▼
Scroll to page 2
of
20
MANUEL DE L’OPÉRATEUR MODÈLE 100776 4 536 KG (10 000 LB) TREUIL ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE sur championpowerequipment.com ou rendez-vous sur championpowerequipment.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit. Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis. Fabriqué en Chine - REV 20190820 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Entretien .................................. 13 Lubrification.................................... 13 Introduction ................................ 3 ................ 13 Remplacement de la corde synthétique ............ 13 Corde synthétique .............................. 13 Remplacement de la corde d’acier Définitions de sécurité .................. 3 Instructions importantes relatives à la sécurité .................................. 4 Fiche technique ......................... 14 Pictogrammes de fonctionnement.................. 5 Rendement..................................... 14 ............................. 15 Liste de pièces ................................ 16 Schéma des câblage ............................ 18 Schéma des pièces Commandes et caractéristiques ..... 6 Treuil ........................................... 6 Outils Requis .................................... 7 Dépannage ............................... 19 Pièces pour l’assemblage ......................... 7 Assemblage ................................ 8 Montage du treuil ................................ 8 Câblage du treuil ................................ 10 Fonctionnement.......................... 11 Recommandations pour un fonctionnement sûr ..... 11 Autodépannage ................................. 11 Techniques d’utilisation du treuil de A à Z .......... 12 2 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL INTRODUCTION INTRODUCTION ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE CPE 1-877-338-0999 Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire vos attentes pendant des années. NUMÉRO DE MODÈLE 100776 NUMÉRO DE SÉRIE DATE D’ACHAT Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et sans préavis. LIEU D’ACHAT CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez satisfait. DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de prévention d’accidents appropriées. ! DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles. ! AVERTISSEMENT Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/ou une réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit. ! MISE EN GARDE MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. " AVIS AVIS indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux dommages matériels). 3 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ ! AVERTISSEMENT Débrancher la télécommande et les fils de la batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé. ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Ne pas excéder la capacité nominale. Éviter les charges de choc en utilisant l’interrupteur de commande de façon intermittente dans le but de tendre le corde. Les charges de choc peuvent excéder de façon importante la capacité nominale du corde et du tambour. ! DANGER Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou déplacer des gens ou des animaux. Ne pas faire avancer le véhicule tout en treuillant. Un relâchement de traction peut entraîner une charge de choc sur le corde. ! DANGER Maintenir une distance sûre entre les personnes et le corde sous tension. ! AVERTISSEMENT ! DANGER Les batteries contiennent des acides et produisent des gaz explosifs. Ne jamais marcher sur ou près d’un corde sous tension. Tenir les batteries éloignées des étincelles, des flammes et des cigarettes en tout temps. Porter des lunettes de sécurité et protéger les yeux en tout temps. Ne pas se pencher sur les batteries pendant le fonctionnement. ! AVERTISSEMENT Le corde peut se rompre avant que le moteur s’arrête. Pour les charges lourdes ou près de la capacité nominale, utiliser une poulie coupée pour réduire la charge sur le corde. ! AVERTISSEMENT Lorsque le corde est enroulé, s’assurer qu’il regagne sa position en passant par la partie inférieure du tambour et non par le dessus. ! AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de véhicule pour tirer une charge (remorquer) avec le corde du treuil. Le corde pourrait se rompre. Pour enrouler correctement le