Champion Power Equipment 100776 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Champion Power Equipment 100776 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
MODÈLE 100776
4 536 KG (10 000 LB) TREUIL
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur championpowerequipment.com
ou rendez-vous sur championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui
doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de
graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations
connues au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis.
Fabriqué en Chine - REV 20190820
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Entretien .................................. 13
Lubrification.................................... 13
Introduction ................................ 3
................ 13
Remplacement de la corde synthétique ............ 13
Corde synthétique .............................. 13
Remplacement de la corde d’acier
Définitions de sécurité .................. 3
Instructions importantes relatives à
la sécurité .................................. 4 Fiche technique ......................... 14
Pictogrammes de fonctionnement.................. 5
Rendement..................................... 14
............................. 15
Liste de pièces ................................ 16
Schéma des câblage ............................ 18
Schéma des pièces
Commandes et caractéristiques ..... 6
Treuil ........................................... 6
Outils Requis .................................... 7
Dépannage ............................... 19
Pièces pour l’assemblage ......................... 7
Assemblage ................................ 8
Montage du treuil ................................ 8
Câblage du treuil ................................ 10
Fonctionnement.......................... 11
Recommandations pour un fonctionnement sûr ..... 11
Autodépannage ................................. 11
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z .......... 12
2
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
INTRODUCTION
INTRODUCTION
ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE CPE
1-877-338-0999
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion
Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre
un soutien à l’ensemble de nos produits conformément
à de strictes spécifications et directives. Avec une
connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre
et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire
vos attentes pendant des années.
NUMÉRO DE MODÈLE
100776
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude
et l’intégralité de l’information contenue dans le présent
manuel et nous nous réservons le droit de modifier,
de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent
document à tout moment et sans préavis.
LIEU D’ACHAT
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos
produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus,
ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se
trouvant à proximité de la génératrice. Par conséquent, il
est IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du
produit et toute autre documentation du produit et d’être
pleinement conscient et bien informé de l’assemblage,
du fonctionnement, des risques et de l’entretien du
produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le
produit et assurez-vous que toute autre personne voulant
l’utiliser fasse de même, en observant les procédures
d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates
avant chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve
de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque
vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des
dommages matériels ou des blessures. Nous espérons
que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE
pendant des années et que vous en serez satisfait.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre
attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de
bien comprendre la signification des pictogrammes de
sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas
tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils
fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de
prévention d’accidents appropriées.
! DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves
ou mortelles.
! AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer des blessures graves ou mortelles.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des
pièces et/ou une réparation, vous devrez nous fournir
les numéros de modèle et de série de votre produit.
Transcrivez au tableau ci-dessous les informations
figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
! MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures
graves ou mortelles.
" AVIS
AVIS indique des informations considérées
importantes, mais non liées aux dangers (ex., des
messages relatifs aux dommages matériels).
3
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
! AVERTISSEMENT
Débrancher la télécommande et les fils de la batterie
lorsque le treuil n’est pas utilisé.
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT
Ne pas excéder la capacité nominale.
Éviter les charges de choc en utilisant l’interrupteur
de commande de façon intermittente dans le but de
tendre le corde. Les charges de choc peuvent excéder
de façon importante la capacité nominale du corde et
du tambour.
! DANGER
Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou déplacer des
gens ou des animaux.
Ne pas faire avancer le véhicule tout en treuillant. Un
relâchement de traction peut entraîner une charge de
choc sur le corde.
! DANGER
Maintenir une distance sûre entre les personnes et le
corde sous tension.
! AVERTISSEMENT
! DANGER
Les batteries contiennent des acides et produisent des
gaz explosifs.
Ne jamais marcher sur ou près d’un corde sous
tension.
Tenir les batteries éloignées des étincelles, des
flammes et des cigarettes en tout temps. Porter
des lunettes de sécurité et protéger les yeux en tout
temps. Ne pas se pencher sur les batteries pendant le
fonctionnement.
! AVERTISSEMENT
Le corde peut se rompre avant que le moteur s’arrête.
