Fujifilm FinePix A700 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
Fujifilm FinePix A700 Mode d'emploi | Fixfr
Préparatifs
Utilisation de
l’appareil photo
Photographie avancée
• Photographie
• Lecture
• Vidéo
MODE D’EMPLOI
Cette brochure a été préparée afin de
vous expliquer comment utiliser
correctement votre appareil photo
numérique FUJIFILM FinePix A700.
Veuillez lire attentivement les instructions
d’utilisation.
Réglages
Branchement de
l’appareil photo
L’installation
du logiciel
Annexes
Guide de dépannage
BL00570-300(1)
Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➝p.127) et vous
assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil
photo.
2
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM
Corporation, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE
LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU
VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ
ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR
OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT
ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM
Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de
la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat
séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues
dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la
tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix BZ » qui
vous est fourni avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel
ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la
Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme
d’exécution en machine binaire ;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ;
et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore
transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la
Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM.
Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par
FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM
ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie
ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou
la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le
copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou
dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un
tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la
Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation.
Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément
ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou
titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel
ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où
le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM
remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut.
L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours
concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au
remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT,
FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE
GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS
ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE,
SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE
CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT
D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU
TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE,
COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE
BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR
RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX,
SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU
AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS
DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS)
OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION
DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera
transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune
façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation
auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci
décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous
sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à
moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section
9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous
votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement
tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
3
Déclaration de conformité de la CEE
Nous
Nom :
Adresse :
déclarons que ce produit
Nom du produit :
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Fuji Photo Film (Europe) GmbH
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A700
FUJIFILM Corporation
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité : EN60065
EMC :
EN55022 : 1998 Classe B
EN55024 : 1998
EN61000-3-2 : 1995 + A1 : 1998 + A2 : 1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne
1er septembre 2006
Lieu
Date
Signature/Directeur général
Ce produit est livré avec des piles. Lorsqu’elles sont déchargées, ne les jetez pas mais
traitez-les comme un déchet chimique à usage domestique.
4
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens pratiquant le
tri sélectif)
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas
traité comme déchet ménager.
Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques.
En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour
l’environnement et la santé.
Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter
séparément.
Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage
de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Pour les pays hors Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
5
Table des matières
Avertissement ....................................................... 2
IMPORTANT ......................................................... 3
Déclaration de conformité de la CEE .................... 4
Traitement des appareils électriques et
électroniques chez les particuliers................... 5
Table des matières ............................................... 6
Préface.................................................................. 8
A propos de ce manuel ....................................... 10
Accessoires inclus............................................... 11
Pièces et fonctions de l’appareil photo................ 12
Exemple d’affichage sur l’écran LCD .................. 13
Préparatifs
Chargement des piles ......................................... 14
Vérification de la charge des
batteries/piles ........................................... 16
Insertion de la carte xD-Picture Card............. 17
Mise sous tension et hors tension....................... 19
Réglage de la date et de l’heure ......................... 20
Modification de la date et de l’heure ................... 22
Sélection de la langue......................................... 23
Utilisation de l’appareil photo
Prise de vues (Mode a AUTO) ........................ 24
Prise de vues avec verrouillage de la mise
au point et de l’exposition......................... 28
Réglage de la composition des photos ....... 30
Visualisation des images..................................... 31
o Effacement des images/vidéos ...................... 34
6
Photographie avancée — Photographie
Fonctions de photographie
— Procédure de réglage...............................
Réglage du mode de prise de vues....................
e Macro (gros plan) ..........................................
d Réglage du flash.............................................
Fonctionnement du menu photographie.............
Réglage des menus ...................................
Sélection de la qualité
(y QUALITE)..........................................
Prise de vues avec le retardateur
(* RETARDATEUR) ..............................
Définition du réglage de sensibilité
(S ISO)...................................................
Réglage de la compensation d’exposition
(S EV) ...................................................
Réglage de l’équilibre des couleurs
(T WB) ..................................................
36
38
40
41
43
43
45
46
48
49
50
Photographie avancée — Lecture
Utilisation du menu lecture .................................
Réglage des menus ...................................
Réglage des images DPOF (u DPOF) .....
Protection des images
(i PROTEGER)....................................
Lecture automatique (g VISU).................
Copie d’images (V COPIER) ...................
Enregistrement d’annotations vocales
(# MEMO AUDIO) .................................
Lecture d’annotation vocale .......................
Recadrage (Y RECADRER).....................
51
51
51
54
55
56
57
59
61
Photographie avancée — Vidéo
Annexes
r Enregistrement de vidéos .............................. 63
Changement du format de la vidéo............. 65
w Lecture des vidéos ........................................ 66
Réglages
Réglage de la luminosité de l’écran LCD ou du
volume de la lecture ......................................
U PARAMETRE/SET-UP .................................
Utilisation du menu PARAMETRE/
SET-UP ....................................................
Options du menu PARAMETRE/
SET-UP ....................................................
67
68
68
Options pour extension du système ................... 94
Guide des accessoires ....................................... 95
Utilisation correcte de l’appareil photo ............... 97
Notes sur l’alimentation ...................................... 98
Décharge des batteries rechargeables .... 100
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ et
d’une mémoire interne ................................ 102
Ecrans d’avertissements .................................. 104
Guide de dépannage
Guide de dépannage........................................ 108
69
Branchement de l’appareil photo
Branchement sur un téléviseur ........................... 76
Branchement de l’appareil photo directement sur
l’imprimante — Fonction PictBridge .............. 77
Fiche technique .............................................. 114
Explication des termes ................................... 118
Réseau mondial des appareils photo
numériques FUJIFILM .............................. 120
Notes pour la sécurité .................................... 127
L’installation du logiciel
Installation sur un ordinateur Windows ............... 82
Liste de vérification avant I’installation........ 82
Installation sur un Mac OS X............................... 85
Liste de vérification avant I’installation........ 85
Branchement sur l’ordinateur .............................. 88
Utilisation de FinePixViewer ....................... 92
7
Préface
Z Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un
voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une
photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour
vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune responsabilité
pour les pertes fortuites (telles que les coûts de
photographies ou les pertes de revenus pouvant découler
desdites photographies) subies en résultat d’un défaut
quelconque de ce produit.
Z Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de
la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable
du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un
usage personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture
Card™) contenant des images ou des données protégées par
la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite
des restrictions imposées par lesdites lois.
Z Manipulation de votre appareil photo
Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne
soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs
pendant l’enregistrement des images.
8
Z Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites
particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si
l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action
d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau
avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes
au moins et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez
de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez
un médecin.
Z Endommagé par l’eau ou le sable
L’appareil FinePix A700 est sensible à l’eau et au sable.
Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau,
assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au
sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur
une surface mouillée.
Z Endommagé par la condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit
froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation)
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur
l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et
attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut
aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas,
retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment.
Z Informations sur les marques de fabrique
•
et la carte xD-Picture Card™ sont des marques
commerciales de FUJIFILM Corporation.
• IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et
Mac OS sont des marques commerciales de Apple
Computer, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les
autres pays.
• Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des marques
déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
* Le logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
Z Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numérique, contenant une grande variété
d’informations de tournage afin de procurer une impression
optimale.
* Reportez-vous à la section « Utilisation correcte de
l’appareil photo » (➝p.97) pour de plus amples informations.
Z Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion,
notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails,
vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
Z Explication du système de télévision couleur
PAL :
NTSC :
Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision couleur
adopté principalement par les pays de l’Europe et la
Chine.
National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur adoptées
principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
9
A propos de ce manuel
Des icônes indiquent les modes
disponibles.
e Macro (gros plan)
Sélectionnez ce mode pour prendre des photos en gros
plan.
Modes photographie disponibles :
a et s ( p.38, 39)
MEMO
Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil
photo en mode macro.
L’une des actions suivantes annule le mode macro :
- Changement du mode photographie
- Mise hors tension de l’appareil photo
Appuyez sur e (p)
pour sélectionner le
mode macro.
Appuyez de
nouveau sur e (p)
pour annuler le
mode macro.
ATTENTION
Ce symbole indique des problèmes susceptibles
d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo.
VERIFICATION
Ce symbole indique des points à noter dans le
fonctionnement de l’appareil photo.
MEMO
MENU
/OK
DISP/
BACK
OP
Ce symbole indique des rubriques supplémentaires
venant compléter les procédures de fonctionnement
de base.
EN
Z Touches de direction (nopq)
Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont
indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q.
Lorsque vous appuyez sur q :
Lorsque vous appuyez sur MENU/OK :
10
Accessoires inclus
Fixation de la dragonne
• Piles alcalines au format AA (LR6)
(2)
Fixez la dragonne comme indiqué sur les
schémas 1 et 2.
• Dragonne (1)
Lors de la fixation de la dragonne, réglez sa longueur en
éloignant l’attache de réglage de l’extrémité de la
dragonne, comme le montre le schéma 1.
1
2
• Câble A / V (1)
Avec fiche broche à
broche/×2
• Câble USB (mini-B) (1)
• CD-ROM (1)
Software for FinePix BZ
• Mode d’emploi (cette brochure) (1)
11
Pièces et fonctions de l’appareil photo
• Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations sur les pièces et fonctions de l’appareil
photo.
MENU
/OK
DISP/
BACK
OP
EN
12
A Déclencheur
B Microphone
C Objectif (volet d’objectif)
D Témoin du retardateur (p.47)
E Touche POWER
F Haut-parleur
G Flash (p.41)
H ; Connexion USB (mini-B)
I Prise sortie Audio / Vidéo (A / V OUT) (p.76)
J Prise d’entrée AC 3V (entrée alimentation)
(p.76)
K Témoin de l’indicateur (p.27)
L Touche w (Lecture)
M Écran LCD
N Monture de trépied
OFente d’insertion de la carte xD-Picture Card
(p.17)
P Compartiment des piles (p.15)
Q p / e Touche macro (p.40)
R q / d Touche flash (p.41)
S n / [ Commutateur zoom (téléobjectif)
(p.25, 32)
T o / ] Commutateur zoom (grand angle)
(p.25, 32)
U Monture de la dragonne
V Touche MENU/OK
W Touche DISP (affichage) / BACK (p.30, 31)
X Couvercle du compartiment piles (p.14)
Exemple d’affichage sur l’écran LCD
Z Mode photographie
N
6
ISO 200
1. 1.2006
-1 1 3
A* Retardateur (p.46)
B e Photographie macro
(p.40)
C C Flash (p.41)
Ds Mode photographie
(p.38)
E Barre de zoom (p.25)
F Date (p.20)
G 6 Balance des blancs
(p.50)
H
N Qualité (p.45)
I Nombre de vues
disponibles (p.117)
JISO 200 Sensibilité (p.48)
KC Avertissement de
niveau bas des piles (p.16)
L$ Avertissement AF
(p.25)
M | Avertissement de
risque de bougé de
l’appareil (p.26)
NY Mémoire interne (p.18)
OS Compensation
d’exposition (p.49)
P Cadre AF (p.25)
Z Mode lecture
100-0009
1. 1.2006
12:00 AM
A w Mode lecture (p.31)
B u DPOF (p.51)
C F Protection (p.54)
D Barre de zoom (p.32)
E Date (p.20)
F Numéro d’image (p.71)
G C Avertissement de
niveau bas des piles (p.16)
H Y Mémoire interne (p.18)
I Heure (p.20)
L’appareil FinePix A700 a une mémoire interne qui permet de photographier sans carte xD-Picture Card. Y apparaît sur l’écran LCD lorsque
la mémoire interne est activée.
13
Chargement des piles
Votre appareil photo numérique fonctionne avec des
piles. Commencez par charger les piles dans l’appareil
photo.
1
Ouvrez le couvercle du compartiment piles.
Z Piles compatibles
Piles alcalines au format AA (2) ou piles rechargeables
Ni-MH au format AA (2) (vendues séparément)
ATTENTION
• N’utilisez jamais les types de
piles suivants, car ils risquent
Boîtier externe
d’endommager l’appareil et de
provoquer des fuites ou une
surchauffe :
1.Piles avec un boîtier externe
fendu ou écaillé
2.Combinaisons de différents types de piles ou
utilisation simultanée de piles neuves et usagées
• N’utilisez pas de piles qui contiennent du manganèse
ou des piles Ni-Cd.
• Utilisez des piles alcalines au format AA de même
marque et de même catégorie que celles fournies avec
l’appareil photo.
14
VERIFICATION
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir
le couvercle du compartiment piles.
ATTENTION
• Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment piles
lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait
endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les
fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card.
• N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle
du compartiment piles.
Chargez les piles correctement en
respectant les signes de polarité.
Préparatifs
2
ATTENTION
Faites correspondre les signes de polarité (+ et ,) des
piles avec les signes gravés à couvercle du compartiment
piles.
3
Refermez le couvercle du compartiment
piles.
15
Chargement des piles
Vérification de la charge des
batteries/piles
Mettez l’appareil photo sous tension, puis vérifiez que les
batteries/piles sont bien chargées.
A La charge restante des batteries/piles est amplement
suffisante. (Aucun affichage)
B La charge restante des batteries/piles est insuffisante.
Les batteries/piles seront bientôt épuisées. Préparez
un jeu de batteries/piles neuves. (S’allume en rouge)
C Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va
bientôt s’effacer et l’appareil photo cessera de
fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries.
(Clignote en rouge)
ATTENTION
16
• La présence de saletés (traces de doigts) sur les pôles
des batteries/piles peut réduire considérablement leur
durée d’utilisation.
• La durée d’utilisation des piles au format AA (c’est-àdire des piles alcalines) varie selon les marques.
Certaines piles alcalines risquent de s’épuiser plus
rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo.
Notez également qu’en raison de leur nature, la durée
d’utilisation des piles alcalines diminue dans les
environnements froids (de 0°C à +10°C). C’est
pourquoi il est préférable d’utiliser des batteries Ni-MH
au format AA.
• En raison des nature des batteries/piles, un témoin de
niveau bas piles (C ou V) peut apparaître
prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé en
environnement froid. Essayez de réchauffer les
batteries/piles dans votre poche ou dans un endroit
chaud avant de les utiliser.
• Selon le type de batteries/piles et le niveau de charge,
l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans
afficher au préalable le témoin de niveau bas des piles.
Ceci risque notamment de se produire lorsque des
batteries/piles déchargées une première fois sont de
nouveau utilisées.
• Selon le mode de l’appareil photo, le passage de C
à V peut se produire plus rapidement.
• Utilisez le chargeur de batteries Fujifilm (vendu
séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au
format AA.
• Voir p.98-99 pour plus d’informations sur les batteries/
piles.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première
fois ou s’il reste inutilisé pendant une période
prolongée, les batteries Ni-MH au format AA risquent
de se vider plus vite. Voir p.99 pour plus d’informations.
• La consommation des batteries/piles varie
considérablement selon l’utilisation. Lorsque vous
passez du mode photographie au mode lecture, l’icône
C peut s’afficher ; l’icône V peut alors
soudainement clignoter en rouge et l’appareil photo
cesser de fonctionner.
Insertion de la carte xD-Picture Card
1
3
Refermez le couvercle du compartiment
piles.
Préparatifs
Même si vous pouvez stocker des images sur la mémoire
interne de l’appareil photo, la carte xD-Picture Card
(vendue séparément) vous permet de stocker une
quantité impressionnante d’images. Le compartiment des
piles comprend une fente d’insertion pour la carte
xD-Picture Card.
Ouvrez le couvercle du compartiment piles.
Comment remplacer la carte xD-Picture Card
2
Insérez une carte xD-Picture Card.
Repère doré
Appuyez sur la carte xD-Picture Card à l’intérieur de la fente,
puis relevez lentement votre doigt. La carte xD-Picture Card
se débloque et s’éjecte de la fente.
Suite Q
Zone de contact dorée
Alignez le repère doré avec la
zone de contact dorée, puis
insérez-le le long de la fente.
17
Insertion de la carte xD-Picture Card
ATTENTION
• Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la
portée des jeunes enfants. Ceux-ci pourraient avaler
accidentellement une carte xD-Picture Card et
s’étouffer. Si un enfant venait à avaler une carte
xD-Picture Card, consultez immédiatement un
médecin.
• Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement
orientée, elle ne pourra pas être insérée à fond dans la
fente. Ne forcez surtout pas lorsque vous insérez une
carte xD-Picture Card.
• Attention, la carte xD-Picture Card peut s’éjecter
brusquement de la fente si vous relâchez trop
rapidement votre doigt après que la carte ce soit
débloquée.
• Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti
uniquement avec une carte xD-Picture Card
FUJIFILM.
• Voir p.102 pour plus d’informations sur la carte
xD-Picture Card.
MEMO
• La taille des fichiers d’images varie selon le sujet. Ainsi,
le nombre d’images enregistrées peut différer du
nombre réel de prises de vue.
• Voir p.117 pour obtenir des informations sur le nombre
standard d’images disponibles.
18
Z A propos de la mémoire interne
6
ISO 200
L’appareil FinePix A700 est doté
d’une mémoire interne qui permet
de photographier sans carte
xD-Picture Card. Y apparaît sur
l’écran LCD lorsque la mémoire
interne est activée.
Lorsqu’une carte xD-Picture Card (vendue séparément)
est insérée
[Enregistrer images] : Enregistre les images sur une carte
xD-Picture Card.
[Lire images] :
Lit les images sur une carte
xD-Picture Card.
Lorsqu’aucune carte xD-Picture Card (vendue
séparément) n’est insérée
[Enregistrer images] : Enregistre les images sur la
mémoire interne.
[Lire images] :
Lit les images sur la mémoire
interne.
Z A propos des images sur la mémoire interne
Les images stockées sur la mémoire interne de l’appareil
photo peuvent être corrompues ou effacées en raison
notamment de défauts de l’appareil photo. Sauvegardez
donc vos données importantes sur un autre support (par
exemple, DVD-R, CD-R, CD-RW, un disque dur, etc.).
Vous pouvez également transférer des images de la
mémoire interne sur une carte xD-Picture Card (➝p.56).
Mise sous tension et hors tension
POWER
Mise sous tension de l’appareil
photo en mode lecture
Appuyez sur w
pendant environ
1 seconde pour
mettre l’appareil
photo sous tension
en mode lecture.
Appuyez sur
POWER pour
mettre l’appareil
photo hors tension.
Appuyez à fond sur
POWER pour mettre
l’appareil photo sous
tension.
Appuyez de nouveau
sur POWER pour
mettre l’appareil photo
hors tension.
Préparatifs
Mise sous tension de l’appareil
photo en mode photographie
MENU
/OK
DISP/
BACK
OP
EN
Pour passer du mode photographie au mode
lecture
Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au
mode lecture.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au
mode photographie.
MEMO
Pour passer au mode photographie, appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
ATTENTION
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode
photographie, l’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre.
Veillez à ne pas obstruer l’objectif.
• Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de
doigts sur l’objectif de l’appareil photo, car ceci
risquerait de diminuer la qualité d’image de vos photos.
19
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première
fois, la date et l’heure sont effacées. Réglez la date et
l’heure.
1
2
Réglez la date et l’heure.
DATE/HEURE
YY.MM.DD
Le message « DATE/HEURE NON ENTREE »
s’affiche lorsque vous mettez l’appareil
photo sous tension.
2006 .
12 : 00
REGLER
20
ANNUL
B Appuyez sur n ou o pour
corriger le réglage.
ANNUL
Appuyez sur MENU/OK pour régler
la date et l’heure.
1
AM
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’année, le mois, le
jour, l’heure et les minutes.
DATE/HEURE
NON ENTREE
REGLER
1 .
MEMO
• En maintenant n ou o enfoncée, vous pouvez
changer les chiffres en continu.
• Lorsque l’heure affichée dépasse « 12 », le réglage
AM/PM change.
Changez le format de la date.
DATE/HEURE
DD.MM.YY
24 . 9 . 2006
10 : 00
REGLER
AM
ANNUL
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner le format de la date.
B Appuyez sur n ou o pour
valider le format.
C Appuyez toujours sur MENU/OK
lorsque vous avez terminé les
réglages.
MEMO
Le message « DATE/HEURE NON ENTREE » s’affiche
également lorsque vous retirez les piles ou si l’appareil
photo est resté inutilisé pendant une période prolongée.
Si l’adaptateur secteur est branché ou si les piles sont en
place depuis au moins 30 minutes, les réglages de
l’appareil photo sont conservés pendant environ 2
heures, même si les deux sources d’alimentation sont
retirées.
Préparatifs
3
Fonction d’extinction automatique
Lorsque la fonction d’extinction automatique est active et
que vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant 2 ou
5 minutes, cette fonction le met automatiquement hors
tension (➝p.73). Pour remettre l’appareil photo sous
tension, appuyez sur POWER. Pour lire des images,
maintenez la touche w enfoncée pendant 1seconde
environ.
Format de la date
YY.MM.DD : 2006.9.24
MM/DD/YY : 9/24/2006
DD.MM.YY : 24.9.2006
21
Modification de la date et de l’heure
1
Ouvrez le menu PARAMETRE/SET-UP.
2
Sélectionnez l’écran DATE/HEURE.
PARAMETRE/SET-UP
OPTIONS
PARAMETRE/SET-UP
LCD
1
2
3
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
/LANG.
MODE USB
REGLER
ENTREE
:ENTREE
:ENTREE
:ENTREE
ANNUL
A Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu.
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’option 3.
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner U OPTIONS.
B Appuyez sur o pour
sélectionner DATE/HEURE.
C Appuyez sur n ou o pour
sélectionner PARAMETRE/
SET-UP.
