Manuel du propriétaire | Edirol M-10DX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Edirol M-10DX Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques
importantes” (p. 5).
Vous y trouverez des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit.
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le
mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2007 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce
soit sans lʼautorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Pour les pays de lʼUE
CeThis
produit
répond
aux normes
de requirements
la directive européenne
89/336/EEC.
product
complies
with the
of European
Directive 89/336/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
PRUDENCE
Le symbole
pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
002c
•
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
009
•
................................................................................................
003
•
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne
des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au
service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à
la page “Information”).
................................................................................................
010
•
................................................................................................
004
•
Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................
007
•
Veillez à placer ce produit sur une surface plane
afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les
supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
................................................................................................
008c
•
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension
de l’installation correspond bien à la tension
d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
................................................................................................
008e
•
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.
................................................................................................
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets
lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce
qui provoquerait des courts-circuits et couperait
l’alimentation de certains éléments. Un cordon
endommagé peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et des enceintes ou un casque d’écoute, est en
mesure de produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et
consultez un spécialiste.
................................................................................................
011
•
Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces
de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
................................................................................................
012b
•
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur,
au service après-vente Roland le plus proche ou
chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon) ou
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
................................................................................................
3
AVERTISSEMENT
013
•
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement
de ce produit.
................................................................................................
014
•
Protégez ce produit contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
................................................................................................
015
•
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la
température du câble et, éventuellement, entraîner
une fusion.
................................................................................................
016
•
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
................................................................................................
019
•
PRUDENCE
108b
•
................................................................................................
109b
•
•
•
102c
•
Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du
branchement (débranchement) au secteur ou à
l’unité.
• Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respecter
la polarité.
2
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles
neuves. Evitez en outre de mélanger des piles
de types différents.
3
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une
période prolongée, enlevez les piles.
5
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé
dans le compartiment avec un chiffon doux ou
une serviette en papier. Insérez ensuite des piles
neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez
tout particulièrement à ne pas vous mettre de
liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se
produire, rincez immédiatement la zone en
question sous l’eau courante.
6
• Ne conservez jamais vos piles avec des objets
métalliques tels que des stylos, des colliers, des
épingles à cheveux etc.
................................................................................................
112
•
................................................................................................
103b
•
104
•
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur
secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées
sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé
durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation
peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
•
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y
déposer des objets lourds.
................................................................................................
107c
•
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec
des mains humides lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
................................................................................................
4
Si les piles sont mal utilisées, elles risquent
d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages
matériels ou corporels. Par souci de sécurité,
veuillez lire et suivre les conseils suivants.
1
Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale.
111: Sélection
PRUDENCE
•
Avant de nettoyer le produit éteignez-le et
débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
................................................................................................
110b
................................................................................................
101b
Avant de déplacer cet appareil, débranchez
d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les
câbles le reliant à des appareils périphériques.
Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays
ou la région où vous résidez.
................................................................................................
118c
•
Si vous devez retirer des vis (vis de terre), gardezles en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour
éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
................................................................................................
120
•
Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant
de brancher une source de signal qui ne requiert
aucune alimentation. L’alimentation fantôme est
suffisamment puissante pour endommager des
dispositifs tels que des microphones dynamique et
autres. Veuillez consulter la documentation des
microphones avant de les brancher à ce produit.
Alimentation fantôme de ce produit:
(par canal) 48V DC, 5mA max.
................................................................................................
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation: piles
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie
d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à microondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon
dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la
prise secteur.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne
doit pas vous inquiéter.
303a
• Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur
car la consommation de ce produit est relativement élevée.
Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, optez pour
des alcalines.
304a
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique
éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou
d’autres appareils.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les
tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/
ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou
équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source
d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite
à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut
se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil,
attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
360
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle
vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent
se décolorer ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous
les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas,
veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas
accidentellement.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec
ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus
tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger,
non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à
l’aide d’un linge doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants
de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration
et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de
l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est
envoyé en réparation. Prenez donc toujours note de vos
réglages importants sur papier (si possible). Durant les
réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter
la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment
lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont
endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet
appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel
(donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez
des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer
l’appareil.
Précautions supplémentaires
551
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un
mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir
contre un tel risque, nous vous conseillons de noter
régulièrement sur papier les données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil.
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le
contenu des données sauvegardées sur un autre appareil
MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans
ces circonstances.
5
Remarques importantes
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un
minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse
avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des
heures tardives.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez
un emballage équivalent.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.
N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet
appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble
pour obtenir de plus amples informations.
927
• Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une
sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce
produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque
vous touchez un microphone qui y est branché, voire les
parties métalliques d’autres objets tels que des guitares. Ce
phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène
vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration)
à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce
produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger
bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment
effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela
peut être dangereux en cas d’orage).
6
Maniement de piles
• Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables
ou d’un chargeur peut entraîner une fuite du liquide, la
surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à
observer les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur.
• Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur,
veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles
rechargeables utilisées.
985
• Les explications données dans ce manuel sont illustrées par
des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut
contenir une version plus récente du système (proposant
de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous
voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le
manuel.
Sommaire
Consignes de sécurité ................................................ 3
Remarques importantes ............................................ 5
Caractéristiques principales ....................................... 9
Schéma de principe ................................................. 10
Noms et fonctions ................................................... 12
Face avant ..................................................................................................................12
Face arrière.................................................................................................................15
Installer des piles.......................................................................................................16
Notions de base ...................................................... 17
Connexions principales ............................................................................................17
Exemple 1: Sonorisation simple ....................................................................................... 17
Exemple 2: Musique sur ordinateur................................................................................ 18
Exemple 3: Bande son de vidéo ....................................................................................... 19
Mise sous tension......................................................................................................20
Mise hors tension ......................................................................................................20
Opérations élémentaires ...........................................................................................21
Boutons [SEL] ..................................................................................................................... 21
Fonctions avancées.................................................. 22
Réglages détaillés de l’égaliseur..............................................................................22
Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’insertion) .....................................23
Activer/couper l’effet d’insertion séparément.............................................................. 23
Editer les réglages d’effets ................................................................................................ 24
Liste des effets .................................................................................................................... 25
Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)...............................................................27
Editer les réglages d’effets ................................................................................................ 27
Liste des effets .................................................................................................................... 28
7
Sommaire
Régler le signal de sortie (Room Acoustic Control)...............................................29
Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control).................................................. 29
Réglage manuel .................................................................................................................. 33
Charger les réglages........................................................................................................... 33
Créer un son bien équilibré (Finalize)......................................................................34
Editer les réglages d’effets ................................................................................................ 34
Liste des effets .................................................................................................................... 35
Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes) ...................................36
Sauvegarder une scène...................................................................................................... 36
Rappeler une scène ............................................................................................................ 36
Supprimer les réglages d’une scène ................................................................................ 36
Autres fonctions ...................................................... 37
Changer les réglages système (UTILITY) ................................................................37
Procédure de base .............................................................................................................. 37
Régler la luminosité de l’écran (LCD Contrast)............................................................. 37
Régler la luminosité du rétroéclairage (LCD Backlight) .............................................. 37
Prolonger la durée de vie des piles (LCD Power Save)................................................ 37
Fréquence d’échantillonnage du M-10DX (Sample Freq) ............................................ 38
Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC Source) ........................................ 38
Plage de fréquences analysées par ‘Room Acoustic Control’
(RAC Freq >= / RAC Freq <=)......................................................................................... 38
Sélectionner le type de piles (Battery)............................................................................. 38
Sortie numérique des signaux ‘pre-fader’ des canaux 1 et 2 (REC to D.OUT) ......... 38
Initialiser les réglages (Initialize) ..................................................................................... 39
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) .........................................................39
Dépannage ............................................................. 40
Caractéristiques principales ..................................... 43
Index ...................................................................... 45
8
Caractéristiques principales
Le M-10DX est une table de mixage entièrement numérique à 10 canaux, 24 bits, 96kHz.
Il délivre une qualité audio exceptionnelle et offre des fonctions sophistiquées. Il propose ainsi une table de
mixage numérique et tous ses avantages à un rapport qualité/prix hors du commun.
Vaste palette d’entrées/de sorties
Un large éventail de prises d’entrée et de sortie sont disponibles, comprenant des jacks 6,35mm et RCA/cinch.
Pour l’entrée micro, vous disposez de deux connecteurs de type XLR offrant au besoin une alimentation fantôme.
Vous disposez de prises audio numériques optique et coaxiale pour la sortie numérique.
Créer un son parfait avec des effets dédiés
Vous trouverez également des “effets d’insertion”, conçus pour les sources vocales enregistrées au micro,
comme de la narration et des annonces. L’effet “Finalize” peaufine la balance globale et la sonorité de
l’ensemble. “FX” propose des effets comme de l’écho et de la réverbération simulant divers types d’acoustique.
Compensation automatique de l’acoustique de la pièce
La fonction “Room Acoustic Auto Control” du M-10DX analyse les caractéristiques acoustiques de la pièce et
ajuste automatiquement le signal de sortie pour l’adapter à cet environnement.
Ecran graphique
L’écran LCD rétroéclairé permet de régler le niveau des canaux en visualisant les réglages à l’écran. L’écran
affiche également des informations concernant les différents canaux et les réglages d’effets, offrant une confirmation visuelle des réglages effectués.
Deux types d’alimentation pour une utilisation nomade
Le M-10DX peut être alimenté avec l’adaptateur secteur fourni ou par piles (huit piles AA).
Les piles permettent une utilisation nomade, en extérieur, par exemple.