corde, porter des gants et maintenir une légère tension sur le corde tout en actionnant le bouton de télécommande pour le rembobiner. Marcher vers le treuil en évitant de laisser le corde glisser dans les mains. Ne pas laisser les mains approcher à plus de 30 cm (12 po) du treuil lors de l’enroulement. Couper l’alimentation du treuil et répéter la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques pieds de corde. Débrancher la télécommande et terminer l’enroulement en faisant tourner le tambour à la main avec l’embrayage libéré. Garder les mains éloignées du déflecteur et du tambour lorsque le treuil est alimenté. ! AVERTISSEMENT Ne tirer qu’à partir des zones spécifiées par le fabricant du véhicule utilisé. ! AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser ni retenir un véhicule durant une longue période. Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser un véhicule pendant son transport. 4 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ ! AVERTISSEMENT ! MISE EN GARDE Ne pas utiliser de palan. Ne pas utiliser pour soulever une charge au-dessus de la tête. NE PAS mélanger des batteries neuves et usagées. NE PAS mélanger des batteries alcalines, standard ou rechargeables. ! MISE EN GARDE Pictogrammes de fonctionnement Porter des gants pour protéger les mains lors de la manipulation du corde. Ne jamais laisser le corde glisser dans les mains. Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. ! MISE EN GARDE Ne pas enrouler le corde autour d’un objet ni le raccrocher sur lui-même. Pictogramme ! MISE EN GARDE Signification Poussez et tournez l’embrayage vers le position «IN» pour rétracter la corde. Si le véhicule est dans une pente, poser des blocs aux roues. ! MISE EN GARDE Tirez et tournez l’embrayage vers le position «OUT» pour libérer le corde. La durée de la traction devrait être aussi brève que possible. Si le moteur devient anormalement chaud au toucher, couper l’alimentation sur-le-champ et laisser le treuil refroidir durant quelques minutes. Éviter une traction excédant une minute pour les charges à ou près de la capacité nominale. Direction de bobinage. Borne positive de la batterie. ! MISE EN GARDE Borne negative de la batterie. Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du treuil. Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour une utilisation intermittente et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. ! MISE EN GARDE Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a une charge sur le treuil. ! MISE EN GARDE Utiliser la courroie du crochet pour l’enroulement et le déroulement de la corde 5 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement. Treuil 5 6 7 1 8 2 3 4 9 10 11 12 1. Moteur – Un moteur de 2,7 kW (3,6 HP) 12V cc assure l’alimentation du mécanisme d’engrenage planétaire. 2. Tambour du treuil – Le tambour du treuil est le cylindre sur lequel le corde est rangé. Il peut libérer ou enrouler le corde selon l’interrupteur de télécommande. 3. Chaumard à rouleaux – Lorsque vous utilisez le treuil à un angle du cintre à rouleaux actes de guider le corde sur le tambour et minimise les dommages sur le corde contre l’abrasion sur la monture du treuil ou pare-chocs. 6 4. Corde d’acier – Un corde d’aéronef galvanisé de 9,2 mm × 26 m (3/8 po × 85 pi) et conçu précisément pour une capacité de charge de 4 536 kg (10 000 lb). 5. Système de freinage – L’action de freinage est automatiquement appliquée au tambour du treuil par un frein mécanique distinct lorsque le moteur du treuil est arrêté et qu’il y a une charge sur le corde. 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 6. Solénoïde – L’alimentation de la batterie du véhicule circule dans l’interrupteur du solénoïde / contacteur étanche à la température avant d’être acheminée au moteur du treuil. 7. Embrayage à déroulement libre – L’embrayage permet à l’opérateur de dégager manuellement (sortie) le tambour d’enroulement du train d’engrenage, libérant le roulement. Engager l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le système d’engrenage. 8. 9. Adaptateur de remorquage Speed Mount – Adaptateur pour montage sur réceptacle de remorquage avant ou arrière de catégorie III et entreposage hors véhicule. Changer avant d’acheminer au moteur du treuil. 10. Poulie à chape ouvrante – Utilisé correctement, la poulie peut doubler la puissance de traction du treuil, ou modifier la traction directement sans endommager le corde. 