▼
Scroll to page 2
of
132
Préparatifs Utilisation de l’appareil photo Photographie avancée • Photographie • Lecture • Vidéo MODE D’EMPLOI Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix A700. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation. Réglages Branchement de l’appareil photo L’installation du logiciel Annexes Guide de dépannage BL00570-300(1) Avertissement Pour les utilisateurs au Canada ATTENTION Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➝p.127) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo. 2 IMPORTANT AVERTISSEMENT AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM Corporation, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER. Contrat de Licence d’Utilisateur Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix BZ » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel. Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel. 4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon. 3 Déclaration de conformité de la CEE Nous Nom : Adresse : déclarons que ce produit Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant : Fuji Photo Film (Europe) GmbH Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A700 FUJIFILM Corporation 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan est conforme aux normes suivantes Sécurité : EN60065 EMC : EN55022 : 1998 Classe B EN55024 : 1998 EN61000-3-2 : 1995 + A1 : 1998 + A2 : 1998 selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC). Dusseldorf, Allemagne 1er septembre 2006 Lieu Date Signature/Directeur général Ce produit est livré avec des piles. Lorsqu’elles sont déchargées, ne les jetez pas mais traitez-les comme un déchet chimique à usage domestique. 4 Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. Pour les pays hors Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants. 5 Table des matières Avertissement ....................................................... 2 IMPORTANT ......................................................... 3 Déclaration de conformité de la CEE .................... 4 Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers................... 5 Table des matières ............................................... 6 Préface.................................................................. 8 A propos de ce manuel ....................................... 10 Accessoires inclus............................................... 11 Pièces et fonctions de l’appareil photo................ 12 Exemple d’affichage sur l’écran LCD .................. 13 Préparatifs Chargement des piles ......................................... 14 Vérification de la charge des batteries/piles ........................................... 16 Insertion de la carte xD-Picture Card............. 17 Mise sous tension et hors tension....................... 19 Réglage de la date et de l’heure ......................... 20 Modification de la date et de l’heure ................... 22 Sélection de la langue......................................... 23 Utilisation de l’appareil photo Prise de vues (Mode a AUTO) ........................ 24 Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l’exposition......................... 28 Réglage de la composition des photos ....... 30 Visualisation des images..................................... 31 o Effacement des images/vidéos ...................... 34 6 Photographie avancée — Photographie Fonctions de photographie — Procédure de réglage............................... Réglage du mode de prise de vues.................... e Macro (gros plan) .......................................... d Réglage du flash............................................. Fonctionnement du menu photographie............. Réglage des menus ................................... Sélection de la qualité (y QUALITE).......................................... Prise de vues avec le retardateur (* RETARDATEUR) .............................. Définition du réglage de sensibilité (S ISO)................................................... Réglage de la compensation d’exposition (S EV) ................................................... Réglage de l’équilibre des couleurs (T WB) .................................................. 36 38 40 41 43 43 45 46 48 49 50 Photographie avancée — Lecture Utilisation du menu lecture ................................. Réglage des menus ................................... Réglage des images DPOF (u DPOF) ..... Protection des images (i PROTEGER).................................... Lecture automatique (g VISU)................. Copie d’images (V COPIER) ................... Enregistrement d’annotations vocales (# MEMO AUDIO) ................................. Lecture d’annotation vocale ....................... Recadrage (Y RECADRER)..................... 51 51 51 54 55 56 57 59 61 Photographie avancée — Vidéo Annexes r Enregistrement de vidéos .............................. 63 Changement du format de la vidéo............. 65 w Lecture des vidéos ........................................ 66 Réglages Réglage de la luminosité de l’écran LCD ou du volume de la lecture ...................................... U PARAMETRE/SET-UP ................................. Utilisation du menu PARAMETRE/ SET-UP .................................................... Options du menu PARAMETRE/ SET-UP .................................................... 67 68 68 Options pour extension du système ................... 94 Guide des accessoires ....................................... 95 Utilisation correcte de l’appareil photo ............... 97 Notes sur l’alimentation ...................................... 98 Décharge des batteries rechargeables .... 100 Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ et d’une mémoire interne ................................ 102 Ecrans d’avertissements .................................. 104 Guide de dépannage Guide de dépannage........................................ 108 69 Branchement de l’appareil photo Branchement sur un téléviseur ........................... 76 Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge .............. 77 Fiche technique .............................................. 114 Explication des termes ................................... 118 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM .............................. 120 Notes pour la sécurité .................................... 127 L’installation du logiciel Installation sur un ordinateur Windows ............... 82 Liste de vérification avant I’installation........ 82 Installation sur un Mac OS X............................... 85 Liste de vérification avant I’installation........ 85 Branchement sur l’ordinateur .............................. 88 Utilisation de FinePixViewer ....................... 92 7 Préface Z Essai préalable avant la photographie Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. • FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit. Z Notes sur les droits de propriété Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Z Manipulation de votre appareil photo Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. 8 Z Cristaux liquides Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. • Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Z Endommagé par l’eau ou le sable L’appareil FinePix A700 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée. Z Endommagé par la condensation Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment. Z Informations sur les marques de fabrique • et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis. • Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les autres pays. • Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. * Le logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. • Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Z Exif Print (Exif version 2.2) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. * Reportez-vous à la section « Utilisation correcte de l’appareil photo » (➝p.97) pour de plus amples informations. Z Remarques sur les interférences électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. Z Explication du système de télévision couleur PAL : NTSC : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. 9 A propos de ce manuel Des icônes indiquent les modes disponibles. e Macro (gros plan) Sélectionnez ce mode pour prendre des photos en gros plan. Modes photographie disponibles : a et s ( p.38, 39) MEMO Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo en mode macro. L’une des actions suivantes annule le mode macro : - Changement du mode photographie - Mise hors tension de l’appareil photo Appuyez sur e (p) pour sélectionner le mode macro. Appuyez de nouveau sur e (p) pour annuler le mode macro. ATTENTION Ce symbole indique des problèmes susceptibles d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo. VERIFICATION Ce symbole indique des points à noter dans le fonctionnement de l’appareil photo. MEMO MENU /OK DISP/ BACK OP Ce symbole indique des rubriques supplémentaires venant compléter les procédures de fonctionnement de base. EN Z Touches de direction (nopq) Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q. Lorsque vous appuyez sur q : Lorsque vous appuyez sur MENU/OK : 10 Accessoires inclus Fixation de la dragonne • Piles alcalines au format AA (LR6) (2) Fixez la dragonne comme indiqué sur les schémas 1 et 2. • Dragonne (1) Lors de la fixation de la dragonne, réglez sa longueur en éloignant l’attache de réglage de l’extrémité de la dragonne, comme le montre le schéma 1. 1 2 • Câble A / V (1) Avec fiche broche à broche/×2 • Câble USB (mini-B) (1) • CD-ROM (1) Software for FinePix BZ • Mode d’emploi (cette brochure) (1) 11 Pièces et fonctions de l’appareil photo • Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations sur les pièces et fonctions de l’appareil photo. MENU /OK DISP/ BACK OP EN 12 A Déclencheur B Microphone C Objectif (volet d’objectif) D Témoin du retardateur (p.47) E Touche POWER F Haut-parleur G Flash (p.41) H ; Connexion USB (mini-B) I Prise sortie Audio / Vidéo (A / V OUT) (p.76) J Prise d’entrée AC 3V (entrée alimentation) (p.76) K Témoin de l’indicateur (p.27) L Touche w (Lecture) M Écran LCD N Monture de trépied OFente d’insertion de la carte xD-Picture Card (p.17) P Compartiment des piles (p.15) Q p / e Touche macro (p.40) R q / d Touche flash (p.41) S n / [ Commutateur zoom (téléobjectif) (p.25, 32) T o / ] Commutateur zoom (grand angle) (p.25, 32) U Monture de la dragonne V Touche MENU/OK W Touche DISP (affichage) / BACK (p.30, 31) X Couvercle du compartiment piles (p.14) Exemple d’affichage sur l’écran LCD Z Mode photographie N 6 ISO 200 1. 1.2006 -1 1 3 A* Retardateur (p.46) B e Photographie macro (p.40) C C Flash (p.41) Ds Mode photographie (p.38) E Barre de zoom (p.25) F Date (p.20) G 6 Balance des blancs (p.50) H N Qualité (p.45) I Nombre de vues disponibles (p.117) JISO 200 Sensibilité (p.48) KC Avertissement de niveau bas des piles (p.16) L$ Avertissement AF (p.25) M | Avertissement de risque de bougé de l’appareil (p.26) NY Mémoire interne (p.18) OS Compensation d’exposition (p.49) P Cadre AF (p.25) Z Mode lecture 100-0009 1. 1.2006 12:00 AM A w Mode lecture (p.31) B u DPOF (p.51) C F Protection (p.54) D Barre de zoom (p.32) E Date (p.20) F Numéro d’image (p.71) G C Avertissement de niveau bas des piles (p.16) H Y Mémoire interne (p.18) I Heure (p.20) L’appareil FinePix A700 a une mémoire interne qui permet de photographier sans carte xD-Picture Card. Y apparaît sur l’écran LCD lorsque la mémoire interne est activée. 13 Chargement des piles Votre appareil photo numérique fonctionne avec des piles. Commencez par charger les piles dans l’appareil photo. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment piles. Z Piles compatibles Piles alcalines au format AA (2) ou piles rechargeables Ni-MH au format AA (2) (vendues séparément) ATTENTION • N’utilisez jamais les types de piles suivants, car ils risquent Boîtier externe d’endommager l’appareil et de provoquer des fuites ou une surchauffe : 1.Piles avec un boîtier externe fendu ou écaillé 2.Combinaisons de différents types de piles ou utilisation simultanée de piles neuves et usagées • N’utilisez pas de piles qui contiennent du manganèse ou des piles Ni-Cd. • Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo. 14 VERIFICATION Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles. ATTENTION • Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment piles lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card. • N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du compartiment piles. Chargez les piles correctement en respectant les signes de polarité. Préparatifs 2 ATTENTION Faites correspondre les signes de polarité (+ et ,) des piles avec les signes gravés à couvercle du compartiment piles. 3 Refermez le couvercle du compartiment piles. 15 Chargement des piles Vérification de la charge des batteries/piles Mettez l’appareil photo sous tension, puis vérifiez que les batteries/piles sont bien chargées. A La charge restante des batteries/piles est amplement suffisante. (Aucun affichage) B La charge restante des batteries/piles est insuffisante. Les batteries/piles seront bientôt épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles neuves. (S’allume en rouge) C Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va bientôt s’effacer et l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries. (Clignote en rouge) ATTENTION 16 • La présence de saletés (traces de doigts) sur les pôles des batteries/piles peut réduire considérablement leur durée d’utilisation. • La durée d’utilisation des piles au format AA (c’est-àdire des piles alcalines) varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent de s’épuiser plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée d’utilisation des piles alcalines diminue dans les environnements froids (de 0°C à +10°C). C’est pourquoi il est préférable d’utiliser des batteries Ni-MH au format AA. • En raison des nature des batteries/piles, un témoin de niveau bas piles (C ou V) peut apparaître prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé en environnement froid. Essayez de réchauffer les batteries/piles dans votre poche ou dans un endroit chaud avant de les utiliser. • Selon le type de batteries/piles et le niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable le témoin de niveau bas des piles. Ceci risque notamment de se produire lorsque des batteries/piles déchargées une première fois sont de nouveau utilisées. • Selon le mode de l’appareil photo, le passage de C à V peut se produire plus rapidement. • Utilisez le chargeur de batteries Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au format AA. • Voir p.98-99 pour plus d’informations sur les batteries/ piles. • Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, les batteries Ni-MH au format AA risquent de se vider plus vite. Voir p.99 pour plus d’informations. • La consommation des batteries/piles varie considérablement selon l’utilisation. Lorsque vous passez du mode photographie au mode lecture, l’icône C peut s’afficher ; l’icône V peut alors soudainement clignoter en rouge et l’appareil photo cesser de fonctionner. Insertion de la carte xD-Picture Card 1 3 Refermez le couvercle du compartiment piles. Préparatifs Même si vous pouvez stocker des images sur la mémoire interne de l’appareil photo, la carte xD-Picture Card (vendue séparément) vous permet de stocker une quantité impressionnante d’images. Le compartiment des piles comprend une fente d’insertion pour la carte xD-Picture Card. Ouvrez le couvercle du compartiment piles. Comment remplacer la carte xD-Picture Card 2 Insérez une carte xD-Picture Card. Repère doré Appuyez sur la carte xD-Picture Card à l’intérieur de la fente, puis relevez lentement votre doigt. La carte xD-Picture Card se débloque et s’éjecte de la fente. Suite Q Zone de contact dorée Alignez le repère doré avec la zone de contact dorée, puis insérez-le le long de la fente. 17 Insertion de la carte xD-Picture Card ATTENTION • Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des jeunes enfants. Ceux-ci pourraient avaler accidentellement une carte xD-Picture Card et s’étouffer. Si un enfant venait à avaler une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un médecin. • Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée, elle ne pourra pas être insérée à fond dans la fente. Ne forcez surtout pas lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card. • Attention, la carte xD-Picture Card peut s’éjecter brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt après que la carte ce soit débloquée. • Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM. • Voir p.102 pour plus d’informations sur la carte xD-Picture Card. MEMO • La taille des fichiers d’images varie selon le sujet. Ainsi, le nombre d’images enregistrées peut différer du nombre réel de prises de vue. • Voir p.117 pour obtenir des informations sur le nombre standard d’images disponibles. 18 Z A propos de la mémoire interne 6 ISO 200 L’appareil FinePix A700 est doté d’une mémoire interne qui permet de photographier sans carte xD-Picture Card. Y apparaît sur l’écran LCD lorsque la mémoire interne est activée. Lorsqu’une carte xD-Picture Card (vendue séparément) est insérée [Enregistrer images] : Enregistre les images sur une carte xD-Picture Card. [Lire images] : Lit les images sur une carte xD-Picture Card. Lorsqu’aucune carte xD-Picture Card (vendue séparément) n’est insérée [Enregistrer images] : Enregistre les images sur la mémoire interne. [Lire images] : Lit les images sur la mémoire interne. Z A propos des images sur la mémoire interne Les images stockées sur la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être corrompues ou effacées en raison notamment de défauts de l’appareil photo. Sauvegardez donc vos données importantes sur un autre support (par exemple, DVD-R, CD-R, CD-RW, un disque dur, etc.). Vous pouvez également transférer des images de la mémoire interne sur une carte xD-Picture Card (➝p.56). Mise sous tension et hors tension POWER Mise sous tension de l’appareil photo en mode lecture Appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension en mode lecture. Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension. Appuyez à fond sur POWER pour mettre l’appareil photo sous tension. Appuyez de nouveau sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension. Préparatifs Mise sous tension de l’appareil photo en mode photographie MENU /OK DISP/ BACK OP EN Pour passer du mode photographie au mode lecture Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au mode lecture. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode photographie. MEMO Pour passer au mode photographie, appuyez à mi-course sur le déclencheur. ATTENTION • Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode photographie, l’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre. Veillez à ne pas obstruer l’objectif. • Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, car ceci risquerait de diminuer la qualité d’image de vos photos. 19 Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, la date et l’heure sont effacées. Réglez la date et l’heure. 1 2 Réglez la date et l’heure. DATE/HEURE YY.MM.DD Le message « DATE/HEURE NON ENTREE » s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. 2006 . 12 : 00 REGLER 20 ANNUL B Appuyez sur n ou o pour corriger le réglage. ANNUL Appuyez sur MENU/OK pour régler la date et l’heure. 1 AM A Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes. DATE/HEURE NON ENTREE REGLER 1 . MEMO • En maintenant n ou o enfoncée, vous pouvez changer les chiffres en continu. • Lorsque l’heure affichée dépasse « 12 », le réglage AM/PM change. Changez le format de la date. DATE/HEURE DD.MM.YY 24 . 