- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Amplificateur d'instrument de musique
- Edirol
- M-10DX
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
48
Mode d’emploi Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques importantes” (p. 5). Vous y trouverez des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure. Copyright ©2007 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce soit sans lʼautorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Pour le Royaume Uni IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. Pour les pays de lʼUE CeThis produit répond aux normes de requirements la directive européenne 89/336/EEC. product complies with the of European Directive 89/336/EEC. Pour les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. Pour le Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada. Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger. Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit . Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit . PRUDENCE Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e. * Les dommages mat riels se r f rent aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et tous ses l ments, ainsi qu’aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit tre d branch de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT 002c • N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur. AVERTISSEMENT 009 • ................................................................................................ 003 • N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). ................................................................................................ 010 • ................................................................................................ 004 • Ne placez jamais ce produit dans des endroits: • soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations. ................................................................................................ 007 • Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées. ................................................................................................ 008c • Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions. ................................................................................................ 008e • Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. ................................................................................................ Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste. ................................................................................................ 011 • Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. ................................................................................................ 012b • Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: • l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e) • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle • des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit • le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon) ou • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. ................................................................................................ 3 AVERTISSEMENT 013 • Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. ................................................................................................ 014 • Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!) ................................................................................................ 015 • Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion. ................................................................................................ 016 • Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). ................................................................................................ 019 • PRUDENCE 108b • ................................................................................................ 109b • • • 102c • Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l’unité. • Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité. 2 • Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. 3 • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles. 5 • Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante. 6 • Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc. ................................................................................................ 112 • ................................................................................................ 103b • 104 • A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie. Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. ................................................................................................ 106 • Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. ................................................................................................ 107c • Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité. ................................................................................................ 4 Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants. 1 Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau. Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée. S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. 111: Sélection PRUDENCE • Avant de nettoyer le produit éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. ................................................................................................ 110b ................................................................................................ 101b Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques. Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez. ................................................................................................ 118c • Si vous devez retirer des vis (vis de terre), gardezles en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement. ................................................................................................ 120 • Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant de brancher une source de signal qui ne requiert aucune alimentation. L’alimentation fantôme est suffisamment puissante pour endommager des dispositifs tels que des microphones dynamique et autres. Veuillez consulter la documentation des microphones avant de les brancher à ce produit. Alimentation fantôme de ce produit: (par canal) 48V DC, 5mA max. ................................................................................................ Remarques importantes 291a Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants: Alimentation: piles • Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à microondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur. 302 • L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter. 303a • Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, optez pour des alcalines. 304a • Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. 307 • Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils. Emplacement • L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence. 352a • Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils. 355b • Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore. 360 • Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement. Entretien • Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec. 402 • N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument. Réparations et données • Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Prenez donc toujours note de vos réglages importants sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. 352b • Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le. 354a • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil. Précautions supplémentaires 551 • Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de noter régulièrement sur papier les données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil. 552 • Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circonstances. 5 Remarques importantes 553 • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. 554 • Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. 556 • Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. 558a • Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives. 559a • Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent. 562 • Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations. 927 • Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché, voire les parties métalliques d’autres objets tels que des guitares. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). Endroits à éviter pour la connexion • Conduites d’eau (risque d’électrocution) • Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) • Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage). 6 Maniement de piles • Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un chargeur peut entraîner une fuite du liquide, la surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur. • Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles rechargeables utilisées. 985 • Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel. Sommaire Consignes de sécurité ................................................ 3 Remarques importantes ............................................ 5 Caractéristiques principales ....................................... 9 Schéma de principe ................................................. 10 Noms et fonctions ................................................... 12 Face avant ..................................................................................................................12 Face arrière.................................................................................................................15 Installer des piles.......................................................................................................16 Notions de base ...................................................... 17 Connexions principales ............................................................................................17 Exemple 1: Sonorisation simple ....................................................................................... 17 Exemple 2: Musique sur ordinateur................................................................................ 18 Exemple 3: Bande son de vidéo ....................................................................................... 19 Mise sous tension......................................................................................................20 Mise hors tension ......................................................................................................20 Opérations élémentaires ...........................................................................................21 Boutons [SEL] ..................................................................................................................... 21 Fonctions avancées.................................................. 22 Réglages détaillés de l’égaliseur..............................................................................22 Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’insertion) .....................................23 Activer/couper l’effet d’insertion séparément.............................................................. 