Manuel du propriétaire | Fujifilm FinePix A345 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels49 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
49
Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix A345/FinePix A350. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation. 1 Préparatifs 2 Utilisation de l’appareil photo 3 Photographie avancée 4 Réglages 5 L’installation du logiciel 6 Visualisation des images BL00453-300 (1) Avertissement Déclaration de conformité de la CEE Pour les utilisateurs au Canada ATTENTION Nous Nom : Adresse : Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 91) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo. IMPORTANT Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel. AVERTISSEMENT AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER. Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne déclarons que ce produit FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A345/FinePix A350 Nom du produit : Nom du fabricant : Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan est conforme aux normes suivantes Sécurité : EN60065 EMC : EN55022 : 1998 Classe B EN55024 : 1998 EN61000-3-2 : 1995 + A1 : 1998 + A2 : 1998 selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC). Contrat de Licence d’Utilisateur 2 Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software pour FinePix BX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel. 4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT “EN L’ETAT” ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION DE OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon. Dusseldorf, Allemagne 1er février 2005 Lieu Date Signature/Directeur général Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA 3 Table des matières Avertissement ................................................... 2 IMPORTANT ..................................................... 2 Déclaration de conformité de la CEE ................ 3 Préface .............................................................. 6 Accessoires inclus ............................................. 7 Pièces et fonctions de l’appareil photo .............. 8 Fixation de la dragonne ................................. 9 Utilisation de la dragonne .............................. 9 Prises d’images avec le moniteur LCD .......... 9 ■ Mode photographie ............................... 9 ■ Mode lecture .......................................... 9 u i g Y REGLAGE DES IMAGES DPOF (ANNULER TOUT) ..................................................................... 41 PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT ............................... 42 LECTURE AUTOMATIQUE ............................................................................................................ 44 RECADRER .................................................................................................................................... 45 B VIDEO MODE VIDEO r ENREGISTREMENT VIDEO ........................................................................................................... 47 MENU VIDEO 1 Préparatifs MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA .............................................................................. 10 Batteries compatibles ..................................................................................................................... 10 Vérification de la charge des batteries/piles ................................................................................... 11 MISE SOUS ET HORS TENSION .......................................................................................................... 12 REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ............................................................................................ 12 CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE .................. 13 SELECTION DE LA LANGUE ................................................................................................................ 14 2 Utilisation de l’appareil photo GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE ........................................................................................... 15 MODE PHOTOGRAPHIE PRISES DE VUES (a MODE AUTO) .................................................................................................. 17 UTILISATION DU VISEUR ..................................................................................................................... 19 AFFICHAGE DU TEMOIN DU VISEUR ................................................................................................. 19 NOMBRE DE VUES DISPONIBLES ...................................................................................................... 20 ■ Nombre de vues standards par une carte xD-Picture Card ..................................................... 20 UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE ........................................................................................... 21 FONCTION DE CADRAGE .................................................................................................................... 22 MODE LECTURE POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE) ................................................................................ 23 Lecture de l’image seule/Sélection d’images/Lecture d’images multiples ...................................... 23 Zoom de lecture .............................................................................................................................. 24 POUR EFFACER DES IMAGES ............................................................................................................ 25 3 Photographie avancée B PHOTOGRAPHIE FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE PRISES DE VUES — SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ................................. 26 ■ Spécifications du mode Photographie ....................................................................................... 26 e PHOTOGRAPHIE MACRO ............................................................................................................. 27 d FLASH ............................................................................................................................................. 28 MENU PHOTOGRAPHIE OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE ........................................................................................... 30 MENU PHOTOGRAPHIE ....................................................................................................................... 31 y REGLAGES DE QUALITE EN MODE PHOTOGRAPHIE .............................................................. 31 * PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR ..................................................................................... 32 q MODE PRISES PHOTO .................................................................................................................. 33 f PRISES DE VUES EN CONTINU ................................................................................................... 34 D COMPENSATION D’EXPOSITION ................................................................................................. 35 A BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE) ................................... 35 B LECTURE MENU LECTURE 4 o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES .......................................................................... 36 u COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) ....................................................... 38 u REGLAGE DES IMAGES DPOF ..................................................................................................... 39 y REGLAGE DE QUALITE EN MODE VIDEO ................................................................................... 49 MODE LECTURE LECTURE VIDEO ................................................................................................................................... 50 ■ Lecture vidéo ............................................................................................................................. 50 1 4 Réglages fi REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD / REGLAGE DU VOLUME ....................... 51 PARAMETRAGE .................................................................................................................................... 52 F UTILISATION DE L’ECRAN DE PARAMETRAGE ......................................................................... 52 ■ Options du menu PARAMETRAGE .......................................................................................... 53 REGLAGE DE LA VEILLE ...................................................................................................................... 54 FORMATAGE ......................................................................................................................................... 54 ZOOM NUMERIQUE .............................................................................................................................. 55 HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE) ....................................................................................... 56 NUMERO IMAGE ................................................................................................................................... 57 2 3 5 L’installation du logiciel 5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows ......................................................................... 58 5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2 ............................................................................................. 60 5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X ................................................................................................. 63 4 6 Visualisation des images 6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO ..................................................................................... 66 6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur ........................................................................................ 66 6.1.2 Utilisation d’un téléviseur ..................................................................................................... 66 6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge ..................................................................................................................... 67 6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge ....................................................... 67 6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF (impression d’une seule vue) ... 68 6.2.3 Débranchement de l’imprimante .......................................................................................... 69 6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR .......................................................................................... 70 6.3.1 Branchement sur l’ordinateur ............................................................................................... 70 6.3.2 Débranchement de l’appareil photo ..................................................................................... 73 6.4 UTILISATION DE FinePixViewer ..................................................................................................... 74 6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer ............................................................................................... 74 6.4.2 Désinstallation du logiciel ..................................................................................................... 74 Options pour extension du système ............... 76 Guide des accessoires ................................... 77 Utilisation correcte de l’appareil photo ........... 78 Notes lors de l’utilisation sur l’alimentation ..... 78 Batteries/piles utilisables ............................ 78 Notes sur les batteries/piles ........................ 78 Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA .................................................... 79 Adaptateur secteur ..................................... 79 5 6 Décharge des batteries Ni-MH ................... 80 Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ ..... 81 Ecrans d’avertissements ................................ 82 Guide de dépannage ...................................... 84 Fiche technique (FinePix A345) ...................... 86 Fiche technique (FinePix A350) ...................... 88 Explication des termes ................................... 90 Notes pour la sécurité .................................... 91 5 Préface Accessoires inclus ■ Essai préalable avant la photographie ■ Remarques sur les interférences électriques Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit. Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Notes sur les droits de propriété Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. ■ Cristaux liquides Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. h Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. h Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. h Piles alcalines au format AA LR6 (2) h Câble USB (mini-B) (1) Environ 1,2 m ■ Manipulation de votre appareil photo Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1) h CD-ROM (1) Software pour FinePix BX ■ Informations sur les marques de fabrique h et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd. h IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis. h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays. h Adobe Acrobat® Reader® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis. h Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. ✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. h Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. h Dragonne (1) h Mode d’emploi (cette brochure) (1) h Câble A/V (1) Câble jack (dia. 2,5 mm) à fiche Cinch×2, environ 1,2 m ■ Explication du système de télévision couleur PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. ■ Exif Print (Exif version 2.2) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. 6 7 Pièces et fonctions de l’appareil photo ✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails. Fixation de la dragonne Utilisation de la dragonne 1 0 1 0 2 0 2 0 Touche POWER Déclencheur Flash (P.28) Fenêtre du viseur Haut-parleur Microphone Objectif (volet d’objectif) Connexion USB (mini-B) Prise d’entrée AC 3V entrée alimentation (DC IN 3V) Témoin du retardateur (P.32) (P.66) Commutateur de modes Prise sortie Audio / Vidéo (A/V OUT) Mode photographie (P.17) d/ c/ Touche macro (P.27) Touche flash (P.28) Témoin du viseur (P.19) a/ Viseur Commutateur zoom (téléobjectif) (P.15-16, 55) b/ Moniteur LCD 1 Enroulez la dragonne autour de votre poignet. 2 Pour éviter de laisser tomber l’appareil photo, fixez la courroie autour de votre poignet en faisant coulisser la fermeture pour régler la longueur. Prises d’images avec le moniteur LCD Mode vidéo (P.47) Mode lecture (P.23) Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2. Pour fixer la dragonne, éloignez légèrement la boucle de réglage de la longueur de l’extrémité de la dragonne, comme le montre la figure 1. Commutateur zoom (grand angle) ■ Mode photographie N N 12 Retardateur Prises de vues en continu Photographie macro Compensation d’exposition Flash 1 1 2005 Mode photographie N Qualité N 12 Avertissement de niveau bas des piles (P.15-16, 55) Touche MENU/OK (P.16) Monture de la dragonne Réglage de la balance des blancs Barre de zoom Avertissement AF Avertissement de risque de bougé de l’appareil 1 1 2005 Touche DISP (affichage) / BACK (P.15) Monture de trépied Couvercle du compartiment piles (P.10) Fente d’insertion de la carte xD-Picture Card (P.10) Compartiment des piles (P.10) Nombre de vues disponibles Cadre AF Date ■ Mode lecture Mode lecture 1 0 0-00 0 0 9 DPOF Numéro de la prise de vue Avertissement de niveau bas des piles Protection Barre de zoom Date 1 1 2 0 0 5 1 2 : 0 0 AM Heure 1 0 0-0 0 0 9 8 9 1 Préparatifs MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA Batteries compatibles h Piles alcalines au format AA (2) ou batteries Ni-MH au format AA (vendues séparément) (2) Fermez le couvercle du compartiment piles. 4 ! Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo. ● ◆ Comment utiliser les batteries/piles ◆ Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin du viseur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles. 1 ◆ Comment retirer la carte xD-Picture Card ◆ Appuyez légèrement sur la carte xD-Picture Card dans la fente puis retirer lentement votre doigt : la carte se libère et remonte vers l’extérieur. 1 Vérification de la charge des batteries/piles Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier la charge des batteries/piles. 1 Blanc 2 S'allume en rouge 3 Clignote en rouge ! Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles alors que ● l’appareil photo est sous tension, il se mettra hors tension. pas une force excessive sur le couvercle du compartiment piles. ! N’appliquez ● N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles alors que l’appareil photo est sous tension. Ceci peut endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card. Préparatifs h N’utilisez jamais les types de batteries/piles suivants, car elles risquent de î externe provoquer des problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une Boîtier surchauffe des batteries/piles : 1. Batteries/piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé. 2. Combinaisons de différents types de batteries/piles ou utilisation de batteries/piles neuves et usagées ensemble. h N’utilisez pas de piles au manganèse ou Ni-Cd. h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des batteries/piles peuvent réduire considérablement la durée pendant laquelle les batteries/piles peuvent être utilisées. h La durée pendant laquelle les piles alcalines au format AA (ci-après dénommées simplement piles alcalines) peuvent être utilisées, varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent d’arrêter de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de batteries Ni-MH au format AA est recommandée pour cette raison. h Utilisez le chargeur de batterie Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au format AA. h Reportez-vous P.78-79 pour les autres remarques sur les batteries/piles. h Lorsque l’appareil photo est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH au format AA peut être réduite (➡P.79). N S’allume en rouge 12 1 La charge des batteries/piles est amplement suffisante. 2 La charge restante dans les batteries/piles est insuffisante. Les batteries/piles seront bientôt épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles neuves. 3 Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo va cesser de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries. “C” apparaît sous forme d’une petite icône du côté droit du moniteur LCD. “V” apparaît sous forme d’une grande icône au centre du moniteur LCD. Clignote en rouge Chargez les piles correctement, comme indiqué par les icônes de polarité. 