9
Schéma de principe
AUX SEND
MAIN R
MAIN L
ALIMENTATION FANTÔME
MIC IN
AD
INSERT
FX
PAN
EQ
AUX
LO
LINE IN
MID
CANAL MONO 1~2 (1 de2)
Q
HI
To REC OUT 1
REC OUT 2
FREQ
CANAL STEREO 3/4~5/6 (1 de 2)
LINE IN L
AD
EQ
BAL
LINE IN R
AD
EQ
AUX
LO
MID
Q
CANAL STEREO 7/8
LINE IN L
HI
FREQ
AD
LEVEL
LINE IN R
AD
LINE IN L
AD
LEVEL
LINE IN R
AD
RCA
L IN
R IN
CANAL STEREO 9/10
10
FX
FX
LEVEL METER
2 TRACK OUT L
MAIN MIX
FINALIZE
G-EQ
ROOM
ACOUSTIC
CONTROL
DA
MAIN OUT L
MAIN
LEVEL
2 TRACK OUT R
DA
MAIN OUT R
COAX OUT
REC OUT 1
From
OPTICAL OUT
REC OUT 2
REC OUT to D-OUT
(UTIL)
CONTROL
ROOM L
C-ROOM &
PHONES LEVEL
CONTROL
ROOM R
PHONES
DA
AUX SEND
11
Noms et fonctions
Face avant
4. Commandes EQ (HI, MID, LOW)
M-10DX_Front.eps
Vous disposez d’une égalisation à trois bandes pour chaque
canal avec des commandes pour les hautes, moyennes et basses fréquences.
La plage de fréquence en question est accentuée quand vous
tournez la commande vers la droite et atténuée si vous la tournez vers la gauche. La réponse est linéaire quand la commande est en position centrale (“U”). Quand vous actionnez
une commande, la page d’égaliseur apparaît à l’écran et affiche les réglages actuels de façon numérique et graphique.
Vous pouvez changer la fréquence centrale de l’aigu, du
médium et du grave ainsi que la largeur de bande du médium
(MID Q).
➝ “Réglages détaillés de l’égaliseur” (p. 22)
1. Commandes SENS (canaux 1~2)
Elles permettent de régler la sensibilité en fonction du niveau
d’entrée du signal.
Prise
Prise MIC (XLR)
Prise LINE IN (TRS)
Plage de réglage
+10~+60dB
+10~ –40dBu
2. Bouton Hi-Z (canal 1)
Quand ce bouton est activé (
), la prise LINE IN 1 correspondante peut accueillir directement du matériel à haute
impédance comme une guitare électrique.
Lorsque vous actionnez une commande EQ, le bouton [SEL]
du canal concerné s’allume.
5. Boutons PAN/BAL
Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), les commandes PAN/BAL font office de commandes de panoramique ou de balance. La page de réglage du panoramique apparaît à l’écran et affiche les réglages PAN pour les canaux 1~2 et
la balance pour les canaux 3/4~5/6.
C’est une façon pratique de vérifier les réglages de panoramique et de balance des différents canaux.
3. Bouton INSERTION FX
Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages d’effet
d’insertion.
Le bouton s’allume et la page d’effet d’insertion apparaît.
* Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau.
➝ “Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’insertion)” (p. 23)
6. Bouton AUX/FX
Pour les canaux 1 et 2, vous pouvez déterminer séparément si
l’effet d’insertion est utilisé ou non.
Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), les commandes PAN/BAL déterminent les niveaux AUX.
➝ “Activer/couper l’effet d’insertion séparément” (p. 23)
* Quand l’effet (FX) est activé, la commande AUX/FX règle simultanément le niveau AUX et l’intensité de l’effet du canal.
L’écran affiche la page AUX, indiquant le niveau AUX de chaque canal.
12
Noms et fonctions
Cela vous permet de vérifier le niveau AUX des canaux.
10. Commandes LEVEL de canal
Règlent le niveau des signaux d’entrée des canaux.
* Pour réduire la quantité de bruit dans le mixage, réglez le niveau
des canaux non utilisés au minimum.
11. Commande MAIN MIX LEVEL
* Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau.
7. Commandes PAN
Ces commandes permettent de placer un signal d’entrée mono
dans l’image stéréo. Le signal est situé au centre si la commande est en position
.
* Si le bouton AUX/FX est allumé, cette commande fait office de
commande AUX/FX et règle le niveau d’envoi du signal de chaque canal au bus AUX SEND.
12. Bouton ROOM ACOUSTIC
Le signal de sortie des prises MAIN OUT ou CONTROL
ROOM du M-10DX peut être ajusté automatiquement pour
optimiser la réponse en fréquence en fonction de votre environnement acoustique.
➝ “Régler le signal de sortie (Room Acoustic Control)”
(p. 29)
13. Bouton FINALIZE
8. Commandes BAL
Règlent la balance des signaux d’entrée stéréo (canaux 3~6).
Les canaux gauche et droit ont le même volume quand la commande est en position
Règle le niveau du signal de sortie des prises MAIN OUT.
.
* Si le bouton AUX/FX est allumé, cette commande fait office de
commande AUX/FX et règle le niveau d’envoi du signal de chaque canal au bus AUX SEND.
9. Boutons SEL
Si vous appuyez sur un de ces boutons (il s’allume), la page
des paramètres du canal sélectionné apparaît à l’écran.
Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages “Finalize”.
Le bouton s’allume et la page “Finalize” apparaît.
➝ “Créer un son bien équilibré (Finalize)” (p. 34)
14. Bouton FX
Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), l’effet
FX (écho, réverbération) est activé et le signal traité par l’effet
est envoyé au bus MAIN.
➝ “Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)” (p. 27)
15. Interrupteur POWER
Quand vous chargez une scène (p. 36), cela vous permet de
vérifier les réglages des canaux.
Il met l’appareil sous/hors tension. Quand l’appareil est sous
tension, le bouton est allumé.
Chaque pression sur ce bouton permet d’alterner à tout
moment entre la page de paramètres et la page de l’égaliseur.
Maintenez ce bouton enfoncé durant au moins une seconde.
16. Commande PHONES/CTRL ROOM
Page de paramètres
Détermine le volume du signal envoyé aux prises PHONES et
CONTROL ROOM.
17. Ecran
Page de lʼégaliseur
Il illustre graphiquement le niveau d’entrée de tous les canaux
et le niveau de sortie des prises MAIN OUT ou affiche les
paramètres et leur réglage.
BUS
* Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau.
Un “bus” est une voie d’acheminement sur laquelle plusieurs signaux sont combinés lors du mixage.
Il y a deux bus (MAIN (L, R) et AUX SEND) et les
signaux de chaque bus sont envoyés à la sortie correspondante.
13
Noms et fonctions
Le bouton DISPLAY s’éteint dès que vous appuyez sur un
autre bouton pour changer de page d’écran.
A n’importe quelle page, vous pouvez appuyer sur le bouton
DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau.
M-10DX-Front-2.eps
* Afin de minimiser le bruit et la distorsion dans le mixage,
réglez la commande SENS de sorte à ce que le segment supérieur “
” de l’indicateur de niveau ne s’allume pas pour les
signaux d’entrée les plus forts.
22. Prises MIC (canaux 1~2)
Il s’agit de prises symétriques pour micro de type XLR. Une
alimentation fantôme de 48V peut être fournie via ces prises ce
qui vous permet de brancher un micro à condensateur.
18. Boutons CURSOR (BWD/FWD)
Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur d’écran lorsque
vous réglez des paramètres. Une pression sur FWD fait avancer le curseur et une pression sur BWD le fait reculer. Le paramètre ou le réglage à l’emplacement du curseur est contrasté.
Vous pouvez aussi afficher la page “Utility” en appuyant
simultanément sur les boutons BWD et FWD.
* Vous pouvez y brancher des sources symétriques ou asymétriques.
* Les prises MIC ont le câblage suivant. Vérifiez le câblage de votre
matériel avant de le brancher.
Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en
maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change
plus rapidement, accélérant ainsi la procédure.
20. Bouton SCENE
1: MASSE
2: CHAUD
3: FROID
3
19. Boutons VALUE (–/+)
Quand vous réglez des paramètres à l’écran, ces boutons permettent de modifier la valeur.
1
2
23. Prises LINE IN (canaux 1~10)
Il s’agit de prises d’entrée symétriques de niveau ligne de type
jack 6,35mm TRS.
MASSE (gaine)
CHAUD
(pointe)
FROID (anneau)
Appuyez sur ce bouton pour mémoriser les réglages en
vigueur sous forme de “scène” ou pour charger une scène
mémorisée au préalable.
* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymétriques) à ces prises.
➝ “Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes)” (p. 36)
Vous ne pouvez pas utiliser les prises MIC et LINE IN d’un
même canal simultanément. Branchez soit l’une soit l’autre.
21. Bouton DISPLAY
Quand vous appuyez sur ce bouton, la page d’indicateurs de
niveau apparaît et affiche le niveau d’entrée (avant commandes de niveau) de tous les canaux d’entrée ainsi que le niveau
de sortie des prises MAIN OUT.
24. Prises CONTROL ROOM (L, R)
Ces jacks 6,35mm produisent le même signal que la prise
PHONES. Branchez-les si vous utilisez des enceintes actives
de proximité au lieu d’un casque.
25. Prise AUX SEND
Cette sortie accueille un jack symétrique TRS 6,35mm que
vous pouvez brancher à un processeur d’effet ou un autre
appareil.
Une icône représentant le type d’alimentation est affichée
dans coin inférieur droit de l’écran.
L’adaptateur secteur est utilisé.
Les piles sont utilisées. Le niveau d’épuisement
des piles est affiché.
14
* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymétriques).
Noms et fonctions
26. Prises MAIN OUT (L, R)
27. Prise PHONES
Ces sorties sont des jacks TRS 6,35mm symétriques produisant
le signal du mixage final.
Branchez ces prises à votre ampli de puissance ou à un autre
appareil.
Prise jack 6,35mm permettant de brancher un casque stéréo.
* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymétriques).
Face arrière
M-10DX-Rear.eps
31. Prises 2 TRACK OUT (L, R)
Vous pouvez brancher ces sorties RCA/cinch à une platine à
cassette ou à un autre enregistreur.