23 Editer les réglages d’effets ................................................................................................ 24 Liste des effets .................................................................................................................... 25 Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)...............................................................27 Editer les réglages d’effets ................................................................................................ 27 Liste des effets .................................................................................................................... 28 7 Sommaire Régler le signal de sortie (Room Acoustic Control)...............................................29 Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control).................................................. 29 Réglage manuel .................................................................................................................. 33 Charger les réglages........................................................................................................... 33 Créer un son bien équilibré (Finalize)......................................................................34 Editer les réglages d’effets ................................................................................................ 34 Liste des effets .................................................................................................................... 35 Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes) ...................................36 Sauvegarder une scène...................................................................................................... 36 Rappeler une scène ............................................................................................................ 36 Supprimer les réglages d’une scène ................................................................................ 36 Autres fonctions ...................................................... 37 Changer les réglages système (UTILITY) ................................................................37 Procédure de base .............................................................................................................. 37 Régler la luminosité de l’écran (LCD Contrast)............................................................. 37 Régler la luminosité du rétroéclairage (LCD Backlight) .............................................. 37 Prolonger la durée de vie des piles (LCD Power Save)................................................ 37 Fréquence d’échantillonnage du M-10DX (Sample Freq) ............................................ 38 Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC Source) ........................................ 38 Plage de fréquences analysées par ‘Room Acoustic Control’ (RAC Freq >= / RAC Freq <=)......................................................................................... 38 Sélectionner le type de piles (Battery)............................................................................. 38 Sortie numérique des signaux ‘pre-fader’ des canaux 1 et 2 (REC to D.OUT) ......... 38 Initialiser les réglages (Initialize) ..................................................................................... 39 Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) .........................................................39 Dépannage ............................................................. 40 Caractéristiques principales ..................................... 43 Index ...................................................................... 45 8 Caractéristiques principales Le M-10DX est une table de mixage entièrement numérique à 10 canaux, 24 bits, 96kHz. Il délivre une qualité audio exceptionnelle et offre des fonctions sophistiquées. Il propose ainsi une table de mixage numérique et tous ses avantages à un rapport qualité/prix hors du commun. Vaste palette d’entrées/de sorties Un large éventail de prises d’entrée et de sortie sont disponibles, comprenant des jacks 6,35mm et RCA/cinch. Pour l’entrée micro, vous disposez de deux connecteurs de type XLR offrant au besoin une alimentation fantôme. Vous disposez de prises audio numériques optique et coaxiale pour la sortie numérique. Créer un son parfait avec des effets dédiés Vous trouverez également des “effets d’insertion”, conçus pour les sources vocales enregistrées au micro, comme de la narration et des annonces. L’effet “Finalize” peaufine la balance globale et la sonorité de l’ensemble. “FX” propose des effets comme de l’écho et de la réverbération simulant divers types d’acoustique. Compensation automatique de l’acoustique de la pièce La fonction “Room Acoustic Auto Control” du M-10DX analyse les caractéristiques acoustiques de la pièce et ajuste automatiquement le signal de sortie pour l’adapter à cet environnement. Ecran graphique L’écran LCD rétroéclairé permet de régler le niveau des canaux en visualisant les réglages à l’écran. L’écran affiche également des informations concernant les différents canaux et les réglages d’effets, offrant une confirmation visuelle des réglages effectués. Deux types d’alimentation pour une utilisation nomade Le M-10DX peut être alimenté avec l’adaptateur secteur fourni ou par piles (huit piles AA). Les piles permettent une utilisation nomade, en extérieur, par exemple. 9 Schéma de principe AUX SEND MAIN R MAIN L ALIMENTATION FANTÔME MIC IN AD INSERT FX PAN EQ AUX LO LINE IN MID CANAL MONO 1~2 (1 de2) Q HI To REC OUT 1 REC OUT 2 FREQ CANAL STEREO 3/4~5/6 (1 de 2) LINE IN L AD EQ BAL LINE IN R AD EQ AUX LO MID Q CANAL STEREO 7/8 LINE IN L HI FREQ AD LEVEL LINE IN R AD LINE IN L AD LEVEL LINE IN R AD RCA L IN R IN CANAL STEREO 9/10 10 FX FX LEVEL METER 2 TRACK OUT L MAIN MIX FINALIZE G-EQ ROOM ACOUSTIC CONTROL DA MAIN OUT L MAIN LEVEL 2 TRACK OUT R DA MAIN OUT R COAX OUT REC OUT 1 From OPTICAL OUT REC OUT 2 REC OUT to D-OUT (UTIL) CONTROL ROOM L C-ROOM & PHONES LEVEL CONTROL ROOM R PHONES DA AUX SEND 11 Noms et fonctions Face avant 4. Commandes EQ (HI, MID, LOW) M-10DX_Front.eps Vous disposez d’une égalisation à trois bandes pour chaque canal avec des commandes pour les hautes, moyennes et basses fréquences. La plage de fréquence en question est accentuée quand vous tournez la commande vers la droite et atténuée si vous la tournez vers la gauche. La réponse est linéaire quand la commande est en position centrale (“U”). Quand vous actionnez une commande, la page d’égaliseur apparaît à l’écran et affiche les réglages actuels de façon numérique et graphique. Vous pouvez changer la fréquence centrale de l’aigu, du médium et du grave ainsi que la largeur de bande du médium (MID Q). ➝ “Réglages détaillés de l’égaliseur” (p. 22) 1. Commandes SENS (canaux 1~2) Elles permettent de régler la sensibilité en fonction du niveau d’entrée du signal. Prise Prise MIC (XLR) Prise LINE IN (TRS) Plage de réglage +10~+60dB +10~ –40dBu 2. Bouton Hi-Z (canal 1) Quand ce bouton est activé ( ), la prise LINE IN 1 correspondante peut accueillir directement du matériel à haute impédance comme une guitare électrique. Lorsque vous actionnez une commande EQ, le bouton [SEL] du canal concerné s’allume. 5. Boutons PAN/BAL Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), les commandes PAN/BAL font office de commandes de panoramique ou de balance. La page de réglage du panoramique apparaît à l’écran et affiche les réglages PAN pour les canaux 1~2 et la balance pour les canaux 3/4~5/6. C’est une façon pratique de vérifier les réglages de panoramique et de balance des différents canaux. 3. Bouton INSERTION FX Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages d’effet d’insertion. Le bouton s’allume et la page d’effet d’insertion apparaît. * Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau. ➝ “Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’insertion)” (p. 23) 6. Bouton AUX/FX Pour les canaux 1 et 2, vous pouvez déterminer séparément si l’effet d’insertion est utilisé ou non. Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), les commandes PAN/BAL déterminent les niveaux AUX. ➝ “Activer/couper l’effet d’insertion séparément” (p. 23) * Quand l’effet (FX) est activé, la commande AUX/FX règle simultanément le niveau AUX et l’intensité de l’effet du canal. L’écran affiche la page AUX, indiquant le niveau AUX de chaque canal. 12 Noms et fonctions Cela vous permet de vérifier le niveau AUX des canaux. 10. Commandes LEVEL de canal Règlent le niveau des signaux d’entrée des canaux. * Pour réduire la quantité de bruit dans le mixage, réglez le niveau des canaux non utilisés au minimum. 11. Commande MAIN MIX LEVEL * Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau. 7. Commandes PAN Ces commandes permettent de placer un signal d’entrée mono dans l’image stéréo. Le signal est situé au centre si la commande est en position . * Si le bouton AUX/FX est allumé, cette commande fait office de commande AUX/FX et règle le niveau d’envoi du signal de chaque canal au bus AUX SEND. 12. Bouton ROOM ACOUSTIC Le signal de sortie des prises MAIN OUT ou CONTROL ROOM du M-10DX peut être ajusté automatiquement pour optimiser la réponse en fréquence en fonction de votre environnement acoustique. ➝ “Régler le signal de sortie (Room Acoustic Control)” (p. 29) 13. Bouton FINALIZE 8. Commandes BAL Règlent la balance des signaux d’entrée stéréo (canaux 3~6). Les canaux gauche et droit ont le même volume quand la commande est en position Règle le niveau du signal de sortie des prises MAIN OUT. . * Si le bouton AUX/FX est allumé, cette commande fait office de commande AUX/FX et règle le niveau d’envoi du signal de chaque canal au bus AUX SEND. 9. Boutons SEL Si vous appuyez sur un de ces boutons (il s’allume), la page des paramètres du canal sélectionné apparaît à l’écran. Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages “Finalize”. Le bouton s’allume et la page “Finalize” apparaît. ➝ “Créer un son bien équilibré (Finalize)” (p. 34) 14. Bouton FX Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), l’effet FX (écho, réverbération) est activé et le signal traité par l’effet est envoyé au bus MAIN. ➝ “Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)” (p. 27) 15. Interrupteur POWER Quand vous chargez une scène (p. 36), cela vous permet de vérifier les réglages des canaux. Il met l’appareil sous/hors tension. Quand l’appareil est sous tension, le bouton est allumé. Chaque pression sur ce bouton permet d’alterner à tout moment entre la page de paramètres et la page de l’égaliseur. Maintenez ce bouton enfoncé durant au moins une seconde. 16. Commande PHONES/CTRL ROOM Page de paramètres Détermine le volume du signal envoyé aux prises PHONES et CONTROL ROOM. 17. Ecran Page de lʼégaliseur Il illustre graphiquement le niveau d’entrée de tous les canaux et le niveau de sortie des prises MAIN OUT ou affiche les paramètres et leur réglage. BUS * Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau. Un “bus” est une voie d’acheminement sur laquelle plusieurs signaux sont combinés lors du mixage. Il y a deux bus (MAIN (L, R) et AUX SEND) et les signaux de chaque bus sont envoyés à la sortie correspondante. 13 Noms et fonctions Le bouton DISPLAY s’éteint dès que vous appuyez sur un autre bouton pour changer de page d’écran. A n’importe quelle page, vous pouvez appuyer sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau. M-10DX-Front-2.eps * Afin de minimiser le bruit et la distorsion dans le mixage, réglez la commande SENS de sorte à ce que le segment supérieur “ ” de l’indicateur de niveau ne s’allume pas pour les signaux d’entrée les plus forts. 