9 . 2006 10 : 00 REGLER AM ANNUL A Appuyez sur p ou q pour sélectionner le format de la date. B Appuyez sur n ou o pour valider le format. C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages. MEMO Le message « DATE/HEURE NON ENTREE » s’affiche également lorsque vous retirez les piles ou si l’appareil photo est resté inutilisé pendant une période prolongée. Si l’adaptateur secteur est branché ou si les piles sont en place depuis au moins 30 minutes, les réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ 2 heures, même si les deux sources d’alimentation sont retirées. Préparatifs 3 Fonction d’extinction automatique Lorsque la fonction d’extinction automatique est active et que vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant 2 ou 5 minutes, cette fonction le met automatiquement hors tension (➝p.73). Pour remettre l’appareil photo sous tension, appuyez sur POWER. Pour lire des images, maintenez la touche w enfoncée pendant 1seconde environ. Format de la date YY.MM.DD : 2006.9.24 MM/DD/YY : 9/24/2006 DD.MM.YY : 24.9.2006 21 Modification de la date et de l’heure 1 Ouvrez le menu PARAMETRE/SET-UP. 2 Sélectionnez l’écran DATE/HEURE. PARAMETRE/SET-UP OPTIONS PARAMETRE/SET-UP LCD 1 2 3 DATE/HEURE DECALAGE HOR /LANG. MODE USB REGLER ENTREE :ENTREE :ENTREE :ENTREE ANNUL A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. A Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’option 3. B Appuyez sur p ou q pour sélectionner U OPTIONS. B Appuyez sur o pour sélectionner DATE/HEURE. C Appuyez sur n ou o pour sélectionner PARAMETRE/ SET-UP. C Appuyez sur q. Voir « 2 Réglez la date et l’heure. » (➝p.20). D Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu PARAMETRE/ SET-UP. 22 4 Sélection de la langue Ouvrez le menu PARAMETRE/SET-UP. 2 Sélectionnez la langue. PARAMETRE/SET-UP OPTIONS PARAMETRE/SET-UP LCD 1 2 3 DATE/HEURE DECALAGE HOR /LANG. MODE USB REGLER 4 :ENTREE :ENTREE ENTREE :ENTREE ANNUL A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. A Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’option 3. B Appuyez sur p ou q pour sélectionner U OPTIONS, puis appuyez sur n ou o pour sélectionner PARAMETRE/ SET-UP. B Appuyez sur n ou o pour sélectionner . C Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu PARAMETRE/ SET-UP. Préparatifs 1 C Appuyez sur q pour sélectionner ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL, ITALIANO, , , , , , NEDERLANDS ou . Appuyez sur q pour passer d’une langue à l’autre. 23 Prise de vues (Mode a AUTO) Cette section décrit le fonctionnement de base de l’appareil photo. 1 Comment tenir votre appareil photo Gardez les coudes serrés contre le corps et tenez l’appareil photo à deux mains. Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez à fond sur POWER pour mettre l’appareil photo sous tension. POWER Ne couvrez pas l’objectif ou le flash avec vos doigts. ATTENTION • Si l’appareil photo bouge pendant la prise de vues, la photo sera floue (bougé de l’appareil photo). Tenez bien l’appareil photo avec vos deux mains. • Si l’objectif ou le flash est caché par vos doigts ou la dragonne, le sujet risque de se retrouver hors champ ou la luminosité (exposition) de votre photo ne sera pas optimale. 24 2 Vérifiez la composition sur l’écran LCD. Pour régler l’échelle de zoom à l’aide du commutateur zoom : 6 Faites la mise au point sur le sujet principal dans le cadre AF, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur. 6 Commutateur zoom (téléobjectif) [ (Zoom avant) 6 Cadre AF Barre de zoom Enfoncé à mi-course Le cadre AF se rétrécit et l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet. Utilisation de l'appareil photo Commutateur zoom (grand angle) ] (Zoom arrière) 3 VERIFICATION • Plage de mise au point Environ 50 cm à l’infini • Longueur focale du zoom optique (appareil 35 mm à équivalent) Environ 36 mm à 108 mm • Echelle de zoom maxi 3× MEMO • Sélectionnez le mode macro e pour prendre des photos en gros plan (➝p.40). • Utilisez le zoom numérique lorsque souhaitez photographier le sujet en plan rapproché (➝p.72). • Mise au point effectuée sur le sujet Un double bip bref retentit Le témoin de l’indicateur s’allume en vert • Mise au point non effectuée sur le sujet Aucun son ne retentit $ apparaît Le témoin de l’indicateur clignote en vert MEMO • Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui permet d’optimiser la mise au point et l’exposition avant de prendre la photo (en appuyant à fond). • Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, il se peut que vous entendiez le son du fonctionnement de l’objectif. Suite Q 25 Prise de vues (Mode a AUTO) 4 Appuyez à fond sur le déclencheur. Double bip bref Enfoncé à mi-course Flash Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, b apparaît sur l’écran LCD juste avant le déclenchement du flash. Clic Enfoncé à fond Modifiez le mode flash lorsque vous souhaitez prendre des photos sans flash. Voir p.41 pour plus d’informations sur le flash. ATTENTION Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. MEMO • Lorsque le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➝p.28). • Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo prend la photo sans que le cadre AF change. 26 ATTENTION • Si F est sélectionné pour le réglage de qualité, la durée d’enregistrement des images et la durée entre chaque prise de vues augmentent. • L’image présentée sur l’écran LCD avant la prise de vues peut être différente de l’image réellement enregistrée, au niveau de la luminosité, de la couleur ou autre. Lisez les images enregistrées pour les vérifier (➝p.31). • Lorsqu’une vitesse d’obturation lente avec un risque de bougé de l’appareil photo est sélectionnée, | apparaît sur l’écran LCD. Utilisez le flash ou un trépied. • Voir p.104-107 pour plus d’informations sur les écrans d’avertissement. Pour plus d’informations, voir « Guide de dépannage » (➝p.108-113). Z Affichage du témoin de l’indicateur Le témoin de l’indicateur s’allume ou clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Affichage Etat S’allume en vert Verrouillage de la mise au point Clignote en vert AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à photographier) Clignote alternativement en vert et orange Enregistrement sur la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne (prêt à photographier) S’allume en orange Enregistrement sur la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne (non prêt) Clignote en orange Chargement du flash (le flash n’est pas prêt à se déclencher) Clignote en rouge • Avertissement pour la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne Carte non formatée, format incorrect, mémoire saturée, erreur de la carte xD-Picture Card ou de la mémoire interne • Erreur de fonctionnement de l’objectif Utilisation de l'appareil photo Témoin de l’indicateur MEMO Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur l’écran LCD (➝p.104-107). 27 Prise de vues (Mode a AUTO) Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l’exposition Utilisation du verrouillage AF/AE 1 6 Déplacez légèrement l’appareil photo pour que l’un des sujets soit à l’intérieur du cadre AF. 6 Dans la composition ci-dessus, les sujets (deux personnes ici) sont en dehors du cadre AF. Si vous appuyez maintenant à mi-course sur le déclencheur, les sujets ne seront pas mis au point. 2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet. Quand utiliser le verrouillage AF/AE : Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité d’image lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à l’autofocus (➝p.29). Double bip bref Enfoncé à mi-course 28 3 Sujets ne convenant pas à l’autofocus L’appareil FinePix A700 utilise un mécanisme d’autofocus de haute précision. Toutefois, la mise au point peut s’avérer difficile sur les sujets suivants : Clic Enfoncé à fond MEMO • Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant de libérer le déclencheur. • Utilisez le verrouillage AF/AE dans tous les modes photographie pour obtenir des résultats parfaits. • Sur l’appareil FinePix A700, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (verrouillage AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. Sujets très brillants comme un miroir ou la carrosserie d’une voiture Sujets en mouvement Utilisation de l'appareil photo Laissez votre doigt appuyé à mi-course sur le déclencheur. Revenez à votre image d’origine, puis appuyez à fond sur le déclencheur. • Sujets photographiés à travers une vitre • Sujets avec une mauvaise réflexion, comme les cheveux ou la fourrure • Sujets qui manquent de consistance, comme le feu ou la fumée • Sujets sombres • Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à l’arrière-plan (sujets de la même couleur que l’arrière-plan) • Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre que le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés) Pour ces sujets, préférez le verrouillage AF/AE (➝p.28). 29 Prise de vues (Mode a AUTO) Réglage de la composition des photos Pour un meilleur cadrage 6 Choix de l’affichage de l’écran LCD. Appuyez sur DISP/ BACK pour changer l’affichage sur l’écran LCD. Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo. MENU /OK DISP/ BACK EN OP 6 6 Texte affiché Guide de cadrage affiché Aucun texte n’est affiché 30 Visualisation des images Lisez vos images pour les vérifier. Pour les photos importantes, effectuez toujours un test préalable et visualisez votre photo afin de vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. Choix de l’affichage de l’écran LCD. Réglage de l’appareil photo en mode lecture Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au mode lecture. MENU /OK DISP/ BACK Utilisation de l'appareil photo Appuyez sur DISP/ BACK en mode lecture pour changer l’affichage de l’écran LCD. EN OP 100-0001 MENU /OK DISP/ BACK 24. 9.2006 OP EN Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension en mode lecture. MEMO 10:00 AM Texte affiché Aucun texte n’est affiché Lecture d’images multiples Lorsque vous appuyez sur w, la dernière image prise apparaît sur l’écran LCD. 31 Visualisation des images Lecture de l’image seule 100-0001 Zoom de lecture 1 Zoom avant / Zoom arrière. Pour effectuer un zoom avant sur une image pendant la lecture de l’image seule : 24. 9.2006 Commutateur ] (Zoom arrière) 10:00 AM Pour sélectionner l’image appropriée : Appuyez sur p : image précédente Appuyez sur q : image suivante Commutateur [ (Zoom avant) DEPLACER ANNULER DEPLACER ANNULER Barre de zoom Sélection d’images Appuyez sur [(n) ou ](o) pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une image. Pour sélectionner des images dans la liste d’images timbres, maintenez p ou q enfoncée pendant 1 seconde lors de la lecture. Lorsque vous relâchez p ou q, l’appareil photo revient à l’image seule. MEMO Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom de lecture. 2 Affichage d’une autre partie de l’image. Ecran de navigation (Image actuellement affichée) ANNULER 32 A Appuyez sur p ou q pour déplacer la sélection vers une autre partie de l’image. L’écran de lecture d’images multiples (9 cadres) apparaît sur l’écran LCD. Sélectionnez l’image requise parmi les 9 cadres. MEMO Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au réglage de zoom. Z Echelles de zoom Qualité Echelle de zoom maxi (3072 × 2304 pixels) Environ 4.8× % (3264 × 2176 pixels) Environ 4.5× 4 (2304 × 1728 pixels) Environ 3.6× 2 (1600 × 1200 pixels) Environ 2.5× A Appuyez sur n, o, p ou q pour déplacer le curseur (vue colorée) sur l’image de votre choix. Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour passer à la page suivante. Utilisation de l'appareil photo B Appuyez sur n, o, p ou q pour afficher la nouvelle sélection. Lecture d’images multiples B Appuyez sur MENU/OK pour agrandir l’image. Images visibles sur l’appareil FinePix A700 Cet appareil photo affiche les images immobiles prises avec l’appareil FinePix A700 ou, à l’exception de certaines images non comprimées, avec n’importe quel appareil photo numérique FUJIFILM prenant en charge les cartes xD-Picture Card. Pour les images prises sur un appareil photo autre que l’appareil FinePix A700, l’obtention d’un résultat net en lecture ou en zoom peut s’avérer impossible. 33 o Effacement des images/vidéos Utilisez ce mode pour effacer les images ou les vidéos inutiles et libérer de l’espace sur la carte xD-Picture Card ou sur la mémoire interne. Réglage de l’appareil photo en mode lecture w (➝p.31) Effacement d’une image (IMAGE) 100-0001 IMAGE Sélection de IMAGE ou TOUTES EFFACE OK? OUI EFFACE TOUTES IMAGE BACK A Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image à effacer (fichier). B Appuyez sur MENU/OK pour effacer l’image (fichier) affichée. A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu lecture. B Appuyez sur p ou q pour sélectionner o EFFACE. C Appuyez sur n ou o pour sélectionner IMAGE ou TOUTES. D Appuyez sur MENU/OK pour confirmer la sélection. 34 ANNULER MEMO Pour effacer une autre image (fichier), répétez les étapes ci-dessus. Lorsque vous avez fini d’effacer des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK. ATTENTION Si vous appuyez plusieurs fois sur MENU/OK, les images (fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez garde à ne pas effacer une image importante. Réglage de l’appareil photo en mode lecture w (➝p.31) Effacement de toutes les images (TOUTES) EFFACER TOUTES OK? PEUT PRENDRE DU TEMPS OUI ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour effacer toutes les images (fichiers). Utilisation de l'appareil photo 100-0001 TOUTES MEMO • Lorsque vous utilisez une carte xD-Picture Card, les images stockées dessus sont effacées. Si vous n’utilisez pas de carte xD-Picture Card, les images de la mémoire interne sont effacées. • Si vous sélectionnez : BACK, l’affichage revient à l’image seule sans effacer d’images (fichiers). • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Déprotégez les images (fichiers) avant de les effacer (➝p.54). • Si le message « DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ? » ou « EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ? » s’affiche, appuyez à nouveau sur MENU/OK pour effacer les images (fichiers). ATTENTION MEMO Appuyez sur DISP/BACK pour annuler l’effacement de toutes les images (fichiers). Les images protégées ne seront pas effacées. TOUTES Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support. ANNULER 35 Fonctions de photographie — Procédure de réglage Spécifiez les réglages de l’appareil photo pour obtenir une qualité d’image excellente. Un guide général de procédure est fourni ci-dessous. 1 Sélectionnez le mode photographie. Réglez le mode photographie à partir du menu. Les réglages de l’appareil photo doivent être adaptés à la scène ou au paysage que vous photographiez. q AUTO C’est le mode le plus simple pour la prise de vues (➝p.38). H PORTRAIT , PAYSAGE . SPORTS 8 NOCTURNE Choisissez le mode de prise de vues adapté à la scène photographiée (➝p.38-39). q MANUEL Ce mode permet des réglages détaillés non disponibles en mode q AUTO (➝p.39). 2 Spécifiez les réglages de photographie. Vous pouvez définir les fonctions de photographie en appuyant sur les touches ou via les menus. Cela vous permettra d’obtenir une qualité de prise de vues optimale. Z Définition des fonctions à l’aide des touches e Macro Pour les photos en gros plan (➝p.40). d Flash Pour les photos prises dans des endroits sombres, pour des sujets en contre-jour, etc. (➝p.41). e (p) Touche macro d (q) Touche flash MODE PRISE PHOTO PORTRAIT AUTO MANUEL VIDEO MENU /OK DISP/ BACK OP EN 36 Z Définition des fonctions via le menu photographie (touche MENU/OK) Pour prendre, par exemple, des photos de groupes sur lesquelles le photographe souhaite figurer (➝p.46). S ISO Pour définir la sensibilité requise (➝p.48). SEV Utilisez ce réglage pour obtenir l’exposition correcte (uniquement s) (➝p.49). TWB Utilisez ce réglage pour équilibrer les couleurs, afin de restituer la couleur de la lumière ambiante autour du sujet (uniquement s) (➝p.50). MENU /OK DISP/ BACK RETARDATEUR Photographie avancée — Photographie * RETARDATEUR EN Pour définir la taille d’image requise (➝p.45). OP y QUALITE NON 37 Réglage du mode de prise de vues Vous pouvez choisir le réglage le mieux adapté à votre sujet en sélectionnant l’un des modes de prise de vues. q AUTO (a) C’est le mode le plus simple à utiliser pour obtenir des photos nettes et claires. Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. MODE PRISE PHOTO PORTRAIT AUTO MANUEL VIDEO L’appareil photo définit automatiquement les réglages « EV » et « WB ». H PORTRAIT A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. B Appuyez sur p ou q pour sélectionner q MODE PRISE PHOTO. C Appuyez sur n ou o pour sélectionner le mode de prise photo. D Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. VERIFICATION Voir p.42 pour plus d’informations sur les modes flash disponibles. Utilisez ce mode pour photographier des personnes avec de belles teintes et une tonalité d’ensemble adoucie. , PAYSAGE Utilisez ce mode pour la photographie en extérieur de jour, afin d’obtenir des photos nettes et claires de paysages urbains, de montagnes ou autre. VERIFICATION Le flash est indisponible en mode paysage. 38 . SPORTS q MANUEL (s) Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet en action. Réglez S EV (➝p.49) et T WB (➝p.50) en mode manuel pour mieux contrôler vos prises de vues. 8 NOCTURNE Utilisez ce mode pour photographier des scènes en soirée et de nuit. Ce réglage se caractérise par une vitesse d’obturation lente (jusqu’à 2 secondes). VERIFICATION Photographie avancée — Photographie Il donne la priorité à des vitesses d’obturation plus rapides. Utilisez un trépied pour éviter que l’appareil photo ne bouge. N’oubliez pas que les photos sont prises à une vitesse d’obturation lente. 39 e Macro (gros plan) Sélectionnez ce mode pour prendre des photos en gros plan. Modes photographie disponibles : a et s (➝p.38, 39) Appuyez sur e (p) pour sélectionner le mode macro. Appuyez de nouveau sur e (p) pour annuler le mode macro. MENU /OK DISP/ BACK OP EN 6 e apparaît sur l’écran LCD pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. VERIFICATION 40 • Plage de mise au point Grand angle : environ 10 cm à 80 cm Téléobjectif : environ 35 cm à 80 cm • Plage efficace du flash Environ 30 cm à 80 cm MEMO • Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo en mode macro. • L’une des actions suivantes annule le mode macro : - Changement du mode photographie - Mise hors tension de l’appareil photo d Réglage du flash Le mode flash est utile pour prendre des photos de nuit ou en intérieur, dans des endroits sombres. Choisissez entre les 6 modes flash disponibles, selon le type de prise de vues. Modes photographie disponibles : a, H, ., 8, s (➝p.38, 39) Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, b apparaît sur l’écran LCD juste avant le déclenchement du flash. AUTO Flash auto (aucun affichage) Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le nécessitent. b ANTI YEUX ROUGES Ce mode vous permet de photographier des portraits avec un faible éclairage. Utilisez-le pour réduire l’effet « yeux rouges » (les sujets ont tous les yeux rouges sur la photo finale). Photographie avancée — Photographie Le réglage du flash change chaque fois que vous appuyez sur d (q). MEMO Effets yeux rouges Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de personnes avec un faible éclairage, les yeux des sujets apparaissent parfois rouges sur la photo. Ceci est dû au reflet de la lumière du flash dans les yeux. d FLASH FORCE MENU /OK DISP/ BACK OP EN Utilisez ce mode pour photographier des scènes en contre-jour ou pour restituer les couleurs réelles d’une photo prise avec une forte luminosité. Avec ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre. 41 d Réglage du flash C FLASH COUPE Ce mode est idéal pour les situations dans lesquelles le flash ne peut pas être utilisé. Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres avec le flash débrayé. Le flash ne se déclenchera pas. c SYNCHRO LENTE, n YEUX ROUGES + SL Ce mode vous permet de photographier des personnes de nuit, révélant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied. Le mode n synchronise la réduction des yeux rouges. Le mode 8 sélectionne des vitesses d’obturation lentes (jusqu’à 2 secondes). ATTENTION L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées. 42 Modes photographie disponibles : a, H, ., 8, s (➝p.38, 39) VERIFICATION • Liste des modes Flash disponibles dans chaque mode photographie Le tableau ci-dessous indique les modes flash disponibles dans chaque mode photographie. AUTO b d C a ✓ ✓ ✓ ✓ H ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 8 s n ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ , . c ✓ ✓ ✓ ✓ • Plage efficace du flash (S : AUTO) Grand-angle : environ 50 cm à 3,8 m Téléobjectif : environ 60 cm à 2 m Si vous prenez des photos en dehors de la plage efficace du flash, l’image risque de ressortir sombre, même si vous utilisez le flash. ATTENTION • Si vous appuyez sur le déclencheur alors que le flash se charge (le témoin de l’indicateur clignote en orange), l’image sera prise sans le flash (lorsque vous utilisez l’option AUTO ou b). • La durée de chargement du flash peut augmenter si la charge restante des piles est faible. • Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin clignote en orange pendant le chargement. • Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash principal). Ne bougez pas l’appareil photo tant que la photo n’est pas prise. Fonctionnement du menu photographie Utilisez le menu photographie pour régler la qualité des images. Vous pourrez prendre des photos dans une grande variété de situations. Réglage des menus NON A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. B Appuyez sur p ou q pour sélectionner le menu. Photographie avancée — Photographie RETARDATEUR C Appuyez sur n ou o pour changer le réglage. D Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. 43 Fonctionnement du menu photographie Réglage des menus (➝p.43) Z Liste des options du menu photographie Page Menu q MODE PRISE PHOTO (➝p.38) 1 Ce réglage vous permet d’obtenir le meilleur réglage du menu photographie pour la prise de vue en cours. Réglages r VIDEO / q MANUEL / q AUTO/ H PORTRAIT / , PAYSAGE / . SPORTS / 8 NOCTURNE y QUALITE (➝p.45) Ce réglage peut être utilisé avec tous les modes. Permet de définir la taille de l’image. Plus l’image est grande, meilleure est la qualité finale. Plus l’image est petite, plus vous pouvez en enregistrer. * RETARDATEUR (➝p.46) Ce réglage peut être utilisé avec tous les modes. NON / * (10 secondes) / Utilisez ce réglage pour prendre, par exemple, des photos ( (2 secondes) de groupes sur lesquelles le photographe souhaite figurer. U OPTIONS (➝p.68) Ce réglage vous permet de modifier les paramètres de l’appareil photo. S ISO (➝p.48) Ce réglage peut être utilisé avec tous les modes. Permet de définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet. AUTO / 100 / 200 / 400 Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés. SEV (➝p.49) Ce réglage peut être utilisé avec le mode photographie réglé sur q MANUEL (s). Utilisez ce réglage pour obtenir l’exposition appropriée. TWB (➝p.50) Ce réglage peut être utilisé avec le mode photographie réglé sur q MANUEL (s). AUTO / 6 / 7 / 9 / 0 / Utilisez ce réglage pour équilibrer les couleurs, afin de -/8 restituer la couleur de la lumière ambiante autour du sujet. 2 44 Fonctions F/ Valeur par défaut q AUTO N/%/4/2/` PARAMETRE/SET-UP / j LCD –2 EV à +2 EV (incréments de 1/3 EV) N NON — AUTO 0 AUTO Réglage des menus (➝p.43) Sélection de la qualité (y QUALITE) Modes photographie disponibles : a, H, ,, ., 8, s (➝p.38, 39) • Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, meilleure est la qualité de l’image. En diminuant le nombre de pixels enregistrés, vous pourrez enregistrer davantage d’images sur une carte xD-Picture Card. • Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé. • Lorsque vous changez la qualité, le nombre d’images disponibles change également (➝p.117). Les chiffres à droite du réglage indiquent le numéro des images disponibles. QUALITE 4 8 IMAGES 8 15 Z Réglages de qualité en mode Photographie Qualité Exemples d’utilisation F (3072 × 2304) Impression jusqu’au format 10R N (3072 × 2304) (25,4 × 30,5 cm) / A4 Pour obtenir une meilleure qualité, % (3264 × 2176) sélectionnez F 4 (2304 × 1728) Impression jusqu’à la taille 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5 2 (1600 × 1200) Impression jusqu’à la taille 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6 ` (640 × 480) Utilisation dans un courrier électronique ou un site Internet ATTENTION Si F est sélectionné pour le réglage de qualité, la durée d’enregistrement des images et la durée entre chaque prise de vues augmentent. Zone photographiée et réglage de qualité Zone photographiée sauf % 6 Zone photographiée avec % Photographie avancée — Photographie Utilisez ce menu pour définir la taille de l’image. Sélectionnez la qualité adaptée à la scène photographiée. MEMO 6 La prise de vues normale fournit un rapport hauteur/largeur de 4:3 et la prise de vues %, un rapport hauteur/largeur de 3:2 (même rapport qu’un film de 35 mm et une carte postale). 45 Fonctionnement du menu photographie Prise de vues avec le retardateur (* RETARDATEUR) Modes photographie disponibles : a, H, ,, ., 8, s (➝p.38, 39) Utilisez ce menu lorsque le photographe souhaite figurer sur la photo. Réglage des menus (➝p.43) 1 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez à fond. Double bip bref Bip Lorsque vous sélectionnez le réglage du retardateur, l’icône du retardateur s’affiche sur l’écran LCD. * : La photo est prise 10 secondes plus tard. ( : La photo est prise 2 secondes plus tard. Enfoncé à mi-course RETARDATEUR NON 46 Enfoncé à fond Une pression à mi-course sur le déclencheur effectue la mise au point sur le sujet. Sans relâcher la pression du doigt, appuyez maintenant à fond pour démarrer le retardateur. Réglage des menus (➝p.43) 2 Prise de la photo dans un temps limité. La photo est prise dès que le témoin du retardateur commence à clignoter (clignote uniquement lorsque le retardateur 2 secondes est activé). Utilisation du retardateur 2 secondes Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé de l’appareil photo. • Pour interrompre le retardateur en cours, appuyez sur DISP/BACK. • L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur : - Fin de la prise de vues - Changement du mode photographie - Réglage de l’appareil photo en mode lecture - Mise hors tension de l’appareil photo • Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car ceci risque de gêner la mise au point ou l’exposition. 8 Photographie avancée — Photographie MEMO Un compte à rebours apparaît sur l’écran LCD jusqu’à ce que la photo soit prise. 47 Fonctionnement du menu photographie Définition du réglage de sensibilité (S ISO) Modes photographie disponibles : a, H, ,, ., 8, s (➝p.38, 39) Utilisez ce menu pour définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet. Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés. ISO 400 200 100 AUTO VERIFICATION • Réglages AUTO / 100 / 200 / 400 Si vous réglez la sensibilité sur AUTO, l’appareil photo sélectionne automatiquement le réglage de sensibilité approprié pour la luminosité du sujet. Le réglage sélectionné 6 apparaît sur l’écran LCD, ISO 400 sauf si la sensibilité est réglée sur un réglage autre que AUTO. 48 Réglage des menus (➝p.43) MEMO La sensibilité est conservée même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé. ATTENTION Un réglage de sensibilité plus élevé vous permettra de prendre des photos dans des endroits plus sombres, mais augmentera également la quantité de taches sur vos images. Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux à vos conditions de prise de vues. Réglage des menus (➝p.43) Réglage de la compensation d’exposition (S EV) Mode photographie disponible : s (➝p.38, 39) Guide pour l’utilisation de la compensation • Portraits en contre-jour : +2/3 EV à +1 2/3 EV EV + 2/3 + 1/3 0 - 1/ 3 Compensation positive (+) • Scènes très lumineuses (comme des paysages de neige) ou sujets avec une forte réflexion : +1 EV • Vues principalement composées de ciel : +1 EV • Sujets très éclairés, notamment avec un arrière-plan sombre : –2/3 EV • Scènes avec faible réflexion, telles que des photos de pins ou de feuillages sombres : –2/3 EV Photographie avancée — Photographie Utilisez ce menu pour obtenir une luminosité (exposition) correcte sur vos photos, notamment en cas de contraste important entre le sujet et l’arrière-plan. MEMO L’une des actions suivantes désactive la compensation d’exposition : Compensation négative (–) • Utilisation du flash en mode AUTO ou b • Photos de scènes sombres prises en mode d VERIFICATION • Plage de compensation : –2 EV à +2 EV (13 étapes par incréments de 1/3 EV) • Explication des termes « EV » (➝p.118) 49 Fonctionnement du menu photographie Réglage de l’équilibre des couleurs (T WB) Mode photographie disponible : s (➝p.38, 39) Ce mode règle l’équilibre des couleurs sur la base du blanc, afin de restituer la couleur de la lumière ambiante autour du sujet. WB AUTO AUTO : Réglage automatique 6 : Prises de vues en extérieur par beau temps 7: Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre 9 : Prises de vues sous lampes fluorescentes lumière du jour 0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc chaud - : Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc froid 8 : Prises de vues sous éclairage incandescent 50 Réglage des menus (➝p.43) MEMO • En mode AUTO, la balance des blancs correcte ne peut pas être obtenue pour les sujets très rapprochés (comme les gros plans de visages) et les photos prises avec une source de lumière particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source de lumière. • Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash devra être réglé sur C FLASH COUPE (➝p.42). • Les tonalités de couleur peuvent varier selon les conditions de prises de vues (source d’éclairage, etc.). • Après la prise de vues, vérifiez les couleurs des photos (balance des blancs). • Explication des termes « Balance des blancs » (➝p.118). Utilisation du menu lecture Utilisez ce menu pour lire des images photographiées. Réglage des menus A Réglez l’appareil photo en mode lecture (➝p.31). DPOF B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. C Appuyez sur p ou q pour sélectionner le menu. D Appuyez sur n ou o pour changer le réglage. E Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. Vous pouvez spécifier l’image, le nombre de tirages, l’impression ou non de la date avec une imprimante compatible DPOF. AVEC DATE E : Imprime la date sur vos tirages. SANS DATE : N’imprime pas la date sur vos tirages. ANNULER TOUT : Annule tous les réglages DPOF. AVEC DATE / SANS DATE Si vous sélectionnez AVEC DATE E, E apparaît sur l’écran LCD, et la date sera alors imprimée sur tous vos tirages. Photographie Photographie avancée avancée — — Lecture Lecture ANNULER TOUT SANS DATE AVEC DATE Réglage des images DPOF (u DPOF) 100-0001 DPOF: 00009 01TIRAGES IMAGE REGLER Nombre total de tirages Réglage pour cette image A Appuyez sur p ou q pour afficher l’image (fichier) pour laquelle vous souhaitez spécifier des réglages DPOF. Suite Q 51 Utilisation du menu lecture B Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur. Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier d’autres réglages DPOF, répétez les étapes A et B. C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages. Appuyez sur DISP/ BACK pour annuler ces réglages. Réglage des menus (➝p.51) MEMO Annulation du réglage DPOF A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu lecture. B Puis appuyez sur p ou q pour sélectionner u DPOF. C Appuyez sur n ou o pour sélectionner AVEC DATE E ou SANS DATE, puis appuyez sur MENU/OK. D Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image (fichier) contenant le réglage DPOF à annuler. E Appuyez sur o pour remettre à 0 (zéro) le nombre de tirages. Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image (fichier), répétez les étapes D et E. Appuyez toujours sur MENU/OK pour valider les réglages. • DPOF ANNULER TOUT (➝p.53) MEMO • Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo. 100-0001 RAZ DPOF OK? OUI 52 NON Lorsque les données contiennent une image (fichier) avec des réglages DPOF spécifiés sur un autre appareil photo, le message « RAZ DPOF OK ? » s’affiche. Appuyez sur MENU/OK pour effacer tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Spécifiez de nouveaux réglages DPOF pour les images. • Vous pouvez commander l’impression de 999 images (fichiers) maximum, sur la même carte xD-Picture Card. • Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les vidéos. Réglage des menus (➝p.51) ATTENTION ANNULER TOUT Pour annuler tous les réglages DPOF : 100-0001 Z u Comment spécifier les options de tirage (DPOF) DPOF signifie format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format) ; il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support tel qu’une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées. Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec l’appareil FinePix A700. * Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. * Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages. RAZ DPOF OK? OUI ANNULER Sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu lecture (➝p.51). Appuyez sur MENU/OK. MEMO 24. 9.2006 « DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ? » « EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ? » (➝p.35) Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps. 100-0001 « RAZ DPOF OK ? » (➝p.52) Lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications. 10:00 AM [ERREUR FICHIER DPOF] (➝p.106) Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 images sur la même carte xD-Picture Card. u apparaît sur l’écran LCD pendant la lecture lorsque l’image contient des réglages DPOF. Photographie avancée — Lecture • Si vous appuyez sur DISP/BACK pendant les réglages, tous les réglages en cours sont annulés. Si des réglages DPOF étaient déjà spécifiés, seules les modifications sont annulées. • En sélectionnant le réglage AVEC DATE, la date est imprimée sur vos photos, que ce soit pour des tirages réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la date peut ne pas s’imprimer dans certains cas). • Les photos prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix A700 risquent de ne pas disposer des réglages DPOF. 53 Utilisation du menu lecture Réglage des menus (➝p.51) Protection des images (i PROTEGER) REGLER TOUT Utilisez ce mode pour empêcher tout effacement accidentel des images (fichiers). Les images sont appelées « images ». REGLER / ANNULER IMAGE 100-0001 REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS OUI Pour protéger ou déprotéger uniquement l’image (fichier) sélectionnée. IMAGE 100-0001 REGLER TOUT 100-0001 ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les images (fichiers). IMAGE ANNULER TOUT PROTEGER OK? OUI ANNULER DEPROTEGER OK? OUI 100-0001 ANNULER ANNULER TOUT Déprotégée Protégée (F s’affiche) A Appuyez sur p ou q pour sélectionner la protection/ déprotection des images (fichiers). B Appuyez sur MENU/OK pour protéger/déprotéger l’image (fichier) actuellement affichée. Déprotégée : protection de l’image (fichier) Protégée : réinitialisation de l’image (fichier) 54 Pour protéger une autre image (fichier), répétez les étapes A et B. Lorsque vous avez fini de protéger des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK. ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS OUI ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour déprotéger toutes les images (fichiers). Réglage des menus (➝p.51) Pour interrompre l’opération en cours Lecture automatique (g VISU) 100-0001 REGLER TOUT Utilisez ce mode pour lire des photos en continu. Vous pouvez choisir l’intervalle de lecture et le type de transition d’image. ANNULER VISU ATTENTION Le formatage efface toutes les images (fichiers), y compris les images protégées (➝p.73). MEMO • Pour interrompre le mode g VISU, appuyez sur n ou MENU/OK. • Appuyez sur p ou q pour avancer ou reculer lors de la lecture des images. • La fonction d’extinction automatique (➝p.73) est inactive pendant la lecture. • La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se termine, la lecture reprend. • Appuyez sur DISP/BACK une fois pendant la lecture pour afficher le numéro de l’image et l’aide à l’écran. Photographie avancée — Lecture Si les images sont volumineuses, la protection ou la déprotection de toutes les images risque de prendre un certain temps. Si vous souhaitez prendre une photo ou enregistrer une vidéo pendant l’opération, appuyez sur DISP/BACK. 55 Utilisation du menu lecture Réglage des menus (➝p.51) Copie d’images (V COPIER) Copie d’une image à la fois (IMAGE) COPIER MEMOIRE INTERNE CARTE Vous pouvez également transférer des images entre la mémoire interne et une carte xD-Picture Card. Les images sont appelées « images ». IMAGE TOUTES IMAGES Z Sélection de la fonction COPIER OK ANNULER A Appuyez sur n ou o pour sélectionner IMAGE. COPIER MEMOIRE INTERNE CARTE B Appuyez sur MENU/OK. SUIV. ANNUL. 100-0001 A Appuyez sur n ou o pour sélectionner W MEMOIRE INTERNE ➡ CARTE ou X CARTE ➡ MEMOIRE INTERNE. COPIER ? OK ANNULER C Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image (fichier) à copier. B Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. D Appuyez sur MENU/OK pour copier l’image (fichier) actuellement affichée. MEMO Pour copier une autre image (fichier), répétez les étapes C et D. Lorsque vous avez fini de copier des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK. 56 Réglage des menus (➝p.51) Enregistrement d’annotations vocales (# MEMO AUDIO) Copie de toutes les images (TOUTES IMAGES) COPIER MEMOIRE INTERNE CARTE IMAGE TOUTES IMAGES OK Vous pouvez ajouter des annotations vocales de 30 secondes maximum à des images fixes. 1 Réglez le menu. ANNULER MEMO AUDIO ACTIF B Appuyez sur MENU/OK. 100-0001 COPIER TOUT PEUT PRENDRE DU TEMPS OK ANNULER C Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les images (fichiers). ATTENTION • Lorsque [\ MEMOIRE PLEINE] ou [Y MEMOIRE PLEINE] s’affiche sur l’écran LCD, l’échange de données est interrompue. • Lorsque vous copiez une image contenant un réglage DPOF, le réglage DPOF n’est pas copié. A Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image à laquelle vous souhaitez ajouter une annotation vocale. Photographie avancée — Lecture A Appuyez sur n ou o pour sélectionner TOUTES IMAGES. B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu lecture. C Appuyez sur p ou q pour sélectionner # MEMO AUDIO. D Appuyez sur MENU/OK. Suite Q 57 Utilisation du menu lecture 2 Réglage des menus (➝p.51) Enregistrez des annotations vocales. MEMO AUDIO ATTENTE DEBUT 3 Fonctionnement de l’appareil photo lors de l’enregistrement. ENR. MEMO AUDIO ANNUL ENR. Appuyez sur MENU/OK pour commencer l’enregistrement. Microphone 58 Durée restante Clignote en rouge Orientez le microphone face à l’appareil photo pour enregistrer votre annotation. Eloignez l’appareil photo d’environ 20 cm pour optimiser le résultat. RE-ENR. La durée d’enregistrement restante apparaît pendant l’enregistrement et le témoin du retardateur clignote. Lorsque la durée restante atteint 5 secondes, le témoin du retardateur commence à clignoter rapidement. Réglage des menus (➝p.51) 4 Fin des annotations vocales. Lecture d’annotation vocale MEMO AUDIO FINI ENR. RE-ENR. AFFICHER A Appuyez sur p ou q pour sélectionner le fichier image qui contient une annotation vocale. # apparaît sur l’écran LCD. Pour enregistrer votre commentaire, appuyez sur MENU/ OK. Pour réenregistrer le commentaire, appuyez sur DISP/ BACK. B Appuyez sur o pour lancer la lecture de l’annotation vocale. La durée de lecture et une barre de progrès apparaissent sur l’écran LCD. MEMO • Quand l’image contient déjà une annotation vocale Si vous sélectionnez une image qui contient déjà une annotation vocale, un écran s’affiche pour vous demander de confirmer le réenregistrement de l’annotation. Photographie avancée — Lecture L’enregistrement de l’annotation vocale s’arrête quand vous appuyez sur la touche MENU/OK ou après 30 secondes. Barre de progrès STOP PAUSE MEMO AUDIO RE-ENR. Suite Q • Si [IMAGE PROTEGEE] s’affiche, déprotégez l’image (➝p.54). • Vous ne pouvez pas ajouter d’annotation vocale à des vidéos. 