32. Prises LINE IN (9L, 10R)
Borne de terre
28. Crochet pour cordon
Enroulez le cordon de l’adaptateur autour de ce crochet.
* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un
débranchement accidentel de la fiche) et pour prévenir toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation
au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
Ces entrées de niveau ligne sont de type RCA/cinch.
Elles peuvent être utilisées simultanément avec les prises
LINE IN 9L/10R en façade.
Dans ce cas, les signaux d’entrée sont mixés.
33. Bouton PHANTOM
Si vous activez ce bouton (
fournie aux prises MIC (1~2).
), l’alimentation fantôme est
N’activez pas l’alimentation fantôme si vous ne branchez pas
de micro à condensateur nécessitant cette alimentation.
Envoyer une alimentation fantôme à un micro dynamique ou
un appareil de lecture audio peut entraîner des dysfonctionnements.
Pour en savoir plus sur les caractéristiques techniques de
votre micro, voyez sa documentation.
29. Prise DC IN (adaptateur)
* Alimentation fantôme du M-10DX:
(par canal) DC 48V, 5mA max.
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
34. ROOM ACOUSTIC SENSOR
* Si vous branchez l’adaptateur à cette prise, vous ne pouvez pas
utiliser de piles même si vous les avez installées.
Ce capteur détecte la réponse en fréquence de la fonction de
contrôle automatique de l’acoustique de la pièce.
30. Prises DIGITAL OUT
➝ “Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control)”
(p. 29)
Ces prises transmettent numériquement le même signal que
les prises MAIN OUT.
* Un micro branché au canal 1 peut également servir de capteur.
Vous disposez de prises de type coaxial et optique. Ces deux
prises peuvent être utilisées simultanément.
➝ “Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC
Source)” (p. 38)
* Vous pouvez transmettre les signaux des canaux 1 et 2 (pris
avant la commande de canal LEVEL).
35. Orifice pour cadenas (
➝ “Sortie numérique des signaux ‘pre-fader’ des canaux 1 et
2 (REC to D.OUT)” (p. 38)
)
http://www.kensington.com/
15
Noms et fonctions
Installer des piles
Types de piles pouvant être utilisées
• Piles alcalines AA (LR6)
• Piles à hydrure métallique de nickel AA (HR15/51)
(Le M-10DX ne peut pas recharger des piles à hydrure métallique de nickel. Il faut utiliser un chargeur.)
Réglez le paramètre “Battery” (p. 38) en fonction du type de piles utilisées. Si vous n’effectuez pas ce réglage,
le taux d’usure des piles n’est pas affiché correctement et la durée de vie des piles peut s’en ressentir.
1.
Vérifiez que le M-10DX est hors tension puis
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
DC IN.
* Si vous branchez l’adaptateur à la prise DC IN, vous ne
pouvez pas utiliser de piles même si vous les avez installées.
2.
Retirez le couvercle du compartiment à piles
situé sous le M-10DX.
* Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de
l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à
éviter d’endommager des boutons ou des commandes.
+
+
-
+
+
* Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence
pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
3.
Insérez huit piles AA dans le compartiment
en veillant à respecter la polarité (symboles +
et –).
4.
Refermez le couvercle du compartiment à
piles.
Précautions lorsque vous alimentez le M-10DX par piles
• Après une utilisation prolongée de l’appareil avec piles, ces dernières chauffent. Veillez à ne pas vous brûler.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles utilisées ou des piles de types différents.
• Si vous n’utilisez pas le M-10DX durant une période prolongée, il est conseillé de retirer les piles pour éviter toute fuite ou autre accident.
• Si vous branchez l’adaptateur alors que le M-10DX fonctionne sur piles, vous coupez l’alimentation. Cela
peut occasionner des dysfonctionnements. Appuyez donc d’abord sur l’interrupteur [POWER] pour couper l’alimentation avant de brancher l’adaptateur secteur.
• Si le symbole de pile à la page des indicateurs de niveau affiche
les piles aussi vite que possible.
(piles presque épuisées), remplacez
• Quand la tension des piles baisse, il peut être impossible de remettre l’appareil sous tension lorsque vous
appuyez sur l’interrupteur [POWER] immédiatement après la mise hors tension.
Attendez quelques dizaines de secondes avant d’actionner l’interrupteur [POWER].
16
Notions de base
Connexions principales
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Exemple 1: Sonorisation simple
Enceinte
Enceinte
Lecteur CD ou autre
appareil audio
Adaptateur
secteur fourni
*2
Ampli de
puissance
Micro à condensateur
Ampli de
puissance
Casque stéréo
Guitare
basse
*1
Guitare avec multi-effet
Clavier
Boîte à rythmes
*1
Si vous branchez directement une guitare basse, activez le bouton [Hi-Z]. Si vous avez branché un
processeur d’effets entre la guitare basse et la prise LINE IN, coupez le bouton [Hi-Z].
*2
Si vous branchez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, activez le bouton
[PHANTOM].
17
Notions de base
Exemple 2: Musique sur ordinateur
Enregistreur de poche
Module
USB
Adaptateur secteur
fourni
*3
*2
Ordinateur
DIGITAL IN
Interface audio
(UA-101 etc.)
USB
OUTPUT
1—6
Micro à condensateur
Casque stéréo
Guitare
électrique
*1
Enceintes actives
18
*1
Si vous branchez directement une guitare électrique, activez le bouton [Hi-Z]. Si vous avez branché
un processeur d’effets entre la guitare électrique et la prise LINE IN, coupez le bouton [Hi-Z].
*2
Si vous branchez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, activez le bouton
[PHANTOM].
*3
Changez les réglages système pour que les signaux “pre-fader” des canaux 1 et 2 (pris avant la commande de canal LEVEL) soient envoyés à la sortie DIGITAL OUT du M-10DX (p. 38).
Notions de base
Exemple 3: Bande son de vidéo
LINE OUT
Enregistreur vidéo
(Master)
Enregistreur de poche
(R-4 Pro)
*1
Casque stéréo
Micro à condensateur
(narration)
Enceintes actives
Enregistreur vidéo 1
*1
Enregistreur vidéo 1
Enregistreur vidéo 1
Si vous branchez un micro à condensateur ne nécessitant pas d’alimentation fantôme, coupez le bouton [PHANTOM].
19
Notions de base
Mise sous tension
5.
Quand l’appareil est sous tension, l’interrupteur
[POWER] est allumé.
La page d’introduction apparaît brièvement, suivie de la
page des indicateurs de niveau.
Lorsque les connexions sont établies (p. 17~18), mettez vos
appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous
ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et
autres appareils.
1.
Maintenez l’interrupteur [POWER] enfoncé
jusqu’à ce que “DIGITAL MIXER” s’affiche.
Réglez les commandes LEVEL de canal en
position “U”.
6.
Mettez l’ampli ou les enceintes actives sous
tension.
Mise hors tension
2.
Réglez les commandes MAIN MIX LEVEL et
PHONES/CTRL ROOM en position “–'”.
* Réglez les commandes de volume MAIN MIX LEVEL et PHONES/
CTRL ROOM avant de mettre l’appareil sous tension. Même si le
volume est au minimum, vous pouvez entendre un certain bruit lorsque vous mettez l’appareil sous tension mais ce n’est pas un défaut.
1.
Veillez à effectuer les opérations suivantes
avant de couper l’alimentation.
• Réglez la commande MAIN MIX LEVEL du M-10DX en
position “–'”.
• Réglez le volume du matériel branché au minimum.
2.
Mettez l’ampli ou les enceintes actives hors
tension.
3.
Maintenez l’interrupteur [POWER] enfoncé
jusqu’à ce que “Power OFF” s’affiche.
Après un certain temps, l’alimentation est coupée et
l’interrupteur [POWER] s’éteint.
3.
Mettez le matériel branché numériquement
sous tension.
4.
Mettez le matériel branché analogiquement
sous tension (instruments de musique, modules, processeurs d’effets, micros, lecteurs CD
etc.).
20
4.
Mettez le matériel branché analogiquement
hors tension (instruments de musique, modules, processeurs d’effets, micros, lecteurs CD
etc.).
5.
Mettez le matériel numérique branché hors
tension.
Notions de base
Opérations élémentaires
6.
Quand vous avez fini de régler le niveau de tous
les appareils branchés, augmentez le réglage
de la commande MAIN MIX LEVEL jusqu’à un
niveau approprié.
7.
Si vous écoutez avec un casque ou des enceintes branchées aux prises CONTROL ROOM,
réglez le volume avec la commande PHONES/
CTRL ROOM.
Boutons [SEL]
1.
Tournez doucement la commande MAIN MIX
LEVEL à droite pour augmenter le volume.
2.
Réglez la sensibilité d’entrée des canaux 1~2
avec les commandes SENS.
Si vous appuyez sur ce bouton pour l’allumer, la page de
paramètres du canal sélectionné apparaît.
Chaque pression sur ce bouton permet d’alterner à tout
moment entre la page de paramètres et la page de l’égaliseur.
La page affiche les réglages en vigueur du canal sélectionné.
A cette page, vous pouvez modifier les réglages en visualisant
les valeurs numériques.
* Vous pouvez retourner à la page des indicateurs de niveau en
appuyant sur le bouton [DISPLAY].
Page de paramètres
* Afin de minimiser le bruit et la distorsion dans le mixage,
réglez la commande SENS de sorte que le segment supérieur
(1)
(2) (3)
“
” de l’indicateur de niveau à l’écran ne s’allume pas pour
les signaux d’entrée les plus forts.
3.
Réglez les niveaux des canaux avec leur commande de canal LEVEL.
4.
Pour les canaux 1~2, réglez leur position dans
l’image stéréo avec leur commande PAN. Pour
les canaux 3~6, réglez la balance gauche/droite
avec leur commande BAL.
5.