2 3 Repère doré Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la carte xD-Picture Card avec la zone de contact dorée sur la carte xD-Picture Card et poussez ensuite fermement la carte à fond dans la fente. ! Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée, ● 10 elle ne pourra pas être introduite à fond dans la fente. N’appliquez pas une force excessive lorsque vous introduisez une carte xD-Picture Card. ! Selon le mode de l’appareil photo et le type de batteries/piles utilisées, la transition de “C” ● produire plus rapidement. ! En raison de la nature des batteries/piles, un avertissement de niveau bas des batteries ● à “V” peut se peut apparaître prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal. Tentez de réchauffer les batteries/piles dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser. ✽ Avertissement du niveau bas des batteries/piles 1) L’évaluation par l’appareil photo de la charge restante des batteries/piles varie considérablement selon le mode de fonctionnement de l’appareil photo. Par conséquent, même si “C” ou “V” n’est pas affichée en mode lecture, l’une d’elles peut apparaître lorsque vous passez à un mode de prise de vues. 2) Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un avertissement de niveau bas des batteries/piles. Ceci risque de se produire en particulier lorsque des batteries/piles qui ont déjà été épuisées sont de nouveau utilisées. Dans la situation 2), introduisez immédiatement des piles neuves ou des batteries entièrement chargées en remplacement. ◆ Fonction automatique d’économie d’énergie ◆ Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie des batteries/piles (mode veille) (➡P.54). Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, appuyez sur la touche “POWER”. 11 MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, le témoin du viseur s’allume en vert. Appuyez de nouveau sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo hors tension. 1 1 01 03 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran “PARAMETRE/SET-UP”. 2 0 OPT I ONS L’objectif sort, lorsque le mode photographie “q” est sélectionné. Veillez à ne pas obstruer l’objectif. Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts de fonctionnement risquent de se produire et “8” ou “ ” apparaît. Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risquant de diminuer la qualité de l’image sur vos photos. PA R A M E T R E / S E T - U P LCD 9 2 DAT E / HEURE NON ENTREE ENTREE 3 ANNULER Y Y Y Y . MM. D D 2005 12 . : 1 . 00 PA R A M E T R E / S E T - U P 1 le message (voir illustration de gauche) n’apparaît pas, reportez-vous à “Correction de la date et l’heure” (➡P.13) pour vérifier et corrigez les réglages de la date et de l’heure. ! Le message est également présenté lorsque les piles ont été ● retirées et que l’appareil photo est resté en stockage pendant une longue période. ! Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la ● touche “DISP/BACK”. ! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message ● apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. 4 5 : OU I ENTREE : ENTREE REGLER 3 Correction de la date et l’heure Y Y Y Y . MM. D D 2005 10 . : 2 . 00 24 AM REGLER ANNULER 10 0 2 3 0 ! Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les ● 2 0 chiffres en continu. ! Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les ● ! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM ● chiffres en continu. ! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM ● change. Y Y Y Y . MM. D D 10 . : REGLER 12 2 00 change. . D D . MM . Y Y Y Y 24 24 . 2 10 : 00 . 2005 AM REGLER AM ANNULER Changement de l’ordre de la date D AT E / H E U R E Lorsque vous avez réglé la date et l’heure, appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo change du mode photographie au mode lecture. DAT E / HEURE 2005 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage. 3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. ANNULER 1 0 4 1 2 0 D AT AT E / H E U R E AM 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’option 3 et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “DATE/HEURE”. 2 Appuyez sur “c”. ANNULER 1 0 1 REGLER 3 2 LCD D AT E / H E U R E DECALAGE HOR ! Si ● 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage. DAT E / HEURE 2 Préparatifs Après l’achat, lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, la date et l’heure sont annulées. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure. ! Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo ● sans les piles pendant une période prolongée, les réglages comme la date et l’heure sont annulés. Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou les piles sont en place depuis 15 minutes ou plus, les réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ 1 heure même si les deux sources d’alimentation sont retirées. 10 0 2 ANNULER 3 0 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le format de la date. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages. 3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. Ordre de la date Explication YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”. MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois/jour/année”. DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”. 13 de 2 Utilisation l’appareil photo SELECTION DE LA LANGUE 1 01 03 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran “PARAMETRE/SET-UP”. 2 0 OPT I ONS PA R A M E T R E / S E T - U P LCD GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo. Changement de mode Déplacez le commutateur de modes pour changer de mode. Mode photographie : Photographie d’images Mode vidéo : Enregistrement de vidéo Mode lecture : Lecture de l’image Commutateur a ( 2 01 2 0 PA R A M E T R E / S E T - U P 2 REGLER 3 4 5 ) Photographie : Commutateur f Appuyez sur “ ” pour effectuer un zoom avant (téléobjectif). Appuyez sur “ ” pour effectuer un zoom arrière (grand angle). Lecture : Commutateur f (Le déplacement d’images) Appuyez sur “ ” pour agrandir l’image. Appuyez sur “ ” pour revenir à l’affichage normal. 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’option 4 et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “ ”. 2 Appuyez sur “c” pour sélectionner “ENGLISH”, “FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”, “ITALIANO”, “ ” ou “ ”. Appuyez sur “c” pour passer en cycle dans les réglages de langue. : CONT. : FRANCA IS ANNULER ! Reportez-vous P.52 pour des informations plus détaillées sur ● le menu “F” OPTIONS. Touche dc Photographie : d Active ou désactive la macro ( c Règle le flash ( ). 2 Utilisation de l’appareil photo 1 NUMERO I MAGE MODE U S B / L A NG. )b( ). Lecture : Change une vue ou une vidéo, avance la vue. Touche DISP/BACK DISP : Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’affichage du moniteur LCD. Photographie : Active ou désactive l’affichage de texte, éteint le moniteur LCD ou affiche le guide de cadrage. Lecture : Active ou désactive l’affichage de texte ou sélectionne la lecture d’images multiples. BACK : Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours d’opération. 14 suite... 15 GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE MODE PHOTOGRAPHIE PRISES DE VUES (a MODE AUTO) 1 01 1 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo sous tension. 2 Réglez le commutateur de modes sur “q”. h Plage de mise au point Environ 60 cm à l’infini 2 0 ! Pour les sujets qui sont à moins de 60 cm, utilisez le mode ● macro (➡P.27). ! Lorsque “7”, “-”, ● “q ” ou “= ” apparaît, reportez-vous P.82. Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom. 2 ! L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise ● Utilisation des menus 1Affichage du menu. Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2Sélection d’une option du menu. Appuyez sur la flèche gauche ou droite de la touche dc. 3Sélection d’un réglage. Appuyez sur la flèche du haut ou du bas du commutateur f. Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce que vos doigts ou la dragonne ne recouvrent pas l’objectif ou le flash. Si l’objectif ou le flash est obstrué, vous risquez de ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte pour votre photo. 3 ! Vérifiez ● si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le comme indiqué en P.78. ! Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou ● lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé. 4Comfirmation du réglage. Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Appuyez sur “[ (a)” pour effectuer un zoom avant. Appuyez sur “] (b)” pour effectuer un zoom arrière. Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD. 4 Touche DISP/BACK Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours d’opération. N ◆ Affichage de l’aide à l’écran ◆ Les instructions pour la prochaine étape de la procédure apparaissent en bas du moniteur LCD. Appuyez sur la touche indiquée. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer la vue affichée. Pour annuler l’effacement, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. 16 2 Utilisation de l’appareil photo de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné. ! Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en ● bas du moniteur LCD. Ceci est normal et n’affecte pas non plus l’image. 12 h Longueur focale du zoom optique (équivalent à un appareil photo 35 mm) Environ 35 mm à 105 mm Échelle de zoom maxi : 3× 100-0009 IMAGE Barre de zoom ENTREE ANNULER ! Reportez-vous P.55 pour des informations sur les procédures ● EFFACE OK? ENTREE ANNULER Haut, bas, gauche et droite sont indiqués par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Haut ou bas est indiqué par “a” ou “b” et gauche ou droite par “d” ou “c”. pour utilisation de zoom numérique. suite... 17 MODE PHOTOGRAPHIE 5 PRISES DE VUES (a MODE AUTO) N 12 Cadre AF 6 Utilisez le moniteur LCD, cadrez la photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus). ! L’image présentée sur le moniteur LCD avant la prise de vue ● peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.23). ! ● Le sujet ne peut pas apparaître clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Utilisez le viseur pour prendre la vue. Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur votre sujet. Le cadre AF sur le moniteur LCD devient plus petit et le témoin du viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé. Double bip bref UTILISATION DU VISEUR Lorsque vous utilisez le viseur, appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour éteindre le moniteur LCD. La mise hors tension du moniteur LCD permet d’économiser de l’énergie. 1 ! Le viseur ne peut pas être utilisé pour prendre des photos en ● mode macro. Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom. 2 ! Lorsque l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “ƒ” ● ! L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise ● de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné. 3 Avant que le flash se déclenche, “∑” apparaît sur le moniteur LCD. Viseur Appuyez à fond sur le déclencheur sans le relâcher. Lorsqu’un bip est entendu, l’appareil photo enregistre l’image. 7 Bip ! Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la ● prise de vue. Procédez à la lecture de la photo pour vérifier l’image. ! Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans le relâcher, le ● cadrage AF n’est pas modifié. ! Lors de la prise de vue, le témoin du viseur s’allume en orange ● (prise de vue désactivée). Le témoin du viseur passe ensuite au vert pour indiquer que la vue suivante peut être prise. ! Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image ● peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange. ! Reportez-vous P.82-83 pour les informations sur les ● avertissements affichés. ◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆ 18 Cadre AF Cadrez la photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus). Lorsqu’une vue est prise à une distance comprise entre 60 cm et 2 m en utilisant le viseur optique seule la zone ombrée du cadre est photographiée. Le FinePix A345/FinePix A350 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point peut s’avérer difficile sur les sujets suivants : devant un mur blanc ou ayant la même h Les sujets très brillants comme les miroirs ou couleur que le fond) la carrosserie d’une voiture h Des photos dans lesquelles un objet h Les sujets photographiés à travers une vitre fortement contrasté (qui n’est pas le sujet) est h Les sujets sans bonne réflexion comme les proche du cadre AF et qui est soit plus cheveux ou la fourrure proche, soit plus éloigné du sujet (comme la h Les sujets qui manquent de consistance photo d’une personne devant un arrière-plan comme le feu ou la fumée comportant des éléments très contrastés) h Les sujets sombres h Les sujets se déplaçant à grande vitesse Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE h Des sujets avec peu ou pas de contraste (➡P.21). entre le sujet et l’arrière-plan (sujets placés 2 Utilisation de l’appareil photo apparaît sur le moniteur LCD, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. ! Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement ● l’image sur le moniteur LCD. Cette image n’est pas l’image enregistrée. ! Lorsque “ƒ” apparaît sur le moniteur LCD (c’est-à-dire si la ● photo est trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point). Tenez-vous à environ 2 m du sujet pour prendre la vue. ! Prenez ● la vue à l’aide du moniteur LCD si vous désirez cadrer votre image avec précision. AFFICHAGE DU TEMOIN DU VISEUR Affichage Etat S’allume en vert Prêt à photographier Clignote en vert AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à photographier) Clignote alternativement en vert et orange Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (prêt à photographier) S’allume en orange Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (pas prêt) Clignote en orange Chargement du flash (le flash ne se déclenchera pas) Clignote en vert (à intervalle d’une seconde) Appareil photo en mode economie d’énergie (➡P.54) Clignote en rouge i Avertissement carte xD-Picture Card Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format incorrect, carte xD-Picture Card saturée et erreur de carte xD-Picture Card i Erreur de fonctionnement de l’objectif ✽ Des messages d’avertissement détaillés appraissent sur le moniteur LCD (➡P.82-83). 19 MODE PHOTOGRAPHIE PRISES DE VUES (a MODE AUTO) NOMBRE DE VUES DISPONIBLES N UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE Le nombre de vues disponibles apparaît sur le moniteur LCD. 12 1 N 12 2 N 12 Dans une photo, les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la vue est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point. ! Reportez-vous P.31 pour les informations sur le changement ● du réglage de qualité. ! La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est “4 N ● (FinePix A345)” et “÷ N (FinePix A350)”. ■ Nombre de vues standards par une carte xD-Picture Card Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues standards pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer par 2, ou peut rester le même. Résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins. Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les sujets soient à l’intérieur du cadre AF. FinePix A345 Qualité 4F DPC-16 (16 Mo) 4N 2304 × 1728 Nombre de pixels enregistrés 15 7 „ 2 1 ` 2304 × 1536 1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480 18 25 33 2 122 15 31 36 50 68 247 DPC-64 (64 Mo) 32 64 72 101 137 497 DPC-128 (128 Mo) 64 128 144 204 275 997 DPC-256 (256 Mo) 129 257 289 409 550 1997 DPC-512 (512 Mo) 259 515 578 818 1101 3993 3 Double bip bref FinePix A350 Qualité ÷F ÷N 2592 × 1944 Nombre de pixels enregistrés „ 3 2 ` 2592 × 1728 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480 DPC-16 (16 Mo) 6 12 14 19 25 122 DPC-32 (32 Mo) 12 25 28 40 50 247 DPC-64 (64 Mo) 25 50 57 81 101 497 DPC-128 (128 Mo) 51 102 114 162 204 997 DPC-256 (256 Mo) 102 204 228 325 409 1997 DPC-512 (512 Mo) 205 409 457 651 818 3993 Utilisation de l’appareil photo DPC-32 (32 Mo) Appuyez à mi-course sur le déclencheur (verrouillage AF/AE). L’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur votre sujet. Le cadre AF sur le moniteur LCD devient plus petit et le témoin du viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé. Avec le déclencheur toujours à mi-course, déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur. 4 Bip ! Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant ● de libérer le déclencheur. le verrouillage AF/AE dans tous les modes photographie pour obtenir des résultats parfaits. ! Utilisez ● ◆ Verrouillage AF (autofocus) /AE (exposition automatique) ◆ Sur le FinePix A345/FinePix A350, la pression à mi-course sur le déclencheur verrouille les réglages de mise au point et d’exposition (verrouillage AF/AE). Pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré sur un côté ou pour régler l’exposition avant de composer la photo définitive, verrouillez les réglages AF et AE. Prenez ensuite la vue pour obtenir le meilleur résultat. 20 21 MODE PHOTOGRAPHIE PRISES DE VUES (a MODE AUTO) FONCTION DE CADRAGE MODE LECTURE POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE) 1 0 2 0 Sélectionnez la fonction de guide de cadrage en le mode photographie. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur le moniteur LCD. Continuez à appuyer sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que le guide de cadrage apparaisse. Texte affiché Guide de cadrage affiché Aucun texte n’est affiché 1 Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2 Appuyez sur “c” pour faire défiler rapidement vos images. Appuyez sur “d” pour les faire défiler en arrière. ! Réglez le commutateur de modes sur “w” pour la lecture de ● la dernière image. ! Lorsque l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte ● ◆ Important ◆ Moniteur LCD éteint Lecture de l’image seule en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 6 secondes. de texte sur le moniteur LCD disparaît après 3 secondes. Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous composez une photo. L’image risque de ne pas être correctement mise au point si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE. ! L’affichage ● Sélection d’images Pour sélectionner des images sur l’écran des listes timbres, maintenez “d” ou “c” enfoncée pendant 1 seconde durant la lecture. Cadre grille N 12 Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et pour l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo. 2 horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, la position des lignes peut être légèrement différente. Lecture d’images multiples En mode lecture, appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur le moniteur LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse. Texte affiché Aucun texte n’est affiché Lecture d’imeges multiples 1 0 2 0 Utilisation de l’appareil photo ! Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image. ● ! Les lignes du cadre grille divisent l’image enregistrée en 3 parties égales ● 1 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer le curseur (vue orange) sur la vue sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur “a ” ou “b ” pour passer à la page suivante. 