Manuel du propriétaire | Siemens CI24RP00 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens CI24RP00 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’utilisation
fr
CI24RP..
CI30RP..
Sommaire
Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglages usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Clayette motorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ventilation régulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
«super»-réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alarme relative à la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tiroir fraîcheur
(Compartiment avec température réglable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Agencement variable du compartiment intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rangement des produits alimen-taires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dégivrer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêt et remisage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyez l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Messages d'avertissement donnés par l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Auto-diagnostic de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remédier soi-même aux petites pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Changer l’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyez le filtre du tiroir fraicheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changer le filtre à odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
fr
Pendant l’utilisation
Félicitations
En achetant ce nouveau réfrigérateur,
vous avez opté pour un appareil
domestique moderne et de haute
qualité.
Consignes de
sécurité et
avertissements
–
Votre nouvel réfrigérateur se distingue
par une consommation modérée
d’énergie.
Avant de mettre l’appareil
en service
Chaque appareil subit, avant de quitter
notre usine, des contrôles fonctionnels
destinés à vérifier qu'il se trouve dans un
état impeccable.
Veuillez lire attentivement et entièrement
les informations figurant dans les
notices d'utilisation et de montage.
Elle contiennent des remarques
importantes concernant l'installation,
l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Conservez toute la documentation pour
pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l'appareil doit
changer un jour de propriétaire.
Si vous souhaitez demander des
précisions –, notamment en ce qui
concerne l’installation et le raccordement de l’appareil –, notre service
après-vente se tient à votre disposition,
voir la section «Service après-vente»,
page 17.
Pour obtenir des informations avancées
et découvrir un choix de nos produits,
rendez-vous à notre adresse d'internet.
Veuillez lire la présente notice d'utilisation, les instructions d'installation ainsi
que toutes les informations accompagnant votre appareil, et les respecter.
Conservez toute la documentation
pour pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l'appareil doit
changer un jour de propriétaire.
–
Sécurité technique
m
–
–
–
Attention
'IXETTEVIMPGSRXMIRXYRITIXMXI
UYERXMXÃHkYRJPYMHIVÃJVMKÃVERXÃGSPS
KMUYIQEMWMRJPEQQEFPIPI6E
4IRHERXPIXVERWTSVXIXPEQMWIIRTPEGI
HIPkETTEVIMPZIMPPI^ÆRITEWIRHSQ
QEKIVPIWXY]EYXIVMIWHYGMVGYMX
JVMKSVMJMUYI7MPIJPYMHIVÃJVMKÃVERXNEMPPMX
MP TIYXTVSZSUYIVHIWPÃWMSRWSGYPEMVIW
SYWkIRJPEQQIV
–
Si l'appareil est endommagé
–
De l'appareil, éloignez toute
flamme nue ou source
d'inflammation.
–
Débranchez la fiche mâle
de la prise de courant.
–
Aérez bien la pièce pendant
quelques minutes.
–
Prévenez le service après-vente.
Plus l'appareil contient du fluide
réfrigérant et plus grande doit être la
pièce dans laquelle il se trouve. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de
fuite.
Comptez 1 m3 de volume minimum de
la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant.
La quantité de fluide présente dans
l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de ce
dernier.
–
–
–
–
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil
(par ex. appareils de chauffage,
machine à glaçons, etc.).
Risque d'explosion !
Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais
l'appareil avec un nettoyeur
à vapeur ! La vapeur pourrait
atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un courtcircuit ou vous faire électrocuter.
Ne stockez dans l'appareil ni
produits contenant des gaz
propulseurs inflammables
(par ex. bombes aérosols)
ni produits explosifs.
Risque d'explosion !
Ne vous servez pas des socles,
clayettes et portes comme
marchepieds ou pour vous
appuyer.
Utilisez la clayette motorisée avec
soin.
Attention : Vous risquez de vous
coincer les mains entre la clayette
motorisée et le corps de l'appareil.
Pour nettoyer et changer les
ampoules incandescentes,
débranchez la fiche mâle de la prise
de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
Pour débrancher l'appareil, tirez
sur la fiche mâle et non pas sur son
cordon.
Attention: si l’arrêt de l’appareil
a lieu par son moyen de réglage
de la température (mention: ),
l’alimentation électrique n’est pas
coupée.
Stockez les boissons fortement
alcoolisées en position verticale
dans des récipients bien fermés.
L'huile et la graisse ne doivent pas
entrer en contact avec les parties
en matières plastiques et le joint
de porte. Ces derniers pourraient
sinon devenir poreux.
Ne recouvrez et n'obstruez jamais
les orifices de ventilation de
l'appareil.
Le changement de cordon
d'alimentation et d'autres
réparations sont exclusivement
réservées au service après-vente.
Les installations et réparations
inexpertes peuvent engendrer des
risques considérables pour
l'utilisateur.