11. Conducteurs à raccord rapide – câbles lourds de 1,8 m (6 pi) avec des fils de connexion rapides Système d’engrenage planétaire – L’engrenage réducteur convertit la puissance du moteur du treuil en forces extrêmes de traction. Ce système permet un couple élevé tout en conservant le format compact et le poids léger du treuil. 12. Télécommande – Des interrupteurs doubles pour alimenter le corde vers ou hors du tambour du treuil. Outils Requis – 13 mm de cle ou de douille (non incluse) – 16 mm de cle ou de douille (non incluse) – pince a bec effile (non incluse) Pièces pour l’assemblage Pièce Adaptateur de remorquage Speed MountMC Chaumard à rouleaux Corps du treuil Qté (Pièce) 1 1 1 Crochet a chape 1 Courroie jaune 1 Conducteurs à raccord rapide de 1,8 m (6 pi) 1 Télécommande 1 Poulie à chape ouvrante 1 Quincaillerie Qté (Quincaillerie) Boulon M8 × 22 4 Écrou freiné M8 4 Goupille de remorquage 1 Goupille R 1 Boulon M10 × 35 2 Rondelle Ø10 2 Rondelle frein Ø10 2 Écrou freiné M10 2 Boulon M10 × 35 4 Rondelle Ø10 4 Rondelle frein Ø10 4 Écrou freiné M10 4 Outils requis 2× 13mm cle ou douille 2× 16mm cle ou douille 1× 16mm cle ou douille Pince à bec effile 7 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE Montage du treuil 1. Ce treuil CPE de 4 536 kg (10,000 lb) est conçu selon un modèle à boulon, un standard pour cette catégorie de treuils. Plusieurs trousses de montage qui utilisent ce modèle à boulon sont offertes pour la plupart des camions, VUS et VTT. Si vous ne pouvez trouver de trousse localement, communiquez avec CPE et nous vous donnerons le nom d’un détaillant. Étirer les bras de l’adaptateur de remorquage Speed Mount et fixer avec quatre (4) boulons et écrous M8. Si l’adaptateur de remorquage Speed Mount MC est utilisé, les trois principales sections (moteur, tambour et boîtier de roulement) doivent être alignées correctement. Un bon alignement du treuil permettra une répartition égale de la charge complète. ! MISE EN GARDE Les boulons de montage doivent être de dimension SAE de catégorie 5, ou mieux, et le couple de serrage de 34 pieds-livre. " AVIS Veuillez utiliser le trou du milieu ou le trou le plus à l’extérieur, car le trou le plus à l’intérieur interfère avec ce guide-câble à rouleaux de style ! MISE EN GARDE Si une plaque de montage est utilisée, s’assurer que les trois sections principales (moteur, tambour et boîtier d’engrenage) sont bien alignés. Un alignement adéquat du treuil permettra une répartition égale de la charge nominale globale. 2. " AVIS Le type de véhicule sur lequel le treuil et le canal de montage seront appliqués déterminera le type de trousse de montage à utiliser (adaptateur de remorquage Speed MountMC, canal de montage régulier ou trousse de montage spéciale). 8 Insérer deux (2) boulons M10 × 35 dans le trou du canal de montage et fixer le chaumard à rouleaux au canal de montage avec deux (2) rondelles plates, rondelles frein et écrous M10 fournis. 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL 3. Retourner le treuil à l’envers. Insérer quatre (4) écrous M10 dans les trous du treuil. 4. Placer l’adaptateur de remorquage Speed Mount sur le treuil en s’assurant que le treuil soit centré sur le canal de montage. 5. ASSEMBLAGE Fixer avec quatre (4) vis d’assemblage M10, quatre rondelles frein et quatre (4) rondelles plates dans le trou. 9 6. Désengagez l’embrayage en déplaçant/ tirant la poignée d’embrayage vers la position «out». Relâchez le câble et tirez à travers la fente à l’avant du canal. 7. Fixer le crochet de levage à chape et la courroie. 8. Insérer l’adaptateur de remorquage Speed Mount dans le réceptacle et fixer avec la goupille. 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL ASSEMBLAGE Câblage du treuil 3. Fixez le fil de télécommande au treuil et testez son bon fonctionnement. 4. Assurez-vous que le tambour tourne correctement. Tirez et tournez le bouton d’embrayage sur la position « out » (décrabotage). Tirez légèrement la corde hors du tambour puis tournez le bouton d’embrayage à la position « In » pour accoupler les engrenages. Enfoncez le bouton de déroulement de la corde de l’interrupteur installé sur le guidon. Vos raccords sont effectués correctement lorsque le tambour tourne et déroule plus de corde. Vos raccords au moteur sont inversés si le tambour tourne, mais qu’il enroule la corde. Répétez et vérifiez la rotation. Raccordez correctement tous les câbles pour que le treuil soit complètement fonctionnel. ! MISE EN GARDE NE jamais alimenter de câbles électriques près des bords aiguisés, dans ou près des pièces mobiles ou des pièces devenant chaudes. ! MISE EN GARDE Les câbles de batterie ne devraient pas être tendus. Laisser un peu de jeu pour permettre le mouvement des câbles. 