Mode d'emploi | Hilti TE 7-C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Mode d'emploi | Hilti TE 7-C Manuel utilisateur | Fixfr
TE 7-C
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
1 Indications relatives à la documentation
1.1 À propos de cette documentation
•
•
•
Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement
requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que
celles figurant sur le produit.
Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers
avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit.
signalisation suivants sont utilisés en combinaison avec un symbole :
Les termes de
DANGER ! Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
AVERTISSEMENT ! Pour un danger probable qui peut entraîner de graves blessures corporelles
ou la mort.
ATTENTION ! Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant
des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi.
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier
de celles des étapes de travail dans le texte.
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles
Les symboles suivants sont utilisés :
Perçage sans percussion
Perçage avec percussion
Burinage
Positionnement du burin
Vitesse nominale à vide
Tours par minute
Classe de protection II (double isolation)
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
1
1.4 Informations produit
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et
réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont
utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées
lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Perforateur-burineur
Génération
N° de série
TE 7­C
01
1.5 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux
directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente
documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sécurité
2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout
manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution,
un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations
futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils
électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques sur accu (sans
câble de raccordement).
Sécurité sur le lieu de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d'accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils
électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées
réduiront le risque de choc électrique.
▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur
d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
▶ Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou
débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur,
des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour
les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications
extérieures diminue le risque d'un choc électrique.
2
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
▶
Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser
un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur
de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif.
Ne pas utiliser l'outil électroportatif si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues
ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner
des blessures graves.
▶ Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements
de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque
de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de
blessures des personnes.
▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le
brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil
électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque
l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet
un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer
qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration
de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil
électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été
conçu.
▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil,
de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise
en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre
l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de
personnes non initiées.
▶ Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou
endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé.
Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus
à des outils électroportatifs mal entretenus.
▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus
facilement.
▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément
à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
Service
▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement
des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
2.2 Indications générales de sécurité applicables aux burineurs
▶
▶
Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des
blessures.
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
3
▶
Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire
risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le
contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et
de provoquer une décharge électrique.
2.3 Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité des personnes
▶ Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
▶ Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et exemptes de traces de graisse et
d'huile.
▶ S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. Toujours tenir l'appareil
des deux mains par les poignées prévues à cet effet.
▶ Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doigts pour
favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts.
▶ L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes affaiblies sans encadrement.
▶ L'appareil doit être tenu à l'écart des enfants.
▶ Éviter de toucher des pièces en rotation. Brancher l'appareil uniquement dans l'espace de travail.
Le fait de toucher des pièces en rotation, en particulier des outils en rotation, risque d'entraîner des
blessures.
▶ Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de bois, du
béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des minéraux et des
métaux peuvent être nuisibles à la santé. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des
réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant
à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont considérées
comme cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du
bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement
être manipulés par un personnel spécialisé. Utiliser si possible un dispositif d'aspiration de poussière.
Pour une aspiration de poussière efficace, il convient d'utiliser un dépoussiéreur mobile adéquat.
Le cas échéant, porter un masque anti-poussière adapté au type de poussière considérée. Veiller
à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Respecter les prescriptions locales en vigueur qui
s'appliquent aux matériaux travaillés.
▶ Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque de la poussière générée
lors des travaux. Utiliser un aspirateur avec une classification de sécurité autorisée officiellement
et conforme aux dispositions locales concernant les poussières.
▶ Observer les exigences en matière de sécurité nationales en vigueur.
Utilisation et emploi soigneux de l’outil électroportatif
▶ Bien fixer la pièce. Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour fixer la pièce. Elle sera ainsi
mieux tenue qu'à la main, et les deux mains restent en outre libres pour commander l'appareil.
▶ Vérifier que les outils sont bien munis du système d'emmanchement adapté à l'appareil et qu'ils
sont toujours correctement verrouillés dans le mandrin.
▶ En cas de coupure de courant, arrêter l'appareil et retirer la fiche de la prise, et le cas échéant,
déverrouiller le dispositif du blocage de variateur électronique de vitesse. Cette mesure de
précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'appareil lorsque le courant est
rétabli.