C Appuyez sur q.
Voir « 2 Réglez la date et
l’heure. » (➝p.20).
D Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu PARAMETRE/
SET-UP.
22
4
Sélection de la langue
Ouvrez le menu PARAMETRE/SET-UP.
2
Sélectionnez la langue.
PARAMETRE/SET-UP
OPTIONS
PARAMETRE/SET-UP
LCD
1
2
3
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
/LANG.
MODE USB
REGLER
4
:ENTREE
:ENTREE
ENTREE
:ENTREE
ANNUL
A Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu.
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’option 3.
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner U OPTIONS, puis
appuyez sur n ou o pour
sélectionner PARAMETRE/
SET-UP.
B Appuyez sur n ou o pour
sélectionner
.
C Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu PARAMETRE/
SET-UP.
Préparatifs
1
C Appuyez sur q pour
sélectionner ENGLISH,
FRANCAIS, DEUTSCH,
ESPAÑOL, ITALIANO,
,
,
,
,
, NEDERLANDS
ou
. Appuyez sur q
pour passer d’une langue à
l’autre.
23
Prise de vues (Mode a AUTO)
Cette section décrit le fonctionnement de base de
l’appareil photo.
1
Comment tenir votre appareil photo
Gardez les coudes
serrés contre le corps et
tenez l’appareil photo à
deux mains.
Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez à fond sur POWER pour mettre l’appareil
photo sous tension.
POWER
Ne couvrez pas
l’objectif ou le flash
avec vos doigts.
ATTENTION
• Si l’appareil photo bouge pendant la prise de vues, la
photo sera floue (bougé de l’appareil photo). Tenez
bien l’appareil photo avec vos deux mains.
• Si l’objectif ou le flash est caché par vos doigts ou la
dragonne, le sujet risque de se retrouver hors champ ou
la luminosité (exposition) de votre photo ne sera pas
optimale.
24
2
Vérifiez la composition sur l’écran LCD.
Pour régler l’échelle de zoom à l’aide du
commutateur zoom :
6
Faites la mise au point sur le sujet principal
dans le cadre AF, puis appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
6
Commutateur zoom
(téléobjectif) [
(Zoom avant)
6
Cadre AF
Barre de zoom
Enfoncé à
mi-course
Le cadre AF se
rétrécit et
l’appareil photo
effectue la mise
au point sur le
sujet.
Utilisation de l'appareil photo
Commutateur zoom
(grand angle) ]
(Zoom arrière)
3
VERIFICATION
• Plage de mise au point
Environ 50 cm à l’infini
• Longueur focale du
zoom optique (appareil
35 mm à équivalent)
Environ 36 mm à
108 mm
• Echelle de zoom maxi
3×
MEMO
• Sélectionnez le mode macro e pour prendre des
photos en gros plan (➝p.40).
• Utilisez le zoom numérique lorsque souhaitez
photographier le sujet en plan rapproché (➝p.72).
• Mise au point effectuée sur le sujet
Un double bip bref retentit
Le témoin de l’indicateur s’allume en vert
• Mise au point non effectuée sur le sujet
Aucun son ne retentit
$ apparaît
Le témoin de l’indicateur clignote en vert
MEMO
• Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui
permet d’optimiser la mise au point et l’exposition avant
de prendre la photo (en appuyant à fond).
• Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
il se peut que vous entendiez le son du fonctionnement
de l’objectif.
Suite Q
25
Prise de vues (Mode a AUTO)
4
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Double
bip bref
Enfoncé à mi-course
Flash
Lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur,
b apparaît sur l’écran LCD
juste avant le déclenchement
du flash.
Clic
Enfoncé à fond
Modifiez le mode flash lorsque vous souhaitez prendre des
photos sans flash. Voir p.41 pour plus d’informations sur le
flash.
ATTENTION
Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la
recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en
orange pendant le chargement.
MEMO
• Lorsque le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➝p.28).
• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur,
l’appareil photo prend la photo sans que le cadre AF
change.
26
ATTENTION
• Si
F est sélectionné pour le réglage de qualité, la
durée d’enregistrement des images et la durée entre
chaque prise de vues augmentent.
• L’image présentée sur l’écran LCD avant la prise de
vues peut être différente de l’image réellement
enregistrée, au niveau de la luminosité, de la couleur ou
autre. Lisez les images enregistrées pour les vérifier
(➝p.31).
• Lorsqu’une vitesse d’obturation lente avec un risque de
bougé de l’appareil photo est sélectionnée, |
apparaît sur l’écran LCD. Utilisez le flash ou un trépied.
• Voir p.104-107 pour plus d’informations sur les écrans
d’avertissement. Pour plus d’informations, voir « Guide
de dépannage » (➝p.108-113).
Z Affichage du témoin de l’indicateur
Le témoin de l’indicateur s’allume ou clignote lorsque
vous appuyez sur le déclencheur.
Affichage
Etat
S’allume en vert
Verrouillage de la mise au point
Clignote en vert
AF/AE en cours, avertissement de
bougé de l’appareil photo ou
avertissement AF (prêt à
photographier)
Clignote
alternativement en
vert et orange
Enregistrement sur la carte
xD-Picture Card ou la mémoire
interne (prêt à photographier)
S’allume en orange
Enregistrement sur la carte
xD-Picture Card ou la mémoire
interne (non prêt)
Clignote en orange
Chargement du flash (le flash n’est
pas prêt à se déclencher)
Clignote en rouge
• Avertissement pour la carte
xD-Picture Card ou la mémoire
interne Carte non formatée, format
incorrect, mémoire saturée, erreur
de la carte xD-Picture Card ou de la
mémoire interne
• Erreur de fonctionnement de
l’objectif
Utilisation de l'appareil photo
Témoin de
l’indicateur
MEMO
Des messages d’avertissement détaillés apparaissent
sur l’écran LCD (➝p.104-107).
27
Prise de vues (Mode a AUTO)
Prise de vues avec verrouillage
de la mise au point et de
l’exposition
Utilisation du verrouillage AF/AE
1
6
Déplacez légèrement l’appareil photo pour
que l’un des sujets soit à l’intérieur du
cadre AF.
6
Dans la composition ci-dessus, les sujets (deux
personnes ici) sont en dehors du cadre AF. Si vous
appuyez maintenant à mi-course sur le déclencheur, les
sujets ne seront pas mis au point.
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise au point sur le sujet.
Quand utiliser le verrouillage AF/AE :
Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité
d’image lorsque vous photographiez un sujet ne
convenant pas à l’autofocus (➝p.29).
Double
bip bref
Enfoncé à mi-course
28
3
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
L’appareil FinePix A700 utilise un mécanisme d’autofocus de
haute précision. Toutefois, la mise au point peut s’avérer
difficile sur les sujets suivants :
Clic
Enfoncé à fond
MEMO
• Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois
avant de libérer le déclencheur.
• Utilisez le verrouillage AF/AE dans tous les modes
photographie pour obtenir des résultats parfaits.
• Sur l’appareil FinePix A700, les réglages de mise au
point et d’exposition sont mémorisés (verrouillage AF et
AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse.
Sujets très brillants
comme un miroir ou la
carrosserie d’une voiture
Sujets en mouvement
Utilisation de l'appareil photo
Laissez votre doigt appuyé à mi-course sur
le déclencheur. Revenez à votre image
d’origine, puis appuyez à fond sur le
déclencheur.
• Sujets photographiés à travers une vitre
• Sujets avec une mauvaise réflexion, comme les cheveux ou
la fourrure
• Sujets qui manquent de consistance, comme le feu ou la
fumée
• Sujets sombres
• Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à
l’arrière-plan (sujets de la même couleur que l’arrière-plan)
• Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre
que le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus
proche, soit plus éloigné du sujet (comme une personne
devant un arrière-plan comportant des éléments très
contrastés)
Pour ces sujets, préférez le verrouillage AF/AE (➝p.28).
29
Prise de vues (Mode a AUTO)
Réglage de la composition des
photos
Pour un meilleur cadrage
6
Choix de l’affichage de l’écran LCD.
Appuyez sur DISP/
BACK pour changer
l’affichage sur l’écran
LCD.
Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes
du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec
l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du
sujet et l’équilibre de l’image lors de la composition de la
photo.
MENU
/OK
DISP/
BACK
EN
OP
6
6
Texte affiché
Guide de cadrage
affiché
Aucun texte n’est affiché
30
Visualisation des images
Lisez vos images pour les vérifier. Pour les photos
importantes, effectuez toujours un test préalable et
visualisez votre photo afin de vous assurer que l’appareil
photo fonctionne normalement.
Choix de l’affichage de l’écran LCD.
Réglage de l’appareil photo en
mode lecture
Appuyez sur w
pendant la prise
de vue pour
passer au mode
lecture.
MENU
/OK
DISP/
BACK
Utilisation de l'appareil photo
Appuyez sur DISP/
BACK en mode
lecture pour changer
l’affichage de l’écran
LCD.
EN
OP
100-0001
MENU
/OK
DISP/
BACK
24. 9.2006
OP
EN
Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur w
pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo
sous tension en mode lecture.
MEMO
10:00 AM
Texte affiché
Aucun texte n’est
affiché
Lecture
d’images
multiples
Lorsque vous appuyez sur w, la dernière image prise
apparaît sur l’écran LCD.
31
Visualisation des images
Lecture de l’image seule
100-0001
Zoom de lecture
1
Zoom avant / Zoom arrière.
Pour effectuer un zoom avant sur une image pendant
la lecture de l’image seule :
24. 9.2006
Commutateur ]
(Zoom arrière)
10:00 AM
Pour sélectionner l’image
appropriée :
Appuyez sur p : image précédente
Appuyez sur q : image suivante
Commutateur [
(Zoom avant)
DEPLACER
ANNULER
DEPLACER
ANNULER
Barre de zoom
Sélection d’images
Appuyez sur [(n) ou ](o)
pour effectuer un zoom avant ou
arrière sur une image.
Pour sélectionner des images
dans la liste d’images timbres,
maintenez p ou q enfoncée
pendant 1 seconde lors de la
lecture.
Lorsque vous relâchez p ou q,
l’appareil photo revient à l’image
seule.
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom de
lecture.
2
Affichage d’une autre partie de l’image.
Ecran de navigation
(Image actuellement affichée)
ANNULER
32
A Appuyez sur p ou q pour
déplacer la sélection vers une
autre partie de l’image.
L’écran de lecture d’images multiples (9 cadres) apparaît
sur l’écran LCD. Sélectionnez l’image requise parmi les
9 cadres.
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au réglage de
zoom.
Z Echelles de zoom
Qualité
Echelle de zoom maxi
(3072 × 2304 pixels)
Environ 4.8×
% (3264 × 2176 pixels)
Environ 4.5×
4 (2304 × 1728 pixels)
Environ 3.6×
2 (1600 × 1200 pixels)
Environ 2.5×
A Appuyez sur n, o, p ou q
pour déplacer le curseur (vue
colorée) sur l’image de votre
choix.
Appuyez plusieurs fois sur n ou
o pour passer à la page
suivante.
Utilisation de l'appareil photo
B Appuyez sur n, o, p ou q
pour afficher la nouvelle
sélection.
Lecture d’images multiples
B Appuyez sur MENU/OK pour
agrandir l’image.
Images visibles sur l’appareil FinePix A700
Cet appareil photo affiche les images immobiles prises
avec l’appareil FinePix A700 ou, à l’exception de
certaines images non comprimées, avec n’importe quel
appareil photo numérique FUJIFILM prenant en charge
les cartes xD-Picture Card. Pour les images prises sur
un appareil photo autre que l’appareil FinePix A700,
l’obtention d’un résultat net en lecture ou en zoom peut
s’avérer impossible.
33
o Effacement des images/vidéos
Utilisez ce mode pour effacer les images ou les vidéos
inutiles et libérer de l’espace sur la carte xD-Picture Card
ou sur la mémoire interne.
Réglage de l’appareil photo en mode
lecture w (➝p.31)
Effacement d’une image (IMAGE)
100-0001
IMAGE
Sélection de IMAGE ou TOUTES
EFFACE OK?
OUI
EFFACE
TOUTES
IMAGE
BACK
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’image à effacer
(fichier).
B Appuyez sur MENU/OK pour
effacer l’image (fichier) affichée.
A Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu lecture.
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner o EFFACE.
C Appuyez sur n ou o pour
sélectionner IMAGE ou TOUTES.
D Appuyez sur MENU/OK pour
confirmer la sélection.
34
ANNULER
MEMO
Pour effacer une autre image (fichier), répétez les étapes
ci-dessus.
Lorsque vous avez fini d’effacer des images (fichiers),
appuyez sur DISP/BACK.
ATTENTION
Si vous appuyez plusieurs fois sur MENU/OK, les images
(fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez
garde à ne pas effacer une image importante.
Réglage de l’appareil photo en mode lecture w (➝p.31)
Effacement de toutes les images
(TOUTES)
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OUI
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour
effacer toutes les images (fichiers).
Utilisation de l'appareil photo
100-0001
TOUTES
MEMO
• Lorsque vous utilisez une carte xD-Picture Card, les
images stockées dessus sont effacées. Si vous
n’utilisez pas de carte xD-Picture Card, les images de
la mémoire interne sont effacées.
• Si vous sélectionnez : BACK, l’affichage revient à
l’image seule sans effacer d’images (fichiers).
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Déprotégez les images (fichiers) avant de les effacer
(➝p.54).
• Si le message « DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ? » ou
« EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ? » s’affiche,
appuyez à nouveau sur MENU/OK pour effacer les
images (fichiers).
ATTENTION
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler l’effacement de toutes
les images (fichiers). Les
images protégées ne seront
pas effacées.
TOUTES
Les images effacées ne peuvent pas être récupérées.
Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre
disque dur ou tout autre support.
ANNULER
35
Fonctions de photographie — Procédure de réglage
Spécifiez les réglages de l’appareil photo pour obtenir
une qualité d’image excellente. Un guide général de
procédure est fourni ci-dessous.
1
Sélectionnez le mode photographie.
Réglez le mode photographie à partir du menu.
Les réglages de l’appareil photo doivent être adaptés
à la scène ou au paysage que vous photographiez.
q AUTO
C’est le mode le plus simple pour la prise
de vues (➝p.38).
H PORTRAIT
, PAYSAGE
. SPORTS
8 NOCTURNE
Choisissez le mode de prise de vues
adapté à la scène photographiée
(➝p.38-39).
q MANUEL
Ce mode permet des réglages détaillés
non disponibles en mode q AUTO
(➝p.39).
2
Spécifiez les réglages de photographie.
Vous pouvez définir les fonctions de photographie en
appuyant sur les touches ou via les menus. Cela vous
permettra d’obtenir une qualité de prise de vues
optimale.
Z Définition des fonctions à l’aide des touches
e Macro
Pour les photos en gros plan (➝p.40).
d Flash
Pour les photos prises dans des endroits
sombres, pour des sujets en contre-jour,
etc. (➝p.41).
e (p) Touche macro
d (q) Touche flash
MODE PRISE PHOTO
PORTRAIT
AUTO
MANUEL
VIDEO
MENU
/OK
DISP/
BACK
OP
EN
36
Z Définition des fonctions via le menu photographie
(touche MENU/OK)
Pour prendre, par exemple, des
photos de groupes sur lesquelles le
photographe souhaite figurer
(➝p.46).
S ISO
Pour définir la sensibilité requise
(➝p.48).
SEV
Utilisez ce réglage pour obtenir
l’exposition correcte (uniquement
s) (➝p.49).
TWB
Utilisez ce réglage pour équilibrer les
couleurs, afin de restituer la couleur
de la lumière ambiante autour du
sujet (uniquement s) (➝p.50).
MENU
/OK
DISP/
BACK
RETARDATEUR
Photographie avancée — Photographie
* RETARDATEUR
EN
Pour définir la taille d’image requise
(➝p.45).
OP
y QUALITE
NON
37
Réglage du mode de prise de vues
Vous pouvez choisir le réglage le mieux adapté à votre
sujet en sélectionnant l’un des modes de prise de vues.
q AUTO (a)
C’est le mode le plus simple à utiliser pour obtenir des
photos nettes et claires.
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
MODE PRISE PHOTO
PORTRAIT
AUTO
MANUEL
VIDEO
L’appareil photo définit automatiquement les réglages
« EV » et « WB ».
H PORTRAIT
A Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu.
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner q MODE PRISE
PHOTO.
C Appuyez sur n ou o pour
sélectionner le mode de prise
photo.
D Appuyez sur MENU/OK pour
valider le réglage.
VERIFICATION
Voir p.42 pour plus d’informations sur les modes flash
disponibles.
Utilisez ce mode pour
photographier des personnes
avec de belles teintes et une
tonalité d’ensemble adoucie.
, PAYSAGE
Utilisez ce mode pour la
photographie en extérieur de
jour, afin d’obtenir des photos
nettes et claires de paysages
urbains, de montagnes ou
autre.
VERIFICATION
Le flash est indisponible en mode paysage.
38
. SPORTS
q MANUEL (s)
Utilisez ce mode pour prendre
des photos d’un sujet en action.
Réglez S EV (➝p.49) et T WB (➝p.50) en mode
manuel pour mieux contrôler vos prises de vues.
8 NOCTURNE
Utilisez ce mode pour
photographier des scènes en
soirée et de nuit.
Ce réglage se caractérise par
une vitesse d’obturation lente
(jusqu’à 2 secondes).
VERIFICATION
Photographie avancée — Photographie
Il donne la priorité à des
vitesses d’obturation plus
rapides.
Utilisez un trépied pour éviter que l’appareil photo ne
bouge. N’oubliez pas que les photos sont prises à une
vitesse d’obturation lente.
39
e Macro (gros plan)
Sélectionnez ce mode pour prendre des photos en gros
plan.
Modes photographie disponibles :
a et s (➝p.38, 39)
Appuyez sur e (p)
pour sélectionner le
mode macro.
Appuyez de
nouveau sur e (p)
pour annuler le
mode macro.
MENU
/OK
DISP/
BACK
OP
EN
6
e apparaît sur l’écran LCD pour
indiquer que vous pouvez
prendre des photos en gros
plan.
VERIFICATION
40
• Plage de mise au point
Grand angle : environ 10 cm à 80 cm
Téléobjectif : environ 35 cm à 80 cm
• Plage efficace du flash
Environ 30 cm à 80 cm
MEMO
• Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil
photo en mode macro.
• L’une des actions suivantes annule le mode macro :
- Changement du mode photographie
- Mise hors tension de l’appareil photo
d Réglage du flash
Le mode flash est utile pour prendre des photos de nuit
ou en intérieur, dans des endroits sombres. Choisissez
entre les 6 modes flash disponibles, selon le type de prise
de vues.
Modes photographie disponibles :
a, H, ., 8, s (➝p.38, 39)
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
b apparaît sur l’écran LCD juste avant le déclenchement
du flash.
AUTO Flash auto (aucun affichage)
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues
le nécessitent.
b ANTI YEUX ROUGES
Ce mode vous permet de photographier des portraits
avec un faible éclairage.
Utilisez-le pour réduire l’effet « yeux rouges »
(les sujets ont tous les yeux rouges sur la
photo finale).
Photographie avancée — Photographie
Le réglage du flash
change chaque fois
que vous appuyez sur
d (q).
MEMO
Effets yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de
personnes avec un faible éclairage, les yeux des sujets
apparaissent parfois rouges sur la photo. Ceci est dû au
reflet de la lumière du flash dans les yeux.
d FLASH FORCE
MENU
/OK
DISP/
BACK
OP
EN
Utilisez ce mode pour photographier des scènes en
contre-jour ou pour restituer les couleurs réelles d’une
photo prise avec une forte luminosité.
Avec ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit
éclairée ou sombre.
41
d Réglage du flash
C FLASH COUPE
Ce mode est idéal pour les situations dans lesquelles le
flash ne peut pas être utilisé.
Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil
photo lorsque vous prenez des photos dans des endroits
sombres avec le flash débrayé.
Le flash ne se déclenchera pas.
c SYNCHRO LENTE,
n YEUX ROUGES + SL
Ce mode vous permet de photographier des personnes
de nuit, révélant à la fois les sujets et l’arrière-plan
nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez
toujours un trépied.
Le mode n synchronise la réduction des yeux rouges.
Le mode 8 sélectionne des vitesses d’obturation lentes
(jusqu’à 2 secondes).
ATTENTION
L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont
trop éclairées.
42
Modes photographie disponibles : a, H, ., 8, s (➝p.38, 39)
VERIFICATION
• Liste des modes Flash disponibles dans chaque
mode photographie
Le tableau ci-dessous indique les modes flash
disponibles dans chaque mode photographie.
AUTO
b
d
C
a
✓
✓
✓
✓
H
✓
✓
✓
✓
✓
✓
8
s
n
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
,
.
c
✓
✓
✓
✓
• Plage efficace du flash (S : AUTO)
Grand-angle : environ 50 cm à 3,8 m
Téléobjectif : environ 60 cm à 2 m
Si vous prenez des photos en dehors de la plage
efficace du flash, l’image risque de ressortir sombre,
même si vous utilisez le flash.
ATTENTION
• Si vous appuyez sur le déclencheur alors que le flash
se charge (le témoin de l’indicateur clignote en orange),
l’image sera prise sans le flash (lorsque vous utilisez
l’option AUTO ou b).
• La durée de chargement du flash peut augmenter si la
charge restante des piles est faible.
• Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de
la recharge du flash. Le témoin clignote en orange
pendant le chargement.
• Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash
principal). Ne bougez pas l’appareil photo tant que la
photo n’est pas prise.