22. Prises MIC (canaux 1~2) Il s’agit de prises symétriques pour micro de type XLR. Une alimentation fantôme de 48V peut être fournie via ces prises ce qui vous permet de brancher un micro à condensateur. 18. Boutons CURSOR (BWD/FWD) Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur d’écran lorsque vous réglez des paramètres. Une pression sur FWD fait avancer le curseur et une pression sur BWD le fait reculer. Le paramètre ou le réglage à l’emplacement du curseur est contrasté. Vous pouvez aussi afficher la page “Utility” en appuyant simultanément sur les boutons BWD et FWD. * Vous pouvez y brancher des sources symétriques ou asymétriques. * Les prises MIC ont le câblage suivant. Vérifiez le câblage de votre matériel avant de le brancher. Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure. 20. Bouton SCENE 1: MASSE 2: CHAUD 3: FROID 3 19. Boutons VALUE (–/+) Quand vous réglez des paramètres à l’écran, ces boutons permettent de modifier la valeur. 1 2 23. Prises LINE IN (canaux 1~10) Il s’agit de prises d’entrée symétriques de niveau ligne de type jack 6,35mm TRS. MASSE (gaine) CHAUD (pointe) FROID (anneau) Appuyez sur ce bouton pour mémoriser les réglages en vigueur sous forme de “scène” ou pour charger une scène mémorisée au préalable. * Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymétriques) à ces prises. ➝ “Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes)” (p. 36) Vous ne pouvez pas utiliser les prises MIC et LINE IN d’un même canal simultanément. Branchez soit l’une soit l’autre. 21. Bouton DISPLAY Quand vous appuyez sur ce bouton, la page d’indicateurs de niveau apparaît et affiche le niveau d’entrée (avant commandes de niveau) de tous les canaux d’entrée ainsi que le niveau de sortie des prises MAIN OUT. 24. Prises CONTROL ROOM (L, R) Ces jacks 6,35mm produisent le même signal que la prise PHONES. Branchez-les si vous utilisez des enceintes actives de proximité au lieu d’un casque. 25. Prise AUX SEND Cette sortie accueille un jack symétrique TRS 6,35mm que vous pouvez brancher à un processeur d’effet ou un autre appareil. Une icône représentant le type d’alimentation est affichée dans coin inférieur droit de l’écran. L’adaptateur secteur est utilisé. Les piles sont utilisées. Le niveau d’épuisement des piles est affiché. 14 * Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymétriques). Noms et fonctions 26. Prises MAIN OUT (L, R) 27. Prise PHONES Ces sorties sont des jacks TRS 6,35mm symétriques produisant le signal du mixage final. Branchez ces prises à votre ampli de puissance ou à un autre appareil. Prise jack 6,35mm permettant de brancher un casque stéréo. * Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymétriques). Face arrière M-10DX-Rear.eps 31. Prises 2 TRACK OUT (L, R) Vous pouvez brancher ces sorties RCA/cinch à une platine à cassette ou à un autre enregistreur. 32. Prises LINE IN (9L, 10R) Borne de terre 28. Crochet pour cordon Enroulez le cordon de l’adaptateur autour de ce crochet. * Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour prévenir toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration). Ces entrées de niveau ligne sont de type RCA/cinch. Elles peuvent être utilisées simultanément avec les prises LINE IN 9L/10R en façade. Dans ce cas, les signaux d’entrée sont mixés. 33. Bouton PHANTOM Si vous activez ce bouton ( fournie aux prises MIC (1~2). ), l’alimentation fantôme est N’activez pas l’alimentation fantôme si vous ne branchez pas de micro à condensateur nécessitant cette alimentation. Envoyer une alimentation fantôme à un micro dynamique ou un appareil de lecture audio peut entraîner des dysfonctionnements. Pour en savoir plus sur les caractéristiques techniques de votre micro, voyez sa documentation. 29. Prise DC IN (adaptateur) * Alimentation fantôme du M-10DX: (par canal) DC 48V, 5mA max. Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. 34. ROOM ACOUSTIC SENSOR * Si vous branchez l’adaptateur à cette prise, vous ne pouvez pas utiliser de piles même si vous les avez installées. Ce capteur détecte la réponse en fréquence de la fonction de contrôle automatique de l’acoustique de la pièce. 30. Prises DIGITAL OUT ➝ “Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control)” (p. 29) Ces prises transmettent numériquement le même signal que les prises MAIN OUT. * Un micro branché au canal 1 peut également servir de capteur. Vous disposez de prises de type coaxial et optique. Ces deux prises peuvent être utilisées simultanément. ➝ “Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC Source)” (p. 38) * Vous pouvez transmettre les signaux des canaux 1 et 2 (pris avant la commande de canal LEVEL). 35. Orifice pour cadenas ( ➝ “Sortie numérique des signaux ‘pre-fader’ des canaux 1 et 2 (REC to D.OUT)” (p. 38) ) http://www.kensington.com/ 15 Noms et fonctions Installer des piles Types de piles pouvant être utilisées • Piles alcalines AA (LR6) • Piles à hydrure métallique de nickel AA (HR15/51) (Le M-10DX ne peut pas recharger des piles à hydrure métallique de nickel. Il faut utiliser un chargeur.) Réglez le paramètre “Battery” (p. 38) en fonction du type de piles utilisées. Si vous n’effectuez pas ce réglage, le taux d’usure des piles n’est pas affiché correctement et la durée de vie des piles peut s’en ressentir. 1. Vérifiez que le M-10DX est hors tension puis débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN. * Si vous branchez l’adaptateur à la prise DC IN, vous ne pouvez pas utiliser de piles même si vous les avez installées. 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé sous le M-10DX. * Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes. + + - + + * Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule. 3. Insérez huit piles AA dans le compartiment en veillant à respecter la polarité (symboles + et –). 4. Refermez le couvercle du compartiment à piles. Précautions lorsque vous alimentez le M-10DX par piles • Après une utilisation prolongée de l’appareil avec piles, ces dernières chauffent. Veillez à ne pas vous brûler. • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles utilisées ou des piles de types différents. • Si vous n’utilisez pas le M-10DX durant une période prolongée, il est conseillé de retirer les piles pour éviter toute fuite ou autre accident. • Si vous branchez l’adaptateur alors que le M-10DX fonctionne sur piles, vous coupez l’alimentation. Cela peut occasionner des dysfonctionnements. Appuyez donc d’abord sur l’interrupteur [POWER] pour couper l’alimentation avant de brancher l’adaptateur secteur. • Si le symbole de pile à la page des indicateurs de niveau affiche les piles aussi vite que possible. (piles presque épuisées), remplacez • Quand la tension des piles baisse, il peut être impossible de remettre l’appareil sous tension lorsque vous appuyez sur l’interrupteur [POWER] immédiatement après la mise hors tension. Attendez quelques dizaines de secondes avant d’actionner l’interrupteur [POWER]. 16 Notions de base Connexions principales Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. Exemple 1: Sonorisation simple Enceinte Enceinte Lecteur CD ou autre appareil audio Adaptateur secteur fourni *2 Ampli de puissance Micro à condensateur Ampli de puissance Casque stéréo Guitare basse *1 Guitare avec multi-effet Clavier Boîte à rythmes *1 Si vous branchez directement une guitare basse, activez le bouton [Hi-Z]. Si vous avez branché un processeur d’effets entre la guitare basse et la prise LINE IN, coupez le bouton [Hi-Z]. *2 Si vous branchez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, activez le bouton [PHANTOM]. 17 Notions de base Exemple 2: Musique sur ordinateur Enregistreur de poche Module USB Adaptateur secteur fourni *3 *2 Ordinateur DIGITAL IN Interface audio (UA-101 etc.) USB OUTPUT 1—6 Micro à condensateur Casque stéréo Guitare électrique *1 Enceintes actives 18 *1 Si vous branchez directement une guitare électrique, activez le bouton [Hi-Z]. Si vous avez branché un processeur d’effets entre la guitare électrique et la prise LINE IN, coupez le bouton [Hi-Z]. *2 Si vous branchez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, activez le bouton [PHANTOM]. *3 Changez les réglages système pour que les signaux “pre-fader” des canaux 1 et 2 (pris avant la commande de canal LEVEL) soient envoyés à la sortie DIGITAL OUT du M-10DX (p. 38). Notions de base Exemple 3: Bande son de vidéo LINE OUT Enregistreur vidéo (Master) Enregistreur de poche (R-4 Pro) *1 Casque stéréo Micro à condensateur (narration) Enceintes actives Enregistreur vidéo 1 *1 Enregistreur vidéo 1 Enregistreur vidéo 1 Si vous branchez un micro à condensateur ne nécessitant pas d’alimentation fantôme, coupez le bouton [PHANTOM]. 19 Notions de base Mise sous tension 5. Quand l’appareil est sous tension, l’interrupteur [POWER] est allumé. La page d’introduction apparaît brièvement, suivie de la page des indicateurs de niveau. Lorsque les connexions sont établies (p. 17~18), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils. 1. Maintenez l’interrupteur [POWER] enfoncé jusqu’à ce que “DIGITAL MIXER” s’affiche. Réglez les commandes LEVEL de canal en position “U”. 6. Mettez l’ampli ou les enceintes actives sous tension. Mise hors tension 2. Réglez les commandes MAIN MIX LEVEL et PHONES/CTRL ROOM en position “–'”. * Réglez les commandes de volume MAIN MIX LEVEL et PHONES/ CTRL ROOM avant de mettre l’appareil sous tension. Même si le volume est au minimum, vous pouvez entendre un certain bruit lorsque vous mettez l’appareil sous tension mais ce n’est pas un défaut. 1. Veillez à effectuer les opérations suivantes avant de couper l’alimentation. • Réglez la commande MAIN MIX LEVEL du M-10DX en position “–'”. • Réglez le volume du matériel branché au minimum. 2. Mettez l’ampli ou les enceintes actives hors tension. 3. Maintenez l’interrupteur [POWER] enfoncé jusqu’à ce que “Power OFF” s’affiche. Après un certain temps, l’alimentation est coupée et l’interrupteur [POWER] s’éteint. 3. Mettez le matériel branché numériquement sous tension. 4. Mettez le matériel branché analogiquement sous tension (instruments de musique, modules, processeurs d’effets, micros, lecteurs CD etc.). 20 4. Mettez le matériel branché analogiquement hors tension (instruments de musique, modules, processeurs d’effets, micros, lecteurs CD etc.). 5. Mettez le matériel numérique branché hors tension. Notions de base Opérations élémentaires 6. Quand vous avez fini de régler le niveau de tous les appareils branchés, augmentez le réglage de la commande MAIN MIX LEVEL jusqu’à un niveau approprié. 7. Si vous écoutez avec un casque ou des enceintes branchées aux prises CONTROL ROOM, réglez le volume avec la commande PHONES/ CTRL ROOM. Boutons [SEL] 1. Tournez doucement la commande MAIN MIX LEVEL à droite pour augmenter le volume. 2. Réglez la sensibilité d’entrée des canaux 1~2 avec les commandes SENS. Si vous appuyez sur ce bouton pour l’allumer, la page de paramètres du canal sélectionné apparaît. Chaque pression sur ce bouton permet d’alterner à tout moment entre la page de paramètres et la page de l’égaliseur. La page affiche les réglages en vigueur du canal sélectionné. A cette page, vous pouvez modifier les réglages en visualisant les valeurs numériques. * Vous pouvez retourner à la page des indicateurs de niveau en appuyant sur le bouton [DISPLAY]. Page de paramètres * Afin de minimiser le bruit et la distorsion dans le mixage, réglez la commande SENS de sorte que le segment supérieur (1) (2) (3) “ ” de l’indicateur de niveau à l’écran ne s’allume pas pour les signaux d’entrée les plus forts. 