Champion Power Equipment 18029 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Champion Power Equipment 18029 Manuel utilisateur | Fixfr
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
TROUSSE DE TÉLÉCOMMANDE
SANS FIL POUR TREUIL
NUMÉRO DE MODÈLE
18029
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des consignes de sécurité importantes
sont inclues dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 18029-20160825
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
USA / 1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• info produits et mises à jour
• foire aux questions
• bulletins techniques
• enregistrement du produit
– ou –
communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
18029 FRANÇAIS
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Trousse de télécommande sans fil pour treuil
*Quincaillerie de montage non illustrée.
2
3
1
5
4
6
(1)
Télécommande sans fil – Utilisée pour
alimenter la corde dans ou à l’extérieur du
tambour du treuil.
(2)
Antenne – Reçoit le signal sans fil de la
télécommande dans un rayon de 50 pieds.
(3)
Interrupteur à bascule – Interrupteur à
bascule avec poignée pour alimenter la corde
dans ou à l’extérieur du tambour du treuil.
(4)
Solénoïde / Contacteur – L’alimentation
de la batterie du véhicule circule dans
l’interrupteur du solénoïde / contacteur
étanche à la température avant d’être
acheminé au moteur du treuil.
(5)
Câbles de connexion à la batterie – Utilisés
pour connecter la batterie au solénoïde /
contacteur.
(6)
Câbles de connexion au treuil – Utilisés
pour connecter le solénoïde / contacteur au
moteur du treuil.
3
FRANÇAIS 18029
MONTAGE
1) Installation du solénoïde / contacteur
Identifier un emplacement pour le contacteur.
Si la trousse de montage spécifique au modèle
n’indique pas un emplacement recommandé pour
le contacteur, il est souhaitable que le contacteur
soit fixé près de la batterie dans un endroit
propre et sec. S’assurer que l’emplacement
choisi permet un dégagement suffisant pour
tous les composants en métal. Percer des trous
de montage au besoin. Une fois l’emplacement
identifié, ne pas installer avant que tout le
câblage ait été effectué.
2) Installation de l’interrupteur à bascule
1. Décider sur quel guidon l’interrupteur sera
fixé. L’interrupteur est habituellement installé
sur le guidon de gauche.
2. Utiliser un ruban électrique autour du guidon
pour empêcher l’interrupteur de tourner sur
le guidon. NE PAS serrer les tuyaux ni les
câbles.
3. Une fois l’interrupteur fixé, les câbles peuvent
être acheminés vers le contacteur.
4. Épisser l’extrémité du fil ROUGE et relier
à une source d’allumage par alimentation
contrôlée (par clé) en utilisant la prise de fil
fournie. Il pourrait être nécessaire d’utiliser
un voyant test pour repérer un fil adéquat. Le
fil ne devrait être alimenté que lorsque la clé
est en position MARCHE.
5. S’assurer que les guidons ont pleine liberté
de mouvement et fixer le câble d’interrupteur
avec les attaches fournies.
3) Câblage du treuil
ATTENTION
NE jamais alimenter de câbles électriques près des
bords aiguisés, dans ou près des pièces mobiles ou
des pièces devenant chaudes.
1. Connecter les câbles jaune et bleu aux bornes
du moteur du treuil. Serrer les écrous des bornes
sur le moteur jusqu’à 5,7 N-m (50 lb-po).
Acheminer les autres extrémités au contacteur.
2. Connecter les câbles jaune et bleu au contacteur
(jaune à jaune et bleu à bleu). NE PAS serrer les
écrous à fond.
3. Connecter les câbles rouge et noir au contacteur
(rouge à rouge et noir à noir). NE PAS serrer les
écrous à fond. Acheminer les autres extrémités
vers la batterie.
ATTENTION
Les câbles de batterie ne devraient pas être tendus.
Laisser un peu de jeu pour permettre le mouvement
des câbles.
4. Connecter l’interrupteur à bascule au contacteur
(noir à noir et vert à vert).
5. Une fois tout le câblage connecté au contacteur,
ce dernier peut être fixé avec la quincaillerie M6
fournie.
6. Serrer les écrous des bornes du contacteur à 4,5
N-m (40 lb-po). NE PAS serrer à fond.
7. Placer toutes les gaines sur les bornes et fixer
tous les câbles avec les attaches ou du ruban
électrique.
8. Connecter les plombs de batterie du contacteur à
la batterie de VTT (rouge à rouge et noir à noir).
REMARQUE
Selon l’emplacement du contacteur, il pourrait
s’avérer nécessaire d’utiliser les câbles noir et
rouge au lieu des câbles jaune et bleu et les câbles
jaune et bleu au lieu des câbles rouge et noir. Se
rappeler simplement que cela modifie également le
diagramme.