(4)
(5)
Page de lʼégaliseur
Réglez le grave, le médium et l’aigu avec les
commandes EQ.
Quand vous actionnez une commande, la page de l’égaliseur apparaît à l’écran et affiche les réglages actuels de
façon numérique et graphique.
Fréquence centrale
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Largeur de bande du médium
Réglages d’égalisation
Réglage AUX
Canaux 1~2: Réglage Pan
Canaux 3~6: Réglage de balance
Activation/coupure de l’effet d’insertion (canaux 1 et
2 uniquement)
Réglage de la commande de canal LEVEL
Quand vous chargez une scène (p. 36), cela vous permet
de vérifier les réglages des canaux.
Vous pouvez changer la fréquence centrale de l’aigu, du
médium et du grave ainsi que la largeur de bande du
médium (MID Q). “Réglages détaillés de l’égaliseur”
(p. 22)
21
Fonctions avancées
Réglages détaillés de l’égaliseur
Outre le réglage du niveau de l’aigu, du médium et du grave, vous pouvez aussi changer la largeur de bande
du médium et la fréquence de chaque bande.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SEL] du
canal dont vous voulez changer les réglages
d’égalisation pour afficher la page de l’égaliseur.
2.
Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour
choisir le paramètre à éditer.
Le paramètre sélectionné est contrasté.
3.
Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+].
Paramètre
H
M
L
MIDQ
22
Description
Fréquence de l’aigu
Fréquence du médium
Fréquence du grave
Largeur de bande du médium
Fonctions avancées
Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’insertion)
Le M-10DX propose cinq types d’effets d’insertion dévolus au chant et à la narration, basés sur la technologie
COSM. Ces effets peuvent être appliqués directement aux canaux 1 et 2.
Vous pouvez éditer les réglages des effets d’insertion pour obtenir le résultat voulu en fonction de votre
source d’entrée ou de la situation.
Ce réglage est conservé après la mise hors tension.
Qu’est-ce que COSM (Composite Object Sound Modeling)?
Cette technologie de modélisation Roland brevetée analyse les divers éléments à l’origine du son (circuits
électriques, structures et matériaux) et les assemble pour reconstituer le son voulu.
Activer/couper l’effet d’insertion séparément
Vous pouvez spécifier séparément pour les canaux 1 et 2 si l’effet d’insertion est appliqué (activé) ou non
(coupé).
Pour les canaux 1 et 2, la page de paramètres affichée lorsque
vous appuyez sur le bouton [SEL] indique le réglage de l’effet
d’insertion (IFX).
Utilisez le bouton CURSOR [FWD] pour y amener le curseur
puis activez/coupez l’effet d’insertion avec les boutons VALUE [–] [+].
23
Fonctions avancées
Editer les réglages d’effets
1.
Appuyez sur le bouton [INSERTION FX] pour
l’allumer et activer l’effet d’insertion.
La page de l’effet d’insertion apparaît.
* Si une autre page est affichée alors que le bouton [INSERTION FX]
est allumé, appuyez sur le bouton [INSERTION FX] pour afficher
la page de l’effet d’insertion.
Si la page de l’effet d’insertion est déjà affichée, une pression
sur le bouton [INSERTION FX] coupe l’effet d’insertion et
éteint le bouton.
Sélectionner un type d’effet
2.
Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour
amener le curseur sur le type d’effet.
3.
Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour choisir un
type d’effet.
Changer les réglages
4.
Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec
CURSOR [BWD] [FWD].
5.
Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+].
Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton
[–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la
procédure.
Si le bouton [INSERTION FX] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer
sur le bouton [INSERTION FX] pour couper l’effet d’insertion à tout moment.
24
Fonctions avancées
Liste des effets
■ Power Cmp1
Effet COSM simulant un ampli à lampes et un compresseur. Il accentue les sons trop minces et manquant de
graves pour leur conférer plus de poids et de puissance.
■ Power Cmp2
Effet COSM simulant un ampli à lampes et un compresseur. Il accentue le médium pour donner plus de corps
à la voix.
■ Power Cmp3
Effet COSM simulant un ampli à lampes et un compresseur. Il accentue l’aigu.
Il est idéal pour les sons délicats de guitare acoustique.
Il permet également de conférer une plus grande définition aux son qui ont tendance à être noyés par d’autres
sons.
Paramètre
Plage
Explication
Coupe le bruit qui se produit à bas niveau à l’arrière-plan de la voix.
Plus la valeur est élevée, plus les bruits coupés sont forts.
NS
–90.0~
–40dB
(Power Cmp1)
BASS
0~100
Règle le niveau du grave.
Augmentez ce réglage pour accentuer le grave.
(Power Cmp2)
TONE
0~100
Détermine le niveau du médium.
Augmentez ce réglage pour accentuer le médium.
(Power Cmp3)
BRIGHT
0~100
Détermine le niveau de l’aigu.
Augmentez ce réglage pour accentuer l’aigu.
TUBE
0~100
* Avec une valeur trop importante, le début (l’attaque) et la fin (l’estompement) de la voix peuvent être coupés de façon peu naturelle et la voix risque d’être moins intelligible.
Cet effet COSM simule le son d’un ampli à lampes.
Il produit la distorsion naturelle typique d’un ampli à lampes.
Plus ce réglage augmente, plus la distorsion est importante.
* Comme cet effet simule les caractéristiques les plus subtiles d’un ampli à
lampes, il peut être difficile à discerner dans certains cas.
COMP
0~100
Il diminue le seuil du compresseur (le niveau auquel le compresseur
démarre) et augmente simultanément le volume.
Il en résulte une régularisation des niveaux des sons forts et doux, augmentant ainsi le volume global. Plus ce réglage est élevé, plus le niveau
augmente.
Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un son plus
épais et plus lourd.
Le seuil du compresseur est le même pour les canaux 1 et 2. Cela
signifie que vous pouvez utiliser COMP soit en stéréo pour les canaux
1 et 2, soit pour l’un ou l’autre canal.
* Evitez d’avoir la main trop lourde avec les effets. Cela risque d’augmenter le bruit ou d’étouffer le son quand les signaux
forts sont excessivement comprimés.
25
Fonctions avancées
■ Vocal Enh. (Vocal Enhancer)
Cet effet pilote un égaliseur quatre bandes conférant clarté et présence à la voix.
Il accentue ou atténue les éléments de base de la voix ainsi que les éléments définissant son caractère. Il permet
de souligner ou de modifier les caractéristiques d’un discours sur scène ou lors de l’enregistrement du chant.
Paramètre
Plage
NS
–90.0~
–40dB
TONE
0~100
BRIGHT
0~100
Explication
Coupe les bruits bas volume à l’arrière-plan de la voix.
Une augmentation progressive de cette valeur coupe des bruits de plus
en plus forts.
* Avec une valeur trop importante, le début (l’attaque) et la fin (l’estompement) de la voix peuvent être coupés de façon peu naturelle et la voix risque d’être moins intelligible.
Accentue la plage de fréquence constituant l’élément de base de la voix.
Augmentez cette valeur pour rendre la voix plus riche ou diminuez-la
pour réduire une résonance ou un volume indésirable.
Augmente l’éclat.
Plus cette valeur est élevée, plus le son devient éclatant.
■ Narration
Cet effet dispose d’un de-esser et d’un enhancer pour conférer plus de clarté et de définition à la voix.
Il réduit les sons sibilants (*1) produits et rend la voix plus agréable à écouter.
Pour les vidéos, cet effet vient à point lors de l’enregistrement de doublage, de narration ou de lecture.
(*1) Les sons sibilants sont les “s”.
26
Paramètre
Plage
NS
–90.0~
–40dB
ATTACK
0~100
CLARITY
0~100
DEESSER
0~100
Explication
Coupe les bruits à bas volume à l’arrière-plan de la voix. Une augmentation progressive de cette valeur coupe des bruits de plus en plus forts.
* Avec une valeur trop importante, le début (l’attaque) et la fin (l’estompement) de la voix peuvent être coupés de façon peu naturelle et la voix risque d’être moins intelligible.
Souligne la sensation d’attaque de la voix.
Plus ce réglage est élevé, plus l’attaque semble prononcée.
Détermine l’intensité de l’effet clarifiant la voix. Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
* Si cet effet est appliqué de façon excessive sur une voix déjà claire, le son
peut devenir désagréable et générer de la distorsion.
Coupe la sibilance.
Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
Fonctions avancées
Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)
Pour traiter le signal de sortie, le M-10DX propose deux types d’écho et cinq types de réverbération.
Vous pouvez régler les paramètres de l’effet écho/réverbération selon vos goûts et vos besoins.
Réglez l’intensité de l’écho/réverbération pour chaque entrée avec les commandes AUX/FX (p. 12).
Ce réglage est conservé après la mise hors tension.
Editer les réglages d’effets
1.
Appuyez sur le bouton [FX] (son témoin s’allume)
pour activer l’effet.
La page “FX” apparaît.
* Si une autre page est affichée alors que le bouton [FX] est allumé,
appuyez sur le bouton [FX] pour afficher la page d’écho/réverbération.
Si vous appuyez sur le bouton [FX] alors que la page “FX” est
déjà affichée, l’effet est coupé et le bouton s’éteint.
Sélectionner le type d’effet
2.
Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour
amener le curseur sur le type d’effet.
3.
Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour choisir un
type d’effet.
Changer les réglages
4.
Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec
CURSOR [BWD] [FWD].
5.
Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+].
Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton
[–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la
procédure.
Si le bouton [FX] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] et appuyer sur le bouton [FX] pour
couper l’effet à tout moment.
27
Fonctions avancées
Liste des effets
■ SHORT ECHO
Echo répétant le son à brefs intervalles.
Paramètre
DELY
REPT
Plage
10~200 (ms)
0.0~6.0 (s)
Explication
Détermine l’intervalle des répétitions.
Détermine la durée des répétitions.
■ ECHO
Echo répétant le son à intervalles plus longs.