3
fr
m
Les enfants et l’appareil
–
L'appareil n'est pas un jouet,
éloignez les enfants !
–
Si l'appareil est équipé d'une
serrure : rangez la clé hors de
portée des enfants !
Dispositions générales
L’appareil sert à réfrigérer des produits
alimentaires.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique.
L'appareil a été antiparasité
conformément à la directive
UE 89/336/CEE.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d'étanchéité.
Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux
appareils électriques (EN 60335/2/24).
Conseils pour la
mise au rebut
Mise au rebut de
l’emballage
L'emballage protège votre appareil
contre les dégâts qu'il pourrait subir en
cours de transport. Tous les matériaux
qui le constituent sont compatibles avec
l'environnement et recyclables.
Aidez-nous à recycler l'emballage
en respectant l'environnement.
Pour savoir comment vous débarrasser
de l'emballage, veuillez consulter votre
revendeur ou les services administratifs
de votre mairie.
m
Attention
2ITIVQIXXI^NEQEMWEY\IRJERXWHI
NSYIVEZIGPkIQFEPPEKIIXWIWTMÀGIW
GSRWXMXYXMZIW-PWVMWUYIRXHIWkÃXSYJJIV
EZIGPIWGEVXSRWTPMERXWIXPIWJIYMPPIWHI
TPEWXMUYI
Mise au rebut de l’ancien
appareil
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets sans valeur.
Leur élimination dans le respect de
l'environnement permet d'en récupérer
de précieuses matières premières.
Cet appareil a été labélisé en
conformité avec la directive
communautaire européenne
2002/96/CE visant les
appareils électriques
et électroniques usagés
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une
récupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
4
Avant de mettre au rebut
l’appareil qui ne sert plus :
l
Sectionnez le cordon d'alimentation puis enlevez-le avec la fiche
mâle.
l
l
Enlevez les portes.
Ne retirez pas les clayettes et
les balconnets : grâce à eux,
les enfants ne pourront que
difficilement grimper dans
l’appareil.
Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
plus. Risque d’asphyxie !
Les appareils frigorifiques contiennent
des fluides frigorigènes et des gaz
isolants qui nécessitent une mise au
rebut adéquate. Veillez à ce que les
tuyaux du circuit frigorifique de votre
appareil ne soient pas endommagés
jusqu'à son élimination dans les règles
de l'art. Jusqu'à l'enlèvement de
l'appareil, veillez bien à ce que son
circuit frigorifique ne soit pas
endommagé.
fr
Votre nouvel
appareil
La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Les figures peuvent ne pas représenter exactement votre appareil.
1.
2.
3.
4.
5.
Bandeau de commande
Clayette motorisée
Touche de la clayette motorisée
Clayettes en verre
Compartiment de rangement pour
snacks, sucreries
6.
7.
8.
Compartiment à fruits et légumes
à ventilation réglable
Touches commandant le tiroir
fraîcheur
Tiroir fraîcheur permettant une
conservation optimale du poisson,
de la viande rouge, de celle de
volaille et des légumes
9. Casier à beurre et à fromage
10. Support en contre-porte
11. Porte-bouteilles
5
fr
Bandeau de
commande
A
Touche Marche / Arrêt
Pour allumer et éteindre l’appareil.
m
Prudence
0SVWUYIZSYWÃXIMKRI^P ETTEVIMPIR
ETTY]ERXWYVPEXSYGLI1EVGLI%VVÂX
GIXXIEGXMSRRIHÃFVERGLITEW
P ETTEVIMPHYWIGXIYV
E
Pour sélectionner un menu en mode
Configuration. Voir la section «Mode
Configuration» (page 11).
F
B
Touche Alarme
Pour éteindre l’alarme sonore.
Voir la section «Alarme relative à la
porte» (page 9).
C
Touche de «super»-réfrigération
Pour allumer et éteindre la fonction
«super»-réfrigération.
Voir la section «Super-réfrigération»
(page 9).
D
Bandeau d’affichage
La température du compartiment
réfrigérateur s’affiche. Les fonctions
spéciales activées s’affichent par le biais
de symboles, le symbole – 4 par
exemple pour la fonction de réfrigération
rapide
En mode Configuration, les menus
disponibles et les options de réglage
s’affichent.
Voir la section «Mode Configuration»
(page 11).
6
Touches de sélection Le réglage de la température s’active
par les touches de sélection .
Voir la section «Réglage de la
température» (page 8).
Touches de réglage +/–
Lors du réglage de la température, il est
possible de la modifier par les touches
de réglage +/–.
Voir la section «Réglage de la
température» (page 8).
Pour régler les paramètres disponibles
dans le menu.
Voir la section «Mode Configuration»,
(page 11).