Fonctionnement du menu photographie
Utilisez le menu photographie pour régler la qualité des
images. Vous pourrez prendre des photos dans une
grande variété de situations.
Réglage des menus
NON
A Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu.
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner le menu.
Photographie avancée — Photographie
RETARDATEUR
C Appuyez sur n ou o pour
changer le réglage.
D Appuyez sur MENU/OK pour
valider le réglage.
43
Fonctionnement du menu photographie
Réglage des menus (➝p.43)
Z Liste des options du menu photographie
Page
Menu
q MODE PRISE
PHOTO (➝p.38)
1
Ce réglage vous permet d’obtenir le meilleur réglage du
menu photographie pour la prise de vue en cours.
Réglages
r VIDEO / q MANUEL /
q AUTO/ H PORTRAIT /
, PAYSAGE / . SPORTS /
8 NOCTURNE
y QUALITE (➝p.45)
Ce réglage peut être utilisé avec tous les modes.
Permet de définir la taille de l’image.
Plus l’image est grande, meilleure est la qualité finale. Plus
l’image est petite, plus vous pouvez en enregistrer.
* RETARDATEUR
(➝p.46)
Ce réglage peut être utilisé avec tous les modes.
NON / * (10 secondes) /
Utilisez ce réglage pour prendre, par exemple, des photos
( (2 secondes)
de groupes sur lesquelles le photographe souhaite figurer.
U OPTIONS (➝p.68)
Ce réglage vous permet de modifier les paramètres de
l’appareil photo.
S ISO (➝p.48)
Ce réglage peut être utilisé avec tous les modes.
Permet de définir la sensibilité requise de la lumière
ambiante autour du sujet.
AUTO / 100 / 200 / 400
Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité
obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de
prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés.
SEV (➝p.49)
Ce réglage peut être utilisé avec le mode photographie
réglé sur q MANUEL (s).
Utilisez ce réglage pour obtenir l’exposition appropriée.
TWB (➝p.50)
Ce réglage peut être utilisé avec le mode photographie
réglé sur q MANUEL (s).
AUTO / 6 / 7 / 9 / 0 /
Utilisez ce réglage pour équilibrer les couleurs, afin de
-/8
restituer la couleur de la lumière ambiante autour du sujet.
2
44
Fonctions
F/
Valeur
par
défaut
q AUTO
N/%/4/2/`
PARAMETRE/SET-UP / j LCD
–2 EV à +2 EV
(incréments de 1/3 EV)
N
NON
—
AUTO
0
AUTO
Réglage des menus (➝p.43)
Sélection de la qualité
(y QUALITE)
Modes photographie disponibles :
a, H, ,, ., 8, s (➝p.38, 39)
• Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé,
meilleure est la qualité de l’image. En diminuant le
nombre de pixels enregistrés, vous pourrez enregistrer
davantage d’images sur une carte xD-Picture Card.
• Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil
photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est
changé.
• Lorsque vous changez la qualité, le nombre d’images
disponibles change également (➝p.117). Les chiffres à
droite du réglage indiquent le numéro des images
disponibles.
QUALITE
4
8 IMAGES
8
15
Z Réglages de qualité en mode Photographie
Qualité
Exemples d’utilisation
F (3072 × 2304) Impression jusqu’au format 10R
N (3072 × 2304) (25,4 × 30,5 cm) / A4
Pour obtenir une meilleure qualité,
% (3264 × 2176)
sélectionnez
F
4 (2304 × 1728)
Impression jusqu’à la taille 6R (15,2 ×
20,3 cm) / A5
2 (1600 × 1200)
Impression jusqu’à la taille 4R (10,2 ×
15,2 cm) / A6
` (640 × 480)
Utilisation dans un courrier
électronique ou un site Internet
ATTENTION
Si
F est sélectionné pour le réglage de qualité, la
durée d’enregistrement des images et la durée entre
chaque prise de vues augmentent.
Zone photographiée et réglage de qualité
Zone photographiée
sauf %
6
Zone photographiée
avec %
Photographie avancée — Photographie
Utilisez ce menu pour définir la taille de l’image.
Sélectionnez la qualité adaptée à la scène
photographiée.
MEMO
6
La prise de vues normale fournit un rapport hauteur/largeur de
4:3 et la prise de vues %, un rapport hauteur/largeur de 3:2
(même rapport qu’un film de 35 mm et une carte postale).
45
Fonctionnement du menu photographie
Prise de vues avec le retardateur
(* RETARDATEUR)
Modes photographie disponibles :
a, H, ,, ., 8, s (➝p.38, 39)
Utilisez ce menu lorsque le photographe souhaite figurer
sur la photo.
Réglage des menus (➝p.43)
1
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour faire la mise au point sur le sujet, puis
appuyez à fond.
Double
bip bref
Bip
Lorsque vous sélectionnez le réglage du retardateur,
l’icône du retardateur s’affiche sur l’écran LCD.
* : La photo est prise 10 secondes plus tard.
( : La photo est prise 2 secondes plus tard.
Enfoncé à mi-course
RETARDATEUR
NON
46
Enfoncé à fond
Une pression à mi-course sur le déclencheur effectue
la mise au point sur le sujet.
Sans relâcher la pression du doigt, appuyez
maintenant à fond pour démarrer le retardateur.
Réglage des menus (➝p.43)
2
Prise de la photo dans un temps limité.
La photo est prise dès que le témoin du retardateur
commence à clignoter (clignote uniquement lorsque
le retardateur 2 secondes est activé).
Utilisation du retardateur 2 secondes
Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est
placé sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé
de l’appareil photo.
• Pour interrompre le retardateur en cours, appuyez sur
DISP/BACK.
• L’une des actions suivantes annule le réglage du
retardateur :
- Fin de la prise de vues
- Changement du mode photographie
- Réglage de l’appareil photo en mode lecture
- Mise hors tension de l’appareil photo
• Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, car ceci risque de gêner la
mise au point ou l’exposition.
8
Photographie avancée — Photographie
MEMO
Un compte à rebours
apparaît sur l’écran LCD
jusqu’à ce que la photo soit
prise.
47
Fonctionnement du menu photographie
Définition du réglage de
sensibilité (S ISO)
Modes photographie disponibles :
a, H, ,, ., 8, s (➝p.38, 39)
Utilisez ce menu pour définir la sensibilité requise de la
lumière ambiante autour du sujet.
Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité
obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet
de prendre des photos dans des endroits moins bien
éclairés.
ISO
400
200
100
AUTO
VERIFICATION
• Réglages
AUTO / 100 / 200 / 400
Si vous réglez la sensibilité sur AUTO, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le réglage de sensibilité
approprié pour la luminosité du sujet.
Le réglage sélectionné
6
apparaît sur l’écran LCD,
ISO 400
sauf si la sensibilité est réglée
sur un réglage autre que
AUTO.
48
Réglage des menus (➝p.43)
MEMO
La sensibilité est conservée même si l’appareil photo est
mis hors tension ou si le réglage de mode est changé.
ATTENTION
Un réglage de sensibilité plus élevé vous permettra de
prendre des photos dans des endroits plus sombres, mais
augmentera également la quantité de taches sur vos
images. Choisissez le réglage de sensibilité convenant le
mieux à vos conditions de prise de vues.
Réglage des menus (➝p.43)
Réglage de la compensation
d’exposition (S EV)
Mode photographie disponible : s (➝p.38,
39)
Guide pour l’utilisation de la compensation
• Portraits en contre-jour :
+2/3 EV à +1 2/3 EV
EV
+ 2/3
+ 1/3
0
- 1/ 3
Compensation positive (+)
• Scènes très lumineuses (comme
des paysages de neige) ou sujets
avec une forte réflexion : +1 EV
• Vues principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets très éclairés, notamment avec un arrière-plan
sombre : –2/3 EV
• Scènes avec faible réflexion, telles que des photos de pins
ou de feuillages sombres : –2/3 EV
Photographie avancée — Photographie
Utilisez ce menu pour obtenir une luminosité (exposition)
correcte sur vos photos, notamment en cas de contraste
important entre le sujet et l’arrière-plan.
MEMO
L’une des actions suivantes désactive la
compensation d’exposition :
Compensation négative (–)
• Utilisation du flash en mode AUTO ou b
• Photos de scènes sombres prises en mode d
VERIFICATION
• Plage de compensation : –2 EV à +2 EV
(13 étapes par incréments de 1/3 EV)
• Explication des termes « EV » (➝p.118)
49
Fonctionnement du menu photographie
Réglage de l’équilibre des
couleurs (T WB)
Mode photographie disponible : s (➝p.38,
39)
Ce mode règle l’équilibre des couleurs sur la base du
blanc, afin de restituer la couleur de la lumière ambiante
autour du sujet.
WB
AUTO
AUTO : Réglage automatique
6 : Prises de vues en extérieur par beau temps
7: Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre
9 : Prises de vues sous lampes fluorescentes lumière du
jour
0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc
chaud
- : Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc froid
8 : Prises de vues sous éclairage incandescent
50
Réglage des menus (➝p.43)
MEMO
• En mode AUTO, la balance des blancs correcte ne peut
pas être obtenue pour les sujets très rapprochés
(comme les gros plans de visages) et les photos prises
avec une source de lumière particulière. Sélectionnez
la balance des blancs convenant à la source de
lumière.
• Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance
des blancs pour le flash est utilisé. Par conséquent,
pour obtenir un effet particulier, le mode flash devra être
réglé sur C FLASH COUPE (➝p.42).
• Les tonalités de couleur peuvent varier selon les
conditions de prises de vues (source d’éclairage, etc.).
• Après la prise de vues, vérifiez les couleurs des photos
(balance des blancs).
• Explication des termes « Balance des blancs »
(➝p.118).
Utilisation du menu lecture
Utilisez ce menu pour lire des images photographiées.
Réglage des menus
A Réglez l’appareil photo en mode
lecture (➝p.31).
DPOF
B Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu.
C Appuyez sur p ou q pour
sélectionner le menu.
D Appuyez sur n ou o pour
changer le réglage.
E Appuyez sur MENU/OK pour
valider le réglage.
Vous pouvez spécifier l’image, le nombre de tirages,
l’impression ou non de la date avec une imprimante
compatible DPOF.
AVEC DATE E
: Imprime la date sur vos tirages.
SANS DATE
: N’imprime pas la date sur vos
tirages.
ANNULER TOUT : Annule tous les réglages DPOF.
AVEC DATE / SANS DATE
Si vous sélectionnez AVEC DATE E, E apparaît sur
l’écran LCD, et la date sera alors imprimée sur tous vos
tirages.
Photographie
Photographie avancée
avancée —
— Lecture
Lecture
ANNULER TOUT
SANS DATE
AVEC DATE
Réglage des images DPOF
(u DPOF)
100-0001
DPOF: 00009
01TIRAGES
IMAGE
REGLER
Nombre total de tirages
Réglage pour cette
image
A Appuyez sur p ou q pour
afficher l’image (fichier) pour
laquelle vous souhaitez spécifier
des réglages DPOF.
Suite Q
51
Utilisation du menu lecture
B Appuyez sur n ou o pour
choisir une valeur. Vous pouvez
imprimer jusqu’à 99 tirages. Pour
les images que vous ne désirez
pas imprimer, réglez le nombre
de tirages sur 0 (zéro).
Pour spécifier d’autres réglages DPOF, répétez les
étapes A et B.
C Appuyez toujours sur MENU/OK
lorsque vous avez terminé les
réglages. Appuyez sur DISP/
BACK pour annuler ces réglages.
Réglage des menus (➝p.51)
MEMO Annulation du réglage DPOF
A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu lecture.
B Puis appuyez sur p ou q pour sélectionner u
DPOF.
C Appuyez sur n ou o pour sélectionner AVEC DATE
E ou SANS DATE, puis appuyez sur MENU/OK.
D Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image
(fichier) contenant le réglage DPOF à annuler.
E Appuyez sur o pour remettre à 0 (zéro) le nombre de
tirages.
Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image (fichier),
répétez les étapes D et E.
Appuyez toujours sur MENU/OK pour valider les
réglages.
• DPOF ANNULER TOUT (➝p.53)
MEMO
• Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un
autre appareil photo.
100-0001
RAZ DPOF OK?
OUI
52
NON
Lorsque les données contiennent une image (fichier)
avec des réglages DPOF spécifiés sur un autre appareil
photo, le message « RAZ DPOF OK ? » s’affiche.
Appuyez sur MENU/OK pour effacer tous les réglages
DPOF déjà spécifiés. Spécifiez de nouveaux réglages
DPOF pour les images.
• Vous pouvez commander l’impression de 999 images
(fichiers) maximum, sur la même carte xD-Picture
Card.
• Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour
les vidéos.
Réglage des menus (➝p.51)
ATTENTION
ANNULER TOUT
Pour annuler tous les réglages DPOF :
100-0001
Z u Comment spécifier les options de tirage (DPOF)
DPOF signifie format de commande de tirage
numérique (Digital Print Order Format) ; il fait
référence à un format qui est utilisé pour
enregistrer les spécifications d’impression
pour les photos prises avec un appareil photo
numérique sur un support tel qu’une carte
xD-Picture Card. Les spécifications
enregistrées incluent des informations sur les
vues qui seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la
manière de commander vos tirages avec l’appareil
FinePix A700.
* Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de
la date et de l’heure ou l’indication du nombre de
tirages.
* Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être
affichés lorsque vous spécifiez les tirages.
RAZ DPOF OK?
OUI
ANNULER
Sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu lecture
(➝p.51).
Appuyez sur MENU/OK.
MEMO
24. 9.2006
« DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ? »
« EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ? » (➝p.35)
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de
cette image sont annulés en même temps.
100-0001
« RAZ DPOF OK ? » (➝p.52)
Lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card
contenant des images spécifiées pour le tirage avec
un autre appareil photo, les spécifications de tirage
sont toutes réinitialisées et remplacées par les
nouvelles spécifications.
10:00 AM
[ERREUR FICHIER DPOF] (➝p.106)
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 images sur la
même carte xD-Picture Card.
u apparaît sur l’écran LCD pendant la lecture lorsque
l’image contient des réglages DPOF.
Photographie avancée — Lecture
• Si vous appuyez sur DISP/BACK pendant les réglages,
tous les réglages en cours sont annulés. Si des
réglages DPOF étaient déjà spécifiés, seules les
modifications sont annulées.
• En sélectionnant le réglage AVEC DATE, la date est
imprimée sur vos photos, que ce soit pour des tirages
réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une
imprimante compatible DPOF (selon les spécifications
de l’imprimante, la date peut ne pas s’imprimer dans
certains cas).
• Les photos prises avec un appareil photo autre que
l’appareil FinePix A700 risquent de ne pas disposer des
réglages DPOF.
53
Utilisation du menu lecture
Réglage des menus (➝p.51)
Protection des images
(i PROTEGER)
REGLER TOUT
Utilisez ce mode pour empêcher tout effacement
accidentel des images (fichiers). Les images sont
appelées « images ».
REGLER / ANNULER IMAGE
100-0001
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OUI
Pour protéger ou déprotéger uniquement l’image (fichier)
sélectionnée.
IMAGE
100-0001
REGLER TOUT
100-0001
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour
protéger toutes les images
(fichiers).
IMAGE
ANNULER TOUT
PROTEGER OK?
OUI
ANNULER
DEPROTEGER OK?
OUI
100-0001
ANNULER
ANNULER TOUT
Déprotégée
Protégée (F s’affiche)
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner la protection/
déprotection des images (fichiers).
B Appuyez sur MENU/OK pour
protéger/déprotéger l’image
(fichier) actuellement affichée.
Déprotégée : protection de
l’image (fichier)
Protégée : réinitialisation de
l’image (fichier)
54
Pour protéger une autre image (fichier), répétez les
étapes A et B.
Lorsque vous avez fini de protéger des images (fichiers),
appuyez sur DISP/BACK.
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OUI
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour
déprotéger toutes les images
(fichiers).
Réglage des menus (➝p.51)
Pour interrompre l’opération en cours
Lecture automatique
(g VISU)
100-0001
REGLER TOUT
Utilisez ce mode pour lire des photos en continu. Vous
pouvez choisir l’intervalle de lecture et le type de
transition d’image.
ANNULER
VISU
ATTENTION
Le formatage efface toutes les images (fichiers), y
compris les images protégées (➝p.73).
MEMO
• Pour interrompre le mode g VISU, appuyez sur n ou
MENU/OK.
• Appuyez sur p ou q pour avancer ou reculer lors de
la lecture des images.
• La fonction d’extinction automatique (➝p.73) est
inactive pendant la lecture.
• La vidéo commence automatiquement. Lorsque la
vidéo se termine, la lecture reprend.
• Appuyez sur DISP/BACK une fois pendant la lecture
pour afficher le numéro de l’image et l’aide à l’écran.
Photographie avancée — Lecture
Si les images sont volumineuses, la protection ou la
déprotection de toutes les images risque de prendre un
certain temps.
Si vous souhaitez prendre une photo ou enregistrer une
vidéo pendant l’opération, appuyez sur DISP/BACK.
55
Utilisation du menu lecture
Réglage des menus (➝p.51)
Copie d’images
(V COPIER)
Copie d’une image à la fois (IMAGE)
COPIER
MEMOIRE INTERNE
CARTE
Vous pouvez également transférer des images entre la
mémoire interne et une carte xD-Picture Card. Les
images sont appelées « images ».
IMAGE
TOUTES IMAGES
Z Sélection de la fonction COPIER
OK
ANNULER
A Appuyez sur n ou o pour
sélectionner IMAGE.
COPIER
MEMOIRE INTERNE
CARTE
B Appuyez sur MENU/OK.
SUIV.
ANNUL.
100-0001
A Appuyez sur n ou o pour
sélectionner W
MEMOIRE INTERNE ➡ CARTE
ou X CARTE ➡
MEMOIRE INTERNE.
COPIER ?
OK
ANNULER
C Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’image (fichier) à
copier.
B Appuyez sur MENU/OK pour
valider le réglage.
D Appuyez sur MENU/OK pour
copier l’image (fichier)
actuellement affichée.
MEMO
Pour copier une autre image (fichier), répétez les étapes
C et D.
Lorsque vous avez fini de copier des images (fichiers),
appuyez sur DISP/BACK.
56
Réglage des menus (➝p.51)
Enregistrement d’annotations
vocales (# MEMO AUDIO)
Copie de toutes les images
(TOUTES IMAGES)
COPIER
MEMOIRE INTERNE
CARTE
IMAGE
TOUTES IMAGES
OK
Vous pouvez ajouter des annotations vocales de
30 secondes maximum à des images fixes.
1
Réglez le menu.
ANNULER
MEMO AUDIO
ACTIF
B Appuyez sur MENU/OK.
100-0001
COPIER TOUT
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OK
ANNULER
C Appuyez sur MENU/OK pour
copier toutes les images
(fichiers).
ATTENTION
• Lorsque [\ MEMOIRE PLEINE] ou [Y MEMOIRE
PLEINE] s’affiche sur l’écran LCD, l’échange de
données est interrompue.
• Lorsque vous copiez une image contenant un réglage
DPOF, le réglage DPOF n’est pas copié.
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’image à laquelle
vous souhaitez ajouter une
annotation vocale.
Photographie avancée — Lecture
A Appuyez sur n ou o pour
sélectionner TOUTES IMAGES.
B Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu lecture.
C Appuyez sur p ou q pour
sélectionner # MEMO AUDIO.
D Appuyez sur MENU/OK.
Suite Q
57
Utilisation du menu lecture
2
Réglage des menus (➝p.51)
Enregistrez des annotations vocales.
MEMO AUDIO
ATTENTE
DEBUT
3
Fonctionnement de l’appareil photo lors de
l’enregistrement.
ENR.
MEMO AUDIO
ANNUL
ENR.
Appuyez sur MENU/OK pour
commencer l’enregistrement.
Microphone
58
Durée restante
Clignote en
rouge
Orientez le microphone face à
l’appareil photo pour enregistrer
votre annotation.
Eloignez l’appareil photo
d’environ 20 cm pour optimiser le
résultat.
RE-ENR.
La durée d’enregistrement restante apparaît pendant
l’enregistrement et le témoin du retardateur clignote.
Lorsque la durée restante
atteint 5 secondes, le
témoin du retardateur
commence à clignoter
rapidement.
Réglage des menus (➝p.51)
4
Fin des annotations vocales.
Lecture d’annotation vocale
MEMO AUDIO
FINI
ENR.
RE-ENR.
AFFICHER
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner le fichier image qui
contient une annotation vocale.
# apparaît sur l’écran LCD.
Pour enregistrer votre commentaire, appuyez sur MENU/
OK.
Pour réenregistrer le commentaire, appuyez sur DISP/
BACK.
B Appuyez sur o pour lancer la
lecture de l’annotation vocale.
La durée de lecture et une barre
de progrès apparaissent sur
l’écran LCD.
MEMO
• Quand l’image contient déjà une annotation vocale
Si vous sélectionnez une image qui contient déjà une
annotation vocale, un écran s’affiche pour vous
demander de confirmer le réenregistrement de
l’annotation.
Photographie avancée — Lecture
L’enregistrement de l’annotation vocale s’arrête quand
vous appuyez sur la touche MENU/OK ou après
30 secondes.
Barre de progrès
STOP
PAUSE
MEMO AUDIO
RE-ENR.
Suite Q
• Si [IMAGE PROTEGEE] s’affiche, déprotégez l’image
(➝p.54).
• Vous ne pouvez pas ajouter d’annotation vocale à des
vidéos.