Pour les charges lourdes ou près de la capacité
nominale, utiliser une poulie coupée pour réduire la
charge sur le corde.
! AVERTISSEMENT
Lorsque le corde est enroulé, s’assurer qu’il regagne
sa position en passant par la partie inférieure du
tambour et non par le dessus.
! AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de véhicule pour tirer une charge
(remorquer) avec le corde du treuil. Le corde pourrait
se rompre.
Pour enrouler correctement le corde, porter des
gants et maintenir une légère tension sur le corde
tout en actionnant le bouton de télécommande pour
le rembobiner. Marcher vers le treuil en évitant de
laisser le corde glisser dans les mains. Ne pas laisser
les mains approcher à plus de 30 cm (12 po) du
treuil lors de l’enroulement. Couper l’alimentation
du treuil et répéter la procédure jusqu’à ce qu’il ne
reste que quelques pieds de corde. Débrancher la
télécommande et terminer l’enroulement en faisant
tourner le tambour à la main avec l’embrayage libéré.
Garder les mains éloignées du déflecteur et du
tambour lorsque le treuil est alimenté.
! AVERTISSEMENT
Ne tirer qu’à partir des zones spécifiées par le
fabricant du véhicule utilisé.
! AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser ni retenir un
véhicule durant une longue période. Ne pas utiliser
ce treuil pour immobiliser un véhicule pendant son
transport.
4
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
! AVERTISSEMENT
! MISE EN GARDE
Ne pas utiliser de palan. Ne pas utiliser pour soulever
une charge au-dessus de la tête.
NE PAS mélanger des batteries neuves et usagées.
NE PAS mélanger des batteries alcalines, standard ou
rechargeables.
! MISE EN GARDE
Pictogrammes de fonctionnement
Porter des gants pour protéger les mains lors de la
manipulation du corde. Ne jamais laisser le corde
glisser dans les mains.
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce
produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et
apprendre leur signification. L’interprétation adéquate
des symboles vous permettra d’utiliser le produit de
façon plus sécuritaire.
! MISE EN GARDE
Ne pas enrouler le corde autour d’un objet ni le
raccrocher sur lui-même.
Pictogramme
! MISE EN GARDE
Signification
Poussez et tournez l’embrayage
vers le position «IN» pour
rétracter la corde.
Si le véhicule est dans une pente, poser des blocs aux
roues.
! MISE EN GARDE
Tirez et tournez l’embrayage vers
le position «OUT» pour libérer le
corde.
La durée de la traction devrait être aussi brève que
possible.
Si le moteur devient anormalement chaud au toucher,
couper l’alimentation sur-le-champ et laisser le treuil
refroidir durant quelques minutes. Éviter une traction
excédant une minute pour les charges à ou près de la
capacité nominale.
Direction de bobinage.
Borne positive de la batterie.
! MISE EN GARDE
Borne negative de la batterie.
Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du treuil.
Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour
une utilisation intermittente et ne devraient pas être
utilisés pour des applications continues.
! MISE EN GARDE
Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a une
charge sur le treuil.
! MISE EN GARDE
Utiliser la courroie du crochet pour l’enroulement et le
déroulement de la corde
5
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et
des caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Treuil
5
6
7
1
8
2
3
4
9
10
11
12
1.
Moteur – Un moteur de 2,7 kW (3,6 HP) 12V cc
assure l’alimentation du mécanisme d’engrenage
planétaire.
2.
Tambour du treuil – Le tambour du treuil est
le cylindre sur lequel le corde est rangé. Il peut
libérer ou enrouler le corde selon l’interrupteur de
télécommande.
3.
Chaumard à rouleaux – Lorsque vous utilisez
le treuil à un angle du cintre à rouleaux actes de
guider le corde sur le tambour et minimise les
dommages sur le corde contre l’abrasion sur la
monture du treuil ou pare-chocs.
6
4.
Corde d’acier – Un corde d’aéronef galvanisé
de 9,2 mm × 26 m (3/8 po × 85 pi) et conçu
précisément pour une capacité de charge de 4 536
kg (10 000 lb).
5.