Paramètre
TIME
Plage
0.0~6.0 (s)
DAMP
315~8k (Hz), BYP
Explication
Détermine la durée des répétitions.
Détermine la fréquence à laquelle les répétitions commencent à
s’atténuer. Avec le réglage “BYP”, les répétitions ne s’atténuent
pas.
■ ROOM
Simule la réverbération d’une pièce comme celle d’un club ou d’une petite salle.
■ SMALL HALL
Simule la réverbération d’une petite salle de concert.
Paramètre
P.DLY
TIME
Plage
0.0~160 (ms)
0.0~6.0 (s)
DAMP
315~8k (Hz), BYP
Explication
Détermine le délai s’écoulant avant le début de la réverbération.
Longueur (durée) de la réverbération.
Détermine la fréquence à laquelle la réverbération commence à
s’atténuer. Avec le réglage “BYP”, la réverbération ne s’atténue
pas.
■ LARGE HALL
Simule la réverbération d’une grande salle de concert ou d’un gymnase.
28
Paramètre
P.DLY
TIME
Plage
0.0~160 (ms)
0.0~6.0 (s)
DAMP
315~8k (Hz), BYP
Explication
Détermine le délai s’écoulant avant le début de la réverbération.
Longueur (durée) de la réverbération.
Détermine la fréquence à laquelle la réverbération commence à
s’atténuer. Avec le réglage “BYP”, la réverbération ne s’atténue
pas.
Fonctions avancées
Régler le signal de sortie (Room Acoustic Control)
L’acoustique d’une pièce désigne les caractéristiques acoustiques globales d’un environnement dans lequel
vous reproduisez du son, y compris la réponse des haut-parleurs utilisés.
Le M-10DX dispose d’une fonction “Room Acoustic Auto Control” compensant automatiquement l’acoustique d’une pièce. D’une pression sur un seul bouton, cette fonction effectue les opération suivantes:
(1) Elle émet un signal test à partir du M-10DX passant par les enceintes branchées.
(2) Elle détecte le son produit par les enceintes avec le capteur d’acoustique de la pièce et analyse la
réponse en fréquence.
(3) Sur base des résultats de l’analyse, elle règle automatiquement la réponse du signal de sortie.
Les résultats de ce réglage automatique peuvent encore être modifiés manuellement si vous le souhaitez.
Selon l’environnement dans lequel vous vous trouvez, le réglage automatique peut être insuffisant pour obtenir une réponse optimale. Dans ce cas, vous pouvez compléter le réglage automatique par un réglage manuel.
Vous pouvez utiliser un micro relié au canal 1 comme capteur d’acoustique.
➝ “Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC Source)” (p. 38)
Vous pouvez spécifier les limites supérieures et inférieures des fréquences réglées automatiquement.
➝ “Plage de fréquences analysées par ‘Room Acoustic Control’ (RAC Freq >= / RAC Freq <=)” (p. 38)
Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control)
Pour obtenir un résultat optimal, respectez les points suivants.
• Placez votre matériel pour que le capteur
d’acoustique de la pièce ou le micro (si RAC
Source (p. 38) est réglé sur “CH1”) soit au point
d’écoute.
Distance
égale
• Placez votre matériel pour que les enceintes
droite et gauche soient à distance égale du capteur/micro.
• Placez, si possible, le capteur/micro à hauteur
de vos oreilles au point d’écoute.
• Evitez tout obstacle à proximité du capteur/
micro.
• Durant les réglages, ne placez pas le M-10DX ou
le micro sur un objet résonnant facilement (une boîte vide ou un support creux p.ex.).
* Un tel objet risque de résonner avec le signal test, ce qui provoquerait de légères vibrations et empêcherait une
mesure précise.
Si les enceintes ont un niveau de sortie trop bas, le signal test risque de ne pas être détecté, ce qui empêche
toute analyse. Dans ce cas, effectuez l’analyse manuellement (p. 33).
29
Fonctions avancées
1.
Utilisez la commande MAIN MIX LEVEL et la commande de volume de votre ampli ou des
enceintes pour régler le volume des enceintes.
Réglez le volume comme vous le feriez pour écouter de la musique.
Si le volume des enceintes est trop élevé, le signal test est trop fort et si le volume est trop bas, le capteur ne
détecte pas le signal test. Ces deux situations entravent le réglage automatique.
2.
Appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC].
Canal affiché
Plage de fréquences
analysée
Le bouton [ROOM ACOUSTIC] s’allume et la page “Room
Acoustic Control” (RAC) apparaît.
* Les paramètres système (p. 38) permettent de modifier la plage de
fréquences analysée.
Amplitude
Courbe de réponse en fréquence
Si vous appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC] alors que
la page “Room Acoustic Control” est déjà affichée, la fonction
est coupée et le bouton s’éteint.
3.
Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour
amener le curseur sur la courbe de réponse.
4.
Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour sélectionner la courbe de réponse servant de base pour
le réglage.
FLAT 1~4
BUMPY 1~4
WARMY 1~4
Réponse linéaire
Courbes de réponse accentuant le grave et l’aigu pour produire un son dont le médium
semble extrait.
Courbes de réponse accentuant le médium pour produire un son riche et chaud.
* Vous pouvez créer quatre variations pour chaque courbe de réponse. Avec les réglages d’usine, les courbes 1~4 ont les
mêmes réglages. Vous pouvez régler l’amplitude des courbes selon l’usage que vous voulez en faire.
La fonction de contrôle de l’acoustique de la pièce (RAC) utilise quatre pages pour afficher diverses informations.
Pour changer de page, utilisez
les boutons CURSOR [BWD]
[FWD] afin d’amener le curseur
sur le canal affiché et sélectionnez la page voulue avec les
boutons VALUE [–] [+].
* Il est impossible de changer l’amplitude de la courbe de réponse tant que
“FREQ” est sélectionné.
* La prochaine fois que vous sélectionnerez la fonction “Room
Acoustic Control”, la page sélectionnée en dernier lieu sera affichée.
30
LEFT
RIGHT
Affiche la réponse en fréquence du canal L et les
réglages de lʼégaliseur graphique
Affiche la réponse en fréquence du canal R et
les réglages de lʼégaliseur graphique
L&R
FREQ
Affiche les réglages de lʼégaliseur graphique
pour les canaux L et R
Affiche la réponse en fréquence des canaux
L et R
Fonctions avancées
5.
Appuyez sur les boutons CURSOR [BWD] [FWD]
pour amener le curseur sur l’amplitude de la
courbe de réponse.
6.
Appuyez sur les boutons VALUE [–] [+] pour régler
l’amplitude de la courbe de réponse.
* Si vous choisissez la courbe de réponse “FLAT” (linéaire), il est impossible de régler l’amplitude.
Plage
70~100~130%
Si le bouton [ROOM ACOUSTIC] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et
appuyer sur le bouton [ROOM ACOUSTIC] pour couper la fonction à tout moment.
Analyse et réglage automatique
7.
Maintenez le bouton [ROOM ACOUSTIC] enfoncé
durant au moins une seconde pour lancer l’analyse.
Le bouton [ROOM ACOUSTIC] clignote et tous les canaux
d’entrée de la table de mixage sont coupés.
Le signal test est produit. Augmentez le niveau de sortie si
l’écran affiche “Turn Up Level” ou diminuez-le si l’écran affiche “Turn Down Level”.
Quand le capteur/micro détecte le signal test, l’écran indique “Measuring” et l’analyse du canal L démarre automatiquement.
* Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [DISPLAY] (EXIT).
Si l’écran n’indique pas “Measuring” (si le signal test n’est pas détecté), vérifiez ou effectuez les réglages
suivants.
•
La commande MAIN MIX LEVEL a-t-elle un réglage trop bas?
Idéalement, elle devrait se trouver autour de la position “U”.
•
Le volume de l’ampli ou des enceintes est-il trop bas?
Réglez le volume comme vous le feriez pour écouter de la musique.
* Un volume trop élevé peut occasionner un dysfonctionnement des enceintes. Optez pour un volume de reproduction normal.
•
Le capteur/micro est-il trop éloigné des enceintes?
•
Le capteur/micro est-il dirigé vers les enceintes?
Si l’analyse ne démarre pas automatiquement, le signal test ne peut pas être détecté par votre installation.
Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour arrêter l’analyse. Effectuez l’analyse manuellement.
Appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC] pour l’allumer puis suivez la procédure décrite sous
“Réglages de l’égaliseur graphique” (p. 33).
31
Fonctions avancées
Quand l’analyse et le réglage du canal L sont terminés, l’analyse passe au canal R.
Augmentez le niveau de sortie si l’écran affiche “Turn Up
Level” ou diminuez-le si l’écran affiche “Turn Down Level”.
Quand le capteur/micro détecte le signal test, l’écran indique “Measuring” et l’analyse du canal R démarre.
Clôturer les réglages
Quand l’analyse et les réglages des deux canaux sont terminés, le bouton [ROOM ACOUSTIC] cesse de clignoter et reste
allumé. L’écran affiche le résultat des réglages.
Quand les réglages sont terminés, les canaux d’entrée sont
réactivés et le M-10DX retrouve son fonctionnement normal.
8.
Ecoutez le son après le réglage.
La courbe de réponse en fréquence et son amplitude sont mémorisées avec les résultats du réglage (réglages
de l’égaliseur graphique). Cet ensemble de réglages est conservé après la mise hors tension.
* Pour retrouver les réglages par défaut, utilisez la fonction “Initialize”.
➝ “Initialiser les réglages (Initialize)” (p. 39)
32
Fonctions avancées
Réglage manuel
Taux d’application des réglages automatiques
9.
Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur le pourcentage et
réglez ce dernier avec les boutons VALUE [–] [+] pour déterminer le taux d’application des
réglages automatiques.
Plage
70~100~130%
Explication
Avec un réglage de 100%, les réglages automatiques sont appliqués tels quels.
Un réglage inférieur à 100% réduit l’effet des réglages automatiques tandis qu’un
réglage supérieur à 100% accentue cet effet.