59
Utilisation du menu lecture
Réglage des menus (➝p.51)
Z Lecture d’annotations vocales
Commande
ATTENTION
Description
Lecture
La lecture commence.
L’annotation vocale
s’arrête en fin de lecture.
Pause/
Reprise
Interrompt l’annotation
vocale pendant la lecture.
Appuyez de nouveau sur
o pour reprendre la
lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
Appuyez sur p ou q une
fois la lecture de
l’annotation vocale arrêtée
pour, respectivement,
revenir au fichier précédent
ou avancer jusqu’au fichier
suivant.
Avance
rapide/
Rembobinage
Appuyez sur p ou q
pendant la lecture pour
avancer ou reculer
rapidement dans
l’annotation vocale. Ces
touches ne fonctionnent
pas quand la lecture est
interrompue.
VERIFICATION
• Format d’enregistrement audio :
WAVE (➝p.119), format d’enregistrement PCM
• Taille du fichier audio :
environ 480 Ko (pour une annotation vocale de
30 secondes)
Lecture de fichiers d’annotation vocale
60
Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers
d’annotation vocale enregistrés sur d’autres appareils photo.
Haut-parleur
Ne couvrez pas le
haut-parleur.
Le son peut être difficile
à entendre.
Réglage des menus (➝p.51)
Recadrage (Y RECADRER)
Utilisez ce mode pour recadrer une partie spécifique
d’une image photographiée.
2
Indiquez la partie de l’image à recadrer.
Commutateur ]
Commutateur [
RECADRER
RECADRER
1
Sélectionnez le menu.
RECADRER
A Appuyez sur [(n) ou ](o)
pour effectuer un zoom avant
ou arrière sur une image.
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à l’image seule.
B Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu lecture.
Ecran de navigation
(Image actuellement affichée)
RECADRER
C Appuyez sur p ou q pour
sélectionner Y RECADRER.
D Appuyez sur MENU/OK.
OUI
Photographie avancée — Lecture
Barre de zoom
ENTREE
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’image (fichier) à
recadrer.
DEPLACER
OUI
ANNULER
DEPLACER
OUI
ANNULER
ANNULER
B Appuyez sur p ou q pour
déplacer la sélection vers une
autre partie de l’image.
C Appuyez sur n, o, p ou q
pour afficher la nouvelle
sélection.
Suite Q
61
Utilisation du menu lecture
Réglage des menus (➝p.51)
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au réglage de
zoom.
D Appuyez sur MENU/OK.
3
Enregistrez l’image.
RECADRER
ENR.
0. 3M OK?
ENR.
ANNULER
Vérifiez la taille de l’image et
appuyez sur MENU/OK.
L’image recadrée est ajoutée en
tant que fichier séparé dans la vue
définitive.
MEMO
• La taille d’une image enregistrée varie en fonction de
l’échelle de zoom utilisée à l’étape 2. Pour 0,3 M,
l’option k OUI s’affiche en jaune.
• Taille des images
62
4
Impression jusqu’au format 6R (15,2 × 20,3 cm)
/ A5
2
Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm)
/ A6
`
Utilisation dans un courrier électronique ou un
site Internet
• Lorsque le réglage de qualité % est sélectionné,
l’image est recadrée à sa taille normale (rapport
hauteur/largeur de 4:3).
ATTENTION
Il se peut que vous ne puissiez pas recadrer des images
prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix
A700.
r Enregistrement de vidéos
Utilisez ce mode pour enregistrer des vidéos avec du son.
1
Réglez l’appareil photo sur le mode vidéo
r.
Z Zoom sur l’image
Vous devez effectuer le zoom préalablement, car cette
opération est impossible pendant l’enregistrement.
12s
ATTENTE
MODE PRISE PHOTO
PORTRAIT
AUTO
MANUEL
VIDEO
Barre de zoom
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner q MODE PRISE
PHOTO.
C Appuyez sur n ou o pour
sélectionner r VIDEO.
D Appuyez sur MENU/OK pour
valider le réglage.
12s
ATTENTE
VERIFICATION
• Longueur focale du zoom optique
Environ 36 mm à 108 mm (équivalent sur un appareil
35 mm)
Echelle de zoom maxi : 3×
• Plage de mise au point
Environ 50 cm à l’infini
Photographie
Photographie avancée
avancée —
— Vidéo
Vidéo
Appuyez sur [(n) ou ](o)
pour effectuer un zoom avant ou
arrière sur une image.
A Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu.
Suite Q
La durée d’enregistrement
disponible apparaît sur
l’écran LCD.
63
r Enregistrement de vidéos
2
MEMO
Enregistrez des vidéos.
ENR.
12s
Enfoncé à fond
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement, lENR. et un compteur
affichant la durée restante apparaissent sur l’écran LCD.
L’enregistrement se termine
lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur en
cours d’enregistrement ou une
fois la durée écoulée.
Enfoncé à mi-course
MEMO
Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur
enfoncé pendant l’enregistrement.
Enregistrement de vidéos
64
• Format vidéo : Motion JPEG (➝p.118), avec son
monophonique
• Méthode de sélection de la qualité :
$ (320 × 240 pixels)
# (160 × 120 pixels)
• Taux d’images (➝p.118) : 10 vues par seconde (fixe)
• La luminosité et la couleur qui apparaissent sur l’écran
LCD pendant l’enregistrement de vidéos peuvent être
différentes de celles observées avant l’enregistrement.
• En appuyant à fond sur le déclencheur, vous bloquez la
mise au point ; toutefois, l’exposition et la balance des
blancs sont réglées en fonction de la scène
photographiée.
• Si l’enregistrement est interrompu immédiatement
après avoir commencé, 1 seconde de la vidéo est
enregistrée sur la carte xD-Picture Card ou sur la
mémoire interne.
ATTENTION
• La vidéo est sauvegardée sur la carte xD-Picture Card
ou sur la mémoire interne au fur et à mesure de
l’enregistrement et ne pourra donc pas être enregistrée
correctement si l’appareil photo cesse soudainement
d’être alimenté (si les piles sont déchargées ou
l’adaptateur secteur débranché).
• Il se peut que les vidéos enregistrées par l’appareil
FinePix A700 ne puissent pas être lues sur d’autres
appareils photo.
• Le son étant enregistré simultanément avec les images,
veillez à ne pas recouvrir le microphone avec les doigts
ou autre (➝p.12).
• Les bruits de fonctionnement de l’appareil photo
risquent d’être enregistrés pendant le tournage d’une
vidéo.
Changement du format de la
vidéo
QUALITE
320
160
240
120
ATTENTION
Si vous disposez d’une carte xD-Picture Card dont le
numéro de modèle contient la lettre « M », comme
DPC-M2GB, la durée d’enregistrement vidéo peut être
réduite si vous enregistrez et effacez fréquemment des
fichiers d’image (effacement d’images).
Dans ce cas, effacez toutes les images ou formatez la
carte xD-Picture Card avant de l’utiliser. Sauvegardez
les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou
tout autre support.
A Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu.
C Appuyez sur n ou o pour
changer le réglage.
D Appuyez sur MENU/OK pour
valider le réglage.
Photographie avancée — Vidéo
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner le réglage y
QUALITE.
Z Réglages de la qualité vidéo
$ (320 × 240 pixels) : pour une meilleure qualité
# (160 × 120 pixels) : pour enregistrer plus longtemps
MEMO
• Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil
photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est
changé.
• La durée d’enregistrement d’une vidéo dépend de
l’espace libre de la carte xD-Picture Card.
• Voir p.117 pour obtenir des informations sur les durées
standard d’enregistrement.
65
w Lecture des vidéos
Réglage de l’appareil photo en mode lecture w (➝p.31)
Commande
Arrêt
Avance
rapide/
Rembobinage
Appuyez sur p ou q pendant
la lecture pour avancer ou
reculer rapidement dans la
vidéo.
Omission
de
lecture
Appuyez sur p ou q lorsque
la vidéo est interrompue pour
avancer ou reculer d’une image.
Maintenez p ou q enfoncée
pour vous déplacer rapidement
dans les images.
AFFICHER
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner le fichier vidéo. r
apparaît sur l’écran LCD.
B Appuyez sur o pour lancer la
lecture vidéo.
30s
STOP
PAUSE
La durée de lecture et une
barre de progrès apparaissent
sur l’écran LCD.
Barre de progrès
Z Lecture des vidéos
Commande
66
Description
Lecture
La lecture commence.
Elle s’arrête lorsque la fin de la
vidéo est atteinte.
Pause/
Reprise
Interrompt la vidéo pendant la
lecture.
Appuyez de nouveau sur o
pour reprendre la lecture.
Description
Arrête la lecture.
Appuyez sur p ou q une fois
la lecture arrêtée pour,
respectivement, revenir au
fichier précédent ou avancer
jusqu’au fichier suivant.
MEMO
Si le sujet de la vidéo est très éclairé, des rayures
verticales blanches ou des rayures horizontales noires
risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci
est normal.
ATTENTION
• Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers
vidéos enregistrés sur d’autres appareils photo.
• Pour lire des fichiers vidéo sur un ordinateur,
enregistrez les fichiers de la carte xD-Picture Card ou
la mémoire interne sur le disque dur du PC, puis
lisez-les normalement.
• Ne couvrez pas le haut-parleur. Le son est difficile à
entendre.
Réglage de la luminosité de l’écran LCD ou du volume de la lecture
MEMO
OPTIONS
PARAMETRE/SET-UP
LCD
VOLUME
Les options disponibles dans le menu U varient selon le
mode que vous sélectionnez.
• Mode photographie
OPTIONS
PARAMETRE/SET-UP
LCD
A Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu.
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner U OPTIONS.
• Mode vidéo
C Appuyez sur n ou o pour
sélectionner jLCD ou
VOLUME.
PARAMETRE/SET-UP
LCD
Réglages
Réglages
D Appuyez sur MENU/OK pour
afficher les réglages.
OPTIONS
• Mode lecture
LUMINOSITE
OPTIONS
PARAMETRE/SET-UP
LCD
VOLUME
REGLER
ANNUL
E Appuyez sur p ou q pour
régler la luminosité de écran LCD
ou le volume de lecture.
F Appuyez sur MENU/OK pour
valider le réglage.
67
U PARAMETRE/SET-UP
Utilisation du menu
PARAMETRE/SET-UP
1
Ouvrez le menu PARAMETRE/SET-UP.
2
Modifiez le réglage.
PARAMETRE/SET-UP
1
2
3
IMAGE
VOL. DECL.
VOLUME BIP
NUMERO IMAGE
OPTIONS
REGLER
4
:OUI
:BAS
:BAS
:CONT.
ANNUL
PARAMETRE/SET-UP
LCD
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner les options 1 à 4.
A Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu.
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner U OPTIONS.
C Appuyez sur n ou o pour
sélectionner PARAMETRE/
SET-UP.
D Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu PARAMETRE/
SET-UP.
68
B Appuyez sur n ou o pour
sélectionner une option du menu.
C Appuyez sur p ou q pour
modifier le réglage.
Après avoir sélectionné
FORMATAGE, DATE/HEURE,
DECALAGE HOR,
,
MODE USB, DECHARGER ou
INIT, appuyez sur q pour
paramétrer chaque réglage.
D Appuyez sur MENU/OK pour
valider le réglage.
Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68)
Options du menu PARAMETRE/SET-UP
Réglage
IMAGE
1
VOL. DECL.
VOLUME BIP
ZOOM NUM.
2
Valeur par défaut
Explication
Page
OUI / NON
OUI
Spécifie si un écran de vérification de l’image
(résultat de la photographie) s’affiche après la prise
de vue. L’image s’affiche pendant quelques
secondes, puis est enregistrée. Les tonalités de
couleur des images enregistrées peuvent différer
de la couleur réelle. Lisez les images enregistrées
pour les vérifier.
–
BAS / HAUT / SANS
BAS
Règle le volume du son émis lorsque le
déclencheur fonctionne.
–
BAS / HAUT / SANS
BAS
Règle le volume de la tonalité émise par les touches
de commande de l’appareil photo.
–
CONT. / RAZ
CONT.
Spécifie si les numéros d’images sont attribués à la
suite des numéros précédents ou s’ils commencent
à partir du début.
71
ON / OFF
OFF
Spécifie si le zoom numérique est utilisé
simultanément.
72
Règle le délai avant l’extinction automatique de
l’appareil photo.
73
EXT. AUTO
2 MIN / 5 MIN / NON
2 MIN
MODE ECO.
ON / OFF
ON
Assombrit l’écran LCD lorsque l’appareil photo n’est
pas utilisé.
73
INIT
–
Initialise la carte xD-Picture Card ou la mémoire
interne. Choisissez ce menu pour effacer toutes les
images (fichiers).
73
FORMATAGE
Réglages
NUMERO IMAGE
Affichage
Suite Q
69
U PARAMETRE/SET-UP
Réglage
Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68)
Affichage
Valeur par défaut
DATE/HEURE
ENTREE
–
Corrige la date ou l’heure.
22
DECALAGE HOR
ENTREE
–
Spécifie les réglages du décalage horaire.
74
–
Spécifie la langue d’affichage des éléments sur
l’écran LCD.
23
ENTREE
3
MODE USB
ENTREE
–
88
< PICTBRIDGE
Lorsque vous disposez d’une imprimante
compatible PictBridge, les images peuvent être
imprimées en branchant l’appareil photo
directement sur l’imprimante, sans passer par
l’ordinateur.
77
–
NTSC/PAL
–
Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur NTSC ou
PAL.
DECHARGER
OK
–
Décharge les batteries Ni-MH.
–
Réinitialise tous les réglages de l’appareil photo
(sauf DATE/HEURE, DECALAGE HOR,
et STAN. VIDEO) à leurs valeurs par
défaut réglées au moment de l’expédition. Un
message de confirmation apparaît lorsque vous
appuyez sur q. Pour réinitialiser les réglages de
l’appareil photo, appuyez sur MENU/OK.
INIT
INIT
Page
@APPAREIL
Fournit un moyen simple de lire des images à partir
d’une carte xD-Picture Card ou de la mémoire
interne et de stocker des images sur une carte
xD-Picture Card.
STAN. VIDEO
4
70
Explication
100
–
Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68)
VERIFICATION
NUMERO IMAGE
Numéro d’image
Utilisez cette fonction pour spécifier si les numéros
d’images sont attribués à la suite des numéros
précédents ou s’ils commencent à partir du début.
CONT.
Numéro de fichier
RAZ
A
B
* Carte xD-Picture Card ou mémoire interne formatée
CONT. : Les images sont stockées en commençant par
le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur
la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne
utilisée en dernier.
: Les images sont stockées sur chaque carte
xD-Picture Card, en commençant par le fichier
numéro 0001.
Numéro de répertoire
24. 9.2006
10:00 AM
Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en
haut à droite de l’écran LCD, correspondent au
numéro de fichier, et les 3 premiers chiffres au
numéro de répertoire.
MEMO
• Le réglage CONT. permet de gérer plus facilement les
fichiers. Il évite toute duplication des noms de fichiers
lors du téléchargement des images sur un ordinateur.
• Lorsque l’appareil photo est réglé sur INIT (➝p.70), le
réglage du numéro d’image (CONT. ou RAZ) passe à
CONT. et le numéro d’image ne revient pas à 0001.
• Avec le réglage CONT., les images sont stockées en
commençant par le numéro de fichier le plus élevé
enregistré sur la carte xD-Picture Card, lorsque celleci contient déjà des fichiers d’image avec un numéro
supérieur au numéro de fichier le plus élevé enregistré
en dernier sur la carte xD-Picture Card.
• Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Au-delà
de 9999, le numéro de répertoire augmente de 1 (il
passe de 100 à 101). Le numéro maximum est de 9999999.
• Le numéro d’image affiché peut être différent pour des
images prises avec un autre appareil photo.
Réglages
utilisée pour A et pour B.
RAZ
100-0009
71
U PARAMETRE/SET-UP
Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68)
VERIFICATION
ZOOM NUM.
Utilisez cette fonction pour prendre des photos agrandies
que vous ne pourriez pas prendre avec l’échelle maxi du
zoom optique.
6
• Longueur focale du zoom optique*
Environ 36 mm à 108 mm
• Longueur focale du zoom numérique*
Environ 108 mm à 680 mm
Echelle de zoom maxi : environ 6,3×
• Longueur focale du zoom numérique (%)*
Environ 108 mm à 583 mm
Echelle de zoom maxi : environ 5,4×
* Equivalent à un appareil photo 35 mm
Barre de zoom
MEMO
Lorsque vous permutez entre le zoom optique et le zoom
numérique, l’indicateur « » sur la barre de zoom
s’arrête. Appuyez de nouveau sur ce commutateur zoom
pour recommencer à déplacer l’indicateur « ».
Z Affichage de la barre de zoom
Zoom numérique DESACTIVE Zoom numérique ACTIVE
ATTENTION
Zoom numérique :
environ 6,3× *
Zoom optique : 3×
Zoom optique : 3×
* Zoom numérique d’environ 5,4 × lorsque I’option
y QUALITE est réglée sur %.
72
Le zoom numérique vous permet d’agrandir le sujet et de
le photographier, mais il diminue néanmoins la qualité de
votre image. Activez le zoom numérique uniquement
lorsque cela est vraiment nécessaire.
Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68)
EXT. AUTO
FORMATAGE
Lorsque cette fonction est activée et que l’appareil photo
reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors
tension.
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez obtenir la
durée d’utilisation maximale de vos piles.
Initialisez (formatez) la carte xD-Picture Card ou la
mémoire interne pour l’utiliser avec l’appareil photo.
ATTENTION
La fonction d’extinction automatique est inactive pendant
la lecture automatique (➝p.55), pendant la décharge des
batteries rechargeables (➝p.100) et lorsqu’une
connexion USB (➝p.78, 88) est utilisée.
FORMATAGE
FORMATAGE OK?
EFFACER
TOUTES DONNEES
OK
ANNULER
REGLER
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner OK.
Pour remettre l’appareil photo sous tension
MODE ECO.
MEMO
L’appareil photo se réactive lorsque vous appuyez sur
n’importe quelle touche.
ATTENTION
La fonction de mode éco. est désactivée en mode lecture
et en mode vidéo.
Réglages
B Lorsque vous appuyez sur
MENU/OK, la carte xD-Picture
Card ou la mémoire interne est
initialisée.
Voir « Mise sous tension et hors tension » (➝p.19).
L’écran LCD s’assombrit lorsque l’appareil photo n’est
pas utilisé pendant 10 secondes.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez réduire la
consommation d’énergie et optimiser la durée d’utilisation
de vos piles.
Support initialisé
Y FORMATAGE :
Mémoire interne
\ FORMATAGE :
Carte xD-Picture Card
VERIFICATION
L’initialisation de la mémoire interne prend environ 15
secondes.
ATTENTION
• Le formatage efface toutes les images (fichiers), y
compris les images protégées.
Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur
votre disque dur ou tout autre support.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment piles lors du
formatage, car le formatage pourrait être interrompu.
73
U PARAMETRE/SET-UP
Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68)
2
DECALAGE HORAIRE
Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des
régions situées dans des fuseaux horaires différents.
Cette fonction règle le décalage horaire par rapport à la
date et à l’heure actuellement définies. Lorsque ce
réglage est activé, le décalage horaire spécifié est
appliqué à chaque prise de vue.
1
DECALAGE HORAIRE
LIEU
DECA HOR
LOCAL
ENTREE
24. 9.2006
10:00 AM
REGLER
ANNUL
Utilisez la fonction de décalage horaire.
DECALAGE HORAIRE
LIEU
DECA HOR
24. 9.2006
REGLER
A Appuyez sur n ou o pour
sélectionner DECA HOR.
DEPAR
ENTREE
10:00 AM
ANNUL
Appuyez sur p ou q pour passer
du réglage N DEPAR à I LOCAL.
Pour régler le décalage horaire,
sélectionnez I LOCAL.
N DEPAR : Le fuseau horaire chez
vous
I LOCAL : Le fuseau horaire de
votre destination
74
Choisissez DECALAGE HORAIRE.
B Appuyez sur q.
Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68)
3
Réglez le décalage horaire.
VERIFICATION
Lorsque vous revenez d’un voyage, n’oubliez pas de
changer le fuseau horaire (repassez au mode N
DEPAR), puis vérifiez la date et l’heure.
DECALAGE HORAIRE
+
00
24. 9.2006
REGLER
: 00
10:00 AM
ANNUL
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner +/–, l’heure et les
minutes.
C Appuyez toujours sur MENU/OK
lorsque vous avez terminé les
réglages.
Réglages
B Appuyez sur n ou o pour
changer le réglage.
VERIFICATION
Réglage horaire disponible
–23:45 à +23:45 (par incréments de 15 minutes)
MEMO
N
24. 9.2006
6
Lors du réglage du décalage
horaire, lorsque vous passez
au mode photographie, I et
la date s’affichent pendant
3 secondes, puis l’affichage
de la date devient jaune.
75
Branchement sur un téléviseur
En branchant votre appareil photo sur un téléviseur, vous pouvez visualiser vos photos sur un grand écran. Si vous utilisez
simultanément la fonction de lecture automatique (➝p.55), vous pourrez admirer vos photos en direct.
Branchez le câble A/V (fourni)
dans la prise sortie Audio/Vidéo
(A/V OUT) de l’appareil photo.
A/V OUT
de la
station
Vidéo (jaune)
Vers les bornes
AC-3VX
(vendu séparément)
Audio (blanc)
Branchez l’autre extrémité du câble dans la
prise d’entrée audio/vidéo du téléviseur.