G
Touche de configuration
Cette touche active le mode
Configuration et y met fin. Si vous
mettez fin au mode Configuration par
,
la touche de configuration
l'appareil mémorise les modifications
accomplies.
H
Touche Vacances
Pour activer et désactiver le mode
Vacances destiné à économiser de
l’énergie.
Voir la section «Le mode Vacances»,
(page 12).
Chaque actionnement d’une
touche est signalé par un bip si,
en mode Configuration, vous avez
activé cette fonction dans le
menu SON ().
Symboles d’affichage
La fonction de «super»réfrigération est activée,
voir page 9.
Le mode Vacances est
activé, voir page 12.
Possibilités de réglage
en mode Configuration,
voir page 11.
Un message
d’avertissement
s’affiche, voir page 14.
fr
Fixation
Installation
Pour que son installation soit sûre,
l’appareil a été vissé contre les meubles
de cuisine et/ou éléments encastrés
voisins.
Branchement
électrique
Un local sec et aérable convient comme
lieu d'installation. Evitez de placer
l'appareil à un endroit directement
exposé aux rayons solaires ou
à proximité d'une source de chaleur
telle une cuisinière, un radiateur, etc.
Si l'installation près d'une source de
chaleur est inévitable, utilisez une
plaque isolante appropriée ou respectez
les distances minimales suivantes:
Pour cette raison, il est très important
que les tous les meubles et éléments
encastrés directement voisins de
l’appareil aient été fermement fixés sur
le sol ou contre les murs. Si la pièce où
est installé l'appareil subit des modifications, il faudra rétablir ses fixations de
façon conforme au contenu de la notice
d'installation.
N’utilisez ni prolongateur ni dispositif
multiprises.
–
Surface d’installation
Lieu d’installation
3 cm par rapport à une cuisinière
électrique.
–
30 cm par rapport aux chaudières
à fuel et à charbon.
Vu que l’appareil entièrement chargé est
très lourd, il faut qu’il repose sur un sol
offrant une portance suffisante.
Le sol sur le lieu d'installation ne doit pas
s'affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
Afin que le distributeur de glaçons
fonctionne impeccablement, l'appareil
doit se trouver parfaitement à la
verticale.
Poids de l’appareil entièrement rempli :
Contrôler la température ambiante
et l'aération
Installation et raccordement de l’appareil
La catégorie climatique de l'appareil
figure sur sa plaque signalétique.
Elle indique dans quelles plages de
température il est possible de faire
fonctionner l’appareil.
Catégorie
climatique
Température
ambiante
admissible
SN
+10 °C à 32 °C
N
+16 °C à 32 °C
ST
+18 °C à 38 °C
T
+18 °C à 43 °C
Aération
Ne recouvrez en aucun cas les orifices
d'entrée et de sortie d'air situées contre
le bandeau du socle. Le groupe frigorifique devrait sinon fonctionner plus
longtemps et cela accroîtrait la
consommation de courant.
–
Réfrigérateur 24"
400 kg
–
Réfrigérateur 30"
500 kg
En cas de doute, consultez un
architecte un spécialiste du bâtiment.
m
Prudence
0 MRWXEPPEXMSRIXPIVEGGSVHIQIRXHIGIX
ETTEVIMPWSRXHIWSTÃVEXMSRWVÃWIVZÃIW
ÆYRMRWXEPPEXIYVUYEPMJMÃIXEKVÃÃUYM
VIWTIGXIVEGIJEMWERXPIGSRXIRYHIPE
RSXMGIHkMRWXEPPEXMSR
La prise où est branchée l'appareil doit
rester librement accessible. Raccordez
l’appareil à une prise de courant
alternatif 220–240 V/50 Hz réglementairement installée. Cette prise doit être
protégée par un fusible/disjoncteur
supportant un ampérage de 10 A ou
plus.
Sur les appareils destinés aux pays
non européens, vérifiez si la tension
de branchement et le type de courant
spécifiés sur la plaque signalétique
concordent bien avec ceux offerts
par le secteur du pays concerné.
La plaque signalétique se trouve en
bas à gauche dans l'appareil. Si un
changement de cordon d'alimentation électrique s’impose, cette
opération est réservée à un
spécialiste.
m
Attention
Il ne faut en aucun cas raccorder
l’appareil à des fiches d’économie
d’énergie et à des onduleurs
convertissant le courant continu
(débité par exemple par des
installations photovoltaïques ou le
réseau de bord d’un bateau) en
courant alternatif 230 volts.
Après l'installation de l'appareil en
position verticale, attendez au moins
Attendez une demi-heure avant de
mettre l’appareil en service. Il peut en
effet arriver, pendant le transport, que
l'huile présente dans le compresseur
se déplace vers le circuit frigorifique.