1. Raccordement des cordes de batterie : 1a. Raccordez le câble rouge (+) à la borne positive (+) de la batterie de 12 V du véhicule. 1b. Raccordez le câble noir (–) à la borne négative (–) de la batterie de 12 V du véhicule. Consultez le schéma de câblage. noir black 2. Raccordement des conducteurs à raccord rapide : 2a. Insérez le connecteur rapide mâle dans la femelle connexion rapide pour terminer le câblage 10 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT N’accrochez que les surfaces du véhicule spécifiées par son fabricant. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant doivent être utilisés. Recommandations pour un fonctionnement sûr Autodépannage Le treuil a une capacité de 4 536 kg (10,000 lb) à la première couche (maximum), lors de l’enroulement de la première couche de corde sur le tambour. Les surcharges peuvent endommager le treuil, le moteur ou le corde. Pour les charges de plus de 50 % de la charge nominale du treuil, nous vous recommandons d’utiliser une poulie/ poulie à chape ouvrante (incluse) pour doubler le corde. Cela permettra : Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un solide tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez toujours une chaîne de bride (non incluse) autour du point d’attache. – de réduire le nombre ou les couches de corde sur le tambour, – de réduire la charge sur le corde jusqu’à concurrence de 50 %. Le treuil est muni d’un guide d’aluminium pour guider le corde et réduire la courbure lors d’arrimage à courte distance. N’utilisez jamais le treuil dans un angle très prononcé, car le corde s’accumulera sur un côté du tambour causant des dommages à le corde et au treuil. En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre ou à une autre partie pouvant porter une charge. Le moteur du véhicule devrait tourner durant le fonctionnement du treuil, afin de minimiser l’appel à la batterie et maximiser le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé durant une période de temps considérable alors que le moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et devenir trop faible pour redémarrer le moteur. Apprenez à connaître le treuil avant d’en avoir besoin. Nous vous recommandons d’effectuer quelques tests pour apprendre à maîtriser les diverses techniques d’arrimage, à reconnaître les sons du treuil selon diverses charges, la façon dont le corde s’enroule sur le tambour, etc. Correct Inspectez le corde et l’équipement avant chaque utilisation. Une corde éraillée ou endommagée devra être remplacée sur-le-champ. Utilisez uniquement une corde de remplacement identique à celle du fabricant ayant exactement les mêmes caractéristiques techniques. Incorrect Il est possible de tirer le véhicule en angle sur une courte distance pour le redresser. Les tractions à grande distance devraient être effectuées avec la corde synthétique à un angle de 90° au treuil et au véhicule. Pour tirer une lourde charge, couvrez le corde d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet. Vérifiez l’installation et les boulons du treuil pour vous assurer qu’ils sont bien serrés avant chaque utilisation. Rangez la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de tout dommage. Tout treuil semblant endommagé de quelque manière que ce soit, usé ou qui fonctionne mal DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est recommandé de faire appel à un centre de service autorisé par le fabricant pour effectuer les réparations requises. 11 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL FONCTIONNEMENT Dans le cas où le corde se romprait, cela permettra de réduire le contrecoup. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. Pour des charges supérieures à 50 %, il est recommandé d’utiliser la poulie coupée (inclus) pour doubler le corde. Ligne Simple K. Actionnez le corde pour réduire le jeu dans la corde. Une fois le corde sous tension, tenez-vous à bonne distance et ne tentez jamais de la franchir. L. Vérifiez attentivement les ancrages et assurez-vous que tous les raccords soient solidement fixés. M. Inspectez le corde. Assurez-vous que le tambour contient au moins 5 tours de le corde. Ligne Double N. Dégagez les environs. Assurez-vous que les gens autour se tiennent à bonne distance et que personne n’est placé directement devant ni derrière le véhicule, ni près du point d’ancrage. O. Commencez à tirer. Assurez-vous que le corde s’enroule uniformément et fermement autour du tambour. Afin de faciliter le processus, le véhicule tiré peut être conduit lentement. Évitez les charges de choc et maintenez la corde synthétique sous tension. Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur le corde sont réduites d’environ 50 %. Techniques d’utilisation du treuil de AàZ P. Placez l’embrayage du véhicule à tirer au neutre et libérez le frein à main. Ne relâchez la pédale de frein que lorsque le treuil est à sa tension maximale. Évitez les charges de choc du treuil, ce qui risque d’endommager le treuil, la corde et le véhicule. A. Prenez le temps d’analyser la situation et de bien planifier la manœuvre. B. Portez des gants pour protéger vos mains. C. Libérez l’embrayage pour que le corde se déroule librement et pour économiser l’énergie de la batterie. Q. Le treuil électrique est conçu en vue d’un usage intermittent. Lorsqu’il fonctionne à pleine charge, alors qu’une seule épaisseur de corde est enroulée, limitez son fonctionnement à une minute tout au plus avant de le laisser refroidir pendant quelques minutes et de reprendre la manœuvre. D. Fixez la courroie au crochet de levage à chape. E. Tirez la corde synthétique vers le point d’ancrage désiré à l’aide de la courroie. R. L’utilisation du treuil est terminée dès que le véhicule est ramené sur un sol stable et peut avancer par ses propres moyens. F. Fixez solidement le crochet de levage à chape au point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie coupée. Ne fixez pas le crochet en boucle à le corde. S. Immobilisez le véhicule et assurez-vous d’appliquer les freins et de positionner la transmission en position de stationnement. G. Engagez l’embrayage. H. Branchez la télécommande au treuil. Si vous souhaitez contrôler le treuil de l’intérieur du véhicule, passez alors la télécommande par une fenêtre ouverte afin d’éviter que les cordes soient coincées dans la porte. I. T. Relâchez la tension sur le corde. Le treuil n’est pas conçu pour retenir un véhicule durant une longue période de temps. U. Libérez le corde de l’ancrage. Démarrez le moteur afin de réapprovisionner la batterie. V. Rembobinez le corde. Assurez-vous que le corde déjà sur le tambour s’est enroulée serrée et de façon égale. Sinon, déroulez la corde pour la rembobiner à partir du point où elle est bien serrée. J. Couvrez le corde d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pieds) du crochet. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. W. Gardez les mains à bonne distance du tambour et du déflecteur lorsque le corde s’enroule. 12 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL ENTRETIEN Remplacement de la corde synthétique X. Bloquez le crochet et la courroie. Y. Débranchez la télécommande et rangez-la dans un endroit propre et sec. Il est recommandé de faire effectuer toute modification par un centre de service autorisé par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces fournies par le fabricant. Z. Nettoyez et inspectez tous les raccords et le matériel de fixation en vue d’une prochaine utilisation du treuil. ENTRETIEN 1. Déplacez l’anneau de la came à la position « Sortie ». 2. Déroulez la corde synthétique à sa pleine longueur. Examinez de quelle manière la corde existante est connectée à l’intérieur du tambour. 3. Retirez l’ancienne corde synthétique et remplacezla par la nouvelle. 