IXUS 40 | Mode d'emploi | Canon IXUS 30 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
180 Des pages
IXUS 40 | Mode d'emploi | Canon IXUS 30 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
CANON INC.
CANON NORGE AS
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 22 62 93 21
Fax: 22 62 06 15
E-mail: [email protected]
http://www.canon.no
Europe, Afrique & Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tel: Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: [email protected]
http://www.canon.it
CANON OY
Kuluttajatuotteet
Huopalahdentie 24, PL1
00351 Helsinki, Finland
Helpdesk: 020 366 466 (pvm)
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0848 833 838 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Helpdesk: 906.301.255
http://www.canon.es
Portugal
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 023 - 5 670 123
Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: [email protected]
http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
© 2004 CANON INC.
IMPRIMÉ EN UE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CEL-SE7WA220
Finlande
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Guide d'utilisation
de l'appareil photo
Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 6).
Veuillez également lire le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon] et le Guide d'utilisation de l'impression directe.
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels
pour les appareils photo numériques Canon]
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Ce guide
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon]
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'impression directe
Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
L'utilisation d'accessoires Canon authentiques est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement
optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline
toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un
accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion
d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne
s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement
d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous
sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier
risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les
précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification
demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner
ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune
incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de
fonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la
norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de
télévision (p. 141).
Charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure
• Cet appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium-ion
qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil. Cette
pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil
photo. Juste après avoir acheté votre appareil photo, insérez une batterie
chargée pendant au moins 4 heures pour permettre la charge de la pile de
sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque
l'appareil photo sera mis hors tension.
• Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous
tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de
l'heure est insuffisante. Rechargez-la comme indiqué ci-dessus.
1
À propos de ce guide
Conventions utilisées dans le texte
Les icônes affichées à côté ou sous les titres indiquent les modes dans
lesquels la procédure peut être utilisée. Dans l'exemple ci-dessous, la
procédure peut être utilisée dans le mode suivant.
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
(Prise de vue)
Mode d'impression de date de carte postale
Mode de prise de vue
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur les modes suivants :
•
•
•
Auto
Mode Nuit
Sous-marin
•
•
Manuel
•
Enfants & animaux •
Portrait
Intérieur
* Lorsqu'une icône de mode de prise de vue est grisée, la procédure ne peut pas
être effectuée dans ce mode.
* Le symbole
signale le mode Assemblage.
: Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareil photo.
: Ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant
les procédures de fonctionnement de base.
• Ce guide utilise certaines illustrations du DIGITAL IXUS 40.
• Dans ce guide, il est fait référence à la carte mémoire SD (Secure
Digital, système de protection des droits d'auteur) sous la
dénomination « carte SD ».
2
Table des matières
Les éléments marqués d'une
sont des listes ou des tableaux qui résument
les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit ......................................................................... 6
Précautions de sécurité ....................................................................... 7
Prévention des dysfonctionnements ................................................. 12
Guide des composants
Guide des composants ...................................................................... 13
DIGITAL IXUS 40 .......................................................................... 13
DIGITAL IXUS 30 .......................................................................... 16
Préparation de l'appareil photo
Charge de la batterie ......................................................................... 21
Installation de la batterie ................................................................... 24
Installation de la carte SD .................................................................. 26
Formatage des cartes SD .............................................................. 28
Réglage de la date et de l'heure ......................................................... 31
Paramétrage de la langue .................................................................. 34
Fonctions de base
Mise sous tension ............................................................................. 36
Passage du mode Prise de vue au mode Lecture, et vice versa ......... 38
Utilisation de l'écran LCD .................................................................. 39
Informations affichées sur l'écran LCD ............................................. 41
Utilisation de l'écran de visée ............................................................ 45
Utilisation du zoom ........................................................................... 46
Utilisation du déclencheur ................................................................. 47
Sélection des menus et des paramètres ............................................ 49
Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut ..................... 53
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres ..................... 58
Prise de vue
Prise de vue en mode Auto ............................................................... 59
Affichage d'une image immédiatement après sa prise ...................... 60
Modification des paramètres de résolution et de compression ......... 62
Utilisation du flash ........................................................................ 64
Sélection d'un mode de prise de vue................................................. 66
Auto .............................................................................................. 66
3
Manuel ..........................................................................................66
Macro numérique .......................................................................... 66
Portrait ..........................................................................................66
Mode Nuit ......................................................................................66
Enfants & animaux ........................................................................66
Intérieur .........................................................................................66
Sous-marin ....................................................................................66
Prises de vue en gros plan/ à l'infini ................................... 68
Prise de vue en gros plan agrandi (Macro numérique) ...................... 70
Utilisation du zoom numérique .......................................................... 72
Prise de vue en continu ............................................................... 73
Mode d'impression de date de carte postale ..................................... 74
Utilisation du retardateur ............................................................. 76
Prise de vue en mode Vidéo ........................................................ 78
Prise d'images panoramiques (mode Assemblage)........................... 82
Basculement d'un mode de mise au point à un autre ........................ 85
Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage
de la mise au point, mémorisation d'autofocus)......................... 86
Verrouillage du paramètre d'exposition (Mem. Expo)........................ 88
Verrouillage du paramètre d'exposition au flash (mémorisation
d'exposition au flash) ................................................................. 89
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre ................. 90
Ajustement de la compensation d'exposition..................................... 91
Prise de vue en mode Obtur. Lent ..................................................... 92
Réglage de la balance des blancs........................................................ 94
Modification de l'effet photo .............................................................. 97
Réglage de la vitesse ISO .................................................................. 98
Configuration de la fonction Rotation auto ........................................ 99
Réinitialisation du numéro des fichiers............................................ 100
Lecture
4
Affichage image par image ..............................................................
Agrandissement des images ......................................................
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index) .........
Lecture de vidéos ............................................................................
Édition de vidéos .............................................................................
Rotation d'images à l'écran .............................................................
Ajout de mém. vocaux aux images ..................................................
Lecture automatique (diaporamas)..................................................
Protection des images .....................................................................
103
104
105
106
109
111
112
114
118
Effacement
Effacement d'une seule image à la fois...................................... 119
Effacement de toutes les images ..................................................... 120
Paramètres d'impression
À propos de l'impression ................................................................ 122
Définition des paramètres d'impression DPOF ................................ 124
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Sélection des images à transférer ................................................... 130
Connexion de l'appareil à un ordinateur
Connexion de l'appareil à un ordinateur .......................................... 133
Configuration système requise .................................................... 133
Téléchargement d'images par transfert direct ................................. 137
Connexion de l'appareil à un ordinateur afin de télécharger
des images sans installer de logiciel ........................................ 139
Téléchargement direct à partir d'une carte SD ................................ 139
Visualisation des images sur un écran de télévision
Visualisation des images sur un écran de télévision ........................ 140
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
Modification des paramètres Mon profil .......................................... 142
Enregistrement des paramètres Mon profil ..................................... 144
Liste des messages
Liste des messages ......................................................................... 148
Dépannage
Dépannage ....................................................................................... 150
Annexe
Utilisation d'un Kit adaptateur secteur (vendu séparément) ............ 154
Soins et entretien de l'appareil ........................................................ 155
Caractéristiques .............................................................................. 156
Conseils photo et informations ....................................................... 164
Index ................................................................................................ 167
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue .............. 176
5
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous
recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour
vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez
correctement.
Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus
responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un
appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD,
se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement
de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à
un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon
susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements
internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de
signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles,
expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil
photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de
droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont
été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez
consulter la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui
accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous
reporter au verso de cette brochure ou à la brochure sur le système de
garantie européenne.
6
Précautions de sécurité
• Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire attentivement les précautions
de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de
manière appropriée.
• Les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes ont pour
but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de ses
accessoires, cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels et
matériels.
• Dans les pages suivantes, le terme d'équipement fait essentiellement
référence à l'appareil photo et à ses accessoires d'alimentation, tels que le
chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact vendu séparément.
Voir la Carte du système pour plus de détails sur les accessoires
d'alimentation.
Rangement des cartes SD
Rangez la carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Elle peut être avalée par accident. En cas d'ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
Avertissements
• Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil ou une autre source de
lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou
d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager leur vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une
distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
• Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidentel causé par un enfant à l'appareil photo ou à la batterie risque
d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour
du cou de l'enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
7
• N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement
qui n'est pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage ou
modification peut provoquer une décharge électrique haute tension.
Les examens, modifications et réparations internes doivent être effectuées
par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre
d'assistance Canon.
• Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne
touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même, ne
touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées
à la suite d'un endommagement. Vous risquez de recevoir une décharge
électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le
centre d'assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des
émanations nocives s'en dégagent. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez
immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le chargeur de la prise de courant. Assurez-vous que le
dégagement de fumée ou d'émanations cesse. Veuillez contacter votre
revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une
chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez
immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le cordon d'alimentation du secteur. Veuillez contacter votre
revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
• Évitez tout contact de l'équipement avec de l'eau ou tout autre liquide,
par simple éclaboussure ou immersion. Évitez également toute
infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas
étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin,
essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres
matières étrangères s'infiltrent dans l'appareil photo, mettez le
immédiatement hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon
d'alimentation du secteur. En continuant à utiliser l'équipement, vous vous
exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez
contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
8
• N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des
diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer
l'équipement ou procéder à son entretien. L'utilisation de telles
substances pourrait provoquer un incendie.
• Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation, et retirez la
poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la
prise de courant et les zones environnantes. Dans des environnements
poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la
prise sur une longue période peut se saturer d'humidité et provoquer un
court-circuit, entraînant des risques d'incendie.
• Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le cordon d'alimentation
ou y déposer des objets lourds. Vous risqueriez d'entraîner un
court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont
humides. Vous risquez de recevoir une décharge électrique. Lors du
débranchement du cordon, prenez soin de saisir la partie solide de la
prise. Le fait de tirer sur la partie flexible du cordon peut endommager ou
exposer les câbles et l'isolation, et créer un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
• N'utilisez que des accessoires d'alimentation recommandés.
L'utilisation de sources d'alimentation non expressément recommandées
pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du
matériel, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
• Ne placez pas la batterie près d'une source de chaleur. Ne l'exposez
pas à une flamme ni à une source de chaleur directe. Ne la plongez en
aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager la
batterie et provoquer une fuite de liquides corrosifs, déclencher un
incendie, une décharge électrique ou une explosion, ou occasionner des
blessures graves.
• N'essayez pas de démonter, de transformer ni de chauffer la batterie.
Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves.
En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du
corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en
contact avec les composants internes d'une batterie. En cas de contact
oculaire ou buccal avec ces substances, rincez immédiatement et
abondamment à l'eau claire et consultez un médecin.
9
• Évitez de faire tomber la batterie ou de lui faire subir des chocs violents
susceptibles d'endommager le boîtier. Cela risque d'entraîner des fuites
et d'occasionner des blessures.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets
métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risquerait d'entraîner une
surchauffe et d'occasionner des brûlures et d'autres blessures. Pour
transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à
cet effet.
• Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou
un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres
objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une
explosion. Débarrassez-vous de votre batterie dans des centres
spécialisés dans le traitement des déchets, s'il en existe dans votre région.
• N'utilisez que la batterie et les accessoires recommandés. L'utilisation
d'une batterie non expressément recommandée pour cet équipement peut
entraîner des explosions ou des fuites et, par conséquent, présenter des
risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
• Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-4L. L'utilisation
d'autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une déformation de
l'équipement, un incendie ou une décharge électrique.
• Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact de
l'appareil et de la prise secteur après la recharge et lorsqu'ils ne sont
pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
Une utilisation en continu sur une longue durée risque de provoquer une
surchauffe et une déformation de l'unité et donc un risque d'incendie.
• Le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact sont conçus
exclusivement pour cet appareil photo. Ne les utilisez pas avec d'autres
produits ou batteries. Vous risqueriez de provoquer un incendie et d'être
exposé à d'autres dangers.
Précaution concernant les champs magnétiques
10
Les objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit par
exemple) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l'appareil
photo (pages 14, 17), sans quoi ils sont susceptibles de perdre des
données ou de cesser de fonctionner.
Précautions
• Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des
endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des
températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une
voiture. L'exposition à la lumière solaire et à une chaleur intenses peut
causer des fuites de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et par
conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Veillez
à recharger la batterie à l'aide du chargeur dans un endroit bien aéré.
• Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux.
Vous risquez d'occasionner un incendie, une décharge électrique ou
d'autres dommages.
• Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des
chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou
d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
• Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash
lorsque vous prenez une photo. Ce dernier pourrait être endommagé et
émettre de la fumée ou des bruits. Évitez également de toucher le flash
après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de
vous brûler.
• Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objectif n'est pas propre (présence
de poussière, de saleté ou de corps étrangers). L'accumulation de
chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager.
• Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché dans une prise de
courant de la valeur nominale spécifiée, et non d'une valeur
supérieure. La prise du chargeur de batterie varie selon les pays.
• N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact
si la prise ou le câble est endommagé ou encore si la prise n'est pas
complètement insérée dans la prise secteur.
• Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple)
ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur.
• Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son
boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil
pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de
ressentir une sensation de brûlure.
11
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout
autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants.
L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des
dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent
entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses surfaces
internes et externes. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac
plastique hermétique et laissez-le s'adapter doucement aux variations de
température avant de le sortir du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de
l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement
d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de
l'endommager. Retirez la carte SD, la batterie et l'adaptateur secteur
compact de l'appareil photo, et attendez que la condensation se soit
complètement évaporée avant de réutiliser l'appareil.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou du chargeur de batterie,
puis rangez l'appareil photo dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie
dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, elle se décharge. Notez
toutefois qu'il se peut que la date, l'heure et d'autres paramètres de
l'appareil photo reprennent leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée
pendant plus de trois semaines.
12
Guide des composants
DIGITAL IXUS 40
Vue avant
Flash (p. 64)
Guide des composants
Couvre-bornes
Faisceau AF (p. 48)
Lampe atténuateur d'yeux rouges (p. 65)
Indicateur du mode retardateur (p. 76)
Fenêtre de l'écran de visée (p. 45)
Objectif
Microphone (p. 112)
Dispositif de fixation de
la dragonne
Prise DIGITAL (p. 134)
Prise A/V OUT (sortie audio/vidéo) (p. 140)
Il est impossible de connecter à la fois le câble d'interface et le câble AV.
Comment ouvrir le couvre-bornes
Fixation de la dragonne*
Vous pouvez utiliser cette pastille en plastique pour ouvrir le
couvre-bornes ou le couvercle du logement de la carte SD ou le
couvercle du compartiment de la batterie.
* Lorsque vous transportez l'appareil photo par la dragonne, prenez soin
de ne pas le balancer ni de le heurter contre d'autres objets.
13
Vue arrière
Écran LCD (p. 39)
Fenêtre de l'écran de visée (p. 45)
Haut-parleur
Filetage pour trépied
Compartiment de la batterie
(logement de la carte SD/
compartiment de la batterie)
Couvercle du logement de la carte SD/
du compartiment de la batterie
(pages 24, 26)
Couvre-bornes du connecteur DC (p. 154)
14
Panneau de commandes
Témoin d'alimentation
Commande de zoom
Prise de vue :
(Grand angle)/
(Téléobjectif) (p. 46)
Lecture :
(Index) (p. 105)/
(Agrandissement)
(p. 104)
Touche ON/OFF (p. 36)
Témoins (p. 19)
Déclencheur (p. 47)
Guide des composants
S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que
les préparations de transmission sont terminées s'il est
connecté à un ordinateur
Sélecteur de mode (p. 38)
Touche
(Impression/Partage)
(p. 20)
Touche FUNC./SET (Fonction/
Définir) (p. 49)
Touche MENU (p. 50)
Touche DISP. (Affichage) (p. 39)
Touche
Touche
(Mesure lumière) (p. 90)/
Touche
Touche
(Flash) (p. 64)/
Touche
Touche
Touche
Touche
(Effacer une seule image) (p. 119)/
(En continu) (p. 73)/
(Retardateur) (p. 76)/
Touche
Touche
(Macro) /
(Infini) (p. 68)/
15
DIGITAL IXUS 30
Vue avant
Couvre-bornes
Faisceau AF (p. 48)
Lampe atténuateur d'yeux rouges (p. 65)
Indicateur du mode retardateur (p. 76)
Fenêtre de l'écran de visée (p. 45)
Flash (p. 64)
Objectif
Microphone (p. 112)
Dispositif de fixation de
la dragonne
Prise DIGITAL (p. 134)
Prise A/V OUT (sortie audio/vidéo) (p. 140)
Il est impossible de connecter à la fois le câble d'interface et le câble AV.
Comment ouvrir le couvre-bornes
Fixation de la dragonne*
Vous pouvez utiliser cette pastille en plastique pour ouvrir le
couvre-bornes ou le couvercle du logement de la carte SD ou le
couvercle du compartiment de la batterie.
16
* Lorsque vous transportez l'appareil photo par la dragonne, prenez soin
de ne pas le balancer ni de le heurter contre d'autres objets.
Vue arrière
Écran LCD (p. 39)
Haut-parleur
Guide des composants
Fenêtre de l'écran de visée (p. 45)
Filetage pour trépied
Compartiment de la batterie
(logement de la carte SD/
compartiment de la batterie)
Couvercle du logement de la carte SD/
du compartiment de la batterie
(pages 24, 26)
Couvre-bornes du connecteur DC (p. 154)
17
Panneau de commandes
Témoin d'alimentation
S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que
les préparations de transmission sont terminées s'il est
connecté à un ordinateur
Commande de zoom
Prise de vue :
(Grand angle)/
(Téléobjectif) (p. 46)
Lecture :
(Index) (p. 105)/
(Agrandissement)
(p. 104)
Touche ON/OFF (p. 36)
Témoins (p. 19)
Déclencheur (p. 47)
Sélecteur de mode (p. 38)
Touche
(Impression/Partage)
(p. 20)
Touche FUNC./SET (Fonction/
Définir) (p. 49)
Touche MENU (p. 50)
Touche DISP. (Affichage) (p. 39)
Touche
Touche
Touche
Touche
(Flash) (p. 64)/
Touche
Touche
Touche
Touche
(Effacer une seule image) (p. 119)/
(En continu) (p. 73)/
(Retardateur) (p. 76)/
Touche
Touche
18
(Mesure lumière) (p. 90)/
(Macro) /
(Infini) (p. 68)/
DIGITAL IXUS 40
DIGITAL IXUS 30
Vos clichés seront flous si vous bougez l'appareil photo lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. Pour éviter que l'appareil photo ne bouge
lors de la prise de vue, tenez-le comme indiqué ci-dessous.
Tenez l'appareil photo fermement à
deux mains en collant les coudes
au corps.
Placez le doigt sur le déclencheur tout
en maintenant l'appareil photo.
Guide des composants
Prise en main de l'appareil photo
• Veillez à ce que ni vos cheveux ni vos doigts ne viennent obstruer
l'objectif, le flash, l'indicateur du mode retardateur, le microphone ou le
haut-parleur.
• Placez l'appareil photo sur un trépied lors de prises de vue à l'infini ou
dans des endroits sombres.
Témoins
Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur la touche
ON/OFF ou sur le déclencheur.
Témoin supérieur
Vert :
Vert clignotant :
Prêt à prendre la photo
Enregistrement sur la carte SD/lecture sur la carte SD/
effacement de la carte SD/transmission de données (lors
d'une connexion à un ordinateur)
Orange :
Prêt à prendre la photo (flash activé)
Orange clignotant : Prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de
l'appareil photo)
Témoin inférieur
Jaune :
Mode macro/mode infini/Mem. AF
Jaune clignotant : Mise au point difficile (émission d'un signal sonore).
Bien qu'il soit possible d'appuyer sur le déclencheur
lorsque le témoin est jaune clignotant, nous vous
recommandons d'effectuer la prise de vue en utilisant
le verrouillage de la mise au point ou la mémorisation
d'autofocus (p. 86).
19
Les opérations suivantes sont accessibles par le biais d'une simple
pression sur la touche
(Impression/Partage).
• Impression : reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression
directe (fourni avec l'appareil photo)
• Téléchargement d'images (Windows uniquement) : reportez-vous à la
p. 132 de ce guide et au Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils
photo numériques Canon] (fourni avec l'appareil photo)
Le témoin clignote ou s'allume lors de la connexion à une imprimante
ou à un ordinateur.
Bleu : prêt pour l'impression/prêt pour le transfert d'images
Bleu clignotant : impression/transfert
Les câbles suivants permettent de connecter l'appareil photo à
un ordinateur ou à une imprimante.
Ordinateur (p. 132)
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo).
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe
(vendues séparément)
• Imprimante photo compacte (série SELPHY CP)/Imprimante photo
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) ou câble
de liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante).
• Imprimantes Bulle d'encre (série PIXMA/série SELPHY DS)
- Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression
directe Canon :
veuillez consulter le Guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre.
- Imprimantes compatibles PictBridge :
câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo).
• Imprimantes compatibles PictBridge d'une marque autre que Canon
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo).
Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation de
l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour plus
d'informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction
d'impression directe.
20
Préparation de l'appareil photo
Charge de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première
utilisation de l'appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie »
s'affiche.
1
Insérez la batterie dans le chargeur
de batterie.
Alignez les symboles
figurant sur la
batterie et sur le chargeur de batterie,
puis insérez-la correctement.
2
Le nom et le type des modèles de
chargeur de batterie varient selon
les pays.
(Pour le modèle CB-2LV)
Préparation de l'appareil photo
Symbole
Branchez le chargeur de batterie
dans une prise électrique.
(Pour le modèle CB-2LVE)
Témoin de charge
Reliez le cordon d'alimentation au
chargeur de batterie et branchez-le
dans une prise électrique.
• Le témoin de charge émet une lumière
orange pendant la charge de la batterie.
Il devient vert une fois la charge terminée.
• Après la charge, débranchez
immédiatement le chargeur de batterie et
retirez la batterie.
Afin de protéger la batterie et d'allonger sa durée de vie, ne la laissez
pas en charge pendant plus de 24 heures.
21
• La batterie étant au lithium-ion, il n'est pas nécessaire de la
décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être
rechargée à tout moment. Toutefois, le nombre maximum de cycles
de charge s'élevant environ à 300 (estimation de la durée de vie de
la batterie, basée sur des tests Canon standard), il est conseillé de
recharger la batterie après l'avoir complètement déchargée afin de
prolonger sa durée de vie.
• Comptez environ 90 minutes pour recharger complètement la
batterie lorsqu'elle est totalement déchargée (estimation basée sur
des tests Canon standard). Il est conseillé d'effectuer la charge
lorsque la température est comprise entre 5 et 40 °C (entre 41 et
104 °F).
• Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et de l'état de charge de la batterie.
• Il se peut que vous entendiez du bruit pendant la charge. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement.
• Reportez-vous à la section Capacité de la batterie (batterie NB-4L
(complètement chargée)) (p. 162).
Précautions de manipulation de la batterie
zVeillez à ce que les bornes de la batterie (
) soient dans un état de
propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais
contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un
chiffon doux avant de charger ou d'utiliser la batterie.
zNe retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer
lorsque la batterie s'y trouve. Celle-ci pourrait être éjectée.
zÀ basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et
l'icône de batterie faible peut s'afficher plus tôt que d'habitude. Dans ces
conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche
immédiatement avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne
contient aucun objet métallique susceptible d'entraîner un court-circuit,
tel qu'un porte-clés, etc.
zNe placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur le
chargeur de batterie en cours de charge. La chaleur s'accumulerait à
l'intérieur et pourrait provoquer un incendie.
zNe chargez pas de batterie autre que la batterie NB-4L dans ce chargeur.
zLa batterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dans
l'appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduit sa
durée de vie.
22
Figure A
Figure B
Figure C
Batterie chargée
Figure D
Batterie
déchargée
Positionnez-le
de sorte que le
symbole
soit
visible.
Positionnez-le dans
le sens inverse à
celui illustré à la
figure C.
Préparation de l'appareil photo
zNe laissez aucun objet métallique tel qu'un porte-clés toucher les bornes
et
(figure A) car cela peut endommager la batterie. Pour
transporter la batterie ou la stocker durant des périodes de non-utilisation
prolongées, replacez toujours le couvre-bornes (figure B).
Le positionnement du couvre-bornes peut vous permettre de vérifier
la charge de la batterie NB-4L utilisée (Figure C, D).
zMême une batterie chargée continue de se décharger de façon naturelle.
Il est conseillé de charger la batterie le jour où vous souhaitez l'utiliser, ou
la veille, pour bénéficier d'une charge complète.
zDans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée
pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie
ou affecter ses performances, il est recommandé de l'utiliser dans
l'appareil photo jusqu'à déchargement complet, puis de la stocker en
intérieur, dans un lieu avec une faible humidité relative et une température
comprise entre 0 et 30 °C (32 et 86 °F). Si vous n'utilisez pas la batterie
pendant de longues périodes, chargez-la, puis déchargez-la entièrement
dans l'appareil photo environ une fois par an avant de la stocker de
nouveau.
zSi les performances de la batterie diminuent considérablement même
lorsqu'elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle
doit être remplacée.
23
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-4L (fournie).
Rechargez la batterie (p. 21) avant sa première utilisation.
1
1
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment de la batterie en
suivant les flèches.
2
Appuyez sur le verrou de batterie
tout en insérant celle-ci jusqu'à ce
que le verrou s'enclenche.
2
Alignez les symboles
figurant sur la
batterie et sur le compartiment de la
batterie, puis insérez correctement la
batterie.
Symbole
Verrou de batterie
Pour retirer la batterie, appuyez sur le
verrou de batterie dans la direction indiquée
par la flèche et maintenez-le dans cette
position pour enlever la batterie.
3
2
1
24
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment de la batterie pour le
refermer.
Utilisez un Kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément)
lorsque vous vous servez de l'appareil de façon prolongée (p. 154).
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de la batterie
est faible.
Préparation de l'appareil photo
• Veillez à ne pas endommager le logement de chargement lorsque
vous insérez et retirez la batterie.
• Ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercle
du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie
lorsque le témoin clignote au vert. L'appareil photo est en train
d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre une image vers ou en
provenance de la carte SD.
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo.
Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d'heure et les
autres réglages de l'appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs
par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que
possible avant qu'il ne soit nécessaire de la charger pendant
une longue durée.
Lorsque l'écran LCD est désactivé, cette icône s'affiche lorsque
vous appuyez sur une touche autre que la touche ON/OFF,
FUNC./SET, MENU ou
(Impression/Partage).
Changer la
batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire
fonctionner l'appareil. Remplacez-la immédiatement.
Reportez-vous à la section Capacité de la batterie (batterie NB-4L
(complètement chargée)) (p. 162).
25
Installation de la carte SD
Languette de protection contre l'écriture
La carte SD dispose d'une languette de protection contre l'écriture. Si vous
faites glisser cette languette vers le bas, l'enregistrement des données est
impossible et les données existantes (par exemple, les images) sont
protégées. Faites glisser la languette vers le haut lorsque vous procédez à un
enregistrement ou à un effacement sur la carte SD ou que vous la formatez.
Languette de protection
contre l'écriture
Écriture/effacement possible
Écriture/effacement impossible
Vérifiez que la carte SD est correctement orientée avant de l'insérer dans
l'appareil photo. Mal insérée, elle peut endommager l'appareil photo.
Mettez l'appareil photo hors tension et insérez la carte SD en suivant les
procédures ci-dessous.
1
1
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment de la batterie en
suivant les flèches.
2
Insérez la carte SD.
2
26
Vue de face
• Poussez-la avec le doigt ou avec la partie
blanche de la dragonne, comme illustré,
dans la partie inférieure de l'appareil
photo jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
• Ne touchez pas les bornes au dos de la
carte SD ou ne les mettez pas en contact
avec des objets métalliques.
3
2
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment de la batterie pour
le refermer.
Pour retirer la carte SD
Poussez la carte SD avec le doigt ou la pastille en plastique de la dragonne
jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis retirez-la.
Préparation de l'appareil photo
1
• Veillez à ne pas endommager le logement de chargement lorsque
vous insérez et retirez la carte SD.
• Étant donné que l'appareil photo est en train d'écrire, de lire,
d'effacer ou de transmettre des données vers ou en provenance de
la carte SD lorsque le témoin clignote au vert, n'effectuez jamais les
opérations suivantes à ce moment-là. Vous risqueriez de corrompre
les données des images.
- Soumettre le boîtier de l'appareil photo à des vibrations ou des chocs.
- Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du
logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie.
• Veuillez noter que l'utilisation de cartes SD formatées à l'aide d'un
ordinateur ou d'un appareil photo d'un autre fabricant, ou formatées
ou modifiées avec d'autres applications peut ralentir l'écriture sur la
carte SD ou gêner le fonctionnement de l'appareil photo.
• C'est pourquoi il est conseillé d'utiliser des cartes SD qui ont été
formatées dans votre appareil photo (p. 28). La carte fournie avec
l'appareil peut être utilisée sans formatage supplémentaire.
Reportez-vous à la section Estimation de la capacité des cartes SD
(p. 160).
27
Formatage des cartes SD
Toute nouvelle carte SD doit être formatée, de même qu'une carte dont vous
voulez effacer toutes les images et autres données.
Veuillez noter que le formatage (initialisation) d'une carte SD efface
toutes les données, y compris les images protégées et tout autre type
de fichier.
1
Appuyez sur la touche ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
en vert.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Utilisez la touche
pour
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Formater], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Témoin d'alimentation
28
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
5
Utilisez la touche
pour
sélectionner [OK] et appuyez sur la
touche FUNC./SET.
• Une carte SD défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais
fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la carte SD
peut résoudre le problème.
• Lorsqu'une carte SD d'une autre marque que Canon fonctionne mal,
son reformatage peut résoudre le problème.
• Des cartes SD formatées dans d'autres appareils photo, ordinateurs
ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans
cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte SD avec cet
appareil photo. Si le formatage avec cet appareil photo ne
fonctionne pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et
insérez de nouveau la carte SD. Remettez ensuite l'appareil photo
sous tension et reformatez la carte.
Préparation de l'appareil photo
• Pour annuler le formatage, sélectionnez
[Annuler].
• La capacité de la carte SD affichée après le
formatage est inférieure à la capacité
indiquée. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement de la carte SD ou de
l'appareil photo.
29
Précautions de manipulation des cartes SD
z Les cartes SD sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les
pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou
vibration.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte SD.
z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers entrer en
contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les
bornes avec les mains ou des objets métalliques.
z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte SD et ne la recouvrez pas avec
une autre étiquette ou un autocollant.
z Lorsque vous écrivez sur la carte SD, utilisez un stylo à pointe souple (par
exemple un feutre). L'utilisation d'un stylo à pointe dure (stylo à bille par
exemple) ou d'un crayon peut endommager la carte SD ou altérer les
données enregistrées.
z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte SD peuvent être
endommagées ou effacées, en partie ou en totalité, du fait de parasites
électriques, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement de la carte,
il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données
importantes.
z Les cartes SD supportent mal les variations brusques de température qui
peuvent entraîner la formation de condensation sur la carte et créer un
dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la
carte SD dans un sac plastique hermétique avant de passer à des
températures différentes, et laissez-lui le temps de s'adapter à ces
nouvelles conditions thermiques.
z Si de la condensation se forme sur la carte SD, exposez-la à température
ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient évaporées de
manière naturelle.
z N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes SD dans les endroits
mentionnés ci-dessous :
- endroits exposés à la poussière ou au sable ;
- endroits exposés à une humidité et des températures élevées.
Précautions concernant les cartes multimédias
Cet appareil photo est conçu pour un fonctionnement optimal avec des
cartes SD authentiques de la marque Canon. Vous pouvez utiliser des
cartes multimédias avec cet appareil. Canon n'offre toutefois aucune
garantie concernant l'utilisation de ces cartes.
30
Réglage de la date et de l'heure
1
Appuyez sur la touche ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
au vert.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Utilisez la touche
pour
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Date/Heure] et
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Témoin d'alimentation
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
Préparation de l'appareil photo
Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil
sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium-ion intégrée et
rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l'heure est faible.
Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et l'heure.
31
5
Réglez la date et l'heure.
6
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
7
Appuyez sur la touche MENU.
• Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un champ (année, mois, jour,
heure, minute et format de date).
• Utilisez la touche
ou
pour changer
sa valeur.
Le réglage est terminé.
L'écran de prise de vue ou de lecture
s'affiche de nouveau.
• Veuillez noter que les paramètres de date et d'heure peuvent reprendre
leurs valeurs par défaut si la batterie de l'appareil photo a été retirée
pendant plus de trois semaines. Redéfinissez-les lorsque cela se
produit.
• Pour intégrer la date aux données des images, reportez-vous à la
page 75.
• Pour configurer l'appareil de façon que la date et l'heure n'apparaissent
pas sur l'image lors de la prise de vue, mais uniquement lors de
l'impression, reportez-vous à la section Définition du style d'impression
(p. 128), au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon
Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
fourni avec l'appareil photo.
32
Charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure
- L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au
lithium-ion qui sauvegarde les paramètres tels que la date et l'heure.
Cette pile est rechargée par la batterie le temps que celle-ci reste
dans l'appareil photo. Lorsque vous venez d'acquérir l'appareil photo,
insérez-y une batterie chargée ou branchez le Kit adaptateur secteur
ACK-DC10 (vendu séparément) pendant environ 4 heures pour
charger la pile de sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se
chargera même lorsque l'appareil photo sera mis hors tension.
- Si le menu Date/Heure s'affiche pendant que l'appareil photo est mis
sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de
la date et de l'heure est faible. Rechargez-la en utilisant la méthode
mentionnée ci-dessus.
Affichage de l'heure
* Paramètre par défaut
L'affichage peut varier légèrement
selon le modèle d'appareil photo.
• Pression continue sur la touche FUNC./SET tout en appuyant sur la
touche ON/OFF
- La première image ne s'affiche pas au démarrage et le son de départ
n'est pas émis.
- Le menu Date/Heure s'affiche si l'heure n'a pas été réglée.
- La fonction Affichage OFF est désactivée tant que l'heure est affichée.
• Pression continue sur la touche FUNC./SET en mode Prise de vue
Préparation de l'appareil photo
Vous pouvez afficher la date et l'heure
actuelles pendant une durée de 5 secondes*
en appliquant les méthodes suivantes. Cela
vous permet de confirmer la date et l'heure
de la prise de vue.
L'affichage de l'heure varie en fonction de l'orientation de l'appareil photo.
- Appareil photo tenu horizontalement : seule l'heure est affichée
- Appareil photo tenu verticalement : la date et l'heure sont affichées
Lorsque l'heure est affichée, vous pouvez
modifier la couleur de l'affichage en
appuyant sur la touche
ou
, ou en
tenant fermement et en balançant
doucement l'appareil comme illustré.
Vous pouvez sélectionner la couleur de
votre choix.
L'heure disparaît une fois l'intervalle d'affichage dépassé ou lorsque vous
utilisez la touche FUNC./SET, la touche MENU, le déclencheur ou le
sélecteur de mode.
• L'heure ne peut pas s'afficher lorsque les menus affichés à l'aide de la
touche MENU ont été sélectionnés.
• L'intervalle d'affichage de l'heure peut être modifié dans le menu
(Configurer) (p. 55).
33
Paramétrage de la langue
Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue de l'écran LCD.
1
Appuyez sur la touche ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
au vert.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Utilisez la touche
pour
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Langue], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Témoin d'alimentation
34
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
Utilisez la touche , ,
ou
pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
6
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue ou de lecture
s'affiche de nouveau.
Préparation de l'appareil photo
5
Vous pouvez également afficher le menu Langue en mode de lecture
en maintenant la touche FUNC./SET enfoncée et en appuyant sur la
touche MENU. Cette fonction ne peut pas être utilisée lors de la
lecture d'un clip vidéo ou lorsqu'une imprimante vendue séparément
est connectée à l'appareil photo.
35
Fonctions de base
Mise sous tension
Appuyez sur la touche ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin soit vert.
Témoin d'alimentation
• L'objectif s'allonge lorsque le sélecteur de
mode est en position
ou
.
• L'écran LCD s'allume lorsque le sélecteur
de mode est en position
ou
(en
mode
, le témoin situé à côté de
l'écran de visée est vert clignotant).
Pour mettre l'appareil hors tension
Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.
• Si le message « Carte protégée » s'affiche juste après la mise sous
tension, la carte SD ne peut pas effectuer d'enregistrement (p. 26).
• Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez
l'appareil photo sous tension ou dès que la charge de la pile au
lithium-ion intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la
date et l'heure est faible. Réglez à nouveau la date et l'heure lorsque
cela se produit (p. 31).
• Si la fonction Mode éco s'active, appuyez sur la touche ON/OFF
pour rétablir l'alimentation.
• Un son de départ est émis et une première image s'affiche lorsque
l'appareil est mis sous tension. Pour modifier le son de départ et la
première image, consultez les pages 54, 57 et 142.
• La première image ne s'affiche pas lorsque l'appareil photo est
connecté à un téléviseur par l'intermédiaire de la prise A/V OUT.
Mise sous tension sans le son de départ
Maintenez la touche MENU enfoncée tout en appuyant sur la touche ON/OFF.
Le paramètre [Muet] sera alors activé [On] et les sons d'opération et de
prise de vue ne seront pas émis. Cette option est pratique lorsque vous
souhaitez effectuer des prises de vue en silence.
36
Fonction Mode éco
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (fonction
Mode éco).
Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur la touche ON/OFF pour
rétablir l'alimentation.
* Ce délai peut être modifié (p. 55).
Mode Lecture :
Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil photo.
Connecté à une imprimante (vendue séparément) :
Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil photo.
Fonctions de base
Mode Prise de vue : Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil photo.
L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute* après le
dernier accès à une commande, même si la fonction
[Extinction auto] est en position [Off]. Appuyez sur une
touche autre que ON/OFF ou modifiez l'orientation de
l'appareil photo afin de rallumer l'écran LCD.
• La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un diaporama ou lorsque
l'appareil est connecté à un ordinateur.
• Cette fonction peut être désactivée (p. 55).
37
Passage du mode Prise de vue au mode Lecture, et vice versa
Le sélecteur de mode permet de sélectionner les modes Prise de vue
et Lecture.
Pour photographier des images fixes
(mode Prise de vue)
Placez le sélecteur de mode en position
.
Pour réaliser des vidéos (mode Vidéo)
Placez le sélecteur de mode en position
.
Pour lire des images (mode Lecture)
Placez le sélecteur de mode en position
.
• L'objectif se rétracte environ 1 minute après avoir
fait passer le sélecteur de mode de la position
ou
à la position
.
• Lorsqu'une imprimante est connectée, les images
peuvent être imprimées (voir le Guide d'utilisation
de l'impression directe).
• Lorsqu'un appareil photo est connecté à un
ordinateur, les images enregistrées peuvent être
téléchargées et affichées sur cet ordinateur
(p. 133).
• Lorsque l'appareil photo est connecté correctement à une
imprimante, les icônes
,
ou
s'affichent sur son
écran LCD.
38
Utilisation de l'écran LCD
L'écran LCD peut être utilisé pour composer des images lors d'une prise de
vue, régler des paramètres de menu ou lire des images. Sur cet écran
s'affichent des icônes indiquant l'état de l'appareil photo ainsi que le
contenu de ses paramètres.
Mode de prise de vue (
,
)
Appuyez sur la touche DISP.
Le mode d'affichage change à chaque
pression sur la touche, comme suit.
Fonctions de base
L'image affichée sur l'écran LCD s'obscurcit lorsque le soleil ou une
lumière vive donne directement dessus. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Standard (aucune information)
Détaillé (affichage des informations)
Off
• Le réglage de l'écran LCD (On ou Off) est enregistré par l'appareil
photo lors de sa mise hors tension de sorte que le même réglage est
automatiquement disponible lors de sa mise sous tension.
Cependant, ce réglage peut être perdu lorsque l'alimentation a été
interrompue après affichage du message « Changer la batterie »,
alors que l'écran LCD était activé en mode Prise de vue.
• En mode
, l'écran LCD s'active quel que soit le réglage (On ou Off).
39
Mode Lecture (
)
Lorsque le sélecteur de mode est en position
, l'écran LCD s'allume.
Appuyez sur la touche DISP.
Le mode d'affichage change à chaque
pression sur la touche, comme suit.
Standard
Détaillé
Aucune information
En mode Lecture index (p. 105), l'affichage détaillé n'est pas
disponible.
40
Informations affichées sur l'écran LCD
Lors de la prise ou de la lecture d'une photo, les informations sur la photo,
sur la visualisation ou sur la lecture s'affichent sur l'écran LCD.
Informations sur la photo (mode Prise de vue)
Si, une fois les préparations de mesure terminées, le témoin supérieur
situé à côté de l'écran de visée est orange clignotant et si l'icône de
bougé de l'appareil photo
s'affiche sur l'écran LCD, il est probable
qu'une vitesse d'obturation lente a été sélectionnée en raison d'un
éclairage insuffisant. Réglez le flash en position
ou
, ou fixez
l'appareil sur un trépied pour effectuer la prise de vue.
Fonctions de base
Lors de l'activation du flash, du mode continu, du retardateur, du mode
infini ou de la méthode de mesure, les informations de prise de vue
s'affichent sur l'écran LCD pendant environ 6 secondes, même si l'écran
LCD est réglé sur Standard (Aucune information) ou Off. Elles peuvent ne
pas s'afficher dans certaines circonstances, selon les réglages sélectionnés.
• Immédiatement après la prise d'un cliché, la photo et ses
informations s'affichent sur l'écran LCD pendant 2 secondes (ou
pendant le nombre de secondes sélectionné si le temps de
visualisation a été modifié (2 à 10 sec.)) même si vous relâchez le
déclencheur (p. 61). Si vous continuez d'appuyer sur le
déclencheur juste après avoir effectué une prise de vue, ou si vous
appuyez sur la touche FUNC./SET pendant l'affichage de l'image,
l'image reste affichée.
• Pendant qu'une image enregistrée est affichée sur l'écran LCD,
vous pouvez vérifier l'exposition à l'aide du graphique (consultez la
section Fonction d'histogramme p. 44) qui indique la répartition des
données de la luminosité. S'il est nécessaire de régler l'exposition,
réglez la compensation d'exposition et reprenez la photo.
Appuyez sur la touche DISP. si l'histogramme et d'autres
informations ne sont pas affichés.
41
* Zone de mesure spot
(mode )
*
Zone AF (autofocus) (p. 85)
*
Batterie faible (p. 25)
Zoom* (p. 46)
Mode de mesure (p. 90)
Méthode de
prise de vue (pages 73, 76)
Macro/infini (p. 68)
Flash (p. 64)
Rotation auto (p. 99)
(Rouge)*
Enregistrement vidéo (p. 78)
* Mémorisation
d'exposition (p. 88)
* Mémorisation
d'exposition au flash (p. 89)
* Mémorisation
d'autofocus (p. 86)
*
*
* Mode de
prise de vue (pages 66, 78)
Compensation
d'exposition (p. 91)
Nombre de photos restantes ou
délai d'enregistrement vidéo
restant (secondes)
Mode Obtur. Lent (p. 92)
Compression (p. 62)
Balance Blancs (p. 94)
Nb im./sec.
(Vidéo) (pages 63, 81)
Vitesse ISO (p. 98)
Effet photo (p. 97)
Résolution (pages 62, 63)
* Avertissement de bougé
de l'appareil photo (p. 41)
* Apparaît même si l'écran LCD est réglé sur Standard (Aucune information).
42
La puissance du zoom indique la quantité combinée des zooms optique
et numérique.
Cette valeur apparaît lorsque le zoom numérique est activé.
Informations sur la lecture – Standard (Mode Lecture)
Numéro du fichier
État de protection (p. 118)
Résolution (images fixes) (p. 62)
Vidéo (p. 106)
Son au format WAVE (p. 113)
Fonctions de base
Date / heure de
prise de vue
Numéro d'image
Compression (images fixes) (p. 62)
Informations sur la lecture – Détaillées (Mode Lecture)
Histogramme
Mode de prise de
vue (pages 66, 78, 82)
Compensation
d'exposition (p. 91)
Balance Blancs (p. 94)
Mode Obtur. Lent (p. 92)
Effet photo (p. 97)
Flash (p. 64)
Vitesse ISO (p. 98)
Macro/infini (p. 68)
Résolution (vidéos) (p. 63)
Mode de mesure (p. 90)
Nb im./sec.
(Vidéo) (pages 63, 81)
Durée affichée sur les
fichiers vidéo (p. 78)
43
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec
certaines images.
Un fichier son d'un format autre que le format WAVE est joint ou le
format de fichier n'est pas reconnu
Fichier JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for Camera
File system)
Fichier au format RAW
Fichier de format non reconnu
Notez qu'il est possible que les informations sur les photos
enregistrées par cet appareil ne s'affichent pas correctement sur
d'autres appareils photo, et qu'à l'inverse, les informations sur les
photos enregistrées à l'aide d'autres appareils ne s'affichent pas
correctement sur cet appareil photo.
Fonction d'histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la
luminosité de vos clichés. Plus la tendance est à gauche, plus l'image
est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si
l'image est trop sombre, réglez la compensation d'exposition sur une
valeur positive. De la même manière, si l'image est trop claire, réglez la
compensation d'exposition sur une valeur négative (p. 91).
Exemples d'histogramme
Image sombre
44
Image équilibrée
Image claire
Utilisation de l'écran de visée
Pour économiser la batterie lors des prises de vue, il est possible d'utiliser
l'écran de visée et de désactiver l'écran LCD (p. 39).
Écran de visée
Image affichée dans l'écran de visée et image enregistrée
Fonctions de base
Montre le centre de l'image
En règle générale, l'image enregistrée représente une scène plus
vaste que celle visible dans l'écran de visée. Vérifiez la taille réelle de
l'image avec l'écran LCD.
L'image enregistrée peut être différente de celle affichée dans l'écran
de visée en raison de la distance séparant l'écran de visée et l'objectif
(particulièrement dans le cas de gros plans). Si vous utilisez l'écran
de visée pour réaliser des prises de vue en gros plan, des parties du
sujet en gros plan risquent de ne pas apparaître sur l'image
enregistrée. Lorsque vous réalisez des prises de vue en gros plan,
utilisez l'écran LCD.
À propos de la fonction d'autofocus
Cet appareil photo fait appel à la technologie AiAF (Artificial Intelligence
AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la
distance focale avec une grande précision. Cela permet d'obtenir une
mise au point nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par
rapport au centre de l'image.
La fonction AiAF peut être désactivée afin que l'autofocus soit mesuré à
partir d'une zone AF fixe au centre du champ (p. 85).
45
Utilisation du zoom
Le zoom peut être réglé entre 35 mm et 105 mm (équivalent en
format 24x36).
Téléobjectif/Grand angle
1
Déplacez la commande de zoom
vers
ou
.
• Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un zoom avant
(téléobjectif).
• Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un zoom arrière (grand
angle).
Zoom numérique
Lorsque l'écran LCD est activé, vous pouvez réaliser des prises de vue avec
la combinaison du zoom optique et du zoom numérique agrandies jusqu'à
11 fois avec le DIGITAL IXUS 40 et jusqu'à 10 fois avec le DIGITAL IXUS 30
(p. 72).
Le zoom numérique n'est pas disponible dans certains modes
(p. 176).
Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique, plus elles
perdent en finesse.
46
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur s'utilise dans deux positions.
1. Déclencheur à mi-course
Si vous appuyez sur la touche jusqu'à mi-course, l'exposition, la mise au
point et la balance des blancs sont automatiquement réglées.
z Signal sonore
Témoins
• Mise au point effectuée : 2 signaux
sonores
• Mise au point difficile : 1 signal sonore
Fonctions de base
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course.
z États des témoins lumineux
Témoin supérieur
• Vert :
Mesure terminée
• Orange :
Flash prêt à se déclencher
• Orange clignotant : Avertissement de
bougé de l'appareil
photo/Exposition
insuffisante
Témoin inférieur
• Jaune :
Mode macro/mode infini/
Mem. AF (pages 68, 86)
• Cadre jaune : Mise au point difficile*
* Utilisez le verrouillage de mise au point ou la
mémorisation d'autofocus pour la prise de vue
lorsque le témoin est jaune clignotant (p. 86).
z État de la zone AF (écran LCD activé)
Fonction AiAF activée (On) (p. 85)
• Cadre vert :
Mesure terminée
(zone AF mise au point)
• Pas de cadre : Mise au point difficile
Fonction AiAF désactivée (Off) (p. 85)
(zone AF centrale)
• Cadre vert : Mesure terminée
• Cadre jaune : Mise au point difficile
47
2. Déclencheur à fond
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, le déclencheur est activé et le
son du déclencheur est émis.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Pendant l'enregistrement de l'image sur la
carte SD, le témoin clignote au vert.
La prise de vue est impossible tant que le flash est en cours de
charge.
Faisceau AF
• Le faisceau AF est parfois déclenché lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course pour vous aider à faire la mise au point dans
certaines circonstances (dans la pénombre, par exemple).
• Le faisceau AF peut être désactivé (p. 53).
Si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau lors des
prises de vue dans la pénombre pour éviter de les effrayer.
N'oubliez pas toutefois les points suivants :
- La désactivation du faisceau AF ou la prise de vue dans la
pénombre peuvent rendre la mise au point plus difficile.
- La lampe atténuateur d'yeux rouges peut s'allumer lorsque le flash
est en position
ou
, même si le faisceau AF est désactivé.
48
Sélection des menus et des paramètres
Les menus permettent de régler les paramètres de prise de vue et de
lecture, ainsi que d'autres paramètres tels que la date, l'heure et les sons.
Vous pouvez afficher les menus en appuyant sur la touche FUNC./SET ou
sur la touche MENU selon les circonstances. Suivez les procédures ci-après
pour sélectionner les paramètres.
1
2
Appuyez sur la touche FUNC./SET
3
Utilisez la touche
ou
sélectionner un élément.
Fonctions de base
Sélection de paramètres de menu avec la touche FUNC./SET
(mode Prise de vue uniquement)
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue) ou
(Vidéo).
pour
Pour plus d'informations sur les éléments
de menu disponibles, reportez-vous à la
section Menu FUNC. à la page suivante.
4
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
• Certains éléments de menu vous
permettent de régler des paramètres
supplémentaires par une pression sur la
touche MENU.
• Vous pouvez prendre une photo dès que
vous avez effectué ces étapes. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
5
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
49
Menu FUNC.
(
) Mode de prise de vue
(
) Effet photo (p. 97)
(
) Mode Vidéo (p. 78)
(
) Compression (p. 62)
(
) Compensation d'exposition (p. 91)
(
) Nb im./sec. (p. 81)
(
) Mode Obtur. Lent (p. 92)
(
(
) Balance Blancs (p. 94)
(
(
) Vitesse ISO (p. 98)
) Résolution (p. 62)
) Résolution (vidéo) (p. 63)
Les éléments entre parenthèses ( ) indiquent les paramètres par défaut.
Sélection de paramètres de menu avec la touche MENU
1
50
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue),
(Vidéo) ou
(Lecture).
2
3
Appuyez sur la touche MENU.
En mode Prise de vue, le menu
(Enreg.) s'affiche.
En mode de lecture, le menu
s'affiche.
(Lecture)
• Sélectionnez le menu avec l'icône
/
,
ou
dans l'angle supérieur
gauche de l'écran LCD.
• La commande de zoom vous permet de
sélectionner le menu même si l'icône
/
,
ou
n'est pas
sélectionnée.
4
Utilisez la touche
ou
sélectionner un élément.
Fonctions de base
Utilisez les touches
ou
pour
sélectionner le menu Enreg./
Lecture, Configurer ou Mon profil.
pour
Reportez-vous à la section Paramètres de
menu et paramètres d'usine par défaut
(p. 53).
5
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
Les éléments de menu suivis de (...) ne
peuvent être sélectionnés qu'après avoir
appuyé sur la touche FUNC./SET pour
afficher le menu suivant. Appuyez à
nouveau sur la touche FUNC./SET pour
valider le paramètre.
6
Appuyez sur la touche MENU.
• Le menu se ferme.
• En mode Prise de vue, le menu peut être
fermé en appuyant jusqu'à mi-course sur
le déclencheur.
Reportez-vous au paragraphe Définition des paramètres d'impression
DPOF pour plus d'informations sur les procédures concernant la
fonction
(Impression) du menu Lecture.
51
Mode Prise de vue
Menu Enreg.
Mode Lecture
(Le menu s'affiche légèrement
différemment en fonction du
mode de prise de vue.)
Menu Lecture
Menu Configurer
Menu Mon profil
• Lorsque le menu Mon profil
Mode Prise de vue
Mode Lecture
/
/
52
: sélection d'éléments.
: sélection d'options.
est affiché, le fait d'appuyer
sur la touche
affiche le
menu Enreg./Lecture.
• Lorsque le menu Enreg./
Lecture est affiché, le fait
d'appuyer sur la touche
affiche le menu Mon profil.
Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut
Ce tableau présente les options et les valeurs par défaut de chaque menu.
* Paramètre par défaut
Menu Enreg.
Élément de menu
Retardateur
Faisceau AF
Zoom numérique
Affichage
Cachet date
Obtur. Lent
Assemblage
Permet de définir si l'appareil photo sélectionne
ou non automatiquement la zone AF (autofocus)
ou une zone AF centrale fixe.
• On*
• Off
Permet de définir le délai qui doit s'écouler avant
que le retardateur ne se déclenche.
•
10 secondes*
•
2 secondes*
Permet d'activer ou de désactiver le faisceau AF.
• On*
• Off
Permet d'activer ou de désactiver le zoom
numérique.
• On
• Off*
Permet de définir la durée d'affichage des images
sur l'écran LCD une fois que vous avez relâché le
déclencheur.
• Off
• Entre 2* et 10 secondes
Permet de définir le cachet de date pour les
impressions de carte postale avec cachet de date
intégré.
• Off*
• Date
• Date/heure
Permet de définir des vitesses d'obturation lentes.
• On
• Off*
Les photos sont prises sous la forme d'une série
d'images qui se chevauchent dans le but de créer
une image panoramique unique.
•
De gauche à droite*
•
De droite à gauche
Page de
référence
p. 85
p. 76
Fonctions de base
AiAF
Options
p. 48
p. 72
p. 60
p. 75
p. 92
p. 82
53
Menu Lecture
Élément de menu
Protéger
Rotation
Mém. vocal
Effacer tout
Diaporama
Impression
Ordre transfer
Options
Permet de protéger les images contre tout
effacement accidentel.
Permet de faire pivoter à l'écran les images selon
un angle de 90º ou de 270º dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Permet d'ajouter des mém. vocaux aux images.
Permet d'effacer toutes les images d'une
carte SD (à l'exception des images protégées).
Permet de lire des images automatiquement,
l'une après l'autre.
Permet de sélectionner les images et le nombre
de copies à imprimer auprès d'un laboratoire
photo ou sur une imprimante compatible avec la
fonction d'impression directe.
Permet de définir les paramètres des images
avant de les télécharger sur un ordinateur.
Page de
référence
p. 118
p. 111
p. 112
p. 120
p. 114
p. 124
p. 130
Menu Configurer
Élément de menu
Muet
Volume
54
Vol. Démarrage
Options
Réglez ce paramètre sur [On] pour désactiver le
son de départ, le son du déclencheur, le signal
sonore et le son du retardateur.
Voir la section Interaction entre l'option [Muet]
du menu
(Configurer) et les paramètres de
son du menu
(Mon profil) (p. 57).
• On
• Off*
(Continue à émettre un signal sonore pour avertir
d'une erreur, même en position [On].)
Permet de régler le volume du son de départ, du
signal sonore, du son du déclencheur, du son du
retardateur et du son de lecture. Le volume ne
peut pas être réglé si l'option [Muet] est activée
(position [On]).
Off 1 2* 3 4 5
Permet de régler le volume du son de départ
lorsque l'appareil photo est mis sous tension.
Page de
référence
–
-
p. 36
Élément de menu
Vol. Opération
Vol. Retard.
Vol. Lecture
Luminosité
Mode éco
Extinction auto
Affichage OFF
Date/Heure
Afficher heure
Formater
Permet de régler le volume du signal sonore
émis lorsque vous appuyez sur une touche
autre que le déclencheur.
Permet de régler le volume du son du
retardateur émis 2 secondes avant l'activation
du déclencheur.
Permet de régler le volume du son émis par
l'activation du déclencheur. Ce son n'est pas
émis lors de l'enregistrement d'une vidéo.
Permet de régler le volume sonore pour les
vidéos et les mém. vocaux.
Permet de régler la luminosité de l'écran LCD.
• De -7 à 0* jusqu'à +7
Utilisez la touche
ou
pour régler la
luminosité. Si vous appuyez sur la touche
ou
, le menu Configurer s'affiche à l'écran.
Vous pouvez vérifier la luminosité sur l'écran
LCD lorsque vous réglez ce paramètre.
Permet de définir les options [Extinction auto]
et [Affichage OFF].
Permet de déterminer si l'appareil photo doit
ou non s'éteindre automatiquement après une
période définie sans que l'utilisateur ait à
intervenir.
• On*
• Off
Permet de régler le délai qui doit s'écouler
avant que l'écran LCD ne s'éteigne si aucune
fonction de l'appareil photo n'est exécutée.
• 10 sec. • 20 sec. • 30 sec.
• 1 min.* • 2 min. • 3 min.
Permet de régler la date, l'heure et le format de
la date.
Permet de régler la durée d'affichage de
l'heure.
• 0 – 5* – 10 sec. • 20 sec. • 30 sec.
• 1 min. • 2 min. • 3 min.
Permet de formater (initialiser) les cartes SD.
Page de
référence
–
p. 76
p. 47
p. 106
p. 112
Fonctions de base
Son déclenc.
Options
–
p. 37
p. 31
p. 33
p. 28
55
Élément de menu
Réinit.fich.No.
Rotation auto
Langue
Système vidéo
56
Options
Permet de définir la façon dont les numéros de
fichier sont attribués aux images lors de
l'insertion d'une nouvelle carte SD.
• On
• Off*
Permet de définir si les vues prises avec
l'appareil en position verticale subissent une
rotation automatique sur l'affichage.
• On*
• Off
Permet de définir la langue utilisée dans les
menus et les messages sur l'écran LCD.
• English*
• Deutsch (allemand)
• Русский (russe)
• Français
• Português (portugais)
• Nederlands (néerlandais) • Ελληνικά (grec)
• Dansk (danois)
• Polski (polonais)
• Suomi (finnois)
• Čeština (tchèque)
• Italiano (italien)
• Magyar (hongrois)
• Norsk (norvégien)
• Türkçe (turc)
• Svenska (suédois)
•
• Español (espagnol)
(chinois traditionnel)
•
•
(coréen)
(chinois simplifié)
•
(japonais)
Vous pouvez également modifier la langue en
mode de lecture en maintenant la touche
FUNC./SET enfoncée et en appuyant sur la
touche MENU.
Permet de définir le standard du signal de
sortie vidéo.
• NTSC
• PAL
Page de
référence
p. 100
p. 99
p. 34
p. 141
Menu Mon profil
Élément de menu
Paramètres disponibles
Permet de sélectionner un thème commun
pour chaque paramètre Mon profil.
Permet de définir l'image qui s'affiche
Première image
lorsque l'appareil photo est mis sous
tension.
Permet de définir le son émis lors de la mise
Son départ
sous tension de l'appareil photo.
Permet de définir le son émis lorsque vous
Signal sonore
appuyez sur une touche autre que le
déclencheur.
Permet de définir le son émis 2 secondes
Son retardateur
avant l'activation du déclencheur en mode
Retardateur.
Permet de définir le son émis lorsque vous
Son déclenc.
appuyez sur le déclencheur. Il n'y a pas de
son de déclencheur pour les vidéos.
•
(Off) •
*
Contenu du menu Mon profil
•
•
Page de
référence
Thème
Fonctions de base
Vous pouvez sélectionner la première image, le son de départ, le signal
sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur utilisés sur cet
appareil photo.
Ces éléments sont appelés les paramètres Mon profil. Vous pouvez
également personnaliser les options
et
de chaque élément avec des
images enregistrées sur la carte SD et des sons nouveaux, ou à l'aide du
logiciel fourni.
Pour plus de détails, consultez le Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils
photo numériques Canon].
p. 142
• Interaction entre l'option [Muet] du menu
(Configurer) et les
paramètres de son du menu
(Mon profil)
Pour désactiver chaque son du menu Mon profil (son de départ, signal
sonore, son du déclencheur et son du retardateur), l'option [Muet] du
menu
(Configurer) doit tout d'abord être définie sur [On]. Une fois
l'option [Muet] activée, aucun son ne sera émis même si chacun des
paramètres correspondants a été défini sur [On]. Le signal
d'avertissement est toutefois émis même lorsque l'option [Muet]
est définie sur [On].
57
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres
Vous pouvez rétablir en une seule opération les valeurs par défaut des
paramètres des menus et des options.
1
Appuyez sur la touche ON/OFF.
2
Appuyez sur la touche MENU et
maintenez-la enfoncée pendant
plus de 5 secondes.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Placez le sélecteur de mode sur n'importe
quelle position.
Témoin d'alimentation
Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez
[Annuler].
• Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l'appareil
photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
• Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- Mode Prise de vue
- Les options Date/Heure, Langue et Système vidéo du menu
(Configurer) (p. 55, p. 56)
- Les données de balance des blancs enregistrées avec la fonction
de balance des blancs personnalisée (p. 94)
- Les paramètres Mon profil récemment ajoutés (p. 144)
58
Prise de vue
Prise de vue en mode Auto
Mode de prise de vue
Dans ce mode, il vous suffit d'appuyer sur la touche du déclencheur ;
l'appareil photo fait le reste.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue). Dans le
menu FUNC., sélectionnez
(Auto).
2
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
3
4
Visez le sujet avec l'appareil photo.
5
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course (p. 47).
Prise de vue
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau
avec l'icône
.
Utilisez la commande de zoom pour
obtenir la composition souhaitée
(taille du sujet relative dans l'écran
de visée) (p. 46).
• Une fois la mesure terminée, deux signaux
sonores sont émis et le témoin supérieur
situé à côté de l'écran de visée s'allume en
vert ou en orange. Si l'écran LCD est
allumé, la zone AF s'affiche en vert.
• Si la mise au point sur le sujet est difficile,
le témoin inférieur situé à côté de l'écran
de visée est jaune clignotant et le signal
sonore est émis une fois.
59
6
Appuyez à fond sur le déclencheur
(p. 48).
• Vous entendrez le son du déclencheur.
• L'image apparaît deux secondes sur
l'écran LCD.
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue (p. 176).
• La fonction d'affichage vous permet de modifier la durée pendant
laquelle les images sont affichées sur l'écran LCD après la prise de
vue ou de faire en sorte qu'elles ne soient pas affichées du tout
(p. 60).
Affichage d'une image immédiatement après sa prise
Mode de prise de vue
Immédiatement après la prise d'une photo, celle-ci s'affiche sur l'écran LCD
pendant 2 secondes. Les photos restent affichées à l'écran quelle que soit la
durée d'affichage définie si :
• vous maintenez le déclencheur enfoncé après la prise ;
• vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant que l'image est affichée
sur l'écran LCD (excepté en mode
).
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour faire disparaître l'image et
pouvoir effectuer la prise suivante.
• Pendant l'affichage de l'image, vous pouvez exécuter les opérations
suivantes (excepté en mode
):
- afficher les informations de l'image (p. 41) ;
- effacer l'image (p. 119) ;
- après une pression sur la touche FUNC./SET, agrandir l'image
(p. 104).
60
Modification de la durée d'affichage
La durée d'affichage par défaut est de 2 secondes. La fonction d'affichage
peut être réglée sur la position [Off] ou être modifiée à tout moment pour lui
attribuer une valeur comprise entre 2 et 10 secondes, par incréments de
1 seconde.
1
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Affichage].
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner le paramètre
d'affichage, puis appuyez sur la
touche MENU.
Prise de vue
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
• Lorsque l'option est définie sur [Off]
(désactivée), l'image ne s'affiche pas
automatiquement.
• Dans la plage comprise entre [2 sec.] et
[10 sec.], l'image reste affichée pendant la
durée spécifiée même si vous relâchez le
déclencheur.
61
Modification des paramètres de résolution et de compression
Mode de prise de vue
Vous pouvez adapter les paramètres de compression (sauf pour les vidéos)
et de résolution en fonction de ce que vous comptez faire de l'image que
vous vous apprêtez à prendre.
Résolution
(Élevée)**2272 x 1704 pixels
But
• Imprimer dans un format supérieur
au format A4* 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 po)
Élevée • Imprimer dans un format supérieur
au format Lettre* 216 x 279 mm
(8,5 x 11 po)
2048 x 1536 pixels
• Imprimer au format A4*
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po)
au maximum
• Imprimer au format Lettre*
216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces)
au maximum
(Moyenne 1) 1600 x 1200 pixels
• Imprimer au format carte postale
148 x 100 mm (6 x 4 po)
• Imprimer au format L 119 x 89 mm
(4,7 x 3,5 po)
(Moyenne 2)1024 x 768 pixels
(Basse) 640 x 480 pixels
Basse
• Envoyer des images par
messagerie électronique sous
la forme de pièces jointes
• Prendre un plus grand nombre
de photos
(1600 x 1200)
(Mode d'impression de date • La résolution est réglée sur
et la compression sur
(Fin).
de carte postale)
• Reportez-vous à la section Mode d'impression
1600 x 1200 pixels
de date de carte postale (p. 74).
* Les formats de papier varient selon les pays.
**Lorsque le paramètre
(Élevée) est défini, la résolution est la suivante :
DIGITAL IXUS 40 : 2272 x 1704 pixels
DIGITAL IXUS 30 : 2048 x 1536 pixels
Compression
Super-Fin
Fin
62
Normal
But
Haute • Prendre des photos de qualité
qualité supérieure
• Prendre des photos de qualité
normale
• Prendre un plus grand nombre
Normale de photos
Les vidéos peuvent être prises avec les résolutions suivantes.
Nb im./sec.
Résolution
images/sec. images/sec. images/sec.
640 x 480 pixels
–