Les réglages de l’égaliseur graphique changent également en
fonction du pourcentage sélectionné.
Réglages de l’égaliseur graphique
En écoutant le son, corrigez la réponse en fréquence (vous pouvez, par exemple, diminuer des niveaux excessivement élevés).
1.
Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour
choisir une fréquence.
2.
Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour régler le
niveau.
La fréquence sélectionnée et son niveau sont affichés à gauche à l’écran.
Charger les réglages
Appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC] pour l’allumer
puis activez la fonction “Room Acoustic Control” afin de
charger les réglages sélectionnés en dernier lieu.
Déplacez le curseur avec les boutons CURSOR [BWD] [FWD]
sur la courbe de réponse en fréquence et changez de courbe
avec les boutons VALUE [–] [+]. Les réglages d’amplitude et
d’égaliseur graphique mémorisés avec la courbe de réponse
sont chargés.
Vous pouvez donc vous en servir comme un égaliseur préprogrammé à 16 mémoires.
33
Fonctions avancées
Créer un son bien équilibré (Finalize)
Après le mixage des sons de chaque canal, vous pouvez créer un son bien équilibré en ajustant le niveau global.
Ce processus appelé “finalisation” fait appel à un compresseur multibande et à un effet “enhancer”.
Le M-10DX propose six types d’effets “Finalize”.
Vous pouvez ajuster les réglages “Finalize” pour arriver au résultat voulu.
Ce réglage est conservé après la mise hors tension.
Editer les réglages d’effets
1.
Appuyez sur le bouton [FINALIZE] (son témoin
s’allume) pour activer l’effet.
La page “Finalize” apparaît.
* Si une autre page est affichée alors que le bouton [FINALIZE] est
allumé, appuyez sur le bouton [FINALIZE] pour afficher la page
“Finalize”.
Si vous appuyez sur le bouton [FINALIZE] alors que la page
“Finalize” est déjà affichée, l’effet est coupé et le bouton
s’éteint.
Sélectionner un type d’effet
2.
Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour
amener le curseur sur le type d’effet.
3.
Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour choisir un
type d’effet.
Changer les réglages
4.
Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec
CURSOR [BWD] [FWD].
5.
Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+].
Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton
[–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la
procédure.
Si le bouton [FINALIZE] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le
bouton [FINALIZE] pour couper l’effet à tout moment.
34
Fonctions avancées
Liste des effets
■ Natural
Cet effet confère une finition naturelle sans porter préjudice aux caractéristiques originales du son.
Paramètre
CROSS
Plage
10.0~14k (Hz)
COMPRESS
0~100
CLARITY
0~100
Explication
Détermine la fréquence séparant la bande du grave et celle de l’aigu.
Il diminue le seuil du compresseur multibande (le niveau auquel le compresseur démarre) et augmente simultanément le volume.
Les différences entre les niveaux élevés et faibles sont réduites pour
obtenir un signal plus uniforme d’un volume global plus élevé. Plus
cette valeur augmente, plus le résultat est intense. Loin de simplement
augmenter le volume, cet effet produit un son plus épais et plus dense.
Contrôle l’enhancer pour déterminer le degré de clarification du son.
Des valeurs élevées accentuent l’effet.
* Si cet effet est appliqué de façon excessive sur une voix déjà claire, le son
peut devenir désagréable et générer de la distorsion.
■ FAT Comp
Cet effet produit un son épais et robuste.
Paramètre
Plage
L COMPRESS
0~100
H COMPRESS
0~100
Explication
Il diminue le seuil des basses fréquences du compresseur multibande
et augmente simultanément le volume. Cela épaissit les basses fréquences. Une valeur élevée produit un effet marqué. Loin de simplement
augmenter le volume, cet effet produit un grave plus épais et plus
dense.
Il diminue le seuil des hautes fréquences du compresseur multibande
et augmente simultanément le volume. Cela épaissit les hautes fréquences. Une valeur élevée produit un effet marqué. Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un aigu plus épais et plus
dense.
■ Final 1/2/3/4
Ces effets permettent d’effectuer des réglages plus détaillés. Avec les réglages d’usine, ces effets sont réglés de
la façon suivante.
Final 1
Final 2
Final 3
Final 4
Améliore la balance globale.
Accentue la plage des basses fréquences.
Clarifie un son noyé.
Aplanit les irrégularités du son.
Paramètre
Plage
Cross
10.0~14k (Hz)
ThrsL
GainL
ThrsH
GainH
–50~0
–50~24
–50~0
–50~24
Clarity
0~100
Explication
Détermine la fréquence séparant la bande du grave et la bande de l’aigu
du compresseur multibande.
Détermine le niveau auquel le compresseur basse fréquence démarre.
Détermine le taux d’accentuation/d’atténuation du grave.
Détermine le niveau auquel le compresseur haute fréquence démarre.
Détermine le taux d’accentuation/d’atténuation de l’aigu.
Pilote l’enhancer pour déterminer l’intensité de l’effet clarifiant la voix.
Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
* Si cet effet est appliqué de façon excessive sur une voix déjà claire, le son
peut devenir désagréable et générer de la distorsion.
35
Fonctions avancées
Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes)
Le M-10DX vous permet des sauvegarder huit séries de réglages de mixage, effets inclus. Chaque série est appelée “scène” et peut
être chargée instantanément à tout moment.
Une scène sauvegarde les réglages de la zone entourée
dans l’illustration ci-dessous.
2.
Si vous souhaitez une autre scène, utilisez les
boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour choisir la
scène.
Les réglages de la scène choisie sont immédiatement rappelés.
Selon les réglages de la scène rappelée, le volume peut
être plus élevé. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez
cette fonction et tenez compte du volume de vos enceintes ou du casque.
La fonction de contrôle d’acoustique ne conserve que les
réglages de courbe de réponse et d’amplitude.
Si le bouton [SCENE] est allumé, seuls les réglages de la
scène rappelée sont en vigueur. Les opérations effectuées
en façade ne modifient pas le son. Si vous actionnez les
commandes en façade, un message apparaît à l’écran.
Sauvegarder une scène
1.
Maintenez le bouton [SCENE] enfoncé durant
au moins une seconde.
Ce bouton clignote et la page “Scene Save” apparaît.
En maintenant le bouton [DISPLAY] enfoncé et en actionnant la commande LEVEL d’un canal, vous pouvez régler
le volume de ce canal.
En appuyant sur les boutons suivants, vous pouvez
vérifier les réglages chargés. [SEL], [INSERTION FX],
[FINALIZE], [PAN/BAL], [AUX/FX], [FX]
2.
Sélectionnez le numéro de la scène à sauvegarder avec les boutons CURSOR [BWD] [FWD].
Supprimer les réglages d’une scène
Si vous appuyez sur le bouton [SCENE] pour l’éteindre, tous
les réglages de la scène en vigueur sont supprimés et vous
retrouvez le mode de fonctionnement normal (la position des
boutons et des commandes en façade détermine le son).
3.
Appuyez sur le bouton [SCENE] pour sauvegarder les réglages en mémoire.
Les réglages sont sauvegardés et l’écran affiche “Save Complete” puis vous retrouvez la page des indicateurs de niveau.
Rappeler une scène
1.
Appuyez sur le bouton [SCENE] pour l’allumer.
Les réglages de la scène 1 sont rappelés.
36
Si le bouton [SCENE] est allumé, vous pouvez maintenir
le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton
[SCENE] pour couper la scène à tout moment.
Selon les réglages effectués en façade, le volume peut être
plus élevé. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez cette
fonction et tenez compte du volume de vos enceintes ou
du casque.
Autres fonctions
Changer les réglages système
(UTILITY)
Régler la luminosité de l’écran
(LCD Contrast)
Vous pouvez régler la luminosité (le contraste) de l’écran.
Vous pouvez changer divers réglages système pour effectuer
des opérations de mixage plus facilement et plus efficacement.
Vous pouvez également ramener tous les paramètres du
M-10DX à leur valeur d’usine.
Plage
0~19
Régler la luminosité du rétroéclairage (LCD Backlight)
Procédure de base
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran.
1.
Appuyez simultanément sur les boutons
CURSOR [BWD] et [FWD].
La page “Utility” apparaît.
Quand le M-10DX fonctionne sur piles, vous pouvez réduire
la consommation en réduisant la luminosité du rétroéclairage.
Plage
0~10
Prolonger la durée de vie des piles
(LCD Power Save)
2.
pour choisir le paramètre à modifier.
Le M-10DX dispose d’une fonction “Power Save” permettant
d’économiser la consommation lorsqu’il fonctionne sur piles.
Le réglage du paramètre sélectionné est contrasté.
Si la fonction “Power Save” est activée, le rétroéclairage
Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD]
s’assombrit quand vous n’actionnez pas les commandes ou
boutons en façade durant un certain temps. En réduisant la
luminosité du rétroéclairage, vous prolongez la durée de vie
des piles.
L’appareil quitte ce mode d’économie dès que vous actionnez
une commande ou un bouton en façade.
3.
Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour changer
le réglage.
Réglage
ON, OFF
* La fonction “Power Save” n’est pas disponible lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur.
37
Autres fonctions
Fréquence d’échantillonnage du
M-10DX (Sample Freq)
Vous pouvez sélectionner la fréquence d’échantillonnage du
M-10DX.
Si vous transmettez un signal numérique via la prise DIGITAL
OUT du M-10DX, la fréquence d’échantillonnage du M-10DX
doit être la même que celle de l’appareil recevant le signal
numérique.
Réglage
44.1, 48, 96 (kHz)
Changer le capteur d’acoustique de
la pièce (RAC Source)
Vous pouvez sélectionner le capteur utilisé par la fonction
“Room Acoustic Control”.
Avant de passer de “CH1” à “Built-in”, il faut débrancher le
micro relié au canal 1. Si vous ne débranchez pas le micro, une
boucle de réinjection risque de se produire et d’endommager
vos enceintes.