2 Appuyez de nouveau sur la touche “DISP/BACK” pour afficher l’image actuelle agrandie. ◆ Images visibles sur le FinePix A345/FinePix A350 ◆ 22 Cet appareil photo affichera des images enregistrées sur le FinePix A345/FinePix A350 ou des images (à l’exception de certaines images non-comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card. Une lecture nette ou le zoom de lecture risquent d’être impossible à obtenir lors de la visualisation pour les images prises avec un autre appareil photo que le FinePix A345/FinePix A350. 23 MODE LECTURE POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE) Zoom de lecture Appuyez sur “ [ (a )” ou “ ] (b )” pendant la lecture de l’image seule pour agrandir l’image. Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture de l’image seule. ! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé avec la qualité ● Barre de zoom “`”. ANNULER DEPLACER ! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture ● MODE LECTURE POUR EFFACER DES IMAGES Réglez le commutateur de modes sur “w”. 1 2 01 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la lecture pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “o” EFFACE. 2 0 12 d’images multiples. 1 0 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner “DEPLACER”. 2 Appuyez sur “a”, “b”, “d”, ou “c” pour afficher une autre partie de l’image. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir au zoom en lecture. 2 0 EFFACE TOUTES I MAGE B ACC K 3 ANNULER TOUTES I MAGE B ACC K ■ Échelles de zoom (FinePix A345) Qualité 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “IMAGE”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer la sélection. Reportez-vous P.36 pour les informations sur “TOUTES”. EFFACE Échelles de zoom maxi 4 (2304 × 1728 pixels) Environ 3,6× „ (2304 × 1536 pixels) Environ 3,6× 2 (1600 × 1200 pixels) Environ 2,5× 1 (1280 × 960 pixels) Environ 2× 1 0 2 0 ! Pour revenir à la lecture de l’image seule, appuyez sur “a” ou ● “b” pour sélectionner “« BACK” et appuyez sur la touche “MENU/OK”. ■ Échelles de zoom (FinePix A350) Qualité 2 Utilisation de l’appareil photo Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les images sur votre disque dur. Échelles de zoom maxi ÷ (2592 × 1944 pixels) Environ 4,1× „ (2592 × 1728 pixels) Environ 4,1× 3 (2048 × 1536 pixels) Environ 3,2× 2 (1600 × 1200 pixels) Environ 2,5× 4 100-0009 IMAGE EFFACE OK? ANNULER ENTREE 1 0 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’image à effacer. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer l’image affichée. Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez terminé d’effacement les images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. 2 0 ! Appuyez ● successivement sur la touche “MENU/OK” pour effacer des images successives. Prenez garde à ne pas effacer une image importante. 24 25 3 Photographie avancée PRISES DE VUES — SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE Spécifiez les réglages de l’appareil photo pour obtenir le meilleur résultant. Un guide général de procédure est donné ci-dessous. 1 2 Sélectionnez le mode photographie (➡P.33). a AUTO s MANUEL m PORTRAIT , PAYSAGE . SPORTS / NOCTURNE Spécifiez les réglages de photographie (➡P.27-29, 31-32, 34-35). e d y f D A Macro Flash Utilisez ces fonctions pour les photos en gros plan. A utiliser lors de la prise de photos dans des endroits sombres ou pour des sujets en contre-jour, etc. Qualité Règle la taille de l’image enregistrée lorsque la vue est prise. Le réglage de la taille est ajusté pour correspondre à l’usage prévu de la taille du tirage. Retardateur Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues de groupe dans lesquelles le photographe figure sur la photo. Prises de vues en continu Utilisez pour prendre une série de vues en continu. Compensation d’exposition Utilisez l’exposition AE comme valeur de référence 0. Cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo. Balance des blancs Utilisez pour régler la balance des blancs afin qu’elle convienne aux conditions de photographie et d’éclairage. Sélectionnez le mode macro pour prendre des photos en gros plan. 1 Réglez le commutateur de modes sur “q”. 2 Appuyez sur la touche “e (d)”. “e” apparaît sur le moniteur LCD pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode macro, appuyez de nouveau sur la touche “e (d)”. N 12 h Plage de mise au point Environ 6 cm à 80 cm h Plage efficace du flash Environ 30 cm à 80 cm ! L’une des actions suivantes annule le mode macro : ● i Changement du réglage du MODE PRISE PHOTO i Mise de l’appareil photo hors tension ! Sélectionnez le mode de flash pour approprier aux conditions ● de la photo. ! Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, si ● vous prenez des vues dans des endroits sombres (lorsque “∂” apparaît). ! L’objectif est fixé sur le réglage de zoom en grand angle et ● seul le zoom numérique peut être utilisé. ! En mode macro, le moniteur LCD s’allume et ne peut pas ● être éteint. Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une vue en mode macro, le champ visible par le viseur ne correspond pas au champ réellement photographié car le viseur et l’objectif sont à des positions différentes. Utilisez le moniteur LCD pour prendre les vues en mode macro. 3 Photografie avancée * 3 Conserve les réglages compensation d’exposition et balance des blancs sur l’appareil photo. Réglez vous-même compensation d’exposition et balance des blancs. Pour la photographie de personnes avec de belles teintes chair et une tonalité d’ensemble adoucie. A utiliser pour la photographie de paysages pendant la journée. A utiliser pour la photographie de manifestations sportives. A utiliser pour la photographie des scènes en soirée et de nuit. e PHOTOGRAPHIE MACRO FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE Prenez de vues ■ Spécifications du mode photographie d c Valeur par défaut a s m , . / NON OUI OUI NON NON NON NON AUTO Flash auto OUI OUI OUI NON OUI NON bRéduction des yeux rouges OUI OUI OUI NON NON NON OUI OUI OUI NON OUI NON OUI OUI OUI OUI OUI OUI c Synchronisation lente NON OUI OUI NON NON OUI n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente NON OUI OUI NON NON OUI 4 N (FinePix A345) ÷ N (FinePix A350) OUI OUI OUI * Retardateur NON OUI OUI OUI f Prises de vues en continu NON OUI OUI OUI D Compensation d’exposition 0 NON OUI NON AUTO NON OUI NON e Macro d Flash d Flash forcé v Flash débrayé y Qualité Menu 26 A Balance des blancs AUTO 27 d FLASH FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE Choix entre 6 modes de flash selon le type de prises de vues. d Flash forcé 1 Réglez le commutateur de modes sur “q”. Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant les prises de vues, sous éclairage. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre. 2 Le réglage du flash change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “d (c)”. Le dernier mode de flash indiqué est le mode sélectionné. h Plage efficace du flash (a AUTO) Grand angle : environ 60 cm à 3,5 m Téléobjectif : environ 60 cm à 3 m Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode flash débrayé, la balance des blancs sélectionnée (➡ P.35) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible. v Flash débrayé N 12 ! Si ● AUTO Flash auto Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent. ! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de ● chargement, la vue est prise sans le flash. b Réduction des yeux rouges Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels lorsque vous prenez des vues de personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable, juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent. ! Utilisez ● un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné. ! Reportez-vous P.19, 82 pour les informations et les avertissements sur ● le bougé de l’appareil photo. c Synchronisation lente Ce mode flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de réaliser des vues de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied. h Vitesse d’obturation la plus lente “/” Nocturne : jusqu’à 2 sec. 3 Photografie avancée Appuyez à mi-course sur le déclencheur. “ ∑ ” apparaît sur le moniteur LCD lorsque le flash est utilisé. le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé. ! La durée de chargement du flash peut augmenter si la ● charge restante des piles est faible. ! Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image ● peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange. ! ● Les modes de flash sont limités selon le menu de photographie sélectionné (➡P.26). ! Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flashs et flash ● principal). n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges. ! L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées. ● Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre vue, utilisez le réglage du mode “/ ” Nocturne en mode photographie (➡P.33). ! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de ● chargement, la vue est prise sans le flash. ◆ Effet yeux rouges ◆ 28 Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une vue de sujet alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction des yeux rouges vous permet de minimiser la probabilité de l’effet. Adoptez également les précautions suivantes pour optimiser les effets de cette fonction : h Demandez aux sujets de regarder l’appareil photo. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets. 29 MENU PHOTOGRAPHIE OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 1 2 01 MENU PHOTOGRAPHIE ✽ Affichage des menus (➡P.30) y REGLAGES DE QUALITE EN MODE PHOTOGRAPHIE Modes photographie disponibles : a, s, m, ,, ., / Choix entre 6 réglages. En utilisant le tableau cidessous comme guide, sélectionnez le réglage convenant le mieux à vos sujets. QUA L I T E 1 2 IMAGE N 14 19 25 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner la rubrique du menu et “a” ou “b” pour modifier le réglage. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer ce réglage. 2 0 MENU PHOTOGRAPHIE ! Les ● chiffres sur la droite de chaque réglage indiquent le nombre de prises de vues disponibles. ! Lors du changement de la qualité, le nombre de vues ● disponibles change également (➡P.20). ✽ Écran du FinePix A350 Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changée. RETARDATEUR Réglages de qualité en mode photographie NON ■ FinePix A345 Qualité Exemples d’utilisation 4 F (2304 × 1728) 4 N (2304 × 1728) 3 N Lorsque vous validez le réglage, une icône apparaît en haut à gauche du moniteur LCD. 12 Impression jusqu’au format 6R (15,2 × 20,3 cm)/A5 Pour obtenir une meilleure qualité, sélectionnez “4 F” „ (2304 × 1536) Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm)/A6 2 (1600 × 1200) 1 (1280 × 960) Impression jusqu’au format 3R (8,9 × 12,7 cm) ` (640 × 480) Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site Internet le mode photographie. y Qualité ➡P.31 Réglez la taille de l’image enregistrée lorsque la vue est prise. Le réglage de la taille est ajusté pour correspondre à l’usage prévu de la taille du tirage. * Retardateur ➡P.32 Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues de groupe, dans lesquelles le photographe figure sur la photo. Qualité Exemples d’utilisation ÷ F (2592 × 1944) ÷ N (2592 × 1944) f Prises de vues en continu➡P.34 Utilisez ce réglage pour prendre des vues en mode de prises de vues en continu. D Compensation d’exposition ➡P.35 Utilisez ce réglage lorsque la luminosité (exposition) correcte ne peut pas être obtenue. Impression jusqu’au format 8R (20,3 × 25,4 cm)/A5 Pour obtenir une meilleure qualité, sélectionnez “÷ F” „ (2592 × 1728) Impression jusqu’au format 6R (15,2 × 20,3 cm)/A5 3 (2048 × 1536) 2 (1600 × 1200) Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm)/A6 ` (640 × 480) Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site Internet ◆ Zone photographiée et réglage de qualité ◆ Zone photographiée sauf “„” N q Mode prises photo ➡P.33 Spécifiez “a” AUTO, “s” MANUEL, “m” PORTRAIT, “,” PAYSAGE, “.” SPORTS ou “/” NOCTURNE. 30 A Balance des blancs ➡P.35 Changez le réglage de la balance des blancs pour prendre une vue avec la balance des blancs fixée pour l’environnement et l’éclairage. Photografie avancée ■ FinePix A350 ! Les réglages disponibles dans l’écran du menu varient selon ● 3 12 Zone photographiée en “„” 14 Prises de vues en mode normal possèdent un rapport largeur/hauteur de 4:3 et “ „ ” possède un rapport largeur/hauteur de 3:2 (comme des films format 36 × 24 mm et une carte postale). Des images ayant un rapport hauteur/largeur de “ „ ” sont obtenues en découpant les bords du haut et du bas de une taille maximum des images enregistrées. 31 MENU PHOTOGRAPHIE MENU PHOTOGRAPHIE ✽ Affichage des menus (➡P.30) * PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR q MODE PRISES PHOTO Modes photographie disponibles : a, s, m, ,, ., / 1 Le retardateur est utilisé dans des situations comme les photos de groupe où le photographe figure également sur la photo. Lorsque vous sélectionnez le réglage du retardateur, l’icône du retardateur apparaît sur le moniteur LCD. * : La vue est prise 10 secondes plus tard. ( : La vue est prise 2 secondes plus tard. R E TA R D AT E U R NON ! L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur : ● i Terminaison de la prise de vues i Changement du réglage du commutateur de modes i Mise de l’appareil photo hors tension Modes photographie disponibles : a, s, m, ,, ., / 1 01 2 0 2 01 2 0 ◆ Utilisation du retardateur 2 secondes ◆ Ceci est pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous désirez éviter le bougé de l’appareil photo. 2 01 N 12 1 Placez le cadre AF sur le sujet. 2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet. 3 Sans relâcher le déclencheur, appuyez complètement dessous (entièrement enfoncé) pour démarrer le retardateur. 3 Bip bip bref ! Le verrouillage AF/AE peut être utilisé (➡P.21). ● ! Ne vous tenez pas devant l’objectif lorsque vous appuyez sur ● le déclencheur, car ceci empêche d’obtenir la mise au point ou l’exposition correcte. Le témoin du retardateur s’allume et commence alors à clignoter jusqu’à ce que la vue soit prise. 3 ! Pour ● arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé à fonctionner, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. 4 9 32 q AUTO Caractéristiques Modes de flash disponibles Réglez vous-même compensation d’exposition (➡P.35) et AUTO / b / d / v / c / balance des blancs (➡P.35) facilement. n Utilisez dans une grande variété de situations. C’est le mode le AUTO /b/d/v plus simple pour la prise de vues. m PORTRAIT Utilisez ce mode pour la photographie de personnes avec de AUTO / b / d / v / c / belles teintes chair et une tonalité d’ensemble adoucie. n , PAYSAGE Utilisez ce mode pour la photographie de paysage pendant la journée. Il fournit des photos nettes et claires de paysages Flash non disponible comme les immeubles et les montagnes. . SPORTS Utilisez ce mode pour la photographie de manifestations sportives. Ce mode donne la priorité à des vitesses d’obturation AUTO / d / v plus rapides. / NOCTURNE Utilisez le mode pour les scènes en soirée et de nuit. Ce mode vous permet de prendre des photos où la priorité est donnée aux vitesses d’obturation lentes de jusqu’à 2 secondes. Pour v / c / n éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied. Photografie avancée q MANUEL 3 0 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “q” MODE PRISE PHOTO et “a ” ou “b ” pour modifier le réglage. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer cet réglage. MODE PR I SE PHOTO PA YSAGE PORTRA I T AUTO MANUEL Mode prise photo 2 Double 0 1 Réglez le commutateur de modes sur “q”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. ✽ “m”, “,”, “.” et “/” sont disponibles mais ne peuvent pas être sélectionnés dans le mode macro. Un compte à rebours apparaît sur le moniteur LCD jusqu’à ce que la vue soit prise. Le mode photographie avec retardateur est annulé après chaque prise de vues. 33 MENU PHOTOGRAPHIE ✽ Affichage des menus (➡P.30) ✽ Sélection MODE PRISE PHOTO (➡P.33) MENU PHOTOGRAPHIE f PRISES DE VUES EN CONTINU D COMPENSATION D’EXPOSITION Modes photographie disponibles : a, s, m, ,, ., / 1 Sélectionnez le mode de prises de vues en continu en mode photographie. Ce mode prend des vues en continu (FinePix A345 : maxi 1,5 vues/sec. ou FinePix A350 : maxi 1,4 vues/sec.). CONT . OU I NON 2 N Lorsque prises de vues en continu est réglé sur “OUI”, l’icône “f” apparaît sur le moniteur LCD. La prise de vues en continu se poursuit lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. 12 ■ Nombre de vues disponibles en modes de prises de vues en continu Le nombre de vues disponibles varie selon la qualité en modes de prises de vues en continu. Reportez-vous P.31 pour les informations sur le changement du réglage de qualité. FinePix A345 Maximum des images enregistrées 4F 4N „ 2 1 ` 3 4 4 5 6 18 0.6 0.3 0 0.3 ! L’une des actions suivantes désactive la compensation d’exposition : ● i Utilisation du flash en mode auto ou réduction des yeux rouges i Prises des scènes sombres en mode flash forcé ◆ Pour obtenir la luminosité correcte ◆ Pour obtenir une luminosité d’image correcte, réglez la quantité de correction de l’exposition selon la luminosité ou l’obscurité de l’image. h Lorsque le sujet est trop foncé h Lorsque le sujet est trop éclairé Tentez d’utiliser un réglage de correction Tentez d’utiliser un réglage de correction positif (+). négatif (–). La photo est prise de façon à ce que l’image La photo est prise de façon à ce que l’image toute entière soit plus claire. toute entière soit plus sombre. ■ Guide pour l’utilisation de la compensation i Portraits en contre-jour +0,6 EV (IL) à +1,5 EV (IL) i Scènes très brillantes (comme des paysages de neige) ou sujets avec une forte réflexion +0,9 EV (IL) i Vues principalement composées de ciel +0,9 EV (IL) i Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre –0,6 EV (IL) i Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres –0,6 EV (IL) A BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE) Modes photographie disponibles : s FinePix A350 Nombre de pixels enregistrés Maximum des images enregistrées ÷F ÷N „ 3 2 ` 5 8 9 13 15 69 WB AUTO ◆ Remarques sur l’utilisation des modes de prises de vues en continu ◆ h Les prises de vues continuent aussi longtemps que le déclencheur reste enfoncé. h S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur la carte xD-Picture Card, les vues pourront être prises en nombre correspondant à l’espace disponible. h La mise au point est déterminée sur la première vue et ne peut pas être changée en cours de séquence. h L’exposition est déterminée sur la première vue. h La vitesse de prises de vues en continu ne change pas avec les réglages de qualité enregistrés. h Le flash ne peut pas être utilisé car le mode est réglé sur flash débrayé. Sélectionnez “WB” dans le MODE PRISE PHOTO “s”. Modifiez le réglage de la balance des blancs pour prendre une vue avec la balance des blancs fixe pour l’environnement et l’éclairage. En mode AUTO la balance des blancs correcte ne peut pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous P.90 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs. ! Les tonalités de couleur peuvent varier légèrement selon les ● conditions de prises de vues (source d’éclairage, etc.). AUTO : Ajustement automatique (prises de vues pour montrer l’ambiance de l’éclairage utilisé) 6 : Prises de vues en extérieur par beau temps 7 : Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre 34 3 Photografie avancée Nombre de pixels enregistrés EV EV Modes photographie disponibles : s Sélectionnez “EV” dans le MODE PRISE PHOTO “s”. Utilisez cette fonction avec des images pour lesquelles vous ne pouvez pas obtenir une luminosité correcte (exposition), telles des prises de vues avec un très grand contraste entre le sujet et le fond. h Plage de correction –2,1 EV (IL) à +1,5 EV (IL) (13 étapes par incréments de 0,3 EV (IL)) Reportez-vous P.90 pour la définition de EV (IL). 