59 Utilisation du menu lecture Réglage des menus (➝p.51) Z Lecture d’annotations vocales Commande ATTENTION Description Lecture La lecture commence. L’annotation vocale s’arrête en fin de lecture. Pause/ Reprise Interrompt l’annotation vocale pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur o pour reprendre la lecture. Arrêt Arrête la lecture. Appuyez sur p ou q une fois la lecture de l’annotation vocale arrêtée pour, respectivement, revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant. Avance rapide/ Rembobinage Appuyez sur p ou q pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans l’annotation vocale. Ces touches ne fonctionnent pas quand la lecture est interrompue. VERIFICATION • Format d’enregistrement audio : WAVE (➝p.119), format d’enregistrement PCM • Taille du fichier audio : environ 480 Ko (pour une annotation vocale de 30 secondes) Lecture de fichiers d’annotation vocale 60 Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers d’annotation vocale enregistrés sur d’autres appareils photo. Haut-parleur Ne couvrez pas le haut-parleur. Le son peut être difficile à entendre. Réglage des menus (➝p.51) Recadrage (Y RECADRER) Utilisez ce mode pour recadrer une partie spécifique d’une image photographiée. 2 Indiquez la partie de l’image à recadrer. Commutateur ] Commutateur [ RECADRER RECADRER 1 Sélectionnez le menu. RECADRER A Appuyez sur [(n) ou ](o) pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une image. MEMO Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à l’image seule. B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu lecture. Ecran de navigation (Image actuellement affichée) RECADRER C Appuyez sur p ou q pour sélectionner Y RECADRER. D Appuyez sur MENU/OK. OUI Photographie avancée — Lecture Barre de zoom ENTREE A Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image (fichier) à recadrer. DEPLACER OUI ANNULER DEPLACER OUI ANNULER ANNULER B Appuyez sur p ou q pour déplacer la sélection vers une autre partie de l’image. C Appuyez sur n, o, p ou q pour afficher la nouvelle sélection. Suite Q 61 Utilisation du menu lecture Réglage des menus (➝p.51) MEMO Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au réglage de zoom. D Appuyez sur MENU/OK. 3 Enregistrez l’image. RECADRER ENR. 0. 3M OK? ENR. ANNULER Vérifiez la taille de l’image et appuyez sur MENU/OK. L’image recadrée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue définitive. MEMO • La taille d’une image enregistrée varie en fonction de l’échelle de zoom utilisée à l’étape 2. Pour 0,3 M, l’option k OUI s’affiche en jaune. • Taille des images 62 4 Impression jusqu’au format 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5 2 Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6 ` Utilisation dans un courrier électronique ou un site Internet • Lorsque le réglage de qualité % est sélectionné, l’image est recadrée à sa taille normale (rapport hauteur/largeur de 4:3). ATTENTION Il se peut que vous ne puissiez pas recadrer des images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix A700. r Enregistrement de vidéos Utilisez ce mode pour enregistrer des vidéos avec du son. 1 Réglez l’appareil photo sur le mode vidéo r. Z Zoom sur l’image Vous devez effectuer le zoom préalablement, car cette opération est impossible pendant l’enregistrement. 12s ATTENTE MODE PRISE PHOTO PORTRAIT AUTO MANUEL VIDEO Barre de zoom B Appuyez sur p ou q pour sélectionner q MODE PRISE PHOTO. C Appuyez sur n ou o pour sélectionner r VIDEO. D Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. 12s ATTENTE VERIFICATION • Longueur focale du zoom optique Environ 36 mm à 108 mm (équivalent sur un appareil 35 mm) Echelle de zoom maxi : 3× • Plage de mise au point Environ 50 cm à l’infini Photographie Photographie avancée avancée — — Vidéo Vidéo Appuyez sur [(n) ou ](o) pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une image. A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. Suite Q La durée d’enregistrement disponible apparaît sur l’écran LCD. 63 r Enregistrement de vidéos 2 MEMO Enregistrez des vidéos. ENR. 12s Enfoncé à fond Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, lENR. et un compteur affichant la durée restante apparaissent sur l’écran LCD. L’enregistrement se termine lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur en cours d’enregistrement ou une fois la durée écoulée. Enfoncé à mi-course MEMO Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. Enregistrement de vidéos 64 • Format vidéo : Motion JPEG (➝p.118), avec son monophonique • Méthode de sélection de la qualité : $ (320 × 240 pixels) # (160 × 120 pixels) • Taux d’images (➝p.118) : 10 vues par seconde (fixe) • La luminosité et la couleur qui apparaissent sur l’écran LCD pendant l’enregistrement de vidéos peuvent être différentes de celles observées avant l’enregistrement. • En appuyant à fond sur le déclencheur, vous bloquez la mise au point ; toutefois, l’exposition et la balance des blancs sont réglées en fonction de la scène photographiée. • Si l’enregistrement est interrompu immédiatement après avoir commencé, 1 seconde de la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card ou sur la mémoire interne. ATTENTION • La vidéo est sauvegardée sur la carte xD-Picture Card ou sur la mémoire interne au fur et à mesure de l’enregistrement et ne pourra donc pas être enregistrée correctement si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté (si les piles sont déchargées ou l’adaptateur secteur débranché). • Il se peut que les vidéos enregistrées par l’appareil FinePix A700 ne puissent pas être lues sur d’autres appareils photo. • Le son étant enregistré simultanément avec les images, veillez à ne pas recouvrir le microphone avec les doigts ou autre (➝p.12). • Les bruits de fonctionnement de l’appareil photo risquent d’être enregistrés pendant le tournage d’une vidéo. Changement du format de la vidéo QUALITE 320 160 240 120 ATTENTION Si vous disposez d’une carte xD-Picture Card dont le numéro de modèle contient la lettre « M », comme DPC-M2GB, la durée d’enregistrement vidéo peut être réduite si vous enregistrez et effacez fréquemment des fichiers d’image (effacement d’images). Dans ce cas, effacez toutes les images ou formatez la carte xD-Picture Card avant de l’utiliser. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support. A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. C Appuyez sur n ou o pour changer le réglage. D Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. Photographie avancée — Vidéo B Appuyez sur p ou q pour sélectionner le réglage y QUALITE. Z Réglages de la qualité vidéo $ (320 × 240 pixels) : pour une meilleure qualité # (160 × 120 pixels) : pour enregistrer plus longtemps MEMO • Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé. • La durée d’enregistrement d’une vidéo dépend de l’espace libre de la carte xD-Picture Card. • Voir p.117 pour obtenir des informations sur les durées standard d’enregistrement. 65 w Lecture des vidéos Réglage de l’appareil photo en mode lecture w (➝p.31) Commande Arrêt Avance rapide/ Rembobinage Appuyez sur p ou q pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la vidéo. Omission de lecture Appuyez sur p ou q lorsque la vidéo est interrompue pour avancer ou reculer d’une image. Maintenez p ou q enfoncée pour vous déplacer rapidement dans les images. AFFICHER A Appuyez sur p ou q pour sélectionner le fichier vidéo. r apparaît sur l’écran LCD. B Appuyez sur o pour lancer la lecture vidéo. 30s STOP PAUSE La durée de lecture et une barre de progrès apparaissent sur l’écran LCD. Barre de progrès Z Lecture des vidéos Commande 66 Description Lecture La lecture commence. Elle s’arrête lorsque la fin de la vidéo est atteinte. Pause/ Reprise Interrompt la vidéo pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur o pour reprendre la lecture. Description Arrête la lecture. Appuyez sur p ou q une fois la lecture arrêtée pour, respectivement, revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant. MEMO Si le sujet de la vidéo est très éclairé, des rayures verticales blanches ou des rayures horizontales noires risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal. ATTENTION • Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d’autres appareils photo. • Pour lire des fichiers vidéo sur un ordinateur, enregistrez les fichiers de la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne sur le disque dur du PC, puis lisez-les normalement. • Ne couvrez pas le haut-parleur. Le son est difficile à entendre. Réglage de la luminosité de l’écran LCD ou du volume de la lecture MEMO OPTIONS PARAMETRE/SET-UP LCD VOLUME Les options disponibles dans le menu U varient selon le mode que vous sélectionnez. • Mode photographie OPTIONS PARAMETRE/SET-UP LCD A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. B Appuyez sur p ou q pour sélectionner U OPTIONS. • Mode vidéo C Appuyez sur n ou o pour sélectionner jLCD ou VOLUME. PARAMETRE/SET-UP LCD Réglages Réglages D Appuyez sur MENU/OK pour afficher les réglages. OPTIONS • Mode lecture LUMINOSITE OPTIONS PARAMETRE/SET-UP LCD VOLUME REGLER ANNUL E Appuyez sur p ou q pour régler la luminosité de écran LCD ou le volume de lecture. F Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. 67 U PARAMETRE/SET-UP Utilisation du menu PARAMETRE/SET-UP 1 Ouvrez le menu PARAMETRE/SET-UP. 2 Modifiez le réglage. PARAMETRE/SET-UP 1 2 3 IMAGE VOL. DECL. VOLUME BIP NUMERO IMAGE OPTIONS REGLER 4 :OUI :BAS :BAS :CONT. ANNUL PARAMETRE/SET-UP LCD A Appuyez sur p ou q pour sélectionner les options 1 à 4. A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. B Appuyez sur p ou q pour sélectionner U OPTIONS. C Appuyez sur n ou o pour sélectionner PARAMETRE/ SET-UP. D Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu PARAMETRE/ SET-UP. 68 B Appuyez sur n ou o pour sélectionner une option du menu. C Appuyez sur p ou q pour modifier le réglage. Après avoir sélectionné FORMATAGE, DATE/HEURE, DECALAGE HOR, , MODE USB, DECHARGER ou INIT, appuyez sur q pour paramétrer chaque réglage. D Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68) Options du menu PARAMETRE/SET-UP Réglage IMAGE 1 VOL. DECL. VOLUME BIP ZOOM NUM. 2 Valeur par défaut Explication Page OUI / NON OUI Spécifie si un écran de vérification de l’image (résultat de la photographie) s’affiche après la prise de vue. L’image s’affiche pendant quelques secondes, puis est enregistrée. Les tonalités de couleur des images enregistrées peuvent différer de la couleur réelle. Lisez les images enregistrées pour les vérifier. – BAS / HAUT / SANS BAS Règle le volume du son émis lorsque le déclencheur fonctionne. – BAS / HAUT / SANS BAS Règle le volume de la tonalité émise par les touches de commande de l’appareil photo. – CONT. / RAZ CONT. Spécifie si les numéros d’images sont attribués à la suite des numéros précédents ou s’ils commencent à partir du début. 71 ON / OFF OFF Spécifie si le zoom numérique est utilisé simultanément. 72 Règle le délai avant l’extinction automatique de l’appareil photo. 73 EXT. AUTO 2 MIN / 5 MIN / NON 2 MIN MODE ECO. ON / OFF ON Assombrit l’écran LCD lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé. 73 INIT – Initialise la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne. Choisissez ce menu pour effacer toutes les images (fichiers). 73 FORMATAGE Réglages NUMERO IMAGE Affichage Suite Q 69 U PARAMETRE/SET-UP Réglage Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68) Affichage Valeur par défaut DATE/HEURE ENTREE – Corrige la date ou l’heure. 22 DECALAGE HOR ENTREE – Spécifie les réglages du décalage horaire. 74 – Spécifie la langue d’affichage des éléments sur l’écran LCD. 23 ENTREE 3 MODE USB ENTREE – 88 < PICTBRIDGE Lorsque vous disposez d’une imprimante compatible PictBridge, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante, sans passer par l’ordinateur. 77 – NTSC/PAL – Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur NTSC ou PAL. DECHARGER OK – Décharge les batteries Ni-MH. – Réinitialise tous les réglages de l’appareil photo (sauf DATE/HEURE, DECALAGE HOR, et STAN. VIDEO) à leurs valeurs par défaut réglées au moment de l’expédition. Un message de confirmation apparaît lorsque vous appuyez sur q. Pour réinitialiser les réglages de l’appareil photo, appuyez sur MENU/OK. INIT INIT Page @APPAREIL Fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card ou de la mémoire interne et de stocker des images sur une carte xD-Picture Card. STAN. VIDEO 4 70 Explication 100 – Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68) VERIFICATION NUMERO IMAGE Numéro d’image Utilisez cette fonction pour spécifier si les numéros d’images sont attribués à la suite des numéros précédents ou s’ils commencent à partir du début. CONT. Numéro de fichier RAZ A B * Carte xD-Picture Card ou mémoire interne formatée CONT. : Les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne utilisée en dernier. : Les images sont stockées sur chaque carte xD-Picture Card, en commençant par le fichier numéro 0001. Numéro de répertoire 24. 9.2006 10:00 AM Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran LCD, correspondent au numéro de fichier, et les 3 premiers chiffres au numéro de répertoire. MEMO • Le réglage CONT. permet de gérer plus facilement les fichiers. Il évite toute duplication des noms de fichiers lors du téléchargement des images sur un ordinateur. • Lorsque l’appareil photo est réglé sur INIT (➝p.70), le réglage du numéro d’image (CONT. ou RAZ) passe à CONT. et le numéro d’image ne revient pas à 0001. • Avec le réglage CONT., les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la carte xD-Picture Card, lorsque celleci contient déjà des fichiers d’image avec un numéro supérieur au numéro de fichier le plus élevé enregistré en dernier sur la carte xD-Picture Card. • Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Au-delà de 9999, le numéro de répertoire augmente de 1 (il passe de 100 à 101). Le numéro maximum est de 9999999. • Le numéro d’image affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo. Réglages utilisée pour A et pour B. RAZ 100-0009 71 U PARAMETRE/SET-UP Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68) VERIFICATION ZOOM NUM. Utilisez cette fonction pour prendre des photos agrandies que vous ne pourriez pas prendre avec l’échelle maxi du zoom optique. 6 • Longueur focale du zoom optique* Environ 36 mm à 108 mm • Longueur focale du zoom numérique* Environ 108 mm à 680 mm Echelle de zoom maxi : environ 6,3× • Longueur focale du zoom numérique (%)* Environ 108 mm à 583 mm Echelle de zoom maxi : environ 5,4× * Equivalent à un appareil photo 35 mm Barre de zoom MEMO Lorsque vous permutez entre le zoom optique et le zoom numérique, l’indicateur « » sur la barre de zoom s’arrête. Appuyez de nouveau sur ce commutateur zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur « ». Z Affichage de la barre de zoom Zoom numérique DESACTIVE Zoom numérique ACTIVE ATTENTION Zoom numérique : environ 6,3× * Zoom optique : 3× Zoom optique : 3× * Zoom numérique d’environ 5,4 × lorsque I’option y QUALITE est réglée sur %. 72 Le zoom numérique vous permet d’agrandir le sujet et de le photographier, mais il diminue néanmoins la qualité de votre image. Activez le zoom numérique uniquement lorsque cela est vraiment nécessaire. Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68) EXT. AUTO FORMATAGE Lorsque cette fonction est activée et que l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez obtenir la durée d’utilisation maximale de vos piles. Initialisez (formatez) la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne pour l’utiliser avec l’appareil photo. ATTENTION La fonction d’extinction automatique est inactive pendant la lecture automatique (➝p.55), pendant la décharge des batteries rechargeables (➝p.100) et lorsqu’une connexion USB (➝p.78, 88) est utilisée. FORMATAGE FORMATAGE OK? EFFACER TOUTES DONNEES OK ANNULER REGLER A Appuyez sur p ou q pour sélectionner OK. Pour remettre l’appareil photo sous tension MODE ECO. MEMO L’appareil photo se réactive lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche. ATTENTION La fonction de mode éco. est désactivée en mode lecture et en mode vidéo. Réglages B Lorsque vous appuyez sur MENU/OK, la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne est initialisée. Voir « Mise sous tension et hors tension » (➝p.19). L’écran LCD s’assombrit lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 10 secondes. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez réduire la consommation d’énergie et optimiser la durée d’utilisation de vos piles. Support initialisé Y FORMATAGE : Mémoire interne \ FORMATAGE : Carte xD-Picture Card VERIFICATION L’initialisation de la mémoire interne prend environ 15 secondes. ATTENTION • Le formatage efface toutes les images (fichiers), y compris les images protégées. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment piles lors du formatage, car le formatage pourrait être interrompu. 73 U PARAMETRE/SET-UP Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68) 2 DECALAGE HORAIRE Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions situées dans des fuseaux horaires différents. Cette fonction règle le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure actuellement définies. Lorsque ce réglage est activé, le décalage horaire spécifié est appliqué à chaque prise de vue. 1 DECALAGE HORAIRE LIEU DECA HOR LOCAL ENTREE 24. 9.2006 10:00 AM REGLER ANNUL Utilisez la fonction de décalage horaire. DECALAGE HORAIRE LIEU DECA HOR 24. 9.2006 REGLER A Appuyez sur n ou o pour sélectionner DECA HOR. DEPAR ENTREE 10:00 AM ANNUL Appuyez sur p ou q pour passer du réglage N DEPAR à I LOCAL. Pour régler le décalage horaire, sélectionnez I LOCAL. N DEPAR : Le fuseau horaire chez vous I LOCAL : Le fuseau horaire de votre destination 74 Choisissez DECALAGE HORAIRE. B Appuyez sur q. Comment utiliser le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.68) 3 Réglez le décalage horaire. VERIFICATION Lorsque vous revenez d’un voyage, n’oubliez pas de changer le fuseau horaire (repassez au mode N DEPAR), puis vérifiez la date et l’heure. DECALAGE HORAIRE + 00 24. 9.2006 REGLER : 00 10:00 AM ANNUL A Appuyez sur p ou q pour sélectionner +/–, l’heure et les minutes. C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages. Réglages B Appuyez sur n ou o pour changer le réglage. VERIFICATION Réglage horaire disponible –23:45 à +23:45 (par incréments de 15 minutes) MEMO N 24. 