Système de freinage – L’action de freinage est
automatiquement appliquée au tambour du treuil
par un frein mécanique distinct lorsque le moteur
du treuil est arrêté et qu’il y a une charge sur le
corde.
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
6.
Solénoïde – L’alimentation de la batterie du
véhicule circule dans l’interrupteur du solénoïde /
contacteur étanche à la température avant d’être
acheminée au moteur du treuil.
7.
Embrayage à déroulement libre – L’embrayage
permet à l’opérateur de dégager manuellement
(sortie) le tambour d’enroulement du train
d’engrenage, libérant le roulement. Engager
l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le
système d’engrenage.
8.
9.
Adaptateur de remorquage Speed Mount –
Adaptateur pour montage sur réceptacle de
remorquage avant ou arrière de catégorie III
et entreposage hors véhicule. Changer avant
d’acheminer au moteur du treuil.
10. Poulie à chape ouvrante – Utilisé correctement,
la poulie peut doubler la puissance de traction du
treuil, ou modifier la traction directement sans
endommager le corde.
11. Conducteurs à raccord rapide – câbles lourds de
1,8 m (6 pi) avec des fils de connexion rapides
Système d’engrenage planétaire – L’engrenage
réducteur convertit la puissance du moteur du
treuil en forces extrêmes de traction. Ce système
permet un couple élevé tout en conservant le format
compact et le poids léger du treuil.
12. Télécommande – Des interrupteurs doubles pour
alimenter le corde vers ou hors du tambour du
treuil.
Outils Requis
– 13 mm de cle ou de douille (non incluse)
– 16 mm de cle ou de douille (non incluse)
– pince a bec effile (non incluse)
Pièces pour l’assemblage
Pièce
Adaptateur de remorquage
Speed MountMC
Chaumard à rouleaux
Corps du treuil
Qté (Pièce)
1
1
1
Crochet a chape
1
Courroie jaune
1
Conducteurs à raccord
rapide de 1,8 m (6 pi)
1
Télécommande
1
Poulie à chape ouvrante
1
Quincaillerie
Qté (Quincaillerie)
Boulon M8 × 22
4
Écrou freiné M8
4
Goupille de remorquage
1
Goupille R
1
Boulon M10 × 35
2
Rondelle Ø10
2
Rondelle frein Ø10
2
Écrou freiné M10
2
Boulon M10 × 35
4
Rondelle Ø10
4
Rondelle frein Ø10
4
Écrou freiné M10
4
Outils requis
2× 13mm cle ou
douille
2× 16mm cle ou
douille
1× 16mm cle ou
douille
Pince à bec effile
7
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
Montage du treuil
1.
Ce treuil CPE de 4 536 kg (10,000 lb) est conçu selon
un modèle à boulon, un standard pour cette catégorie
de treuils. Plusieurs trousses de montage qui utilisent
ce modèle à boulon sont offertes pour la plupart des
camions, VUS et VTT. Si vous ne pouvez trouver de
trousse localement, communiquez avec CPE et nous vous
donnerons le nom d’un détaillant.
Étirer les bras de l’adaptateur de remorquage Speed
Mount et fixer avec quatre (4) boulons et écrous
M8.
Si l’adaptateur de remorquage Speed Mount MC est utilisé,
les trois principales sections (moteur, tambour et boîtier
de roulement) doivent être alignées correctement. Un bon
alignement du treuil permettra une répartition égale de la
charge complète.
! MISE EN GARDE
Les boulons de montage doivent être de dimension
SAE de catégorie 5, ou mieux, et le couple de serrage
de 34 pieds-livre.
" AVIS
Veuillez utiliser le trou du milieu ou le trou le plus à
l’extérieur, car le trou le plus à l’intérieur interfère
avec ce guide-câble à rouleaux de style
! MISE EN GARDE
Si une plaque de montage est utilisée, s’assurer que
les trois sections principales (moteur, tambour et
boîtier d’engrenage) sont bien alignés. Un alignement
adéquat du treuil permettra une répartition égale de la
charge nominale globale.
2.