320 x 240 pixels
–


Cadence élevée
320 x 240 pixels

–
–
Compact
160 x 120 pixels
–
–

Standard
Dans le menu FUNC., sélectionnez
* ou
*.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
Prise de vue
1
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
• Pour les vidéos, reportez-vous à la page
p. 78.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Reportez-vous à la section Tailles des fichiers d'image (estimation)
(p. 161).
• Reportez-vous à la section Estimation de la capacité des cartes SD
(p. 160).
63
Utilisation du flash
Mode de prise de vue
Utilisez le flash en suivant les instructions ci-dessous.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau de
luminosité.
Auto
Auto avec Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau
atténuateur d'éclairage, et la lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche
d'yeux rouges en même temps que le flash principal.
Flash activé
avec atténuateur Le flash et la lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenchent à
d'yeux rouges chaque prise de vue.
Flash activé Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas.
Le délai de déclenchement du flash est réglé en fonction des
vitesses d'obturation lentes. Cela réduit le risque que l'arrière-plan
soit sombre lorsque des vues sont prises de nuit ou dans des
pièces éclairées par de la lumière artificielle.
La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche à chaque prise
de vue.
L'utilisation d'un trépied est recommandée.
Synchro
lente


–





–


–





–
–
–
–





–
–

–













–

–
–
–
–
–
–
 Paramètre disponible
Ne peut être sélectionné que pour la première image.
1
Appuyez sur la touche pour
passer d'un mode de flash à un
autre.
Le mode de flash sélectionné s'affiche sur
l'écran LCD.
64
• Le flash peut être déclenché lorsque le témoin lumineux reste à
l'orange une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur jusqu'à
mi-course.
• La charge du flash peut durer jusqu'à 10 secondes. Sa durée varie
notamment en fonction des conditions de prise de vue et de la
charge de la batterie. Aucune prise de vue n'est possible pendant la
charge du flash.
• Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash
préalable. La mesure d'exposition du sujet obtenue avec le flash
préalable permet de régler l'intensité optimale de l'éclair du flash
principal qui est utilisé pour prendre le cliché.
• Lorsque vous utilisez le flash pour une prise de vue standard, veillez
à vous tenir à une distance d'au moins 50 cm (1,6 pied) de
votre sujet.
Prise de vue
• Lorsque vous utilisez le flash à des vitesses ISO supérieures, plus
vous vous approchez du sujet, plus vous risquez de voir apparaître
des stries blanches sur l'image.
• Dans la mesure où une vitesse d'obturation lente est sélectionnée
lorsque le flash est désactivé ou réglé sur la position de synchro
lente dans les endroits sombres, prenez garde à ne pas bouger
l'appareil photo.
- Prise de vue en mode ,
,
,
,
ou
Veillez à maintenir l'appareil immobile afin d'éviter tout
mouvement.
- Prise de vue en mode
,
ou
Fixez l'appareil sur un trépied pour prendre des vues dans ces
modes, car la vitesse d'obturation sera inférieure à celle du
mode
.
Fonction Atténuateur d'yeux rouges
• La lumière réfléchie par les yeux donne l'impression que ceux-ci
sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres.
Dans ces conditions, utilisez le mode Atténuateur d'yeux rouges.
Pour que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire
face à la lampe atténuateur d'yeux rouges. Demandez-leur de
regarder la lampe bien en face. Les résultats seront encore
meilleurs en augmentant l'éclairage intérieur ou en vous
rapprochant des sujets.
• L'obturateur ne s'active qu'environ 1 seconde après la lampe
atténuateur d'yeux rouges afin d'améliorer l'effet obtenu (sauf lors
de l'utilisation du mode
). Si vous voulez que l'obturateur se
déclenche plus rapidement, réglez le flash sur la position
,
ou
.
65
Sélection d'un mode de prise de vue
Mode de prise de vue
Vous pouvez prendre une photo optimale simplement en sélectionnant le
mode de prise de vue adapté.
Auto
Manuel
Laisse l'appareil régler presque tous les paramètres (p. 59).
Vous laisse régler les paramètres d'exposition, de balance des
blancs, d'effet photo, etc.
Vous permet d'effectuer une prise de vue en vous approchant
jusqu'à 3 cm (1,2 po) (distance de mise au point minimale) du
Macro sujet (p. 70). Dans la mesure où ce mode rogne tout hormis le
numérique centre de l'image, qui est agrandi à l'aide du zoom numérique,
vous pouvez obtenir un sujet plus grand qu'avec le mode
macro normal.
Portrait
Mode Nuit
Permet d'obtenir un sujet net avec un effet de douceur à
l'arrière-plan.
Utilisez ce mode pour effectuer des prises de vue lorsque les
sujets sont dans la pénombre ou contre un arrière-plan
nocturne, afin de réduire l'impact des mouvements de
l'appareil photo sans utiliser de trépied.
Enfants & Permet de profiter de toutes les occasions de photographier
animaux des sujets en mouvement, comme des enfants ou des animaux.
Permet d'éviter les « bougés » et conserve les teintes réelles du
sujet lors des prises de vue dans des conditions d'éclairage
Intérieur fluorescent ou au tungstène.
L'exposition est réglée de façon à éviter si possible l'utilisation
du flash.
Convient aux prises de vue effectuées avec l'Étui de protection
tout temps AW-DC30 pour appareil photo numérique (vendu
Sous-marin séparément). Ce mode utilise un paramètre de balance des
blancs optimal afin de réduire la présence de tons bleutés et
d'enregistrer des images aux teintes naturelles.
Manuel
66
Portrait
Mode Nuit
Enfants & animaux
Intérieur
1
Sous-marin
Sélectionnez un mode de prise de
vue à partir du menu FUNC.
2
Prise de vue
• Reportez-vous à la section Sélection des menus et
des paramètres (p. 49).
• Vous pouvez prendre une photo juste après avoir
sélectionné une option. Après la prise de vue, le
menu réapparaît pour que vous puissiez modifier
les paramètres facilement.
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
• L'écran de prise de vue réapparaît et l'icône du
mode de prise de vue sélectionné s'affiche sur
l'écran LCD.
• À l'exception du mode
ou
, les procédures
de prise de vue sont identiques à celles de la Prise
de vue en mode Auto (p. 59).
• Consultez la section Prise de vue en gros plan
agrandi (Macro numérique) (p. 70) pour les prises
de vue en mode
.
• Pour effectuer une prise de vue en mode ,
reportez-vous au Guide d'utilisation de l'étui de
protection tout temps pour appareils photo
numériques fourni avec l'Étui de protection tout
temps AW-DC30 pour appareil photo numérique
(vendu séparément).
• En mode
,
,
et
, la vitesse ISO peut augmenter et entraîner la
présence de bruit dans l'image.
• En mode
, effectuez la prise de vue à une distance de l'objectif comprise entre
1 et 4 m (39 po et 3,3 pieds) (valeur de zoom du téléobjectif)/1 m (39 po) - infini
(valeur de zoom différente du téléobjectif) depuis l'objectif.
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de
vue (p. 176).
• Les résultats peuvent varier en fonction du sujet.
• En mode
, nous vous recommandons d'utiliser l'écran LCD pour la prise de vue.
• Pour effectuer des prises de vue sous-marines, installez l'appareil photo dans
l'Étui de protection tout temps AW-DC30 pour appareil photo numérique (vendu
séparément).
67
Prises de vue en gros plan/
à l'infini
Mode de prise de vue
Macro
Utilisez ce mode pour photographier des sujets situés à
une distance de l'objectif comprise entre 3 et 50 cm
(1,2 po et 1,6 pied) pour un grand angle maximum et
entre 30 et 50 cm (1 à 1,6 pied) avec le paramètre de
téléobjectif maximum.
Infini
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des
sujets éloignés.
Vous pouvez aussi l'utiliser pour des compositions
combinant à la fois des sujets proches et éloignés.