9 : Prises de vues sous lampes fluorescentes “lumière du jour” 0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes “blanc chaud” - : Prises de vues sous lampes fluorescentes “blanc froid” 8 : Prises de vues sous éclairage incandescent ✽ Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash devra être réglé sur flash débrayé (➡P.29). 35 MENU LECTURE o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES 1 Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 1 01 100-0009 IMAGE EFFACE OK? ANNULER ENTREE 2 0 1 0 2 0 Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les images sur votre disque dur. TOUTES Permet déffacer toutes les images non protégées. Faites au préalable une copie des images sur votre disque dur. EFFACE TOUTES I MAGE B AC K 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’image à effacer. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer l’image actuellement affichée. Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez terminé d’effacement les limages, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. ! Appuyez ● successivement sur la touche “MENU/OK” pour effacer des images successives. Prenez garde à ne pas effacer une image importante. ! Les images protégées ne peuvent pas être effacées. ● Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.42). Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “ o ” EFFACE. 2 IMAGE 100-0009 TOUTES Appuyez sur la touche “MENU/OK” efface toutes les images. TOUTES EFFACER TOUTES OK? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE IMAGE ANNULER 3 Permet déffacer uniquement l’image sélectionnée. ! Les ● images protégées ne peuvent pas être effacées. Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.42). Retour au menu précédent sans effacer d’images. 3 01 2 0 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “TOUTES” ou “IMAGE”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. e r ” apparaît, appuyez de nouveau Si “ ” ou “ sur la touche “MENU/OK” pour effacer les images. ◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆ Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’effacement de toutes les images. Les images protégées ne seront pas effacées. EFFACE TOUTES I MAGE B AC K TOUTES ANNULER 36 Photografie avancée « BACK ! Même ● si vous interrompez immédiatement la procédure, certaines images seront effacées. 37 MENU LECTURE u COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) DPOF signifie format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées. MENU LECTURE u REGLAGE DES IMAGES DPOF 1 01 1 Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 2 0 Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix A345/FinePix A350. ✽ Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. ✽ Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages. Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “u” DPOF. 2 100-0009 e r (➡P.37) D POF Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps. ANNUL ER TOUT S A N S DAT E AV E C DAT E 24. 2.2005 4 (➡P.39) “u” apparaît sur le moniteur LCD pendant la lecture lorsque l’image a été spécifiée avec des réglages DPOF. Lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications. i (➡P.83) 3 01 1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “AVEC DATE” ou “SANS DATE”. Sélectionnez “AVEC DATE” pour avoir la date imprimée sur vos tirages. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 0 D POF ANNUL ER TOUT S A N S DAT E AV E C DAT E ! En ● sélectionnant le réglage “AVEC DATE”, la date est imprimée sur vos photos que ce soit pour des tirages réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la date ne peut pas être imprimée dans certains cas). 3 Photografie avancée Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 images sur la même carte xD-Picture Card. 10 : 00 AM ◆ Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo ◆ 100-0009 RAZ DPOF OK? ENTREE 38 ANNULER Lorsque les données comprennent une image avec des réglages DPOF qui ont été spécifiés sur un autre appareil photo, “4” apparaît. La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Spécifiez de nouveau les réglages DPOF. ! Appuyez ● sur la touche “DISP/BACK” pour laisser les réglages précédents inchangés. suite... 39 MENU LECTURE MENU LECTURE u REGLAGE DES IMAGES DPOF 4 01 2 0 100-0001 DPOF : 0 0 0 0 1 0 1 T IRAGES Nombre total de tirages Réglage pour cette image REGLER IMAGE u REGLAGE DES IMAGES DPOF (ANNULER TOUT) 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image et spécifier des réglages DPOF. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2. 1 01 ! Jusqu’à 999 images peuvent être commandées sur la même ● 2 carte xD-Picture Card. ! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les ● 1 Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 2 0 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “ u” DPOF. vidéos. Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK” pendant les réglages, tous les nouveaux réglages sont annulés. S’il y avait des réglages DPOF précédents, seules les modifications sont annulées. D POF ANNUL ER TOUT S A N S DAT E AV E C DAT E Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler ces réglages. 5 ◆ Annulation d’une image ◆ 100-0009 9 T I RAGES Nombre total de tirages 3 01 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “ANNULER TOUT”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 0 D POF ANNULER TOUT S A N S DAT E AV E C DAT E 3 Photografie avancée DPOF : 0 0 0 0 9 TOTA L / Pour annuler le réglage DPOF d’une image spécifiée, procédez aux étapes 1 à 3 ensuite : 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’image avec le réglage DPOF que vous désirez annuler et réglez. 2 Réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour annuler le réglage DPOF pour une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages. Un message apparaît sur le moniteur LCD. Pour réinitialiser tous les réglages DPOF, appuyez sur la touche “MENU/OK”. 4 100-0001 RAZ DPOF OK? ENTREE 40 ANNULER 41 MENU LECTURE i PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT 1 Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 1 01 100-0009 IMAGE DEPROTEGER OK? ENTREE 2 0 La protection est un réglage qui permet d’éviter que les images soient accidentellement effacées. Toutefois, la fonction “FORMATAGE” efface toutes les images, y compris les images protégées (➡P.54). Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “i ” PROTEGER. 2 1 0 PROTEGER REGLER TOUT ANNUL E R TOUT REGL E R TOUT IMAGE 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’image protégée. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour déprotéger l’image affichée. ANNULER 2 0 100-0009 REGLER TOUT Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger toutes les images. REGLER TOUT ANNULER TOUT Retire la protection de toutes les images. IMAGE ANNULER REGLER TOUT? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER Protège toutes les images. IMAGE 3 3 01 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “IMAGE”, “REGLER TOUT” ou “ANNULER TOUT”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer la sélection. 2 0 100-0009 ANNULER TOUT Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour déprotéger toutes les images. ANNULER TOUT ANNUL ER TOUT? PEUT PRENDRE DU TEMPS Photografie avancée Protège ou déprotège uniquement l’image sélectionnée. PROTEGER ENTREE ANNULER ANNUL E R TOUT REGL E R TOUT IMAGE 100-0009 IMAGE PROT EGER OK ? ENTREE 1 0 42 ANNULER 2 0 REGLER IMAGE 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’image à protecteur. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger l’image actuellement affichée. Pour protéger une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez terminé de protection les images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. ◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆ 100-0009 REGLER TOUT ANNULER Si les images sont très grandes, la protection ou la déprotection de toutes les images peut prendre un certain temps. Si vous désirez prendre une vue ou une vidéo pendant la procédure, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les images, démarrez la procédure de P.42 à l’étape 1. 43 MENU LECTURE 1 01 g LECTURE AUTOMATIQUE 2 0 1 Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. MENU LECTURE Y RECADRER 1 01 2 0 2 01 2 0 1 Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. ! La ● fonction automatique d’économie d’énergie n’est pas opérationnelle pendant la lecture. ! La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se ● termine, la lecture passe à l’image suivante. Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “g ” VISU. 2 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “Y” RECADRER. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. RECADRER V I SU ENTREE 3 01 2 0 3 01 1 Appuyez sur “[ (a)” ou “] (b)” pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une image. Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher une autre partie de l’image. 2 0 RECADRER Barre de zoom ! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture ● de l’image seule. DEPLACER ENTREE ! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pendant la lecture pour ● ANNULER regarder le numéro de la prise de vue et l’aide à l’écran. 4 Appuyez sur “d” ou “c” pour avancer ou reculer rapidement dans les images. 4 01 L’image mémorisée varie selon l’échelle de zoom. Pour 0,3M, l’option “fl ENTREE” apparaît en jaune. 3 Photografie avancée V I SU 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner l’intervalle de lecture et le type de transition d’image. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Les images sont avancées et lues. Pour interrompre “g ” VISU, appuyez sur “a” (ou la touche “MENU/OK”). 1 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour afficher une autre partie de l’image. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour sauver l’image. 2 0 RECADRER ENTREE 44 ANNULER suite... 45 MENU LECTURE 5 Y RECADRER Vérifiez la taille de l’image sauvegardée et appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’image découpée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue définitive. RECADRER ENR. 0 . 3M OK? ENR. MODE VIDEO ■ Taille de l’image (FinePix A345) ANNULER 2 1 Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6 ` Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site Internet Impression jusqu’au format 3R (8,9 × 12,7 cm) ■ Taille de l’image (FinePix A350) 3 2 Impression jusqu’au format 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5 ` Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site Internet Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6 r ENREGISTREMENT VIDEO h Format vidéo Motion JPEG avec le son mono h Méthode de sélection de la qualité $ (320 × 240 pixels) # (160 × 120 pixels) h Taux d’image 15 images par seconde Reportez-vous P.90 pour les informations sur le taux d’image. ! Reportez-vous ● P.49 pour les informations sur le changement du réglage de qualité. ! La durée de prise de vue disponible pour une vidéo peut ● diminuer en fonction de l’espace libre sur la carte xDPicture Card. ! Reportez-vous P.48 pour la durée de prise de vue ● disponible avec les cartes xD-Picture Card. ! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans ce ● mode. La lecture de vos vidéos sur d’autres appareils photo peut s’avérer impossible. Réglez le commutateur de modes sur “r”. Utilisez le mode vidéo “r ” pour enregistrer des vidéos avec le son. 1 2 1m 5s La durée de prises de vue disponible et “`” apparaissent sur le moniteur LCD. 3 AT T E N T E son étant enregistré simultanément avec les images, veillez à ne pas recouvrir le microphone avec les doigts ou autre (➡P.8). Appuyez sur “[ (a)” ou “] (b)” pour effectuer un zoom avant ou arrière avant de commencer l’enregistrement vidéo. Vous devrez zoomer à l’avance car cette opération est impossible pendant l’enregistrement. 3 1m 5s AT T E N T E Barre de zoom 46 Photografie avancée ! Le ● h Longueur focale du zoom optique (équivalent à un appareil photo 35 mm) Environ 35 mm à 105 mm Échelle de zoom maxi : 3× h Plage de mise au point Environ 60 cm à l’infini suite... 47 MODE VIDEO r ENREGISTREMENT VIDEO MENU VIDEO Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. 4 ! La luminosité et la couleur qui apparaissent sur le moniteur ● y REGLAGE DE QUALITE EN MODE VIDEO 1 01 2 0 1 Réglez le commutateur de modes sur “r”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. LCD pendant l’enregistrement de vidéo peuvent être différents de ceux présentés avant le début de l’enregistrement. ! Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé. ● La pression à fond sur le déclencheur bloque la mise au point, toutefois l’exposition est réglée pour la scène en cours de photographie. 5 ENR. Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changée. 2 01 2 0 Le compteur qui s’affiche en haut à droite du moniteur LCD pendant l’enregistrement indique la durée restante. 1m 5s ! Si ● la luminosité du sujet change pendant l’enregistrement vidéo, le bruit de fonctionnement de l’objectif peut être enregistré. ! Le bruit du vent peut être enregistré avec des prises de vues ● effectuées à l’extérieur. ! Lorsque la durée restante est écoulée, l’enregistrement prend ● fin et la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card. Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement. L’enregistrement s’interrompt et la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card. 6 QUAL I TE 3 2 0 x2 4 0 1 6 0 x11 2 0 Réglages de qualité en mode vidéo $ (320 × 240) # (160 × 120) ! Si l’enregistrement est interrompu immédiatement après avoir ● commencé, 1 seconde de vidéo sera enregistrée sur la carte xD-Picture Card. Exemples d’utilisation Pour une meilleure qualité Pour enregistrer de vidéo plus longs 3 Photografie avancée Qualité MEMOR I SA T I ON 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le réglage “y” QUALITE et appuyez ensuite “a” ou “b” pour modifier le réglage. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage. Durée standard d’enregistrement ■ Durée d’enregistrement pour une carte xD-Picture Card ✽ Ces chiffres correspondent aux durées standard d’enregistrement en utilisant une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo. Les durées réelles de l’enregistrement varient selon l’espace libre disponible sur la carte xD-Picture Card. Qualité $ (15 images par seconde) 48 # (15 images par seconde) 260 sec. DPC-16 (16 Mo) 65 sec. DPC-32 (32 Mo) 130 sec. 8,6 min. DPC-64 (64 Mo) 260 sec. 17,3 min. DPC-128 (128 Mo) 8,6 min. 34,6 min. DPC-256 (256 Mo) 17,3 min. 69,3 min. DPC-512 (512 Mo) 34,6 min. 138,6 min. 49 MODE LECTURE LECTURE VIDEO 1 01 1 Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le fichier vidéo. 2 0 fi REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD / REGLAGE DU VOLUME 4 Réglages 1 01 1 Réglez le commutateur de modes sur “q”, “r” ou “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 2 0 ! La ● vidéo ne peut pas être lue en mode lecture d’images multiples. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour sélectionner la lecture de l’image seule. AFFICHER Indiqué par l’icône “r”. 2 01 1 Appuyez sur “b” pour procéder à la lecture de la vidéo. 2 La durée de lecture apparaît sur le moniteur LCD ainsi qu’une barre de progrès. 2 0 réglez le volume (➡P.51). ! Si le sujet de la photo est très éclairé, des rayures verticales ● blanches ou des rayures horizontales noires risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal. Barre OPT I ONS PA R A M E T R E / S E T - U P LCD VOLUME Les vidéos sont affichées avec une taille légèrement inférieure à celle des images. PAU S E ■ Lecture vidéo Commande Description La lecture commence. Elle s’arrête lorsque la fin de la vidéo est atteinte. Pause/Reprise Pour effectuer une pause pendant la lecture de la vidéo appuyez sur “b”. Appuyez de nouveau sur “b” lorsque la vidéo est interrompue, pour reprendre la lecture. Arrêt Arrête la lecture. ✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture de la vidéo est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement. Avance rapide/ Rembobinage Appuyez sur “d” ou “c” pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la vidéo. 3 REGLER 1 0 Pendant la pause Appuyez sur “d” ou “c” pendant une pause, la vidéo avance ou recule d’une vue. Maintenez “d” ou “c” enfoncée pour vous déplacer rapidement parmi les vues. ◆ Lecture de fichiers vidéos ◆ 50 ANNULER 4 2 0 ◆ Options du menu PARAMETRE/SET-UP ◆ Les options disponibles dans le menu “F” varient selon le mode “q”, “r” ou “w” qui est sélectionné. Avance rapide Omission de lecture 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour régler la luminosité du moniteur LCD ou le volume. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer ce réglage. LUMINOSITE Réglages Lecture Rembobinage 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “fi LCD” ou “VOLUME”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 0 ! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur. ● ! Lorsque le son est difficile à entendre, ● 150s STOP 2 01 h Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d’autres appareils photo. h Pour procéder à la lecture de fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez le fichier vidéo de la carte xD-Picture Card sur le disque dur de l’ordinateur et procédez ensuite à la lecture du fichier enregistré. h “q” Mode photographie OPT I ONS PA R A M E T R E / S E T - U P LCD h “r” Mode vidéo OPT I ONS PA R A M E T R E / S E T - U P LCD h “w” Mode lecture OPT I ONS PA R A M E T R E / S E T - U P LCD VOLUME 51 PARAMETRAGE F UTILISATION DE L’ECRAN DE PARAMETRAGE 1 10 0 3 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran PARAMETRE/SET-UP. 2 0 OPT I ONS PA R A M E T R E / S E T - U P LCD ■ Options du menu PARAMETRAGE Réglages 2 2 IMAGE VE I LL E F O R M ATA G E 4 2 MIN/5 MIN 2 MIN Réduit la consommation d’énergie de l’appareil photo, et règle de l’heure où l’appareil photo est mis hors tension. 54 INIT – Efface tous les fichiers. 54 55 OUI/NON NON Spécifie si le zoom numérique utilisé en combinaison avec le zoom optique. BAS/HAUT/SANS BAS Règle le volume de la tonalité émise lorsque les commandes de l’appareil photo sont utilisées. – BAS/HAUT/SANS BAS Règle le volume du son émis lorsque le déclencheur fonctionne. – q LCD OUI/NON OUI Spécifie si le moniteur LCD est mis sous et hors tension lorsque l’appareil photo est mis sous tension dans le mode photographie. – DATE/HEURE ENTREE – Corrige la date ou l’heure. 13 DECALAGE HOR ENTREE – Spécifie les réglages du décalage horaire. 56 CONT./RAZ CONT. Spécifie si les numéros d’image sont attribués de manière consécutive à partir des numéros précédents ou s’ils commencent à nouveau. 