" AVIS
Le type de véhicule sur lequel le treuil et le canal
de montage seront appliqués déterminera le type
de trousse de montage à utiliser (adaptateur de
remorquage Speed MountMC, canal de montage
régulier ou trousse de montage spéciale).
8
Insérer deux (2) boulons M10 × 35 dans le trou du
canal de montage et fixer le chaumard à rouleaux
au canal de montage avec deux (2) rondelles plates,
rondelles frein et écrous M10 fournis.
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
3.
Retourner le treuil à l’envers. Insérer quatre (4)
écrous M10 dans les trous du treuil.
4.
Placer l’adaptateur de remorquage Speed Mount
sur le treuil en s’assurant que le treuil soit centré
sur le canal de montage.
5.
ASSEMBLAGE
Fixer avec quatre (4) vis d’assemblage M10, quatre
rondelles frein et quatre (4) rondelles plates dans
le trou.
9
6.
Désengagez l’embrayage en déplaçant/ tirant
la poignée d’embrayage vers la position «out».
Relâchez le câble et tirez à travers la fente à l’avant
du canal.
7.
Fixer le crochet de levage à chape et la courroie.
8.
Insérer l’adaptateur de remorquage Speed Mount
dans le réceptacle et fixer avec la goupille.
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
ASSEMBLAGE
Câblage du treuil
3.
Fixez le fil de télécommande au treuil et testez son
bon fonctionnement.
4.
Assurez-vous que le tambour tourne correctement.
Tirez et tournez le bouton d’embrayage sur la
position « out » (décrabotage). Tirez légèrement
la corde hors du tambour puis tournez le bouton
d’embrayage à la position « In » pour accoupler les
engrenages. Enfoncez le bouton de déroulement
de la corde de l’interrupteur installé sur le guidon.
Vos raccords sont effectués correctement lorsque
le tambour tourne et déroule plus de corde. Vos
raccords au moteur sont inversés si le tambour
tourne, mais qu’il enroule la corde. Répétez et
vérifiez la rotation.
Raccordez correctement tous les câbles pour que le
treuil soit complètement fonctionnel.
! MISE EN GARDE
NE jamais alimenter de câbles électriques près des
bords aiguisés, dans ou près des pièces mobiles ou
des pièces devenant chaudes.
! MISE EN GARDE
Les câbles de batterie ne devraient pas être tendus.
Laisser un peu de jeu pour permettre le mouvement
des câbles.
1.
Raccordement des cordes de batterie :
1a. Raccordez le câble rouge (+) à la borne
positive (+) de la batterie de 12 V du véhicule.
1b. Raccordez le câble noir (–) à la borne négative
(–) de la batterie de 12 V du véhicule.
Consultez le schéma de câblage.
noir
black
2.
Raccordement des conducteurs à raccord
rapide :
2a. Insérez le connecteur rapide mâle dans la
femelle connexion rapide pour terminer le
câblage
10
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
N’accrochez que les surfaces du véhicule spécifiées par
son fabricant. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs
fournis par le fabricant doivent être utilisés.
Recommandations pour un
fonctionnement sûr
Autodépannage
Le treuil a une capacité de 4 536 kg (10,000 lb) à la
première couche (maximum), lors de l’enroulement de la
première couche de corde sur le tambour. Les surcharges
peuvent endommager le treuil, le moteur ou le corde.
Pour les charges de plus de 50 % de la charge nominale
du treuil, nous vous recommandons d’utiliser une poulie/
poulie à chape ouvrante (incluse) pour doubler le corde.
Cela permettra :
Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un solide
tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez toujours une
chaîne de bride (non incluse) autour du point d’attache.
– de réduire le nombre ou les couches de corde sur le
tambour,
– de réduire la charge sur le corde jusqu’à concurrence
de 50 %.
Le treuil est muni d’un guide d’aluminium pour guider
le corde et réduire la courbure lors d’arrimage à courte
distance. N’utilisez jamais le treuil dans un angle très
prononcé, car le corde s’accumulera sur un côté du
tambour causant des dommages à le corde et au treuil.