Nettoyez le compartiment intérieur de
l'appareil avant la première mise en
service (voir «Nettoyage de l'appareil»,
page 14).
7
fr
Réglages usine
L’appareil a été livré après avoir reçu
les réglages suivants en usine:
–
Langue affichée:
Anglais
–
Unité de température:
°C
–
La température du compartiment
réfrigérateur:
+4 °C
Réglage de la
température
Réglage de la
langue
La température se laisse régler entre
+2 °C et +8 °C. Nous recommandons
de régler l'appareil sur +4 °C.
Lorsque l’appareil entre en service, tous
les messages s’affichent en anglais.
A titre d’alternative, vous pouvez choisir
une autre langue d’affichage selon le
tableau de la page page 11.
Remarque
Pour changer de langue d’affichage :
En mode Configuration, vous pouvez
modifier les réglages usine (langue,
unité de température).
l
Appuyez sur la touche de
configuration
.
l
Appuyez sur la touche de sélection
> jusqu'à ce que s’affiche.
l
Appuyez sur la touche + ou –
jusqu'à ce que la langue voulue
s’affiche.
l
Appuyez sur la touche de
configuration
pour
enregistrer les réglages. Dans le
champ d’affichage, la température
réglée s’affiche à nouveau.
Mise en service
de l’appareil
l
Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt
.
Après la mise en service, l’appareil
commence à réfrigérer. L'éclairage
intérieur s'allume en ouvrant la
porte.
Remarque
L'appareil atteint en 2–8 heures les
températures préréglées (réglages
usine). Pendant cette période, ne
rangez pas de produits alimentaires
dans l'appareil.
Pour modifier les températures
préréglées, -> reportez-vous à la
rubrique «Réglage de la température»
(page 8).
8
Le réglage de la température peut avoir
lieu à l'aide des touches de réglage
+ (température plus élevée) ou –
(température moins élevée).
La température se laisse régler par
pas de 1 °C.
23
Pour régler la température :
l Activez le mode Configuration
à l'aide des touches < ou >.
Le symbole
s’affiche.
l Réglez la température comme vous
le souhaitez à l'aide des touches de
réglage + (température plus élevée)
ou – (température moins élevée).
fr
Clayette motorisée
L’appareil a été équipé d’une clayette
motorisée réglable en hauteur.
«super»réfrigération
Pendant la «super»-réfrigération,
le groupe frigorifique maintient le
compartiment réfrigérateur le plus froid
possible pendant environ 6 heures.
Enclenchez cette fonction :
–
Interrupteur à bascule vers le haut :
La clayette monte
–
l
Pour refroidir rapidement des
boissons.
l
Avant de ranger de grandes
quantités d'aliments.
Cette fonction s’active en appuyant sur
la touche «super»-réfrigération
.1.
Sous la température super s’affiche le
.
symbole
Interrupteur à bascule vers le bas :
La clayette descend
Charge maximale de la clayette
motorisée: 10 kg
En cas de surcharge, le mécanisme
d’entraînement se bloque pour éviter
des dégâts.
Ventilation régulière
A l’aide de la ventilation réglable, il est
possible de régler l’humidité dans votre
compartiment à fruits et légumes.
La fonction «super»-réfrigération prend
fin dans les cas suivants :
l
lorsque vous appuyez de nouveau
sur la touche «super»réfrigération
;
l
lorsque vous activez la fonction
Eco;
l
lorsque vous activez le mode
Vacances;
l
lorsque vous activez le mode
Sabbat.
Au bout d'environ 6 heures,
l'appareil revient automatiquement
sur la température réglée avant
que s’active la fonction «super»réfrigération.
–
Curseur vers la droite :
Niveau d’humidité de l’air réduit
–
Curseur vers la gauche :
Niveau d’humidité de l’air élevé.
Alarme relative
à la porte
Fermez la porte. Le fait d'appuyer sur la
touche Alarme
coupe le
signal. Si la porte n'a de nouveau pas
été fermée correctement, l’appareil
émet à nouveau une alarme 1 minute
plus tard.
Tiroir fraîcheur
(Compartiment
avec température
réglable)
Dans ce compartiment, la température
est maintenue proche de 0 °C.
Ceci offre des conditions de stockage
optimales aux produits frais.
l
Appuyez sur la touche appropriée,
en fonction des aliments que vous
avez rangés (poisson, viande/
volaille, légumes).
La sélection s’affiche par l’allumage
de la LED correspondante.
Le tiroir fraîcheur est équipé d’un filtre.
Voir aussi à ce sujet «Nettoyer le filtre du
tiroir fraîcheur» (page 17).
Si une porte de l’appareil est restée
ouverte, un signal d’alarme est émis
au bout d'une minute et un message
d’alarme correspondant s'affiche.
9
fr
Clayettes en verre
Agencement
variable du
compartiment
intérieur
Il est possible d'adapter la hauteur des
clayettes en verre.