76
ATTENTION
MEMO
• Branchez correctement le câble A/V (fourni) et
l’adaptateur secteur dans les bornes respectives.
• Voir p.100 pour plus d’informations sur l’adaptateur
secteur.
• Lorsque vous raccordez le câble A/V au téléviseur,
l’écran LCD s’éteint.
• La qualité d’image pour la lecture de vidéos est
inférieure à celle des photos.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec votre
téléviseur pour obtenir plus d’informations sur l’entrée
audio/vidéo de votre téléviseur.
• Utilisez l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu
séparément) lorsque l’appareil FinePix A700 est
raccordé au téléviseur pendant des périodes
prolongées.
Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge
Lorsque vous disposez d’une imprimante
compatible PictBridge, les images
peuvent être imprimées en branchant
l’appareil photo directement sur
l’imprimante, sans passer par
l’ordinateur.
Avant le branchement
OPTIONS
PARAMETRE/SET-UP
LCD
VOLUME
F Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’option 3.
G Appuyez sur n ou o pour
sélectionner MODE USB.
H Appuyez sur q.
MODE USB
CE MODE PERMET
D'IMPRIMER SUR UNE
IMPR. PICTBRIDGE
APPAREIL
PICTBRIDGE
OK
B Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu.
C Appuyez sur p ou q pour
sélectionner U OPTIONS.
D Appuyez sur n ou o pour
sélectionner PARAMETRE/
SET-UP.
I Appuyez sur n ou o pour
sélectionner <PICTBRIDGE.
J Appuyez sur MENU/OK pour
valider le réglage.
K Appuyez sur POWER pour
mettre l’appareil photo hors
tension.
Branchement de l'appareil photo
A Appuyez sur w pendant environ
1 seconde pour mettre l’appareil
photo sous tension en mode
lecture.
ANNULER
E Appuyez sur MENU/OK pour
ouvrir le menu PARAMETRE/
SET-UP.
77
Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge
Branchement sur une imprimante
A Branchez l’appareil photo sur votre imprimante à l’aide
du câble USB (mini-B).
; Connexion USB
(mini-B)
B Branchez l’appareil photo sur l’imprimante avant de
mettre l’imprimante sous tension. Appuyez sur w
pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil
photo sous tension.
USB
VERIFICATION USB
Le message
« VERIFICATION
USB » s’affiche sur
l’écran LCD.
C L’écran suivant apparaît sur l’écran LCD après un
certain temps.
AC-3VX
(vendu séparément)
100-0001
TOTAL: 00000
00TIRAGES
IMAGE
OK
« Spécification des images
pour l’impression » ➝p.79
« Impression avec le
réglage DPOF » ➝p.80
ENTREE
MEMO
MEMO
Utilisez l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément)
lorsque l’appareil FinePix A700 est raccordé à
l’imprimante pendant des périodes prolongées.
78
• Si l’écran de l’étape C n’apparaît pas, vérifiez que
MODE USB est réglé sur < PICTBRIDGE.
• Selon l’imprimante, certaines fonctions sont
désactivées.
Spécification des images pour
l’impression (IMPRES. DATE /
IMPRES. SANS DATE)
TOTAL :
11TIRAGES
IMPRESSION OK?
OUI
100-0001
TOTAL: 00002
D Appuyez de nouveau sur MENU/
OK pour télécharger les
données sur l’imprimante et
lancer l’impression du nombre
de tirages spécifié.
02TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
A Appuyez sur p ou q pour
afficher l’image (fichier) pour
laquelle vous souhaitez spécifier
le réglage IMPRES.
MEMO
B Appuyez sur n ou o pour
choisir une valeur.
Vous pouvez imprimer jusqu’à
99 tirages.
Impression avec la date
C Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le réglage spécifié.
Si vous appuyez sur MENU/OK alors que le nombre total
d’images est défini sur 0 (zéro), l’image affichée est
imprimée une fois.
A Appuyez sur DISP/BACK
pour afficher les réglages.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
REGLER
BACK
B Appuyez sur n ou o pour
sélectionner IMPRES. DATE
E.
C Appuyez sur MENU/OK.
ATTENTION
La fonction IMPRES. DATE E n’est pas disponible
lorsque l’appareil photo est branché sur une imprimante
qui ne gère pas l’impression de la date.
Branchement de l'appareil photo
Pour spécifier d’autres réglages IMPRES., répétez les
étapes A et B.
ANNULER
79
Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge
Impression avec le réglage DPOF
(u IMPRES. DPOF)
IMPRES. DPOF
19TIRAGES
TOTAL :
IMPRES. DPOF OK?
PICTBRIDGE
OUI
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
REGLER
ANNULER
D Appuyez de nouveau sur MENU/
OK pour télécharger les données
sur l’imprimante et lancer
l’impression en continu des
images (fichiers) spécifiées.
BACK
A Appuyez sur DISP/BACK pour
ouvrir le menu.
VERIFICATION
B Appuyez sur n ou o pour
sélectionner u IMPRES. DPOF.
La fonction u IMPRES. DPOF n’est disponible que si
vous avez préalablement défini les réglages DPOF sur
l’appareil FinePix A700 (➝p.51).
C Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le réglage spécifié.
ATTENTION
Même si AVEC DATE E est spécifié dans les réglages
DPOF (➝p.51), la date ne s’inscrit pas avec les
imprimantes qui ne gèrent pas l’impression de la date.
MEMO
IMPRES. DPOF
IMPRESSION
ANNULER
80
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler l’impression.
Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas être annulée
immédiatement ou risque d’être interrompue avant la fin.
Lorsque l’impression s’interrompt avant la fin, mettez
l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous
tension.
Débranchement de l’imprimante
A Vérifiez que le message « IMPRESSION » ne s’affiche
pas sur l’écran de l’appareil photo.
B Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le
câble USB (mini-B).
MEMO
Le réglage DPOF peut être spécifié pour les images
stockées sur la mémoire interne.
ATTENTION
Branchement de l'appareil photo
• Avec la fonction PictBridge, les images prises avec
d’autres appareils photo peuvent ne pas s’imprimer.
• Ne branchez pas l’appareil photo sur un ordinateur
lorsque MODE USB est réglé sur < PICTBRIDGE.
Voir p.112 si vous connectez l’appareil photo à
l’ordinateur par erreur.
• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier
les réglages de l’imprimante comme le format de papier
et la qualité d’impression.
• Utilisez la mémoire interne ou une carte xD-Picture
Card formatée avec l’appareil FinePix A700.
• Les vidéos ne peuvent pas être imprimées.
• Les images prises avec un appareil photo autre que
l’appareil FinePix A700 peuvent ne pas s’imprimer.
81
Installation sur un ordinateur Windows
Liste de vérification avant I’installation
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de
commencer l’installation.
Système d’exploitation*1
Windows 98 (y compris Second Edition)
Windows Millenium Edition (Windows Me)
Windows 2000 Professionnel*2
Windows XP Edition familiale*2
Windows XP Professionnel*2
Unité centrale
Pentium 200 MHz minimum
RAM
64 Mo minimum (128 Mo minimum pour Windows XP)
Espace sur le disque dur
Espace nécessaire pour l’installation : 450 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum
Affichage
800 × 600 pixels ou mieux, couleurs 16 bits ou mieux
Connexion Internet*3
• Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier :
Une connexion Internet ou un logiciel de transmission de courrier électronique
• Vitesse de connexion : 56 kbit/s ou supérieure recommandée
*1 Modèles sur lesquels est préinstallé un des systèmes d’exploitation ci-dessus.
*2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur de système (par exemple,
« Administrateur »).
*3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion
Internet.
82
Z Système recommandé
Système d’exploitation
Windows XP
Unité centrale
Pentium 4 2 GHz ou mieux recommandé
RAM
512 Mo ou mieux recommandé
Espace sur le disque dur
2 Go ou mieux
Affichage
1024 × 768 pixels ou mieux, La plus élevée (32 bits)
Connexion Internet
Large bande (ADSL, FTTH, CATV, etc.)
MEMO
• Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel ne peut pas fonctionner
correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un hub USB.
• Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou l’autre port.
• Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner
correctement si la connexion est défectueuse.
• La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.
• Windows 95 et Windows NT ne peuvent pas être utilisés.
• Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs faits maison ou exécutant un système d’exploitation mis à jour.
• Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification ainsi que votre mot de passe
pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement],
entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.
L’installation du logiciel
83
Installation sur un ordinateur Windows
Ne branchez pas l’appareil photo sur
votre ordinateur avant que l’installation
du logiciel ne soit terminée.
1
2
Installez FinePixViewer comme indiqué
dans le Manuel de démarrage rapide.
Installez DirectX en suivant les indications
à l’écran et redémarrez l’ordinateur. Si la
dernière version de DirectX est déjà
installée sur votre ordinateur, cette
installation n’est pas effectuée.
ATTENTION
Lancement du manuel de l’installateur
A Cliquez deux fois sur l’icône « Poste de travail ».
* Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur « Poste
de travail » dans le menu « Démarrer ».
B Cliquez avec le bouton droit de la souris sur « FINEPIX »
(lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre « Poste de travail »,
puis sélectionnez « Ouvrir ».
C Cliquez deux fois sur « SETUP » ou « SETUP.exe » dans
la fenêtre du CD-ROM.
* L’affichage des noms de fichier peut différer de ce qui est
décrit ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur.
- Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant
le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par
exemple Setup.exe ou Setup).
- Le texte peut être présenté normalement ou tout en
majuscule (par exemple Setup ou SETUP).
84
• Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre
n’apparaît pas.
• Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.
3
Après avoir redémarré l’ordinateur, le
message « L’installation de FinePixViewer
est terminée » s’affiche.
Installation sur un Mac OS X
Liste de vérification avant I’installation
Z Matériel et logiciel nécessaires
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de
commencer l’installation.
Macintosh compatible*1
Power Macintosh G3*2, PowerBook G3*2,
Power Macintosh G4, iMac, iBook,
Power Macintosh G4 Cube, PowerBook G4 ou Power Macintosh G5,
MacBook, MacBook Pro, Mac mini
Système d’exploitation
Mac OS X (compatible uniquement avec la version 10.2.8 à 10.4.7)
RAM
192 Mo minimum
256 Mo ou mieux recommandé
Espace sur le disque dur
Espace nécessaire pour l’installation : 200 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 400 Mo minimum
Affichage
800 × 600 pixels ou mieux, 32,000 couleurs au minimum
Connexion Internet*3
• Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier :
Une connexion Internet ou un logiciel de transmission de courrier électronique
• Vitesse de connexion : 56 kbit/s ou supérieure recommandée
MEMO
• Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur Macintosh à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel ne peut pas
fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un hub USB.
• Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner
correctement si la connexion est défectueuse.
• La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.
L’installation du logiciel
*1 Microprocesseur PowerPC, Intel processeur chargé
*2 Modèles avec port USB en standard
*3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion
Internet.
85
Installation sur un Mac OS X
1
Mettez le Macintosh sous tension et
démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre
application.
2
Lorsque le CD-ROM fourni est introduit
dans le lecteur de CD-ROM, l’icône
« FinePix » apparaît. Cliquez deux fois sur
l’icône « FinePix » pour ouvrir la fenêtre du
volume « FinePix ».
\
ATTENTION
Pour plus d’informations sur ce qui est installé, cliquez sur
le bouton [Lisez-moi d’abord], puis sur [Utilisation de
FinePixViewer].
5
La fenêtre « Authentification » apparaît.
Entrez le nom et le mot de passe pour le
compte de l’administrateur et cliquez
ensuite sur le bouton [OK].*
* Le compte de l’administrateur est le compte de
l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et
vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans la
boîte de dialogue Compte dans Préférences système.
3
4
86
Cliquez deux fois sur « Installer for MacOSX ».
La fenêtre de mise en place de l’Installateur
apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation
de FinePixViewer].
6
La boîte de dialogue « Licence » apparaît.
Lisez attentivement l’accord et, si vous en
acceptez les conditions, cliquez sur le
bouton [Accepter].
7
La boîte de dialogue « Ouvrez-moi »
apparaît. Cliquez sur le bouton [Continuer].
8
La fenêtre « FinePixInstallOSX » apparaît.
Cliquez sur le bouton [Install] pour installer
FinePixViewer.
9
Le message « Installation de FinePixViewer
terminée » s’affiche. Ensuite, cliquez sur le
bouton de sortie et fermez l’application.
13 Sélectionnez « FPVBridge » dans le dossier
« FinePixViewer » du dossier
« Applications », puis cliquez sur le bouton
[Ouvrir].
ATTENTION
Lorsque Safari est utilisé comme navigateur Web, un
message peut s’afficher et le CD-ROM risque de ne pas
pouvoir être retiré. Si cela se produit, cliquez sur l’icône
Safari dans le Dock pour faire de Safari l’application
active, puis sélectionnez « Quitter Safari » dans le menu
« Safari » pour fermer Safari.
10 Lancez « Transfert d’images » à partir du
dossier « Applications ».
11 Changez les réglages d’ImageCapture.
Sélectionnez « Préférences... » dans le
menu « Transfert d’images ».
appareil photo est connecté, ouvrir ».
dans le menu « Transfert d’images ».
L’installation du logiciel
12 Sélectionnez « Autre... » dans « Quand un
14 Sélectionnez « Quitter Transfert d’images »
87
Branchement sur l’ordinateur
En connectant votre appareil photo à un ordinateur, vous
multipliez ainsi vos possibilités d’utilisation. La fonction
« FinePixViewer » permet d’enregistrer des images, de
consulter et de gérer des fichiers, etc.
MEMO
Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des
données, celles-ci ne sont pas transmises correctement.
Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher
l’appareil photo sur un ordinateur.
D Sélectionnez @ APPAREIL
pour le L MODE USB, dans le
menu PARAMETRE/SET-UP
(➝p.70).
MODE USB
CE MODE PERMET
D'ENVOYER LES IMAGES
VERS UN PC.
APPAREIL
PICTBRIDGE
OK
Reportez-vous à l’installation du logiciel (➝p.82, 85)
lorsque vous branchez votre appareil photo sur un
ordinateur pour la première fois.
Installez d’abord le logiciel. Ne branchez pas l’appareil
photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé le logiciel.
A Insérez la carte xD-Picture Card contenant les
images dans l’appareil photo (➝p.17).
ATTENTION
ANNULER
E Appuyez sur POWER pour mettre
l’appareil photo hors tension.
F Mettez votre ordinateur sous tension.
G Branchez l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide
du câble USB (mini-B).
; Connexion USB
(mini-B)
• Ne formatez pas la carte xD-Picture Card avec
l’appareil photo branché sur l’ordinateur.
• Utilisez la carte xD-Picture Card avec des images
prises par un appareil photo numérique FUJIFILM.
B Appuyez sur w pendant environ
1 seconde pour mettre l’appareil
photo sous tension en mode
lecture.
88
C Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu PARAMETRE/
SET-UP. Reportez-vous à la
section « Utilisation du menu
PARAMETRE/SET-UP » (➝p.68).
AC-3VX
(vendu séparément)
H Appuyez sur w pendant environ
1 seconde pour mettre l’appareil
photo sous tension en mode
lecture.
Lorsque le message « VERIFICATION
USB » s’affiche
Si le message « VERIFICATION USB » s’affiche, suivi de
[ERREUR COMMUNICATION], sur l’écran LCD, @
APPAREIL n’est pas sélectionné en MODE USB.
Débranchez le câble USB (mini-B) de l’appareil photo et
recommencez la procédure depuis l’étape C.
débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur.
Voir p.91 pour plus d’informations sur la procédure de
débranchement.
• L’appareil photo et l’ordinateur peuvent échanger des
données lorsque le message « Copie en cours »
disparaît de l’écran de votre ordinateur. Avant de
débrancher le câble USB (mini-B), vérifiez toujours si le
témoin de l’indicateur est vert.
I Réglez un ordinateur.
Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professionnel /
Macintosh
ATTENTION
ATTENTION
Le CD-ROM Windows peut également être requis
pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM
comme l’indiquent les instructions à l’écran.
• FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre
Assistant de sauvegarde des images (boîte de dialogue
de sauvegarde des images) s’affiche. Suivez les
instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les
images. Pour continuer sans sauvegarder les images,
cliquez sur le bouton [Annuler].
L’installation du logiciel
• Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-3VX
FUJIFILM (vendu séparément). Si l’appareil photo
cesse soudainement d’être alimenté pendant l’échange
des données, la carte xD-Picture Card ou la mémoire
interne risque d’être endommagée.
• Ne débranchez pas le câble USB (mini-B) lorsque
l’appareil photo communique avec l’ordinateur. Si le
câble USB (mini-B) est débranché pendant la
communication, les fichiers stockés sur la carte
xD-Picture Card ou la mémoire interne risquent d’être
endommagés.
• Sous Mac OS X, vous devez régler le paramétrage
automatique lorsque vous branchez pour la première
fois l’appareil photo à votre ordinateur.
• Vérifiez que le câble USB (mini-B) est correctement
branché et enfoncé.
• Suivez la procédure spécifiée pour débrancher et
mettre l’appareil photo hors tension (➝p.91).
• Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des
données, le témoin du retardateur clignote et le témoin
de l’indicateur en orange.
• L’extinction automatique est désactivée pendant la
connexion USB.
• Avant de remplacer la carte xD-Picture Card,
* écran pour Windows 98 SE
Suite Q
89
Branchement sur l’ordinateur
MEMO
Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur la touche
[Annuler], appuyez sur POWER pour mettre l’appareil
photo hors tension, puis débranchez-le de l’ordinateur.
• Une icône « disque amovible » apparaît et vous pouvez
utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers
et à partir de l’appareil photo.
Windows
Macintosh
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela
signifie que les programmes logiciels ou les pilotes
nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur.
Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage
rapide du logiciel et effectuez les procédures d’installation
requises sur l’ordinateur. Rebranchez ensuite l’appareil
photo à l’ordinateur.
Windows XP
A Le message d’aide « Nouveau matériel détecté »
apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message
disparaît quand tous les réglages sont terminés.
Aucune action n’est requise.
B Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue
« Exécution automatique ».
• Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des
action à effectuer
Sélectionnez « Visualisation des images utilise
FinePixViewer », puis sélectionnez la case « Toujours
effectuer l’action suivante ». Cette case peut ne pas
être présentée dans certains cas.
Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer manuellement
FinePixViewer.
• Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste
des action à effectuer
Sélectionnez « Ne rien faire », puis sélectionnez la case
« Toujours effectuer l’action suivante ». Cette case peut
ne pas être présentée dans certains cas.
Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer manuellement
FinePixViewer.
C Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans
la fenêtre « Poste de travail ».
FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre
Assistant de sauvegarde des images (boîte de
dialogue de sauvegarde des images) s’affiche. Suivez
les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder
les images. Pour continuer sans sauvegarder les
images, cliquez sur le bouton [Annuler].
MEMO
Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur la touche
[Annuler], appuyez sur POWER pour mettre l’appareil
photo hors tension, puis débranchez-le de l’ordinateur.
ATTENTION
Cette étape n’est pas nécessaire pour les connexions
suivantes.
A propos des icônes
Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante,
l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et
passent à l’icône et au nom « FinePix ».
Continuez à la section « Utilisation de FinePixViewer » (➝p.92).
90
Débranchement de l’appareil photo
Macintosh
1
Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre du
dessous apparaît (Dialogue Sauvegarder). Pour
débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton
[OK].
Windows
Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre du
dessous apparaît (Assistant de Sauvegarde
d’images). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez
sur le bouton [Retirer].
2
A Appuyez sur POWER pour
mettre l’appareil photo hors
tension.
B Débranchez le câble USB (mini-B) de l’appareil
photo.
Lorsque le message « L’appareil photo peut
maintenant être débranché en tout sécurité »
s’affiche, cliquez sur la touche [OK], puis débranchez
l’appareil photo.
; Connexion USB
(mini-B)
L’installation du logiciel
AC-3VX
(vendu séparément)
91
Branchement sur l’ordinateur
Utilisation de FinePixViewer
Pour maîtriser FinePixViewer
Pour toute information sur les fonctions de
FinePixViewer, reportez-vous à « Comment utiliser
FinePixViewer » dans le menu Aide pour obtenir plus de
détails.
• Contenu de « Comment utiliser FinePixViewer »...
« Comment utiliser FinePixViewer » comprend une large
gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la
commande de tirages.
Exemple : pour afficher des diaporamas
A Cliquez sur « Comment utiliser FinePixViewer » dans
le menu Aide de FinePixViewer.
B Cliquez sur « Opérations de base », puis sur
« Diaporama » dans le menu qui s’affiche.
C Les informations relatives au diaporama s’affichent.
Appuyez sur la touche « <<< » pour regarder la page
précédente ou sur la touche « >>> » pour regarder la
page suivante.
92
Désinstallation du logiciel
Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez
plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas
installé correctement.
Windows
A Veillez à ce que l’appareil photo ne soit pas branché à
l’ordinateur.
B Quittez toutes les applications en cours d’utilisation.
C Ouvrez la fenêtre « Poste de travail ». Ouvrez ensuite
le « Panneau de configuration » et cliquez deux fois
sur « Ajout/Suppression de programmes ».
D La fenêtre « Propriétés de Ajout/Suppression de
programmes » apparaît. Sélectionnez le logiciel à
désinstaller (FinePixViewer ou le pilote), puis cliquez
sur le bouton [Ajouter/Supprimer].
Macintosh
Quittez FinePixViewer. Déplacez le dossier
FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez
« Vider la Corbeille » à partir du menu « Finder ».