En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre ou à
une autre partie pouvant porter une charge. Le moteur
du véhicule devrait tourner durant le fonctionnement du
treuil, afin de minimiser l’appel à la batterie et maximiser
le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé
durant une période de temps considérable alors que le
moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et devenir
trop faible pour redémarrer le moteur.
Apprenez à connaître le treuil avant d’en avoir besoin.
Nous vous recommandons d’effectuer quelques tests
pour apprendre à maîtriser les diverses techniques
d’arrimage, à reconnaître les sons du treuil selon
diverses charges, la façon dont le corde s’enroule sur le
tambour, etc.
Correct
Inspectez le corde et l’équipement avant chaque
utilisation. Une corde éraillée ou endommagée devra être
remplacée sur-le-champ. Utilisez uniquement une corde
de remplacement identique à celle du fabricant ayant
exactement les mêmes caractéristiques techniques.
Incorrect
Il est possible de tirer le véhicule en angle sur une
courte distance pour le redresser. Les tractions à
grande distance devraient être effectuées avec la corde
synthétique à un angle de 90° au treuil et au véhicule.
Pour tirer une lourde charge, couvrez le corde d’une
couverture ou d’une veste à une distance d’environ 1,5 à
1,8 m (5 à 6 pi) du crochet.
Vérifiez l’installation et les boulons du treuil pour vous
assurer qu’ils sont bien serrés avant chaque utilisation.
Rangez la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de
tout dommage.
Tout treuil semblant endommagé de quelque manière
que ce soit, usé ou qui fonctionne mal DOIT ÊTRE MIS
HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il
est recommandé de faire appel à un centre de service
autorisé par le fabricant pour effectuer les réparations
requises.
11
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
FONCTIONNEMENT
Dans le cas où le corde se romprait, cela permettra de
réduire le contrecoup. Pour plus de protection, ouvrez le
capot du véhicule. Pour des charges supérieures à
50 %, il est recommandé d’utiliser la poulie coupée
(inclus) pour doubler le corde.
Ligne Simple
K. Actionnez le corde pour réduire le jeu dans la corde.
Une fois le corde sous tension, tenez-vous à bonne
distance et ne tentez jamais de la franchir.
L. Vérifiez attentivement les ancrages et assurez-vous
que tous les raccords soient solidement fixés.
M. Inspectez le corde. Assurez-vous que le tambour
contient au moins 5 tours de le corde.
Ligne Double
N. Dégagez les environs. Assurez-vous que les gens
autour se tiennent à bonne distance et que personne
n’est placé directement devant ni derrière le
véhicule, ni près du point d’ancrage.
O. Commencez à tirer. Assurez-vous que le corde
s’enroule uniformément et fermement autour du
tambour. Afin de faciliter le processus, le véhicule
tiré peut être conduit lentement. Évitez les charges
de choc et maintenez la corde synthétique sous
tension.
Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur le corde sont
réduites d’environ 50 %.
Techniques d’utilisation du treuil de
AàZ
P. Placez l’embrayage du véhicule à tirer au neutre
et libérez le frein à main. Ne relâchez la pédale de
frein que lorsque le treuil est à sa tension maximale.
Évitez les charges de choc du treuil, ce qui risque
d’endommager le treuil, la corde et le véhicule.
A. Prenez le temps d’analyser la situation et de bien
planifier la manœuvre.
B. Portez des gants pour protéger vos mains.
C. Libérez l’embrayage pour que le corde se déroule
librement et pour économiser l’énergie de la
batterie.
Q. Le treuil électrique est conçu en vue d’un usage
intermittent. Lorsqu’il fonctionne à pleine charge,
alors qu’une seule épaisseur de corde est enroulée,
limitez son fonctionnement à une minute tout au
plus avant de le laisser refroidir pendant quelques
minutes et de reprendre la manœuvre.
D. Fixez la courroie au crochet de levage à chape.
E. Tirez la corde synthétique vers le point d’ancrage
désiré à l’aide de la courroie.
R. L’utilisation du treuil est terminée dès que le
véhicule est ramené sur un sol stable et peut
avancer par ses propres moyens.
F. Fixez solidement le crochet de levage à chape au
point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie coupée.
Ne fixez pas le crochet en boucle à le corde.