Vous pouvez modifier à volonté
l'agencement des clayettes dans
le compartiment et des bacs en
contreporte :
Support en contre-porte
Tiroirs
l
Soulevez l’avant de la clayette et
déplacez-la dans les guides vers
le haut ou le bas.
l
Abaissez l’avant de la clayette pour
l’amener sur la hauteur désirée.
Les supports encrantent dans le
guide.
l
Pour extraire les tiroirs, soulevezles légèrement puis extrayez-les.
l
Pour mettre les tiroirs en place,
soulevez-les légèrement à l’avant
puis introduisez-les dans les
dispositifs de sortie.
Abaissez le tiroir et poussez-le
en arrière.
Retirer les clayettes:
l
l
10
Soulevez le bac puis sortez-le.
l
Soulevez l’avant de la clayette
et déplacez-la dans les guides
jusqu'aux orifices. Retirez les
clayettes par l’avant.
l
Introduisez la clayette dans les
orifices du guidage puis poussez-la
vers le bas. Réglez la clayette sur la
hauteur voulue.
Mettez les bacs en place à la
hauteur voulue puis poussez-les
vers le bas.
fr
L’appareil enregistre une
modification de réglage lorsque
vous choisissez le menu suivant
avec la touche < ou >.
Pour commuter sur le menu suivant :
Mode Configuration
Adaptations individuelles
Pour désactiver le mode Configuration :
Il existe plusieurs menus pour adapter
l’appareil aux exigences individuelles de
l'utilisateur. Ces adaptations ont lieu en
mode Configuration.
l
l
Pour activer le mode Configuration :
l
Appuyez sur la touche de
.
configuration
Le premier menu s’affiche (unité de
température).
01
Appuyez sur la touche de sélection
< ou >. Le menu suivant et son
ou
la
réglage actuel (
plupart du temps) s’affichent.
Pour choisir entre les différents réglages
possibles offerts par un menu :
l
Appuyez sur la touche de
. Tous les
configuration
réglages modifiés sont mémorisés.
Si vous n’appuyez sur aucune touche
dans les 20 secondes, le mode
Configuration prend automatiquement
fin. Tous les réglages modifiés sont
mémorisés. Dans le champ d’affichage,
la température réglée à nouveau
s’affiche.
Appuyez sur la touche de réglage +
ou –.
Menus en mode Setup
Le menu
Options de réglage
Texte affiché
Unité de température
°C (degrés Celsius)
°F (degrés Fahrenheit)
°
°
Langue
allemand
anglais
français
danois
finnois
grec
néerlandais
italien
polonais
portugais
norvégien
russe
suédois
espagnol
turc
tchèque
"! "
!
!"
" # !"
&
Son
Marche /
Arrêt /
Mode Économie d’énergie (Fonction
Eco)
Marche /
Arrêt /
1100
11
fr
Unité de température
l
L’affichage de la température peut avoir
lieu en degrés Fahrenheit (°F) ou en
degrés Celsius (°C).
l
Appuyez sur la touche de
.
configuration
Le premier menu (unité de température)
s'affiche.
Appuyez sur la touche de configupour enregistrer les
ration
réglages. Dans le champ
d’affichage, la température réglée
à nouveau s’affiche.
Mode Économie d’énergie
l
Appuyez sur la touche de configuration
pour enregistrer les
réglages. Dans le champ
d’affichage, la température réglée
à nouveau s’affiche.
Réglage de la langue
0
l
Appuyez sur la touche de sélection
> jusqu'à ce que la mention
et le réglage actuel ( )
s’affiche.
l
Appuyez sur la touche de sélection
jusqu'à ce que s’affiche.
l
12
Appuyez sur la touche + ou –
jusqu'à ce que la langue voulue
s’affiche.
–
L’éclairage intérieur est éteint;
–
La fonction de «super»-réfrigération
prend fin (si elle était activée).
Appuyez sur la touche de mode
.
Vacances
Sous la température Eco réglée en
usine, le symbole
s’affiche.
Pour désactiver le mode Vacances :
l
l
Appuyez sur la touche + ou – pour
commuter le réglage.
l
Appuyez sur la touche de
pour
configuration
enregistrer les réglages.
Appuyez sur la touche de mode
.
Vacances
Les réglages et températures
antérieures se réactivent.
Mode Sabbat
Réglages en mode Sabbat :
A titre d’alternative, vous pouvez choisir
une autre langue d’affichage selon le
tableau ci-dessus.
Appuyez sur la touche de
.
configuration
L'appareil fonctionne en mode
Économie d’énergie (voir «Mode
Économie d’énergie», page 12);
l
Appuyez sur la touche de
.
configuration
Lorsque l’appareil entre en service, tous
les messages s’affichent en anglais.
l
–
Pour activer le mode Vacances :3.
l
Appuyez sur la touche de réglage +
ou – pour commuter entre les
degrés Fahrenheit (°F) ou les
degrés Celsius (°C).