Pour retirer FinePixViewer
43
43
Pour retirer le logiciel du
pilote
E Lorsque le message apparaît, cliquez sur le bouton
[OK]. Vérifiez votre sélection avec attention, car la
procédure ne peut plus être annulée une fois que vous
avez cliqué sur le bouton [OK].
L’installation du logiciel
F La désinstallation automatique commence.
Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le
bouton [OK].
93
Options pour extension du système
Vous pouvez utiliser l’appareil FinePix A700 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin
qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.
Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre
revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits.
Z
Sorties Audio/Vidéo
Z
Entrée/sortie de I’image vers l’ordinateur
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
Moniteur T.V.
(disponible dans le commerce)
USB
Sorties Audio/
Vidéo
Lecteur de carte mémoire
d’images DPC-R1
Z
(USB)
Création de tirages
USB
Carte
xD-Picture Card
Adaptateur de carte PC DPC-AD
(Prise de carte PC)
PictBridge-Imprimante compatible
Adaptateur de carte
CompactFlash™ DPC-CF
DPC-C
F
CO
MPAC
CARD
TFLA
ADAP
SH TM
TER
for
(Prise de carte CF)
Imprimante
(disponible dans le commerce)
94
Guide des accessoires
Visitez le site Internet FUJIFILM pour des informations plus récentes sur les accessoires d’appareils photo.
http://www.fujifilm.com/products/digital/index.html
Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre
revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits.
• Carte xD-Picture Card
Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes :
16 Mo/32 Mo/64 Mo/128 Mo/256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go
Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le
numéro de modèle, comme DPC-M2GB).
L’appareil photo FinePix A700 est compatible avec le type M. Cependant, selon l’appareil utilisé (lecteur de carte
mémoire, etc.), il se peut qu’il ne soit pas compatible.
• Adaptateur secteur AC-3VX
Utilisez le AC-3VX lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant des périodes
prolongées ou lorsque l’appareil FinePix A700 est connecté à un ordinateur personnel.
* Les types de fiches varient selon les pays.
• Etui spécial SC-FXA03
Etui spécial en nylon prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport.
• Etui spécial SC-FXA04
Etui spécial en polyuréthanne prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport.
Suite Q
Annexes
95
Guide des accessoires
• Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1
Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les 2 sens entre votre
ordinateur et une carte mémoire (carte xD-Picture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB
pour le transfert de fichier à grande vitesse.
-Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 4 Mo à 128 Mo
• Adaptateur de carte PC DPC-AD
Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMedia
(i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type u) conformes aux
normes ATA.
-DPC-AD : Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo
à 128 Mo
• Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF
Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une
carte CompactFlash (Type s).
DPC-
CF
CO
MPAC
CARD
TFLA
ADAP
SH TM
TER
for
xD-P
96
ictur
e Card
Utilisation correcte de l’appareil photo
Veuillez lire ces informations ainsi que « Notes pour la
sécurité » (➝p.127) pour vous assurer d’utiliser
correctement l’appareil photo.
Z Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les
endroits suivants :
• Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou
poussiéreux
• Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des
augmentations de températures extrêmes, tels que dans
une voiture fermée l’été
• Endroits extrêmement froids
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• Endroits affectés par la fumée ou la vapeur
• Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme
des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants)
• En contact pendant de longs moments avec des produits
chimiques, tels que des pesticides
• En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle
Z Endommagé par l’eau ou le sable
L’appareil FinePix A700 est sensible à l’eau et au sable.
Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau,
assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au
sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur
une surface mouillée.
Z Nettoyage de votre appareil photo
• Utilisez une broche soufflante pour éliminer la poussière sur
l’objectif ou l’écran LCD et essuyez doucement l’appareil
photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière,
appliquez une petite quantité de détergent liquide pour
objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs
FUJIFILM, puis essuyez doucement.
• Veillez à ne pas rayer l’objectif ou l’écran LCD.
• Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec
qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles
tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide,
car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil
photo et le déformer ou endommager sa finition.
Z Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à
enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement
dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc
violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans
qu’aucun dégât ne soit visible.
Annexes
Z Endommagé par la condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit
froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation)
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur
l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et
attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut
aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas,
retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment.
Z Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une
longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo
pendant une longue période, retirez les piles et la carte
xD-Picture Card.
97
Notes sur l’alimentation
Batteries/piles utilisables
• Dans l’appareil photo, utilisez des piles alcalines ou des
batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA.
N’utilisez pas de batteries au manganèse, au Ni-Cd
(nickel-cadmium) au format AA avec votre appareil FinePix
A700 car la chaleur produite par les batteries risque
d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs
de fonctionnement.
• La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée
pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon
les marques et la vie des piles que vous achetez peut être
plus courte que celle des piles alcalines fournies avec
l’appareil photo.
Notes sur les batteries/piles
Les batteries/piles peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou
exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez
toujours les précautions indiquées ci-dessous.
• Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans
un feu.
• Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec
des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau
salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes
soient bien sèches.
• Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles.
• Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des
batteries/piles.
• Ne laissez pas tomber les batteries/piles, ne les heurtez pas
et ne les soumettez pas à des chocs violents.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont
déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie
évidente.
• Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très
chauds ou humides.
• Laissez les batteries/piles hors de la portée des
nouveaux-nés et des enfants en bas âge.
98
• Lors de la mise en place des batteries/piles dans l’appareil
photo, assurez-vous que les polarités des batteries/piles
(+ et ,) correspondent à celles indiquées sur l’appareil
photo.
• N’utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles
usagées ensemble. N’utilisez pas des batteries chargées et
de déchargées ensemble.
• N’utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types
différents ensemble.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de
l’appareil photo. Notez que si l’appareil photo reste sans les
batteries/piles, les réglages de la date et de l’heure sont
effacés.
• Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après
utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez
l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles
refroidissent.
• La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des
batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de
prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les
bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant
de charger.
Si les batteries/piles présentent des fuites de liquide,
essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et
mettez des batteries/piles neuves en place.
Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos
mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau.
Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une
perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce
cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau
claire et consultez un médecin.
Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA
ATTENTION
N’utilisez pas la fonction « Décharge des batteries
rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.
• Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur
Rapide (vendu séparément). Reportez-vous aux
instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer
d’utiliser correctement le chargeur.
• N’utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de
batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec
le chargeur.
• Notez que les batteries sont chaudes après avoir été
chargées.
• En raison de la manière dont l’appareil photo est construit,
une petite quantité de courant est utilisée même lorsque
l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier
que de laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo
pendant une période prolongée décharge excessivement
les batteries et risque de les rendre inutilisables même
après la recharge.
• Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes
lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant
laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au
final.
• Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont
trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries
par le flash). Utilisez la fonction de « Décharge des batteries
rechargeables » de l’appareil photo pour décharger les
batteries.
• Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une
batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période
même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir
atteint la fin de sa durée de vie.
Z Mise au rebut des batteries/piles
Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements
locaux en vigueur concernant les déchets.
Annexes
• En tant que source d’alimentation pour les appareils photo
numérique, les batteries Ni-MH au format AA (ci-après
dénommées les batteries Ni-MH) sont supérieures aux piles
alcalines de plusieurs façons, car elles permettent entre
autres de prendre plus de vues avec l’appareil photo.
Toutefois, il faut prendre garde à la manière dont les
batteries Ni-MH sont utilisées afin de préserver leures
performances initiales.
• Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées
pendant des périodes prolongées risquent d’être
« désactivées ». La charge répétée de batteries Ni-MH qui
ne sont que partiellement déchargées peut également
provoquer un « effet mémoire ».
Les batteries Ni-MH qui sont « désactivées » ou affectées
par « l’effet mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir
fournir de l’énergie que pendant une courte période après
avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et
rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction
« Décharge des batteries rechargeables » de l’appareil
photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction
provisoire des performances provoquée par « l’effet
mémoire » ou la « désactivation » peut être corrigée et les
batteries peuvent retrouver leurs niveaux de performance
d’origine.
La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux
batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces
batteries.
Reportez-vous p.100-101 pour la procédure de « Décharge
des batteries rechargeables ».
99
Notes sur l’alimentation
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-3VX avec l’appareil
photo.
L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le
AC-3VX risque d’endommager votre appareil photo
numérique.
• Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être
utilisé à l’intérieur.
• Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne
d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM.
• Coupez l’alimentation de l’appareil photo numérique
FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée A.C. de
l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher,
saisir la fiche et le sortir de la prise. Ne pas le débrancher en
tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil
que l’appareil photo spécifié.
• L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de
son utilisation. Ceci est normal.
• Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être
dangereux.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il
règne une température et une humidité élevées.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à
des chocs importants.
• Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de
ronronnement. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il
risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est
recommandé de faire marcher la radio à distance.
100
Décharge des batteries
rechargeables
La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne peut
être utilisée qu’avec des batteries Ni-MH.
La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne doit
pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange
complètement la charge de la pile.
Utilisez la fonction de Décharge des batteries rechargeables
dans les situations suivantes :
• Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant
une courte période après avoir été normalement chargées
• Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une
période prolongée
• Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves
N’utilisez pas la fonction de Décharge des batteries
rechargeables lorsque l’utilisation de l’adaptateur secteur.
Dans cette situation, les batteries Ni-MH ne seront pas
déchargées en raison de l’alimentation externe.
Pour decharger les batteries rechargeables :
DECHARGER
PARAMETRE/SET-UP
1
2
3
STAN. VIDEO
DECHARGER
INIT
DECHARGER OK?
CELA PEUT PRENDRE
DU TEMPS POUR
DECHARGER
OK
ANNULER
4
:PAL
OK
:INIT
REGLER
REGLER
ANNUL
A Appuyez sur w pendant environ 1
seconde pour mettre l’appareil
photo sous tension.
H Appuyez sur q.
I Appuyez sur MENU/OK.
B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir
le menu.
J Appuyez sur p ou q pour
sélectionner OK.
C Appuyez sur p ou q pour
sélectionner U OPTIONS.
K L’écran change et la décharge
commence.
Lorsque l’indicateur de niveau des
piles clignote en rouge et que la
décharge est terminée, l’appareil
photo se met hors tension.
D Appuyez sur n ou o pour
sélectionner PARAMETRE/
SET-UP.
E Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir
le menu PARAMETRE/SET-UP.
ATTENTION
F Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’option 4.
Annexes
G Appuyez sur n ou o pour
sélectionner DECHARGER.
Pour annuler la décharge, appuyez sur DISP/BACK.
101
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ et d’une mémoire interne
Z Carte mémoire
• Cette carte mémoire est un nouveau support
d’enregistrement d’image (carte xD-Picture Card)
développé pour les appareils photos numériques. La carte
mémoire comprend une mémoire à semi-conducteurs
(mémoire flash de type NAND) qui enregistre les données
d’images numériques.
Le procédé d’enregistrement est effectué électriquement et
permet d’effacer les données d’images existantes et de
réenregistrer de nouvelles données.
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou une
carte mémoire qui a été initialisée sur un ordinateur,
n’oubliez pas d’initialiser cette carte (formatage/
initialisation) sur votre appareil photo numérique avant de
l’utiliser.
Z Mémoire interne
• Les images stockées sur la mémoire interne de l’appareil
photo peuvent être corrompues ou effacées en raison
notamment de défauts de l’appareil photo. Par sécurité,
sauvegardez toutes vos données importantes sur un autre
support (DVD-R, CD-R, CD-RW, disque dur ou autre).
• Les données mémorisées dans la mémoire interne de
l’appareil photo ne peuvent pas être garanties dans le cas
où l’appareil photo est présenté pour des réparations.
• Lorsque l’appareil photo est réparé, toutes les données
mémorisées dans la mémoire interne de l’appareil photo
sont susceptibles d’être vérifiées par le réparateur.
Z Protection des données
• Les données risquent d’être perdues ou détruites dans les
situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en
aucun cas être tenu pour responsable en cas de perte ou de
destruction des données.
1.Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors tension
pendant l’accès à la carte ou mémoire interne (pendant
l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la lecture).
2.Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte ou mémoire
interne correctement.
102
MEMO
Pour votre sécurité, faites un double des données
importantes sur un autre support (DVD-R, CD-R, CD-RW,
disque dur ou autre).
Z Manipulation des cartes xD-Picture Card
• Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des
petits enfants. Pour le rangement des cartes xD-Picture Card,
assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée
des petits enfants pour éviter qu’une carte soit avalée
accidentellement. Une carte xD-Picture Card peut provoquer
une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant
avale une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un
médecin.
• Lorsque vous introduisez la carte xD-Picture Card dans l’appareil
photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur.
• Ne pas plier la carte xD-Picture Card ou la soumettre à des
chocs violents.
• Ne pas utiliser la carte xD-Picture Card dans un endroit où il
règne une température et une humidité élevée.
• Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon sec si elle
est sale.
• Lorsqu’elles sont rangées ou transportées les cartes
xD-Picture Card risquent d’être endommagées : conservez les
dans leur étui spécial ou leur étui de transport.
• Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées pendant une
période prolongée mais peuvent éventuellement perdrent leurs
capacités de sauvegarde et de lecture des données. Dans ce
cas, utilisez une carte xD-Picture Card neuve.
• Ne retirez jamais la carte xD-Picture Card et ne mettez pas
l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou
l’effacement de données (formatage de la carte xD-Picture
Card) car ceci risque d’endommager la carte xD-Picture Card.
• Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec l’appareil
FinePix A700.
La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque
d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont
utilisées.
• La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsqu’elle est
retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de
prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal.
• Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture Card.
L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur
de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.
Z Fiche technique
Type de produit
Mémoire
Conditions de
fonctionnement
MEMO
• Il existe deux types de carte xD-Picture Card: le type
standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans
le numéro de modèle, comme DPC-M2GB).
L’appareil FinePix A700 est compatible avec le type M.
Cependant, selon l’appareil utilisé (lecteur de carte
mémoire, etc.), il se peut qu’il ne soit pas compatible.
• Les types H et M partagent la même compatibilité ;
cependant, le type H ne peut pas être utilisé avec le
lecteur USB DPC-UD1 de la carte xD-Picture Card
alors que le type M si.
Annexes
Z Utilisation d’une carte xD-Picture Card ou d’une
mémoire interne avec un ordinateur
• Si vous voulez prendre des images en employant une carte
xD-Picture Card ou une mémoire interne qui a été utilisée
dans un ordinateur, formatez la carte xD-Picture Card ou la
mémoire interne dans votre appareil photo.
• Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card ou une
mémoire interne, un répertoire (dossier) est créé. Les
données d’images sont alors enregistrées dans ce
répertoire.
• Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte xD-Picture Card ou la
mémoire interne à partir de l’ordinateur car vous risquez de
rendre impossible l’utilisation de la carte xD-Picture Card
ou la mémoire interne avec l’appareil photo.
• Utilisez toujours l’appareil photo pour effacer les données
d’images sur une carte xD-Picture Card ou une mémoire
interne.
• Pour modifier les données d’image, copiez-les ou
transférez-les vers le PC et modifiez-les sur celui-ci.
Dimensions
Carte mémoire pour appareils photo
numérique (carte xD-Picture Card)
Mémoire flash type NAND
Température comprise entre
0°C to +40°C
Humidité
80% maxi. (sans condensation)
25 mm × 20 mm × 2,2 mm
(L × H × P)
103
Ecrans d’avertissements
Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui apparaissent sur l’écran LCD.
Avertissement affiché
C (s’allume en rouge)
V (clignote en rouge)
|
$
ERREUR MISE
AU POINT
Explication
Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées.
Il y a une forte probabilité de bougé de l’appareil photo
car la vitesse d’obturation est lente.
Utilisez le flash. Un trépied est également recommandé,
selon le mode et la scène photographiée.
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas
efficacement.
• Si l’image est trop sombre, prenez la vue à une
distance d’environ 2 m du sujet.
• Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue (➝p.28).
• Sélectionnez le mode macro pour prendre des photos
en gros plan.
Si l’éclairage est insuffisant ou bien trop lumineux,
l’appareil photo ne parvient pas à prendre une photo
avec une luminosité correcte.
Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage
d’exposition pour obtenir une image de qualité.
Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil photo.
• Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension, en
faisant attention à ne pas toucher l’objectif.
• Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau
sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
La carte xD-Picture Card n’est pas insérée lors du
transfert d’images.
Insérez une carte xD-Picture Card.
• La carte xD-Picture Card ou mémoire interne n’est
pas formatée.
• La zone de contact de la carte xD-Picture Card est
sale.
• Formatez la carte xD-Picture Card ou mémoire
interne dans l’appareil photo (➝ p.73).
• Essuyez la zone de contact de la carte xD-Picture
Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être
nécessaire de formater la carte xD-Picture Card
(➝ p.73). Si le message apparaît toujours, remplacez
la carte xD-Picture Card.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
ERREUR ZOOM
PAS DE CARTE
CARTE NON INITIALISEE
• Panne de l’appareil photo.
104
Remède
Les batteries/piles de l’appareil photo sont faibles ou
complètement déchargées.
Avertissement affiché
Explication
• La zone de contact de la carte xD-Picture Card est
sale.
• Le format de la carte xD-Picture Card est incorrect.
ERREUR CARTE
• Panne de l’appareil photo.
• La carte xD-Picture Card est endommagée.
\ MEMOIRE PLEINE
La mémoire interne ou la carte xD-Picture Card est
complètement pleine.
Y MEMOIRE PLEINE
ERREUR ECRITURE
OCCUPE
Effacez certaines images de la mémoire interne ou de la
carte xD-Picture Card (➝p.34), ou utilisez une carte
xD-Picture Card contenant davantage d’espace libre.
• Les données n’ont pu être enregistrées en raison d’une • Insérez de nouveau la carte xD-Picture Card ou
erreur de carte xD-Picture Card ou d’une erreur de
mettez l’appareil photo hors tension, puis de nouveau
connexion entre la carte xD-Picture Card et l’appareil
sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez
photo.
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
• L’image ne peut pas être enregistrée car elle est trop • Utilisez une nouvelle carte xD-Picture Card.
grande par rapport à l’espace disponible sur la carte
xD-Picture Card.
• La carte xD-Picture Card ou la mémoire interne n’est • Formatez la carte xD-Picture Card ou la mémoire
pas formatée.
interne dans l’appareil photo (➝p.73).
L’enregistrement a été incorrect car la carte xD-Picture
Card a été formatée sur un ordinateur.
Le nombre d’image a atteint 999-9999.
Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée
avec l’appareil photo.
A Insérez une carte xD-Picture Card formatée dans
l’appareil photo.
B Sélectionnez RAZ comme réglage de NUMERO
IMAGE dans le menu U PARAMETRE/SET-UP
(➝p.71).
C Commencez à prendre des vues (le numéro d’image
commence à partir de « 100-0001 »).
D Sélectionnez CONT. comme réglage de NUMERO
IMAGE dans le menu U PARAMETRE/SET-UP.
Annexes
IMAGE NO. PLEIN
Remède
• Essuyez la zone de contact de la carte xD-Picture
Card avec un chiffon doux et sec.Il peut être
nécessaire de formater la carte xD-Picture Card
(➝p.73). Si le message apparaît toujours, remplacez la
carte xD-Picture Card.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Suite Q
105
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
Explication
• L’image lue n’a pas été enregistrée correctement.
• La zone de contact de la carte xD-Picture Card est
sale.
ERREUR DE LECTURE
• Panne de l’appareil photo.
• Vous avez essayé de lire l’image ou la vidéo non
enregistrée sur cet appareil photo.
• Une image protégée a été effacée.
IMAGE PROTEGEE
• Une tentative a été effectuée pour ajouter une
annotation vocale aux images protégées.
• Le fichier d’annotation vocale est défectueux.
#ERREUR
• Panne de l’appareil photo.
\ PAS D’IMAGE
Y PAS D’IMAGE
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Retirez la protection (➝p.54).
• Les images protégées ne peuvent pas être ajoutées
d’annotations vocales. Retirez la protection (➝p.54).
• Impossible de procéder à la lecture d’annotation
vocale.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ces images ne peuvent pas être tournées par la fonction
format d’image.
`
IMPOSSIBLE AJUSTER
Une tentative a été faite pour découper une image 0,3M. Les images ne peuvent pas être découpées.
• Une tentative a été faite pour découper une image
prise avec un autre appareil photo que l’appareil
FinePix A700.
• L’image est endommagée.
Les images ne peuvent pas être découpées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
Les tirages peuvent être spécifiés pour 1000 images
avec les réglages DPOF.
Le nombre maximum d’images pour lesquelles des
tirages peuvent être spécifiés sur la même carte
xD-Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte
xD-Picture Card les images pour lesquelles vous
désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les
réglages DPOF.
ERREUR FICHIER
DPOF
106
Vous avez tenté de transférer des images de la carte
xD-Picture Card ou de la mémoire interne alors que la
mémoire est vide.
Remède
• Impossible de lire les images.
• Essuyez la zone de contact de la carte xD-Picture
Card avec un chiffon doux et sec.Il peut être
nécessaire de formater la carte xD-Picture Card
(➝p.73). Si le message apparaît toujours, remplacez la
carte xD-Picture Card.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
• La vidéo et l’image ne peuvent pas être lues.
Avertissement affiché
IMPO. REGLER DPOF
Explication
Remède
Une tentative a été effectuée pour spécifier des réglages L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec ce
DPOF pour une image qui n’est pas acceptée par DPOF. format d’image.
r IMPO. REGLER DPOF
ERREUR
COMMUNICATION
• Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché
correctement.
• Vérifiez si l’imprimante est sous tension.