S. Immobilisez le véhicule et assurez-vous d’appliquer
les freins et de positionner la transmission en
position de stationnement.
G. Engagez l’embrayage.
H. Branchez la télécommande au treuil. Si vous
souhaitez contrôler le treuil de l’intérieur du
véhicule, passez alors la télécommande par une
fenêtre ouverte afin d’éviter que les cordes soient
coincées dans la porte.
I.
T. Relâchez la tension sur le corde. Le treuil n’est pas
conçu pour retenir un véhicule durant une longue
période de temps.
U. Libérez le corde de l’ancrage.
Démarrez le moteur afin de réapprovisionner la
batterie.
V. Rembobinez le corde. Assurez-vous que le corde
déjà sur le tambour s’est enroulée serrée et de façon
égale. Sinon, déroulez la corde pour la rembobiner à
partir du point où elle est bien serrée.
J. Couvrez le corde d’une couverture ou d’une veste à
une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pieds) du
crochet. Pour plus de protection, ouvrez le capot du
véhicule.
W. Gardez les mains à bonne distance du tambour et du
déflecteur lorsque le corde s’enroule.
12
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
ENTRETIEN
Remplacement de la corde
synthétique
X. Bloquez le crochet et la courroie.
Y. Débranchez la télécommande et rangez-la dans un
endroit propre et sec.
Il est recommandé de faire effectuer toute modification
par un centre de service autorisé par le fabricant et
d’utiliser seulement des pièces fournies par le fabricant.
Z. Nettoyez et inspectez tous les raccords et le
matériel de fixation en vue d’une prochaine
utilisation du treuil.
ENTRETIEN
1.
Déplacez l’anneau de la came à la position
« Sortie ».
2.
Déroulez la corde synthétique à sa pleine longueur.
Examinez de quelle manière la corde existante est
connectée à l’intérieur du tambour.
3.
Retirez l’ancienne corde synthétique et remplacezla par la nouvelle.
4.
Rembobinez la corde synthétique sur le tambour en
évitant les torsions.
Le propriétaire ou opérateur est responsable de
l’entretien périodique.
Procédez à tout entretien prévu promptement. Corrigez
tout problème avant d’actionner le treuil.
! AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou défectueux.
Corde synthétique
Rincer régulièrement la corde synthétique à l’eau
pour retirer le sable, la saleté, la boue et les débris
pouvant s’incruster ou s’accumuler dans la corde durant
l’utilisation. Cela en prolongera la durée.
! AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
" AVIS
" AVIS
Pour obtenir de l’aide ou des pièces, communiquer
avec le service à la clientèle au 1-877-338-0999.
Inspecter la corde avant et après chaque utilisation.
Si la corde est effilochée, elle doit être remplacée.
Lubrification
Toutes les pièces en mouvement dans le treuil électrique
ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse au lithium à haute
température, à l’usine. Aucune lubrification interne n’est
requise. Lubrifiez le système de corde périodiquement à
l’aide l’une huile légère et pénétrante.
Remplacement de la corde d’acier
Il est recommandé de faire effectuer toute modification
par un centre de service autorisé par le fabricant et
d’utiliser seulement des pièces fournies par le fabricant.
1. Déplacez l’anneau de la came à la position « Sortie ».
2. Déroulez le corde à sa pleine longueur. Examinez
de quelle manière la corde existante est connectée à
l’intérieur du tambour.
3. Retirez l’ancien corde et remplacez-le par le nouveau.
4. Rembobinez le corde sur le tambour en évitant les
torsions.
13
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE
Rendement
........................... 100776
Poids brut .......................... 57 kg (125,7 lb)
Tension nominale ............... 4 536 kg (10,000 lb)
Poids net........................... 53 kg (116,8 lb)
Rapport de démultiplication ................... 216:1
Longueur
......... à enroulement série 2,7 kW (3,6 HP)
Cycle de tâche .......... Usage intermittent seulement
Format du tambour.............. 63 mm × 224,5 mm
.................................. (2,5 po × 8,8 po)
Corde ............................. 9,2 mm × 26 m
................................... (3/8 po × 85 pi)
Largeur ........................... 5,6 cm (14,2 po)
Modèle de treuil
Moteur
........................