En cas d’absence prolongée, vous
pouvez commuter l’appareil sur le mode
Vacances, économie d’énergie lui aussi.
Réglages en mode Vacances :
Lorsque vous activez la fonction
d’économie d’énergie (fonction Eco),
l’appareil commute sur un mode de
fonctionnement économe.
Cette fonction d’économie d’énergie
a été préréglée en usine pour réduire
la consommation énergétique.
La luminosité du rétro-éclairage de
l’affichage diminue également.
Pour activer la fonction d’économie
d'énergie :
l
Mode Vacances11
–
La fonction de «super»-réfrigération
prend fin (si elle était activée);
–
lorsque vous actionnez une touche,
le signal sonore se désactive
(s'il avait été activé);
La mention s’affiche.
–
L’éclairage intérieur est éteint;
Cette fonction prend fin :
–
le rétro-éclairage de l’affichage
s’éteint.
–
en désactivant la fonction Eco
en mode Configuration,
–
lorsque vous activez la fonction
«super»-réfrigération,
–
lorsque vous modifiez la température de consigne de l’appareil,
–
lorsque vous éteignez l’appareil
par la touche Marche/Arrêt
.
fr
Pour activer le mode Sabbat :
Rangement des
produits alimentaires
Consignes à respecter
lors du rangement de
produits alimentaires:
l
Placez les produits à décongeler
dans le compartiment réfrigérateur.
–
Rangez les aliments si possible
bien emballés ou bien couverts.
Les produits conservent ainsi leur
arôme et leur fraîcheur.
Ceci contribuera également à éviter
la communication d’odeurs et de
teintes aux pièces en plastique.
Appuyez sur la touche de «super»et maintenez-la
réfrigération
appuyée.
l
Appuyez sur la touche de mode
.
Vacances
l
Appuyez sur la touche de «super»pendant
réfrigération
3 secondes supplémentaires.
Le symbole du cadenas clignote
.
Le rétro-éclairage de l’affichage
s’éteint. La mention !
s’affiche.
Le mode Sabbat est actif.
Pour désactiver le mode Sabbat :
l
–
Appuyez sur la touche de mode
.
Vacances
Les réglages et températures
antérieures se réactivent.
–
–
L'huile et la graisse ne doivent pas
entrer en contact avec les parties
en matières plastiques et le joint
de porte.
Stockez les boissons fortement
alcoolisées en position verticale
dans des récipients bien fermés.
l
Attendez que les boissons et
aliments chauds aient refroidi à la
température de la pièce avant de
les ranger dans le compartiment
congélateur.
l
Placez les produits à décongeler
dans le réfrigérateur.
Utilisez l’excédent de froid pour
refroidir les aliments.
l
N’ouvrez la porte de l’appareil que
le plus brièvement possible.
Bruits de
fonctionnement
Bruits de fonctionnement
normaux
Bourdonnements étouffés – ces
bruits normaux se font entendre
pendant que le compresseur est en
marche. Le ventilateur du système de
circulation d'air fonctionne.
Gargouillis, clapotis légers ou
bourdonnements – Du fluide
réfrigérant circule dans les serpentins.
Attention lors de l’achat
de produits alimentaires :
Cliquetis – ils sont audibles lorsque le
moteur se met en marche ou s'arrête.
L’important, en ce qui concerne la
durée de conservation de vos produits
alimentaires, c’est leur fraîcheur
à l’achat. Principe fondamental: plus les
produits à stocker arrivent frais dans le
tiroir fraîcheur et plus ils se conserveront
longtemps. Lors de vos achats, vérifiez
toujours le degré de fraîcheur des
produits.
Bruits faciles à supprimer
Economies
d'énergie
l
Placez votre appareil dans un
endroit frais et bien aéré. Veillez
à ce qu'il ne soit pas exposé aux
rayons solaires et qu'il ne se trouve
pas à proximité d'une source de
chaleur (radiateur cuisinière etc.).
Utilisez si nécessaire un panneau
isolant.
L’appareil ne repose pas d’aplomb
Ajustez l’appareil à l'aide d'un niveau
à bulle.
Ajustez ensuite l'horizontalité par les
pieds à vis ou placez un objet dessous.
Des tiroirs, paniers ou surfaces de
rangement vibrent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis
remettez-les en place correctement.
Des récipients se touchent
Eloignez légèrement les bouteilles
ou récipients les uns des autres.
Dégivrer l’appareil
L’appareil dégivre automatiquement.
13
fr
m
Arrêt et remisage
de l'appareil
–
Ne nettoyez jamais l'intérieur de
l'appareil avec un nettoyeur
à vapeur !