–


–



–

–


–



 Paramètre disponible
Ne peut être sélectionné que pour la première image.
1
Appuyez sur la touche / pour
sélectionner le mode macro/infini.
Le mode macro/infini sélectionné s'affiche
sur l'écran LCD.
Pour annuler le mode macro/infini
Appuyez sur la touche
68
/
pour faire disparaître
ou
de l'écran.
• Utilisez l'écran LCD pour composer des gros plans en mode macro,
car les images composées à l'aide de l'écran de visée peuvent être
mal centrées (p. 45).
• L'exposition peut ne pas être optimale lorsque le flash est utilisé en
mode macro entre 3 et 30 cm (1,2 po et 1 pied).
Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 164).
Zone de l'image en mode macro
Lorsque le paramètre de zoom est défini entre téléobjectif maximum
et grand angle, la distance réelle entre l'objectif et le sujet est égale à
celle du paramètre de téléobjectif maximum.
Distance séparant
l'objectif et le sujet
Zone de l'image
Téléobjectif
maximum
30 cm (1 pied)
108 x 81 mm (4,3 x 3,2 po)
Grand angle
maximum
3 cm (1,2 po)
37 x 27 mm (1,5 x 1,1 po)
Prise de vue
Réglage du zoom
(équivalent en
format 24x36)
69
Prise de vue en gros plan agrandi (Macro numérique)
Mode de prise de vue
Utilisez ce mode pour photographier un sujet situé à une distance de l'objectif
comprise entre 3 et 10 cm (1,2 et 3,9 po) (zoom réglé sur le paramètre de
grand angle maximum). Dans la mesure où ce mode rogne tout hormis le
centre de l'image, qui est agrandi à l'aide du zoom numérique, vous pouvez
obtenir un sujet plus grand qu'avec le mode macro normal.
En mode macro numérique, il est possible d'agrandir les images selon
les paramètres suivants.
DIGITAL IXUS 40 : environ 1,4 x, 1,8 x, 2,2 x, 2,7 x, 3,6 x
DIGITAL IXUS 30 : environ 1,3 x, 1,6 x, 2,0 x, 2,5 x, 3,2 x
• Le mode macro numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran
LCD est éteint.
• Prenez garde à ne pas cogner l'objectif contre le sujet lorsque vous
effectuez une prise de vue en mode Macro.
70
1
Appuyez sur la touche DISP. pour
activer l'écran LCD.
2
Dans le menu FUNC., sélectionnez
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau
avec l'icône .
4
Utilisez la commande de zoom pour
régler le zoom et obtenir la
composition souhaitée.
Prise de vue
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue (p. 176).
• En mode macro numérique, la zone de l'image pour les gros plans avec
un agrandissement maximal est la suivante :
- DIGITAL IXUS 40 : environ 10,2 à 7,5 mm (0,40 x 0,30 po).
- DIGITAL IXUS 30 : environ 11,4 à 8,5 mm (0,45 x 0,33 po).
71
Utilisation du zoom numérique
Mode de prise de vue
Lorsque l'écran LCD est activé, les images peuvent être agrandies selon les
paramètres suivants, avec les fonctions de zoom optique et zoom numérique
combinées.
DIGITAL IXUS 40 : environ 4,3 x, 5,3 x, 6,7 x, 8,2 x, 11 x
DIGITAL IXUS 30 : environ 3,8 x, 4,8 x, 6,0 x, 7,4 x, 10 x
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD est éteint.
1
Appuyez sur la touche DISP. pour
activer l'écran LCD.
2
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Zoom numérique].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
3
Utilisez la touche ou
pour
sélectionner [On], puis appuyez sur
la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
4
72
Déplacez la commande de zoom vers
• Le facteur combiné du zoom optique et du
zoom numérique s'affiche sur l'écran LCD.
• Lorsque vous déplacez la commande de
zoom vers
, celui-ci s'arrête lorsque
l'objectif atteint le paramètre de téléobjectif
optique maximal.
Déplacez de nouveau la commande vers
pour activer le zoom numérique et
augmenter le facteur d'agrandissement.
• Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un zoom arrière.
Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique, plus elles
perdent en finesse.
.
Prise de vue en continu
Mode de prise de vue
Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le
déclencheur est maintenu enfoncé. L'enregistrement cesse lorsque vous
relâchez le déclencheur. En outre, dans les conditions décrites ci-dessous,
la prise de vue en continu peut s'effectuer à intervalle régulier jusqu'à ce
que la carte SD soit pleine.
* Ce chiffre reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles
peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
* La prise de vue en continu peut s'interrompre brutalement lorsque la carte SD est pleine.
1
Appuyez sur la touche
afficher .
Prise de vue
• La résolution et la compression sélectionnées sont différentes de
et
.
• Vous utilisez la carte SD SDC-512MSH recommandée (vendue séparément).
pour
Pour annuler la prise de vue en continu
Appuyez deux fois sur la touche
pour afficher
.
Pour accroître les performances de la prise de vue en continu en cas
de lenteur constatée, nous vous conseillons d'enregistrer vos images
sur l'ordinateur puis de formater la carte SD dans l'appareil photo.
• L'intervalle entre les prises risque d'augmenter légèrement lorsque
la mémoire interne de l'appareil est pleine.
• Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises augmente pour
permettre au flash de se charger.
73
Mode d'impression de date de carte postale
Mode de prise de vue
Vous pouvez effectuer des prises de vue avec une résolution et une
compression optimales pour une impression au format carte postale.
• Lors de l'impression de données d'image standard au format carte
postale, il arrive que les parties supérieure, inférieure et latérales de
l'image ne soient pas imprimées.
• La prise de vue en Mode d'impression de date de carte postale vous
permet de vérifier la zone d'impression (rapport horizontal/vertical de 3:2)
au préalable. De plus, la résolution est verrouillée sur
(1600 x 1200)
et la compression est verrouillée sur le paramètre
(Fin), ce qui produit
des fichiers de taille inférieure.
1
Dans le menu FUNC.,
sélectionnez *.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
sélectionner
.
ou
pour
Vous pouvez effectuer la prise de vue juste
après avoir sélectionné des paramètres en
appuyant sur le déclencheur. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
3
74
La sélection de
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
• L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau avec l'icône
.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur
jusqu'à mi-course, la zone qui ne sera pas
imprimée devient grisée.
annule le zoom numérique lorsqu'il est activé [On].
• L'icône
s'affiche sur l'écran LCD lorsque le paramètre de cachet
de date (voir ci-dessous) est réglé sur Date ou sur Date/heure.
• Pour obtenir des instructions concernant l'impression, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe.
Intégration de la date dans les données d'image
Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque
(Mode
d'impression de date de carte postale) est sélectionné. La date sera
imprimée sur vos images même si elle n'a pas été réglée sur un ordinateur
ou sur une imprimante.
1
Prise de vue
• Assurez-vous au préalable que la date et l'heure ont été réglées sur
l'appareil (p. 31).
• Vous ne pouvez pas intégrer la date aux données d'image lorsque
(Mode d'impression de date de carte postale) n'est pas
sélectionné.
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Cachet date].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Date] ou [Date/
heure].
• L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Lorsque vous ne souhaitez pas imprimer
la date, sélectionnez [Off].
• Le cachet de date ne peut pas être supprimé des données d'image
une fois qu'il a été défini.
• Une partie de la date peut ne pas être imprimée lors de la sélection
de l'impression au format carte de crédit (54 x 86 mm (2,1 x 3,4 po))
pour imprimer sur une imprimante photo compacte (série
SELPHY CP) ou une imprimante photo.
75
Utilisation du retardateur
Mode de prise de vue
Avec cette fonction, les photos sont prises 10 ou 2 secondes après que
vous avez appuyé sur le déclencheur. Cette fonction est très utile lorsque
vous voulez prendre une photo mémorable d'un groupe et que vous
souhaitez y figurer. Le retardateur peut être utilisé avec n'importe quel mode
de prise de vue.
1
Appuyez sur la touche
afficher
ou .
pour
• Lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur, le retardateur s'active et son
témoin clignote.
• Lorsque le retardateur est en position
( ), l'obturateur s'active
10 (2) secondes après que vous avez
appuyé à fond sur le déclencheur.
Pour annuler le retardateur
Appuyez sur la touche
76
pour afficher
.
Modification du compte à rebours du retardateur
1
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Retardateur].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
• L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Lorsque
est sélectionné, le retardateur
émet un signal sonore et son clignotement
s'accélère 2 secondes avant l'activation de
l'obturateur.
• Lorsque
est sélectionné, le retardateur
émet un signal sonore au moment même
où vous appuyez sur le déclencheur.
L'obturateur est activé 2 secondes après.
Prise de vue
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
ou
puis
appuyez sur la touche MENU.
• Le son du retardateur peut être modifié à l'aide de l'option Son
retardateur du menu
(Mon profil) (p. 57).
• Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 164).
77
Prise de vue en mode Vidéo
Trois modes vidéo sont disponibles.
Standard
Cadence
élevée
Compact
Vous pouvez choisir la résolution et le nombre d'images par
seconde*. La prise de vue peut durer jusqu'à ce que la carte
SD soit pleine (avec les cartes SD à grande vitesse
(SDC-512MSH recommandée)).
• Résolution :
(640 x 480),
(320 x 240)
• Nb im./sec. :
(30 images/sec.),
(15 images/sec.)
Utilisez ce mode pour filmer des sujets en mouvement,
en photographie sportive, par exemple.
• Résolution :
(320 x 240)
• Nb im./sec. :
(60 images/sec.)
• Durée maximale du clip : 1 minute
Avec une résolution basse, ce mode convient pour l'envoi
de vidéo par courrier électronique sous la forme de pièces
jointes ou avec une carte SD de faible capacité.
• Résolution :
(160 x 120)
• Nb im./sec. :
(15 images/sec.)
• Durée maximale du clip : 3 minutes
* La cadence indique le nombre d'images enregistrées/lues en une
seconde. Plus le nombre d'images par seconde est élevé, plus le
mouvement est fluide.
* La durée d'enregistrement varie en fonction de la capacité de la carte SD
utilisée. Reportez-vous à la page 160 pour plus de détails.
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Vidéo).
La durée maximale d'enregistrement
s'affiche (en secondes).
2
Dans le menu FUNC.,
sélectionnez *.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
* Le paramètre actuel s'affiche.
78
3
Utilisez la touche
sélectionner ,
ou
ou
pour
.
• Vous pouvez effectuer la prise de vue juste
après avoir sélectionné des paramètres en
appuyant sur le déclencheur. Après la prise
de vue, le menu réapparaît pour que vous
puissiez modifier les paramètres facilement.
• En mode
, vous pouvez modifier la
résolution (p. 63) ainsi que la cadence (p. 81).
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
5
Appuyez à fond sur le déclencheur.
6
Appuyez de nouveau à fond sur
le déclencheur pour arrêter
l'enregistrement.
L'écran de prise de vue réapparaît et l'icône du
mode vidéo sélectionné s'affiche sur
l'écran LCD.
Prise de vue
4
• La prise de vue et l'enregistrement sonore
démarrent en même temps.
• Lors de la prise de vue, la durée
d'enregistrement (en secondes) et un cercle
rouge s'affichent sur l'écran LCD.
La durée maximale d'enregistrement peut
varier en fonction du sujet et des conditions de
prise de vue. Juste avant que la durée maximale
soit atteinte, ou juste avant que la carte SD soit
pleine, le compteur situé en bas à droite de
l'écran LCD s'affiche en rouge et
l'enregistrement s'interrompt automatiquement
au bout de 10 secondes environ.
79
• La durée d'enregistrement peut ne pas s'afficher correctement durant la prise
de vue ou la prise de vidéo peut s'interrompre de manière inattendue avec les
types de cartes SD suivants :
- cartes à enregistrement lent ;
- cartes formatées sur un ordinateur ou sur un autre appareil ;
- cartes sur lesquelles des images ont été enregistrées et effacées à de
nombreuses reprises.
Bien qu'il soit possible que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas
correctement pendant la prise de vue, la vidéo sera bien enregistrée sur la
carte SD. La durée d'enregistrement s'affichera correctement si vous
formatez la carte SD dans cet appareil photo (sauf s'il s'agit d'une carte SD à
enregistrement lent).
• Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une carte SD formatée
dans votre appareil (p. 28). La carte fournie avec l'appareil peut être utilisée
sans formatage supplémentaire.
• Veillez à ne pas toucher le microphone en cours d'enregistrement.
• Durant l'enregistrement, veillez à n'appuyer sur aucune touche autre que le
déclencheur afin d'éviter l'enregistrement accidentel des signaux sonores de
l'appareil photo.
• Les réglages d'autofocus (AF) et de zoom conservent, pour les images
suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image.
• Durant la prise de vidéo, l'appareil photo corrige automatiquement les
paramètres d'exposition et de balance des blancs pour s'adapter aux
conditions de prise de vue. Notez cependant que les sons émis lors du
réglage des paramètres automatiques peuvent également être enregistrés.
• Une fois sa prise terminée, le clip vidéo est enregistré sur la carte SD. Le
témoin se met à clignoter au vert. Tant que ce témoin clignote, vous ne pouvez
pas réaliser d'autres prises.
80
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise
de vue (p. 176).
• Le son est enregistré en mode mono.
• Aucun son n'est émis par le déclencheur en mode Vidéo.
• Vous pouvez régler le paramètre de compensation d'exposition avant la prise
de vue. Appuyez sur la touche
pour verrouiller le paramètre d'exposition
(Mem. Expo) et afficher la barre de correction d'exposition sur l'écran LCD.
Utilisez la touche
ou
pour régler le paramètre. Le paramètre de
compensation d'exposition est annulé lorsque vous appuyez sur la touche
MENU ou lorsque vous modifiez la balance des blancs, l'effet photo ou le
mode de prise de vue.
• La durée et la capacité d'enregistrement peuvent varier en fonction de
l'utilisation de l'appareil photo et des performances de la carte SD. Si l'espace
libre dans la mémoire interne de l'appareil photo est insuffisant, même si la
durée ou la capacité d'enregistrement restante est correcte, le symbole "!"
s'affiche en rouge en bas à droite de l'écran LCD et la prise de vidéo
s'interrompt peu après. Si le symbole "!" s'affiche souvent, essayez les
procédures suivantes :
- Reformatez la carte SD avant de filmer (p. 28)
- Réglez la résolution sur
(320 x 240) ou réglez la cadence sur
(15 images/sec.)
- Utilisez une carte SD à grande vitesse (SDC-512MSH, etc.)
• Vous devez disposer de QuickTime 3.0 ou version ultérieure pour lire les
fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows)
est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sur Macintosh,
ce programme est généralement fourni avec le système d'exploitation
Mac OS 8.5 ou version ultérieure.
Modification de la cadence
En mode
(Standard), vous pouvez sélectionner l'une des deux cadences
de prise de vue suivantes (nombre d'images enregistrées à la seconde) :
(30 images/sec.) ou
(15 images/sec.).
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
* Le paramètre actuel s'affiche.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
ou
.
Vous pouvez effectuer la prise de vue juste
après avoir sélectionné des paramètres en
appuyant sur le déclencheur. Après la prise
de vue, le menu réapparaît pour que vous
puissiez modifier les paramètres facilement.
3
Prise de vue
2
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
81
Prise d'images panoramiques (mode Assemblage)
Mode de prise de vue
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent,
puis de les fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur
un ordinateur.
Les bordures de plusieurs
images adjacentes qui se
chevauchent peuvent être
assemblées afin de produire
une seule image panoramique.
Pour fusionner les images sur un ordinateur, utilisez le logiciel
PhotoStitch, fourni avec l'appareil.
Cadrage d'un sujet
Le logiciel PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se
chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d'inclure
un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent.
82
• Composez chaque vue de façon à ce qu'elle chevauche de 30 à 50 % l'image contiguë.
Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur de l'image.
• N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement.
• Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments proches
et lointains. Ces éléments peuvent paraître gondolés ou distordus dans l'image
fusionnée.
• Faites en sorte que la luminosité soit uniforme d'une image à l'autre. L'image
finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité est trop importante.
• Pour photographier des paysages, faites pivoter l'appareil photo autour de son axe
vertical.
• Pour photographier des gros plans, déplacez l'appareil au-dessus du sujet,
parallèlement à sa surface.
Prise de vue
En mode Assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences.
Horizontalement, de gauche à droite
Horizontalement, de droite à gauche
1
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Prise de vue
Dans le menu FUNC.,
sélectionnez .
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Assemblage] , puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une direction de prise
de vue, puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
83
4
Prenez la première image de la
séquence.
Les paramètres d'exposition et de balance
des blancs sont réglés et mémorisés avec la
première image.
5
Composez la seconde image de
telle sorte qu'elle chevauche une
portion de la première et effectuez
la prise de vue.
• Utilisez la touche
ou
pour vérifier
ou reprendre les images enregistrées.
• Des différences mineures dans les parties
qui se chevauchent peuvent être corrigées
au moment de l'assemblage des images.
6
Répétez la procédure pour les
autres images.
Une séquence peut comporter jusqu'à
26 images.
7
Appuyez sur la touche MENU après
la dernière prise de vue.
La session d'Assemblage se termine.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU
pour revenir à l'écran de prise de vue.
• Il est impossible de définir un paramètre de balance des blancs
personnalisé en mode Assemblage. Pour utiliser un paramètre de
balance des blancs personnalisé, définissez-le avant de
sélectionner [Assemblage] dans le menu Enreg. (p. 95).
• Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les
images suivantes de la séquence.
• La prise de vue en mode Assemblage ne permet pas d'afficher des
images sur un écran de télévision.
84
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 176).
Basculement d'un mode de mise au point à un autre
Mode de prise de vue
Bien que la fonction d'autofocus (AF) soit préréglée sur le paramètre AiAF
(9 zones AF), vous pouvez la régler sur le paramètre de la zone AF centrale.
Lorsque [AiAF] est défini sur [On], la zone AF ne s'affiche pas. Lorsque
[AiAF] est défini sur [Off], la zone AF s'affiche.
Aucune
zone
L'appareil photo détecte le sujet et affiche les zones AF, à
partir de 9 points disponibles, qu'il utilisera pour déterminer
la mise au point.
Off
L'appareil effectue la mise au point à partir de la zone AF centrale.
Cette fonction est pratique pour effectuer la mise au point sur une
partie spécifique d'un sujet avec une meilleure précision.
Le symbole
représente les zones AF lorsqu'elles s'affichent sur l'écran LCD.
1
Prise de vue
On
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [AiAF].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On] ou [Off].
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option.
3
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
La mise au point est verrouillée sur la zone AF centrale lorsque le
zoom numérique est utilisé.
85
Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage
de la mise au point, mémorisation d'autofocus)
Mode de prise de vue
*La mémorisation d'autofocus fonctionne uniquement en mode
ou
La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants. Dans
ces situations, utilisez le verrouillage de la mise au point ou la mémorisation
d'autofocus.
• Sujets entourés d'un faible contraste
• Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
• Sujets se déplaçant rapidement
• Sujets photographiés à travers une vitre :
prenez la photo le plus près possible de la vitre afin de réduire au
maximum le risque de réflexion de la lumière sur cette dernière.
• Sujets avec bandes horizontales
Prise de vue avec verrouillage de la mise au point
1
Visez avec l'appareil photo de telle
sorte qu'un objet situé à la même
distance focale que le sujet
principal soit centré dans la fenêtre
de l'écran de visée ou dans la
zone AF affichée sur l'écran LCD.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course (deux signaux sonores
sont émis).
La distance focale par rapport à l'objet est
verrouillée.
3
86
Visez à nouveau avec l'appareil afin
de composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le
déclencheur.
.
Prise de vue avec mémorisation d'autofocus
Appuyez sur la touche DISP. pour
activer l'écran LCD.
2
Visez avec l'appareil photo de telle
sorte qu'un objet situé à la même
distance focale que le sujet principal
soit centré dans la zone AF.
3
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course (deux signaux sonores sont
émis) puis sur la touche
/ .
• La distance focale par rapport à l'objet est
verrouillée.
• L'icône
s'affiche et le témoin inférieur
situé à côté de l'écran de visée est jaune.
4
Prise de vue
1
Visez à nouveau avec l'appareil afin
de composer la vue comme vous le
souhaitez et effectuez la prise
de vue.
Pour déverrouiller la mémorisation d'autofocus
Appuyez sur la touche
/
.
• Lorsque vous réalisez des prises de vue avec le verrouillage de la
mise au point ou la mémorisation d'autofocus en utilisant l'écran
LCD, il est conseillé de désactiver la fonction AiAF ([Off]) (p. 85)
dans la mesure où l'appareil effectue la mise au point uniquement à
l'aide de la zone AF centrale.
• La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous pouvez
composer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la
mémorisation d'autofocus est conservée une fois l'image prise, ce
qui vous permet de prendre un second cliché avec la même mise
au point.
• Vous pouvez déverrouiller la mémorisation d'autofocus en appuyant
sur la commande de zoom ou sur la touche MENU, en changeant
de mode de prise de vue ou en éteignant l'écran LCD.
87
Verrouillage du paramètre d'exposition (Mem. Expo)
Mode de prise de vue
Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce qui
s'avère utile lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan
ou lorsqu'un sujet est à contre-jour.
Vous devez régler le flash sur la position
. La mémorisation
d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.
1
Appuyez sur la touche DISP. pour
activer l'écran LCD.
2
Faites la mise au point sur la partie
du sujet sur laquelle vous voulez
verrouiller le paramètre d'exposition.
3
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course (deux signaux sonores
sont émis) puis sur la touche
.
• Le paramètre d'exposition est verrouillé.
• L'icône
s'affiche.
4
Visez à nouveau avec l'appareil afin
de composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le
déclencheur.
Pour déverrouiller la mémorisation d'exposition
Appuyez sur la touche
88
.
La mémorisation d'exposition peut être déverrouillée en appuyant sur
la commande de zoom, la touche MENU ou la touche , ou en
modifiant la balance des blancs, la vitesse ISO, l'effet photo ou le
mode de prise de vue, ou encore en éteignant l'écran LCD.
Verrouillage du paramètre d'exposition
au flash (mémorisation d'exposition au flash)
Mode de prise de vue
Vous pouvez verrouiller l'exposition au flash de sorte que les paramètres
d'exposition soient réglés correctement pour une partie donnée de votre sujet.
Appuyez sur la touche DISP. pour
activer l'écran LCD.
2
Appuyez sur la touche pour
mettre le flash sur la position
3
Faites la mise au point sur la partie du
sujet sur laquelle vous voulez verrouiller
le paramètre d'exposition au flash.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course (deux signaux sonores
sont émis) puis sur la touche
.
.
Prise de vue
1
• Le flash se déclenche une première fois et
mémorise l'exposition nécessaire pour
éclairer le sujet.
• L'icône
s'affiche.
5
Visez à nouveau avec l'appareil afin de
composer la vue comme vous le souhaitez
et appuyez à fond sur le déclencheur.
Pour déverrouiller la mémorisation d'exposition
.
Appuyez sur la touche
89
La mémorisation d'exposition au flash peut être déverrouillée en
appuyant sur la commande de zoom, la touche MENU ou la
touche , ou en modifiant la balance des blancs, la vitesse ISO,
l'effet photo ou le mode de prise de vue, ou encore en éteignant
l'écran LCD.
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre
Mode de prise de vue
Vous pouvez passer d'un mode de mesure à un autre pour la prise de vue.
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue
standard, y compris les scènes éclairées à
contre-jour. L'appareil divise les images en plusieurs
zones pour effectuer la mesure de la lumière. Il
Evaluative
évalue les conditions d'éclairage complexes, telles
que la position du sujet, la luminosité, la lumière
directe et le contre-jour, puis ajuste les paramètres
pour une exposition correcte du sujet principal.
Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la lumière
Prédominance
pour l'image entière est calculée, mais l'accent est
centrale
placé sur le sujet au centre.
Spot
Avec ce mode, la zone à l'intérieur de la mesure spot
au centre de l'écran LCD est mesurée. Utilisez ce
paramètre pour régler l'exposition sur le sujet placé
au centre de l'écran.
1
Appuyez sur la touche
pour
passer d'un mode de mesure à
un autre.
Le mode de mesure sélectionné s'affiche
sur l'écran LCD.
90
Ajustement de la compensation d'exposition
Mode de prise de vue
Ajustez le paramètre de compensation d'exposition pour éviter d'obtenir
un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou face à un arrière-plan
lumineux ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises
de vue nocturnes.
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
régler la compensation
d'exposition.
Prise de vue
1
pour
• Les paramètres peuvent être réglés par
paliers de 1/3 dans la plage de -2 à +2.
• Vous pouvez vérifier l'effet de votre
réglage sur l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Pour réinitialiser la compensation d'exposition
Rétablissez le paramètre sur la valeur 0.
Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 164).
91
Prise de vue en mode Obtur. Lent
Mode de prise de vue
Vous pouvez définir une vitesse d'obturation lente pour éclaircir les
sujets sombres.
1
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Obtur. Lent].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On], puis appuyez sur
la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
3
Dans le menu FUNC., sélectionnez
* puis appuyez sur la
touche MENU.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
* Le paramètre actuel s'affiche.
4
92
Utilisez la touche
ou
sélectionner une vitesse
d'obturation.
pour
• Plus la valeur est élevée, plus l'image est
lumineuse ; plus la valeur est faible, plus
l'image est sombre.
• Vous pouvez prendre une photo dès que
vous avez sélectionné une valeur. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
5
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Pour annuler le mode Obtur. Lent
Pendant que [Obtur. Lent] est affiché dans le menu FUNC., appuyez sur la
touche MENU.
Prise de vue
Les capteurs d'image CCD sont conçus de telle sorte que les parasites
présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation
lentes. Toutefois, cet appareil applique un traitement spécial aux images
prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer
les parasites et de produire des images de grande qualité. Un certain
délai de traitement peut toutefois être nécessaire avant de pouvoir
prendre la photo suivante.
• Utilisez l'écran LCD pour vérifier que l'image a été enregistrée avec
la luminosité souhaitée.
• Évitez de faire bouger l'appareil lorsque la vitesse d'obturation est
lente. Si l'avertissement de bougé de l'appareil
s'affiche sur
l'écran LCD, fixez-le sur un trépied avant d'effectuer la prise de vue.
• L'utilisation du flash peut entraîner une surexposition de l'image.
Dans ce cas, réglez le flash sur la position
.
• Les éléments suivants ne sont pas disponibles :
- Compensation d'exposition
- Mesure de la lumière
- Mémorisation d'exposition
- Mémorisation d'exposition au flash
- Vitesse ISO : AUTO
- Flash : Auto, Auto avec atténuateur d'yeux rouges, Flash activé
avec atténuateur d'yeux rouges
Vitesses d'obturation disponibles
Les vitesses d'obturation suivantes (en secondes) sont disponibles :
15 13 10 8 6 5 4 3,2 2,5 2 1,6 1,3 1
93
Réglage de la balance des blancs
Mode de prise de vue
Lorsque le mode de balance des blancs est réglé de façon à correspondre à
la source lumineuse, l'appareil reproduit plus fidèlement les couleurs.
Les combinaisons de contenu des paramètres et de source lumineuse sont
les suivantes.