55,5 cm (21,9 po)
Hauteur .......................... 10,5 cm (26,7 po)
Modèle à boulon ... 25,4 cm (11,4 cm) × 10 po (4,5 po)
Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche)
Traction maximale
lb
0
2 000
4 000
6 000
8 000
10 000
kg
0
907
1 814
2 722
3 629
4 536
ppm
15,7
9,8
7,2
5,9
4,9
3,9
mpm
4,8
3,0
2,2
1,8
1,5
1,2
Courant moteur
(CC 12V)
A
115
175
220
280
320
400
Temps de
fonctionnement*
Minute
1
1
1
1
1
1
Délai de
refroidissement**
Minute
5
5
5
5
5
5
Vitesse linéaire (CC 12V)
* Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne
tirez pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale.
* * Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des
applications continues.
Traction maximale et capacité du corde
Couches de corde sur le tambour
1
2
3
4
Capacité de traction
maximale par couche
lb
10 000
8 000
6 600
5 600
kg
4 536
3 629
2 994
2 540
Capacité du corde par
couche
pi
18
39,4
64
85
m
5,5
12
19,5
26
Il est recommandé d’utiliser une double ligne de corde et une poulie ouvrante pour tirer des charges de plus de 50 %.
14
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
FICHE TECHNIQUE
Schéma des pièces
24
27
4
26
3
44
2
25
1
12
6
13
28
14
15
32
31
28
16
17
7
24
48
51
18
23
19
22
33
8
45
21
46
5
20
9
47
34
35
36
37
38
39
30
10
29
49
50
42
40
43
34
41
35
36
37
15
11
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
FICHE TECHNIQUE
Liste de pièces
No
No de pièce
Description
Qté
1
P1010100
Porte-engrenages –
Entrée
1
2
P1010200
Porte-engrenages –
Intermédiaire
1
3
P1010300-N
Porte-engrenages –
Sortie
4
P1010400
5
No
23
No de pièce
Description
Qté
P1011013
Rondelle de butée
1
24
P1011014
Joint d’étanchéité
du moteur/palier
de bout
2
1
25
P1011015-N-BF
Palier de bout – Noir
mat
1
Câblage
1
26
P1011016-D
Rondelle frein Ø 6
8
P1011001-B
Commutateur – Noir
1
P1011002-BF
Solénoïde en
amont – Noir mat
27
P1011017-D
Vis à tête creuse
hexagonale M6 ×
20, Dracomet
8
28
P1011018
Bague de butée
2
7
P1011003A-BF
Ensemble moteur/
palier de bout – Noir
mat
1
29
P1010008
Bague de palier –
tambour
1
8
P1011021
Carter d’engrenages
A
1
30
P1010012
Vis d’assemblage
M6 × 6
1
9
P1011400
Ensemble de freins
1
P1010013-D
P1011500-BF
1
Contre-écrou M8,
Dracomet
4
10
Ensemble de
tambours – Noir mat
31
32
P1010014-D
Vis à tête creuse
hexagonale M8 ×
25, Dracomet
4
33
P1010015
Bague de palier
moteur/tambour
1
34
810024-D
Contre-écrou M10,
Dracomet
6
35
810022-D
Rondelle plate Ø 10,
Dracomet
6
36
810023-D
Rondelle frein Ø 10,
Dracomet
6
37
810021-D
Boulon à tête
hexagonale M10 ×
35, Dracomet
6
6
1
P1011005-N-BF
Flasque latéral du
carter – Noir mat
P1011022-D
Vis à tête
tronconique M5 ×
15, Dracomet
1
P1011023-D
Rondelle Ø 5,
Dracomet, Dracomet
1
14
P1011024
Poignée
d’embrayage
1
15
P1011025
Assise d’embrayage
1
16
P1011026
Bague d’étanchéité
Ø 20 × 1,8
1
11
12
13
1
17
P1011027
Ressort
1
18
P1011028
Tige d’engrenage
1
19
P1011029
Vis de serrage
M4 × 8
1
20
P1011010
Joint d’étanchéité
du flasque latéral du
carter
1
21
P1011030
Carter d’engrenages
B
1
22
P1011012
Bague de palier
1
16
38
810025-N
Protecteur de borne
3
39
410022
Courroie jaune
1
40
P1011100-BF
Poulie à chape
ouvrante – Noir mat
1
41
P1011200-BF
Adaptateur de treuil
Speed MountMC –
Noir mat
1
42
811000-BF
Chaumard à
rouleau – Noir mat
1
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
No
No de pièce
FICHE TECHNIQUE
Description
Qté
1
43
C18008
Câble de 1,8 m avec
raccord rapide
44
C10038
Crochet à chape
9,5 mm (3/8 po)
1
45
810033
Accouplement de
moteur
1
46
P1011033A
Arbre hexagonal I
1
47
P1011034A
Arbre hexagonal II
1
48
P1011039
Joint d’étanchéité
Ø 10 × Ø 1,8
1
49
250037-D
Goupille d’attelage
15,9 mm (5/8 po),
Dracomet
1
50
250038-D
Goupille bêta,
Dracomet
1
51
P1011037
Planétaire, entrée
1
17
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
FICHE TECHNIQUE
Schéma des câblage
Noir
Rouge
Noir
Négatif (–)
Positif (+)
Rouge
18
100776 - 4 536 kg (10 000 lb) TREUIL
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
Connexion de câble de batterie
trop lâche
Serrer les écrous sur toutes les connexions de
câble
Système d’interrupteur