57 § SIGNAL ¶ : Fonction de lecteur de carte 2 0 REGLER 3 4 4 MODE USB ¶/® ¶ 14 STAN. VIDEO NTSC/PAL – Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur NTSC ou PAL. – OK – Décharge les batteries Ni-MH. 80 – Remet tous les réglages de l’appareil photo, sauf la DATE/HEURE, DECALAGE HOR, LANG. et STAN.VIDEO, aux valeurs par défaut d’usine réglées au moment de l’expédition. Un message apparaît lorsque vous appuyez sur “c”. Pour réinitialiser les réglages de l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”. – 5 q INIT ANNULER Spécifie la langue utilisée pour l’affichage du moniteur LCD. 67 DECHARGER 5 OUI : 2MIN : I NI T ® : PictBridge Lorsque vous disposez d’une imprimante PictBridge Standard, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante compatible PictBridge, sans utiliser d’ordinateur. ENGLISH 70 INIT 4 Réglages 2 IMAGE VE I LL E F O R M ATA G E Fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card. 1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner une option de menu. 2 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour modifier le réglage. Appuyez sur “c ” pour sélectionner “FORMATAGE”, “DATE/HEURE”, “DECALAGE HOR”, “DECHARGER” ou “q INIT”. PA R A M E T R E / S E T - U P 52 VEILLE NUMERO IMAGE 5 ANNULER 3 01 4 OUI : OUI : 2MIN : I NI T REGLER 1 – OUI/NON § DECLENC. PA R A M E T R E / S E T - U P 3 page IMAGE ZOOM NUM. 3 2 Explication Spécifie si l’écran d’aperçu préalable (de l’image photographiée) apparaît ou non, après la prise de vues. L’image apparaît pendant quelques instants puis enregistrée. FORMATAGE Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 1 à 5. 1 Valeur par défaut 1 ! Mettez toujours l’appareil photo hors tension pour remplacer ● les piles. L’ouverture du couvercle du compartiment piles ainsi que le débranchement de l’adaptateur secteur, sans mettre l’appareil photo hors tension risquent de provoquer un retour aux réglages de l’appareil photo par défaut, tels qu’ils ont été paramétrés à la sortie d’usine. Affichage Après avoir modifié les réglages, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer les changements. 53 PARAMETRAGE REGLAGE DE LA VEILLE PA R A M E T R E / S E T - U P 1 2 IMAGE VE I LL E F O R M ATA G E 3 4 5 : OUI 2M I N : I NI T ANNULER REGLER ZOOM NUMERIQUE Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes, le moniteur LCD de l’appareil photo s’éteint provisoirement et le témoin du viseur (vert) clignote à des intervalles d’une seconde afin de réduire la consommation d’énergie (mode veille). Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension. Utilisez cette fonction lorsque vous désirez obtenir la durée d’utilisation maximale de vos piles. PA R A M E T R E / S E T - U P 1 2 Z OOOO M N U M . S I GNAL DECLENC. REGLER 3 4 5 OU I :BAS :BAS ANNULER ! Le ● réglage d’économie d’énergie est désactivé pendant la lecture automatique, pendant le transfert des images et la décharge lorsque l’appareil photo est connecté à une sortie USB. Le mode veille n’est pas opérationnelle en mode PARAMETRE/SET-UP ou de lecture, mais l’appareil photo se met hors tension s’il n’est pas utilisé pendant une durée déterminée (2 ou 5 minutes). Lorsque l’appareil photo est mis en mode veille, la pression à mi-course sur le déclencheur redémarre l’appareil photo qui est alors prêt à prendre des vues. Affichage de la barre de zoom La position de l’indicateur “ ” sur la barre de zoom indique le statut du zoom. La zone cidessus du séparateur indique le zoom numérique, alors que la zone ci-dessous correspond au zoom optique. photo en service. ◆ Remettre l’appareil photo sous tension ◆ la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point. h Longueur focale du zoom optique ✽ Environ 35 mm à 105 mm, échelle de zoom maxi : 3× h Longueurs focales du zoom numérique ✽ ■ FinePix A345 Environ 105 mm à 378 mm, échelle de zoom maxi : environ 3.6× ■ FinePix A350 Environ 105 mm à 425 mm, échelle de zoom maxi : environ 4.1× Zoom optique L’utilisation de zoom numérique vous permet d’agrandir votre sujet et prendre de vues. Toutefois, il abaisse votre qualité des images. Réglez le zoom numérique uniquement quand vous en avez besoin. 4 Réglages Lorsque la fonction automatique d’économie d’énergie (réglage sur 2 ou 5 minutes) a interrompu le fonctionnement de l’appareil photo : Appuyez sur la touche “POWER”. ! Si ● ✽ Équivalents à un appareil photo 35 mm Zoom numérique ! Le fait d’appuyer sur n’importe quelle touche remet l’appareil ● Utilisez cette fonction pour commander le zoom numérique. Lorsque le zoom passe d’optique au numérique, l’indicateur “■” sur la barre de zoom s’arrête. Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur “■”. FORMATAGE F O RMM A T A G E F O RM A T A G E O K ? EFF ACER TOUTES DONNEES OK ANNULER REGLER 1 0 2 0 Initialisez (formatez) la carte xD-Picture Card pour l’utiliser avec l’appareil photo. L’initialisation de la carte xD-Picture Card efface toutes les images, y compris les images protégées. Avant initialisation, copiez les images sur votre disque dur. 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer toutes les images et initialiser la carte xDPicture Card. ! Lorsque “7”, “w”, ● 0 54 - ” ou “ ” apparaît, “ reportez-vous P.82-83 avant de formater la carte xD-Picture Card et prenez les mesures appropriées. 55 PARAMETRAGE HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE) Cette fonction permet de régler le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure actuellement réglées. Lorsque ce réglage est actionné, le décalage horaire spécifié est appliqué lorsque les vues sont prises. Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions situées dans des fuseaux horaires différents. Appuyez sur “d” ou “c” pour passer entre “å DEPAR” et “ß LOCAL”. Pour régler le décalage horaire, sélectionnez “ß LOCAL”. 1 ANNULER DECAL AGE HORA I RE L I EU DECA HOR LOCAL ENTREE 24 . 2. 2005 CONT. Carte xD-Picture Card formatée utilisée pour A et B. 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner +, –, heure et minute. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage. : 45 10 : 4 5 AM REGLER h Réglage horaire disponible –23 : 45 à +23 : 45 (par étapes de 15 minutes) 100-0009 Numéro de répertoire Numéro de fichier Numéro d’image ANNULER 24 . 2. 2005 4 56 2 0 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. 10 : 0 0 AM Vérifiez le numéro de fichier en regardant l’image. Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite du moniteur LCD, correspondent au numéro de fichier et les 3 premiers au numéro de répertoire. 4 Réglages 00 24 . 2. 2005 CONT. : Les images sont mémorisées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la dernière carte xD-Picture Card utilisée. RAZ : Les images sont mémorisées sur chaque carte xD-Picture Card en commençant avec le fichier numéro “0001”. Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet de gérer plus facilement les fichiers car il évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur. le réglage de l’appareil photo est sur “q INIT”, le réglage du numéro d’image (“CONT.” ou “RAZ”) est changé et passe à “CONT.”, et le numéro d’image lui-même ne revient pas à “0001”. ! Lorsque la carte xD-Picture Card contient déjà des fichiers ● d’images avec des numéros de fichier plus élevés que le numéro de fichier le plus haut sur la dernière carte xDPicture Card, les images sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro de fichier sur la carte xD-Picture Card en cours d’utilisation. 2 0 DECAL AGE HORA I RE Spécifie si les numéros d’image sont attribués de manière consécutive à partir des numéros précédents ou s’ils commencent à nouveau. ! Lorsque ● ANNULER 1 0 1 0 RAZ 10 : 0 0 AM REGLER 3 NUMERO IMAGE B 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “DECA HOR”. 2 Appuyez sur “c”. Lorsque le mode photographie est sélectionné avec l’heure mondiale réglée, “ß”apparaît sur le moniteur LCD pendant 3 secondes. Au retour d’un voyage, remettez toujours le réglage de l’heure mondiale sur “å DEPAR”. 24 . 2. 2005 10 : 0 0 AM REGLER 2 12 A D E PA R : ENTREE 24 . 2. 2005 N å DEPAR : Le fuseau horaire chez vous ß LOCAL : Le fuseau horaire de votre destination DECAL AGE HORA I RE L I EU DECA HOR 5 ! Pour ● changer de carte xD-Picture Card, mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles. Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles sans mettre tout d’abord l’appareil photo hors tension, les numéros d’images en séquence ne seront pas conservés. ! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999 ● dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999. ! Le numéro d’image affiché peut être différent pour des ● images prises avec un autre appareil photo. ! Lorsque “t”apparaît, reportez-vous P.82. ● 57 5 L’installation du logiciel 5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows Liste de vérification avant l’installation ■ Matériel et logiciel nécessaires Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. Système d’exploitation✽1 Windows 98 (y compris la seconde édition) Windows Millenium Edition (Windows Me) Windows 2000 Professionnel✽2 Windows XP Edition Familiale✽2 Windows XP Professionnel✽2 Unité centrale Pentium 200 MHz ou mieux recommandé (Pentium III 800 MHz ou mieux est recommandé pour Windows XP) RAM 64 Mo minimum (128 Mo minimum pour Windows XP), 256 Mo ou plus recommandé Espace sur le disque dur Espace nécessaire pour l’installation : 450 Mo minimum Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum Affichage 800 × 600 pixels ou mieux, couleur 16 bits ou mieux Connexion Internet✽3 i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé ✽1 Modèles ayant un des systèmes d’exploitation ci-dessus installé au préalable. ✽2 Lorsque vous installez le logiciel, entrez en communication en utilisant un compte d’administrateur système (par ex. “Administrateur”). ✽3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet. ◆ Remarques ◆ 58 1 Installez FinePixViewer comme indiqué dans le Manuel de démarrage rapide. ◆ Lancement manuel de l’installateur ◆ 1 Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail”. ✽ Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail” dans le menu “Démarrer”. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”. 3 Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre CD-ROM. ✽ La façon dont les noms de fichiers apparaissent diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur. i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). i Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP). 2 Après avoir redémarré l’ordinateur, installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez encore une fois l’ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée. ! Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît pas. ● ! Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure. ● 3 Après avoir redémarré l’ordinateur, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. 5 L’installation du logiciel i Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un port USB. i Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou l’autre port. i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Windows 95 et Windows NT ne peuvent pas être utilisés. i Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs “faits maison” ou tournant avec un logiciel de système d’exploitation mis à jour. i Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu. Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée. 59 5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2 Liste de vérification avant l’installation ■ Matériel et logiciel nécessaires 4 Power Macintosh G3✽1, PowerBook G3✽1, Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4 Système d’exploitation Mac OS 9.2.2✽2 RAM 64 Mo minimum✽3, 256 Mo ou plus recommandé Espace sur le disque dur Espace nécessaire pour l’installation : 400 Mo minimum Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum 800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum Affichage Connexion Internet✽4 i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé ✽1 Modèles avec port USB en standard ✽2 Ce logiciel ne fonctionne pas correctement dans l’environnement Mac OS X Classique. ✽3 Activez la mémoire virtuelle si nécessaire. ✽4 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet. ◆ Remarques ◆ i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un port USB. i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. 60 5 6 Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer l’installation. Cliquez sur le bouton [OK]. 7 Sélectionnez la destination de l’installation pour FinePixViewer. L’Accord de licence de l’utilisateur de ce logiciel apparaît. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter]. Si vous cliquez sur le bouton [Refuser], le logiciel n’est pas installé. 1 Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le dossier de destination de l’installation. Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 9.2.2. ! Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée. ● 2 Cliquez sur le bouton [Enregistrer]. Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le lecteur de CD-ROM, le volume “FinePix” apparaît. Cliquez deux fois sur l’icône du volume pour ouvrir la fenêtre du volume. 5 L’installation du logiciel 1 2 3 ! Pour ● des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer]. Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. Macintosh compatible L’écran d’installation Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer]. Cliquez deux fois sur “Installer for MacOS9” pour démarrer l’Installateur. suite... 61 5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2 8 Après avoir redémarré votre Macintosh, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur “Utilisation de FinePixViewer” pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer. 5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X Liste de vérification avant l’installation ■ Matériel et logiciel nécessaires Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. Macintosh compatible Power Macintosh G3✽1, PowerBook G3✽1, Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4, Power Macintosh G5 Système d’exploitation Mac OS X (compatible uniquement avec la version 10.2.8 à 10.3.5) RAM 192 Mo minimum, 256 Mo ou plus recommandé Espace sur le disque dur Espace nécessaire pour l’installation : 200 Mo minimum Espace nécessaire pour le fonctionnement : 400 Mo minimum 800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum Affichage 9 Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur “Installation d’ Acrobat Reader” 10 Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran. Connexion Internet✽2 ! Installez le logiciel Acrobat Reader d’Adobe Systems pour lire le guide de l’utilisateur de FinePixViewer (PDF). ● Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente. ◆ Pour installer Acrobat Reader plus tard… ◆ 1 Cliquez deux fois sur le CD-ROM “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du CD-ROM. 2 Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer pour MacOS9” ➡ “Acrobat Reader” ➡ “French” dans le dossier installé. 3 Cliquez deux fois sur “French Installer. EXE”. 4 Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran. i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé ✽1 Modèles avec port USB en standard ✽2 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet. ◆ Remarques ◆ i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un port USB. i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. 5 L’installation du logiciel 62 63 5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X 1 2 3 4 Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application. 8 La fenêtre “FinePixInstallOSX” apparaît. Cliquez sur le bouton [Installer] pour installer FinePixViewer et RAW FILE CONVERTER LE. 9 10 La boîte de dialogue du message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez ensuite sur le bouton de sortie et fermez-le. Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le lecteur de CD-ROM, l’icône “FinePix” apparaît. Cliquez deux fois sur l’icône “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du volume “FinePix”. (OS X 10.2 ou version ultérieure) Lancez “Transfert d’images” à partir du dossier “Applications”. Cliquez deux fois sur “Installer for MacOSX”. La boîte de dialogue de mise en place de l’Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer]. (OS X 10.1.5) Lancez “Capture d’images” à partir du dossier “Applications”. 11 Changez les réglages d’Image Capture. Sélectionnez “Préférences…” à partir du menu “Transfert d’images”. 12 13 Sélectionnez “Autre…” dans “Quand un appareil photo est connecté, ouvrir”. ! Pour ● des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer]. 5 Sélectionnez “FPVBridge” dans “FinePixViewer” du dossier “Applications” et cliquez sur le bouton [Ouvrir]. La boîte de dialogue “Authentifier” apparaît. Entrez le nom et le mot de passe pour le compte de l’administrateur et cliquez ensuite sur le bouton [OK].✽ 5 6 7 64 La boîte de dialogue “Licence” apparaît. Lisez attentivement l’accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter]. La boîte de dialogue “Ouvrez-moi” apparaît. Cliquez sur le bouton [Continuer]. 14 Sélectionnez le menu “Quitter Capture d’image” dans le menu “Capture d’image”. L’installation du logiciel ✽ Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans le dialogue Compte dans Préférences système. 65 6 Visualisation des images 6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO 6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur FUJIFILM AC-3VX (vendu séparément) (➡P.77). Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les pannes d’alimentation à des moments inopportuns, comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers votre ordinateur. De cette façon vous pourrez prendre des vues et procéder à la lecture d’images sans avoir à vous inquiéter du déchargement des piles. ! Voir P.79 pour les remarques sur l’utilisation de l’adaptateur secteur. ● ! Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension. Le branchement ou le ● débranchement de l’adaptateur secteur, lorsque l’appareil photo est sous tension, interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil photo et les images ou les vidéos tournés ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur. 6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge Lorsque vous disposez d’une imprimante PictBridge standard, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante compatible PictBridge, sans utiliser d’ordinateur. ! Avec la fonction PictBridge, les images photographiées avec d’autres appareils photo risquent de ne pas pouvoir être ● imprimées. 6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge 1 01 03 Vérifiez si l’appareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée AC 3V de l’appareil photo et branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale. Prise d’entrée AC 3V 2 0 PA R A M E T R E / S E T - U P 1 3 4 2 5 : CONT. : FRANCA I S REGLER doit être facilement accessible. ! Les types de fiches varient selon les pays. ● N’utilisez pas l’adaptateur secteur pour charger les batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA. Utilisez le chargeur en option (➡P.77) pour charger les batteries Ni-MH. 2 NUMERO I MAGE MODE U S B / L A NG. ! La prise secteur doit être située près de l’appareil photo et ● AC-3VX (vendu séparément) 1 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo sous tension. 