–
L'eau du nettoyage ne doit pas
pénétrer dans le bandeau
d'éclairage ou l'éclairage.
–
N'employez pas de produits de
nettoyage ou solvants contenant
du sable ou des acides.
–
Ne nettoyez jamais les clayettes
et les bacs au lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer.
Coupure de l’appareil
l
Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt
.
Remisage de l’appareil
Si l'appareil doit rester longtemps sans
servir :
l
Sortez tous les produits
alimentaires de l'appareil.
l
Débranchez la fiche mâle du
secteur ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte !
l
l
Nettoyez l'intérieur de l'appareil
(voir «Nettoyage de l'appareil»,
page 14).
Pour éviter l'apparition de
mauvaises odeurs, laissez les
portes ouvertes.
Nettoyez l’appareil
l
l
Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt
et éteignez l’appareil !
Débranchez la fiche mâle du
secteur ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte !
Nettoyez l'appareil avec de l'eau
tiède additionnée d'un peu de
produit à vaisselle. L'eau du
nettoyage ne doit pas pénétrer
dans le bandeau d'éclairage ou
l'éclairage.
l
Ne nettoyez le joint de porte
qu'avec de l'eau claire puis
essuyez-le à fond avec un chiffon
sec.
l
Enlevez avec un aspirateur les
salissures présentes sur les orifices
d’entrée et de sortie d’air.
l
Nettoyez la surface de l’appareil
avec un essuie-tout humide.
Ensuite, séchez-le en frottant avec
un essuie-tout sec.
Après le nettoyage :
Branchez la fiche mâle dans la prise
de courant ou réarmez le disjoncteur.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
et enclenchez l’appareil !
14
Attention
Odeurs
Si des odeurs désagréables se
manifestent :
Les touches sont inopérantes tant
qu’une mention d’avertissement
s’affiche.
Alarme relative à la porte
Cause
Une porte de l’appareil n’est pas
correctement fermée, ou elle est restée
trop longtemps ouverte.
Remède
Appuyez sur la touche Alarme
. Fermez la porte.
La mention s'éteint.
l
Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt
et éteignez l’appareil !
l
Sortez tous les produits
alimentaires de l'appareil.
l
Nettoyez le compartiment intérieur.
Voir la section «Nettoyage de
l’appareil», page 14.
l
Nettoyez toutes les unités
d’emballage présentes dans
l’appareil.
l
Pour empêcher l’apparition
d’odeurs, mettez sous emballage
hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte
odeur.
Cause
l
Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt
et enclenchez
l’appareil !
Faites exécuter un auto-diagnostic
à l'appareil.
l
Rangement des produits
alimentaires.
Sous-tension
l
Au bout de 24 heures, vérifiez si
de nouveau des odeurs sont
apparues.
l
Changez le filtre à odeurs.
Messages
d’avertissement
donnés
par l'affichage
Si plusieurs mentions d’avertissement
s’affichent en même temps, examinezles l'une après l'autre.
Défaut capteur
L'appareil présente peut-être une
défectuosité technique.
Remède
Cause
La tension du secteur descend
actuellement en dessous de la tension
limite admissible.
fr
Remède
l
Les touches de l’appareil sont
inopérantes. Si la tension du secteur
revient sur la valeur prescrite,
le message d'avertissement s'éteint.
Si ce message d'avertissement
persiste, prévenez votre compagnie
distributrice d'électricité.
Eteignez l'appareil et attendez
5 minutes.
Pendant cette période, laissez la
porte fermée.
l
Enclenchement de l'appareil.
l
Appuyez simultanément, pendant
5 secondes, sur la touche de
et sur la
configuration
touche Alarme
.
Le programme d'auto-test démarre.
Différents messages s’affichent
successivement.
/
Si l’appareil détecte un défaut pendant
qu’il exécute son autodiagnostic, le
s’affiche, avec un
symbole
message de défaut ( = défaut
capteur).
Auto-diagnostic
de l’appareil
Avant d'appeler le service après-vente,
ordonnez à l'appareil d'effectuer un
auto-diagnostic.
Prévenez le service après-vente des
messages de défaut apparus.
Si l’appareil ne détecte pas de défaut
pendant qu’il exécute son autodiagnostic, la température préréglée
se réaffiche à la fin de ce test.
Remédier soi-même aux petites pannes
Avant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si, à l'aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous même
à l'incident. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV — vous sera facturé même pendant
la période de garantie.
Dérangement
Cause possible :
Remède
L’appareil ne
refroidit pas.
L'éclairage intérieur
ne fonctionne pas.
Affichage éteint.
Le groupe frigorifique s'enclenche
de plus en plus
souvent et
longtemps.
Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ;
fiche mâle pas complètement branchée dans
la prise.