3. Réglez les niveaux des canaux avec leur commande de canal LEVEL. 4. Pour les canaux 1~2, réglez leur position dans l’image stéréo avec leur commande PAN. Pour les canaux 3~6, réglez la balance gauche/droite avec leur commande BAL. 5. (4) (5) Page de lʼégaliseur Réglez le grave, le médium et l’aigu avec les commandes EQ. Quand vous actionnez une commande, la page de l’égaliseur apparaît à l’écran et affiche les réglages actuels de façon numérique et graphique. Fréquence centrale (1) (2) (3) (4) (5) Largeur de bande du médium Réglages d’égalisation Réglage AUX Canaux 1~2: Réglage Pan Canaux 3~6: Réglage de balance Activation/coupure de l’effet d’insertion (canaux 1 et 2 uniquement) Réglage de la commande de canal LEVEL Quand vous chargez une scène (p. 36), cela vous permet de vérifier les réglages des canaux. Vous pouvez changer la fréquence centrale de l’aigu, du médium et du grave ainsi que la largeur de bande du médium (MID Q). “Réglages détaillés de l’égaliseur” (p. 22) 21 Fonctions avancées Réglages détaillés de l’égaliseur Outre le réglage du niveau de l’aigu, du médium et du grave, vous pouvez aussi changer la largeur de bande du médium et la fréquence de chaque bande. 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SEL] du canal dont vous voulez changer les réglages d’égalisation pour afficher la page de l’égaliseur. 2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour choisir le paramètre à éditer. Le paramètre sélectionné est contrasté. 3. Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+]. Paramètre H M L MIDQ 22 Description Fréquence de l’aigu Fréquence du médium Fréquence du grave Largeur de bande du médium Fonctions avancées Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’insertion) Le M-10DX propose cinq types d’effets d’insertion dévolus au chant et à la narration, basés sur la technologie COSM. Ces effets peuvent être appliqués directement aux canaux 1 et 2. Vous pouvez éditer les réglages des effets d’insertion pour obtenir le résultat voulu en fonction de votre source d’entrée ou de la situation. Ce réglage est conservé après la mise hors tension. Qu’est-ce que COSM (Composite Object Sound Modeling)? Cette technologie de modélisation Roland brevetée analyse les divers éléments à l’origine du son (circuits électriques, structures et matériaux) et les assemble pour reconstituer le son voulu. Activer/couper l’effet d’insertion séparément Vous pouvez spécifier séparément pour les canaux 1 et 2 si l’effet d’insertion est appliqué (activé) ou non (coupé). Pour les canaux 1 et 2, la page de paramètres affichée lorsque vous appuyez sur le bouton [SEL] indique le réglage de l’effet d’insertion (IFX). Utilisez le bouton CURSOR [FWD] pour y amener le curseur puis activez/coupez l’effet d’insertion avec les boutons VALUE [–] [+]. 23 Fonctions avancées Editer les réglages d’effets 1. Appuyez sur le bouton [INSERTION FX] pour l’allumer et activer l’effet d’insertion. La page de l’effet d’insertion apparaît. * Si une autre page est affichée alors que le bouton [INSERTION FX] est allumé, appuyez sur le bouton [INSERTION FX] pour afficher la page de l’effet d’insertion. Si la page de l’effet d’insertion est déjà affichée, une pression sur le bouton [INSERTION FX] coupe l’effet d’insertion et éteint le bouton. Sélectionner un type d’effet 2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur le type d’effet. 3. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour choisir un type d’effet. Changer les réglages 4. Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec CURSOR [BWD] [FWD]. 5. Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+]. Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure. Si le bouton [INSERTION FX] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton [INSERTION FX] pour couper l’effet d’insertion à tout moment. 24 Fonctions avancées Liste des effets ■ Power Cmp1 Effet COSM simulant un ampli à lampes et un compresseur. Il accentue les sons trop minces et manquant de graves pour leur conférer plus de poids et de puissance. ■ Power Cmp2 Effet COSM simulant un ampli à lampes et un compresseur. Il accentue le médium pour donner plus de corps à la voix. ■ Power Cmp3 Effet COSM simulant un ampli à lampes et un compresseur. Il accentue l’aigu. Il est idéal pour les sons délicats de guitare acoustique. Il permet également de conférer une plus grande définition aux son qui ont tendance à être noyés par d’autres sons. Paramètre Plage Explication Coupe le bruit qui se produit à bas niveau à l’arrière-plan de la voix. Plus la valeur est élevée, plus les bruits coupés sont forts. NS –90.0~ –40dB (Power Cmp1) BASS 0~100 Règle le niveau du grave. Augmentez ce réglage pour accentuer le grave. (Power Cmp2) TONE 0~100 Détermine le niveau du médium. Augmentez ce réglage pour accentuer le médium. (Power Cmp3) BRIGHT 0~100 Détermine le niveau de l’aigu. Augmentez ce réglage pour accentuer l’aigu. TUBE 0~100 * Avec une valeur trop importante, le début (l’attaque) et la fin (l’estompement) de la voix peuvent être coupés de façon peu naturelle et la voix risque d’être moins intelligible. Cet effet COSM simule le son d’un ampli à lampes. Il produit la distorsion naturelle typique d’un ampli à lampes. Plus ce réglage augmente, plus la distorsion est importante. * Comme cet effet simule les caractéristiques les plus subtiles d’un ampli à lampes, il peut être difficile à discerner dans certains cas. COMP 0~100 Il diminue le seuil du compresseur (le niveau auquel le compresseur démarre) et augmente simultanément le volume. Il en résulte une régularisation des niveaux des sons forts et doux, augmentant ainsi le volume global. Plus ce réglage est élevé, plus le niveau augmente. Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un son plus épais et plus lourd. Le seuil du compresseur est le même pour les canaux 1 et 2. Cela signifie que vous pouvez utiliser COMP soit en stéréo pour les canaux 1 et 2, soit pour l’un ou l’autre canal. * Evitez d’avoir la main trop lourde avec les effets. Cela risque d’augmenter le bruit ou d’étouffer le son quand les signaux forts sont excessivement comprimés. 25 Fonctions avancées ■ Vocal Enh. (Vocal Enhancer) Cet effet pilote un égaliseur quatre bandes conférant clarté et présence à la voix. Il accentue ou atténue les éléments de base de la voix ainsi que les éléments définissant son caractère. Il permet de souligner ou de modifier les caractéristiques d’un discours sur scène ou lors de l’enregistrement du chant. Paramètre Plage NS –90.0~ –40dB TONE 0~100 BRIGHT 0~100 Explication Coupe les bruits bas volume à l’arrière-plan de la voix. Une augmentation progressive de cette valeur coupe des bruits de plus en plus forts. * Avec une valeur trop importante, le début (l’attaque) et la fin (l’estompement) de la voix peuvent être coupés de façon peu naturelle et la voix risque d’être moins intelligible. Accentue la plage de fréquence constituant l’élément de base de la voix. Augmentez cette valeur pour rendre la voix plus riche ou diminuez-la pour réduire une résonance ou un volume indésirable. Augmente l’éclat. Plus cette valeur est élevée, plus le son devient éclatant. ■ Narration Cet effet dispose d’un de-esser et d’un enhancer pour conférer plus de clarté et de définition à la voix. Il réduit les sons sibilants (*1) produits et rend la voix plus agréable à écouter. Pour les vidéos, cet effet vient à point lors de l’enregistrement de doublage, de narration ou de lecture. (*1) Les sons sibilants sont les “s”. 26 Paramètre Plage NS –90.0~ –40dB ATTACK 0~100 CLARITY 0~100 DEESSER 0~100 Explication Coupe les bruits à bas volume à l’arrière-plan de la voix. Une augmentation progressive de cette valeur coupe des bruits de plus en plus forts. * Avec une valeur trop importante, le début (l’attaque) et la fin (l’estompement) de la voix peuvent être coupés de façon peu naturelle et la voix risque d’être moins intelligible. Souligne la sensation d’attaque de la voix. Plus ce réglage est élevé, plus l’attaque semble prononcée. Détermine l’intensité de l’effet clarifiant la voix. Une valeur élevée produit un effet plus marqué. * Si cet effet est appliqué de façon excessive sur une voix déjà claire, le son peut devenir désagréable et générer de la distorsion. Coupe la sibilance. Une valeur élevée produit un effet plus marqué. Fonctions avancées Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX) Pour traiter le signal de sortie, le M-10DX propose deux types d’écho et cinq types de réverbération. Vous pouvez régler les paramètres de l’effet écho/réverbération selon vos goûts et vos besoins. Réglez l’intensité de l’écho/réverbération pour chaque entrée avec les commandes AUX/FX (p. 12). Ce réglage est conservé après la mise hors tension. Editer les réglages d’effets 1. Appuyez sur le bouton [FX] (son témoin s’allume) pour activer l’effet. La page “FX” apparaît. * Si une autre page est affichée alors que le bouton [FX] est allumé, appuyez sur le bouton [FX] pour afficher la page d’écho/réverbération. Si vous appuyez sur le bouton [FX] alors que la page “FX” est déjà affichée, l’effet est coupé et le bouton s’éteint. Sélectionner le type d’effet 2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur le type d’effet. 3. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour choisir un type d’effet. Changer les réglages 4. Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec CURSOR [BWD] [FWD]. 5. Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+]. Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure. Si le bouton [FX] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] et appuyer sur le bouton [FX] pour couper l’effet à tout moment. 27 Fonctions avancées Liste des effets ■ SHORT ECHO Echo répétant le son à brefs intervalles. Paramètre DELY REPT Plage 10~200 (ms) 0.0~6.0 (s) Explication Détermine l’intervalle des répétitions. Détermine la durée des répétitions. ■ ECHO Echo répétant le son à intervalles plus longs. Paramètre TIME Plage 0.0~6.0 (s) DAMP 315~8k (Hz), BYP Explication Détermine la durée des répétitions. Détermine la fréquence à laquelle les répétitions commencent à s’atténuer. Avec le réglage “BYP”, les répétitions ne s’atténuent pas. ■ ROOM Simule la réverbération d’une pièce comme celle d’un club ou d’une petite salle. ■ SMALL HALL Simule la réverbération d’une petite salle de concert. Paramètre P.DLY TIME Plage 0.0~160 (ms) 0.0~6.0 (s) DAMP 315~8k (Hz), BYP Explication Détermine le délai s’écoulant avant le début de la réverbération. Longueur (durée) de la réverbération. Détermine la fréquence à laquelle la réverbération commence à s’atténuer. Avec le réglage “BYP”, la réverbération ne s’atténue pas. ■ LARGE HALL Simule la réverbération d’une grande salle de concert ou d’un gymnase. 