Sécurité relative au système électrique
▶ Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à l'aide d'un détecteur de métaux, qu'il n'y a pas
de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes
pièces métalliques extérieures de l'appareil peuvent devenir conductrices, par exemple, lorsqu'un câble
électrique est endommagé par inadvertance. Cela peut entraîner un grave danger d'électrocution.
▶ Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un
spécialiste s'ils sont endommagés. Si le câble de raccordement de l'appareil électrique est
endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécialement préparé et autorisé,
disponible auprès du service après-vente. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les
remplacer s'ils sont endommagés. Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé
pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la fiche de la prise. Les cordons d'alimentation et
câbles de rallonge endommagés représentent un danger d'électrocution.
▶ Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux conducteurs, faire réviser les appareils encrassés
par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée
à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner
une électrocution.
4
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
Place de travail
▶ Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de
matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
Sécurité des personnes
▶ Porter des gants de protection. Le perforateur-burineur risque de s'échauffer en cours de fonctionnement. En cas de changement d'outils, il y a risque de blessures par coupure et de brûlures au contact
avec l'appareil.
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
5
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit
6
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
@
;
=
%
&
Protection anti-poussière
Mandrin TE-C Click
Sélecteur de fonction
Variateur électronique de vitesse
Poignée
(
)
+
§
Inverseur du sens de rotation droite /
gauche
Câble d'alimentation réseau
Raccord pour le module d'aspiration de
poussières TE DRS-M
Poignée latérale avec butée de profondeur
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un perforateur-burineur électrique. Il est destiné aux travaux de perçage dans le béton,
la maçonnerie, le placoplâtre, le bois, le plastique et le métal. Le perforateur-burineur peut également être
utilisé pour les travaux de burinage légers sur maçonnerie et pour les retouches sur béton.
▶ L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque
signalétique.
3.3 Éléments fournis
Perforateur-burineur, poignée latérale, butée de profondeur, notice d'utilisation.
D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store
ou en ligne sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com
4 Perforateur-burineur
Remarque
Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent
sur la plaque signalétique spécifique au pays.
En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être
au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de
service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par
rapport à la tension nominale de l'appareil.
Poids selon la procédure EPTA 01
ØMèche de forage
ØMèche à bois
ØMèche à métaux
TE 7­C
3,5 kg
5 mm … 28 mm
3 mm … 20 mm
≤ 13 mm
4.1 Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations selon EN 60745
Les valeurs de pression acoustique et de vibrations mentionnées dans ces instructions ont été mesurées
conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison
entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et
aux vibrations.
Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données
peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils
amovibles différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les
contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps
durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes
d'exposition dans tout l'espace de travail.
Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur
des effets du bruit/ des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils
amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.
Valeurs d'émissions acoustiques
Niveau de puissance acoustique (LWA)
100 dB(A)
Niveau de pression acoustique d'émission (L pA)
89 dB(A)
Incertitude sur le niveau du niveau de puissance acoustique (KWA)
Incertitude sur le niveau de pression acoustique (KpA)
3 dB(A)
3 dB(A)
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
7
Valeurs de vibrations
Valeur d'émission des vibrations – Burinage (ah, Cheq)
14 m/s²
Valeur d'émission des vibrations – Forage avec percussion dans le béton
(ah, HD)
17 m/s²
Incertitude sur les niveaux de vibrations indiqués (K)
1,5 m/s²
5 Utilisation
5.1 Montage de la poignée latérale
ATTENTION
Risque de blessures ! L'utilisateur risque de se blesser s'il monte inutilement une butée de profondeur.
▶
Retirer la butée de profondeur de l'appareil.
ATTENTION
Risque de blessures ! Perte de contrôle du perforateur-burineur.
▶
▶
S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. Veiller à ce que le collier
de serrage soit dans l'écrou prévu à cet effet sur l'appareil.
Monter la poignée latérale.
5.2 Montage/démontage du mandrin
ATTENTION
Risque de blessures ! L'utilisateur risque de se blesser s'il monte inutilement une butée de profondeur.