2 Sélectionnez “®” dans réglage “MODE USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (➡P.52). 3 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo hors tension. ANNULER Connexion USB (mini-B) ! Ne branchez pas l’appareil photo sur un ordinateur lorsque le ● réglage “MODE USB” est réglé sur “®”. Référez-vous à P.85 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur. 1 Branchez l’appareil photo sur l’imprimante à l’aide du câble USB (mini-B). 2 Mettez l’imprimante sous tension. ! L’appareil ● 6.1.2 Utilisation d’un téléviseur Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension. Branchez le câble A/V (fourni) dans la prise sortie audio/vidéo (A/V OUT). 1 Prise sortie audio / vidéo (A/V OUT) AC-3VX (vendu séparément) 3 USB V E R I F I C AT I O N U S B Prise d’entrée AC 3V Vidéo (jaune) Vers les bornes USB” est sur “®” ou non. ! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées. ● vous avez accès à une prise secteur, connectez l’adaptateur secteur AC-3VX. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée audio/vidéo (A/V) du téléviseur. Mettez ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous tension et procédez à lecture des images comme vous le faites normalement. 4 1 0 2 0 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “u IMPRES. DPOF”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. ! Lorsque “d ” ● ! Lorsque ● P I C TBR I DGE ! Consultez les instructions fournies avec votre téléviseur pour ● I M P R E S . A V E C D AT E I M P R E S . S A N S D AT E I MPRES. DPOF plus de détails sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur. ! La qualité des images pour la lecture de vidéos est inférieure ● à celle des images. 66 s ! Si le menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de “MODE ● ! Si ● vous branchez le câble A/V sur le téléviseur, le moniteur LCD est mis hors tension. Audio (blanc) 1 Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo sous tension. “ ” apparaît ensuite le menu apparaît sur le moniteur LCD. REGLER apparaît, les réglages DPOF n’ont pas spécifies. ! Pour utiliser l’impression DPOF, les réglages DPOF doivent ● être spécifiés sur FinePix A345/FinePix A350 à l’avance (➡P.39). ! Même si “AVEC DATE” est spécifié dans les réglages DPOF, ● la date n’est pas insérée avec les imprimantes qui n’acceptent pas l’impression de la date. suite... 6 Visualisation des images 2 photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression. ! Branchez l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) ● sur votre appareil photo. ! Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec ● l’appareil photo. 67 6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge 5 IMPRES. DPOF TOTA L / 9T IRAGES Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour télécharger les données vers l’imprimante et imprimer les vues spécifiées dans les réglages DPOF. 4 01 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “IMPRES. AVEC DATE” ou “IMPRES. SANS DATE”. Si vous sélectionnez “IMPRES. AVEC DATE”, la date est imprimée sur vos tirages. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 0 IMPRES. DPOF OK? P I C TBR I DGE ENTREE ANNULER I M P R E S . A V E C D AT E I M P R E S . S A N S D AT E I MPRES. DPOF ! Appuyez ● sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’impression. Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue en cours d’impression. Lorsque l’impression s’interrompt en cours, mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension. 6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF (impression d’une seule vue) 1 01 03 2 0 PA R A M E T R E / S E T - U P 1 2 3 NUMERO I MAGE MODE U S B / L A NG. REGLER 2 1 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo sous tension. 2 Sélectionnez “®” dans réglage “MODE USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (➡P.52). 3 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo hors tension. 5 01 02 3 0 100-0009 TOT AL : 0 0 0 09 5 : CONT. : FRANCA I S ANNULER Connexion USB (mini-B) AC-3VX (vendu séparément) USB I MAGE ENTREE ANNULER ! Ne branchez pas l’appareil photo sur un ordinateur lorsque le ● ! Les images de vidéo ne peuvent pas être imprimées. ● réglage “MODE USB” est réglé sur “®”. Référez-vous à P.85 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur. 1 Branchez l’appareil photo sur l’imprimante à l’aide du câble USB (mini-B). 2 Mettez l’imprimante sous tension. photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression. ! Branchez l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) ● sur votre appareil photo. ! Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec ● l’appareil photo. 1 Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo sous tension. ” apparaît ensuite le menu “ apparaît sur le moniteur LCD. s ! Si le menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de “MODE ● USB” est sur “®” ou non. ! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées. ● 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image pour laquelle vous désirez spécifier des réglages IMPRES. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages IMPRES., répétez les étapes 1 et 2. 3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. 6 IMPRESSION 1/ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour télécharger les données vers l’imprimante et démarrer l’impression du nombre de vues spécifiées. Pour terminer l’impression, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. 9 T IRAGES ANNULER ! Appuyez ● sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’impression. Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue en cours d’impression. Lorsque l’impression s’interrompt en cours, mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension. 6.2.3 Débranchement de l’imprimante Connexion USB (mini-B) 1 Vérifiez si “f” ne s’affiche pas sur le moniteur LCD de l’appareil photo. 2 Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB (mini-B). 6 Visualisation des images V E R I F I C AT I O N U S B 68 “IMPRES. AVEC DATE” n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est branché à une imprimante qui n’accepte pas l’impression de la date. 0 1 T I RAGES 4 ! L’appareil ● 3 ! L’impression ● REGLER 69 6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR 6.3.1 Branchement sur l’ordinateur UTILISEZ EN MODE APPAREIL La section “Branchement sur l’ordinateur” explique comment brancher l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B) et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés. 1 Réglez un appareil photo 1 0 1 Insérez une carte xD-Picture Card dans l’appareil photo. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée AC 3V de l’appareil photo et branchez ensuite l’adaptateur dans une prise de courant. 2 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo sous tension. 3 Sélectionnez “¶” dans réglage “MODE USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (➡P.52). 4 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo hors tension. 20 0 4 Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, les données ne peuvent pas être transmises correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur. La première fois que vous branchez l’appareil photo sur votre ordinateur référez-vous à la section 5. Installez le logiciel en premier lieu. Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé la totalité du logiciel. 3 0 PA R A M E T R E / S E T - U P 1 CD-ROM (Software pour FinePix BX) 2 NUMERO I MAGE MODE U S B / L A NG. REGLER 3 4 5 : CONT. : FRANCA I S ANNULER ¶ Fonction de lecteur de carte Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card (➡P.71). 2 Branchez un appareil photo sur un ordinateur 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Branchez l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B). 3 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo sous tension. Appareil photo Connexion USB (mini-B) AC-3VX (vendu séparément) Connexion USB PC ! Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché correctement et ● bien enfoncé. h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange. h “¶ APPAREIL” apparaît sur le moniteur LCD. h Fonction d’économie d’énergie et coupure sont désactivées pendant la connexion USB. ! Avant ● ◆ Lorsque apparaissant “[” ◆ s [ USB V E R I F I C AT I O N U S B 70 Si “ ” apparaît ensuite ” apparaît sur le moniteur “ LCD, “¶” (fonction de lecteur de carte) n’est pas sélectionnée dans le réglage “MODE USB”. Débranchez le câble USB (mini-B) à l’appareil photo et redémarrez la procédure à l’étape 1. suite... 6 Visualisation des images de remplacer la carte xD-Picture Card, débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur. Reportez-vous P.73 pour les informations sur la procédure de débranchement. ! Ne débranchez pas le câble USB (mini-B) lorsque l’appareil ● photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.73 pour les informations sur la procédure de débranchement. 71 6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR un ordinateur 3 Réglez Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professionnel / Macintosh 6.3.2 Débranchement de l’appareil photo ! Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme ● l’indiquent les instructions à l’écran. h FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler]. 1 Windows Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre “Retirer Appareil/support” apparaît (Assistant de Sauvegarde). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Retirer]. ✽ Écran pour Windows 98 SE h Une icône “disque amovible” apparaît et vous pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo. Windows Macintosh Macintosh Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre “Retirer l’appareil photo/le média” apparaît (Dialogue Sauvegarder). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [OK]. Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures d’installation requises sur l’ordinateur. Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur. Windows XP 1 Le message d’aide “Nouveau matériel détecté” apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message se ferme lorsque les réglages sont terminés et aucune intervention n’est nécessaire. 2 02 3 0 Connexion USB (mini-B) ! Cette ● étape n’est pas nécessaire pour les connexions suivantes. 2 Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue “Exécution automatique”. h Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer Sélectionnez “Visualisation des images utilise FinePixViewer” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante”. Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas. Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer. 3 Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre “Poste de travail”. FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images à ce point. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler]. ◆ A propos des icônes ◆ Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”. 72 Passez à “UTILISATION DE FinePixViewer” en P.74. 6 Visualisation des images h Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des actions à effectuer Sélectionnez “Ne rien faire” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante. Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas. Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer. AC-3VX 1 Lorsque “L’appareil photo peut maintenant être débranché en toute sécurité” apparaît, cliquez sur le bouton [OK] et débranchez l’appareil photo. 2 Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo hors tension. 3 Débranchez le câble USB (mini-B) à l’appareil photo. 73 6.4 UTILISATION DE FinePixViewer 6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide pour les détails. ◆ Macintosh ◆ h Pour lire “Comment utiliser FinePixViewer”… Vous devez installer Acrobat Reader d’Adobe Systems. Reportez-vous P.62 pour les informations sur l’installation d’Acrobat Reader. ! Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation d’Acrobat Reader, reportez-vous au menu “Aide” d’Acrobat Reader. ● 5 Lorsque le message de confirmation apparaît, cliquez sur le bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliquez sur le bouton [OK]. 6 La désinstallation automatique commence. Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK]. h Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment utiliser FinePixViewer”… “Comment utiliser FinePixViewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages. Macintosh Mac OS 9.2 ■ Exemple : Pour regarder des diaporamas ■ Désinstallation de Exif Launcher, FinePixViewer 1 Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer. 2 Cliquez sur “Opérations de base” et cliquez ensuite sur “Opérations de base des diaporamas” dans le menu qui apparaît. 3 L’information dans “Opérations de base des diaporamas” apparaît. Appuyez sur la touche “<<<” pour regarder la page précédent ou sur la touche “>>>” pour regarder la page suivante. 1 Lorsque vous avez quitté Exif Launcher dans “Paramètres Exif Launcher” dans le menu “Paramètres” de FinePixViewer, déplacez le fichier Exif Launcher du dossier “Rubriques de démarrage” dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite “Videz la corbeille” dans le menu “Spécial”. 2 Sortez de FinePixViewer et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille. Cliquez ensuite sur “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”. 6.4.2 Désinstallation du logiciel Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement. Windows Mac OS X ■ Désinstallation de FinePixViewer Quittez FinePixViewer. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez “Vider la corbeille” à partir du menu “Finder”. 1 Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché de l’ordinateur. 2 Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation. 3 Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le “Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de programmes”. 4 La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de programmes” apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. <Pour retirer FinePixViewer> 74 6 Visualisation des images <Pour retirer le logiciel du pilote> 75 Options pour extension du système Guide des accessoires eVous pouvez utiliser le FinePix A345/FinePix A350 avec d’autres appareils photos FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. eVisitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html h Carte xD-Picture Card ■ Entrée / sortie de I’image vers l’ordinateur DPC-16 (16 Mo)/DPC-32 (32 Mo)/DPC-64 (64 Mo)/DPC-128 (128 Mo)/ DPC-256 (256 Mo)/DPC-512 (512 Mo) USB Appareil photo numérique FinePix A345 / FinePix A350 h Adaptateur secteur AC-3VX Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1 Ordinateur personnel (disponible dans le commerce) h Batteries rechargeables Fujifilm 2HR-3UF Le pack 2HR-3UF inclut 2 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au haute capacitéformat AA. (USB ) Lecteur USB de carte xD-Picture Card™ DPC-UD1 h Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH/BK-NH2 (chargeur rapide) (USB ) Carte xD-Picture Card Adaptateur de carte PC DPC-AD (Prise de carte PC) TM Un étui spécial en polyuréthane/nyron prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport. Adaptateur de carte CompactFlashTM DPC-CF h Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1 ■ Création de tirages USB Ordinateur personnel (disponible dans le commerce) Imprimante (disponible dans le commerce) PictBridge Imprimante photo numérique CX-550 Carte xD-Picture Card ■ Sorties audio / vidéo 76 Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les 2 sens entre votre ordinateur et une carte mémoire (carte xD-Picture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP pro ou iMac, Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le standard USB. h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 4 Mo à 128 Mo. h Adaptateur de carte PC DPC-AD Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type II) conformes aux normes ATA. h DPC-AD : Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 Mo. h Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type I). h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP h Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5) DPC-C F CO MPAC CARD TFLA ADAP SH TM TER for xD-P ictur e Card h Lecteur USB de carte xD-Picture Card™ DPC-UD1 Sorties audio / vidéo Appareil photo numérique FinePix A345 / FinePix A350 Le BK-NH/BK-NH2 inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH/BCH-NH2 et 2 batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH/BCH-NH2 peut charger 2 batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220 V seulement). h Etui spécial SC-FXA02 (Prise de carte CF) Appareil photo numérique FinePix A345 / FinePix A350 Utilisez le AC-3VX lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix A345/FinePix A350 est connecté à un ordinateur personnel. ✽ Les types de fiche varient selon les pays. Moniteur T.V. (disponible dans le commerce) Un lecteur de carte compact pour les cartes xD-Picture Card. Vous n’avez qu’à brancher le lecteur dans le port USB pour pouvoir lire et écrire les données sur une carte xD-Picture Card (l’installation d’un pilote n’est pas requise, sauf pour Windows 98/98 SE). h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo h Windows 98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP h Mac OS 9.0 à 9.2.2/X (10.0.4 à 10.2.6) 77 Utilisation correcte de l’appareil photo e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.91) pour vous assurer d’utiliser correctement l’appareil photo. avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former ■ Endroits à éviter Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les endroits suivants : h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été h Endroits extrêmement froids h Endroits soumis à de fortes vibrations h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur h Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) h En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides h En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment. ■ Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez les batteries/piles et la carte xD-Picture Card. ■ Nettoyage de votre appareil photo Le FinePix A345/FinePix A350 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée. h Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif, le moniteur LCD ou le viseur et essuyez ensuite doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. h Ne grattez pas l’objectif, le moniteur LCD ou le viseur. h Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition. ■ Endommagé par la condensation ■ Pendant un voyage à l’étranger ■ Endommagé par l’eau ou le sable Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible. Notes lors de l’utilisation sur l’alimentation Batteries / piles utilisables h Dans l’appareil photo, utilisez des piles alcalines ou des batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA. N’utilisez pas de batteries au manganèse, au Ni-Cd (nickel-cadmium) au format AA avec votre FinePix A345/FinePix A350 car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement. h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo. Notes sur les batteries / piles Les batteries/piles peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. h Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu. h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. h N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. 