Auto
Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil
Lum. Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps
Ombragé
Pour des prises de vue par temps couvert, sous un ciel
ombragé ou dans la pénombre
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à
Lum.Tungsten incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur
d'onde 3
Lum.Fluo
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent
blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3)
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type
Lum.Fluo H lumière du jour, ou sous un éclairage fluorescent de type
lumière du jour de longueur d'onde 3
Pour des prises de vue avec les données de balance des
Personnalisé blancs optimales mémorisées dans l'appareil pour un objet de
couleur blanche, tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
94
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
• Reportez-vous à la section Définition d'une
balance des blancs personnalisée (p. 95).
• Vous pouvez vérifier l'effet de votre réglage
sur l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
Il n'est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets
photo
(Sepia) ou
(Noir et blanc) sont sélectionnés.
Définition d'une balance des blancs personnalisée
1
Prise de vue
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin d'obtenir le
réglage optimal pour les conditions de prise de vue en faisant en sorte que
l'appareil évalue un objet (tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou
une carte grise de qualité photo que vous souhaitez définir comme couleur
blanche standard.
Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de balance des
blancs personnalisée pour les situations suivantes difficiles à détecter
correctement pour le paramètre
(Auto).
• Prise de vue en gros plan
• Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le ciel, la mer ou
une forêt)
• Prise de vue avec une source lumineuse spéciale (telle qu'une lampe à
vapeur de mercure)
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
sélectionner .
ou
pour
95
3
Visez le papier blanc, le tissu blanc
ou la carte grise, puis appuyez sur
la touche MENU.
• Si vous utilisez l'écran LCD, composez
l'image de sorte que le papier ou le tissu
remplisse complètement le cadre central
de l'écran ou la fenêtre de l'écran de visée
avant d'appuyer sur la touche MENU.
Lorsque vous appuyez sur la touche
MENU, l'appareil photo lit la valeur de
balance des blancs.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
4
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
• Il est recommandé de sélectionner le mode de prise de vue
et de
régler le paramètre de compensation d'exposition sur zéro (±0) avant de
définir une balance des blancs personnalisée. La balance des blancs
correcte peut ne pas être obtenue lorsque le paramètre d'exposition est
incorrect (les images apparaissent totalement noires ou blanches).
• Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que lors de la lecture
des données de balance des blancs. Si les paramètres diffèrent, il se
peut que la balance des blancs optimale ne soit pas définie. Plus
spécifiquement, les éléments suivants ne doivent pas être modifiés.
- Vitesse ISO
- Flash
Il est recommandé d'activer ou de désactiver le flash. Si le flash se
déclenche lors de la lecture des données de balance des blancs et qu'il
est réglé sur
(Auto) ou
(Auto avec atténuateur d'yeux rouges),
assurez-vous d'utiliser également le flash lors de la prise de vue.
• Les données de balance des blancs ne pouvant être lues en mode
Assemblage, vous devez prédéfinir la balance des blancs avant de
(Enreg.).
sélectionner [Assemblage] dans le menu
• L'appareil conservera le paramètre de balance des blancs personnalisé
enregistré même si vous rétablissez ses paramètres par défaut (p. 58).
96
Modification de l'effet photo
Mode de prise de vue
En définissant un effet photo avant une prise de vue, vous pouvez modifier
l'aspect du cliché obtenu.
Enregistrement normal.
Eclatant
Souligne le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en couleurs vives.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour
des prises de vue en nuances neutres.
Contraste bas
Sepia
Noir et blanc
Prend les sujets en photo avec des contours adoucis.
Prises de vue avec des tons sépia.
Prise de vue
Effet Off
Prises de vue en noir et blanc.
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
sélectionner un effet.
pour
• Vous pouvez vérifier votre effet photo sur
l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
97
Réglage de la vitesse ISO
Mode de prise de vue
Augmentez la vitesse ISO lorsque vous voulez réduire l'impact des
mouvements de l'appareil, désactiver le flash lors de prises de vue dans des
endroits sombres, ou encore lorsque vous voulez utiliser une vitesse
d'obturation en mode rapide.
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une vitesse.
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
• Des vitesses ISO supérieures augmentent les parasites sur l'image.
Pour prendre des images nettes, utilisez une vitesse ISO aussi basse
que possible.
• Le paramètre AUTO sélectionne la vitesse optimale. Il l'augmente
automatiquement lorsque la lumière du flash est insuffisante pour
éclairer le sujet.
Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 164).
98
Configuration de la fonction Rotation auto
Mode de prise de vue
Votre appareil est équipé d'un détecteur d'inclinaison intelligent qui détecte
l'orientation d'une vue prise avec l'appareil en position verticale et la fait
pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte sur
l'écran LCD. Cette fonction peut être activée ou désactivée.
1
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez [Rotation auto].
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On], puis appuyez sur
la touche MENU.
Prise de vue
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
• L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
• Lorsque la fonction Rotation auto est
réglée sur la position [On] et que l'écran
LCD est en mode d'affichage détaillé,
l'icône
(normal), l'icône
(l'extrémité droite est en bas) ou l'icône
(l'extrémité gauche est en bas)
s'affiche dans la partie supérieure droite
de l'écran.
• Le bon fonctionnement de la rotation automatique n'est pas garanti
lorsque l'appareil est pointé directement vers le haut ou vers le bas.
Vérifiez que la flèche
pointe dans la bonne direction ; si ce n'est
pas le cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Off].
• Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [On], l'orientation des
images téléchargées sur un ordinateur dépendra du logiciel utilisé pour
le téléchargement.
• Lorsque l'appareil est tenu en position verticale lors de la prise de vue,
le détecteur d'inclinaison considère que le bord supérieur de l'appareil
est « en haut » et le bord inférieur « en bas ». Il règle ensuite les
paramètres optimaux de balance des blancs, d'exposition et de mise
au point pour la photographie verticale. Cette fonction est active quel
que soit l'état On/Off de la fonction Rotation auto.
99
Réinitialisation du numéro des fichiers
À chaque image enregistrée est automatiquement attribué un numéro de
fichier. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichiers
sont affectés.
On
Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque
nouvelle insertion d'une carte SD. Les nouvelles images enregistrées
sur des cartes SD comportant déjà des fichiers se voient attribuer le
numéro suivant disponible.
Off
Le numéro de fichier de la dernière image à prendre est mémorisé afin
que les images enregistrées sur une nouvelle carte SD commencent au
numéro suivant.
1
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez [Réinit.fich.No.].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On] ou [Off], puis
appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Le réglage du paramètre Réinit.fich.No. en position [Off] est utile pour
éviter la duplication de noms de fichier lorsque les images sont
téléchargées sur un ordinateur.
100
À propos des numéros de fichier et de dossier
Des numéros de fichier allant de 0001 à 9900 sont attribués aux
images et des numéros de dossier allant de 100 à 998 sont attribués
aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne
pouvant pas être 99).
Prise de vue
Les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99.
Nombre de fichiers par dossier
Chaque dossier peut normalement contenir jusqu'à 100 images.
Toutefois, étant donné que les images prises en continu et en mode
Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, il peut
arriver qu'un dossier contienne plus de 100 images. Ce nombre peut
également être dépassé si un dossier contient des images copiées
depuis un ordinateur ou prises avec un autre appareil. Veuillez
toutefois noter que les images contenues dans des dossiers
comprenant 2 001 images ou plus ne pourront pas être lues sur cet
appareil photo.
101
102
Lecture
Affichage image par image
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Lecture).
La dernière image enregistrée s'affiche à
l'écran (lecture image par image).
Utilisez la touche
ou
pour
passer d'une image à l'autre.
Lecture
2
Utilisez la touche
pour afficher l'image
précédente et la touche
pour afficher
la suivante.
Vous pouvez vous déplacer plus rapidement
entre les images en maintenant la touche
enfoncée, mais les images enchaînées
seront moins nettes.
103
Agrandissement des images
1
Déplacez la commande de zoom
vers .
apparaît sur l'écran. Vous pouvez
déplacer la commande de zoom
pour
afficher l'image agrandie jusqu'à 10 fois.
Emplacement approximatif
de la zone agrandie
2
Utilisez la touche , ,
ou
pour vous déplacer dans l'image.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
4
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
• Le mode de déplacement parmi les
images est activé et
s'affiche sur
l'écran LCD. Appuyez sur la touche
ou
pour afficher l'image précédente ou
suivante avec le même facteur
d'agrandissement.
• Vous pouvez modifier ce dernier à l'aide
de la commande de zoom.
Le mode de déplacement parmi les images
est annulé.
Pour annuler l'affichage avec agrandissement
Déplacez la commande de zoom vers
. Vous pouvez également l'annuler
immédiatement en appuyant sur la touche MENU.
104
Les images de clips vidéo et les images en mode Lecture index ne
peuvent pas être agrandies.
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index)
1
Déplacez la commande de zoom
vers
.
Il est possible d'afficher jusqu'à neuf
images à la fois en mode de lecture d'index.
Image sélectionnée
Lecture
Vidéo
2
Utilisez les touches , ,
ou
pour changer de sélection
d'images.
Passage d'une série de neuf images à une autre
1
Déplacez la commande de zoom
vers
en mode de lecture
d'index.
2
Utilisez la touche
ou
pour
afficher la série d'images
précédente ou suivante.
Maintenez la touche FUNC./SET enfoncée et
appuyez sur
ou
pour passer à la
première ou à la dernière série.
Pour revenir au mode de lecture image par image
Déplacez la commande de zoom vers
.
105
Lecture de vidéos
Vous pouvez lire des clips vidéo en mode
.
Il est impossible de lire les vidéos en mode Lecture index.
1
Utilisez la touche
ou
sélectionner une vidéo.
pour
Les images accompagnées d'une icône
sont des vidéos.
Panneau de
commandes vidéo
2
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Lecture) puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
• Le panneau de commandes vidéo
s'affiche.
• Utilisez la touche
ou
pour régler
le volume.
Volume
• La lecture de la vidéo et du son
commence.
• Lorsque la lecture est terminée, la vidéo
s'arrête sur la dernière image affichée.
Appuyez sur la touche FUNC./SET pour
afficher le panneau de commandes vidéo.
Appuyez de nouveau sur la touche FUNC./
SET pour lire la vidéo depuis le début.
106
Interruption et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche FUNC./SET
au cours de la lecture.
La lecture de la vidéo est interrompue.
Appuyez de nouveau sur la touche FUNC./
SET pour reprendre la lecture.
Utilisation du panneau de commandes vidéo
1
Sélectionnez une vidéo puis
appuyez sur la touche FUNC./SET
(p. 106).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner l'une des commandes
suivantes puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
Lecture
Le panneau de commandes vidéo s'affiche.
: Sortir (Arrêt de la lecture et retour au
mode de lecture image par image.
Appuyer sur la touche MENU ramène
également à la lecture image par
image.)
: Lire
: Lecture de mouvements lents
La vitesse de lecture change si vous
appuyez sur la touche
ou
en
mode de lecture de mouvements lents.
: Première image
: Image précédente (Déclenchement du
retour rapide si vous maintenez la touche
FUNC./SET enfoncée)
: Image suivante (Déclenchement de
l'avance rapide si vous maintenez la touche
FUNC./SET enfoncée)
: Dernière image
: Editer (Passage en mode d'édition
vidéo) (p. 109)
107
• Les vidéos enregistrées avec des résolutions et des cadences de
prise de vue élevées peuvent s'interrompre momentanément
lorsqu'elles sont lues sur des cartes SD à lecture lente.
• Il se peut que les vidéos enregistrées avec le paramètre Cadence
élevée
et le format du signal vidéo réglé sur PAL soient lues sur
un téléviseur ou un magnétoscope à une cadence inférieure à celle
de l'enregistrement. Vous pouvez lire chaque image grâce à la
lecture de mouvements lents. Pour vérifier les images à la cadence
d'origine, il est recommandé de lire la vidéo sur l'écran LCD de
l'appareil photo ou sur un ordinateur.
• Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de
son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez
puissant.
• Il se peut que des vidéos réalisées avec d'autres appareils photo ne
soient pas lisibles sur cet appareil. Reportez-vous à la section Liste
des messages (p. 148).
• Vous pouvez régler le volume de lecture d'un clip vidéo dans le
menu
(Configurer).
• Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les
commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 140).
• Le son ne peut pas être lu pendant la lecture de mouvements lents.
108
Édition de vidéos
La fonction
(Editer) du panneau de commandes vidéo permet de
supprimer les parties indésirables au début ou à la fin d'un clip vidéo.
Il est impossible de modifier les vidéos protégées et celles qui durent
moins d'une seconde.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une vidéo, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
2
Passez en mode d'édition vidéo.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
ou
et la
touche
ou
pour déterminer la
partie à couper.
Lecture
Panneau d'édition vidéo
1
• Reportez-vous à la section Utilisation du
panneau de commandes vidéo (p. 107).
• Le panneau d'édition vidéo ainsi que la
barre correspondante s'affichent.
Barre d'édition vidéo
: Couper le début
: Couper la fin
: Curseur
109
4
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Lecture) puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
• Le clip vidéo temporairement modifié
est lu.
• Pour arrêter la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche FUNC./SET.
5
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Sauvegarder)
puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
Si vous sélectionnez
(Quitter), les
modifications sont annulées et le panneau
de commandes vidéo s'affiche à nouveau.
6
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Nouv. Fichier] ou
[Ecraser], puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
• [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo modifiée
sous un nouveau nom de fichier. Les
données d'origine demeurent inchangées.
Notez que si vous appuyez sur la
touche FUNC./SET durant l'enregistrement
de la vidéo, l'enregistrement est annulé.
• [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous
son nom actuel. Les données d'origine sont
supprimées.
• Lorsque l'espace sur la carte SD est
insuffisant pour permettre la création d'un
nouveau fichier, seule l'option [Ecraser] peut
être sélectionnée.
110
• La durée minimale d'une vidéo pouvant être éditée est de
1 seconde.
• L'enregistrement d'une vidéo modifiée peut nécessiter environ
3 minutes. Si la batterie est en partie déchargée, les clips vidéo
modifiés ne peuvent pas être enregistrés. Lorsque vous modifiez
des vidéos, utilisez une batterie complètement chargée ou le Kit
adaptateur secteur ACK-DC10 vendu séparément (p. 154).
Rotation d'images à l'écran
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles
d'une montre selon un angle de 90° ou de 270°.
0º (position d'origine)
90°
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Lecture
1
270°
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner l'image à faire pivoter,
puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Faites défiler les orientations 90°/270°/0°
en appuyant chaque fois sur la touche
FUNC./SET.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture s'affiche de nouveau.
Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche
MENU ramène à l'écran Lecture.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
• Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation
des images pivotées par l'appareil dépend du logiciel utilisé pour le
téléchargement.
• Il est possible d'agrandir les images lorsqu'elles sont pivotées (p. 104).
• Les photos prises verticalement avec l'option Rotation auto (p. 99)
définie à [On] subiront une rotation automatique en position verticale
lors de leur affichage sur l'écran LCD de l'appareil photo.
111
Ajout de mém. vocaux aux images
Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de
60 secondes) à une image en mode de lecture (notamment en mode lecture
image par image, lecture d'index et lecture avec agrandissement). Les
données sonores sont enregistrées au format WAVE.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Le panneau de commandes des
mém. vocaux s'affiche.
3
Panneau de commandes
des mém. vocaux
112
Mém. vocaux existants
Appuyez sur la touche MENU.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Enregistrer) et
appuyez sur la touche FUNC./SET
pour procéder à l'enregistrement.
• L'enregistrement commence et la durée
écoulée s'affiche.
• Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./
SET pour arrêter l'enregistrement. Pour
reprendre l'enregistrement, appuyez de
nouveau sur la touche FUNC./SET.
• Il est possible d'ajouter à chaque image
jusqu'à 60 secondes de sons enregistrés.
• Pour revenir à l'écran précédent,
sélectionnez
(Quitter) et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Lecture et effacement des mém. vocaux
1
Affichez une image assortie d'un
mém. vocal (p. 112) et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
• Les images auxquelles ont été ajoutés des
mém. vocaux sont accompagnées des
icônes
.
• Le panneau de commandes des
mém. vocaux s'affiche.
2
(Lecture)
• La lecture du mém. vocal commence.
Elle s'arrête lorsque vous appuyez sur la
touche FUNC./SET. Appuyez de nouveau sur
la touche FUNC./SET pour reprendre
la lecture.
• Utilisez la touche
ou
pour régler
le volume.
(Effacer)
Un menu de confirmation s'affiche. Utilisez la
touche
ou
pour sélectionner [Effacer],
puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Pour reprendre la lecture depuis le début,
sélectionnez
(Arrêter) lorsque la vidéo est
arrêtée, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Lecture
Panneau de commandes
des mém. vocaux
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Lecture) ou
(Effacer), puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
• Il n'est pas possible d'ajouter des mém. vocaux aux vidéos.
• Le message « Carte mémoire pleine » s'affiche lorsque la carte SD est
saturée et que vous ne pouvez plus y enregistrer de mém. vocaux.
• Si un mém. vocal incompatible est ajouté à une image, vous ne pourrez
ni enregistrer, ni lire les mém. vocaux de cette image, et le message
« Format WAVE incompatible » s'affichera. Vous pouvez effacer les
données sonores incompatibles à l'aide de l'appareil photo.
• Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés.
Il est possible de régler le volume dans le menu
(Configurer) (p. 55).
113
Lecture automatique (diaporamas)
Démarrage d'un diaporama
Des images sélectionnées ou toutes les images d'une carte SD peuvent être
affichées une à une dans un diaporama à lecture automatique.
Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF
(p. 124).
Toutes vues
Permet de lire toutes les images de la carte SD dans l'ordre.
Diaporama 1 à 3
Permet de lire les images sélectionnées pour chaque diaporama
dans l'ordre (p. 115).
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
• Le menu Diaporama s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Programme] et la
touche
ou
pour sélectionner
[toutes vues], [Montrer 1],
[Montrer 2] ou [Montrer 3].
Consultez la p. 116 à partir de l'étape 3 pour
sélectionner les images à lire dans les
diaporamas 1 à 3.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Débuter], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Le diaporama démarre. À la fin de la lecture,
le menu Diaporama s'affiche à nouveau.
114
4
Appuyez sur la touche MENU.
L'affichage revient au menu Lecture. Le fait
d'appuyer de nouveau sur la touche MENU
ramène à l'écran Lecture.
• Les vidéos sont lues dans leur intégralité quelle que soit la durée
définie dans les paramètres du diaporama.
• La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas pendant un
diaporama (p. 55).
Interruption et reprise d'un diaporama
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
Lecture
Le diaporama est interrompu. Appuyez de
nouveau sur la touche FUNC./SET pour
relancer le défilement.
Avance et retour rapide d'un diaporama
Appuyez sur la touche
.
L'image précédente ou la suivante s'affiche.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
défiler les images plus rapidement.
Arrêt d'un diaporama
Appuyez sur la touche MENU.
Le diaporama s'arrête et le menu Diaporama
s'affiche à nouveau.
Sélection d'images pour les diaporamas
Vous pouvez marquer des images de façon à les inclure dans les diaporamas 1
à 3. Il est possible de marquer jusqu'à 998 images par diaporama. Les images
s'affichent dans l'ordre de leur sélection.
1
Affichez le menu Diaporama.
Reportez-vous à la section Démarrage d'un
diaporama (p. 114).
115
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Programme] et la touche
pour sélectionner
ou
[Montrer 1], [Montrer 2] ou [Montrer 3].
Une coche blanche apparaît à côté d'un
diaporama qui contient déjà des images.
3
Utilisez la touche
ou
et la
touche
ou
pour sélectionner
[Choisir] et appuyez sur la touche
FUNC./SET.
4
Sélectionnez des images pour
le diaporama.
• Utilisez la touche
ou
pour vous
déplacer entre les images et la touche
ou
pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les images sélectionnées
sont assorties d'un numéro qui
correspond à leur ordre de sélection et
d'une coche blanche .
• Vous pouvez déplacer la commande de
zoom vers
pour passer en mode
d'index (3 images) et utiliser les mêmes
procédures pour sélectionner des images.
• Lorsque vous êtes en mode de lecture
d'index, appuyez sur la touche FUNC./SET
pour faire apparaître le menu permettant
de sélectionner ou de désélectionner
toutes les images. Utilisez la touche
ou
pour sélectionner [Annoter tout]
ou [Effacer tout] et appuyez sur la touche
FUNC./SET.
5
116
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu'à l'apparition de l'écran Lecture pour
terminer la procédure.
Réglage des paramètres Durée lecture et Répéter
Vous pouvez modifier la durée de lecture pour toutes les images d'un
diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu.
Durée
lecture
Permet de définir la durée d'affichage de chaque image. Choisissez
entre 3 à 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes et Manuel.
Répéter
Permet de définir si le diaporama s'arrête une fois que toutes les
images ont été affichées ou continue jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
1
Affichez le menu Diaporama.
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Régler], puis appuyez
sur la touche FUNC./SET.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Durée lecture] ou
[Répéter] et la touche
ou
pour sélectionner une option.
4
Appuyez sur la touche MENU.
Reportez-vous à la section Démarrage d'un
diaporama (p. 114).
Lecture
Le menu Configurer se ferme. Le fait d'appuyer
de nouveau sur la touche MENU renvoie au
menu Lecture. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour revenir à l'écran de lecture.
• L'intervalle d'affichage peut différer légèrement de la durée définie
pour certaines images lors de la lecture.
• Il est facile d'organiser les diaporamas sur un ordinateur grâce au
logiciel fourni (ZoomBrowser EX/ImageBrowser). Consultez le Canon
Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
117
Protection des images
Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre un
effacement accidentel.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image à protéger,
puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
• L'icône
s'affiche sur les images
protégées.
• Il est possible de sélectionner les images
plus facilement en passant du mode de
lecture image par image au mode de
lecture d'index et inversement, en
déplaçant la commande de zoom
vers
ou
.
Icône de protection
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture s'affiche à nouveau.
Appuyez de nouveau dessus pour revenir à
l'écran Lecture.
Pour annuler la protection
Après l'étape 1, sélectionnez une image dont vous voulez supprimer la
protection, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Notez que le formatage (initialisation) d'une carte SD efface toutes les
données, y compris les images protégées (p. 28).
118
Effacement
Effacement d'une seule image à la fois
• Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images
effacées. Aussi, procédez avec prudence avant d'effacer un fichier.
• Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image à
supprimer, puis appuyez sur
la touche
.
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Effacer] puis appuyez
sur la touche FUNC./SET.
Pour annuler l'effacement, sélectionnez
[Annuler].
Effacement
1
119
Effacement de toutes les images
Vous pouvez effacer toutes les images enregistrées sur la carte SD.
• Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images
effacées. Aussi, procédez avec prudence avant d'effacer un fichier.
• Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Pour annuler l'effacement, sélectionnez
[Annuler].
Vous devez formater la carte SD lorsque vous souhaitez effacer non
seulement les données d'image, mais également toutes les données
contenues dans la carte (p. 28).
120
121
Paramètres d'impression
À propos de l'impression
Les vues prises avec cet appareil photo peuvent être imprimées à l'aide d'une des
méthodes suivantes.
- Connexion de l'appareil à une imprimante compatible avec la fonction
d'impression directe*1 à l'aide d'un câble unique et pression sur la touche
de l'appareil photo.
- Sélection des images et spécification du nombre d'impressions (paramètres
d'impression DPOF*2) avec l'appareil avant d'envoyer les images (la carte SD) à
un laboratoire photo.
*1
*2
Cet appareil utilisant un protocole standard (PictBridge), vous pouvez l'utiliser
avec d'autres imprimantes compatibles PictBridge en plus des imprimantes photo
compactes de marque Canon (série SELPHY CP), des imprimantes photo et des
imprimantes Bulle d'encre (série PIXMA/série SELPHY DS).
Digital Print Order Format (format d'impression numérique)
Imprimantes compatibles avec la
fonction d'impression directe
Imprimante photo
compacte
Imprimante
photo
Imprimante Bulle
d'encre
Impression
Carte SD
122
Laboratoire photo
Ce guide décrit les paramètres d'impression DPOF. Pour plus
d'informations sur la façon d'imprimer des images, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec l'appareil. Consultez
également le manuel de votre imprimante.
Veuillez consulter la Carte du système afin d'en savoir plus sur les
modèles d'imprimantes photo compactes (série SELPHY CP),
d'imprimantes photo et d'imprimantes Bulle d'encre (série PIXMA/série
SELPHY DS) pouvant être utilisés avec cet appareil photo.
Impression à l'aide d'une imprimante compatible avec
l'impression directe
des paramètres DPOF).
z Imprimez.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation
de l'impression directe.
Paramètres d'impression DPOF
Paramètres d'impression
z Connectez l'appareil à l'imprimante.
z Définissez les différents paramètres d'impression (à l'exception
z Reportez-vous à la section Sélection des images à imprimer (p. 124).
z Définissez le nombre de copies à imprimer (p. 125, 127).
z Reportez-vous à la section Définition du style d'impression (p. 128).
• Standard/Index/Toutes
• Date : On/Off
• Fichier No : On/Off
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe.
Ordre de transfert DPOF
z Sélectionnez les images à télécharger sur un ordinateur (p. 130).
123
Définition des paramètres d'impression DPOF
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour sélectionner les images d'une
carte SD que vous souhaitez imprimer et indiquer à l'avance le nombre de
copies voulu. Cela est extrêmement pratique pour envoyer des photos à un
laboratoire de développement ou pour les imprimer sur une imprimante
compatible avec la fonction d'impression directe.
Pour obtenir des instructions sur la façon d'imprimer, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe.