9.2006 6 Lors du réglage du décalage horaire, lorsque vous passez au mode photographie, I et la date s’affichent pendant 3 secondes, puis l’affichage de la date devient jaune. 75 Branchement sur un téléviseur En branchant votre appareil photo sur un téléviseur, vous pouvez visualiser vos photos sur un grand écran. Si vous utilisez simultanément la fonction de lecture automatique (➝p.55), vous pourrez admirer vos photos en direct. Branchez le câble A/V (fourni) dans la prise sortie Audio/Vidéo (A/V OUT) de l’appareil photo. A/V OUT de la station Vidéo (jaune) Vers les bornes AC-3VX (vendu séparément) Audio (blanc) Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée audio/vidéo du téléviseur. 76 ATTENTION MEMO • Branchez correctement le câble A/V (fourni) et l’adaptateur secteur dans les bornes respectives. • Voir p.100 pour plus d’informations sur l’adaptateur secteur. • Lorsque vous raccordez le câble A/V au téléviseur, l’écran LCD s’éteint. • La qualité d’image pour la lecture de vidéos est inférieure à celle des photos. • Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur pour obtenir plus d’informations sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur. • Utilisez l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) lorsque l’appareil FinePix A700 est raccordé au téléviseur pendant des périodes prolongées. Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge Lorsque vous disposez d’une imprimante compatible PictBridge, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante, sans passer par l’ordinateur. Avant le branchement OPTIONS PARAMETRE/SET-UP LCD VOLUME F Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’option 3. G Appuyez sur n ou o pour sélectionner MODE USB. H Appuyez sur q. MODE USB CE MODE PERMET D'IMPRIMER SUR UNE IMPR. PICTBRIDGE APPAREIL PICTBRIDGE OK B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. C Appuyez sur p ou q pour sélectionner U OPTIONS. D Appuyez sur n ou o pour sélectionner PARAMETRE/ SET-UP. I Appuyez sur n ou o pour sélectionner <PICTBRIDGE. J Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. K Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension. Branchement de l'appareil photo A Appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension en mode lecture. ANNULER E Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu PARAMETRE/ SET-UP. 77 Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge Branchement sur une imprimante A Branchez l’appareil photo sur votre imprimante à l’aide du câble USB (mini-B). ; Connexion USB (mini-B) B Branchez l’appareil photo sur l’imprimante avant de mettre l’imprimante sous tension. Appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension. USB VERIFICATION USB Le message « VERIFICATION USB » s’affiche sur l’écran LCD. C L’écran suivant apparaît sur l’écran LCD après un certain temps. AC-3VX (vendu séparément) 100-0001 TOTAL: 00000 00TIRAGES IMAGE OK « Spécification des images pour l’impression » ➝p.79 « Impression avec le réglage DPOF » ➝p.80 ENTREE MEMO MEMO Utilisez l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) lorsque l’appareil FinePix A700 est raccordé à l’imprimante pendant des périodes prolongées. 78 • Si l’écran de l’étape C n’apparaît pas, vérifiez que MODE USB est réglé sur < PICTBRIDGE. • Selon l’imprimante, certaines fonctions sont désactivées. Spécification des images pour l’impression (IMPRES. DATE / IMPRES. SANS DATE) TOTAL : 11TIRAGES IMPRESSION OK? OUI 100-0001 TOTAL: 00002 D Appuyez de nouveau sur MENU/ OK pour télécharger les données sur l’imprimante et lancer l’impression du nombre de tirages spécifié. 02TIRAGES IMAGE OK ENTREE A Appuyez sur p ou q pour afficher l’image (fichier) pour laquelle vous souhaitez spécifier le réglage IMPRES. MEMO B Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur. Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages. Impression avec la date C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le réglage spécifié. Si vous appuyez sur MENU/OK alors que le nombre total d’images est défini sur 0 (zéro), l’image affichée est imprimée une fois. A Appuyez sur DISP/BACK pour afficher les réglages. PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF REGLER BACK B Appuyez sur n ou o pour sélectionner IMPRES. DATE E. C Appuyez sur MENU/OK. ATTENTION La fonction IMPRES. DATE E n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est branché sur une imprimante qui ne gère pas l’impression de la date. Branchement de l'appareil photo Pour spécifier d’autres réglages IMPRES., répétez les étapes A et B. ANNULER 79 Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge Impression avec le réglage DPOF (u IMPRES. DPOF) IMPRES. DPOF 19TIRAGES TOTAL : IMPRES. DPOF OK? PICTBRIDGE OUI IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF REGLER ANNULER D Appuyez de nouveau sur MENU/ OK pour télécharger les données sur l’imprimante et lancer l’impression en continu des images (fichiers) spécifiées. BACK A Appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu. VERIFICATION B Appuyez sur n ou o pour sélectionner u IMPRES. DPOF. La fonction u IMPRES. DPOF n’est disponible que si vous avez préalablement défini les réglages DPOF sur l’appareil FinePix A700 (➝p.51). C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le réglage spécifié. ATTENTION Même si AVEC DATE E est spécifié dans les réglages DPOF (➝p.51), la date ne s’inscrit pas avec les imprimantes qui ne gèrent pas l’impression de la date. MEMO IMPRES. DPOF IMPRESSION ANNULER 80 Appuyez sur DISP/BACK pour annuler l’impression. Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue avant la fin. Lorsque l’impression s’interrompt avant la fin, mettez l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension. Débranchement de l’imprimante A Vérifiez que le message « IMPRESSION » ne s’affiche pas sur l’écran de l’appareil photo. B Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB (mini-B). MEMO Le réglage DPOF peut être spécifié pour les images stockées sur la mémoire interne. ATTENTION Branchement de l'appareil photo • Avec la fonction PictBridge, les images prises avec d’autres appareils photo peuvent ne pas s’imprimer. • Ne branchez pas l’appareil photo sur un ordinateur lorsque MODE USB est réglé sur < PICTBRIDGE. Voir p.112 si vous connectez l’appareil photo à l’ordinateur par erreur. • L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression. • Utilisez la mémoire interne ou une carte xD-Picture Card formatée avec l’appareil FinePix A700. • Les vidéos ne peuvent pas être imprimées. • Les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix A700 peuvent ne pas s’imprimer. 81 Installation sur un ordinateur Windows Liste de vérification avant I’installation Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. Système d’exploitation*1 Windows 98 (y compris Second Edition) Windows Millenium Edition (Windows Me) Windows 2000 Professionnel*2 Windows XP Edition familiale*2 Windows XP Professionnel*2 Unité centrale Pentium 200 MHz minimum RAM 64 Mo minimum (128 Mo minimum pour Windows XP) Espace sur le disque dur Espace nécessaire pour l’installation : 450 Mo minimum Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum Affichage 800 × 600 pixels ou mieux, couleurs 16 bits ou mieux Connexion Internet*3 • Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier : Une connexion Internet ou un logiciel de transmission de courrier électronique • Vitesse de connexion : 56 kbit/s ou supérieure recommandée *1 Modèles sur lesquels est préinstallé un des systèmes d’exploitation ci-dessus. *2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur de système (par exemple, « Administrateur »). *3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet. 82 Z Système recommandé Système d’exploitation Windows XP Unité centrale Pentium 4 2 GHz ou mieux recommandé RAM 512 Mo ou mieux recommandé Espace sur le disque dur 2 Go ou mieux Affichage 1024 × 768 pixels ou mieux, La plus élevée (32 bits) Connexion Internet Large bande (ADSL, FTTH, CATV, etc.) MEMO • Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un hub USB. • Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou l’autre port. • Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. • La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. • Windows 95 et Windows NT ne peuvent pas être utilisés. • Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs faits maison ou exécutant un système d’exploitation mis à jour. • Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu. L’installation du logiciel 83 Installation sur un ordinateur Windows Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée. 1 2 Installez FinePixViewer comme indiqué dans le Manuel de démarrage rapide. Installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez l’ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée. ATTENTION Lancement du manuel de l’installateur A Cliquez deux fois sur l’icône « Poste de travail ». * Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur « Poste de travail » dans le menu « Démarrer ». B Cliquez avec le bouton droit de la souris sur « FINEPIX » (lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre « Poste de travail », puis sélectionnez « Ouvrir ». C Cliquez deux fois sur « SETUP » ou « SETUP.exe » dans la fenêtre du CD-ROM. * L’affichage des noms de fichier peut différer de ce qui est décrit ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur. - Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). - Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscule (par exemple Setup ou SETUP). 84 • Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît pas. • Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure. 3 Après avoir redémarré l’ordinateur, le message « L’installation de FinePixViewer est terminée » s’affiche. Installation sur un Mac OS X Liste de vérification avant I’installation Z Matériel et logiciel nécessaires Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. Macintosh compatible*1 Power Macintosh G3*2, PowerBook G3*2, Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube, PowerBook G4 ou Power Macintosh G5, MacBook, MacBook Pro, Mac mini Système d’exploitation Mac OS X (compatible uniquement avec la version 10.2.8 à 10.4.7) RAM 192 Mo minimum 256 Mo ou mieux recommandé Espace sur le disque dur Espace nécessaire pour l’installation : 200 Mo minimum Espace nécessaire pour le fonctionnement : 400 Mo minimum Affichage 800 × 600 pixels ou mieux, 32,000 couleurs au minimum Connexion Internet*3 • Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier : Une connexion Internet ou un logiciel de transmission de courrier électronique • Vitesse de connexion : 56 kbit/s ou supérieure recommandée MEMO • Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur Macintosh à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un hub USB. • Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. • La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. L’installation du logiciel *1 Microprocesseur PowerPC, Intel processeur chargé *2 Modèles avec port USB en standard *3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet. 85 Installation sur un Mac OS X 1 Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application. 2 Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le lecteur de CD-ROM, l’icône « FinePix » apparaît. Cliquez deux fois sur l’icône « FinePix » pour ouvrir la fenêtre du volume « FinePix ». \ ATTENTION Pour plus d’informations sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord], puis sur [Utilisation de FinePixViewer]. 5 La fenêtre « Authentification » apparaît. Entrez le nom et le mot de passe pour le compte de l’administrateur et cliquez ensuite sur le bouton [OK].* * Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans la boîte de dialogue Compte dans Préférences système. 3 4 86 Cliquez deux fois sur « Installer for MacOSX ». La fenêtre de mise en place de l’Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer]. 6 La boîte de dialogue « Licence » apparaît. Lisez attentivement l’accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter]. 7 La boîte de dialogue « Ouvrez-moi » apparaît. Cliquez sur le bouton [Continuer]. 8 La fenêtre « FinePixInstallOSX » apparaît. Cliquez sur le bouton [Install] pour installer FinePixViewer. 9 Le message « Installation de FinePixViewer terminée » s’affiche. Ensuite, cliquez sur le bouton de sortie et fermez l’application. 13 Sélectionnez « FPVBridge » dans le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications », puis cliquez sur le bouton [Ouvrir]. ATTENTION Lorsque Safari est utilisé comme navigateur Web, un message peut s’afficher et le CD-ROM risque de ne pas pouvoir être retiré. Si cela se produit, cliquez sur l’icône Safari dans le Dock pour faire de Safari l’application active, puis sélectionnez « Quitter Safari » dans le menu « Safari » pour fermer Safari. 10 Lancez « Transfert d’images » à partir du dossier « Applications ». 11 Changez les réglages d’ImageCapture. Sélectionnez « Préférences... » dans le menu « Transfert d’images ». appareil photo est connecté, ouvrir ». dans le menu « Transfert d’images ». L’installation du logiciel 12 Sélectionnez « Autre... » dans « Quand un 14 Sélectionnez « Quitter Transfert d’images » 87 Branchement sur l’ordinateur En connectant votre appareil photo à un ordinateur, vous multipliez ainsi vos possibilités d’utilisation. La fonction « FinePixViewer » permet d’enregistrer des images, de consulter et de gérer des fichiers, etc. MEMO Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, celles-ci ne sont pas transmises correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur. D Sélectionnez @ APPAREIL pour le L MODE USB, dans le menu PARAMETRE/SET-UP (➝p.70). MODE USB CE MODE PERMET D'ENVOYER LES IMAGES VERS UN PC. APPAREIL PICTBRIDGE OK Reportez-vous à l’installation du logiciel (➝p.82, 85) lorsque vous branchez votre appareil photo sur un ordinateur pour la première fois. Installez d’abord le logiciel. Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé le logiciel. A Insérez la carte xD-Picture Card contenant les images dans l’appareil photo (➝p.17). ATTENTION ANNULER E Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension. F Mettez votre ordinateur sous tension. G Branchez l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B). ; Connexion USB (mini-B) • Ne formatez pas la carte xD-Picture Card avec l’appareil photo branché sur l’ordinateur. • Utilisez la carte xD-Picture Card avec des images prises par un appareil photo numérique FUJIFILM. B Appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension en mode lecture. 88 C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu PARAMETRE/ SET-UP. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu PARAMETRE/SET-UP » (➝p.68). AC-3VX (vendu séparément) H Appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension en mode lecture. Lorsque le message « VERIFICATION USB » s’affiche Si le message « VERIFICATION USB » s’affiche, suivi de [ERREUR COMMUNICATION], sur l’écran LCD, @ APPAREIL n’est pas sélectionné en MODE USB. Débranchez le câble USB (mini-B) de l’appareil photo et recommencez la procédure depuis l’étape C. débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur. Voir p.91 pour plus d’informations sur la procédure de débranchement. • L’appareil photo et l’ordinateur peuvent échanger des données lorsque le message « Copie en cours » disparaît de l’écran de votre ordinateur. Avant de débrancher le câble USB (mini-B), vérifiez toujours si le témoin de l’indicateur est vert. I Réglez un ordinateur. Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professionnel / Macintosh ATTENTION ATTENTION Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme l’indiquent les instructions à l’écran. • FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre Assistant de sauvegarde des images (boîte de dialogue de sauvegarde des images) s’affiche. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler]. L’installation du logiciel • Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-3VX FUJIFILM (vendu séparément). Si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté pendant l’échange des données, la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne risque d’être endommagée. • Ne débranchez pas le câble USB (mini-B) lorsque l’appareil photo communique avec l’ordinateur. Si le câble USB (mini-B) est débranché pendant la communication, les fichiers stockés sur la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne risquent d’être endommagés. • Sous Mac OS X, vous devez régler le paramétrage automatique lorsque vous branchez pour la première fois l’appareil photo à votre ordinateur. • Vérifiez que le câble USB (mini-B) est correctement branché et enfoncé. • Suivez la procédure spécifiée pour débrancher et mettre l’appareil photo hors tension (➝p.91). • Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin de l’indicateur en orange. • L’extinction automatique est désactivée pendant la connexion USB. • Avant de remplacer la carte xD-Picture Card, * écran pour Windows 98 SE Suite Q 89 Branchement sur l’ordinateur MEMO Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur la touche [Annuler], appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension, puis débranchez-le de l’ordinateur. • Une icône « disque amovible » apparaît et vous pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo. Windows Macintosh Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures d’installation requises sur l’ordinateur. Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur. Windows XP A Le message d’aide « Nouveau matériel détecté » apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message disparaît quand tous les réglages sont terminés. Aucune action n’est requise. B Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue « Exécution automatique ». • Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des action à effectuer Sélectionnez « Visualisation des images utilise FinePixViewer », puis sélectionnez la case « Toujours effectuer l’action suivante ». Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas. Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer manuellement FinePixViewer. • Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des action à effectuer Sélectionnez « Ne rien faire », puis sélectionnez la case « Toujours effectuer l’action suivante ». Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas. Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer manuellement FinePixViewer. C Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre « Poste de travail ». FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre Assistant de sauvegarde des images (boîte de dialogue de sauvegarde des images) s’affiche. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler]. MEMO Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur la touche [Annuler], appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension, puis débranchez-le de l’ordinateur. ATTENTION Cette étape n’est pas nécessaire pour les connexions suivantes. A propos des icônes Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à l’icône et au nom « FinePix ». Continuez à la section « Utilisation de FinePixViewer » (➝p.92). 90 Débranchement de l’appareil photo Macintosh 1 Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre du dessous apparaît (Dialogue Sauvegarder). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [OK]. Windows Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre du dessous apparaît (Assistant de Sauvegarde d’images). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Retirer]. 