78 h Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles. h Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles. h Ne laissez pas tomber les batteries/piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. h N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. h Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides. h Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge. h Lors de la mise en place des batteries/piles dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/piles ( ≠ et – ) correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo. h N’utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N’utilisez pas de batteries chargées et de déchargées ensemble. h N’utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble. h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l’appareil photo. Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l’heure sont effacés. h Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. h Dans les endroits froids (à des températures de +10°C ou moins), les performances des batteries/piles diminuent et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées est considérablement réduite. Par temps froid, mettez les piles dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de les batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de les batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger. Si les batteries/piles présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place. Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin. ■ Mise au rebut des batteries/piles Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA h En tant que source d’alimentation pour les appareils photos numériques, les batteries Ni-MH au format AA (ci-après dénommées les batteries Ni-MH) sont supérieures aux piles alcalines de plusieurs façons, car elles permettent entre autres de prendre plus de vues avec l’appareil photo. Toutefois, il faut prendre garde à la manière dont les batteries Ni-MH sont utilisées afin de préserver leurs performances initiales. h Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent d’être “désactivées”. La charge répétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un “effet mémoire”. Les batteries Ni-MH qui sont “désactivées” ou affectées par “l’effet mémoire” ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par “l’effet mémoire” ou la “désactivation” peut être corrigée et les batteries peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine. La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Reportez-vous P.80 pour la procédure de “Décharge des batteries rechargeables”. h Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu séparément). Reportezvous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d’utiliser correctement cet appareil photo. h N’utilisez pas le chargeur de batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. h Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées. h En raison de la manière dont l’appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries NiMH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables même après la recharge. h Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie en résultat. h Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil photo pour décharger les batteries. h Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de décharge-charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie. Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément). L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le AC-3VX risque d’endommager votre appareil photo numérique. h Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. h Couper l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise. Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon. h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur avec tout autre appareil photo que l’appareil spécifié. h L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. h Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. h Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. h Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. N’utilisez pas la fonction “Décharge des batteries rechargeables” lorsque des piles alcalines sont utilisées. 79 Notes lors de l’utilisation sur l’alimentation ■ Carte mémoire Décharge des batteries Ni-MH La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne peut être utilisée qu’avec des batteries Ni-MH. La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile. Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” dans les situations suivantes : i Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement chargées i Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée i Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves N’utilisez pas la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” lorsque l’utilisation de l’adaptateur secteur. Dans ce situation, les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe. 1 01 03 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran “PARAMETRE/SET-UP”. 2 0 OPT I ONS PA R A M E T R E / S E T - U P LCD ! N’utilisez ● pas la procédure de décharge des batteries rechargeables avec des piles alcalines. 2 PA R A M E T R E / S E T - U P 2 1 S TA N . V I D E O DECHARGER INIT 3 4 5 : PA L OK : INIT REGLER 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 5 et appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “DECHARGER”. 2 Appuyez sur “c”. ANNULER 1 0 2 0 3 01 2 0 DECHARGER 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’écran change et la décharge commence. Lorsque l’indicateur de niveau des batteries clignote en rouge et que la décharge prend fin, l’appareil photo se met hors tension. DECHARGER OK? CELA PEUT PRENDRE DU TEMPS POUR DECHARGER OK ANNULER 80 REGLER Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ ! Pour ● annuler la décharge, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. h Cette carte mémoire est un nouveau support d’enregistrement d’image (carte xD-Picture Card) développé pour les appareils photos numériques. La carte mémoire comprend une mémoire à semiconducteurs (mémoire flash de type NAND) qui enregistre les données d’images numériques. Le procédé d’enregistrement est effectué électriquement et permet d’effacer les données d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles données. h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou une carte mémoire qui a été initialisée sur un ordinateur, n’oubliez pas d’initialiser cette carte (formatage/initialisation) sur votre appareil photo numérique avant de l’utiliser. ■ Protection des données h Les données risquent d’être perdues ou détruites dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable en cas de perte ou de destruction des données. 1. Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors tension pendant l’accès à la carte (pendant l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la lecture). 2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte correctement. h Pour votre sécurité, faites un double des données importantes sur un autre support (disque magnétooptique, CD-R, disque dur ou autre). ■ Manipulation des cartes xD-Picture Card h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Pour le rangement des cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée des petits enfants pour éviter qu’une carte soit avalée accidentellement. Une carte xD-Picture Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un médecin. h Lorsque vous introduisez la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur. h Ne pas plier la carte xD-Picture Card ou la soumettre à des chocs violents. h Ne pas utiliser la carte xD-Picture Card dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon sec si elle est sale. h Lorsqu’elles sont rangées ou transportées les cartes xD-Picture Card risquent d’être endommagées : conservez les dans leur étui spécial ou leur étui de transport. h Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées pendant une période prolongée mais peuvent éventuellement perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas, utilisez une carte xD-Picture Card neuve. h Ne retirez jamais la carte xD-Picture Card et ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la carte xD-Picture Card) car ceci risque d’endommager la carte xD-Picture Card. h Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec le FinePix A345/FinePix A350. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées. h La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal. h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture Card. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée. ■ Utilisation d’une carte xD-Picture Card avec un ordinateur h Si vous voulez prendre des images en employant une carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans votre appareil photo. h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card, un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. h Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte xDPicture Card à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la carte xDPicture Card avec l’appareil photo. h Utilisez toujours l’appareil photo pour effacer les données d’images sur une carte xD-Picture Card. h Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées. ■ Fiche technique Type de produit Mémoire Conditions de fonctionnement Dimensions Carte mémoire pour appareils photo numérique (carte xD-Picture Card) Mémoire flash type NAND Température comprise entre 0°C et +40°C ; Humidité 80% maxi. (sans condensation) 25 mm × 20 mm × 2,2 mm (L × H × P) 81 Ecrans d’avertissements Avertissement affiché (S’allume en rouge) (Clignotant en rouge) | eLe tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui apparaissent sur le moniteur LCD. Explication Remède Les batteries/piles de l’appareil photo sont Chargez des batteries/piles neuves ou faibles ou complètement déchargées. entièrement chargées. Il y a une forte probabilité de bougé de Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un l’appareil photo car la vitesse d’obturation trépied doit être utilisé pour certaines scènes et est lente. certains modes. La fonction AF (autofocus) ne fonctionne i Si l’image est trop sombre, prenez la vue à une pas efficacement. distance d’environ 2 m du sujet. i Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue. La photo est en dehors de la plage de Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la fonctionnement de AE. plage d’exposition pour obtenir une image de qualité. Erreur ou défaut de fonctionnement de i Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension, l’appareil photo. en faisant attention à ne pas toucher l’objectif. i Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact votre revendeur FUJIFILM. Pas de carte xD-Picture Card insérée. Insérez une carte xD-Picture Card. i La carte xD-Picture Card n’est pas i Formatez la carte xD-Picture Card dans formatée. l’appareil photo. i La zone de contact de la carte xD- i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card est sale. Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. i Panne de l’appareil photo. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i La zone de contact de la carte xD- i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card est sale. Picture Card avec un chiffon doux et sec. i La carte xD-Picture Card est Il peut être nécessaire de formater la carte xDendommagée. Picture Card. Si le message apparaît toujours, i Le format de la carte xD-Picture Card remplacez la carte xD-Picture Card. est incorrect. i Panne d’appareil photo. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Avertissement affiché Explication Une image protégée a été effacée. 1 Insérez une carte xD-Picture Card formatée dans l’appareil photo. 2 Sélectionnez “RAZ.” comme réglage de “NUMERO IMAGE” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”. 3 Commencez à prendre des vues (le numéro d’image commence à partir de “100-0001”). 4 Sélectionnez “CONT.” comme réglage de “NUMERO IMAGE” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”. i Les données n’ont pu être enregistrées en i Insérez de nouveau la carte xD-Picture Card raison d’une erreur de carte xD-Picture ou mettez l’appareil photo hors tension, puis de Card ou d’une erreur de connexion entre la nouveau sous tension. Si le message apparaît carte xD-Picture Card et l’appareil photo. toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i L’image ne peut pas être enregistrée car i Utilisez une nouvelle carte xD-Picture Card. elle est trop grande par rapport à l’espace disponible sur la carte xD-Picture Card. Le moment de l’enregistrement a été Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été incorrect car carte xD-Picture Card a été formatée avec l’appareil photo. formatée sur un ordinateur. 82 Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Retirez la protection. Les tirages peuvent être spécifiés pour Le nombre maximum d’images pour lesquelles des 999 images avec les réglages DPOF. tirages peuvent être spécifiés sur la même carte xD-Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF. Une tentative a été faite pour découper Les images ne peuvent pas être découpeés. une image 0,3 M. i Une tentative a été faite pour découper Les images ne peuvent pas être découpeés. une image prise avec un autre appareil photo que le FinePix A345/FinePix A350. i L’image est endommagée. Une tentative a été effectuée pour L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec spécifier des réglages DPOF pour une ce format d’image. image qui n’est pas acceptée par DPOF. L’appareil photo n’est pas branché sur i Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché l’ordinateur ou l’imprimante. correctement. i Vérifiez si l’imprimante est sous et hors tension. Affiché pour PictBridge. i Vérifiez si l’imprimante n’est pas à court de papier ou d’encre. i Mettez brièvement l’imprimante et remettez-le ensuite sous tension. i Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’imprimante. Affiché pour PictBridge. Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre. L’impression redémarre automatiquement lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît encore après la vérification, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour redémarrer l’impression. Affiché pour PictBridge. i Reportez-vous au mode d’emploi pour l’imprimante utilisée et vérifiez si l’imprimante accepte le format d’image JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Sinon, l’imprimante ne peut pas imprimer l’image. i Les images provenant de vidéo ne peuvent pas être imprimées. i Les données d’image ont-elles été photographiées avec FinePix A345/FinePix A350? Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo. Affiché pour PictBridge. Ce message apparaît lorsque l’impression est effectuée avec une imprimante FUJIFILM acceptant PictBridge. Reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante pour les détails. La carte xD-Picture Card est complètement Effacez certaines des images ou utilisez une pleine. nouvelle carte xD-Picture Card ayant un grand espace libre. Le nombre d’image a atteint 999-9999. Remède i L’image lue n’a pas été enregistrée i Impossible de lire les images. correctement. i La zone de contact de la carte xD- i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec. Picture Card est sale. Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. i Panne de l’appareil photo. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Une tentative a été effectuée pour procéder i Impossible de lire les images sonores. à la lecture d’une vidéo qui n’a pas été enregistrée avec cet appareil photo. 83 Guide de dépannage Guide de dépannage Pas d’alimentation. eSi vous pensez que l’appareil photo est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants Causes possibles Solutions i Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. i Les batteries/piles sont chargées à i Chargez les batteries/piles dans la bonne direction. l’envers. i Le couvercle du compartiment piles n’est i Fermez correctement le couvercle du compartiment piles. pas fermé correctement. i La prise de l’adaptateur secteur est sortie i Rebranchez l’adaptateur secteur dans la prise murale. de la prise murale secteur. i Les batteries/piles ont été déchargées. Coupure d’alimentation Les batteries/piles ont été déchargées. pendant le fonctionnement. Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. Les batteries/piles se i Vous utilisez l’appareil photo dans i Mettez les batteries/piles dans votre poche déchargent rapidement. ou autre endroit chaud pour le réchauffer des conditions extrêmement froides. et puis chargez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une vue. i Essuyez les bornes de les batteries/piles i Les bornes sont sales. avec un chiffon sec et propre. i Chargez des batteries/piles neuves ou i Les batteries ne sont plus rechargeables. entièrement chargées. i Les batteries rechargeables (si elles sont i Utilisez la fonction de décharge de la utilisées) sont désactivées, ou la capacité batterie rechargeable afin de redonner aux de la batterie a diminué en raison de l’effet batteries rechargeables leur capacité complète. de mémoire. En appuyant sur le i Pas de carte xD-Picture Card insérée. déclencheur, aucune i La carte xD-Picture Card est photographie n’est complètement pleine. prise. i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée. i La zone de contact de la carte xD-Picture Card est sale. i La carte xD-Picture Card est endommagée. i La fonction de coupure automatique a mis l’appareil photo hors tension. i Les batteries/piles sont déchargées. i Insérez une carte xD-Picture Card. i Insérez une nouvelle carte xD-Picture Card ou effacez certaines images indésirées. i Formatez la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo. i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec. i Insérez une carte xD-Picture Card neuve. i Mettez l’appareil photo en marche (sous tension). i Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. Impossible d’utiliser le i Vous avez appuyé sur le déclencheur i Attendez que le flash ait fini de se charger flash pour prendre des pendant que le flash se recyclait. avant d’appuyer sur le déclencheur. vues. i Le “MODE PRISE PHOTO” est réglé sur i Changez le “MODE PRISE PHOTO”. “,” paysage. i La prise de vues en continu est i Réglez la prise de vues en continu sur sélectionnée. “NON”. Les réglages du flash Le “MODE PRISE PHOTO” est réglé sur Les réglages du flash sont limités car les sont limités et ne “,”, “.” ou “/”. réglages de l’appareil photo sont effectués peuvent pas être sur mesure pour la scène à photographier. sélectionnés. Changez le “MODE PRISE PHOTO” pour obtenir une plus large gamme de réglages du flash. L’image est sombre i Le sujet est trop éloigné. même lorsque j’utilise le flash. i Votre doigt gêne le flash. L’image est floue. i Déplacez-vous pour être dans la plage effective du flash avant de prendre la vue. i Maintenez correctement l’appareil photo. i L’objectif est sale. i Le sujet photographié était trop sombre. i Nettoyez l’objectif. i Essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la vue. i Vous avez photographié un paysage avec i Annulez le mode macro. le mode macro sélectionné. i Vous avez pris une photo en gros plan i Sélectionnez le mode macro. sans sélectionner le mode macro. i Vous tentez de prendre la photo d’un sujet i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre qui ne convient pas à la mise au point la vue. automatique. Il y a des tâches sur La vue a été prise avec une vitesse Ceci est une caractéristique des CCD et l’image. d’obturation lente (exposition longue) dans n’indique pas un défaut de fonctionnement un environnement à haute température. de l’appareil photo. 