Sélection des images à imprimer
Vous pouvez sélectionner les images de deux manières :
• individuellement ;
• globalement (toutes les images d'une carte SD sont sélectionnées pour
l'impression, à raison d'une copie par image).
Sélection individuelle
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [demande], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Pour annuler les paramètres DPOF,
sélectionnez [Reinit.].
124
3
Sélectionnez les images à
imprimer.
Comme le montre l'illustration ci-dessous,
les méthodes de sélection varient en
fonction des options choisies pour les
paramètres
(Type d'impres.) (p. 128).
Nombre de copies à imprimer
(Type d'impres.)
•
(Standard)/
(Toutes)
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image et la touche
ou
pour sélectionner le nombre de copies à
imprimer (99 au maximum).
Image sélectionnée pour une
impression en mode index
•
(Index)
Vous pouvez déplacer la commande de
zoom vers
pour passer en mode
d'index (3 images) et utiliser les mêmes
procédures pour sélectionner des images.
4
Paramètres d'impression
Utilisez la touche
ou
pour vous
déplacer entre les images et la touche
ou
pour les sélectionner ou les
désélectionner.
Une coche s'affiche sur les images
sélectionnées.
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Impression s'affiche à nouveau.
Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour revenir à
l'écran de lecture.
125
Sélection globale (toutes les images stockées sur une carte SD)
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [demande], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Pour annuler les paramètres d'impression
DPOF, sélectionnez [Reinit.].
3
Déplacez la commande de zoom
vers
.
L'affichage passe en mode de lecture
d'index (3 images).
4
126
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
5
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Annoter tout], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
• L'impression d'une copie par image
est définie.
• Lorsque le type d'impression est
(Standard) ou
(Toutes), le nombre
de copies à imprimer peut être défini pour
chaque image. Lorsque
(Index) est
sélectionné, les paramètres d'impression
peuvent être supprimés.
• Vous pouvez annuler tous les paramètres
en sélectionnant [Effacer tout].
6
Appuyez sur la touche MENU.
• Le symbole
s'affiche sur les images dont les paramètres
d'impression ont été définis par d'autres appareils compatibles
DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil.
• Les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par
certains laboratoires photo risquent de ne pas refléter les
paramètres d'impression spécifiés.
• Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour les
images de clips vidéo.
Paramètres d'impression
Le menu Impression s'affiche à nouveau.
Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour revenir à
l'écran de lecture.
• Les images sont imprimées dans l'ordre chronologique de leur prise
de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné.
• Lorsque l'option [Toutes] est sélectionnée, le nombre de copies à
imprimer peut être défini, mais le réglage ne s'applique qu'aux
impressions standard. Le paramètre Index ne permet l'impression
que d'une seule copie.
• Il est également possible d'affecter des paramètres d'impression
aux images sur un ordinateur à l'aide des logiciels fournis
(ZoomBrowser EX/ImageBrowser). Cependant, ne définissez pas la
date dans les paramètres d'impression DPOF lorsque vous
imprimez des images dont la date a été intégrée avec la fonction
[Cachet date]. La date risque alors d'être imprimée deux fois.
127
Définition du style d'impression
Définissez le style d'impression après avoir sélectionné l'image à imprimer.
Vous pouvez sélectionner les paramètres d'impression ci-après.
Type
d'impres.
Standard
Permet d'imprimer une image par page.
Index
Permet d'imprimer les images sélectionnées
ensemble à taille réduite sous la forme
d'un index.
Toutes
Permet d'imprimer les images aux deux
formats, standard et index.
Date
Permet d'ajouter la date à l'impression.
Fichier No
Permet d'ajouter le numéro du fichier à
l'impression.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Régler], puis appuyez
sur la touche FUNC./SET.
Tous les paramètres d'impression de
l'image sont annulés lorsque vous
sélectionnez [Reinit.].
128
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Type d'impres.],
[Date] ou [Fichier No] et la touche
ou
pour sélectionner une
option.
(Type d'impres.)
Sélectionnez [Standard], [Index] ou
[Toutes].
(Date)
Sélectionnez [On] ou [Off].
(Fichier No)
Sélectionnez [On] ou [Off].
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Impression s'affiche à nouveau.
Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour revenir à
l'écran de lecture.
• Lorsque le type d'impression est [Index], les options [Date] et
[Fichier No] ne peuvent pas avoir la valeur [On] en même temps.
• Si vous avez sélectionné [Standard] ou [Toutes] comme type
d'impression, vous pouvez également régler les paramètres Date et
Fichier No sur [On] en même temps. Toutefois, les données prises
en charge peuvent varier d'une imprimante à l'autre.
• Les dates intégrées en mode
(Mode d'impression de date de
carte postale, p. 74) sont imprimées même lorsque le paramètre
[Date] est réglé sur [Off].
Paramètres d'impression
4
La date est imprimée selon le format indiqué dans le menu Date/
Heure (p. 31).
129
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir des paramètres pour les
images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir des
instructions sur la façon de transférer des images sur votre ordinateur,
reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon].
Les paramètres utilisés sur l'appareil sont compatibles avec les normes
DPOF (Digital Print Order Format).
L'icône
peut s'afficher pour une carte SD dont les paramètres de
transfert ont été définis par un autre appareil compatible DPOF. Ces
paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil.
Sélection des images à transférer
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [demande], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Tous les paramètres de transfert de l'image
sont annulés lorsque vous sélectionnez
[Reinit.].
130
3
• Une coche s'affiche sur les images
sélectionnées.
• Vous pouvez déplacer la commande de
zoom vers
pour passer en mode
d'index (3 images) et utiliser les mêmes
procédures pour sélectionner des images.
• Lorsque vous êtes en mode de lecture
d'index, appuyez sur la touche FUNC./SET
pour faire apparaître le menu permettant
de sélectionner ou de désélectionner
toutes les images. Utilisez la touche
ou
pour sélectionner [Annoter tout]
ou [Effacer tout] et appuyez sur la touche
FUNC./SET.
4
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Ordre transfer s'affiche à nouveau.
Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour revenir à
l'écran de lecture.
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Image sélectionnée
pour le transfert
Utilisez la touche
ou
pour
vous déplacer entre les images et
la touche
ou
pour les
sélectionner ou les désélectionner.
• Les images sont transférées dans l'ordre chronologique de leur
prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné.
131
Connexion de l'appareil à un ordinateur
Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour télécharger sur un
ordinateur des images enregistrées par l'appareil. Veuillez lire au préalable
la section Configuration système requise (p. 133).
• Téléchargement par le biais d'une connexion de l'appareil à l'ordinateur
Windows Windows Windows Windows
Mac
98
Me
2000
XP
OS X
Cette méthode vous permet de télécharger des images à l'aide de
commandes sur votre ordinateur après avoir installé le logiciel
approprié.
Reportez-vous à la section Connexion de l'appareil à un ordinateur
(p. 133) ainsi qu'au Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils
photo numériques Canon].
Windows Windows Windows Windows
98
Me
2000
XP
Cette méthode vous permet de télécharger des images par le biais des
touches de l'appareil après avoir installé le logiciel approprié (les
paramètres de l'ordinateur doivent être ajustés uniquement pour le
premier téléchargement). Reportez-vous aux sections Connexion de
l'appareil à un ordinateur (p. 133) et Téléchargement d'images par
transfert direct (p. 137).
Windows
XP
Mac
OS X
Cette méthode vous permet de télécharger des images à l'aide de
commandes sur votre ordinateur sans installer de logiciel.
Reportez-vous aux sections Connexion de l'appareil à un ordinateur
(p. 133) (Sans installation de logiciel) et Connexion de l'appareil à un
ordinateur afin de télécharger des images sans installer de logiciel
(p. 139).
• Téléchargement direct à partir d'une carte SD
Reportez-vous à la section Téléchargement direct à partir d'une carte SD
(p. 139).
132
Connexion de l'appareil à un ordinateur
Configuration système requise
Veuillez installer et utiliser le logiciel sur un ordinateur qui dispose de la
configuration suivante.
Système
Windows 98 (Deuxième Édition uniquement)
d'exploitation Windows Millennium Edition
Windows 2000 (Service Pack 4 uniquement)
Windows XP (y compris Service Pack 1)
Modèle
d'ordinateur
Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Processeur
Pentium 500 MHz ou plus rapide
RAM
Windows 98 Deuxième Édition/Windows Millennium Edition : 128 Mo
ou plus
Windows 2000/Windows XP : 256 Mo ou plus
Interface
USB
Espace libre
sur le disque
dur
• Canon Utilities
- ZoomBrowser EX : 250 Mo ou plus
(y compris le programme d'impression PhotoRecord)
- PhotoStitch : 40 Mo ou plus
• Pilote TWAIN d'appareil Canon : 25 Mo ou plus
• Pilote WIA d'appareil Canon : 25 Mo ou plus
Affichage
1024 x 768 pixels / High Color (16 bits) ou plus
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Windows
Macintosh
Système
Mac OS X (version 10.1.5 – version 10.3)
d'exploitation
Modèle
d'ordinateur
Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Processeur
PowerPC G3/G4/G5
RAM
256 Mo ou plus
Interface
USB
Espace libre
sur le disque
dur
• Canon Utilities
- ImageBrowser : 200 Mo ou plus
- PhotoStitch : 40 Mo ou plus
Affichage
1024 x 768 pixels / 32 000 couleurs ou plus
133
IMPORTANT
Vous devez installer le logiciel et le pilote fournis sur le CD-ROM
Canon Digital Camera Solution Disk sur votre ordinateur avant de
connecter l'appareil à l'ordinateur.
L'appareil ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez à
l'ordinateur avant d'avoir installé le pilote et le logiciel. Dans ce cas,
reportez-vous à la section Dépannage du Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon].
• Il n'est pas nécessaire de mettre l'appareil ou l'ordinateur hors tension
lorsque vous établissez une connexion USB.
• Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour connaître
l'emplacement du port USB.
• Nous vous recommandons d'utiliser une batterie complètement chargée
ou le Kit adaptateur secteur ACK-DC10 (vendu séparément) pour
alimenter l'appareil lorsque vous vous connectez à un ordinateur (p. 21).
• Les procédures effectuées avec une connexion à une carte compatible
USB 2.0 ne sont pas toutes garanties.
1
Installez le pilote et les applications logicielles disponibles
sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk
(première fois uniquement).
• Pour plus d'informations sur les procédures d'installation, reportez-vous
au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
• Avec un Macintosh, il est ensuite nécessaire de définir les paramètres de
démarrage automatique d'ImageBrowser. Pour plus de détails, consultez
le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
2
Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port
USB de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil.
Port USB
Câble d'interface
134
Prise DIGITAL
3
4
Placez le sélecteur de mode en position
(Lecture).
Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu'à ce que le témoin
clignote en vert.
• Windows :
Passez à l'étape 5 ci-dessous.
• Macintosh :
Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon] et téléchargez des images.
5
Sélectionnez [Canon CameraWindow] dans la boîte de
dialogue d'événement sur l'ordinateur, puis cliquez sur
[OK] (première fois uniquement).
Si la boîte de dialogue d'événement ne s'affiche pas, cliquez sur le
menu [Démarrer] et sélectionnez [Programmes] ou [Tous les
programmes], [Canon Utilities], [CameraWindow], puis
[CameraWindow].
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
• Veuillez vous reporter à la section Comment ouvrir le couvre-bornes
(p. 13, 16).
• Insérez le câble d'interface jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
• Veillez à ne pas abîmer les connecteurs lorsque vous branchez ou
retirez le câble d'interface.
• Pour retirer le câble d'interface de la prise DIGITAL de l'appareil,
veillez à toujours le saisir par les côtés.
135
La fenêtre suivante s'affiche.
• Utilisation du logiciel et de l'ordinateur pour télécharger des
images
Consultez le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon].
• Utilisation de l'appareil pour télécharger des images (fonction de
transfert direct)
Reportez-vous à la section Téléchargement d'images par transfert
direct (p. 137).
136
Téléchargement d'images par transfert direct
Utilisez cette méthode pour télécharger des images à l'aide de l'appareil.
Avant d'utiliser cette méthode pour la première fois, installez le logiciel
fourni et ajustez les paramètres de l'ordinateur (p. 134).
Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur.
Nouvelles images
Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les
images qui n'ont pas été précédemment transférées.
Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les
Transf images DPOF images dotées de paramètres d'ordre de transfert DPOF
(p. 130).
Sélec. et transf.
Papier peint
Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à
mesure que vous les affichez et que vous les sélectionnez.
Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à
mesure que vous les affichez et les sélectionnez. Les
images transférées sont affichées sur le Bureau de
l'ordinateur.
1
Vérifiez que le menu Transfert
direct est affiché sur l'écran LCD
de l'appareil.
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Toutes images
• La touche
s'allume en bleu.
• Appuyez sur la touche MENU si le menu
Transfert direct ne s'affiche pas.
Toutes images/Nouvelles images/Transf images DPOF
2
Utilisez la touche
ou
sélectionner
,
ou
appuyez sur la touche
pour
, et
.
• Pour annuler le transfert, appuyez sur la
touche FUNC./SET.
Les images seront téléchargées. La touche
clignote en bleu durant le processus
de téléchargement. Une fois le
téléchargement terminé, le menu Transfert
direct réapparaît.
137
Sélec. et transf./Papier peint
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
ou
, et appuyez
sur la touche
(ou FUNC./SET).
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner les images à
télécharger, puis appuyez sur
la touche
(ou la touche
FUNC./SET).
Les images seront téléchargées. La touche
clignote en bleu durant le processus
de téléchargement.
4
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Transfert direct réapparaît.
Seules les images au format JPEG peuvent être téléchargées en tant
que papier peint sur l'ordinateur. Elles sont converties
automatiquement au format BMP après le téléchargement.
L'option sélectionnée à l'aide de la touche
est conservée même
lorsque l'appareil est mis hors tension. Le paramètre précédent sera
appliqué lors du prochain affichage du menu Transfert direct. L'écran
de sélection d'images apparaîtra directement si la dernière option
sélectionnée était [Sélec. et transf.] ou [Papier peint].
138
Connexion de l'appareil à un ordinateur afin de
télécharger des images sans installer de logiciel
1
Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port USB
de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil.
Reportez-vous aux étapes 2 à 4 et suivantes qui commencent à la
p. 134.
2
Suivez les instructions affichées à l'écran pour procéder au
téléchargement.
Téléchargement direct à partir d'une carte SD
1
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Si vous utilisez Windows XP ou Mac OS X (version 10.1.5 à 10.3), vous
pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces systèmes d'exploitation pour
télécharger des images sans avoir à installer le logiciel inclus sur le
CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Cela est utile pour télécharger
des images sur un ordinateur où le logiciel n'est pas installé.
Veuillez cependant noter que cette méthode de téléchargement comporte
certaines limites. Pour plus de détails, consultez la brochure fournie
intitulée Pour les utilisateurs de Windows® XP et Mac OS X.
Retirez la carte SD de l'appareil et insérez-la dans un
lecteur de carte SD connecté à l'ordinateur.
Reportez-vous au manuel de l'adaptateur de carte ou du lecteur de
carte pour obtenir des informations sur la connexion entre l'ordinateur
et ces dispositifs.
2
Double-cliquez sur l'icône du lecteur contenant la
carte SD.
Selon les systèmes d'exploitation utilisés, il se peut que le lecteur
contenant la carte SD s'affiche automatiquement.
3
Copiez les images de la carte SD dans le dossier de votre
choix sur le disque dur.
Les images se trouvent dans le dossier [xxxCANON], sous-dossier du
dossier [DCIM] de la carte SD, où xxx représente un nombre compris
entre 100 et 998 (p. 101).
139
Visualisation des images sur un écran de télévision
Visualisation des images sur un écran de télévision
Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en tant qu'écran pour
les prises de vue ou la lecture des images à condition qu'il soit connecté à
l'appareil par l'intermédiaire du câble AV AVC-DC300 fourni.
1
Mettez l'appareil et le téléviseur
hors tension (p. 36)
2
Connectez le câble AV à la prise
A/V OUT de l'appareil.
• Utilisez la pastille en plastique de la
dragonne pour ouvrir le couvre-bornes
(pages 13, 16) et insérez complètement
le câble AV.
• Veillez à ne pas abîmer les connecteurs
lorsque vous reliez ou retirez le câble AV.
Jaune
ENTRÉE ENTRÉE
VIDÉO AUDIO
3
Branchez les autres extrémités du
câble AV dans les entrées vidéo et
audio du téléviseur.
4
Allumez le téléviseur et passez en
mode vidéo.
Noir
140
Placez le sélecteur de mode en
position
(Prise de vue),
(Vidéo) ou
(Lecture).
6
Appuyez sur la touche ON/OFF
jusqu'à ce que le témoin clignote
en vert.
• L'image s'affiche sur le téléviseur.
Effectuez des prises de vue ou lisez les
images comme d'habitude.
• Appuyez sur la touche DISP. lorsque les
images ne s'affichent pas sur le téléviseur
pendant la prise de vue.
• Un téléviseur ne peut pas être utilisé en mode Assemblage.
• Aucune image ne s'affiche sur l'écran LCD lorsque l'appareil est
branché à un téléviseur.
• Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez brancher la prise
audio dans l'entrée audio gauche ou droite. Veuillez consulter le
manuel de votre téléviseur pour plus de détails.
Visualisation des images sur un écran de télévision
Témoin d'alimentation
5
Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de
s'adapter aux normes des différents pays (p. 56). Le réglage par
défaut varie en fonction des pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taiwan et autres
- PAL : Europe, Asie (sauf Taiwan), Océanie et autres
Si le système vidéo est mal réglé, la sortie de l'appareil peut ne pas
s'afficher correctement.
141
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le
son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du
retardateur. Chaque élément du menu possède trois choix.
Exemple : Première image
L'option
contient des images et des sons sur le thème de la
science-fiction. L'option
porte sur les animaux.
Modification des paramètres Mon profil
1
Sélectionnez le menu
(Mon profil).
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
142
2
Utilisez la touche
ou
sélectionner un élément.
pour
3
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
4
Appuyez sur la touche MENU.
• Le menu se ferme.
• En mode de prise de vue, le menu peut
être fermé en appuyant à mi-course sur le
déclencheur.
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
• Si vous sélectionnez
(Thème) à l'étape 2, vous pouvez choisir
un thème uniforme pour chacun des paramètres Mon profil.
• Le signal sonore ne sera pas émis mais la première image sera
affichée si l'option [Muet] du menu
(Configurer) est réglée sur
[On], même si un paramètre a été sélectionné dans le menu
Mon profil.
143
Enregistrement des paramètres Mon profil
Il est possible d'ajouter des images enregistrées sur la carte SD et des sons
récemment enregistrés en tant que paramètres Mon profil aux éléments de
menu
et
. Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour
transférer sur votre appareil les images et les sons stockés sur votre ordinateur.
Les éléments de menu suivants peuvent être enregistrés dans l'appareil photo.
• Première image
• Son déclenc.
• Son retardateur
• Signal sonore
• Son départ
La restauration des paramètres Mon profil par défaut nécessite
l'utilisation d'un ordinateur. Utilisez les logiciels fournis
(ZoomBrowser EX/ImageBrowser) pour ajouter les paramètres par
défaut à l'appareil photo.
Enregistrement des images et des sons de la carte SD
1
Placez le sélecteur de mode en
position
(Lecture).
2
Sélectionnez le menu
(Mon profil).
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 49).
3
Utilisez la touche
ou
sélectionner un élément.
pour
4
Utilisez la touche
ou
sélectionner
ou
.
pour
L'icône
144
s'affiche.
5
Appuyez sur la touche DISP.
6
Sélectionnez une image ou
enregistrez un son.
7
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Pour annuler la modification, sélectionnez
[Annuler].
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
Première image
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner l'image à enregistrer et
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Son de départ, signal sonore, son du
retardateur et son du déclencheur
• Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Enregistrer), puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'enregistrement démarre et s'arrête
automatiquement lorsque le temps
est écoulé.
• Une fois l'enregistrement terminé, utilisez
la touche
ou
pour sélectionner
(Enregistrer son), puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
• Sélectionnez
(Fin) pour revenir au
menu Mon profil sans effectuer
l'enregistrement.
• Sélectionnez
(Lecture) pour lire le
son enregistré.
145
• Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés comme
paramètres Mon profil.
- Vidéos
- Sons enregistrés avec la fonction de mém. vocal (p. 112)
• Lorsqu'un nouveau paramètre Mon profil est ajouté, il vient effacer le
paramètre précédent.
Format de fichier pour les paramètres Mon profil
Les paramètres Mon profil doivent respecter les formats de fichiers
ci-dessous. Toutefois, les images des cartes SD prises avec cet appareil
peuvent être enregistrées en tant que paramètres Mon profil, quels que
soient les formats ci-après. (À l'exception des sons enregistrés en tant que
vidéo ou avec la fonction de mém. vocal (p. 112).)
Première image
• Format d'enregistrement : JPEG (JPEG de référence)
• Taux d'échantillonnage : 4:2:0 ou 4:2:2
• Dimensions :
320 x 240 pixels
• Taille de fichier :
20 Ko ou moins
Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur
• Format d'enregistrement :
WAVE (mono)
• Bits de quantification :
8 bits
• Fréquence d'échantillonnage : 11,025 KHz ou 8,000 KHz
• Durée enregistrée
Son départ
11,025 KHz
8,000 KHz
1,0 s ou moins
1,3 s ou moins
Signal sonore
0,3 s ou moins
0,4 s ou moins
Son retardateur
2,0 s ou moins
2,0 s ou moins
Son déclenc.
0,3 s ou moins
0,4 s ou moins
* Aucun format de fichier autre que ceux décrits ci-dessus ne peut être utilisé avec cet
appareil.
Un exemple de cette fonction consiste à enregistrer « Dites ouistiti » en tant
que son du retardateur de façon à ce que l'appareil lise ce son 2 secondes
avant de prendre la photo. Vous pouvez également enregistrer une musique
« guillerette » pour faire sourire vos sujets ou leur faire prendre une pose
qui reflète cette joie. Vous pouvez ainsi personnaliser votre appareil en
créant des paramètres Mon profil et en les ajoutant.
146
Pour plus d'informations sur la création de fichiers de paramètres et
leur ajout à Mon profil, reportez-vous au Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des
logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni.
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
147
Liste des messages
Liste des messages
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors des prises de
vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la
connexion d'une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe.
148
Occupé...
Une image est en cours d'enregistrement sur la
carte SD ou de lecture à partir de cette dernière.
Carte mémoire absente
Vous avez essayé de prendre une photo ou de lire
des images alors qu'aucune carte SD n'est installée.
Carte protégée
La carte SD est protégée en écriture.
Enregistrement impossible
Vous avez tenté d'effectuer une prise de vue sans
carte SD installée ou d'attacher un mém. vocal à
une vidéo.
Erreur carte mémoire
La carte SD présente une anomalie.
Carte mémoire pleine
La carte SD est pleine et aucune image
supplémentaire ne peut être enregistrée. Aucun
autre paramètre d'image (diaporama, impression,
etc.) ou mém. vocal ne peut être non plus
enregistré.
Nom incorrect!
Le fichier n'a pas pu être créé car le répertoire
contient déjà un fichier du même nom, ou le nombre
maximal de fichiers a été atteint. Dans le menu
Enreg. , attribuez la valeur [On] au paramètre
Réinit.fich.No. Enregistrez sur un ordinateur toutes
les images que vous souhaitez conserver, puis
reformatez la carte SD. N'oubliez pas qu'en
formatant la carte, vous effacez toutes les images et
les données qu'elle contient.
Changer la batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour
pouvoir faire fonctionner l'appareil. Remplacez-la
immédiatement par une batterie chargée ou
rechargez-la.
Aucune image.
Aucune image n'est enregistrée sur la carte SD.
Image trop grande.
Vous avez essayé de lire une image d'une taille
supérieure à 4064 x 3048 pixels ou contenue dans
un fichier volumineux.
Vous avez essayé de lire un fichier JPEG non
compatible.
Données corrompues
L'image que vous avez essayé de lire contient des
données corrompues.
RAW
Vous avez essayé de lire une image enregistrée au
format RAW.
Image inconnue
Vous essayez de lire une image enregistrée dans un
format spécial (format propriétaire utilisé par
l'appareil d'un autre fabricant, etc.) ou un clip vidéo
enregistré par un autre appareil.
Agrandissement impossible
Vous avez tenté d'agrandir une image enregistrée
dans un appareil ou un format différent, une image
modifiée avec un ordinateur, ou une vidéo.
Rotation Impossible
Vous avez tenté de faire pivoter une image
enregistrée dans un appareil ou un format différent,
une image modifiée avec un ordinateur, ou une vidéo.
Format WAVE incompatible
Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image
car son format est incorrect.
Enreg. image impossible
Vous avez essayé d'ajouter une première image ou
vidéo créée avec un autre appareil.
Protégée!
Vous avez essayé d'effacer une image ou un film
protégé(e).
Trop d'annotations
Un nombre trop important d'images ont été
annotées avec des paramètres d'impression ou de
transfert. Plus aucun traitement n'est possible.
Clôture impossible
Impossible d'enregistrer les paramètres
d'impression ou de transfert.
Image indisponible
Vous avez essayé de définir des paramètres
d'impression pour un fichier qui n'est pas au
format JPEG.
Exx
(xx : numéro) Dysfonctionnement de l'appareil.
Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension, et prenez ou lisez une photo. Si le
code d'erreur s'affiche à nouveau, cela signifie
qu'un problème a été détecté. Notez le numéro et
contactez le centre d'assistance Canon. Si un code
d'erreur s'affiche immédiatement après une prise de
vue, il se peut que l'image n'ait pas été enregistrée.
Vérifiez l'image en mode de lecture.
Liste des messages
Format JPEG incompatible
149
Dépannage
Problème
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil
n'enregistre pas.
Cause
L'appareil est hors
tension.
Le couvercle du
logement de la
carte SD ou du
compartiment de la
batterie est ouvert.
La tension de la
batterie est
insuffisante.
Solution
• Appuyez un moment sur la
touche ON/OFF.
• Assurez-vous que le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment de la batterie est
bien fermé.
• Insérez une batterie complètement
chargée dans l'appareil.
• Utilisez le Kit adaptateur secteur
ACK-DC10 (vendu séparément).
Mauvais contact entre • Essuyez les bornes avec un chiffon
l'appareil et les bornes doux avant de charger ou d'utiliser
de la batterie.
la batterie.
Le sélecteur de mode • Placez le sélecteur de mode en
est en position
position
ou
.
(Lecture).
Le flash est en cours • Le témoin s'allume en orange une
de charge.
fois le flash chargé. Vous pouvez
alors appuyer sur le déclencheur.
(L'icône clignote
sur l'écran LCD.)
Lecture impossible.
150
La carte SD est pleine. • Insérez une nouvelle carte SD.
• Si nécessaire, téléchargez les images
sur un ordinateur et effacez-les de la
carte SD pour libérer de l'espace.
La carte SD n'est
• Formatez la carte SD.