4
18029 FRANÇAIS
MONTAGE
4) Installation de l’antenne
5) Vérification du fonctionnement du treuil
1. Déterminer l’emplacement du montage.
1. S’assurer qu’il n’y ait aucune borne ni fil
2. Si le montage est effectué sur une surface
plane, marquer et percer au moins deux (2)
trous pour le montage, un de chaque côté
de l’antenne. Fixer sans serrer l’antenne en
utilisant les boulons et les contre-écrous
fournis. Éviter de serrer les fixations à fond à
cette étape.
3. Si le montage est effectué sur un tube de
cadre, fixer l’antenne sans serrer en utilisant
les attaches fournies.
4. Repérer les fils noir et vert partant du
contacteur vers l’interrupteur à bascule.
Repérer les connecteurs à balle sur ces fils
situés près du contacteur.
5. Planifier l’acheminement du harnais de fils
entre l’antenne et ces connecteurs à balle.
6. Séparer les connecteurs à balle sur les fils
NOIR et VERT du point 4 plus haut. Ils seront
placés près du contacteur.
7. Connecter l’interrupteur à bascule et le
contacteur à l’antenne (noir à noir et vert à
vert).
8. Connecter le fil de mise à la terre noir avec
l’anneau à la borne noire (-) sur la solénoïde/
contacteur.
exposé et que toutes les connexions soient
adéquates et solides.
2. Tourner le commutateur d’allumage du VTT en
position MARCHE.
3. Vérifier le fonctionnement du treuil en utilisant
le commutateur à bascule. Le câble devrait
s’enrouler et se dérouler dans la direction
indiquée sur le commutateur.
4. Pour vérifier le système sans fil, activer le
système en appuyant et tenant le bouton
ALIMENTATION sur la télécommande sans fil
enfoncé durant 3 secondes. Cela permet de
transférer le contrôle du treuil au système de
commande sans fil. Un voyant indicateur rouge
sur la télécommande sans fil s’allume lorsque
le système est activé et prêt à utilisation.
REMARQUE
Voyant indicateur DEL
– Rouge continu : système actif et prêt à utilisation.
– Rouge clignotant : treuil entrant et sortant alimenté.
5. S’assurer que le treuil enroule et déroule le
câble adéquatement en appuyant sur les
boutons de la télécommande. Le câble devrait
s’enrouler et se dérouler selon les indications
de la télécommande.
6. Désactiver le système en appuyant sur le
bouton ALIMENTATION de la télécommande
et en le tenant enfoncé durant 3 secondes
jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne ou
après 2 minutes de temps mort, le système
sans fil sera désactivé.
WARNING
Ce trousse est conçue pour utilisation uniquement
avec les treuils à retour automatique à montage
frontal. La télécommande n’est pas conçue et ne
devrait pas être utilisée pour les treuils ou palans
dans des applications industrielles (remorquage ou
transport de véhicule, dépanneuse, grue, etc.) ni
pour toute autre application commandée à distance.
5
FRANÇAIS 18029
MONTAGE
Diagramme de câblage du solénoïde / contacteur
Négatif (–)
Bleu
Juane
Positif (+)
Noir
Négatif (–)
Vers l’interrupteur
et le câblage de
la télécommande
Rouge
6
Positif (+)
MONTAGE
18029 FRANÇAIS
Diagramme de câblage de l’antenne
Vert
Noir et blanc
Fil d’allumage
Noir
Vert
Vers la mise à la terre du solénoïde/contacteur
Vert
Noir
Rouge
7.5 Amp
Fuse
Rouge
7
GARANTIE
GARANTIE
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie
dès réception de la carte d’enregistrement de la garantie et
d’une preuve d’achat telle que la copie du reçu de caisse de
l’un des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi que
votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat.
Garantie de réparation et de
remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques et électriques seront exempts de défauts
de matériau et de fabrication pour une période d’un
an (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat
initiale et de 90 jours (pièces et main-d’œuvre) pour un
usage commercial et industriel. Les frais de transport du
produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette
garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette
garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas
transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu
d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel.
Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE
autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le
remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans
un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro
de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le
conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou
remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans
un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas
couverts par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou
électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour
bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations
quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une
pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la
main-d’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a
manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore
s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit,
modifié, mal installé ou mal connecté à un composant
électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette
garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un
établissement ou par une personne autorisé par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
–
les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
–
les accessoires tels que les housses de rangement,
–
les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres
événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant,
–
les problèmes causés par des pièces autres que celles
de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps perdu,
l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation
secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce
produit par quiconque. CETTE GARANTIE REMPLACE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à la
garantie du produit original. La durée de la garantie du
produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat
du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent
varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que
vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans
la garantie, selon votre état ou votre province.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]

Manuels associés