Affiché pour PictBridge.
• Vérifiez si l’imprimante n’est pas à court de papier ou
d’encre.
• Mettez brièvement l’imprimante hors tension et
remettez-la ensuite sous tension.
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’imprimante.
Affiché pour PictBridge.
Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou
d’encre. L’impression redémarre automatiquement
lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît
encore après la vérification, appuyez sur MENU/OK pour
redémarrer l’impression.
Affiché pour PictBridge.
• Reportez-vous au mode d’emploi pour l’imprimante
utilisée et vérifiez si l’imprimante accepte le format
d’image JIFF-JPEG ou Exif-JPEG. Sinon, l’imprimante
ne peut pas imprimer l’image.
• Les images provenant de vidéo ne peuvent pas être
imprimées.
• Les données d’images ont-elles été photographiées
avec l’appareil FinePix A700?
Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images
enregistrées sur d’autres appareils photo.
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE?
NE PEUT ETRE
IMPRIME
Annexes
L’appareil photo n’est pas branché sur l’ordinateur ou
l’imprimante.
107
Guide de dépannage
Z Préparatifs
Fonction
Problème
Causes possibles
Les batteries/piles sont déchargées.
Rien ne se passe
en appuyant sur
POWER.
Batteries/piles et
alimentation
Les batteries/piles
se déchargent
rapidement.
Coupure
d’alimentation
pendant le
fonctionnement.
Solutions
Chargez des batteries/piles neuves ou
entièrement chargées.
Les batteries/piles sont introduites à l’envers. Replacez les batteries/piles dans le bon sens.
Page
14, 16,
98
15
Le couvercle du compartiment piles n’est pas Fermez le couvercle du compartiment piles.
fermé correctement.
15
L’appareil photo et l’adaptateur secteur ne
sont pas correctement branchés.
Branchez correctement l’appareil photo et
l’adaptateur secteur.
76,
100
Vous utilisez l’appareil photo dans un
environnement extrêmement froid.
Réchauffez les batteries/piles dans votre
poche ou dans autre endroit chaud avant de
les charger dans l’appareil photo et de
prendre la photo.
14, 16,
98
Les bornes sont sales.
Essuyez les bornes des batteries/piles avec
un chiffon sec et propre.
16, 98
Les mêmes batteries/piles sont utilisées
depuis un long moment.
Les batteries ne sont plus rechargeables.
Chargez des batteries/piles neuves ou
entièrement chargées.
14, 16,
98
Les batteries rechargeables (si vous en
utilisez) sont désactivées ou la capacité des
batteries a diminué en raison de l’effet
mémoire.
Utilisez la fonction de décharge des batteries
rechargeables, afin de restaurer leur pleine
capacité.
Les batteries/piles sont déchargées.
Chargez des batteries/piles neuves ou
entièrement chargées.
L’adaptateur secteur s’est débranché de la
prise de courant.
Rebranchez l’adaptateur secteur.
100
14, 16,
98
76,
100
Z Paramétrage des menus, etc.
Fonction
Ecran LCD
108
Problème
Les écrans ne sont
pas affichés en
français.
Causes possibles
Une langue autre que le français est définie
pour le réglage
dans le menu
PARAMETRE/SET-UP.
Solutions
Page
Sélectionnez FRANCAIS.
23
Z Prise de vues
Fonction
Opérations de base
Problème
Aucune
photographie n’est
prise en appuyant
sur le déclencheur.
L’écran LCD
s’assombrit après
avoir pris une
photo.
Mise au point
Solutions
Page
La carte xD-Picture Card ou la mémoire
interne est saturée.
Causes possibles
Insérez une nouvelle carte xD-Picture Card
ou effacez des images non importantes.
17, 34
La carte xD-Picture Card ou la mémoire
interne n’est pas formatée.
Formatez la carte xD-Picture Card ou la
mémoire interne avec l’appareil photo.
68, 73
La zone de contact de la carte xD-Picture
Card est sale.
Essuyez la zone de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec.
La carte xD-Picture Card est endommagée.
Insérez une carte xD-Picture Card neuve.
Les batteries/piles sont déchargées.
Chargez des batteries/piles neuves ou
entièrement chargées.
La fonction d’extinction automatique a mis
l’appareil photo hors tension.
Mettez l’appareil photo sous tension.
Vous avez pris votre photo avec le flash.
L’écran LCD peut s’assombrir pendant le
chargement du flash. Patientez quelques
instants.
Vous avez pris une photo en gros plan sans
sélectionner le mode macro.
L’appareil photo a
eu du mal à
Vous avez photographié un paysage en mode
effectuer la mise au macro.
point sur le sujet.
Vous photographiez un sujet qui ne convient
pas à l’autofocus (➝p.29).
17,
102
17
14, 16,
98
19
Sélectionnez le mode macro.
42
40
Désactivez le mode macro.
40
Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
photo.
28
Guide de dépannage
Suite Q
109
Guide de dépannage
Z Prise de vues
Fonction
Problème
Causes possibles
Vous avez appuyé sur le déclencheur
pendant le chargement du flash.
Impossible d’utiliser
le flash pour
Le mode de prise de vues est réglé sur ,.
prendre des photos.
Les batteries/piles sont déchargées.
Flash
Page
42
Changez le mode de prise de vues.
Chargez des batteries/piles neuves ou
entièrement chargées.
38
14, 16,
98
Le mode de prise de vues est réglé sur a,
Les réglages du
,, . ou 8.
flash sont limités et
ne peuvent pas être
sélectionnés.
Les réglages du flash sont limités car les
réglages de l’appareil photo sont adaptés à la
scène ou au paysage que vous
photographiez. Changez le mode de prise de
vues pour élargir les réglages disponibles du
flash.
38
L’image est sombre Le sujet est trop éloigné.
même en utilisant le
flash.
Votre doigt était placé devant le flash.
Déplacez-vous pour être dans la plage
effective du flash avant de prendre la photo.
40, 42
L’objectif est sale.
L’image est floue.
Images photographiées
Des tâches
apparaissent sur
l’image.
Les images et les
Enregistrement des vidéos prises ne
images
sont pas
enregistrées.
110
Solutions
Attendez la fin du chargement du flash avant
d’appuyer sur le déclencheur.
Tenez correctement l’appareil photo.
24
Nettoyez l’objectif.
97
$ apparaît lorsque vous prenez des photos. Vérifiez la mise au point sur le sujet et prenez 25, 28,
la photo.
104
| apparaît lorsque vous prenez des photos. Cela peut provoquer un bougé de l’appareil
photo. Tenez l’appareil photo sans bouger.
26,
104
La photo a été prise avec une vitesse
Cette caractéristique propre aux CCD ne
d’obturation lente (exposition longue) dans un révèle aucun défaut de fonctionnement de
environnement à haute température.
l’appareil photo.
–
L’adaptateur secteur a été branché ou
débranché lors de la mise sous tension de
l’appareil photo.
Branchez ou débranchez l’adaptateur secteur
uniquement lorsque l’appareil photo est éteint.
Sinon, la carte xD-Picture Card risque d’être
endommagée et des dysfonctionnements
peuvent se produire pendant le branchement
sur l’ordinateur.
88,
100
Z Lecture
Fonction
Problème
Causes possibles
Le volume de l’appareil photo est réglé
trop bas.
Lecture de vidéo /
Le microphone a été bloqué pendant la
L’appareil photo
d’annotation
prise de vues ou l’enregistrement.
n’émet aucun son.
vocale
Solutions
Page
Réglez le volume.
67
Veillez à ne pas bloquer le microphone
pendant la prise de vues ou
l’enregistrement.
Le haut-parleur est recouvert par quelque Assurez-vous de ne pas recouvrir le
chose pendant la lecture.
haut-parleur.
La fonction IMAGE
n’efface pas
l’image.
Effacement
Numéro d’image
Certaines images sont protégées.
60, 66
Déprotégez les images en utilisant l’appareil
photo avec lequel la protection a été
appliquée.
54
La fonction
TOUTES n’efface
pas toutes les
images.
Le réglage de
numéro d’image
CONT. ne
fonctionne pas.
58, 64
Vous avez ouvert le couvercle compartiment
piles pour remplacer les piles ou la carte
xD-Picture Card sans avoir mis l’appareil
photo hors tension.
Mettez toujours l’appareil photo hors tension
avant de remplacer les batteries/piles ou la
carte xD-Picture Card. Si vous ouvrez le
compartiment piles sans mettre tout d’abord
l’appareil photo hors tension, les numéros
d’images en séquence ne seront pas
conservés.
19
Suite Q
Guide de dépannage
111
Guide de dépannage
Z Branchement
Fonction
Problème
Causes possibles
L’appareil photo n’est pas correctement
branché sur le téléviseur.
Branchement sur
un téléviseur
Le câble A/V fourni était raccordé pendant la
lecture de la vidéo.
Il n’y a pas de son ni
d’image sur le
téléviseur.
« TV » est sélectionné comme entrée de
téléviseur.
Solutions
Page
Branchez correctement l’appareil photo et le
téléviseur.
76
Après l’arrêt du mode de lecture de la vidéo,
raccordez correctement l’appareil photo et le
téléviseur.
66, 76
Réglez l’entrée du téléviseur sur « VIDEO ».
Le réglage de sortie vidéo est incorrect.
Changez le réglage sur NTSC ou PAL.
Le volume du téléviseur est abaissé.
Réglez le volume.
L’image sort sur le Le réglage de sortie vidéo est incorrect.
téléviseur en noir et
blanc.
112
Branchement sur
un ordinateur
L’ordinateur ne
reconnaît pas
l’appareil photo.
Branchement sur
l’imprimante
Impossible
d’imprimer avec
PictBridge.
@ APPAREIL est sélectionné pour le
L MODE USB, dans le menu
PARAMETRE/SET-UP.
76
Changez le réglage sur NTSC ou PAL.
68, 70
Le câble USB (mini-B) n’est pas correctement Paramétrez l’appareil photo et branchez
branché sur l’ordinateur ou l’appareil photo.
correctement le câble USB (mini-B).
< PICTBRIDGE est sélectionné pour le
L MODE USB, dans le menu
PARAMETRE/SET-UP.
76
68, 70
Procédez comme suit pour annuler le réglage
avant de sélectionner @ APPAREIL.
• Windows
A L’assistant « Nouveau matériel détecté » ou
« Scanneur et appareil photo » apparaît.
Si l’assistant n’apparaît pas, passez à
l’étape C.
B Cliquez sur le bouton [Annuler].
C Débranchez l’appareil photo de
l’ordinateur.
• Macintosh
A La fenêtre de localisation du pilote apparaît.
Si la fenêtre n’apparaît pas, passez à
l’étape C.
B Cliquez sur le bouton [Annuler].
C Débranchez l’appareil photo du Macintosh.
88
88
Sélectionnez < PICTBRIDGE.
77
Z Autres
Fonction
Problème
Causes possibles
Un dysfonctionnement momentané de
l’appareil photo peut survenir.
Fonctionnement de
l’appareil photo,
etc.
Rien ne se passe
en appuyant sur les
touches de
l’appareil photo.
Les batteries/piles sont déchargées.
L’appareil photo ne
fonctionne plus
correctement.
Un dysfonctionnement momentané de
l’appareil photo peut survenir.
Solutions
Page
Retirez brièvement les piles ou débranchez
14, 15,
l’adaptateur secteur. Rechargez les batteries/
76,
piles ou rebranchez l’adaptateur secteur, puis
100
réessayez.
Chargez des batteries/piles neuves ou
entièrement chargées.
14, 16,
98
Retirez brièvement les piles ou débranchez
l’adaptateur secteur. Rechargez les batteries/
14, 15,
piles ou rebranchez l’adaptateur secteur, puis
76,
réessayez. Si vous pensez que l’appareil photo
100
est défectueux, contactez votre revendeur
FUJIFILM.
Guide de dépannage
113
Fiche technique
Système
Modèle
Appareil photo numérique FinePix A700
Nombre effectif de pixels
7,28 millions de pixels
CCD
Super CCD HR de 1/1,6 pouces
Média d’enregistrement
Mémoire interne (environ 12 Mo) / Carte xD-Picturte Card (16/32/64/128/256/512 Mo/1 Go/2 Go)
Format d’enregistrement
Images : conforme DCF
Compressé : Exif ver.2.2 JPEG, compatible DPOF
*Conforme à « Design rule for Camera File system » compatible DPOF
Vidéo : Format AVI, Motion format JPEG
Audio : format WAVE, son monophonique
Nombre de pixels enregistrés Images : 3072 × 2304 pixels/3264 × 2176 pixels/2304 × 1728 pixels/1600 × 1200 pixels/640 × 480 pixels
(
/%/4/2/`)
Format de fichier
Reportez-vous au tableau de p.117
Objectif
Objectif zoom optique 3× Fujinon
F2,8-F5,2
Longueur focale
f=8,0 mm à 24,0 mm
(Equivalent à environ 36 mm à 108 mm sur un appareil photo 35 mm)
Zoom numérique
Environ 6,3× (utilisation conjointe avec l’objectif zoom optique 3× : Echelle de zoom maxi : environ 18,9× )
%:Environ 5,4× (utilisation conjointe avec l’objectif zoom optique 3× : Echelle de zoom maxi : environ 16,2× )
Ouverture (grand angle)
F2,8/F8
Plage de mise au point
Normal : 50 cm à I’infini environ
Macro : Grand angle : 10 cm à 80 cm environ
Téléobjectif : 35 cm à 80 cm environ
Sensibilité
AUTO/Equivalent à 100/200/400 ISO
Photométrie
Mesure en 64 zones TTL
Commande d’exposition
AE programmée
Scènes
H (PORTRAIT), , (PAYSAGE), . (SPORTS), 8 (NOCTURNE)
Compensation de l’exposition –2 EV (IL) à +2 EV (IL) par incréments de 1/3 EV (IL) (s)
Obturateur électronique
114
A vitesse variable, 2 sec. à 1/1600 sec. (combiné avec le déclencheur mécanique)
Système
Mise au point
Mode : AF unique
Système AF : Type à contraste TTL
Sélection de cadre AF : AF (CENTRE)
Balance des blancs
Reconnaissance automatique des scènes/Préréglage (beau temps, nuageux, lampe fluorescente (lumière du
jour), lampe fluorescente (blanc chaud), lampe fluorescente (blanc froid), éclairage incandescent)
Retardateur
Environ 10 sec., 2 sec.
Flash type
Flash auto
Commande de flash (S : AUTO) : Grand angle : 50 cm à 3,8 m environ
Téléobjectif : 60 cm à 2 m environ
Macro : 30 cm à 80 cm environ
Modes de flash
Flash auto, ANTI YEUX ROUGES, FLASH FORCE, FLASH COUPE, SYNCHRO LENTE, YEUX ROUGES + SL
Écran LCD
2,4 pouce, rapport hauteur/largeur : 4:3 ; TFT silicium amorphe 112.000 pixels, couverture 91% environ
Vidéo
320 × 240 pixels/160 × 120 pixels ($/#)
(10 images par seconde avec son monophonique)
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 60 secondes d’images continues (avec le réglage $) ou jusqu’à 180 secondes
(avec le réglage #). Le zoom ne peut pas être utilise pendant l’enregistrement vidéo.
Fonctions de prise de vues
Meilleur cadrage, Mémoire de numéro de vue
Fonctions de lecture
Recadrer, Lecture automatique, Lecture d’image multiple, Memo audio
Autres fonctions
PictBridge, Exif print, Langue (English, Francais, Deutsch, Español, Italiano,
), Décalage horaire, Décharge des batteries
Português, Nederlands,
,
,
,
,
Suite Q
115
Fiche technique
Borne d’entrée/sortie
Prise sortie audio/vidéo
(A/V OUT)
Type à NTSC/PAL (avec audio monophonique)
Entrée/sortie digitale
USB
Entrée AC
Adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément)
Alimentation et autres
Alimentation électrique
Utilisez l’une des alimentations suivantes :
• 2 piles alcalines au format AA
• 2 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA (vendues séparément)
• Adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément)
Guide sur le nombre de prises
Type de batteries
de vues disponibles pour le
fonctionnement avec les
Piles alcalines
batteries/piles
Batteries Ni-MH 2500 mAh
Nombre de prises de vues
100 vues environ
300 vues environ
Conformément à la procédure standard de la CIPA (Camera & Imaging Products Association) pour mesurer la
consommation des piles des appareils photo numériques (extrait) :
Si vous désirez utiliser des piles alcalines, servez-vous des piles fournies avec l’appareil photo. Vous pouvez
également utiliser des batteries Ni-MH. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card.
Les vues devront être prises à une température de +23°C, le moniteur écran LCD étant allumé, le zoom optique
déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale
toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis
hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues.
• Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou le niveau de
charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues
disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis.
Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température.
Dimensions hors tout (L/H/P) 93,0 mm × 60,0 mm × 30,1 mm (sans les accessoires et les pièces)
Poids de l’appareil
Environ 139 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la carte xD-Picture Card)
Poids pour la photographie
Environ 187 g (piles et carte xD-Picture Card comprises)
Conditions de fonctionnement Température de travail : 0°C à +40°C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation)
116
Z Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par une carte xD-Picture Card /mémoire interne
Le nombre de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez
également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les cartes xD-Picture
Card de plus grandes capacités.
Qualité
F
Nombre de pixels
enregistrés
3072 × 2304
Volume des donneés
images
3,5 Mo
N
1,7 Mo
%
4
2
`
$
(10 vps)
#
(10 vps)
3264 × 2176
2304 × 1728
1600 × 1200
640 × 480
320 × 240
160 × 120
1,7 Mo
984 Ko
630 Ko
130 Ko
–
–
71 sec.
220 sec.
288 sec.
Mémoire interne
(environ 12 Mo)
3
16 Mo
4
32 Mo
8
64 Mo
18
36
128 Mo
36
72
72
128
204
256 Mo
73
146
145
257
409
512 Mo
146
292
290
515
818
1 Go
294
586
581
1031
2 Go
586
1162
1162
2063
6
6
11
19
93
8
8
15
25
122
94 sec.
17
17
31
50
247
189 sec.
9,7 min.
35
64
101
497
6,3 min.
19,4 min.
997
12,7 min.
39,0 min.
1997
25,5 min.
78,1 min.
3993
51,0 min.
156,3 min.
1639
7995
102,1 min.
313,0 min.
3198
15992
204,3 min.
626,1 min.
Si vous disposez d’une carte xD-Picture Card dont le numéro de modèle contient la lettre « M », comme DPC-M2GB, la durée d’enregistrement
vidéo peut être réduite si vous enregistrez et effacez fréquemment des fichiers d’image (effacement d’images). Dans ce cas, effacez toutes les images
ou formatez la carte xD-Picture Card avant de l’utiliser. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.
* Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts éventuels provenant
d’erreurs dans ce MODE D’EMPLOI.
* L’écran LCD de votre appareil photo numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des
petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur l’écran. Ce sont des
caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut de l’écran. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image
enregistrée.
* L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité
statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique.
* En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.
117
Explication des termes
Balance des blancs
Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils
tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient
à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs.
Batteries désactivées
Lorsqu’une batterie Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du
courant dans les batteries risque d’augmenter et de produire ainsi des batteries « dormantes ». Des batteries dans cet état sont appelées
désactivée.
Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivées, le niveau de performance d’origine des batteries
ne peut pas être obtenu.
EV (IL)
Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre
est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil
photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Effet mémoire
Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent
de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé « effet mémoire ».
Format JPEG
Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints)
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la
perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante.
Marbrures
Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense,
comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran.
Motion format JPEG
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique.
Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus.
Taux d’images (vps)
Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont
photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps.
A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).
118
WAVE
Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont « .WAV » pour extension
de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement
PCM.
Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants :
Windows : MediaPlayer
Macintosh : QuickTime Player * QuickTime 3.0 ou version ultérieure
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de
tournage afin de procurer une impression optimale.
119
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
Si vous avez des questions techniques ou si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous au distributeur local suivant.
Veuillez présenter la carte de garantie et le reçu d’achat lorsque vous demandez des réparations. Reportez-vous à la carte de garantie pour les
conditions de la garantie. Dans certains cas, les réparations et le support technique ne peuvent pas être acceptés pour certains modèles qui ne
sont pas traités par votre distributeur local.
Ces listes sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
AMERIQUE DU NORD
Canada
U.S.A.
Hawaii
Fuji Photo Film Canada Inc.
Support technique
Service de réparation
Fuji Photo Film USA
Support technique
Service de réparation
Fuji Photo Film Hawaii, Inc.
Support technique et
Service de réparation
AMERIQUE CENTRALE ET DU SUD
Argentina
Imagen e informacion S.A.
Support technique et
Service de réparation
Bolivia
Reifschneider Bolivia Ltda.
Support technique et
Service de réparation
Brazil
Fuji Photo Film do Brasil Ltda.
Support technique et
Service de réparation
Chile
Reifschneider SA
Support technique et
Service de réparation
Colombia
Animex de Colombia Ltda.