pas formatée
Reportez-vous à la section
correctement.
Formatage des cartes SD (p. 28).
• Si le reformatage ne résout pas le
problème, il se peut que les circuits
logiques de la carte SD soient
endommagés. Dans ce cas, veuillez
vous adresser au centre d'assistance
Canon le plus proche.
La carte SD est
• Faites glisser la languette de
protégée en écriture.
protection contre l'écriture de la
carte SD vers le haut (p. 26).
Vous avez tenté de lire • Les images d'ordinateur peuvent être
des photos prises avec lues si elles sont ajoutées dans
un autre appareil ou
l'appareil à l'aide du logiciel
des images modifiées
ZoomBrowser EX ou ImageBrowser
avec un ordinateur.
fourni.
Problème
Lecture impossible.
Dépannage
Cause
Solution
Le nom de fichier a été • Définissez le nom ou l'emplacement
modifié avec un
du fichier conformément au format
ordinateur ou
de fichier/structure de l'appareil.
l'emplacement du
Reportez-vous à la section
fichier a changé.
À propos des numéros de fichier et
de dossier (p. 101).
L'objectif ne se
Le couvercle du loge- • Fermez tout d'abord le couvercle
rétracte pas.
ment de la carte SD ou du logement de la carte SD ou du
du compartiment de la compartiment de la batterie, puis
batterie a été ouvert
mettez l'appareil hors tension.
alors que l'appareil est
sous tension.
Le couvercle du loge- • Fermez tout d'abord le couvercle
ment de la carte SD ou du logement de la carte SD ou du
du compartiment de la compartiment de la batterie, puis
batterie a été ouvert
mettez l'appareil hors tension.
alors qu'un enregistrement est en cours sur
la carte SD (signal
d'avertissement émis).
La batterie s'est
La durée de vie de la • Remplacez la batterie.
déchargée rapidement. batterie est dépassée
si celle-ci se décharge
rapidement à
température normale
(23 °C/73 °F).
La batterie ne se
La durée de vie de la • Remplacez la batterie.
charge pas.
batterie est dépassée.
Faux contact entre la • Insérez correctement la batterie dans
batterie et le chargeur. le chargeur.
• Vérifiez que la prise du chargeur de
batterie est correctement branchée
dans la prise de courant.
Des signaux sonores L'orientation horizon- • Le mécanisme d'orientation de
proviennent de
tale/verticale de l'appa- l'appareil fonctionne. Il n'existe
l'intérieur de l'appareil. reil a été modifiée.
aucun dysfonctionnement.
L'image est floue ou la L'appareil a bougé.
• Veillez à maintenir l'appareil
mise au point est
immobile lorsque vous appuyez sur
mauvaise.
le déclencheur.
La fonction d'autofocus • Prenez soin de ne pas obstruer le
est entravée par un
faisceau AF avec vos doigts ou
objet obstruant le
n'importe quel objet.
faisceau AF.
Le faisceau AF est réglé • Réglez le faisceau AF sur la position
sur la position [Off].
[On] (p. 53).
151
Problème
Cause
Solution
L'image est floue ou la Le sujet est en dehors • Dans des conditions de prise de vue
mise au point est
de la plage de mise
normales, tenez-vous à une distance
mauvaise.
au point.
minimale de 30 cm (1 pied) du sujet.
• En mode macro, tenez-vous à une
distance de 30 à 50 cm (1 à 1,6 pied)
du sujet ; en grand angle maximum,
gardez une distance de 3 à 50 cm
(1,2 pouce à 1,6 pied).
• En mode macro numérique, gardez
un intervalle de 3 à 10 cm (1,2 à
3,9 pouces) entre vous et votre sujet
en grand angle maximum.
• Utilisez le mode infini pour prendre
des sujets éloignés.
La mise au point sur le • Utilisez le verrouillage de la mise
sujet est difficile.
au point ou la fonction Mem. AF
pour photographier.
Le sujet de l'image
enregistrée est
trop sombre.
Le sujet de l'image
enregistrée est
trop clair.
152
La lumière est
insuffisante pour la
prise de vue.
Le sujet est sombre
par rapport à
l'arrière-plan.
Reportez-vous à la section
Photographie de sujets à mise au point
difficile (verrouillage de la mise au point,
mémorisation d'autofocus) (p. 86).
• Activez le flash.
• Définissez une valeur positive (+)
pour la compensation d'exposition,
utilisez la fonction Mem. Expo ou la
fonction de mesure spot.
Le flash n'atteint pas • Prenez les photos à une distance de
le sujet, qui est trop
3,5 m (11,5 pieds) du sujet au grand
éloigné.
angle maximum ou de 2 m
(6,6 pieds) du sujet au téléobjectif
avec le flash.
• Augmentez la sensibilité ISO, puis
effectuez la prise de vue.
Reportez-vous à la section Réglage
de la vitesse ISO (p. 98).
Le sujet est trop près, • Lorsque vous utilisez le flash,
ce qui rend le flash
tenez-vous à au moins 50 cm
trop puissant.
(1,6 pied) du sujet.
Le sujet est clair par
• Définissez une valeur négative (+)
rapport à l'arrière-plan. pour la compensation d'exposition,
utilisez la fonction Mem. Expo ou la
fonction de mesure spot.
Problème
Le sujet de l'image
enregistrée est
trop clair.
Une barre de lumière
(rouge ou violette)
s'affiche sur
l'écran LCD.
Des points blancs
apparaissent sur
l'image.
Le zoom ne
fonctionne pas.
Solution
• Modifiez l'angle de prise de vue.
Le paramètre de
système vidéo est
incorrect.
Prise de vue en mode
Assemblage.
• Définissez le paramètre de système
vidéo approprié, NTSC ou PAL, pour
le téléviseur (p. 56).
• La sortie ne s'affiche pas sur un
téléviseur en mode Assemblage.
Annulez le mode Assemblage.
• Faites fonctionner le zoom avant les
prises de vue en mode Vidéo.
• Désactivez le flash.
• Ce phénomène est normal sur les
appareils de technologie CCD et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
(Cette barre de lumière ne sera pas
enregistrée lors de la prise de photos
fixes, mais elle le sera lors de la
réalisation de vidéos.)
La lumière du flash a • Il s'agit d'un phénomène se
mis en évidence des
produisant avec les appareils photo
particules de poussière numériques, qui ne constitue pas un
ou des insectes en
dysfonctionnement.
suspension dans l'air.
(Ce phénomène se
constate
particulièrement lors
des prises de vue en
grand angle.)
Le flash est désactivé. • Activez le flash.
Dépannage
Le flash ne se
déclenche pas.
L'image ne s'affiche
pas sur l'écran du
téléviseur.
Cause
La lumière donne
directement sur le
sujet ou est réfléchie
par le sujet dans
l'appareil.
Le flash est activé.
Le sujet est trop clair.
Commande de zoom
actionnée lors de la
prise de vue en
mode Vidéo
La lecture des images La carte SD a été
• Utilisez une carte SD formatée dans
de la carte SD
formatée dans un autre votre appareil photo.
est lente.
appareil photo.
Reportez-vous à la section
Formatage des cartes SD (p. 28).
L'enregistrement des
images sur la carte SD
prend du temps.
153
Annexe
Utilisation d'un Kit adaptateur secteur (vendu séparément)
Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec le Kit adaptateur secteur
CK-DC10 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez pendant des périodes
prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur.
Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher l'adaptateur secteur.
1
Raccordez le cordon d'alimentation
à l'adaptateur secteur compact
avant de brancher l'autre extrémité
dans la prise secteur.
2
Ouvrez le couvercle du logement de
la carte SD ou du compartiment de la
batterie, puis insérez le connecteur
DC jusqu'à son verrouillage.
Adaptateur secteur compact
CA-DC10
Verrou de batterie Symbole
Appuyez sur le verrou de batterie dans le
sens de la flèche et maintenez-le tout en
alignant le symbole
du connecteur DC
sur celui du compartiment de la batterie et
insérez correctement le connecteur DC.
• Faites glisser le couvercle du logement de
la carte SD ou du compartiment de la
batterie pour le refermer.
Connecteur DC DR-10
3
Ouvrez le couvre-bornes du
connecteur DC et raccordez le
cordon à la prise CC.
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise
secteur lorsque vous avez terminé d'utiliser
l'appareil photo.
154
L'utilisation d'un kit adaptateur secteur autre que le modèle
ACK-DC10 (vendu séparément) peut entraîner un dysfonctionnement
de l'appareil ou du kit.
Soins et entretien de l'appareil
Respectez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier de
l'appareil photo, l'objectif et l'écran LCD.
N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants synthétiques
ou d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces substances risquent de le
déformer ou de l'endommager.
Boîtier de l'appareil
Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les saletés à
l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Objectif
Retirez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis
essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute
poussière restante.
Annexe
N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif
de l'appareil. S'il reste de la poussière, contactez le centre
d'assistance Canon le plus proche répertorié au dos de ce manuel ou
de la brochure sur le système de garantie européenne.
Écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté.
Si nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un
essuie-lunettes pour enlever la saleté tenace.
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD, vous
risqueriez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes.
155
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de
Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
DIGITAL IXUS 40
DIGITAL IXUS 30
(GA) : grand angle (T) : téléobjectif
Pixels effectifs de
l'appareil
DIGITAL IXUS 40 :
environ 4 millions
DIGITAL IXUS 30 :
environ 3,2 millions
Capteur d'images
DIGITAL IXUS 40 :
CCD 1/2,5 pouces (nombre total de pixels : environ
4,2 millions)
DIGITAL IXUS 30 :
CCD 1/2,5 pouces (nombre total de pixels : environ
3,3 millions)
Objectif
5,8 (GA) – 17,4 (T) mm
(équivalent format de film 35 mm : 35 (GA) – 105 (T) mm
f/2,8 (GA) – f/4,9 (T)
Zoom numérique
DIGITAL IXUS 40 :
environ 3,6x (jusqu'à environ 11x en combinaison
avec le zoom optique)
DIGITAL IXUS 30 :
environ 3,2x (jusqu'à environ 10x en combinaison
avec le zoom optique)
Écran de visée optique Viseur zoom à image réelle
Écran LCD
2 pouces, couleur TFT en silicium polycristallin basse
température, env. 118 000 pixels (Couverture de
l'image 100 %)
Système autofocus (AF) Autofocus TTL
Cadre de mise au point : AiAF 9 collimateurs/AF
central 1 collimateur
156
Distance de prise
de vue
(depuis l'objectif)
AF normal : 30 cm (1,0 pied) – infini
AF Macro : 3 – 50 cm (GA)/30 – 50 cm (T)
(1,2 pouce – 1,6 pied (GA)/1,0 – 1,6 pied (T))
Obturateur
Obturateur mécanique + obturateur électronique
15 – 1/1500 s
La vitesse d'obturation varie en fonction du mode de
prise de vue.
Traitement de réduction des parasites pour les
vitesses d'obturation lentes de 1,3 s ou inférieures.
Système de mesure
de la lumière
Evaluative, Prédominance centrale ou Spot (central)
Système de contrôle
de l'exposition
Exposition automatique programmée
Compensation
d'exposition
± 2 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt
Sensibilité
Auto* et équivalent 50 ISO/100 ISO/200 ISO/400 ISO
* L'appareil photo définit automatiquement la vitesse
optimale.
Balance des blancs
TTL auto, prédéfinie (paramètres disponibles :
Lum.Naturel.,Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo ou
Lum.Fluo H) ou personnalisée
Flash intégré
Auto*, On*, Off, Synchro lente
* Fonction Atténuateur d'yeux rouges disponible.
Portée du flash
Normal : 50 cm – 3,5 m (1,6 – 11,5 pieds) (GA),
50 cm – 2,0 m (1,6 – 6,6 pieds) (T)
Macro : 30 cm – 50 cm (1,0 – 1,6 pied) (GA/T)
(Avec sensibilité définie sur AUTO.)
Annexe
Vitesses d'obturation
Modes de prise de vue Auto, Manuel*, Macro numérique, Portrait, Mode
Nuit, Enfants & animaux, Intérieur, Sous-marin,
Assemblage**, Vidéo
* Mode Obtur. Lent disponible
** Sélectionnable à partir du menu Enreg.
Prise de vue en continu DIGITAL IXUS 40 :
environ 2,4 photos/s
DIGITAL IXUS 30 :
environ 2,8 photos/s
(Mode Haute/Fine avec écran LCD désactivé)
Retardateur
Déclencheur activé après 2 s/10 s environ
Support
d'enregistrement
Carte mémoire SD
157
Format de fichier
DCF (Design rule for Camera File system, norme de
conception pour les systèmes de fichiers d'appareils
photo numériques), compatible DPOF
Format d'enregistrement Images fixes : Exif 2.2 (JPEG)*1
des images
Vidéos : AVI (Données d'image : Motion JPEG ;
Données audio : WAVE (mono))
Compression
Super-Fin, Fin, Normal
Nombre de pixels
d'enregistrement
Images fixes : DIGITAL IXUS 40 :
Élevée :
Moyenne 1 :
Moyenne 2 :
Basse :
DIGITAL IXUS 30 :
Élevée :
Moyenne 1 :
Moyenne 2 :
Basse :
2272 x 1704 pixels
1600 x 1200 pixels
1024 x768 pixels
640 x 480 pixels
2048 x 1536 pixels
1600 x 1200 pixels
1024 x 768 pixels
640 x 480 pixels
Vidéos : Standard : (enregistrement possible jusqu'à
remplissage total de la carte SD) *1
640 x 480 pixels
(30 images/sec.), (15 images/sec.)
320 x 240 pixels
(30 images/sec.), (15 images/sec.)
Cadence élevée : (enregistrement possible
pendant 1 min) *2
320 x 240 pixels (60 images/sec.)
Compact : (enregistrement possible pendant
3 min) *2
160 x 120 pixels (15 images/sec.)
*1 Avec des cartes SD à vitesse élevée (SDC-512MSH
recommandée).
*2 Les données entre parenthèses font référence à la durée
maximale des vidéos.
Modes Lecture
158
Vue par vue (histogramme disponible), index
(9 miniatures), avec agrandissement (env. 10 fois
(max.) sur l'écran LCD, possibilité de défilement avant
ou arrière sur une séquence d'images agrandies), mém.
vocal (jusqu'à 60 s), diaporama ou vidéo (lecture de
mouvements lents possible).
Compatible avec l'impression directe Canon et Bubble
Jet Direct, et compatible PictBridge
Langues d'affichage
Menus et messages affichés en 21 langues
(anglais, allemand, français, néerlandais, danois,
finnois, italien, norvégien, suédois, espagnol, chinois
simplifié, russe, portugais, grec, polonais, tchèque,
hongrois, turc, chinois traditionnel, coréen et
japonais)
Paramètres Mon profil
La première image, le son de départ, le signal sonore,
le son du retardateur et le son du déclencheur peuvent
être personnalisés de l'une des manières suivantes :
1. en utilisant des images et des sons enregistrés sur
l'appareil ;
2. en utilisant des données téléchargées à partir de
votre ordinateur à l'aide du logiciel fourni.
Interface
USB (mini B, PTP [Picture Transfer Protocol]),
sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono)
Source d'alimentation
Batterie au lithium-ion rechargeable (type : NB-4L)
Kit adaptateur secteur ACK-DC10
Température de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Taux d'humidité en
fonctionnement
10 – 90 %
Annexe
Impression directe
Dimensions
DIGITAL IXUS 40 :
(avec objectif rétracté) 86,0 x 53,0 x 20,7 mm (3,4 x 2,1 x 0,82 pouces)
Partie la plus fine : 19,5 mm (0,77 pouce)
DIGITAL IXUS 30 :
85,8 x 53,4 x 21,1 mm (3,4 x 2,1 x 0,83 pouces)
Partie la plus fine : 19,9 mm (0,78 pouce)
Poids
(boîtier de l'appareil
uniquement)
DIGITAL IXUS 40 :
Environ 130 g (4,59 onces)
DIGITAL IXUS 30 :
Environ 115 g (4,06 onces)
*1 Cet appareil numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé « Exif Print »).
Exif Print est une norme permettant d'améliorer la communication entre les
appareils photo numériques et les imprimantes. Si l'appareil est connecté à une
imprimante compatible Exif Print, les données d'image des prises de vue d'origine
sont utilisées et optimisées, ce qui permet de générer des tirages d'une qualité
extrêmement élevée.
159
Estimation de la capacité des cartes SD
Images fixes
(2272 x 1704 pixels)
DIGITAL IXUS 40
(2048 x 1536 pixels)
DIGITAL IXUS 30
(1600 x 1200 pixels)*
(1024 x 768 pixels)*
(640 x 480 pixels)*
: Avec la carte fournie avec l'appareil
SDC-16M
SDC-128M
SDC-512MSH
6
61
237
12
109
425
24
217
838
8
74
295
15
136
529
30
269
1 041
13
121
471
24
217
838
46
411
1 590
23
211
816
42
372
1 438
74
652
2 517
52
460
1 777
80
711
2 746
127
1 118
4 316
* Valable pour les modèles DIGITAL IXUS 40 et DIGITAL IXUS 30.
Vidéo
(640 x 480 pixels)
Standard
(320 x 240 pixels)
160
Cadence
élevée
(320 x 240 pixels)
Compact
(160 x 120 pixels)
SDC-16M
SDC-128M
6s
1 min 4 s
SDC-512MSH
4 min 9 s
14 s
2 min 7 s
8 min 14 s
20 s
3 min 1 s
11 min 42 s
40 s
5 min 55 s
22 min 53 s
10 s
1 min 32 s
5 min 59 s
1 min 38 s
14 min 29 s
55 min 57 s
• La durée maximale d'un clip vidéo est de 1 minute à cadence élevée ( )
et de 3 min. en mode Compact ( ). Les chiffres indiquent la durée
d'enregistrement maximale en continu.
•
(Élevée),
(Moyenne 1),
(Moyenne 2),
(Basse),
,
et
indiquent la résolution d'enregistrement.
•
(Super-fin),
(Fin) et
(Normal) indiquent le paramètre de
compression.
•
,
et
indiquent le nombre d'images par seconde.
Tailles des fichiers d'image (estimation)
Images fixes
Compression
Résolution
2 002 Ko
1 116 Ko
556 Ko
(2048 x 1536)
DIGITAL IXUS 30
1 602 Ko
893 Ko
445 Ko
(1600 x 1200)*
1 002 Ko
558 Ko
278 Ko
(1024 x 768)*
570 Ko
320 Ko
170 Ko
(640 x 480)*
249 Ko
150 Ko
84 Ko
Annexe
(2272 x 1704)
DIGITAL IXUS 40
* Identique pour les modèles DIGITAL IXUS 40 et DIGITAL IXUS 30.
Vidéo
Résolution
(640 x 480 pixels)
Standard
(320 x 240 pixels)
Nb im./sec.
1 980 Ko
990 Ko
660 Ko
330 Ko
Cadence élevée
(320 x 240 pixels)
1 320 Ko
Compact
(160 x 120 pixels)
120 Ko
161
Capacité de la batterie (batterie NB-4L (complètement chargée))
Nombre de prises de vue
Écran LCD allumé
(Données basées sur
la norme CIPA)
Moniteur LCD
désactivé
Durée de lecture
Environ 140 images
Environ 400 images
Environ 180 minutes
• Les chiffres réels varieront en fonction des paramètres et des conditions
de prise de vue.
• Les données vidéo ne sont pas comprises.
• À faibles températures, les performances de la batterie peuvent diminuer
et l'icône de batterie faible peut apparaître très rapidement. Dans ces
cas-là, vous pouvez améliorer les performances de la batterie en la
réchauffant dans votre poche avant de l'utiliser.
Conditions de test
Prise de vue : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité
relative normale (50 % ± 20 %), alternance de prises de vue
grand angle et téléobjectif à intervalles de 30 secondes avec
déclenchement du flash toutes les deux prises de vue et arrêt
de l'appareil toutes les dix prises de vue.
L'appareil est laissé hors tension pendant une durée
suffisante*, puis il est rallumé et la procédure de test répétée.
• La carte mémoire fournie est utilisée.
*Jusqu'à ce que la batterie retrouve une température normale
Lecture :
Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité
relative normale (50 % ± 20 %), lecture continue (3 secondes
par image).
Reportez-vous à la section Précautions de manipulation de la batterie
(p. 22).
162
Carte mémoire SD
Interface
Compatible avec les normes de carte mémoire SD
Dimensions
32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pouce)
Poids
Environ 2 g (0,1 once)
Batterie NB-4L
Type
Batterie ion-lithium rechargeable
Tension nominale
3,7 V
Capacité habituelle
760 mAh
Cycle de vie
Environ 300 fois
Températures de fonctionnement 0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
35,4 x 40,3 x 5,9 mm (1,4 x 1,6 x 0,23 pouce)
Poids
Environ 17 g (0,6 once)
Puissance nominale en entrée
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
10 VA (100 V) – 14 VA (240 V) (CB-2LV)
0,1 A (100 V) – 0,06 A (240 V) (CB-2LVE)
Puissance nominale en sortie
4,2 V CC/0,65 A
Durée de charge
Environ 90 minutes
Annexe
Chargeur de batterie CB-2LV/CB-2LVE
Températures de fonctionnement de 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Dimensions
53,0 x 86,0 x 19,5 mm (2,1 x 3,4 x 0,77 pouces)
Poids
Environ 60 g (2,1 onces) (CB-2LV)
Environ 55 g (1,9 once) (CB-2LVE)
Adaptateur secteur compact CA-DC10
(Inclus dans le Kit adaptateur secteur ACK-DC10, vendu séparément)
Puissance nominale en entrée
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
0,17 A
Puissance nominale en sortie
4,3 V CC/1,5 A
Températures de fonctionnement 0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
42,6 x 104,4 x 31,4 mm (1,7 x 4,1 x 1,2 pouces)
Poids
Environ 180 g (6,3 onces)
163
Conseils photo et informations
Conseil pour utiliser le retardateur (p. 76)
En général, le fait d'appuyer sur le déclencheur fait bouger légèrement
l'appareil. Paramétrer le retardateur sur
retarde de 2 secondes le
relâchement du déclencheur, laissant ainsi à l'appareil le temps de se
stabiliser, ce qui évite la prise d'images floues.
Vous pouvez obtenir des résultats encore meilleurs en plaçant l'appareil sur
une surface stable ou en utilisant un trépied.
Comment faire pour ajuster l'exposition (p. 91)
Cet appareil règle automatiquement l'exposition de façon que vos photos
soient prises dans des conditions de luminosité optimales. Toutefois, selon
les conditions de prise de vue, il peut arriver que les images enregistrées
paraissent plus claires ou plus foncées que les images réelles. Dans ce cas,
réglez la compensation d'exposition manuellement.
Sous-exposition
L'ensemble de l'image enregistrée est sombre,
ce qui donne une couleur grise aux éléments
blancs qui la composent. La sous-exposition
peut se produire lorsque vous photographiez
des sujets lumineux ou à contre-jour. Réglez la
compensation d'exposition vers l'extrémité +.
Exposition optimale
Surexposition
L'ensemble de l'image enregistrée est clair, ce
qui donne une couleur grise aux éléments noirs
qui la composent. La surexposition peut se
produire lorsque vous photographiez dans des
endroits sombres, ou des sujets eux-mêmes
sombres. Réglez la compensation d'exposition
vers l'extrémité -.
164
Vitesse ISO (p. 98)
La vitesse ISO correspond à la représentation numérique de la sensibilité de
l'appareil à la lumière. Ainsi, plus la vitesse ISO est élevée, plus l'appareil est
sensible à la lumière. Une vitesse ISO élevée permet de prendre des photos
sans flash dans des endroits sombres, en extérieur comme à l'intérieur. Elle
évite également les images floues dues au bougé de l'appareil. Cette
fonction est utile lors de prises de vue dans des endroits où l'utilisation du
flash est interdite. En optimisant la lumière, les réglages de la vitesse ISO
permettent d'obtenir des photos empruntes de l'ambiance du lieu où elles
ont été prises.
Vitesse ISO égale à 50
Vitesse ISO égale à 400
Annexe
Technique avancée pour photo en mode macro (p. 68)
Le mode macro peut créer des images uniques lorsqu'il est utilisé avec le
zoom. Par exemple, photographier une fleur au grand angle maximum en
mode macro permet à l'appareil de faire la mise au point aussi bien sur la
fleur que sur l'arrière-plan. Cependant, photographier au téléobjectif
maximum peut isoler l'arrière-plan de la zone de mise au point afin de faire
ressortir la fleur.
Macro avec zoom
grand angle
Macro avec zoom
téléobjectif
165
Macro numérique
Lorsque vous utilisez la macro numérique, vous pouvez agrandir votre sujet
davantage qu'en mode macro normal. Vous pouvez ainsi remarquer sur vos
photos des détails que vous n'auriez pas vus à l'oeil nu.
Comparaison des images
Mode standard
(Distance du sujet :
30 cm (1,0 pied))
166
Mode macro
(Distance du sujet :
3 cm (1,2 pouce))
Mode macro numérique
(Distance du sujet :
3 cm (1,2 pouce))
Zoom numérique :
environ 3,6x pour le
DIGITAL IXUS 40
Index
A
Afficher heure ............................ 33
Agrandissement ...................... 105
AiAF ........................................... 45
Atténuateur d'yeux rouges,
fonction ................................. 65
Autofocus .................................. 45
B
Balance Blancs .......................... 94
Balance des blancs
personnalisée ........................ 95
Batterie
Capacité .......................... 162
Charge .............................. 21
Installation ........................ 24
Manipulation .................... 22
C
Câble AV AVC-DC300 .............. 140
Câble d'interface ...................... 134
Câble de liaison directe .............. 20
Cadre de mesure spot ......... 42, 90
Carte SD .................................... 26
Capacité .......................... 160
Formatage ........................ 28
Installation ........................ 26
Manipulation .................... 30
Compression ............................. 62
Configuration système
requise ................................ 133
Configurer, menu ...................... 54
Connexion de l'appareil photo
à un ordinateur .................... 132
D
Date/Heure ................................ 31
Déclencheur .............................. 47
Appuyé à fond .................. 48
Appuyé à mi-course ......... 47
Diaporama
Durée lecture .................. 117
Paramètre Répéter ......... 117
Dragonne ............................ 13, 16
Durée d'affichage ...................... 61
E
Économie d'énergie
(Mode éco) ........................... 37
Écran LCD ................................. 39
Informations affichées ...... 41
Utilisation de l'écran
LCD ............................. 39
Effacement .............................. 119
Sélection individuelle ...... 119
Toutes images ................ 120
Effet photo ................................. 97
Enreg., menu ............................. 53
Exposition ................................. 91
F
Faisceau AF ............................... 48
Flash .......................................... 64
Fonction Rotation auto .............. 99
G
Grand angle ............................... 46
H
Histogramme ............................ 44
I
Impression DPOF .................... 124
Sélection d'images ......... 124
Style d'impression ......... 128
Infini .......................................... 68
K
Kit adaptateur secteur
ACK-DC10 ........................... 154
L
Langue ...................................... 34
Lecture automatique
(diaporama) ........................ 114
Lecture image par image ......... 103
Lecture index ........................... 105
Lecture, menu ........................... 54
167
M
O
Macro ........................................68
Mém. vocal ..............................112
Mémorisation d'autofocus .........87
Mémorisation d'exposition ........88
Mémorisation d'exposition
au flash ..................................89
Menu
Configurer, menu ..............54
Enreg., menu ....................53
Lecture, menu ...................54
Mon profil, menu ..............57
Paramètres de menu et
paramètres d'usine
par défaut ....................53
Menu FUNC. ...............................50
Messages .................................148
Mode d'impression de date
de carte postale .....................74
Mode de prise de vue
Assemblage ......................82
Auto ..................................59
Enfants & animaux ............66
Fonctions disponibles
dans chaque mode
de prise de vue ..........176
Intérieur ............................66
Macro numérique .............70
Manuel ..............................66
Mode Nuit .........................66
Portrait ..............................66
Sous-marin .......................66
Mode Lecture .............................38
Mode muet ................................54
Modes de mesure ......................90
Mon profil, menu
Enregistrement ...............144
Modification ....................142
Ordre de transfert DPOF ..........130
N
Numéro du fichier ....................100
168
P
Paramètres Mon profil .............142
Format de fichier .............146
Photo rapide ..............................45
Port USB ..................................134
Prise de vue en continu .............73
Prise DIGITAL ..........................134
Protéger ...................................118
R
Résolution .................................62
Retardateur ................................76
Rotation ...................................111
S
Sélecteur de mode .....................38
Système de sortie vidéo ...........141
T
Tailles des fichiers d'image ......161
Téléobjectif ................................46
Témoin ................................19, 36
Touche Impression/
Partage ............................15, 18
Touche ON/OFF ..........................36
Transfert direct ........................137
V
Verrouillage de la mise
au point .................................86
Vidéo .........................................78
Édition ............................109
Lecture ...........................106
Prise de vue ......................78
Vitesse d'obturation ...................92
Vitesse ISO ................................98
Z
Zone AF .....................................47
Zoom numérique .......................72
MÉMO
169
MÉMO
170
MÉMO
171
MÉMO
172
MÉMO
173
Limitation de la responsabilité
• Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et
l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut
être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis
préalable.
• Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un
système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans
l'autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la
perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation
ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, du logiciel, des cartes
mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels, des
périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une marque autre
que Canon.
Marques déposées
• Canon, PIXMA et SELPHY sont des marques déposées de Canon Inc.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple
Computer Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
• SD est une marque commerciale.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 2004 Canon Inc. Tous droits réservés.
174
175
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles pour les
différentes conditions de prise de vue. Les paramètres sélectionnés dans
chaque mode de prise de vue sont enregistrés à l'issue de la prise de vue.
Prise de vue
Fonction
Page
Vidéo
Résolution
Élevée
* *
*
*
* *
Moyenne 1