4. Rembobinez la corde synthétique sur le tambour en évitant les torsions. Le propriétaire ou opérateur est responsable de l’entretien périodique. Procédez à tout entretien prévu promptement. Corrigez tout problème avant d’actionner le treuil. ! AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou défectueux. Corde synthétique Rincer régulièrement la corde synthétique à l’eau pour retirer le sable, la saleté, la boue et les débris pouvant s’incruster ou s’accumuler dans la corde durant l’utilisation. Cela en prolongera la durée. ! AVERTISSEMENT Un entretien inadéquat annulera la garantie. " AVIS " AVIS Pour obtenir de l’aide ou des pièces, communiquer avec le service à la clientèle au 1-877-338-0999. Inspecter la corde avant et après chaque utilisation. Si la corde est effilochée, elle doit être remplacée. Lubrification Toutes les pièces en mouvement dans le treuil électrique ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse au lithium à haute température, à l’usine. Aucune lubrification interne n’est requise. Lubrifiez le système de corde périodiquement à l’aide l’une huile légère et pénétrante. Remplacement de la corde d’acier Il est recommandé de faire effectuer toute modification par un centre de service autorisé par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces fournies par le fabricant. 1. Déplacez l’anneau de la came à la position « Sortie ». 2. Déroulez le corde à sa pleine longueur. Examinez de quelle manière la corde existante est connectée à l’intérieur du tambour. 3. Retirez l’ancien corde et remplacez-le par le nouveau. 4. Rembobinez le corde sur le tambour en évitant les torsions. 13 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Rendement ........................... 100776 Poids brut .......................... 57 kg (125,7 lb) Tension nominale ............... 4 536 kg (10,000 lb) Poids net........................... 53 kg (116,8 lb) Rapport de démultiplication ................... 216:1 Longueur ......... à enroulement série 2,7 kW (3,6 HP) Cycle de tâche .......... Usage intermittent seulement Format du tambour.............. 63 mm × 224,5 mm .................................. (2,5 po × 8,8 po) Corde ............................. 9,2 mm × 26 m ................................... (3/8 po × 85 pi) Largeur ........................... 5,6 cm (14,2 po) Modèle de treuil Moteur ........................ 55,5 cm (21,9 po) Hauteur .......................... 10,5 cm (26,7 po) Modèle à boulon ... 25,4 cm (11,4 cm) × 10 po (4,5 po) Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche) Traction maximale lb 0 2 000 4 000 6 000 8 000 10 000 kg 0 907 1 814 2 722 3 629 4 536 ppm 15,7 9,8 7,2 5,9 4,9 3,9 mpm 4,8 3,0 2,2 1,8 1,5 1,2 Courant moteur (CC 12V) A 115 175 220 280 320 400 Temps de fonctionnement* Minute 1 1 1 1 1 1 Délai de refroidissement** Minute 5 5 5 5 5 5 Vitesse linéaire (CC 12V) * Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne tirez pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale. * * Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. Traction maximale et capacité du corde Couches de corde sur le tambour 1 2 3 4 Capacité de traction maximale par couche lb 10 000 8 000 6 600 5 600 kg 4 536 3 629 2 994 2 540 Capacité du corde par couche pi 18 39,4 64 85 m 5,5 12 19,5 26 Il est recommandé d’utiliser une double ligne de corde et une poulie ouvrante pour tirer des charges de plus de 50 %. 14 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL FICHE TECHNIQUE Schéma des pièces 24 27 4 26 3 44 2 25 1 12 6 13 28 14 15 32 31 28 16 17 7 24 48 51 18 23 19 22 33 8 45 21 46 5 20 9 47 34 35 36 37 38 39 30 10 29 49 50 42 40 43 34 41 35 36 37 15 11 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL FICHE TECHNIQUE Liste de pièces No No de pièce Description Qté 1 P1010100 Porte-engrenages – Entrée 1 2 P1010200 Porte-engrenages – Intermédiaire 1 3 P1010300-N Porte-engrenages – Sortie 4 P1010400 5 No 23 No de pièce Description Qté P1011013 Rondelle de butée 1 24 P1011014 Joint d’étanchéité du moteur/palier de bout 2 1 25 P1011015-N-BF Palier de bout – Noir mat 1 Câblage 1 26 P1011016-D Rondelle frein Ø 6 8 P1011001-B Commutateur – Noir 1 P1011002-BF Solénoïde en amont – Noir mat 27 P1011017-D Vis à tête creuse hexagonale M6 × 20, Dracomet 8 28 P1011018 Bague de butée 2 7 P1011003A-BF Ensemble moteur/ palier de bout – Noir mat 1 29 P1010008 Bague de palier – tambour 1 8 P1011021 Carter d’engrenages A 1 30 P1010012 Vis d’assemblage M6 × 6 1 9 P1011400 Ensemble de freins 1 P1010013-D P1011500-BF 1 Contre-écrou M8, Dracomet 4 10 Ensemble de tambours – Noir mat 31 32 P1010014-D Vis à tête creuse hexagonale M8 × 25, Dracomet 4 33 P1010015 Bague de palier moteur/tambour 1 34 810024-D Contre-écrou M10, Dracomet 6 35 810022-D Rondelle plate Ø 10, Dracomet 6 36 810023-D Rondelle frein Ø 10, Dracomet 6 37 810021-D Boulon à tête