Support technique et
Service de réparation
Ecuador
120
Espacri Cia Ltda
Support technique et
Service de réparation
600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4
TEL 1-800-263-5018 FAX 1-905-755-2993 http://www.fujihelp.ca
1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837
TEL 800-800-3854 FAX 732-857-3487 [email protected]
1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837
TEL 732-857-3000 FAX 732-857-3471 [email protected]
94-468 Akoki Street, Waipahu, HI. 96797
TEL 1-808-677-3854, ext. 209 FAX 1-808-677-1443
[email protected]
Fondo de la Legua 936 San Isidro Pcia. de Buenos Aires
TEL +54-11-4836-1000 FAX +54-11-4836-1144
[email protected]
Calle H N.° 5 - Equipetrol Norte - Santa Cruz
TEL +591 33 44 1129 FAX +591 33 45 2919 [email protected]
Av. Vereador José Diniz, 3400 - Campo Belo, Sào Paulo/SP
TEL 0800-12-8600 FAX +55 11 5091-4150 [email protected]
Av. El Conquistador del Monte 5024, Huechuraba, Santiago, Chile
TEL 02-4431500 FAX 02-4431596 [email protected]
Calle 44 N.° 13-43 Piso 2 Apartado 18001 - Bogotá
TEL +57 1 338-0299 FAX +57 1 288-2208 [email protected]
Bolivar 5-69 y Hermano Miguel
TEL 593-72-835526 FAX 593-72-833157
Ecuador
Importaciones Espacri Cia. Ltda.
Support technique et
Service de réparation
Simón Bolivar 5-69 y Hno. Miguel - Cuenca
TEL +593 783 5526 FAX +593 783 3157 [email protected]
Mexico
Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V.
Support technique
Service de réparation
Av. Ejercito Nacional 351, Col. Granada 11520 Mexico, D.F.
TEL (52-55) 5263-5566 / 68 FAX (52-55) 5254-1508 [email protected]
Av. Presidente Juarez 2007, Col. Tepetlacalco, 54090 Tlalnepantla, Edo. de
Mexico
TEL (52-55) 5263-5500 FAX (52-55) 5254-1508 [email protected]
Edificio Unitas 15 de Agosto 1035, Asunción
TEL +595 21 444256 FAX +595 21 444651 [email protected]
Paraguay
Errece S.R.L.
Support technique et
Service de réparation
Peru
Procesos de Color S.A.
Support technique et
Service de réparation
Pablo Bermudez 111 Apartado 3794 - Esq. Arequipa - Lima 11
TEL +51 14 33 5563 FAX +51 14 33 7177 [email protected]
Uruguay
Fotocamara S.R.L.
Support technique et
Service de réparation
Cuareim 1439, montevideo, Uruguay
TEL +598-2-9002004 FAX +598-2-9008430 [email protected]
Uruguay
Kiel S.A.
Support technique et
Service de réparation
Maldonado 1787 Montevideo- Uruguay
TEL (05982) 419 4542 FAX (05982) 412 0046 [email protected]
Venezuela
C. Hellmund & Cia Sa
Support technique et
Service de réparation
Av. Ppal Diego Cisneros Caracas Venezuela Edf Oficentro
TEL 0212-2022300 FAX 0212-2399796 [email protected]
Fuji Film Oesterreich
Support technique et
Service de réparation
Traviatagasse/Pfarrgasse, 1230 Vienna, Austria
TEL 0043 1 6162606/51 or 52 FAX 0043 1 6162606/58
[email protected]
Belgium
Belgian Fuji Agency
Support technique et
Service de réparation
20, Avenue Lavoisier, Wavre, 1300, Belgium
TEL 3210242090 FAX 3210238562 [email protected]
Croatia
I&I d.o.o.
Support technique
Service de réparation
Hondlova 2, Zagreb, Croatia
TEL 38512319060 FAX 2310240 [email protected]
EUROPE
Austria
Hondlova 2, Zagreb, Croatia
TEL 38512316228 FAX 2310240 [email protected]
Suite Q
121
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
122
Cyprus
PMS IMAGING LTD
Support technique et
Service de réparation
11, Dighenis Akritas Avenue, P.O.BOX 22315, 1586 Nicosia
TEL 35722746746 FAX 35722438209 [email protected]
Cyprus
Doros Neophytou
CAMERA REPAIRS
Support technique et
Service de réparation
28B, Agiou Demetriou, Acropoli, Nicosia
TEL 35722314719 FAX 35722515562 [email protected]
Czech Republic
Fujifilm Cz., s.r.o.
Support technique
U nakladoveho nadrazi 2/1949, 130 00 Praha 3
TEL 00420 234 703 411 FAX 00420 234 703 489 [email protected]
Czech Republic
AWH servis
Service de réparation
Milesovska 1, 130 00 Praha 3, Czech republic
TEL 00420 222 721 525 FAX 00420 222 720 122 [email protected]
Denmark
Fujifilm Denmark A/S
Support technique et
Service de réparation
Stubbeled 2, 2950 Vedbæk Denmark
TEL 0045 45662244 FAX 0045 45662214 [email protected]
Finland
Fuji Finland Oy
Support technique et
Service de réparation
Martinkyläntie 41, 01720 Vantaa, Finland
TEL +358 9 825951 FAX +358 9 870 3818 [email protected]
France
FUJIFILM France
Support technique et
Service de réparation
2, Avenue Franklin, 78186 Saint-Quentin en Yvelines, France
FAX 33 1 01 30 58 58 65 [email protected]
Germany
Fuji Photo Film (Europe) GmbH
Support technique et
Service de réparation
Greece
FUJIFILM HELLAS S.A.
Support technique et
Service de réparation
Heesenstr. 70, 40549 Düsseldorf
International call TEL +49 211 50890 FAX +49 211 5089668 [email protected]
National call* TEL 0180 5898980 FAX 0180 5898982
*12 Cent/Min aus dem deutschen Festnetz
1, Ihous & Ag. Anargiron str., 175 64 P.Phaliro, Athens, Greece
TEL 0030 210 9404100 FAX 0030 210 9404397 [email protected]
Hungary
Fujifilm Hungary Ltd.
Support technique
Vaci ut 19. Budapest, 1134, Hungary
TEL 3612389410 FAX 3612389401 [email protected]
Iceland
Icephoto (Ljosmyndavorur)
Support technique et
Service de réparation
Skipholt 31, 105 Reykjavik, Iceland
TEL 354 568 0450 FAX 354 568 0455 [email protected]
Italy
FujiFilm Italia S.p.A.
Support technique
Service de réparation
Via Dell’Unione Europea, 4 - 20097 San Donato Milanese (MI), Italy
TEL 039-02895821 FAX 039-0289582912 [email protected]
Fujifilm On Line - Call center
TEL 039-026695272 [email protected]
Lithuania
Fujifilm Lithuania
Support technique et
Service de réparation
Gerosios Vilties str. 38, LT-03143 Vilnius, Lithuania
TEL 370-5-2130121 FAX 3705-5-2134066 [email protected]
Malta
Ciancio (1913) Co.Ltd.
Support technique et
Service de réparation
Fuji Tech Centre, Ciancio House, Cannon Road, Qormi, QRM05
TEL 0356-21-480500 FAX 0356-21-488328 [email protected]
Netherlands
Fujifilm Nederland BV
Support technique
Service de réparation
Hoogstraat 39, 3011 PE, Rotterdam, The Netherlands
TEL 010-2812345 FAX 010-2812334 [email protected]
Norway
Fujifilm Norge AS
Support technique
Service de réparation
Poland
Portugal
Fujifilm Polska Distribution Sp. z
o.o.
Support technique
Service de réparation
Fujifilm Portugal, Lda
Support technique
Service de réparation
Romania
CTS-Cardinal Top Systems Ltd
Support technique et
Service de réparation
Russia
ZAO « Fujifilm RU »
Support technique
Service de réparation
Slovakia
Fujifilm Slovakia
Support technique
Service de réparation
Hoevenseweg 43, 4877 LA, Etten-Leur, The Netherlands
TEL 010-2812345 FAX 076-7502641 [email protected]
Lilleakerveien 10, 0283 Oslo, Norway
TEL 0047-22736000 FAX 0047-22736020 http://www.fujifilm.no/
mailto:[email protected]
Liaveien 1, 5132 Nyborg, Norway
TEL 0047-55393880 FAX 0047-55195201 http://www.camera.no/
mailto:[email protected]
Poland Al..Jerozolimskie 178; 02-486 Warszawa
TEL +48-22-517-66-00 FAX +48-22-517-66-02 [email protected]
Poland, Muszkieterow 15, 02-273 Warszawa
TEL +48-22-886-94-40 FAX +48-22-886-94-42 [email protected]
Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal
TEL (351) 226194200 FAX (351) 226194213 [email protected]
Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal
TEL (351) 226194200 FAX (351) 225194662 [email protected]
112, Calea Dorobanti street, 4 flat, 1sector, Bucharest, Romania
TEL 4021-230-09-82 FAX 4021-230-09-82 [email protected]
Bld. 1, 10, Rozanova str., Moscow, 123007, Russia
TEL +7-095-956-9858 FAX +7-095-230-6217 [email protected]
18, Shelepikhinskaya Naberezhnaya str., Moscow, 123290, Russia
TEL +7-095-797-3434 FAX +7-095-797-3434
Pribylinska 2, 831 04 Bratislava, Slovakia
TEL 00421 2 44 888 077 FAX 00421 2 44 889 300 [email protected]
FIS Tatracentrum, Hodzovo nam. 4 - Tatracentrum, 811 06 Bratislava, Slovakia
TEL 00421 2 54 647 347 [email protected]
Suite Q
123
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
Spain
Sweden
Fujifilm España S.A.
Support technique
Service de réparation
Fujifilm Sverige AB
Support technique
Service de réparation
Switzerland /
Lichtenstein
Fujifilm (Switzerland) AG
Support technique et
Service de réparation
Turkey
Fujifilm Turkiye Sinfo A.S.
Support technique
Service de réparation
U.K.
Fuji Photo Film (UK) Ltd.
Support technique
Service de réparation
Ukraine
MOYEN ORIENT
Iran
Israel
124
Image Ukraine CJSC
Support technique et
Service de réparation
Aragón 180, 08011 Barcelona (España)
TEL 902012535 FAX 934515900 / 933230330 [email protected]
Aragón 180, 08011 Barcelona (España)
TEL 934511515 FAX 934515900 / 933230330 [email protected]
Sveavägen 167 104 35 Stockholm
TEL 46 8 506 141 70 FAX 46 8 506 142 09 [email protected]
Sveavägen 167 104 35 Stockholm
TEL 46 8 506 513 54 FAX 46 8 506513 54 [email protected]
Niederhaslistrasse 12, 8157 Dietlikon, Switzerland
TEL +41 44 855 5154 FAX +41 44 855 5329 [email protected]
Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, Turkey
TEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5009 [email protected]
Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, Turkey
TEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5010 [email protected]
St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LF
TEL +44 (0)123 424 5383 FAX +44 (0)123 424 5285 [email protected]
St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LF
TEL +44 (0)123 421 8388 FAX +44 (0)123 424 5285 [email protected]
12, Kontraktova ploshcha, Kyiv 04070, Ukraine
TEL +380-44-4909075 FAX +380-44-4909076 [email protected]
Tehran Fuka Co.
Support technique et
Service de réparation
229,« Fuji » Bldg., Mirdamad Blvd., Tehran 19189, Iran
TEL (+98-21)2254810-19 FAX (+98-21)2221002 [email protected]
Shimone Group Ltd.
Support technique
Service de réparation
Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel
TEL (+ ) 972 3 9250666 [email protected]
Jordan
Grand Stores
Support technique et
Service de réparation
Qatar
Techno Blue
Support technique
Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel
TEL (+ ) 972 3 9250666 FAX 972 3 9250699 [email protected]
Al- Abdali, Amman / Jordan
TEL 009626-4646387 FAX 009626-4647542 [email protected]
Blue Salon Bldg, 3rd Floor, Suhaim bin Hamad st, Al- Saad, Doha
TEL 00974 44 66 175 FAX 00974 44 79 053 [email protected]
Saudi Arabia
Emam Distribution Co. Ltd.
Support technique
P.O. Box 1716, Jeddah 21441, Saudi Arabia
TEL 96626978756 FAX 96626917036 [email protected]
Syria
Film Trading Company
Support technique
Service de réparation
Al-Shahbandar P.O. Box:31180 Damascus SYRIA
TEL + 963 11 2218049 FAX + 963 11 44673456 [email protected]
U.A.E.
Grand Stores
Support technique et
Service de réparation
Yemen
Al-Haidary Trading
Support technique
Service de réparation
AFRIQUE
Egypt
Kenya
OCEANIE
Australia
Al-cheikh Taha P.O. Box: 6171 Aleppo SYRIA
TEL + 963 21 4641903 FAX + 963 21 4641907 [email protected]
P. O. Box 2144, Saleh Bin Lahej Building, Al Garhoud, Deira, Dubai
TEL + 971-4-2823700 FAX + 971-4-2828382 [email protected]
P.O.Box-2942 Haddah St. HTC, Sana’a, Yemen
TEL 00967-1-503980 FAX 00967-1-503983
P.O.Box-2942 Haddah St. HTC, Sana’a, Yemen
TEL 00967-1-503977 FAX 00967-1-503983
Foto Express Egypt
Support technique et
Service de réparation
426 Pyramids St., Giza, Egypt
TEL (202) 7762062 FAX (202) 7760169 [email protected]
Fuji Kenya Ltd
Service de réparation
P.O.Box 41669-00100, Fuji Plaza, Chiromo Road, Nairobi, Kenya.
TEL (254-20)4446265-8 FAX (254-20)4448515 / 7 [email protected]
FUJIFILM Australia Pty Ltd
Support technique
Service de réparation
114 Old Pittwater Road, Brookvale, NSW, 2100, Australia
TEL 1800 226 355 FAX +61 (2) 9938 1975 [email protected]
114 Joynton Avenue, Zetland, NSW, 2017, Australia
TEL 1800 226 355 FAX +61 (2) 9938 1975 [email protected]
70-72 Cumming Street,Suva,Fiji
TEL (679)3304133 FAX (679)3302777 [email protected]
Fiji
Brijlal & Co. Ltd
Support technique et
Service de réparation
New Caledonia
Phocidis SARL
Support technique et
Service de réparation
58, rue Higginson - B.P.661 - 98845
TEL (00 687) 25-46-35 FAX (00 687) 28-66-70 [email protected]
New Zealand
Fujifilm NZ Ltd
Support technique et
Service de réparation
Cnr William Pickering & Bush Road Albany, Auckland
TEL +64-9-4140400 FAX +64-9-4140410 [email protected]
Papua New Guinea
Oceania PNG Limited
Support technique
Section 15, Allotment 1, Reke St, Boroko NCD. PNG. Mail: PO Box 2167, Boroko
NCD. PNG. TEL +675 3256411 FAX +675 3250311 [email protected]
Suite Q
125
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
ASIE
Hong Kong
Fuji Photo Products Co., Ltd.
Support technique et
Service de réparation
8/F.,TSUEN WAN IND. CENTRE, 220 TEXACO RD., TSUEN WAN, HONG KONG
TEL (852)2406 3287 FAX (852)2408 3130 [email protected]
Indonesia
PT Modern Photo Tbk
Support technique et
Service de réparation
Jl.Matraman Raya 12, Jakarta Timur 13150
TEL +62 021 2801000 FAX +62 021 8581620+62 021 2801012
[email protected]
Malaysia
Fuji Photo Film (Malaysia)
Sdn. Bhd.
Support technique
Service de réparation
Letter Box 1, Level 10, 11 & 12, Menara Axis, No 2, Jalan 51A/223, 46100 Petaling
Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia
TEL 603-79584700 FAX 603-79584110 [email protected]
Philippines
Singapore
South Korea
24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, Philippines
TEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 [email protected]
Fuji Photo Film Singapore Pte Ltd 10 New Industrial Road Fujifilm Building Singapore 536201
TEL 65-6380 5557 FAX 65-6281 3594 [email protected]
Support technique et
Service de réparation
30-1, Mukjeung-dong, Jung-gu, Seoul, Korea
Korea Fujifilm Co., Ltd.
TEL +82-2-3282-7363 FAX +82-2-2269-7435 [email protected]
Support technique
South Korea
Yonsan AS Center (Fujidigital)
Service de réparation
#301, 3F, Jeonjaland, 16-9, Hangangro3-ga, Yongsan-gu, Seoul, Korea
TEL +82-2-701-1472 FAX +82-2-718-1331 [email protected]
South Korea
Kangnam AS Center
(Digitalgallery)
Service de réparation
2F, Hyeongin Tower, 23-2, Bangyi-dong, Songpa-gu, Seoul, Korea
TEL +82-2-2203-1472 FAX +82-2-418-5572 [email protected]
South Korea
Busan AS Center (Digital-Sewon) 241-4, Bujeon-dong, Busanjin-gu, Busan, Korea
TEL +82-51-806-1472 FAX +82-51-817-0083 [email protected]
Service de réparation
No. 38, Min-Chuan E. Rd. Sec. 6, Taipei (114), Taiwan, R.O.C.
Hung Chong Corp.
TEL 886-2-6602-8988 FAX 886-2-2791-8647 [email protected]
Support technique et
Service de réparation
Taiwan
Thailand
126
YKL Development & Trdg. Corp.
Support technique
Service de réparation
Letter Box 1, Level 10, 11 & 12, Menara Axis, No 2, Jalan 51A/223, 46100 Petaling
Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia
TEL 603-79584700 FAX 603-79584110 [email protected]
24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, Philippines
TEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 [email protected]
Fuji Photo Film (Thailand) Ltd.
Support technique
Service de réparation
388 SP Building, 8th Floor, Phayathai, Bangkok 10400
TEL +662-2730029 ext. 755 FAX +662-2730239 [email protected]
388 SP Building, 8th Floor, Phayathai, Bangkok 10400
TEL +662-2730029 ext.761,762 FAX +662-2730239 [email protected]
Notes pour la sécurité
• Pour garantir une utilisation correcte de votre appareil
FinePix A700 correctement veuillez tout d’abord lire
attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode
d’emploi.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un
endroit sûr.
A propos des icôns
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce
document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou
dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les
informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous
utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées
peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées
peut entraîner des
blessures ou endommager
le matériel.
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors
tension, retirez les batteries/piles, déconnectez
et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il
émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans
d’autres conditions anormales, un incendie ou une
décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur
de l’appareil, mettez l’appareil hors tension,
retirez les batteries/piles, déconnectez et
débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand
il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou
dans d’autres conditions anormales, un
incendie ou une décharge électrique peuvent
se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle de
bain ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer
la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces
informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous
informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être
réalisée (« Requis »).
Débranchement
de la prise
murale.
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier)
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit
tombé ou lorsque son boîtier est
endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne l’utilisez pas dans
une salle de bains ou
une douche.
Ne le
démontez pas.
127
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne
tordez pas et ne tirez pas indûment sur le
cordon de connexion et ne placez pas
d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de
provoquer un incendie ou une électrocution.
• Si le cordon est endommagé, contactez
votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan
instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et
provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des
photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous
marchez, que vous conduisez une voiture ou
deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué dans
un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant
induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas de batteries/piles autres que
celles préconisées.
Respectez leur polarité + et , lorsque vous
les chargez.
128
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer les batteries/piles,
ne les modifiez pas et n’essayez pas de les
démonter.
Ne faites pas tomber les batteries/piles et
ne les soumettez pas à des chocs.
Ne rangez pas les batteries/piles avec des
produits métalliques.
N’utilisez pas d’autres chargeurs que le
modèle spécifié pour charger les batteries.
N’importe laquelle de ces actions peut faire
exploser les batteries/piles ou les faire fuir et
provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement les batteries/piles ou
l’adaptateur secteur préconisés pour une
utilisation avec cet appareil.
N’utilisez pas de tensions autres que la
tension d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue
peuvent survenir en cas de fuite des
batteries/piles et de pénétration de leur
fluide dans les yeux ou d’entrée en contact
avec la peau ou les vêtements. Rincez
immédiatement la partie touchée à l’eau
claire et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger
d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries
rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH.
L’utilisation du chargeur pour la recharge de
batteries ordinaires ou d’autres types de
batteries rechargeables peut provoquer une
fuite de liquide, une surchauffe, ou une
explosion des batteries.
AVERTISSEMENT
Après la mise au rebut ou le rangement les
batteries/piles, recouvrez les bornes de la
batterie/pile avec du ruban isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets
métalliques ou d’autres batteries/piles peut
provoquer la mise à feu ou l’explosion des
batteries/piles.
Conservez les cartes xD-Picture Card hors
de la portée des petits enfants.
Les cartes xD-Picture Card sont petites et
elles risquent d’être avalées par les enfants
en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors
de la portée des petits enfants. Si un enfant
venait à avaler une carte xD-Picture Card,
faites immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par des
vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et
la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule
fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il
est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber
et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que
l’adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion
pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque
la fiche est endommagée ou lorsque la
fiche n’est pas branchée bien à fond dans
la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une
électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur
secteur avec une couverture ou un chiffon
et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer
le boîtier ou provoquer un incendie.
129
Notes pour la sécurité
ATTENTION
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou
lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée, retirez les
batteries/piles, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin,
débranchez le chargeur de la prise
d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste
branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop
rapprochée des yeux d’une personne peut
affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises
de photographies de bébé et de jeunes
enfants.
Lorsque la carte xD-Picture Card est
retirée, elle risque de glisser
complètement en dehors de la fente.
Utilisez votre doigt pour éviter que la carte
ne s’échappe avant de la retirer.
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre
appareil peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• Prenez contact tous les 2 ans avec votre
revendeur FUJIFILM pour lui confier le
nettoyage interne.
• Veuillez noter que ce service n’est pas
gratuit.
130
Memo
131
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
http://www.fujifilm.com/products/digital/
Printed in Sweden
FPT/Y-608108-PY

Manuels associés