Plage de fréquences analysées par
‘Room Acoustic Control’
(RAC Freq >= / RAC Freq <=)
Vous pouvez choisir les limites inférieure et supérieure de la
plage de fréquences analysée automatiquement par “Room
Acoustic Control”.
Si vous utilisez un micro branché au canal 1 comme capteur
pour la fonction “Room Acoustic Control”, réglez ce paramètre en fonction de la réponse en fréquence de votre micro pour
permettre une détection optimale.
Paramètre
RAC Freq >= (limite inférieure)
RAC Freq <= (limite supérieure)
Plage
25, 40, 63, 100Hz
10, 16, 20kHz
* Si le commutateur est réglé sur “INT”, utilisez les réglages suivants:
RAC Freq >= 40Hz
RAC Freq <= 16kHz
Sélectionner le type de piles (Battery)
Si le M-10DX fonctionne sur piles, il faut préciser le type de
Réglage
Built-in
CH1
Explication
Le capteur interne du M-10DX est utilisé.
Un micro branché au canal 1 sert de capteur.
Si vous sélectionnez “CH1”, le canal 1 ne sert pas de canal
pour le mixage.
Dans ce cas, l’indication “RAC” apparaît pour le canal 1 à la
page des indicateurs de niveau.
piles utilisées.
Si vous spécifiez un type de piles ne correspondant pas aux
piles insérées dans le M-10DX, le taux d’usure des piles n’est
pas affiché correctement et la durée de vie des piles peut s’en
ressentir.
Réglage
Alkaline
Ni-MH
Si vous actionnez les commandes EQ ou si vous appuyez sur
le bouton [SEL] du canal 1, le message suivant apparaît.
Explication
Piles alcalines
Hydrure métallique de nickel
Sortie numérique des signaux ‘prefader’ des canaux 1 et 2 (REC to D.OUT)
Vous pouvez envoyer les signaux des canaux 1 et 2 (pris avant
la commande de canal LEVEL) à la sortie DIGITAL OUT.
Réglage
OFF
ON
38
Explication
Le même signal que celui des prises MAIN
OUT est envoyé à la sortie numérique.
Le signal des canaux 1 et 2 pris avant la commande de volume est envoyé à la sortie numérique.
Autres fonctions
Initialiser les réglages (Initialize)
Vous pouvez ramener divers paramètres à leur état initial.
1.
Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD]
pour choisir “Initialize”.
Le bouton [SCENE] (ENTER) clignote.
2.
Cette fonction s’appelle “Factory Reset”.
1.
Coupez l’alimentation.
2.
Maintenez le bouton [FINALIZE] et le bouton
[ROOM ACOUSTIC] enfoncés puis mettez l’instrument sous tension avec l’interrupteur
[POWER].
Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD]
pour choisir les paramètres à initialiser.
Réglage
ALL
Ins
FX
GEQ/RAC
Finalize
Scene
(*)
4.
Cette opération rétablit tous les réglages, y compris les réglages UTILITY, à leur valeur d’usine.
Appuyez sur le bouton [SCENE] (ENTER).
La page “Initialize” apparaît.
3.
Rétablir les réglages d’usine
(Factory Reset)
Explication
Tous les paramètres du M-10DX
L’écran affiche “Factory Reset” et les réglages d’usine
sont rétablis.
Après le rétablissement des réglages d’usine, la page des
indicateurs de niveau apparaît.
* A l’exception des paramètres UTILITY
Effet d’insertion (*)
Echo/réverbération (*)
Egaliseur graphique/
Room Acoustic Control
Finalisation (*)
Scène
Le type d’effet n’est pas initialisé: seuls les paramètres le sont.
Appuyez sur le bouton [SCENE] ENTER.
Une demande de confirmation apparaît.
5.
Pour effectuer l’initialisation, appuyez sur le
bouton [SCENE] (ENTER).
* Pour annuler l’opération, appuyez sur [DISPLAY] (EXIT).
Quand l’initialisation est terminée, “COMPLETE” apparaît à l’écran.
39
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes, commencez par lire ce chapitre. Il propose des solutions à de nombreux problèmes.
Impossible de mettre l’instrument sous tension (avec l’adaptateur)
❏ L’adaptateur secteur est-il correctement branché?
Vérifiez les connexions et notamment si la fiche de l’adaptateur est bien enfoncée dans la prise DC IN.
Impossible de mettre l’instrument sous tension (avec des piles)
❏ Avez-vous inséré les piles correctement?
Vérifiez si les piles sont correctement installées. Vérifiez leur orientation et assurez-vous qu’elles ne soient pas
sorties de leur logement.
❏ Les piles sont-elles épuisées?
Installez de nouvelles piles. Si le symbole de pile à la page des indicateurs de niveau affiche
que épuisées), remplacez les piles aussi vite que possible.
(piles pres-
❏ Avez-vous branché l’adaptateur à la prise DC IN?
Si vous branchez l’adaptateur à la prise DC IN, vous ne pouvez pas utiliser de piles même si vous les avez installées. Débranchez l’adaptateur si vous voulez utiliser des piles.
Le son présente des craquements ou de la distorsion
❏ Le niveau d’entrée est-il trop élevé?
Il peut y avoir des craquements ou de la distorsion si le niveau d’entrée est trop élevé. Si vous envoyez des
données audio à une entrée, réglez le niveau d’entrée du M-10DX.
➝ “Notions de base” (p. 17)
❏ Mixez-vous plusieurs canaux?
Même si le niveau d’entrée des canaux individuels est correct, le son peut être plus fort lorsque vous mixez
plusieurs canaux et provoquer des craquements ou de la distorsion. Réajustez le niveau d’entrée de chaque
canal.
❏ Les niveaux d’égalisation sont-ils corrects?
Si vous tournez une commande EQ (HI/MID/LO) trop loin vers la droite, le son peut comporter des craquements ou de la distorsion. Réajustez les niveaux d’égalisation des canaux avec les commandes EQ (HI/MID/
LO).
❏ Les réglages d’effets d’insertion, “Finalize”, “Room Acoustic
Control” et “FX” sont-ils corrects?
Les réglages des effets peuvent augmenter le niveau et générer des craquements ou de la distorsion. Vérifiez
ces réglages et réajustez-les si nécessaire.
40
Dépannage
Aucun son n’est audible
❏ Avez-vous augmenté le niveau de canaux non utilisés?
Pour les canaux que vous n’utilisez pas, réglez le niveau d’entrée au minimum en tournant la commande
SENS ou la commande de canal LEVEL à fond à gauche.
❏ Avez-vous branché de nombreux appareils audio?
Il peut y avoir du bruit si de nombreux appareils audio sont branchés. Ne branchez pas des appareils audio
que vous n’utilisez pas.
Il y a des bruits forts (grondements, sifflements ou bourdonnements)
❏ Avez-vous branché un micro?
Selon la position du micro et des enceintes, une réinjection acoustique (un sifflement aigu ou un grondement)
peut se produire. Dans ce cas, procédez comme suit:
1. Changez l’orientation du micro.
2. Eloignez le micro des enceintes.
3. Diminuez le volume.
❏ Avez-vous branché un appareil audio au M-10DX?
Si l’entrée et la sortie de l’appareil audio sont toutes deux branchées au M-10DX, le signal peut provoquer une
boucle de réinjection. Vérifiez les connexions.
Un bourdonnement ou un grondement grave est audible
❏ Le matériel périphérique est-il branché?
Un bourdonnement est audible. Le M-10DX et le matériel branché peuvent capter des interférences électromagnétiques et émettre ce bruit en conséquence. Ce bruit peut être provoqué par la fréquence de l’alimentation
(50/60Hz) ou des par de puissants moteurs électriques. Eloignez votre matériel de l’appareil contenant un
moteur électrique ou branchez le M-10DX à une autre prise secteur. Vous pouvez aussi essayer de brancher
votre matériel à une autre entrée du M-10DX.
L’effet d’insertion n’est pas appliqué
❏ L’effet d’insertion est-il coupé pour les canaux 1 et 2?
Même si le bouton [INSERTION FX] est allumé, l’effet d’insertion (“IFX”) du canal 1 ou 2 doit être activé
(p. 23) pour que l’effet d’insertion soit appliqué.
Pas d’effet FX (écho/réverbération)
❏ Le niveau d’envoi est-il trop bas?
L’effet peut ne pas être appliqué si le niveau d’envoi est trop bas. Activez le bouton AUX/FX (allumé) puis
tournez la commande PAN/BAL vers la droite pour augmenter progressivement le niveau.
41
Dépannage
Le volume de l’appareil branché aux prises LINE IN est trop faible
❏ Utilisez-vous un câble contenant une résistance?
Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.
Le signal d’un micro branché à une prise MIC (1~2) est inaudible
❏ Avez-vous branché un micro à condensateur requérant une
alimentation fantôme?
Si vous branchez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, activez le bouton [PHANTOM].
Le signal d’entrée n’est audible qu’à gauche ou à droite.
❏ La commande PAN ou BAL est-elle à fond à gauche ou à droite?
Réglez la commande PAN ou BAL en position centrale.
42
Caractéristiques principales
M-10DX
Nombre de canaux
d’entrée
Conversion AN/NA
10 canaux
Fréquence d’échantillonnage: 44.1/48.0/96.0 kHz
Traitement des signaux: 24 bits
96.0 kHz: 20 Hz~40 kHz (+3/-3 dB)
Réponse en fréquence
48.0 kHz: 20 Hz~ 22 kHz (+3/-3 dB)
44.1 kHz: 20 Hz~20 kHz (+3/-3 dB)
Commande MAIN MIX LEVEL= –', Commande LEVEL de canals= –'
Commande MAIN MIX LEVEL= U, Commandes LEVEL de canal= –'
Niveau de bruit résiduel
(IHF-A, typ.)