28 Paramètre P.DLY TIME Plage 0.0~160 (ms) 0.0~6.0 (s) DAMP 315~8k (Hz), BYP Explication Détermine le délai s’écoulant avant le début de la réverbération. Longueur (durée) de la réverbération. Détermine la fréquence à laquelle la réverbération commence à s’atténuer. Avec le réglage “BYP”, la réverbération ne s’atténue pas. Fonctions avancées Régler le signal de sortie (Room Acoustic Control) L’acoustique d’une pièce désigne les caractéristiques acoustiques globales d’un environnement dans lequel vous reproduisez du son, y compris la réponse des haut-parleurs utilisés. Le M-10DX dispose d’une fonction “Room Acoustic Auto Control” compensant automatiquement l’acoustique d’une pièce. D’une pression sur un seul bouton, cette fonction effectue les opération suivantes: (1) Elle émet un signal test à partir du M-10DX passant par les enceintes branchées. (2) Elle détecte le son produit par les enceintes avec le capteur d’acoustique de la pièce et analyse la réponse en fréquence. (3) Sur base des résultats de l’analyse, elle règle automatiquement la réponse du signal de sortie. Les résultats de ce réglage automatique peuvent encore être modifiés manuellement si vous le souhaitez. Selon l’environnement dans lequel vous vous trouvez, le réglage automatique peut être insuffisant pour obtenir une réponse optimale. Dans ce cas, vous pouvez compléter le réglage automatique par un réglage manuel. Vous pouvez utiliser un micro relié au canal 1 comme capteur d’acoustique. ➝ “Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC Source)” (p. 38) Vous pouvez spécifier les limites supérieures et inférieures des fréquences réglées automatiquement. ➝ “Plage de fréquences analysées par ‘Room Acoustic Control’ (RAC Freq >= / RAC Freq <=)” (p. 38) Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control) Pour obtenir un résultat optimal, respectez les points suivants. • Placez votre matériel pour que le capteur d’acoustique de la pièce ou le micro (si RAC Source (p. 38) est réglé sur “CH1”) soit au point d’écoute. Distance égale • Placez votre matériel pour que les enceintes droite et gauche soient à distance égale du capteur/micro. • Placez, si possible, le capteur/micro à hauteur de vos oreilles au point d’écoute. • Evitez tout obstacle à proximité du capteur/ micro. • Durant les réglages, ne placez pas le M-10DX ou le micro sur un objet résonnant facilement (une boîte vide ou un support creux p.ex.). * Un tel objet risque de résonner avec le signal test, ce qui provoquerait de légères vibrations et empêcherait une mesure précise. Si les enceintes ont un niveau de sortie trop bas, le signal test risque de ne pas être détecté, ce qui empêche toute analyse. Dans ce cas, effectuez l’analyse manuellement (p. 33). 29 Fonctions avancées 1. Utilisez la commande MAIN MIX LEVEL et la commande de volume de votre ampli ou des enceintes pour régler le volume des enceintes. Réglez le volume comme vous le feriez pour écouter de la musique. Si le volume des enceintes est trop élevé, le signal test est trop fort et si le volume est trop bas, le capteur ne détecte pas le signal test. Ces deux situations entravent le réglage automatique. 2. Appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC]. Canal affiché Plage de fréquences analysée Le bouton [ROOM ACOUSTIC] s’allume et la page “Room Acoustic Control” (RAC) apparaît. * Les paramètres système (p. 38) permettent de modifier la plage de fréquences analysée. Amplitude Courbe de réponse en fréquence Si vous appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC] alors que la page “Room Acoustic Control” est déjà affichée, la fonction est coupée et le bouton s’éteint. 3. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur la courbe de réponse. 4. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour sélectionner la courbe de réponse servant de base pour le réglage. FLAT 1~4 BUMPY 1~4 WARMY 1~4 Réponse linéaire Courbes de réponse accentuant le grave et l’aigu pour produire un son dont le médium semble extrait. Courbes de réponse accentuant le médium pour produire un son riche et chaud. * Vous pouvez créer quatre variations pour chaque courbe de réponse. Avec les réglages d’usine, les courbes 1~4 ont les mêmes réglages. Vous pouvez régler l’amplitude des courbes selon l’usage que vous voulez en faire. La fonction de contrôle de l’acoustique de la pièce (RAC) utilise quatre pages pour afficher diverses informations. Pour changer de page, utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] afin d’amener le curseur sur le canal affiché et sélectionnez la page voulue avec les boutons VALUE [–] [+]. * Il est impossible de changer l’amplitude de la courbe de réponse tant que “FREQ” est sélectionné. * La prochaine fois que vous sélectionnerez la fonction “Room Acoustic Control”, la page sélectionnée en dernier lieu sera affichée. 30 LEFT RIGHT Affiche la réponse en fréquence du canal L et les réglages de lʼégaliseur graphique Affiche la réponse en fréquence du canal R et les réglages de lʼégaliseur graphique L&R FREQ Affiche les réglages de lʼégaliseur graphique pour les canaux L et R Affiche la réponse en fréquence des canaux L et R Fonctions avancées 5. Appuyez sur les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur l’amplitude de la courbe de réponse. 6. Appuyez sur les boutons VALUE [–] [+] pour régler l’amplitude de la courbe de réponse. * Si vous choisissez la courbe de réponse “FLAT” (linéaire), il est impossible de régler l’amplitude. Plage 70~100~130% Si le bouton [ROOM ACOUSTIC] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton [ROOM ACOUSTIC] pour couper la fonction à tout moment. Analyse et réglage automatique 7. Maintenez le bouton [ROOM ACOUSTIC] enfoncé durant au moins une seconde pour lancer l’analyse. Le bouton [ROOM ACOUSTIC] clignote et tous les canaux d’entrée de la table de mixage sont coupés. Le signal test est produit. Augmentez le niveau de sortie si l’écran affiche “Turn Up Level” ou diminuez-le si l’écran affiche “Turn Down Level”. Quand le capteur/micro détecte le signal test, l’écran indique “Measuring” et l’analyse du canal L démarre automatiquement. * Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [DISPLAY] (EXIT). Si l’écran n’indique pas “Measuring” (si le signal test n’est pas détecté), vérifiez ou effectuez les réglages suivants. • La commande MAIN MIX LEVEL a-t-elle un réglage trop bas? Idéalement, elle devrait se trouver autour de la position “U”. • Le volume de l’ampli ou des enceintes est-il trop bas? Réglez le volume comme vous le feriez pour écouter de la musique. * Un volume trop élevé peut occasionner un dysfonctionnement des enceintes. Optez pour un volume de reproduction normal. • Le capteur/micro est-il trop éloigné des enceintes? • Le capteur/micro est-il dirigé vers les enceintes? Si l’analyse ne démarre pas automatiquement, le signal test ne peut pas être détecté par votre installation. Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour arrêter l’analyse. Effectuez l’analyse manuellement. Appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC] pour l’allumer puis suivez la procédure décrite sous “Réglages de l’égaliseur graphique” (p. 33). 31 Fonctions avancées Quand l’analyse et le réglage du canal L sont terminés, l’analyse passe au canal R. Augmentez le niveau de sortie si l’écran affiche “Turn Up Level” ou diminuez-le si l’écran affiche “Turn Down Level”. Quand le capteur/micro détecte le signal test, l’écran indique “Measuring” et l’analyse du canal R démarre. Clôturer les réglages Quand l’analyse et les réglages des deux canaux sont terminés, le bouton [ROOM ACOUSTIC] cesse de clignoter et reste allumé. L’écran affiche le résultat des réglages. Quand les réglages sont terminés, les canaux d’entrée sont réactivés et le M-10DX retrouve son fonctionnement normal. 8. Ecoutez le son après le réglage. La courbe de réponse en fréquence et son amplitude sont mémorisées avec les résultats du réglage (réglages de l’égaliseur graphique). Cet ensemble de réglages est conservé après la mise hors tension. * Pour retrouver les réglages par défaut, utilisez la fonction “Initialize”. ➝ “Initialiser les réglages (Initialize)” (p. 39) 32 Fonctions avancées Réglage manuel Taux d’application des réglages automatiques 9. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur le pourcentage et réglez ce dernier avec les boutons VALUE [–] [+] pour déterminer le taux d’application des réglages automatiques. Plage 70~100~130% Explication Avec un réglage de 100%, les réglages automatiques sont appliqués tels quels. Un réglage inférieur à 100% réduit l’effet des réglages automatiques tandis qu’un réglage supérieur à 100% accentue cet effet. Les réglages de l’égaliseur graphique changent également en fonction du pourcentage sélectionné. Réglages de l’égaliseur graphique En écoutant le son, corrigez la réponse en fréquence (vous pouvez, par exemple, diminuer des niveaux excessivement élevés). 1. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour choisir une fréquence. 2. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour régler le niveau. La fréquence sélectionnée et son niveau sont affichés à gauche à l’écran. Charger les réglages Appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC] pour l’allumer puis activez la fonction “Room Acoustic Control” afin de charger les réglages sélectionnés en dernier lieu. Déplacez le curseur avec les boutons CURSOR [BWD] [FWD] sur la courbe de réponse en fréquence et changez de courbe avec les boutons VALUE [–] [+]. Les réglages d’amplitude et d’égaliseur graphique mémorisés avec la courbe de réponse sont chargés. Vous pouvez donc vous en servir comme un égaliseur préprogrammé à 16 mémoires. 33 Fonctions avancées Créer un son bien équilibré (Finalize) Après le mixage des sons de chaque canal, vous pouvez créer un son bien équilibré en ajustant le niveau global. Ce processus appelé “finalisation” fait appel à un compresseur multibande et à un effet “enhancer”. Le M-10DX propose six types d’effets “Finalize”. Vous pouvez ajuster les réglages “Finalize” pour arriver au résultat voulu. Ce réglage est conservé après la mise hors tension. Editer les réglages d’effets 1. Appuyez sur le bouton [FINALIZE] (son témoin s’allume) pour activer l’effet. La page “Finalize” apparaît. * Si une autre page est affichée alors que le bouton [FINALIZE] est allumé, appuyez sur le bouton [FINALIZE] pour afficher la page “Finalize”. Si vous appuyez sur le bouton [FINALIZE] alors que la page “Finalize” est déjà affichée, l’effet est coupé et le bouton s’éteint. Sélectionner un type d’effet 2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur le type d’effet. 3. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour choisir un type d’effet. Changer les réglages 4. Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec CURSOR [BWD] [FWD]. 5. Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+]. Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure. Si le bouton [FINALIZE] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton [FINALIZE] pour couper l’effet à tout moment. 34 Fonctions avancées Liste des effets ■ Natural Cet effet confère une finition naturelle sans porter préjudice aux caractéristiques originales du son. Paramètre CROSS Plage 10.0~14k (Hz) COMPRESS 0~100 CLARITY 0~100 Explication Détermine la fréquence séparant la bande du grave et celle de l’aigu. Il diminue le seuil du compresseur multibande (le niveau auquel le compresseur démarre) et augmente simultanément le volume. Les différences entre les niveaux élevés et faibles sont réduites pour obtenir un signal plus uniforme d’un volume global plus élevé. Plus cette valeur augmente, plus le résultat est intense. Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un son plus épais et plus dense. Contrôle l’enhancer pour déterminer le degré de clarification du son. Des valeurs élevées accentuent l’effet. * Si cet effet est appliqué de façon excessive sur une voix déjà claire, le son peut devenir désagréable et générer de la distorsion. ■ FAT Comp Cet effet produit un son épais et robuste. Paramètre Plage L COMPRESS 0~100 H COMPRESS 0~100 Explication Il diminue le seuil des basses fréquences du compresseur multibande et augmente simultanément le volume. Cela épaissit les basses fréquences. Une valeur élevée produit un effet marqué. Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un grave plus épais et plus dense. Il diminue le seuil des hautes fréquences du compresseur multibande et augmente simultanément le volume. Cela épaissit les hautes fréquences. Une valeur élevée produit un effet marqué. Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un aigu plus épais et plus dense. ■ Final 1/2/3/4 Ces effets permettent d’effectuer des réglages plus détaillés. Avec les réglages d’usine, ces effets sont réglés de la façon suivante. Final 1 Final 2 Final 3 Final 4 Améliore la balance globale. Accentue la plage des basses fréquences. Clarifie un son noyé. Aplanit les irrégularités du son. Paramètre Plage Cross 10.0~14k (Hz) ThrsL GainL ThrsH GainH –50~0 –50~24 –50~0 –50~24 Clarity 0~100 Explication Détermine la fréquence séparant la bande du grave et la bande de l’aigu du compresseur multibande. Détermine le niveau auquel le compresseur basse fréquence démarre. Détermine le taux d’accentuation/d’atténuation du grave. Détermine le niveau auquel le compresseur haute fréquence démarre. Détermine le taux d’accentuation/d’atténuation de l’aigu. Pilote l’enhancer pour déterminer l’intensité de l’effet clarifiant la voix. Une valeur élevée produit un effet plus marqué. * Si cet effet est appliqué de façon excessive sur une voix déjà claire, le son peut devenir désagréable et générer de la distorsion. 35 Fonctions avancées Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes) Le M-10DX vous permet des sauvegarder huit séries de réglages de mixage, effets inclus. Chaque série est appelée “scène” et peut être chargée instantanément à tout moment. Une scène sauvegarde les réglages de la zone entourée dans l’illustration ci-dessous. 2. Si vous souhaitez une autre scène, utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour choisir la scène. Les réglages de la scène choisie sont immédiatement rappelés. Selon les réglages de la scène rappelée, le volume peut être plus élevé. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez cette fonction et tenez compte du volume de vos enceintes ou du casque. La fonction de contrôle d’acoustique ne conserve que les réglages de courbe de réponse et d’amplitude. Si le bouton [SCENE] est allumé, seuls les réglages de la scène rappelée sont en vigueur. Les opérations effectuées en façade ne modifient pas le son. Si vous actionnez les commandes en façade, un message apparaît à l’écran. Sauvegarder une scène 1. Maintenez le bouton [SCENE] enfoncé durant au moins une seconde. Ce bouton clignote et la page “Scene Save” apparaît. En maintenant le bouton [DISPLAY] enfoncé et en actionnant la commande LEVEL d’un canal, vous pouvez régler le volume de ce canal. En appuyant sur les boutons suivants, vous pouvez vérifier les réglages chargés. [SEL], [INSERTION FX], [FINALIZE], [PAN/BAL], [AUX/FX], [FX] 2. Sélectionnez le numéro de la scène à sauvegarder avec les boutons CURSOR [BWD] [FWD]. Supprimer les réglages d’une scène Si vous appuyez sur le bouton [SCENE] pour l’éteindre, tous les réglages de la scène en vigueur sont supprimés et vous retrouvez le mode de fonctionnement normal (la position des boutons et des commandes en façade détermine le son). 3. Appuyez sur le bouton [SCENE] pour sauvegarder les réglages en mémoire. Les réglages sont sauvegardés et l’écran affiche “Save Complete” puis vous retrouvez la page des indicateurs de niveau. Rappeler une scène 1. Appuyez sur le bouton [SCENE] pour l’allumer. Les réglages de la scène 1 sont rappelés. 36 Si le bouton [SCENE] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton [SCENE] pour couper la scène à tout moment. Selon les réglages effectués en façade, le volume peut être plus élevé. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez cette fonction et tenez compte du volume de vos enceintes ou du casque. Autres fonctions Changer les réglages système (UTILITY) Régler la luminosité de l’écran (LCD Contrast) Vous pouvez régler la luminosité (le contraste) de l’écran. Vous pouvez changer divers réglages système pour effectuer des opérations de mixage plus facilement et plus efficacement. Vous pouvez également ramener tous les paramètres du M-10DX à leur valeur d’usine. Plage 0~19 Régler la luminosité du rétroéclairage (LCD Backlight) Procédure de base Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran. 1. Appuyez simultanément sur les boutons CURSOR [BWD] et [FWD]. La page “Utility” apparaît. Quand le M-10DX fonctionne sur piles, vous pouvez réduire la consommation en réduisant la luminosité du rétroéclairage. Plage 0~10 Prolonger la durée de vie des piles (LCD Power Save) 2. pour choisir le paramètre à modifier. Le M-10DX dispose d’une fonction “Power Save” permettant d’économiser la consommation lorsqu’il fonctionne sur piles. Le réglage du paramètre sélectionné est contrasté. Si la fonction “Power Save” est activée, le rétroéclairage Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] s’assombrit quand vous n’actionnez pas les commandes ou boutons en façade durant un certain temps. En réduisant la luminosité du rétroéclairage, vous prolongez la durée de vie des piles. L’appareil quitte ce mode d’économie dès que vous actionnez une commande ou un bouton en façade. 3. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour changer le réglage. Réglage ON, OFF * La fonction “Power Save” n’est pas disponible lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur. 37 Autres fonctions Fréquence d’échantillonnage du M-10DX (Sample Freq) Vous pouvez sélectionner la fréquence d’échantillonnage du M-10DX. Si vous transmettez un signal numérique via la prise DIGITAL OUT du M-10DX, la fréquence d’échantillonnage du M-10DX doit être la même que celle de l’appareil recevant le signal numérique. Réglage 44.1, 48, 96 (kHz) Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC Source) Vous pouvez sélectionner le capteur utilisé par la fonction “Room Acoustic Control”. Avant de passer de “CH1” à “Built-in”, il faut débrancher le micro relié au canal 1. Si vous ne débranchez pas le micro, une boucle de réinjection risque de se produire et d’endommager vos enceintes. Plage de fréquences analysées par ‘Room Acoustic Control’ (RAC Freq >= / RAC Freq <=) Vous pouvez choisir les limites inférieure et supérieure de la plage de fréquences analysée automatiquement par “Room Acoustic Control”. Si vous utilisez un micro branché au canal 1 comme capteur pour la fonction “Room Acoustic Control”, réglez ce paramètre en fonction de la réponse en fréquence de votre micro pour permettre une détection optimale. Paramètre RAC Freq >= (limite inférieure) RAC Freq <= (limite supérieure) Plage 25, 40, 63, 100Hz 10, 16, 20kHz * Si le commutateur est réglé sur “INT”, utilisez les réglages suivants: RAC Freq >= 40Hz RAC Freq <= 16kHz Sélectionner le type de piles (Battery) Si le M-10DX fonctionne sur piles, il faut préciser le type de Réglage Built-in CH1 Explication Le capteur interne du M-10DX est utilisé. Un micro branché au canal 1 sert de capteur. Si vous sélectionnez “CH1”, le canal 1 ne sert pas de canal pour le mixage. Dans ce cas, l’indication “RAC” apparaît pour le canal 1 à la page des indicateurs de niveau. piles utilisées. Si vous spécifiez un type de piles ne correspondant pas aux piles insérées dans le M-10DX, le taux d’usure des piles n’est pas affiché correctement et la durée de vie des piles peut s’en ressentir. Réglage Alkaline Ni-MH Si vous actionnez les commandes EQ ou si vous appuyez sur le bouton [SEL] du canal 1, le message suivant apparaît. Explication Piles alcalines Hydrure métallique de nickel Sortie numérique des signaux ‘prefader’ des canaux 1 et 2 (REC to D.OUT) Vous pouvez envoyer les signaux des canaux 1 et 2 (pris avant la commande de canal LEVEL) à la sortie DIGITAL OUT. Réglage OFF ON 38 Explication Le même signal que celui des prises MAIN OUT est envoyé à la sortie numérique. Le signal des canaux 1 et 2 pris avant la commande de volume est envoyé à la sortie numérique. Autres fonctions Initialiser les réglages (Initialize) Vous pouvez ramener divers paramètres à leur état initial. 1. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour choisir “Initialize”. Le bouton [SCENE] (ENTER) clignote. 2. Cette fonction s’appelle “Factory Reset”. 1. Coupez l’alimentation. 2. Maintenez le bouton [FINALIZE] et le bouton [ROOM ACOUSTIC] enfoncés puis mettez l’instrument sous tension avec l’interrupteur [POWER]. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour choisir les paramètres à initialiser. Réglage ALL Ins FX GEQ/RAC Finalize Scene (*) 4. Cette opération rétablit tous les réglages, y compris les réglages UTILITY, à leur valeur d’usine. Appuyez sur le bouton [SCENE] (ENTER). La page “Initialize” apparaît. 3. Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) Explication Tous les paramètres du M-10DX L’écran affiche “Factory Reset” et les réglages d’usine sont rétablis. Après le rétablissement des réglages d’usine, la page des indicateurs de niveau apparaît. * A l’exception des paramètres UTILITY Effet d’insertion (*) Echo/réverbération (*) Egaliseur graphique/ Room Acoustic Control Finalisation (*) Scène Le type d’effet n’est pas initialisé: seuls les paramètres le sont. Appuyez sur le bouton [SCENE] ENTER. Une demande de confirmation apparaît. 5. Pour effectuer l’initialisation, appuyez sur le bouton [SCENE] (ENTER). * Pour annuler l’opération, appuyez sur [DISPLAY] (EXIT). Quand l’initialisation est terminée, “COMPLETE” apparaît à l’écran. 39 Dépannage Si vous rencontrez des problèmes, commencez par lire ce chapitre. Il propose des solutions à de nombreux problèmes. Impossible de mettre l’instrument sous tension (avec l’adaptateur) ❏ L’adaptateur secteur est-il correctement branché? Vérifiez les connexions et notamment si la fiche de l’adaptateur est bien enfoncée dans la prise DC IN. Impossible de mettre l’instrument sous tension (avec des piles) ❏ Avez-vous inséré les piles correctement? Vérifiez si les piles sont correctement installées. Vérifiez leur orientation et assurez-vous qu’elles ne soient pas sorties de leur logement. ❏ Les piles sont-elles épuisées? Installez de nouvelles piles. Si le symbole de pile à la page des indicateurs de niveau affiche que épuisées), remplacez les piles aussi vite que possible. (piles pres- ❏ Avez-vous branché l’adaptateur à la prise DC IN? Si vous branchez l’adaptateur à la prise DC IN, vous ne pouvez pas utiliser de piles même si vous les avez installées. Débranchez l’adaptateur si vous voulez utiliser des piles. Le son présente des craquements ou de la distorsion ❏ Le niveau d’entrée est-il trop élevé? Il peut y avoir des craquements ou de la distorsion si le niveau d’entrée est trop élevé. Si vous envoyez des données audio à une entrée, réglez le niveau d’entrée du M-10DX. ➝ “Notions de base” (p. 17) ❏ Mixez-vous plusieurs canaux? Même si le niveau d’entrée des canaux individuels est correct, le son peut être plus fort lorsque vous mixez plusieurs canaux et provoquer des craquements ou de la distorsion. Réajustez le niveau d’entrée de chaque canal. ❏ Les niveaux d’égalisation sont-ils corrects? Si vous tournez une commande EQ (HI/MID/LO) trop loin vers la droite, le son peut comporter des craquements ou de la distorsion. Réajustez les niveaux d’égalisation des canaux avec les commandes EQ (HI/MID/ LO). ❏ Les réglages d’effets d’insertion, “Finalize”, “Room Acoustic Control” et “FX” sont-ils corrects? Les réglages des effets peuvent augmenter le niveau et générer des craquements ou de la distorsion. Vérifiez ces réglages et réajustez-les si nécessaire. 