84 Impossible de formater la La zone de contact de la carte xD-Picture Essuyez la zone de contact de la carte xDcarte xD-Picture Card. Card est sale. Picture Card avec un chiffon doux et sec. Guide de dépannage Causes possibles L’effacement de vues Certaines vues sont protégées. n’efface pas la vue. La fonction EFFACE TOUTES n’efface pas toutes les vues. Les écrans ne sont pas Une langue autre que le français est affichés en français. sélectionnée pour le réglage “ ” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (➡P.53). Solutions Déprotégez la vue en utilisant l’appareil photo sur lequel la protection a été tout d’abord appliquée. 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SETUP”. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran “PARAMETRE/SETUP” apparaît sur le moniteur LCD. 3 Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 4 et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “ ”. 4 Appuyez plusieurs fois sur “d” ou “c” pour sélectionner “FRANCAIS”. 5 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’appareil photo n’émet i Le volume de l’appareil photo est réglé i Réglez le volume. aucun son. trop bas. i Le microphone a été bloqué pendant la i Veillez à ne pas bloquer le microphone pendant la prise de vues ou l’enregistrement. prise de vues ou l’enregistrement. i Le haut-parleur est recouvert par quelque i Assurez-vous de ne pas recouvrir le hautparleur. chose pendant la lecture. Il n’y a pas d’images sur i L’appareil photo n’est pas correctement i Branchez correctement l’appareil photo et le téléviseur. le téléviseur. branché au téléviseur. i “TV” est sélectionnée comme entrée de i Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”. téléviseur. i Changez le réglage sur “NTSC” ou “PAL” i Le réglage de sortie vidéo est incorrect. (➡P.53). L’image télévisée est en Le réglage de sortie vidéo est incorrect. noir et blanc. Changez le réglage sur “NTSC” ou “PAL” (➡P.53). Lorsque l’appareil photo i Le câble USB (mini-B) n’est pas i Installez correctement l’appareil photo et est branché sur un PC, le câble USB (mini-B) avec profilé de correctement branché sur le PC ou l’écran d’image au de suppression du bruit. l’appareil photo. lecture apparaît sur le i Le PC n’est pas sous tension. i Mettez le PC sous tension. moniteur LCD de l’appareil photo. L’appareil photo ne L’appareil photo a rencontré un problème Retirez brièvement les batteries/piles et fonctionne plus imprévu. débranchez l’adaptateur secteur. Rechargez correctement. ensuite les batteries/piles ou rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne peut pas imprimer “®” n’est pas sélectionnée dans le ”MODE Sélectionnez “®” dans le “MODE USB” avec PictBridge. USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”. dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”. L’appareil photo été branché sur un PC lorsque le mode “®” été spécifieé. Procédez aux étapes 1 à 3 ensuite pour retirer l’appareil photo du PC. h Windows 1 L’assistant “Nouveau matériel détecté” ou “l’Assistant Scanneur et appareil photo” apparaît. Si l’assistant n’apparaît pas, passez à l’étape 3. 2 Cliquez sur le bouton [Annuler]. 3 Débranchez l’appareil photo du PC. h Macintosh 1 La fenêtre pour localiser le pilote apparaît. Si la fenêtre n’apparaît pas, passez à l’étape 3. 2 Cliquez sur le bouton [Annuler]. 3 Débranchez l’appareil photo du Macintosh. Impossible d’utiliser à la “ ¶ ” n’est pas sélectionnée dans le Sélectionnez “¶” dans le réglage “MODE fonction de lecteur de réglage “MODE USB” dans le menu USB” dans le menu “PARAMETRE/SETcarte après “PARAMETRE/SET-UP”. UP”. “ ” apparaît sur le moniteur LCD. [ 85 Fiche technique (FinePix A345) Système Modèle Nombre effectif de pixels CCD Appareil photo numérique FinePix A345 4,1 millions pixels Capteur CCD pixels carrés de 1/2,5 pouce Nombre de pixels totals : 4,23 millions Média d’enregistrement Carte xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 Mo) Format d’enregistrement Images : JPEG (Exif Ver. 2.2) ✽ Conforme à “Design rule for Camera File system” compatible DPOF Vidéo : Format AVI, Motion format JPEG Nombre de pixels enregistrés Images : 2304 × 1728 pixels/2304 × 1536 pixels/1600 × 1200 pixels/ 1280 × 960 pixels/640 × 480 pixels (4/„/2/1/`) Vidéo : 320 × 240 pixels (15 vues par seconde avec son monaural) 160 × 120 pixels (15 vues par seconde avec son monaural) Objectif Objectif zoom 3× Fujinon, F2,8-F4,7 Longueur focale f = 5,8 mm à 17,4 mm (équivalent à 35 mm à 105 mm sur un appareil photo 35 mm) Zoom numérique Environ 3,6× (utilisation conjointe avec l’objectif zoom optique 3× : Echelle de zoom maxi : environ 10,8×) Mise au point Type à contraste TTL, Autofocus Plage de mise au point Normal : 60 cm à l’infini environ Macro : 6 cm à 80 cm environ (grand angle) Obturateur électronique A vitesse variable, 2 sec. à 1/2000 sec. (combiné avec le déclencheur mécanique) Ouverture F2,8/F4,7 (selectionnée automatiquement) Sensibilité AUTO (équivalent à 64 à 400 ISO, varient selon des conditions) Photométrie Mesure TTL points multiples Commande d’exposition AE programmée Compensation de l’exposition –2,1 EV à +1,5 EV par incréments de 0,3 EV (en mode Manuel) Balance des blancs AUTO (a, m, ,, ., /) 7 positions peuvent être sélectionnées en mode Manuel (s) Viseur Optique, à image réelle couverture environ 75% Moniteur LCD 1,7 pouce, Rapport hauteur/largeur : 4:3; TFT silicium amorphe 115.000 pixels, couverture 90% environ Flash type Flash auto Commande de flash : Grand angle : 60 cm à 3,5 m environ Téléobjectif : 60 cm à 3 m environ Macro : 30 cm à 80 cm environ Modes de flash : Mode flash auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé, Flash Débrayé, Synchronisation lente, Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente Retardateur 2 sec./10 sec. Prises de vues en continu Nombre de vues disponibles en modes de prises de vues en continu 4F 3 vues / 4N 4 vues / „ 4 vues / 2 5 vues / 1 6 vues / ` 18 vues (maxi 1,5 vue/sec.) Fonctions de prises de vues Meilleur cadrage, mémoire de numéro de vue Fonctions de lecture Recadrer, Lecture automatique, Lecture d’image multiple Autres fonctions PictBridge, Exif Print, Langue (English, Français, Deutsch, Español, Italiano, , ), Heure mondial (décalage horaire), Décharge des batteries rechargeables Bornes d’entrée/sortie 86 Prise sortie audio/vidéo (A/V OUT) Prise de 2,5 mm de dia. ¬ Connexion USB (mini-B) Pour le transfert d’image vers un ordinateur Prise d’entrée AC Prise pour l’adaptateur secteur AC-3VX spécifique (vendue séparément) Alimentation et autres Alimentation électrique Utilisez l’une des alimentations suivantes : i 2 piles alcalines au format AA i 2 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA (vendues séparément) i Adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) Conditions d’utilisation Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation) Guide sur le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les batteries/piles Type batteries Nombre de prises de vues Piles alcalines 100 vues environ Batteries Ni-MH 2300 mAh 290 vues environ Conformément à la procédure standard de la CIPA (Camera & Imaging Products Association) pour mesurer la consommation des piles des appareils photo numériques (extrait) : Si vous désirez utiliser des piles alcalines, servez-vous des piles fournies avec l’appareil photo. Vous pouvez également utiliser des batteries Ni-MH. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card. Les vues devront être prises à une température de +23˚C, le moniteur LCD étant allumé, le zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. i Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. Dimensions hors tout (L/H/P) 90,0 mm × 60,0 mm × 30,3 mm (sans les accessoires et les pièces) Poids de l’appareil photo Environ 132 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la carte xDPicture Card) Poids pour la photographie Environ 180 g (piles et carte xD-Picture Card comprises) Accessoires Voir P.7 Accessoires optionnels Voir P.77 ■ Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par une carte xD-Picture Card Le nombre de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités. Qualité Nombre de pixels enregistrés 4F 4N 2304 × 1728 „ 2 1 ` Vidéo $ Vidéo # 2304 × 1536 1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480 320 × 240 160 × 120 990 Ko 890 Ko 630 Ko 470 Ko 130 Ko DPC-16 (16 Mo) 7 15 18 25 33 122 65 sec. DPC-32 (32 Mo) 15 31 36 50 68 247 130 sec. 8,6 min. DPC-64 (64 Mo) 32 64 72 101 137 497 260 sec. 17,3 min. DPC-128 (128 Mo) 64 128 144 204 275 997 8,6 min. 34,6 min. DPC-256 (256 Mo) 129 257 289 409 550 1997 17,3 min. 69,3 min. DPC-512 (512 Mo) 259 515 578 818 1101 3993 34,6 min. 138,6 min. Volume des Donneés Images 2,0 Mo – – 260 sec. ✽ Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts éventuels provenant d’erreurs dans ce MODE D’EMPLOI. ✽ Le moniteur LCD de votre appareil photo numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur l’écran. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut de l’écran. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée. ✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique. ✽ En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal. 87 Fiche technique (FinePix A350) Système Modèle Nombre effectif de pixels CCD Appareil photo numérique FinePix A350 5,2 millions pixels Capteur CCD pixels carrés de 1/2,5 pouce Nombre de pixels totals : 5,36 millions Média d’enregistrement Carte xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 Mo) Format d’enregistrement Images : JPEG (Exif Ver. 2.2) ✽ Conforme à “Design rule for Camera File system” compatible DPOF Vidéo : Format AVI, Motion format JPEG Nombre de pixels enregistrés Images : 2592 × 1944 pixels/2592 × 1728 pixels/2048 × 1536 pixels/ 1600 × 1200 pixels/640 × 480 pixels (÷/„/3/2/`) Vidéo : 320 × 240 pixels (15 vues par seconde avec son monaural) 160 × 120 pixels (15 vues par seconde avec son monaural) Objectif Objectif zoom 3× Fujinon, F2,8-F4,7 Longueur focale f = 5,8 mm à 17,4 mm (équivalent à 35 mm à 105 mm sur un appareil photo 35 mm) Zoom numérique Environ 4,1× (utilisation conjointe avec l’objectif zoom optique 3× : Echelle de zoom maxi : environ 12,2×) Mise au point Type à contraste TTL, Autofocus Plage de mise au point Normal : 60 cm à l’infini environ Macro : 6 cm à 80 cm environ (grand angle) Obturateur électronique A vitesse variable, 2 sec. à 1/2000 sec. (combiné avec le déclencheur mécanique) Ouverture F2,8/F4,7 (selectionnée automatiquement) Sensibilité AUTO (équivalent à 64 à 400 ISO, varient selon des conditions) Photométrie Mesure TTL points multiples Commande d’exposition AE programmée Compensation de l’exposition –2,1 EV à +1,5 EV par incréments de 0,3 EV (en mode Manuel) Balance des blancs AUTO (a, m, ,, ., /) 7 positions peuvent être sélectionnées en mode Manuel (s) Viseur Optique, à image réelle couverture environ 75% Moniteur LCD 1,7 pouce, Rapport hauteur/largeur : 4:3; TFT silicium amorphe 115.000 pixels, couverture 90% environ Flash type Flash auto Commande de flash : Grand angle : 60 cm à 3,5 m environ Téléobjectif : 60 cm à 3 m environ Macro : 30 cm à 80 cm environ Modes de flash : Mode flash auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé, Flash Débrayé, Synchronisation lente, Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente Retardateur 2 sec./10 sec. Prises de vues en continu Nombre de vues disponibles en modes de prises de vues en continu ÷F 5 vues / ÷N 8 vues / „ 9 vues / 3 13 vues / 2 15 vues / ` 69 vues (maxi 1,4 vue/sec.) Fonctions de prises de vues Meilleur cadrage, mémoire de numéro de vue Fonctions de lecture Recadrer, Lecture automatique, Lecture d’image multiple Autres fonctions PictBridge, Exif Print, Langue (English, Français, Deutsch, Español, Italiano, , ), Heure mondial (décalage horaire), Décharge des batteries rechargeables Bornes d’entrée/sortie 88 Prise sortie audio/vidéo (A/V OUT) Prise de 2,5 mm de dia. ¬ Connexion USB (mini-B) Pour le transfert d’image vers un ordinateur Prise d’entrée AC Prise pour l’adaptateur secteur AC-3VX spécifique (vendue séparément) Alimentation et autres Alimentation électrique Utilisez l’une des alimentations suivantes : i 2 piles alcalines au format AA i 2 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA (vendues séparément) i Adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) Conditions d’utilisation Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation) Guide sur le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les batteries/piles Type batteries Nombre de prises de vues Piles alcalines 100 vues environ Batteries Ni-MH 2300 mAh 290 vues environ Conformément à la procédure standard de la CIPA (Camera & Imaging Products Association) pour mesurer la consommation des piles des appareils photo numériques (extrait) : Si vous désirez utiliser des piles alcalines, servez-vous des piles fournies avec l’appareil photo. Vous pouvez également utiliser des batteries Ni-MH. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card. Les vues devront être prises à une température de +23˚C, le moniteur LCD étant allumé, le zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. i Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. Dimensions hors tout (L/H/P) 90,0 mm × 60,0 mm × 30,3 mm (sans les accessoires et les pièces) Poids de l’appareil photo Environ 132 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la carte xDPicture Card) Poids pour la photographie Environ 180 g (piles et carte xD-Picture Card comprises) Accessoires Voir P.7 Accessoires optionnels Voir P.77 ■ Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par une carte xD-Picture Card Le nombre de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités. Qualité Nombre de pixels enregistrés ÷F ÷N 2592 × 1944 3 2 ` Vidéo $ Vidéo # – 1,3 Mo 1,2 Mo 780 Ko 630 Ko 130 Ko DPC-16 (16 Mo) 6 12 14 19 25 122 65 sec. DPC-32 (32 Mo) 12 25 28 40 50 247 130 sec. 8,6 min. DPC-64 (64 Mo) 25 50 57 81 101 497 260 sec. 17,3 min. DPC-128 (128 Mo) 51 102 114 162 204 997 8,6 min. 34,6 min. DPC-256 (256 Mo) 102 204 228 325 409 1997 17,3 min. 69,3 min. DPC-512 (512 Mo) 205 409 457 651 818 3993 34,6 min. 138,6 min. Volume des Donneés Images 2,5 Mo „ 2592 × 1728 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480 320 × 240 160 × 120 – 260 sec. ✽ Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts éventuels provenant d’erreurs dans ce MODE D’EMPLOI. ✽ Le moniteur LCD de votre appareil photo numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur l’écran. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut de l’écran. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée. ✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique. ✽ En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal. 89 Explication des termes Notes pour la sécurité Balance des blancs Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. h Pour garantir une utilisation correcte de votre appareil photo FinePix A345/FinePix A350 correctement. Veuillez tout d’abord lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi. h Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. Batteries désactivées Lorsqu’une batterie Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans les batteries risque d’augmenter et de produire ainsi des batteries “dormantes”. Des batteries dans cet état sont appelées désactivée. Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivées, le niveau de performance d’origine des batteries ne peut pas être obtenu. Carte PC Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC. DPOF Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique) DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte mémoire, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque image. Effet mémoire Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé “effet mémoire”. EV (IL) Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographique joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Notion format JPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Norme des cartes PC Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA. PCMCIA Association Internationale des Cartes mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.) Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 15 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 15 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC). WAVE Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont “.WAV” pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM. Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants : Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player ✽ QuickTime 3.0 ou version ultérieure Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. 90 A propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”). AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Débranchement de la prise murale. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne l’utilisez pas dans une salle de bain ou une douche. Ne le démontez pas. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. h Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. 91 Notes pour la sécurité AVERTISSEMENT N’essayez jamais de prendre des vues quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries/piles autres que celles préconisées. Respectez leur polarité ≠ et – lorsque vous les chargez. Ne faites pas chauffer les batteries/piles, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les batteries/ piles et ne les soumettez pas à des chocs. Ne rangez pas les batteries/piles avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat. Utilisez seulement les batteries/ piles ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries/piles et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. AVERTISSEMENT N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries spéciale HR-3UF ou NiMH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Après la mise au rebut ou le rangement les batteries/piles, recouvrez les bornes de la batterie/pile avec du ruban isolant. h L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries/piles. Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une carte xDPicture Card, faites immédiatement appel à un médecin. ATTENTION ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de vues de bébé et de jeunes enfants. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. h Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. 92 93 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan http://home.fujifilm.com/products/digital/ Printed in China FGS-507101