–88dBu
Commande MAIN MIX LEVEL= U, Commandes LEVEL de canal= U
–82dBu
Prises MIC 1~2: -60 ~ –10dBu
Prises LINE IN 1~2: –40 ~ +10dBu
* Niveau d’entrée maximum: Niveau d’entrée nominal + 22dB
Niveau d’entrée nominal
Prises LINE IN 3~10: +0 dBu
Prises LINE IN 9~10 (RCA/cinch) -10 dBu
* Niveau d’entrée maximum: Niveau d’entrée nominal + 18dB
Prises MIC 1~2: 2,7 k1
Impédance d’entrée
Prises LINE IN 1~2: 28 k1
Prises LINE IN 3~8: 20 k1
Prises LINE IN 9~10 (RCA/cinch) 20 k1
Niveau de sortie nominal
Impédance de sortie
+0 dBu
* Niveau de sortie maximum: Niveau de sortie nominal + 22dB
Prises MAIN OUT/Prise AUX SEND/Prises CTRL ROOM: 1201
Prises 2 TRACK OUT L–R: 1 k1
Impédance de charge
recommandée
10 k1 ou plus
Ecran
Ecran graphique de 122 x 32 pixels (rétroéclairé)
Prises MIC 1~2: type XLR (symétrique/alimentation fantôme de +48V)
Prises LINE IN 1~10: Jack 6,35mm TRS (symétrique)
* Prise LINE IN 1: accepte une haute impédance
Prises LINE IN 9~10: RCA/cinch
Prises
Prises MAIN OUT L–R: Jack 6,35mm TRS (symétriques)
Prise AUX SEND: Jack 6,35mm TRS (symétriques)
Prises 2 TRACK OUT L–R: RCA/cinch
Prise DIGITAL OUTPUT: optique, coaxiale
Prise PHONES: jack stéréo 6,35mm
Prises CTRL ROOM L–R: Jack 6,35mm (symétriques)
43
Caractéristiques principales
Room Acoustic Control (microphone intégré)
Traitement du signal
par DSP
Finalize: Enhancer/Compresseur-limiteur multibande
Effets d’insertion: Power compressor/Vocal enhancer/Narration enhancer
Echo/Reverb: Short echo/Echo/Room reverb/Small hall reverb/Large hall reverb
Alimentation
DC 9V (adaptateur secteur),
Piles sèches alcalines LR6 (AA) x 8 ou piles à hydrure métallique de nickel (HR15/51) x 8
950mA
Consommation
* Durée de vie estimée des piles en utilisation continue:
Hydrure métallique de nickel: 3 heures
Alcalines: 1,5~2 heures
Ces chiffres varient selon les conditions d’utilisation.
Alimentation fantôme
+48 V/5mA (chaque entrée)
Dimensions
198,6 (L) x 262,2 (P) x 60,9 (H) mm
Poids
1,3kg (uniquement cette unité)
Accessoires
Mode d’emploi
Adaptateur secteur
* 0 dBu = 0.775 V rms
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans
avis préalable.
44
Index
Chiffres
EXIT .............................................................................................. 39
2 TRACK OUT ............................................................................. 15
F
A
Factory Reset ................................................................................ 39
FAT Comp .................................................................................... 35
Final ............................................................................................... 35
FINALIZE .............................................................................. 13, 34
Finalize ................................................................................... 34, 39
FLAT ............................................................................................. 30
FWD .............................................................................................. 14
FX ....................................................................................... 13, 27, 39
Acoustique ...................................................................................
Alkaline ........................................................................................
ALL ...............................................................................................
ATTACK ......................................................................................
AUX SEND ..................................................................................
AUX/FX .......................................................................................
29
38
39
26
14
12
B
BAL ......................................................................................... 13, 21
BASS .............................................................................................. 25
Battery ..................................................................................... 14, 38
BRIGHT .................................................................................. 25–26
Built-in .......................................................................................... 38
BUMPY ......................................................................................... 30
BUS ................................................................................................ 13
BWD .............................................................................................. 14
BYP ................................................................................................ 28
C
Capteur d’acoustique de la pièce .............................................. 38
CH1 ............................................................................................... 38
CLARITY ................................................................................ 26, 35
Clarity ........................................................................................... 35
COMP ........................................................................................... 25
COMPRESS .................................................................................. 35
CONTROL ROOM ...................................................................... 14
COSM ........................................................................................... 23
Crochet pour cordon .................................................................. 15
CROSS .......................................................................................... 35
Cross ............................................................................................. 35
CURSOR ....................................................................................... 14
D
DAMP ...........................................................................................
DC IN ............................................................................................
DEESSER ......................................................................................
DELY .............................................................................................
DIGITAL OUT .............................................................................
DISPLAY ......................................................................................
28
15
26
28
15
14
E
ECHO ............................................................................................ 28
Echo ............................................................................................... 27
Ecran ............................................................................................. 13
Effet d’insertion ........................................................................... 23
ENTER .......................................................................................... 39
EQ ............................................................................................ 12, 21
G
GainH ............................................................................................ 35
GainL ............................................................................................ 35
GEQ/RAC .................................................................................... 39
H
H .................................................................................................... 22
H COMPRESS .............................................................................. 35
HI ................................................................................................... 12
Hi-Z ............................................................................................... 12
Hydrure métallique de nickel ............................................. 16, 38
I
IFX ........................................................................................... 21, 23
Initialize ........................................................................................ 39
Ins .................................................................................................. 39
INSERTION FX ..................................................................... 12, 24
L
L ..................................................................................................... 22
L COMPRESS .............................................................................. 35
LARGE HALL ............................................................................. 28
LCD Backlight ............................................................................. 37
LCD Contrast ............................................................................... 37
LCD Power Save ......................................................................... 37
LEVEL ............................................................................... 13, 20–21
LINE IN .................................................................................. 14–15
LOW .............................................................................................. 12
M
M .................................................................................................... 22
MAIN MIX ................................................................................... 13
MAIN MIX LEVEL ......................................................... 13, 20–21
MAIN OUT .................................................................................. 15
Measuring .............................................................................. 31–32
MIC ............................................................................................... 14
MID ............................................................................................... 12
MIDQ ............................................................................................ 22
45
Index
N
U
Narration ...................................................................................... 26
Natural .......................................................................................... 35
Ni-MH .......................................................................................... 38
NS ............................................................................................ 25–26
UTILITY ........................................................................................ 37
P
P.DLY ............................................................................................ 28
PAN ........................................................................................ 13, 21
PAN/BAL .................................................................................... 12
PHANTOM .................................................................................. 15
PHONES ....................................................................................... 15
PHONES/CTRL ROOM ...................................................... 13, 20
Pile ........................................................................................... 16, 37
POWER ................................................................................... 13, 20
Power Cmp1 ................................................................................ 25
Power Cmp2 ................................................................................ 25
Power Cmp3 ................................................................................ 25
Power OFF ................................................................................... 20
R
RAC ............................................................................................... 38
RAC Freq <= ................................................................................ 38
RAC Freq >= ................................................................................ 38
RAC Source .................................................................................. 38
REC to D.OUT ............................................................................. 38
REPT ............................................................................................. 28
Reverb ........................................................................................... 27
ROOM ........................................................................................... 28
ROOM ACOUSTIC ......................................................... 13, 30, 33
Room Acoustic Auto Control .................................................... 29
Room Acoustic Control ........................................................ 29, 38
ROOM ACOUSTIC SENSOR .................................................... 15
S
Sample Freq ................................................................................. 38
Sampling Freq ............................................................................. 38
SCENE .................................................................................... 14, 36
Scene ....................................................................................... 36, 39
SEL .......................................................................................... 13, 21
SENS ....................................................................................... 12, 21
SHORT ECHO ............................................................................. 28
SMALL HALL ............................................................................. 28
T
ThrsH ............................................................................................ 35
ThrsL ............................................................................................. 35
TIME ............................................................................................. 28
TONE ...................................................................................... 25–26
TUBE ............................................................................................. 25
Turn Down Level .................................................................. 31–32
Turn Up Level ....................................................................... 31–32
46
V
VALUE ......................................................................................... 14
Vocal Enh. .................................................................................... 26
Vocal Enhancer ............................................................................ 26
W
WARMY ....................................................................................... 30
Pour les pays de lʼUE
UK
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DK
NO
SE
FI
HU
PL
CZ
SK
EE
LT
LV
SI
GR
47
Informations
EUROPE
EDIROL (Europe) Ltd.
Studio 3.4 114 Power Road
London W4 5PY
U. K.
TEL: +44 (0)20 8747 5949
FAX:+44 (0)20 8747 5948
http://www.edirol.com/europe
Deutschland
TEL: 0700 33 47 65 20
Italia
TEL: 02 93778329
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
En cas de problème, adressez-vous au service après-vente EDIROL/Roland le plus proche ou au distributeur EDIROL/Roland agréé de
votre pays; voyez ci-dessous.
HONG KONG
BRAZIL
TRINIDAD
IRELAND
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868)638 6385
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
INDIA
CHILE
URUGUAY
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA/
SINGAPORE
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Soi Verng NakornKasem,
New Road, Sumpantawongse,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
COLOMBIA
VENEZUELA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
ARGENTINA
PERU
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
EUROPE
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb
TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR s.r.o
Voctárova 247/16
CZ - 180 00 PRAHA 8,
CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha’aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
SLOVAKIA
OMAN
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky
TEL: (035) 6424 330
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
FINLAND
SWITZERLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
GERMANY
UKRAINE
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
IRAN
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
SWEDEN
HUNGARY
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 17 211 005
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
BAHRAIN
LEBANON
RUSSIA
DENMARK
GREECE/CYPRUS
MIDDLE EAST
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
QATAR
Badie Studio & Stores
P.O. Box 62,
Doha, QATAR
TEL: 423554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
TEL: (23) 511011
As of November 1, 2006 (EDIROL-1)
04459590
2MP_X

Manuels associés