40 Dépannage Aucun son n’est audible ❏ Avez-vous augmenté le niveau de canaux non utilisés? Pour les canaux que vous n’utilisez pas, réglez le niveau d’entrée au minimum en tournant la commande SENS ou la commande de canal LEVEL à fond à gauche. ❏ Avez-vous branché de nombreux appareils audio? Il peut y avoir du bruit si de nombreux appareils audio sont branchés. Ne branchez pas des appareils audio que vous n’utilisez pas. Il y a des bruits forts (grondements, sifflements ou bourdonnements) ❏ Avez-vous branché un micro? Selon la position du micro et des enceintes, une réinjection acoustique (un sifflement aigu ou un grondement) peut se produire. Dans ce cas, procédez comme suit: 1. Changez l’orientation du micro. 2. Eloignez le micro des enceintes. 3. Diminuez le volume. ❏ Avez-vous branché un appareil audio au M-10DX? Si l’entrée et la sortie de l’appareil audio sont toutes deux branchées au M-10DX, le signal peut provoquer une boucle de réinjection. Vérifiez les connexions. Un bourdonnement ou un grondement grave est audible ❏ Le matériel périphérique est-il branché? Un bourdonnement est audible. Le M-10DX et le matériel branché peuvent capter des interférences électromagnétiques et émettre ce bruit en conséquence. Ce bruit peut être provoqué par la fréquence de l’alimentation (50/60Hz) ou des par de puissants moteurs électriques. Eloignez votre matériel de l’appareil contenant un moteur électrique ou branchez le M-10DX à une autre prise secteur. Vous pouvez aussi essayer de brancher votre matériel à une autre entrée du M-10DX. L’effet d’insertion n’est pas appliqué ❏ L’effet d’insertion est-il coupé pour les canaux 1 et 2? Même si le bouton [INSERTION FX] est allumé, l’effet d’insertion (“IFX”) du canal 1 ou 2 doit être activé (p. 23) pour que l’effet d’insertion soit appliqué. Pas d’effet FX (écho/réverbération) ❏ Le niveau d’envoi est-il trop bas? L’effet peut ne pas être appliqué si le niveau d’envoi est trop bas. Activez le bouton AUX/FX (allumé) puis tournez la commande PAN/BAL vers la droite pour augmenter progressivement le niveau. 41 Dépannage Le volume de l’appareil branché aux prises LINE IN est trop faible ❏ Utilisez-vous un câble contenant une résistance? Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance. Le signal d’un micro branché à une prise MIC (1~2) est inaudible ❏ Avez-vous branché un micro à condensateur requérant une alimentation fantôme? Si vous branchez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, activez le bouton [PHANTOM]. Le signal d’entrée n’est audible qu’à gauche ou à droite. ❏ La commande PAN ou BAL est-elle à fond à gauche ou à droite? Réglez la commande PAN ou BAL en position centrale. 42 Caractéristiques principales M-10DX Nombre de canaux d’entrée Conversion AN/NA 10 canaux Fréquence d’échantillonnage: 44.1/48.0/96.0 kHz Traitement des signaux: 24 bits 96.0 kHz: 20 Hz~40 kHz (+3/-3 dB) Réponse en fréquence 48.0 kHz: 20 Hz~ 22 kHz (+3/-3 dB) 44.1 kHz: 20 Hz~20 kHz (+3/-3 dB) Commande MAIN MIX LEVEL= –', Commande LEVEL de canals= –' Commande MAIN MIX LEVEL= U, Commandes LEVEL de canal= –' Niveau de bruit résiduel (IHF-A, typ.) –88dBu Commande MAIN MIX LEVEL= U, Commandes LEVEL de canal= U –82dBu Prises MIC 1~2: -60 ~ –10dBu Prises LINE IN 1~2: –40 ~ +10dBu * Niveau d’entrée maximum: Niveau d’entrée nominal + 22dB Niveau d’entrée nominal Prises LINE IN 3~10: +0 dBu Prises LINE IN 9~10 (RCA/cinch) -10 dBu * Niveau d’entrée maximum: Niveau d’entrée nominal + 18dB Prises MIC 1~2: 2,7 k1 Impédance d’entrée Prises LINE IN 1~2: 28 k1 Prises LINE IN 3~8: 20 k1 Prises LINE IN 9~10 (RCA/cinch) 20 k1 Niveau de sortie nominal Impédance de sortie +0 dBu * Niveau de sortie maximum: Niveau de sortie nominal + 22dB Prises MAIN OUT/Prise AUX SEND/Prises CTRL ROOM: 1201 Prises 2 TRACK OUT L–R: 1 k1 Impédance de charge recommandée 10 k1 ou plus Ecran Ecran graphique de 122 x 32 pixels (rétroéclairé) Prises MIC 1~2: type XLR (symétrique/alimentation fantôme de +48V) Prises LINE IN 1~10: Jack 6,35mm TRS (symétrique) * Prise LINE IN 1: accepte une haute impédance Prises LINE IN 9~10: RCA/cinch Prises Prises MAIN OUT L–R: Jack 6,35mm TRS (symétriques) Prise AUX SEND: Jack 6,35mm TRS (symétriques) Prises 2 TRACK OUT L–R: RCA/cinch Prise DIGITAL OUTPUT: optique, coaxiale Prise PHONES: jack stéréo 6,35mm Prises CTRL ROOM L–R: Jack 6,35mm (symétriques) 43 Caractéristiques principales Room Acoustic Control (microphone intégré) Traitement du signal par DSP Finalize: Enhancer/Compresseur-limiteur multibande Effets d’insertion: Power compressor/Vocal enhancer/Narration enhancer Echo/Reverb: Short echo/Echo/Room reverb/Small hall reverb/Large hall reverb Alimentation DC 9V (adaptateur secteur), Piles sèches alcalines LR6 (AA) x 8 ou piles à hydrure métallique de nickel (HR15/51) x 8 950mA Consommation * Durée de vie estimée des piles en utilisation continue: Hydrure métallique de nickel: 3 heures Alcalines: 1,5~2 heures Ces chiffres varient selon les conditions d’utilisation. Alimentation fantôme +48 V/5mA (chaque entrée) Dimensions 198,6 (L) x 262,2 (P) x 60,9 (H) mm Poids 1,3kg (uniquement cette unité) Accessoires Mode d’emploi Adaptateur secteur * 0 dBu = 0.775 V rms En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. 44 Index Chiffres EXIT .............................................................................................. 39 2 TRACK OUT ............................................................................. 15 F A Factory Reset ................................................................................ 39 FAT Comp .................................................................................... 35 Final ............................................................................................... 35 FINALIZE .............................................................................. 13, 34 Finalize ................................................................................... 34, 39 FLAT ............................................................................................. 30 FWD .............................................................................................. 14 FX ....................................................................................... 13, 27, 39 Acoustique ................................................................................... Alkaline ........................................................................................ ALL ............................................................................................... ATTACK ...................................................................................... AUX SEND .................................................................................. AUX/FX ....................................................................................... 29 38 39 26 14 12 B BAL ......................................................................................... 13, 21 BASS .............................................................................................. 25 Battery ..................................................................................... 14, 38 BRIGHT .................................................................................. 25–26 Built-in .......................................................................................... 38 BUMPY ......................................................................................... 30 BUS ................................................................................................ 13 BWD .............................................................................................. 14 BYP ................................................................................................ 28 C Capteur d’acoustique de la pièce .............................................. 38 CH1 ............................................................................................... 38 CLARITY ................................................................................ 26, 35 Clarity ........................................................................................... 35 COMP ........................................................................................... 25 COMPRESS .................................................................................. 35 CONTROL ROOM ...................................................................... 14 COSM ........................................................................................... 23 Crochet pour cordon .................................................................. 15 CROSS .......................................................................................... 35 Cross ............................................................................................. 35 CURSOR ....................................................................................... 14 D DAMP ........................................................................................... DC IN ............................................................................................ DEESSER ...................................................................................... DELY ............................................................................................. DIGITAL OUT ............................................................................. DISPLAY ...................................................................................... 28 15 26 28 15 14 E ECHO ............................................................................................ 28 Echo ............................................................................................... 27 Ecran ............................................................................................. 13 Effet d’insertion ........................................................................... 23 ENTER .......................................................................................... 39 EQ ............................................................................................ 12, 21 G GainH ............................................................................................ 35 GainL ............................................................................................ 35 GEQ/RAC .................................................................................... 39 H H .................................................................................................... 22 H COMPRESS .............................................................................. 35 HI ................................................................................................... 