–
Moyenne 2






–
Basse






–
Carte postale


–



–
–
Vidéo
–
–
–
–
–
–
–
(1)
Super-Fin



Compression Fin
Normal
Nb im./sec.



* *
*
*
* *





*
–
p. 62
–
*

–
p. 62
–
(2) p. 81
–
–
–
–
–
–
–
Auto


–


*
–
–
Auto avec atténuateur
d'yeux rouges
* *
–
*
*

–
–
Activé avec atténuateur
d'yeux rouges
–
–
–



–
–
Activé
–

–



Désactivé


*



Synchro lente
–

–
–(3)
–
–
Mode Macro


–

–


Mode infini
–

–

–


Mem. AF
–


–
–
–
–
–
Mem. Expo
–


–
–
–
–
–
p. 88
Mémorisation d'exposition au flash
–

–
–
–
–
–
–
p. 89
Flash
Vue par vue
Méthode Prise de vue en continu
de prise
Retardateur 10 sec.
de vue
Retardateur 2 sec.
Cachet date
176
* *
p. 64
–
*
–
–
*
*
*
*
–





















–



*
–
–
p. 68
p. 86
*
–
–
p. 73
–
p. 76
p. 75
Prise de vue
Fonction
Page
Vidéo
Modes autofocus
–



–

Faisceau AF






Zoom numérique


–



Mode de Evaluative
mesure Prédominance centrale
de la
lumière Spot
–
*
*
–
–
–


–
–
–


–
Compensation d'exposition
–


Obtur. Lent
–

–
Balance Blancs
–

Effet photo
–
–
–
p. 85

p. 48
–
–
p. 46
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–



–
–
–
–
p. 91

–(5)
–(5)
–(5)

p. 94


–(5)
–(5)
–(5)

p. 97
Vitesse ISO
–(5) 

–(5)
–(5)
–(5)
Rotation auto






p. 90
(4) p. 91
–
–(5)
–(5) p. 98
–
p. 99
* Paramètre par défaut
Paramètre disponible Ne peut être sélectionné que pour la première image.
(Zone ombrée) : Le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil est mis
hors tension.
À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par
défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des
touches de l'appareil photo peuvent être rétablies en une seule opération (p. 58).
(1) (2) Les résolutions et la cadence (nombre d'images par seconde) disponibles
en mode
(Vidéo) sont les suivantes.
Standard
Résolution
Nb im./sec.
(3)
(4)
(5)
Cadence élevée
Compact
640 x 480 pixels
*
–
320 x 240 pixels


–
160 x 120 pixels
–
–

60 images/sec.
–

–
30 images/sec.
*
–
–
15 images/sec.

–

En mode
(Mode Nuit), le flash se déclenche automatiquement en mode
Synchro lente.
Peut être défini après le verrouillage de l'exposition (Mem. Expo).
Définis automatiquement par l'appareil photo.
–
177
FRANÇAIS
CANON INC.
CANON NORGE AS
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 22 62 93 21
Fax: 22 62 06 15
E-mail: [email protected]
http://www.canon.no
Europe, Afrique & Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tel: Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: [email protected]
http://www.canon.it
CANON OY
Kuluttajatuotteet
Huopalahdentie 24, PL1
00351 Helsinki, Finland
Helpdesk: 020 366 466 (pvm)
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0848 833 838 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Helpdesk: 906.301.255
http://www.canon.es
Portugal
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 023 - 5 670 123
Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: [email protected]
http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
© 2004 CANON INC.
IMPRIMÉ EN UE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CEL-SE7WA220
Finlande
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Guide d'utilisation
de l'appareil photo
Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 6).
Veuillez également lire le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon] et le Guide d'utilisation de l'impression directe.

Manuels associés