▶
Retirer la butée de profondeur de l'appareil.
Remarque
Pour le changement de mandrin, tourner le sélecteur de fonction sur la position "Burinage"
8
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
.
▶
Monter/démonter le mandrin.
5.3 Mise en place/retrait de l'outil
Remarque
L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit. Utiliser
exclusivement des accessoires Hilti d'origine.
▶
Mettre l'outil en place resp. retirer l'outil.
5.4 Réglage de la butée de profondeur
▶
Régler la butée de profondeur.
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
9
5.5 Perçage sans percussion
Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Perçage sans percussion"
▶
.
5.6 Perçage avec percussion
Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Perçage avec percussion"
▶
5.7 Burinage
Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Burinage"
▶
10
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
.
.
5.8 Positionnement du burin
ATTENTION
Risque de blessures Perte de contrôle du sens de burinage.
▶
Ne pas travailler avec le sélecteur sur la position "Positionnement du burin". Tourner le sélecteur
de fonction sur la position "Burinage" , jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Remarque
Le burin peut être bloqué dans 18 positions différentes (tous les 20°). Ainsi, que ce soit pour le
burinage plat ou profilé, il est toujours possible de travailler dans la position optimale.
▶
Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Positionnement du burin"
.
5.9 Sens de rotation droite/gauche
▶
Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la rotation vers la droite ou vers la gauche.
6 Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la
prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures.
▶
Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Nettoyage
• Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
• Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
11
•
Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base
de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent
entraîner de graves blessures corporelles et brûlures.
▶
•
Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié.
Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont
parfaitement opérationnels.
En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil électrique. Le faire
immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti.
Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien
en place et fonctionnent parfaitement.
•
•
6.1 Remplacement de la protection anti-poussière
Remplacer la protection anti-poussière.
▶
7 Transport et entreposage
•
•
•
•
Ne pas transporter l'appareil électrique avec un outil monté.
Toujours stocker l'appareil électrique avec la fiche secteur débranchée de la prise.
Sécher l'appareil et le stocker hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
Après un transport ou stockage prolongé de l'appareil électrique, toujours vérifier qu'il n'est pas
endommagé avant de l'utiliser.
8 Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans
aide, contacter le S.A.V. Hilti.
8.1 Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans
aide, contacter le S.A.V. Hilti.
Défaillance
L'appareil ne se met pas en
marche.
12
Causes possibles
Coupure d'alimentation électrique.
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
Solution
▶
Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne.
Défaillance
Absence de percussion.
Causes possibles
L'appareil est trop froid.
Solution
▶
Sélecteur de fonction sur "Perçage
sans percussion" .
▶
Le perforateur-burineur n'atteint pas la pleine puissance.
La section du câble de rallonge
n'est pas suffisante.
▶
La mèche ne tourne pas.
Sélecteur de fonction pas enclenché ou sur la position "Burinage"
ou "Positionnement du burin"
.
▶
La mèche ne sort pas du dispositif de verrouillage.
La mèche ne perce pas.
Le variateur électronique de vitesse ▶
n'est pas complètement enfoncé.
Le mandrin n'est pas complètement ouvert.
▶
L'appareil est réglé sur le sens de
rotation gauche.
▶
Poser le perforateur-burineur
sur le matériau support et
le laisser tourner à vide.
Répéter si nécessaire jusqu'à
ce que le mécanisme de frappe
fonctionne.
Tourner le sélecteur de fonction
sur la position "Perçage avec
percussion" .
Utiliser un câble de rallonge de
section suffisante.
Enfoncer le variateur électronique de vitesse jusqu'en butée.
Tourner le sélecteur de fonction
sur la position "Perçage sans
percussion"
ou "Perçage
avec percussion" .
Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la
butée et sortir l'outil.
Commuter l'appareil sur le sens
de rotation droite.
9 Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage
présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue
de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
▶
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
10 RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
Le tableau des substances dangereuses est accessible au moyen du lien suivant : qr.hilti.com/r3509.
Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS.
11 Garantie constructeur
▶
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
13
14
Français
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Printed: 10.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071213 / 000 / 03
**
20170928

Manuels associés