Vérifiez la présence de courant. Il faut que
l’appareil soit allumé. Vérifiez si la fiche mâle
est bien branchée dans la prise de courant.
Vous avez ouvert fréquemment la porte.
N'ouvrez pas la porte inutilement.
Vous avez rangé des quantités assez
importantes de produits alimentaires frais.
Activez le fonction «super»-réfrigération.
Les orifices d'apport et d'évacuation d'air sont
recouverts par des objets faisant obstacle.
Enlevez les obstacles et les salissures.
La température
dans le compartiment réfrigérateur
est trop basse.
Le thermostat est réglé sur une température trop
basse.
Réglez-les respectivement sur une température
plus élevée (voir page 8 «Réglage de la
température»)
L'éclairage intérieur
ne fonctionne pas.
L'ampoule est grillée.
Changez l'ampoule (voir page 16 «Changer
l’éclairage»).
L'interrupteur de l'éclairage est coincé.
Vérifiez s’il peut s’enfoncer.
Des produits alimentaires dégageant de fortes
odeurs n'ont pas été mis sous emballage
hermétique.
Nettoyage de l'appareil. Emballez sous
emballages hermétiques les produits alimentaires
dégageant de fortes odeurs (voir page 14
«Odeurs»).
Des odeurs
désagréables se
manifestent.
15
fr
Changer l’éclairage
Ampoules halogènes
sur le côté
m
Type d’ampoule halogène :
12 V/10 W/douille G4
Attention
Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte. Risques d'électrocution !
m
Prudence
Ne touchez pas l’ampoule halogène
avec les doigts. Lorsque vous mettez
l’ampoule halogène en place, utilisez
toujours un chiffon doux propre.
Ampoules halogènes
du haut
l
l
Type d’ampoule halogène :
12 V/20 W/douille G4
l
l
l
Extrayez la baguette couvre-joints
vers l’avant.
l
l
Retirez le diffuseur par l’avant.
l
16
Remettez la baguette couvre-joints
en place.
Ampoule halogène dans
le tiroir fraîcheur
Type d’ampoule halogène :
12 V/5 W/douille G4
Extrayez l’ampoule halogène
défectueuse.
Détachez le couvercle et retirez-le.
Extrayez l’ampoule halogène
défectueuse.
l
l
Remettez les diffuseurs en place.
Mettez une ampoule halogène
neuve en place. Lorsque vous
mettez l’ampoule halogène en
place, utilisez toujours un chiffon
doux propre.
Mettez une ampoule halogène
neuve en place. Lorsque vous
mettez l’ampoule halogène en
place, utilisez toujours un chiffon
doux propre.
l
Retirez le couvercle et détachez-le
de la fixation.
l
Extrayez l’ampoule halogène
défectueuse.
l
Mettez une ampoule halogène
neuve en place. Lorsque vous
mettez l’ampoule halogène en
place, utilisez toujours un chiffon
doux propre.
l
Appliquez le couvercle et attachezle dans la fixation.
Remettez le couvercle en place et
appuyez jusqu'à ce qu'il encrante.
fr
Nettoyez le filtre
du tiroir fraicheur
Changer le filtre
à odeurs
Nettoyez comme suit le filtre situé dans
le tiroir :
Des filtres de rechange sont
disponibles chez votre revendeur.
Service après-vente
Vérifiez si les conseils énoncés à la
section «Remédier soi-même aux
petites pannes» (page 15) vous
permettent de supprimer le dérangement. Pour connaître le service aprèsvente situé le plus près de chez vous,
consultez l'annuaire téléphonique ou
le répertoire des services après-vente
(SAV).
Veuillez indiquer au SAV le numéro de
série (E-Nr) de l'appareil et son numéro
de fabrication (FD).
l
Retirez le tiroir fraîcheur.
l
Des deux mains, poussez le portefiltre vers le bas (1).
N’ouvrez le porte-filtre que pour le
nettoyer !
l
l
Retirez les couvercles de filtre (2).
l
Appuyez sur le porte-filtre jusqu'à
ce qu'il encrante.
l
Remettez le tiroir fraîcheur
en place.
Rincez le filtre à l’eau claire puis
laissez-le sécher. Réintroduisez le
filtre.
Remettez les couvercles de filtre
en place (3).
l
Ouvrez le porte-filtre.
l
l
Extrayez le filtre à odeurs épuisé.
l
Fermez le porte-filtre.
Mettez un filtre à odeur neuf en
place.
Aidez-nous à éviter des déplacements
inutiles : indiquez les numéros de série
et de fabrication. Vous économiserez
ainsi des suppléments de frais inutiles.
Vous trouverez ces indications sur
la plaque signalétique
17
=
=
Sous réserve de modifications.
Siemens Elektrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
www.siemens-hausgeraete.de
9000 265 243
fr (8705)

Manuels associés