12 Hi-Z ............................................................................................... 12 Hydrure métallique de nickel ............................................. 16, 38 I IFX ........................................................................................... 21, 23 Initialize ........................................................................................ 39 Ins .................................................................................................. 39 INSERTION FX ..................................................................... 12, 24 L L ..................................................................................................... 22 L COMPRESS .............................................................................. 35 LARGE HALL ............................................................................. 28 LCD Backlight ............................................................................. 37 LCD Contrast ............................................................................... 37 LCD Power Save ......................................................................... 37 LEVEL ............................................................................... 13, 20–21 LINE IN .................................................................................. 14–15 LOW .............................................................................................. 12 M M .................................................................................................... 22 MAIN MIX ................................................................................... 13 MAIN MIX LEVEL ......................................................... 13, 20–21 MAIN OUT .................................................................................. 15 Measuring .............................................................................. 31–32 MIC ............................................................................................... 14 MID ............................................................................................... 12 MIDQ ............................................................................................ 22 45 Index N U Narration ...................................................................................... 26 Natural .......................................................................................... 35 Ni-MH .......................................................................................... 38 NS ............................................................................................ 25–26 UTILITY ........................................................................................ 37 P P.DLY ............................................................................................ 28 PAN ........................................................................................ 13, 21 PAN/BAL .................................................................................... 12 PHANTOM .................................................................................. 15 PHONES ....................................................................................... 15 PHONES/CTRL ROOM ...................................................... 13, 20 Pile ........................................................................................... 16, 37 POWER ................................................................................... 13, 20 Power Cmp1 ................................................................................ 25 Power Cmp2 ................................................................................ 25 Power Cmp3 ................................................................................ 25 Power OFF ................................................................................... 20 R RAC ............................................................................................... 38 RAC Freq <= ................................................................................ 38 RAC Freq >= ................................................................................ 38 RAC Source .................................................................................. 38 REC to D.OUT ............................................................................. 38 REPT ............................................................................................. 28 Reverb ........................................................................................... 27 ROOM ........................................................................................... 28 ROOM ACOUSTIC ......................................................... 13, 30, 33 Room Acoustic Auto Control .................................................... 29 Room Acoustic Control ........................................................ 29, 38 ROOM ACOUSTIC SENSOR .................................................... 15 S Sample Freq ................................................................................. 38 Sampling Freq ............................................................................. 38 SCENE .................................................................................... 14, 36 Scene ....................................................................................... 36, 39 SEL .......................................................................................... 13, 21 SENS ....................................................................................... 12, 21 SHORT ECHO ............................................................................. 28 SMALL HALL ............................................................................. 28 T ThrsH ............................................................................................ 35 ThrsL ............................................................................................. 35 TIME ............................................................................................. 28 TONE ...................................................................................... 25–26 TUBE ............................................................................................. 25 Turn Down Level .................................................................. 31–32 Turn Up Level ....................................................................... 31–32 46 V VALUE ......................................................................................... 14 Vocal Enh. .................................................................................... 26 Vocal Enhancer ............................................................................ 26 W WARMY ....................................................................................... 30 Pour les pays de lʼUE UK DE FR IT ES PT NL DK NO SE FI HU PL CZ SK EE LT LV SI GR 47 Informations EUROPE EDIROL (Europe) Ltd. Studio 3.4 114 Power Road London W4 5PY U. K. TEL: +44 (0)20 8747 5949 FAX:+44 (0)20 8747 5948 http://www.edirol.com/europe Deutschland TEL: 0700 33 47 65 20 Italia TEL: 02 93778329 NORTH AMERICA CANADA Roland Canada Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA Paul Bothner(PTY)Ltd. Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900 ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050 En cas de problème, adressez-vous au service après-vente EDIROL/Roland le plus proche ou au distributeur EDIROL/Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. HONG KONG BRAZIL TRINIDAD IRELAND Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863 Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868)638 6385 Roland Ireland G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 ITALY INDIA CHILE URUGUAY Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 INDONESIA PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA/ SINGAPORE Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 THAILAND Theera Music Co. , Ltd. 330 Soi Verng NakornKasem, New Road, Sumpantawongse, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821 AUSTRALIA/ NEW ZEALAND AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715 CENTRAL/LATIN AMERICA COLOMBIA VENEZUELA Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529 Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122 CURACAO Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866 DOMINICAN REPUBLIC Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305 ECUADOR Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364 GUATEMALA Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888 HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029 MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860 Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222 MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 NICARAGUA Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557 ARGENTINA PERU Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388 BARBADOS A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100 EUROPE Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 NORWAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 POLAND ROLAND POLSKA SP. Z O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 PORTUGAL AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 CROATIA ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zagreb TEL: (1) 466 8493 CZECH REP. CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Voctárova 247/16 CZ - 180 00 PRAHA 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270 Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60 ROMANIA FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 MOCO INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169 ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha’aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 JORDAN MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192 JORDAN TEL: (06) 5692696 KUWAIT EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399 SLOVAKIA OMAN DAN Acoustic s.r.o. Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky TEL: (035) 6424 330 TALENTZ CENTRE L.L.C. Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443 SPAIN Roland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 493 91 00 Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20 FINLAND SWITZERLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 GERMANY UKRAINE Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY IRAN Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 SWEDEN HUNGARY Moon Stores No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 17 211 005 MuTek Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967 Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 BAHRAIN LEBANON RUSSIA DENMARK GREECE/CYPRUS MIDDLE EAST UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 QATAR Badie Studio & Stores P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 423554 SAUDI ARABIA aDawliah Universal Electronics APL Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SYRIA Technical Light & Sound Center Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 TURKEY ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.37 Beyoglu - Istanbul / TURKEY TEL: (0212) 249 85 10 U.A.E. Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 TEL: (23) 511011 As of November 1, 2006 (EDIROL-1) 04459590 2MP_X