2 A Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension. B Débranchez le câble USB (mini-B) de l’appareil photo. Lorsque le message « L’appareil photo peut maintenant être débranché en tout sécurité » s’affiche, cliquez sur la touche [OK], puis débranchez l’appareil photo. ; Connexion USB (mini-B) L’installation du logiciel AC-3VX (vendu séparément) 91 Branchement sur l’ordinateur Utilisation de FinePixViewer Pour maîtriser FinePixViewer Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à « Comment utiliser FinePixViewer » dans le menu Aide pour obtenir plus de détails. • Contenu de « Comment utiliser FinePixViewer »... « Comment utiliser FinePixViewer » comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages. Exemple : pour afficher des diaporamas A Cliquez sur « Comment utiliser FinePixViewer » dans le menu Aide de FinePixViewer. B Cliquez sur « Opérations de base », puis sur « Diaporama » dans le menu qui s’affiche. C Les informations relatives au diaporama s’affichent. Appuyez sur la touche « <<< » pour regarder la page précédente ou sur la touche « >>> » pour regarder la page suivante. 92 Désinstallation du logiciel Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement. Windows A Veillez à ce que l’appareil photo ne soit pas branché à l’ordinateur. B Quittez toutes les applications en cours d’utilisation. C Ouvrez la fenêtre « Poste de travail ». Ouvrez ensuite le « Panneau de configuration » et cliquez deux fois sur « Ajout/Suppression de programmes ». D La fenêtre « Propriétés de Ajout/Suppression de programmes » apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote), puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Macintosh Quittez FinePixViewer. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez « Vider la Corbeille » à partir du menu « Finder ». Pour retirer FinePixViewer 43 43 Pour retirer le logiciel du pilote E Lorsque le message apparaît, cliquez sur le bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec attention, car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliqué sur le bouton [OK]. L’installation du logiciel F La désinstallation automatique commence. Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK]. 93 Options pour extension du système Vous pouvez utiliser l’appareil FinePix A700 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits. Z Sorties Audio/Vidéo Z Entrée/sortie de I’image vers l’ordinateur Ordinateur personnel (disponible dans le commerce) Moniteur T.V. (disponible dans le commerce) USB Sorties Audio/ Vidéo Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1 Z (USB) Création de tirages USB Carte xD-Picture Card Adaptateur de carte PC DPC-AD (Prise de carte PC) PictBridge-Imprimante compatible Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF DPC-C F CO MPAC CARD TFLA ADAP SH TM TER for (Prise de carte CF) Imprimante (disponible dans le commerce) 94 Guide des accessoires Visitez le site Internet FUJIFILM pour des informations plus récentes sur les accessoires d’appareils photo. http://www.fujifilm.com/products/digital/index.html Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits. • Carte xD-Picture Card Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes : 16 Mo/32 Mo/64 Mo/128 Mo/256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M2GB). L’appareil photo FinePix A700 est compatible avec le type M. Cependant, selon l’appareil utilisé (lecteur de carte mémoire, etc.), il se peut qu’il ne soit pas compatible. • Adaptateur secteur AC-3VX Utilisez le AC-3VX lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque l’appareil FinePix A700 est connecté à un ordinateur personnel. * Les types de fiches varient selon les pays. • Etui spécial SC-FXA03 Etui spécial en nylon prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport. • Etui spécial SC-FXA04 Etui spécial en polyuréthanne prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport. Suite Q Annexes 95 Guide des accessoires • Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1 Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les 2 sens entre votre ordinateur et une carte mémoire (carte xD-Picture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. -Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 4 Mo à 128 Mo • Adaptateur de carte PC DPC-AD Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMedia (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type u) conformes aux normes ATA. -DPC-AD : Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 Mo • Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type s). DPC- CF CO MPAC CARD TFLA ADAP SH TM TER for xD-P 96 ictur e Card Utilisation correcte de l’appareil photo Veuillez lire ces informations ainsi que « Notes pour la sécurité » (➝p.127) pour vous assurer d’utiliser correctement l’appareil photo. Z Endroits à éviter Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les endroits suivants : • Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux • Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été • Endroits extrêmement froids • Endroits soumis à de fortes vibrations • Endroits affectés par la fumée ou la vapeur • Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) • En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides • En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle Z Endommagé par l’eau ou le sable L’appareil FinePix A700 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée. Z Nettoyage de votre appareil photo • Utilisez une broche soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif ou l’écran LCD et essuyez doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM, puis essuyez doucement. • Veillez à ne pas rayer l’objectif ou l’écran LCD. • Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition. Z Pendant un voyage à l’étranger Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible. Annexes Z Endommagé par la condensation Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment. Z Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez les piles et la carte xD-Picture Card. 97 Notes sur l’alimentation Batteries/piles utilisables • Dans l’appareil photo, utilisez des piles alcalines ou des batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA. N’utilisez pas de batteries au manganèse, au Ni-Cd (nickel-cadmium) au format AA avec votre appareil FinePix A700 car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement. • La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo. Notes sur les batteries/piles Les batteries/piles peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. • Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu. • Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. • Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles. • Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles. • Ne laissez pas tomber les batteries/piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. • Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides. • Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge. 98 • Lors de la mise en place des batteries/piles dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/piles (+ et ,) correspondent à celles indiquées sur l’appareil photo. • N’utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N’utilisez pas des batteries chargées et de déchargées ensemble. • N’utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l’appareil photo. Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l’heure sont effacés. • Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. • La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger. Si les batteries/piles présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place. Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin. Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA ATTENTION N’utilisez pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées. • Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu séparément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d’utiliser correctement le chargeur. • N’utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. • Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées. • En raison de la manière dont l’appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables même après la recharge. • Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final. • Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de « Décharge des batteries rechargeables » de l’appareil photo pour décharger les batteries. • Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie. Z Mise au rebut des batteries/piles Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. Annexes • En tant que source d’alimentation pour les appareils photo numérique, les batteries Ni-MH au format AA (ci-après dénommées les batteries Ni-MH) sont supérieures aux piles alcalines de plusieurs façons, car elles permettent entre autres de prendre plus de vues avec l’appareil photo. Toutefois, il faut prendre garde à la manière dont les batteries Ni-MH sont utilisées afin de préserver leures performances initiales. • Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent d’être « désactivées ». La charge répétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un « effet mémoire ». Les batteries Ni-MH qui sont « désactivées » ou affectées par « l’effet mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction « Décharge des batteries rechargeables » de l’appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par « l’effet mémoire » ou la « désactivation » peut être corrigée et les batteries peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine. La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Reportez-vous p.100-101 pour la procédure de « Décharge des batteries rechargeables ». 99 Notes sur l’alimentation Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-3VX avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le AC-3VX risque d’endommager votre appareil photo numérique. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. • Coupez l’alimentation de l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise. Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. 100 Décharge des batteries rechargeables La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne peut être utilisée qu’avec des batteries Ni-MH. La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile. Utilisez la fonction de Décharge des batteries rechargeables dans les situations suivantes : • Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement chargées • Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée • Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves N’utilisez pas la fonction de Décharge des batteries rechargeables lorsque l’utilisation de l’adaptateur secteur. Dans cette situation, les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe. Pour decharger les batteries rechargeables : DECHARGER PARAMETRE/SET-UP 1 2 3 STAN. VIDEO DECHARGER INIT DECHARGER OK? CELA PEUT PRENDRE DU TEMPS POUR DECHARGER OK ANNULER 4 :PAL OK :INIT REGLER REGLER ANNUL A Appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension. H Appuyez sur q. I Appuyez sur MENU/OK. B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. J Appuyez sur p ou q pour sélectionner OK. C Appuyez sur p ou q pour sélectionner U OPTIONS. K L’écran change et la décharge commence. Lorsque l’indicateur de niveau des piles clignote en rouge et que la décharge est terminée, l’appareil photo se met hors tension. D Appuyez sur n ou o pour sélectionner PARAMETRE/ SET-UP. E Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu PARAMETRE/SET-UP. ATTENTION F Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’option 4. Annexes G Appuyez sur n ou o pour sélectionner DECHARGER. Pour annuler la décharge, appuyez sur DISP/BACK. 101 Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ et d’une mémoire interne Z Carte mémoire • Cette carte mémoire est un nouveau support d’enregistrement d’image (carte xD-Picture Card) développé pour les appareils photos numériques. La carte mémoire comprend une mémoire à semi-conducteurs (mémoire flash de type NAND) qui enregistre les données d’images numériques. Le procédé d’enregistrement est effectué électriquement et permet d’effacer les données d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles données. • Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou une carte mémoire qui a été initialisée sur un ordinateur, n’oubliez pas d’initialiser cette carte (formatage/ initialisation) sur votre appareil photo numérique avant de l’utiliser. Z Mémoire interne • Les images stockées sur la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être corrompues ou effacées en raison notamment de défauts de l’appareil photo. Par sécurité, sauvegardez toutes vos données importantes sur un autre support (DVD-R, CD-R, CD-RW, disque dur ou autre). • Les données mémorisées dans la mémoire interne de l’appareil photo ne peuvent pas être garanties dans le cas où l’appareil photo est présenté pour des réparations. • Lorsque l’appareil photo est réparé, toutes les données mémorisées dans la mémoire interne de l’appareil photo sont susceptibles d’être vérifiées par le réparateur. Z Protection des données • Les données risquent d’être perdues ou détruites dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable en cas de perte ou de destruction des données. 1.Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors tension pendant l’accès à la carte ou mémoire interne (pendant l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la lecture). 2.Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte ou mémoire interne correctement. 102 MEMO Pour votre sécurité, faites un double des données importantes sur un autre support (DVD-R, CD-R, CD-RW, disque dur ou autre). Z Manipulation des cartes xD-Picture Card • Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Pour le rangement des cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée des petits enfants pour éviter qu’une carte soit avalée accidentellement. Une carte xD-Picture Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un médecin. • Lorsque vous introduisez la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur. • Ne pas plier la carte xD-Picture Card ou la soumettre à des chocs violents. • Ne pas utiliser la carte xD-Picture Card dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. • Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon sec si elle est sale. • Lorsqu’elles sont rangées ou transportées les cartes xD-Picture Card risquent d’être endommagées : conservez les dans leur étui spécial ou leur étui de transport. • Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées pendant une période prolongée mais peuvent éventuellement perdrent leurs capacités de sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas, utilisez une carte xD-Picture Card neuve. • Ne retirez jamais la carte xD-Picture Card et ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la carte xD-Picture Card) car ceci risque d’endommager la carte xD-Picture Card. • Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec l’appareil FinePix A700. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées. • La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal. • Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture Card. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée. Z Fiche technique Type de produit Mémoire Conditions de fonctionnement MEMO • Il existe deux types de carte xD-Picture Card: le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M2GB). L’appareil FinePix A700 est compatible avec le type M. Cependant, selon l’appareil utilisé (lecteur de carte mémoire, etc.), il se peut qu’il ne soit pas compatible. • Les types H et M partagent la même compatibilité ; cependant, le type H ne peut pas être utilisé avec le lecteur USB DPC-UD1 de la carte xD-Picture Card alors que le type M si. Annexes Z Utilisation d’une carte xD-Picture Card ou d’une mémoire interne avec un ordinateur • Si vous voulez prendre des images en employant une carte xD-Picture Card ou une mémoire interne qui a été utilisée dans un ordinateur, formatez la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne dans votre appareil photo. • Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card ou une mémoire interne, un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. • Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne avec l’appareil photo. • Utilisez toujours l’appareil photo pour effacer les données d’images sur une carte xD-Picture Card ou une mémoire interne. • Pour modifier les données d’image, copiez-les ou transférez-les vers le PC et modifiez-les sur celui-ci. Dimensions Carte mémoire pour appareils photo numérique (carte xD-Picture Card) Mémoire flash type NAND Température comprise entre 0°C to +40°C Humidité 80% maxi. (sans condensation) 25 mm × 20 mm × 2,2 mm (L × H × P) 103 Ecrans d’avertissements Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui apparaissent sur l’écran LCD. Avertissement affiché C (s’allume en rouge) V (clignote en rouge) | $ ERREUR MISE AU POINT Explication Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. Il y a une forte probabilité de bougé de l’appareil photo car la vitesse d’obturation est lente. Utilisez le flash. Un trépied est également recommandé, selon le mode et la scène photographiée. La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement. • Si l’image est trop sombre, prenez la vue à une distance d’environ 2 m du sujet. • Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue (➝p.28). • Sélectionnez le mode macro pour prendre des photos en gros plan. Si l’éclairage est insuffisant ou bien trop lumineux, l’appareil photo ne parvient pas à prendre une photo avec une luminosité correcte. Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage d’exposition pour obtenir une image de qualité. Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil photo. • Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension, en faisant attention à ne pas toucher l’objectif. • Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. La carte xD-Picture Card n’est pas insérée lors du transfert d’images. Insérez une carte xD-Picture Card. • La carte xD-Picture Card ou mémoire interne n’est pas formatée. • La zone de contact de la carte xD-Picture Card est sale. • Formatez la carte xD-Picture Card ou mémoire interne dans l’appareil photo (➝ p.73). • Essuyez la zone de contact de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card (➝ p.73). Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. ERREUR ZOOM PAS DE CARTE CARTE NON INITIALISEE • Panne de l’appareil photo. 104 Remède Les batteries/piles de l’appareil photo sont faibles ou complètement déchargées. Avertissement affiché Explication • La zone de contact de la carte xD-Picture Card est sale. • Le format de la carte xD-Picture Card est incorrect. ERREUR CARTE • Panne de l’appareil photo. • La carte xD-Picture Card est endommagée. \ MEMOIRE PLEINE La mémoire interne ou la carte xD-Picture Card est complètement pleine. Y MEMOIRE PLEINE ERREUR ECRITURE OCCUPE Effacez certaines images de la mémoire interne ou de la carte xD-Picture Card (➝p.34), ou utilisez une carte xD-Picture Card contenant davantage d’espace libre. • Les données n’ont pu être enregistrées en raison d’une • Insérez de nouveau la carte xD-Picture Card ou erreur de carte xD-Picture Card ou d’une erreur de mettez l’appareil photo hors tension, puis de nouveau connexion entre la carte xD-Picture Card et l’appareil sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez photo. contact avec votre revendeur FUJIFILM. • L’image ne peut pas être enregistrée car elle est trop • Utilisez une nouvelle carte xD-Picture Card. grande par rapport à l’espace disponible sur la carte xD-Picture Card. • La carte xD-Picture Card ou la mémoire interne n’est • Formatez la carte xD-Picture Card ou la mémoire pas formatée. interne dans l’appareil photo (➝p.73). L’enregistrement a été incorrect car la carte xD-Picture Card a été formatée sur un ordinateur. Le nombre d’image a atteint 999-9999. Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec l’appareil photo. A Insérez une carte xD-Picture Card formatée dans l’appareil photo. B Sélectionnez RAZ comme réglage de NUMERO IMAGE dans le menu U PARAMETRE/SET-UP (➝p.71). C Commencez à prendre des vues (le numéro d’image commence à partir de « 100-0001 »). D Sélectionnez CONT. comme réglage de NUMERO IMAGE dans le menu U PARAMETRE/SET-UP. Annexes IMAGE NO. PLEIN Remède • Essuyez la zone de contact de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec.Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card (➝p.73). Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Suite Q 105 Ecrans d’avertissements Avertissement affiché Explication • L’image lue n’a pas été enregistrée correctement. • La zone de contact de la carte xD-Picture Card est sale. ERREUR DE LECTURE • Panne de l’appareil photo. • Vous avez essayé de lire l’image ou la vidéo non enregistrée sur cet appareil photo. • Une image protégée a été effacée. IMAGE PROTEGEE • Une tentative a été effectuée pour ajouter une annotation vocale aux images protégées. • Le fichier d’annotation vocale est défectueux. #ERREUR • Panne de l’appareil photo. \ PAS D’IMAGE Y PAS D’IMAGE • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Retirez la protection (➝p.54). • Les images protégées ne peuvent pas être ajoutées d’annotations vocales. Retirez la protection (➝p.54). • Impossible de procéder à la lecture d’annotation vocale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ces images ne peuvent pas être tournées par la fonction format d’image. ` IMPOSSIBLE AJUSTER Une tentative a été faite pour découper une image 0,3M. Les images ne peuvent pas être découpées. • Une tentative a été faite pour découper une image prise avec un autre appareil photo que l’appareil FinePix A700. • L’image est endommagée. Les images ne peuvent pas être découpées. IMPOSSIBLE AJUSTER Les tirages peuvent être spécifiés pour 1000 images avec les réglages DPOF. Le nombre maximum d’images pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur la même carte xD-Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF. ERREUR FICHIER DPOF 106 Vous avez tenté de transférer des images de la carte xD-Picture Card ou de la mémoire interne alors que la mémoire est vide. Remède • Impossible de lire les images. • Essuyez la zone de contact de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec.Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card (➝p.73). Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • La vidéo et l’image ne peuvent pas être lues. Avertissement affiché IMPO. REGLER DPOF Explication Remède Une tentative a été effectuée pour spécifier des réglages L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec ce DPOF pour une image qui n’est pas acceptée par DPOF. format d’image. r IMPO. REGLER DPOF ERREUR COMMUNICATION • Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché correctement. • Vérifiez si l’imprimante est sous tension. Affiché pour PictBridge. • Vérifiez si l’imprimante n’est pas à court de papier ou d’encre. • Mettez brièvement l’imprimante hors tension et remettez-la ensuite sous tension. • Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’imprimante. Affiché pour PictBridge. Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre. L’impression redémarre automatiquement lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît encore après la vérification, appuyez sur MENU/OK pour redémarrer l’impression. Affiché pour PictBridge. • Reportez-vous au mode d’emploi pour l’imprimante utilisée et vérifiez si l’imprimante accepte le format d’image JIFF-JPEG ou Exif-JPEG. Sinon, l’imprimante ne peut pas imprimer l’image. • Les images provenant de vidéo ne peuvent pas être imprimées. • Les données d’images ont-elles été photographiées avec l’appareil FinePix A700? Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo. ERREUR IMPRIMANTE ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE? NE PEUT ETRE IMPRIME Annexes L’appareil photo n’est pas branché sur l’ordinateur ou l’imprimante. 107 Guide de dépannage Z Préparatifs Fonction Problème Causes possibles Les batteries/piles sont déchargées. Rien ne se passe en appuyant sur POWER. Batteries/piles et alimentation Les batteries/piles se déchargent rapidement. Coupure d’alimentation pendant le fonctionnement. Solutions Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. Les batteries/piles sont introduites à l’envers. Replacez les batteries/piles dans le bon sens. Page 14, 16, 98 15 Le couvercle du compartiment piles n’est pas Fermez le couvercle du compartiment piles. fermé correctement. 15 L’appareil photo et l’adaptateur secteur ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement l’appareil photo et l’adaptateur secteur. 76, 100 Vous utilisez l’appareil photo dans un environnement extrêmement froid. Réchauffez les batteries/piles dans votre poche ou dans autre endroit chaud avant de les charger dans l’appareil photo et de prendre la photo. 14, 16, 98 Les bornes sont sales. Essuyez les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et propre. 16, 98 Les mêmes batteries/piles sont utilisées depuis un long moment. Les batteries ne sont plus rechargeables. Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. 14, 16, 98 Les batteries rechargeables (si vous en utilisez) sont désactivées ou la capacité des batteries a diminué en raison de l’effet mémoire. Utilisez la fonction de décharge des batteries rechargeables, afin de restaurer leur pleine capacité. Les batteries/piles sont déchargées. Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. L’adaptateur secteur s’est débranché de la prise de courant. Rebranchez l’adaptateur secteur. 100 14, 16, 98 76, 100 Z Paramétrage des menus, etc. Fonction Ecran LCD 108 Problème Les écrans ne sont pas affichés en français. Causes possibles Une langue autre que le français est définie pour le réglage dans le menu PARAMETRE/SET-UP. Solutions Page Sélectionnez FRANCAIS. 23 Z Prise de vues Fonction Opérations de base Problème Aucune photographie n’est prise en appuyant sur le déclencheur. L’écran LCD s’assombrit après avoir pris une photo. Mise au point Solutions Page La carte xD-Picture Card ou la mémoire interne est saturée. Causes possibles Insérez une nouvelle carte xD-Picture Card ou effacez des images non importantes. 17, 34 La carte xD-Picture Card ou la mémoire interne n’est pas formatée. Formatez la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne avec l’appareil photo. 68, 73 La zone de contact de la carte xD-Picture Card est sale. Essuyez la zone de contact de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. La carte xD-Picture Card est endommagée. Insérez une carte xD-Picture Card neuve. Les batteries/piles sont déchargées. Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. La fonction d’extinction automatique a mis l’appareil photo hors tension. Mettez l’appareil photo sous tension. Vous avez pris votre photo avec le flash. L’écran LCD peut s’assombrir pendant le chargement du flash. Patientez quelques instants. Vous avez pris une photo en gros plan sans sélectionner le mode macro. L’appareil photo a eu du mal à Vous avez photographié un paysage en mode effectuer la mise au macro. point sur le sujet. Vous photographiez un sujet qui ne convient pas à l’autofocus (➝p.29). 17, 102 17 14, 16, 98 19 Sélectionnez le mode macro. 42 40 Désactivez le mode macro. 40 Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo. 28 Guide de dépannage Suite Q 109 Guide de dépannage Z Prise de vues Fonction Problème Causes possibles Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant le chargement du flash. Impossible d’utiliser le flash pour Le mode de prise de vues est réglé sur ,. prendre des photos. Les batteries/piles sont déchargées. Flash Page 42 Changez le mode de prise de vues. Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. 38 14, 16, 98 Le mode de prise de vues est réglé sur a, Les réglages du ,, . ou 8. flash sont limités et ne peuvent pas être sélectionnés. Les réglages du flash sont limités car les réglages de l’appareil photo sont adaptés à la scène ou au paysage que vous photographiez. Changez le mode de prise de vues pour élargir les réglages disponibles du flash. 38 L’image est sombre Le sujet est trop éloigné. même en utilisant le flash. Votre doigt était placé devant le flash. Déplacez-vous pour être dans la plage effective du flash avant de prendre la photo. 40, 42 L’objectif est sale. L’image est floue. Images photographiées Des tâches apparaissent sur l’image. Les images et les Enregistrement des vidéos prises ne images sont pas enregistrées. 110 Solutions Attendez la fin du chargement du flash avant d’appuyer sur le déclencheur. Tenez correctement l’appareil photo. 24 Nettoyez l’objectif. 97 $ apparaît lorsque vous prenez des photos. Vérifiez la mise au point sur le sujet et prenez 25, 28, la photo. 104 | apparaît lorsque vous prenez des photos. Cela peut provoquer un bougé de l’appareil photo. Tenez l’appareil photo sans bouger. 26, 104 La photo a été prise avec une vitesse Cette caractéristique propre aux CCD ne d’obturation lente (exposition longue) dans un révèle aucun défaut de fonctionnement de environnement à haute température. l’appareil photo. – L’adaptateur secteur a été branché ou débranché lors de la mise sous tension de l’appareil photo. Branchez ou débranchez l’adaptateur secteur uniquement lorsque l’appareil photo est éteint. Sinon, la carte xD-Picture Card risque d’être endommagée et des dysfonctionnements peuvent se produire pendant le branchement sur l’ordinateur. 88, 100 Z Lecture Fonction Problème Causes possibles Le volume de l’appareil photo est réglé trop bas. Lecture de vidéo / Le microphone a été bloqué pendant la L’appareil photo d’annotation prise de vues ou l’enregistrement. n’émet aucun son. vocale Solutions Page Réglez le volume. 67 Veillez à ne pas bloquer le microphone pendant la prise de vues ou l’enregistrement. Le haut-parleur est recouvert par quelque Assurez-vous de ne pas recouvrir le chose pendant la lecture. haut-parleur. La fonction IMAGE n’efface pas l’image. Effacement Numéro d’image Certaines images sont protégées. 60, 66 Déprotégez les images en utilisant l’appareil photo avec lequel la protection a été appliquée. 54 La fonction TOUTES n’efface pas toutes les images. Le réglage de numéro d’image CONT. ne fonctionne pas. 58, 64 Vous avez ouvert le couvercle compartiment piles pour remplacer les piles ou la carte xD-Picture Card sans avoir mis l’appareil photo hors tension. Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de remplacer les batteries/piles ou la carte xD-Picture Card. Si vous ouvrez le compartiment piles sans mettre tout d’abord l’appareil photo hors tension, les numéros d’images en séquence ne seront pas conservés. 19 Suite Q Guide de dépannage 111 Guide de dépannage Z Branchement Fonction Problème Causes possibles L’appareil photo n’est pas correctement branché sur le téléviseur. Branchement sur un téléviseur Le câble A/V fourni était raccordé pendant la lecture de la vidéo. Il n’y a pas de son ni d’image sur le téléviseur. « TV » est sélectionné comme entrée de téléviseur. Solutions Page Branchez correctement l’appareil photo et le téléviseur. 76 Après l’arrêt du mode de lecture de la vidéo, raccordez correctement l’appareil photo et le téléviseur. 66, 76 Réglez l’entrée du téléviseur sur « VIDEO ». Le réglage de sortie vidéo est incorrect. Changez le réglage sur NTSC ou PAL. Le volume du téléviseur est abaissé. Réglez le volume. L’image sort sur le Le réglage de sortie vidéo est incorrect. téléviseur en noir et blanc. 112 Branchement sur un ordinateur L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Branchement sur l’imprimante Impossible d’imprimer avec PictBridge. @ APPAREIL est sélectionné pour le L MODE USB, dans le menu PARAMETRE/SET-UP. 76 Changez le réglage sur NTSC ou PAL. 68, 70 Le câble USB (mini-B) n’est pas correctement Paramétrez l’appareil photo et branchez branché sur l’ordinateur ou l’appareil photo. correctement le câble USB (mini-B). < PICTBRIDGE est sélectionné pour le L MODE USB, dans le menu PARAMETRE/SET-UP. 76 68, 70 Procédez comme suit pour annuler le réglage avant de sélectionner @ APPAREIL. • Windows A L’assistant « Nouveau matériel détecté » ou « Scanneur et appareil photo » apparaît. Si l’assistant n’apparaît pas, passez à l’étape C. B Cliquez sur le bouton [Annuler]. C Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur. • Macintosh A La fenêtre de localisation du pilote apparaît. Si la fenêtre n’apparaît pas, passez à l’étape C. B Cliquez sur le bouton [Annuler]. C Débranchez l’appareil photo du Macintosh. 88 88 Sélectionnez < PICTBRIDGE. 77 Z Autres Fonction Problème Causes possibles Un dysfonctionnement momentané de l’appareil photo peut survenir. Fonctionnement de l’appareil photo, etc. Rien ne se passe en appuyant sur les touches de l’appareil photo. Les batteries/piles sont déchargées. L’appareil photo ne fonctionne plus correctement. Un dysfonctionnement momentané de l’appareil photo peut survenir. Solutions Page Retirez brièvement les piles ou débranchez 14, 15, l’adaptateur secteur. Rechargez les batteries/ 76, piles ou rebranchez l’adaptateur secteur, puis 100 réessayez. Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. 14, 16, 98 Retirez brièvement les piles ou débranchez l’adaptateur secteur. Rechargez les batteries/ 14, 15, piles ou rebranchez l’adaptateur secteur, puis 76, réessayez. Si vous pensez que l’appareil photo 100 est défectueux, contactez votre revendeur FUJIFILM. Guide de dépannage 113 Fiche technique Système Modèle Appareil photo numérique FinePix A700 Nombre effectif de pixels 7,28 millions de pixels CCD Super CCD HR de 1/1,6 pouces Média d’enregistrement Mémoire interne (environ 12 Mo) / Carte xD-Picturte Card (16/32/64/128/256/512 Mo/1 Go/2 Go) Format d’enregistrement Images : conforme DCF Compressé : Exif ver.2.2 JPEG, compatible DPOF *Conforme à « Design rule for Camera File system » compatible DPOF Vidéo : Format AVI, Motion format JPEG Audio : format WAVE, son monophonique Nombre de pixels enregistrés Images : 3072 × 2304 pixels/3264 × 2176 pixels/2304 × 1728 pixels/1600 × 1200 pixels/640 × 480 pixels ( /%/4/2/`) Format de fichier Reportez-vous au tableau de p.117 Objectif Objectif zoom optique 3× Fujinon F2,8-F5,2 Longueur focale f=8,0 mm à 24,0 mm (Equivalent à environ 36 mm à 108 mm sur un appareil photo 35 mm) Zoom numérique Environ 6,3× (utilisation conjointe avec l’objectif zoom optique 3× : Echelle de zoom maxi : environ 18,9× ) %:Environ 5,4× (utilisation conjointe avec l’objectif zoom optique 3× : Echelle de zoom maxi : environ 16,2× ) Ouverture (grand angle) F2,8/F8 Plage de mise au point Normal : 50 cm à I’infini environ Macro : Grand angle : 10 cm à 80 cm environ Téléobjectif : 35 cm à 80 cm environ Sensibilité AUTO/Equivalent à 100/200/400 ISO Photométrie Mesure en 64 zones TTL Commande d’exposition AE programmée Scènes H (PORTRAIT), , (PAYSAGE), . (SPORTS), 8 (NOCTURNE) Compensation de l’exposition –2 EV (IL) à +2 EV (IL) par incréments de 1/3 EV (IL) (s) Obturateur électronique 114 A vitesse variable, 2 sec. à 1/1600 sec. (combiné avec le déclencheur mécanique) Système Mise au point Mode : AF unique Système AF : Type à contraste TTL Sélection de cadre AF : AF (CENTRE) Balance des blancs Reconnaissance automatique des scènes/Préréglage (beau temps, nuageux, lampe fluorescente (lumière du jour), lampe fluorescente (blanc chaud), lampe fluorescente (blanc froid), éclairage incandescent) Retardateur Environ 10 sec., 2 sec. Flash type Flash auto Commande de flash (S : AUTO) : Grand angle : 50 cm à 3,8 m environ Téléobjectif : 60 cm à 2 m environ Macro : 30 cm à 80 cm environ Modes de flash Flash auto, ANTI YEUX ROUGES, FLASH FORCE, FLASH COUPE, SYNCHRO LENTE, YEUX ROUGES + SL Écran LCD 2,4 pouce, rapport hauteur/largeur : 4:3 ; TFT silicium amorphe 112.000 pixels, couverture 91% environ Vidéo 320 × 240 pixels/160 × 120 pixels ($/#) (10 images par seconde avec son monophonique) Vous pouvez enregistrer jusqu’à 60 secondes d’images continues (avec le réglage $) ou jusqu’à 180 secondes (avec le réglage #). Le zoom ne peut pas être utilise pendant l’enregistrement vidéo. Fonctions de prise de vues Meilleur cadrage, Mémoire de numéro de vue Fonctions de lecture Recadrer, Lecture automatique, Lecture d’image multiple, Memo audio Autres fonctions PictBridge, Exif print, Langue (English, Francais, Deutsch, Español, Italiano, ), Décalage horaire, Décharge des batteries Português, Nederlands, , , , , Suite Q 115 Fiche technique Borne d’entrée/sortie Prise sortie audio/vidéo (A/V OUT) Type à NTSC/PAL (avec audio monophonique) Entrée/sortie digitale USB Entrée AC Adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) Alimentation et autres Alimentation électrique Utilisez l’une des alimentations suivantes : • 2 piles alcalines au format AA • 2 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA (vendues séparément) • Adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) Guide sur le nombre de prises Type de batteries de vues disponibles pour le fonctionnement avec les Piles alcalines batteries/piles Batteries Ni-MH 2500 mAh Nombre de prises de vues 100 vues environ 300 vues environ Conformément à la procédure standard de la CIPA (Camera & Imaging Products Association) pour mesurer la consommation des piles des appareils photo numériques (extrait) : Si vous désirez utiliser des piles alcalines, servez-vous des piles fournies avec l’appareil photo. Vous pouvez également utiliser des batteries Ni-MH. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card. Les vues devront être prises à une température de +23°C, le moniteur écran LCD étant allumé, le zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. • Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. Dimensions hors tout (L/H/P) 93,0 mm × 60,0 mm × 30,1 mm (sans les accessoires et les pièces) Poids de l’appareil Environ 139 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la carte xD-Picture Card) Poids pour la photographie Environ 187 g (piles et carte xD-Picture Card comprises) Conditions de fonctionnement Température de travail : 0°C à +40°C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation) 116 Z Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par une carte xD-Picture Card /mémoire interne Le nombre de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités. Qualité F Nombre de pixels enregistrés 3072 × 2304 Volume des donneés images 3,5 Mo N 1,7 Mo % 4 2 ` $ (10 vps) # (10 vps) 3264 × 2176 2304 × 1728 1600 × 1200 640 × 480 320 × 240 160 × 120 1,7 Mo 984 Ko 630 Ko 130 Ko – – 71 sec. 220 sec. 288 sec. Mémoire interne (environ 12 Mo) 3 16 Mo 4 32 Mo 8 64 Mo 18 36 128 Mo 36 72 72 128 204 256 Mo 73 146 145 257 409 512 Mo 146 292 290 515 818 1 Go 294 586 581 1031 2 Go 586 1162 1162 2063 6 6 11 19 93 8 8 15 25 122 94 sec. 17 17 31 50 247 189 sec. 9,7 min. 35 64 101 497 6,3 min. 19,4 min. 997 12,7 min. 39,0 min. 1997 25,5 min. 78,1 min. 3993 51,0 min. 156,3 min. 1639 7995 102,1 min. 313,0 min. 3198 15992 204,3 min. 626,1 min. Si vous disposez d’une carte xD-Picture Card dont le numéro de modèle contient la lettre « M », comme DPC-M2GB, la durée d’enregistrement vidéo peut être réduite si vous enregistrez et effacez fréquemment des fichiers d’image (effacement d’images). Dans ce cas, effacez toutes les images ou formatez la carte xD-Picture Card avant de l’utiliser. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support. * Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts éventuels provenant d’erreurs dans ce MODE D’EMPLOI. * L’écran LCD de votre appareil photo numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur l’écran. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut de l’écran. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée. * L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique. * En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal. 117 Explication des termes Balance des blancs Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. Batteries désactivées Lorsqu’une batterie Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans les batteries risque d’augmenter et de produire ainsi des batteries « dormantes ». Des batteries dans cet état sont appelées désactivée. Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivées, le niveau de performance d’origine des batteries ne peut pas être obtenu. EV (IL) Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Effet mémoire Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé « effet mémoire ». Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Marbrures Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran. Motion format JPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC). 118 WAVE Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont « .WAV » pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM. Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants : Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player * QuickTime 3.0 ou version ultérieure Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. 119 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM Si vous avez des questions techniques ou si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous au distributeur local suivant. Veuillez présenter la carte de garantie et le reçu d’achat lorsque vous demandez des réparations. Reportez-vous à la carte de garantie pour les conditions de la garantie. Dans certains cas, les réparations et le support technique ne peuvent pas être acceptés pour certains modèles qui ne sont pas traités par votre distributeur local. Ces listes sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. AMERIQUE DU NORD Canada U.S.A. Hawaii Fuji Photo Film Canada Inc. Support technique Service de réparation Fuji Photo Film USA Support technique Service de réparation Fuji Photo Film Hawaii, Inc. Support technique et Service de réparation AMERIQUE CENTRALE ET DU SUD Argentina Imagen e informacion S.A. Support technique et Service de réparation Bolivia Reifschneider Bolivia Ltda. Support technique et Service de réparation Brazil Fuji Photo Film do Brasil Ltda. Support technique et Service de réparation Chile Reifschneider SA Support technique et Service de réparation Colombia Animex de Colombia Ltda. Support technique et Service de réparation Ecuador 120 Espacri Cia Ltda Support technique et Service de réparation 600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4 TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca 600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4 TEL 1-800-263-5018 FAX 1-905-755-2993 http://www.fujihelp.ca 1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837 TEL 800-800-3854 FAX 732-857-3487 [email protected] 1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837 TEL 732-857-3000 FAX 732-857-3471 [email protected] 94-468 Akoki Street, Waipahu, HI. 96797 TEL 1-808-677-3854, ext. 209 FAX 1-808-677-1443 [email protected] Fondo de la Legua 936 San Isidro Pcia. de Buenos Aires TEL +54-11-4836-1000 FAX +54-11-4836-1144 [email protected] Calle H N.° 5 - Equipetrol Norte - Santa Cruz TEL +591 33 44 1129 FAX +591 33 45 2919 [email protected] Av. Vereador José Diniz, 3400 - Campo Belo, Sào Paulo/SP TEL 0800-12-8600 FAX +55 11 5091-4150 [email protected] Av. El Conquistador del Monte 5024, Huechuraba, Santiago, Chile TEL 02-4431500 FAX 02-4431596 [email protected] Calle 44 N.° 13-43 Piso 2 Apartado 18001 - Bogotá TEL +57 1 338-0299 FAX +57 1 288-2208 [email protected] Bolivar 5-69 y Hermano Miguel TEL 593-72-835526 FAX 593-72-833157 Ecuador Importaciones Espacri Cia. Ltda. Support technique et Service de réparation Simón Bolivar 5-69 y Hno. Miguel - Cuenca TEL +593 783 5526 FAX +593 783 3157 [email protected] Mexico Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V. Support technique Service de réparation Av. Ejercito Nacional 351, Col. Granada 11520 Mexico, D.F. TEL (52-55) 5263-5566 / 68 FAX (52-55) 5254-1508 [email protected] Av. Presidente Juarez 2007, Col. Tepetlacalco, 54090 Tlalnepantla, Edo. de Mexico TEL (52-55) 5263-5500 FAX (52-55) 5254-1508 [email protected] Edificio Unitas 15 de Agosto 1035, Asunción TEL +595 21 444256 FAX +595 21 444651 [email protected] Paraguay Errece S.R.L. Support technique et Service de réparation Peru Procesos de Color S.A. Support technique et Service de réparation Pablo Bermudez 111 Apartado 3794 - Esq. Arequipa - Lima 11 TEL +51 14 33 5563 FAX +51 14 33 7177 [email protected] Uruguay Fotocamara S.R.L. Support technique et Service de réparation Cuareim 1439, montevideo, Uruguay TEL +598-2-9002004 FAX +598-2-9008430 [email protected] Uruguay Kiel S.A. Support technique et Service de réparation Maldonado 1787 Montevideo- Uruguay TEL (05982) 419 4542 FAX (05982) 412 0046 [email protected] Venezuela C. Hellmund & Cia Sa Support technique et Service de réparation Av. Ppal Diego Cisneros Caracas Venezuela Edf Oficentro TEL 0212-2022300 FAX 0212-2399796 [email protected] Fuji Film Oesterreich Support technique et Service de réparation Traviatagasse/Pfarrgasse, 1230 Vienna, Austria TEL 0043 1 6162606/51 or 52 FAX 0043 1 6162606/58 [email protected] Belgium Belgian Fuji Agency Support technique et Service de réparation 20, Avenue Lavoisier, Wavre, 1300, Belgium TEL 3210242090 FAX 3210238562 [email protected] Croatia I&I d.o.o. Support technique Service de réparation Hondlova 2, Zagreb, Croatia TEL 38512319060 FAX 2310240 [email protected] EUROPE Austria Hondlova 2, Zagreb, Croatia TEL 38512316228 FAX 2310240 [email protected] Suite Q 121 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM 122 Cyprus PMS IMAGING LTD Support technique et Service de réparation 11, Dighenis Akritas Avenue, P.O.BOX 22315, 1586 Nicosia TEL 35722746746 FAX 35722438209 [email protected] Cyprus Doros Neophytou CAMERA REPAIRS Support technique et Service de réparation 28B, Agiou Demetriou, Acropoli, Nicosia TEL 35722314719 FAX 35722515562 [email protected] Czech Republic Fujifilm Cz., s.r.o. Support technique U nakladoveho nadrazi 2/1949, 130 00 Praha 3 TEL 00420 234 703 411 FAX 00420 234 703 489 [email protected] Czech Republic AWH servis Service de réparation Milesovska 1, 130 00 Praha 3, Czech republic TEL 00420 222 721 525 FAX 00420 222 720 122 [email protected] Denmark Fujifilm Denmark A/S Support technique et Service de réparation Stubbeled 2, 2950 Vedbæk Denmark TEL 0045 45662244 FAX 0045 45662214 [email protected] Finland Fuji Finland Oy Support technique et Service de réparation Martinkyläntie 41, 01720 Vantaa, Finland TEL +358 9 825951 FAX +358 9 870 3818 [email protected] France FUJIFILM France Support technique et Service de réparation 2, Avenue Franklin, 78186 Saint-Quentin en Yvelines, France FAX 33 1 01 30 58 58 65 [email protected] Germany Fuji Photo Film (Europe) GmbH Support technique et Service de réparation Greece FUJIFILM HELLAS S.A. Support technique et Service de réparation Heesenstr. 70, 40549 Düsseldorf International call TEL +49 211 50890 FAX +49 211 5089668 [email protected] National call* TEL 0180 5898980 FAX 0180 5898982 *12 Cent/Min aus dem deutschen Festnetz 1, Ihous & Ag. Anargiron str., 175 64 P.Phaliro, Athens, Greece TEL 0030 210 9404100 FAX 0030 210 9404397 [email protected] Hungary Fujifilm Hungary Ltd. Support technique Vaci ut 19. Budapest, 1134, Hungary TEL 3612389410 FAX 3612389401 [email protected] Iceland Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation Skipholt 31, 105 Reykjavik, Iceland TEL 354 568 0450 FAX 354 568 0455 [email protected] Italy FujiFilm Italia S.p.A. Support technique Service de réparation Via Dell’Unione Europea, 4 - 20097 San Donato Milanese (MI), Italy TEL 039-02895821 FAX 039-0289582912 [email protected] Fujifilm On Line - Call center TEL 039-026695272 [email protected] Lithuania Fujifilm Lithuania Support technique et Service de réparation Gerosios Vilties str. 38, LT-03143 Vilnius, Lithuania TEL 370-5-2130121 FAX 3705-5-2134066 [email protected] Malta Ciancio (1913) Co.Ltd. Support technique et Service de réparation Fuji Tech Centre, Ciancio House, Cannon Road, Qormi, QRM05 TEL 0356-21-480500 FAX 0356-21-488328 [email protected] Netherlands Fujifilm Nederland BV Support technique Service de réparation Hoogstraat 39, 3011 PE, Rotterdam, The Netherlands TEL 010-2812345 FAX 010-2812334 [email protected] Norway Fujifilm Norge AS Support technique Service de réparation Poland Portugal Fujifilm Polska Distribution Sp. z o.o. Support technique Service de réparation Fujifilm Portugal, Lda Support technique Service de réparation Romania CTS-Cardinal Top Systems Ltd Support technique et Service de réparation Russia ZAO « Fujifilm RU » Support technique Service de réparation Slovakia Fujifilm Slovakia Support technique Service de réparation Hoevenseweg 43, 4877 LA, Etten-Leur, The Netherlands TEL 010-2812345 FAX 076-7502641 [email protected] Lilleakerveien 10, 0283 Oslo, Norway TEL 0047-22736000 FAX 0047-22736020 http://www.fujifilm.no/ mailto:[email protected] Liaveien 1, 5132 Nyborg, Norway TEL 0047-55393880 FAX 0047-55195201 http://www.camera.no/ mailto:[email protected] Poland Al..Jerozolimskie 178; 02-486 Warszawa TEL +48-22-517-66-00 FAX +48-22-517-66-02 [email protected] Poland, Muszkieterow 15, 02-273 Warszawa TEL +48-22-886-94-40 FAX +48-22-886-94-42 [email protected] Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal TEL (351) 226194200 FAX (351) 226194213 [email protected] Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal TEL (351) 226194200 FAX (351) 225194662 [email protected] 112, Calea Dorobanti street, 4 flat, 1sector, Bucharest, Romania TEL 4021-230-09-82 FAX 4021-230-09-82 [email protected] Bld. 1, 10, Rozanova str., Moscow, 123007, Russia TEL +7-095-956-9858 FAX +7-095-230-6217 [email protected] 18, Shelepikhinskaya Naberezhnaya str., Moscow, 123290, Russia TEL +7-095-797-3434 FAX +7-095-797-3434 Pribylinska 2, 831 04 Bratislava, Slovakia TEL 00421 2 44 888 077 FAX 00421 2 44 889 300 [email protected] FIS Tatracentrum, Hodzovo nam. 4 - Tatracentrum, 811 06 Bratislava, Slovakia TEL 00421 2 54 647 347 [email protected] Suite Q 123 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM Spain Sweden Fujifilm España S.A. Support technique Service de réparation Fujifilm Sverige AB Support technique Service de réparation Switzerland / Lichtenstein Fujifilm (Switzerland) AG Support technique et Service de réparation Turkey Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. Support technique Service de réparation U.K. Fuji Photo Film (UK) Ltd. Support technique Service de réparation Ukraine MOYEN ORIENT Iran Israel 124 Image Ukraine CJSC Support technique et Service de réparation Aragón 180, 08011 Barcelona (España) TEL 902012535 FAX 934515900 / 933230330 [email protected] Aragón 180, 08011 Barcelona (España) TEL 934511515 FAX 934515900 / 933230330 [email protected] Sveavägen 167 104 35 Stockholm TEL 46 8 506 141 70 FAX 46 8 506 142 09 [email protected] Sveavägen 167 104 35 Stockholm TEL 46 8 506 513 54 FAX 46 8 506513 54 [email protected] Niederhaslistrasse 12, 8157 Dietlikon, Switzerland TEL +41 44 855 5154 FAX +41 44 855 5329 [email protected] Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, Turkey TEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5009 [email protected] Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, Turkey TEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5010 [email protected] St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LF TEL +44 (0)123 424 5383 FAX +44 (0)123 424 5285 [email protected] St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LF TEL +44 (0)123 421 8388 FAX +44 (0)123 424 5285 [email protected] 12, Kontraktova ploshcha, Kyiv 04070, Ukraine TEL +380-44-4909075 FAX +380-44-4909076 [email protected] Tehran Fuka Co. Support technique et Service de réparation 229,« Fuji » Bldg., Mirdamad Blvd., Tehran 19189, Iran TEL (+98-21)2254810-19 FAX (+98-21)2221002 [email protected] Shimone Group Ltd. Support technique Service de réparation Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel TEL (+ ) 972 3 9250666 [email protected] Jordan Grand Stores Support technique et Service de réparation Qatar Techno Blue Support technique Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel TEL (+ ) 972 3 9250666 FAX 972 3 9250699 [email protected] Al- Abdali, Amman / Jordan TEL 009626-4646387 FAX 009626-4647542 [email protected] Blue Salon Bldg, 3rd Floor, Suhaim bin Hamad st, Al- Saad, Doha TEL 00974 44 66 175 FAX 00974 44 79 053 [email protected] Saudi Arabia Emam Distribution Co. Ltd. Support technique P.O. Box 1716, Jeddah 21441, Saudi Arabia TEL 96626978756 FAX 96626917036 [email protected] Syria Film Trading Company Support technique Service de réparation Al-Shahbandar P.O. Box:31180 Damascus SYRIA TEL + 963 11 2218049 FAX + 963 11 44673456 [email protected] U.A.E. Grand Stores Support technique et Service de réparation Yemen Al-Haidary Trading Support technique Service de réparation AFRIQUE Egypt Kenya OCEANIE Australia Al-cheikh Taha P.O. Box: 6171 Aleppo SYRIA TEL + 963 21 4641903 FAX + 963 21 4641907 [email protected] P. O. Box 2144, Saleh Bin Lahej Building, Al Garhoud, Deira, Dubai TEL + 971-4-2823700 FAX + 971-4-2828382 [email protected] P.O.Box-2942 Haddah St. HTC, Sana’a, Yemen TEL 00967-1-503980 FAX 00967-1-503983 P.O.Box-2942 Haddah St. HTC, Sana’a, Yemen TEL 00967-1-503977 FAX 00967-1-503983 Foto Express Egypt Support technique et Service de réparation 426 Pyramids St., Giza, Egypt TEL (202) 7762062 FAX (202) 7760169 [email protected] Fuji Kenya Ltd Service de réparation P.O.Box 41669-00100, Fuji Plaza, Chiromo Road, Nairobi, Kenya. TEL (254-20)4446265-8 FAX (254-20)4448515 / 7 [email protected] FUJIFILM Australia Pty Ltd Support technique Service de réparation 114 Old Pittwater Road, Brookvale, NSW, 2100, Australia TEL 1800 226 355 FAX +61 (2) 9938 1975 [email protected] 114 Joynton Avenue, Zetland, NSW, 2017, Australia TEL 1800 226 355 FAX +61 (2) 9938 1975 [email protected] 70-72 Cumming Street,Suva,Fiji TEL (679)3304133 FAX (679)3302777 [email protected] Fiji Brijlal & Co. Ltd Support technique et Service de réparation New Caledonia Phocidis SARL Support technique et Service de réparation 58, rue Higginson - B.P.661 - 98845 TEL (00 687) 25-46-35 FAX (00 687) 28-66-70 [email protected] New Zealand Fujifilm NZ Ltd Support technique et Service de réparation Cnr William Pickering & Bush Road Albany, Auckland TEL +64-9-4140400 FAX +64-9-4140410 [email protected] Papua New Guinea Oceania PNG Limited Support technique Section 15, Allotment 1, Reke St, Boroko NCD. PNG. Mail: PO Box 2167, Boroko NCD. PNG. TEL +675 3256411 FAX +675 3250311 [email protected] Suite Q 125 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM ASIE Hong Kong Fuji Photo Products Co., Ltd. Support technique et Service de réparation 8/F.,TSUEN WAN IND. CENTRE, 220 TEXACO RD., TSUEN WAN, HONG KONG TEL (852)2406 3287 FAX (852)2408 3130 [email protected] Indonesia PT Modern Photo Tbk Support technique et Service de réparation Jl.Matraman Raya 12, Jakarta Timur 13150 TEL +62 021 2801000 FAX +62 021 8581620+62 021 2801012 [email protected] Malaysia Fuji Photo Film (Malaysia) Sdn. Bhd. Support technique Service de réparation Letter Box 1, Level 10, 11 & 12, Menara Axis, No 2, Jalan 51A/223, 46100 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia TEL 603-79584700 FAX 603-79584110 [email protected] Philippines Singapore South Korea 24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, Philippines TEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 [email protected] Fuji Photo Film Singapore Pte Ltd 10 New Industrial Road Fujifilm Building Singapore 536201 TEL 65-6380 5557 FAX 65-6281 3594 [email protected] Support technique et Service de réparation 30-1, Mukjeung-dong, Jung-gu, Seoul, Korea Korea Fujifilm Co., Ltd. TEL +82-2-3282-7363 FAX +82-2-2269-7435 [email protected] Support technique South Korea Yonsan AS Center (Fujidigital) Service de réparation #301, 3F, Jeonjaland, 16-9, Hangangro3-ga, Yongsan-gu, Seoul, Korea TEL +82-2-701-1472 FAX +82-2-718-1331 [email protected] South Korea Kangnam AS Center (Digitalgallery) Service de réparation 2F, Hyeongin Tower, 23-2, Bangyi-dong, Songpa-gu, Seoul, Korea TEL +82-2-2203-1472 FAX +82-2-418-5572 [email protected] South Korea Busan AS Center (Digital-Sewon) 241-4, Bujeon-dong, Busanjin-gu, Busan, Korea TEL +82-51-806-1472 FAX +82-51-817-0083 [email protected] Service de réparation No. 38, Min-Chuan E. Rd. Sec. 6, Taipei (114), Taiwan, R.O.C. Hung Chong Corp. TEL 886-2-6602-8988 FAX 886-2-2791-8647 [email protected] Support technique et Service de réparation Taiwan Thailand 126 YKL Development & Trdg. Corp. Support technique Service de réparation Letter Box 1, Level 10, 11 & 12, Menara Axis, No 2, Jalan 51A/223, 46100 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia TEL 603-79584700 FAX 603-79584110 [email protected] 24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, Philippines TEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 [email protected] Fuji Photo Film (Thailand) Ltd. Support technique Service de réparation 388 SP Building, 8th Floor, Phayathai, Bangkok 10400 TEL +662-2730029 ext. 755 FAX +662-2730239 [email protected] 388 SP Building, 8th Floor, Phayathai, Bangkok 10400 TEL +662-2730029 ext.761,762 FAX +662-2730239 [email protected] Notes pour la sécurité • Pour garantir une utilisation correcte de votre appareil FinePix A700 correctement veuillez tout d’abord lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. A propos des icôns Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. AVERTISSEMENT Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). Débranchement de la prise murale. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche. Ne le démontez pas. 127 Notes pour la sécurité AVERTISSEMENT Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries/piles autres que celles préconisées. Respectez leur polarité + et , lorsque vous les chargez. 128 AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer les batteries/piles, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les batteries/piles et ne les soumettez pas à des chocs. Ne rangez pas les batteries/piles avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement les batteries/piles ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries/piles et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. AVERTISSEMENT Après la mise au rebut ou le rangement les batteries/piles, recouvrez les bornes de la batterie/pile avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries/piles. Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. 129 Notes pour la sécurité ATTENTION Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. 130 Memo 131 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan http://www.fujifilm.com/products/digital/ Printed in Sweden FPT/Y-608108-PY