défectueux
Remplacer le système d’interrupteur
Moteur défectueux
Vérifier la tension au port d’armature avec
l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente,
remplacer le moteur
Présence d’eau dans le moteur
Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner
à petits coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit
entièrement sec
Embrayage non enclenché
Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si
le problème persiste, un technicien qualifié doit
le vérifier et le réparer
Insuffisance de courant ou de
tension
La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le
treuil avec le moteur du véhicule en marche
(la batterie devrait avoir une charge solide)
Connexion de câble de batterie
trop lâche ou corrodée
Nettoyer, serrer ou remplacer
Le moteur surchauffe
Temps de fonctionnement du
treuil trop long
Laisser refroidir le treuil périodiquement
Le moteur ne tourne que
dans un sens
Système d’interrupteur
défectueux
Remplacer le système d’interrupteur
Le moteur ne tourne pas
Le moteur tourne mais le
tambour du corde ne tourne
pas
Le moteur tourne lentement
ou sa puissance est
anormale
Pour plus de soutien technique :
Équipe de soutien technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HP)
Numéro sans frais : 1-877-338-0999
[email protected]
19
GARANTIE*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la
garantie et du service téléphonique d’assistance
technique à vie GRATUIT, veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une
copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une
preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de
garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix
(10) jours suivant son achat.
Garantie de réparation et de
remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques et électriques seront exempts de défauts
de matériau et de fabrication pour une période de
deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date
d’achat initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre)
pour un usage commercial et industriel. Les frais de
transport du produit pour réparation ou remplacement
en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité
de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le
lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou par
courriel. Si le problème n’est pas résolu par cette
méthode, CPE peut, à son choix, autoriser d’autres
moyens de réparation et / ou de remplacement.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou
électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique
pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les
réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de
vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la maind’œuvre si le produit est considéré comme ayant été
mal utilisé, négligé, malmené de façon accidentelle
ou intentionnelle, chargé au-delà de ses limites,
modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à
un composant électrique. L’entretien normal n’est pas
couvert par cette garantie et ce n’est pas requis qu’il
soit effectué à un établissement ou par une personne
autorisé par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
– les articles d’usure tels que le câble du treuil, etc.,
– les accessoires tels que les housses de rangement,
– les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du
fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et
des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps
perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute
autre réclamation secondaire ou indirecte découlant
de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à
la garantie du produit original. La durée de la garantie
du produit échangé sera calculée en fonction de la date
d’achat du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels
peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il
se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui
sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre
province.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]

Manuels associés