hexagonale M10 × 35, Dracomet 6 6 1 P1011005-N-BF Flasque latéral du carter – Noir mat P1011022-D Vis à tête tronconique M5 × 15, Dracomet 1 P1011023-D Rondelle Ø 5, Dracomet, Dracomet 1 14 P1011024 Poignée d’embrayage 1 15 P1011025 Assise d’embrayage 1 16 P1011026 Bague d’étanchéité Ø 20 × 1,8 1 11 12 13 1 17 P1011027 Ressort 1 18 P1011028 Tige d’engrenage 1 19 P1011029 Vis de serrage M4 × 8 1 20 P1011010 Joint d’étanchéité du flasque latéral du carter 1 21 P1011030 Carter d’engrenages B 1 22 P1011012 Bague de palier 1 16 38 810025-N Protecteur de borne 3 39 410022 Courroie jaune 1 40 P1011100-BF Poulie à chape ouvrante – Noir mat 1 41 P1011200-BF Adaptateur de treuil Speed MountMC – Noir mat 1 42 811000-BF Chaumard à rouleau – Noir mat 1 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL No No de pièce FICHE TECHNIQUE Description Qté 1 43 C18008 Câble de 1,8 m avec raccord rapide 44 C10038 Crochet à chape 9,5 mm (3/8 po) 1 45 810033 Accouplement de moteur 1 46 P1011033A Arbre hexagonal I 1 47 P1011034A Arbre hexagonal II 1 48 P1011039 Joint d’étanchéité Ø 10 × Ø 1,8 1 49 250037-D Goupille d’attelage 15,9 mm (5/8 po), Dracomet 1 50 250038-D Goupille bêta, Dracomet 1 51 P1011037 Planétaire, entrée 1 17 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL FICHE TECHNIQUE Schéma des câblage Noir Rouge Noir Négatif (–) Positif (+) Rouge 18 100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL DÉPANNAGE DÉPANNAGE Problème Cause Solution Connexion de câble de batterie trop lâche Serrer les écrous sur toutes les connexions de câble Système d’interrupteur défectueux Remplacer le système d’interrupteur Moteur défectueux Vérifier la tension au port d’armature avec l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente, remplacer le moteur Présence d’eau dans le moteur Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner à petits coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec Embrayage non enclenché Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si le problème persiste, un technicien qualifié doit le vérifier et le réparer Insuffisance de courant ou de tension La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le treuil avec le moteur du véhicule en marche (la batterie devrait avoir une charge solide) Connexion de câble de batterie trop lâche ou corrodée Nettoyer, serrer ou remplacer Le moteur surchauffe Temps de fonctionnement du treuil trop long Laisser refroidir le treuil périodiquement Le moteur ne tourne que dans un sens Système d’interrupteur défectueux Remplacer le système d’interrupteur Le moteur ne tourne pas Le moteur tourne mais le tambour du corde ne tourne pas Le moteur tourne lentement ou sa puissance est anormale Pour plus de soutien technique : Équipe de soutien technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HP) Numéro sans frais : 1-877-338-0999 [email protected] 19 GARANTIE* CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS Conditions de la garantie Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT, veuillez visiter : https://www.championpowerequipment.com/register Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat. Garantie de réparation et de remplacement CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période de deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème n’est pas résolu par cette méthode, CPE peut, à son choix, autoriser d’autres moyens de réparation et / ou de remplacement. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la maind’œuvre si le produit est considéré comme ayant été mal utilisé, négligé, malmené de façon accidentelle ou intentionnelle, chargé au-delà de ses limites, modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette garantie et ce n’est pas requis qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE. Autres exclusions Cette garantie exclut : – les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., – les articles d’usure tels que le câble du treuil, etc., – les accessoires tels que les housses de rangement, – les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, – les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province. Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. www.championpowerequipment.com Service à la clientèle Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected] N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected]