- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateurs
- Samsung
- RFG23RESL1 & RFG237AARS
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Samsung RFG23RESL1 & RFG237AARS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels46 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
46
RFG237AA RFG238AA Réfrigérateur guide de l’utilisateur FRANÇAIS imaginer les possibilités Merci d’acheter ce produit Samsung. Pour recevoir un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit à Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur : www.samsung.com/register Caractéristiques de votre nouveau réfrigérateur Principales caractéristiques de votre nouve au réfrigérateur Votre réfrigérateur Samsung à deux portes est équipé de diverses fonctions de cons ervation innovantes et économes en énergie. • Système de refroidissement jumelé Le réfrigérateur et le congélateur possèdent des évaporateurs distincts. Grâce à leur système de refroidissement indépendant, le congélateur et le réfrigérateur refroidissent plus efficacement. En outre, ces systèmes de circulation d’air séparés empêchent les odeurs d’un compartiment de s’infiltrer dans les autres. • Garde-manger Cool Select PLUS Le garde-manger Cool Select PLUS est un tiroir très large dont vous pouvez régler la température. • Plus grande capacité de stockage Le réfrigérateur vous offre une plus grande capacité de stockage avec le même design intégré, sans sacrifier au style. • Fermeture automatique sécurisée La fonction de fermeture automatique sécurisée referme automatiquement une porte entrouverte. • Machine à glace compacte La machine à glace peut vous servir des cubes de glace ou de la glace pilée. • Affichage numérique et contrôle de la température • Système de filtration de l’eau • Alarme porte Une alarme retentit si une porte n’est pas fermée. • Compartiment basculant Le compartiment basculant peut être utilisé pour stocker de petits articles de nourriture congelée. • Tiroir à ouverture intégrale Le tiroir supérieur dans le congélateur sort complètement jusqu’au compartiment basculant. • Poignée d’ouverture facile La porte du congélateur s’ouvre sans effort. • Double machine à glace (RFG238) Le réfrigérateur et le congélateur possèdent chacun une machine à glace, ce qui vous permet d’avoir plus de glace à disposition. Notez le numéro de modèle et le numéro de série afin de pouvoir vous y reporter facilement ultérieurement. Vous trouverez le numéro de modèle et le numéro de série sur le côté gauche du réfrigérateur. 2_ Fonctions N° de modèle N° de série Consignes de sécurité consignes de sécurité Avant d’utiliser votre nouveau réfrigérateur à deux portes Samsung, veuillez lire intégralement ce manuel d’utilisation afin d’être en mesure de faire fonctionner efficacement et en toute sécurité les fonctions de votre nouvel appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil. Ce manuel d’utilisation s’applique à divers modèles. Les caractéristiques de votre réfrigérateur peuvent être légèrement différentes de celles décrites ici. Si vous avez des questions, contacteznous au 1-800-SAMSUNG ou recherchez de l’aide et des informations en ligne sur les symboles de sécurité et les précautions sur le site www.samsung.com : Symboles de sécurité importants et précautions : AVERTISSEMENT Risques ou pratiques dangereuses qui peuvent entraîner des blessures graves ou le décès. ATTENTION Risques ou pratiques dangereuses qui peuvent entraîner des blessures légères ou des dégâts. Ne PAS faire. Ne PAS démonter. Ne PAS toucher. Respecter attentivement les consignes. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant murale. Vérifier que le réfrigérateur est mis à la terre pour éviter une électrocution. Appeler le centre d’assistance. Remarque. Ces symboles d’avertissement visent à éviter tout risque pour vous-même ou autrui. Veuillez les respecter. Après avoir lu cette section, conservez-la en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. AVERTISSEMENT avertissements importants concernant l’installation • Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit humide ou pouvant entrer en contact avec de l’eau. - La détérioration de l’isolation des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou un incendie. • Ne pas exposer le réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou à la chaleur d’un fourneau, d’un chauffage ou de tout autre appareil. • Ne pas brancher plusieurs appareils sur la même multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur sa propre prise individuelle dont le voltage correspond à celui indiqué sur sa plaque signalétique. - Cela est un gage de performances optimales et évite également de surcharger le câblage électrique, ce qui pourrait provoquer une surchauffe des câbles et un incendie. Consignes de sécurité _3 Consignes de sécurité • Ne pas brancher la fiche d’alimentation si la prise murale n’est pas correctement fixée. - Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie. • Ne pas utiliser un cordon d’alimentation qui montre des signes de fêlure ou d’abrasion sur sa longueur ou à une extrémité. • Ne pas plier le cordon d’alimentation de manière excessive ou poser des objets lourds dessus. • Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenir fermement la fiche d’alimentation et la sortir de la prise. - L’endommagement du cordon peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou une électrocution. • Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du réfrigérateur. - Les aérosols utilisés à proximité du réfrigérateur peuvent provoquer une explosion ou un incendie. • Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément à ce manuel avant d’être utilisé. • Branchez la prise en position correcte avec le cordon pendant vers le bas. - Si vous branchez la prise à l’envers, les fils électriques peuvent être mis à nu et provoquer un incendie ou une. • Lorsque vous déplacez ce le réfrigérateur, veillez à ne pas rouler sur le cordon d’alimentation et à ne pas l’endommager. - Cela pourrait provoquer un incendie. • Vérifiez que la fiche d’alimentation n’est pas écrasée ou endommagée par l’arrière du réfrigérateur. • Conservez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. - Il existe un risque de décès par étouffement si les enfants les placent sur leur tête. • L’appareil doit être positionné de manière à ce que la fiche d’alimentation soit accessible après l’installation. • Vous devez retirer tous les films plastiques protecteurs avant de brancher pour la première fois le produit. • Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre. - Assurez-vous que le réfrigérateur est bien mis à la terre avant d’essayer de réparer une pièce de l’appareil. Les fuites de courants peuvent provoquer de graves électrocutions. • N’utilisez jamais de canalisations de gaz, de lignes téléphoniques ou d’autres câbles courant pouvant attirer la foudre comme mise électrique à la terre. - L’utilisation incorrecte de la prise de mise à la terre peut résulter en une électrocution. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utilisez uniquement une rallonge à trois fils qui possède une prises de mise à la terre à trois fiches et une prise pouvant recevoir trois fiches. Les caractéristiques nominales de la rallonge doivent être au minimum de 115-120V c.a.et 10A. Si un adaptateur de mise à la terre est utilisé, vérifiez que la boîte de la prise de courant est bien mise à la terre. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer immédiatement par le fabricant ou un dépanneur agréé. ATTENTION Précautions concernant l’installation • Prévoyez suffisamment d’espace pour installer le réfrigérateur sur une surface plane. - Si votre réfrigérateur n’est pas stable, le système de refroidissement interne risque de ne pas fonctionner correctement. • Vérifiez que les orifices d’aération de l’appareil ou de la structure de montage sont bien dégagés. • Patientez 2 heures après l’installation avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT avertissements importants concernant l’utilisation • Ne pas brancher la prise avec les mains mouillées. • Ne pas conserver des objets sur le dessus de l’appareil. - Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, les objets risquent de tomber et de provoquer des blessures et/ou des dégâts. • Ne pas placer un contenant rempli d’eau sur le réfrigérateur. - S’il est renversé, il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. • Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Ne pas laisser les enfants se suspendre à la porte. Il existe un risque de blessure grave. • Ne pas laisser les enfants pénétrer à l’intérieur du réfrigérateur. Les enfants risquent de se retrouver piégés. 4_ Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Avertissements importants concernant l’utilisation • Ne pas placer les mains sous l’appareil. - Les bords coupants peuvent provoquer des blessures. • Ne pas laisser les enfants monter sur le couvercle du tiroir. - Le tiroir peut se casser et les faire tomber. • Ne pas encombrer le réfrigérateur d’aliments. -L orsque vous ouvrez la porte, un article peut tomber et provoquer des blessures ou des dégâts. • Ne pas toucher et les parois intérieures du congélateur ou les produits stockés dans le congélateur avec les mains mouillées. - Il existe un risque de gelures. • Ne jamais mettre les doigts ou d’autres objets dans l’orifice du distributeur d’eau, l’orifice du distributeur de glace et le seau de la machine à glace. - Il existe un risque de blessure ou de dégât matériel. • Ne pulvérisez pas du gaz inflammable à proximité du réfrigérateur. - Il y a un risque d’explosion ou d’incendie. • Ne pas conserver des substances volatiles ou inflammables dans le réfrigérateur. - La conservation de benzène, de diluant, d’alcool, d’éther, de GPL et d’autres produits similaires peut provoquer une explosion. • Ne pas conserver des produits pharmaceutiques, biologiques ou de produits sensibles à la température dans le réfrigérateur. -L es produits qui nécessitent un contrôle strict de la température ne doivent pas être conservés au réfrigérateur. • Ne pas placer ou utiliser un appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur, sauf s’il s’agit d’un appareil d’un type recommandé par le fabricant. • Ne pas utiliser des procédés mécaniques ou tout autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. • Ne pas endommager le circuit du fluide frigorigène. • Ne pas démonter ou réparer le réfrigérateur par vos propres moyens. - Vous risquez de provoquer un incendie, un dysfonctionnement et/ou de vous blesser. • Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les bouteilles doivent être conservées bien serrées afin de ne pas tomber. • Ce produit a été conçu uniquement pour la conservation d’aliments dans un environnement domestique. • Si une fuite de gaz est détectée, évitez les flammes nues ou les sources potentielles d’inflammation et aérez la pièce dans laquelle l’appareil est installé pendant quelques minutes. • Utiliser uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou un dépanneur. • Débranchez la prise avant de changer l’ampoule intérieure du réfrigérateur. - Sinon, il existe un risque d’électrocution. • Si l’appareil produit une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre centre d’assistance Samsung Electronics. • Si vous rencontrer des difficultés pour changer les ampoules, contactez un technicien. • Si le produit est équipé d’une ampoule DEL, ne démontez pas la protection et ne changez pas l’ampoule DEL vous-même. - Veuillez contacter un technicien. • Si de la saleté ou de l’eau pénètre dans le réfrigérateur, débranchez la prise et contactez votre centre d’assistance Samsung Electronics. - Sinon, il existe un risque d’incendie. ATTENTION Précautions concernant l’utilisation • Ne pas recongeler des aliments qui ont été complètement décongelés. Ne pas placer des boissons gazeuses ou pétillantes dans le compartiment du congélateur. Ne pas mettre de bouteilles ou de contenants en verre dans le congélateur. - Lorsque le contenu gèle, le verre risque de se briser et de provoquer des blessures. Consignes de sécurité _5 Consignes de sécurité • Garantie et modifications. - Aucune modification effectuée par un tiers sur cet appareil n’est couverte par la garantie Samsung, et Samsung ne peut être tenu responsable des problèmes de sécurité qui résultent de modifications effectuées par un tiers. • Ne pas obstruer les orifices d’aération. - Si les orifices d’aération sont obstrués, en particulier avec un sac en plastique, le réfrigérateur risque d’être trop froid. • Si cette période de refroidissement dure trop longtemps, le filtre à eau peut se casser et provoquer une fuite. Si le réfrigérateur est débranché, vous devez attendre au moins cinq minutes pour le rebrancher à nouveau. • Si vous prévoyez de partir en vacances ou de ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une longue période, vous devez le vider et le débrancher. - La détérioration de l’isolation peut provoquer un incendie. Essuyez l’excès d’humidité à l’intérieur et laissez les portes ouvertes. - Sinon, des odeurs et de la moisissure peuvent se développer. • Pour une performance optimale du produit. - Ne placez pas les aliments trop près des aérations à l’arrière de l’appareil car cela peut gêner la circulation de l’air dans le réfrigérateur. -E mballez correctement les aliments ou mettez-les dans des contenants étanches avant de les mettre au réfrigérateur. • Remplissez le réservoir d’eau et le tiroir à glace avec de l’eau potable uniquement. • Si le réfrigérateur entre en contact avec de l’eau, débranchez la prise et contactez votre centre d’assistance Samsung Electronics. ATTENTION Précautions concernant le nettoyage • Ne vaporisez pas directement de l’eau à l’intérieur ou à l’extérieur du réfrigérateur. - Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie. • Enlevez les corps étrangers ou la poussière des fiches de la prise. N’utilisez pas un chiffon humide ou mouillé pour nettoyer la prise. - Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie. • Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer et de procéder à des réparations. AVERTISSEMENT avertissements importants concernant la mise au rebut • r isque de prise au piège des enfants. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur. - Retirez les portes. - Laissez les étagères en place afin qu’aucun enfant ne puisse facilement grimper à l’intérieur. • Veuillez vous débarrasser des matériaux d’emballage de ce produit d’une manière qui respecte l’environnement. • Laissez les étagères en place afin qu’aucun enfant ne puisse facilement grimper à l’intérieur. Vérifiez qu’aucun des tuyaux à l’arrière de l’appareil n’est endommagé avant la mise au rebut. • Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez les joints des portes et les loquets afin qu’aucun petit enfant ou animal ne puisse se retrouver piégé à l’intérieur. Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec l’appareil. • L’isolation de cet appareil est réalisée en cyclopentane. Les gaz du matériau d’isolation requièrent une procédure de mise au rebut spéciale. Veuillez contacter les autorités locales pour en savoir plus sur le traitement sûr de ce produit. Vérifiez qu’aucun des tuyaux à l’arrière du réfrigérateur n’est endommagé avant la mise au rebut. 6_ Consignes de sécurité Table des matières INSTALLATION DE VOTRE RÉFRGÉRATEUR À DEUX PORTES 08 UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX PORTES 21 DÉPANNAGE 08 Préparation de l’installation du réfrigérateur 09 Installation du réfrigérateur 09 Retrait des portes du réfrigérateur 11 Démontage du tiroir du congélateur 12 Remise en place des portes du réfrigérateur 14 Montage du tiroir du congélateur 15 Ajustement des portes 16 Petits ajustements entre les portes 17 Ajustement du niveau du tiroir du congélateur 18 Vérification de la conduite du distributeur d’eau 19 Installation de la conduite d’eau 21 Utilisation du panneau de commande (modèle RFG237) 22 Utilisation de l’affichage numérique (modèle RFG237) 23 Contrôle de la température (modèle RFG237) 24 Utilisation du distributeur d’eau froide (modèle RFG237) 26 Utilisation du panneau de commande (modèle RFG238) 27 Utilisation de l’affichage numérique (modèle RFG238) 28 Contrôle de la température (modèle RFG238) 29 Utilisation du distributeur d’eau froide (modèle RFG238) 31 Pièces et fonctions 32 Conservation d’aliments dans le réfrigérateur 32 Conservation d’aliments dans le tiroir du congélateur 33 Utilisation du garde-manger Cool Select PLUS 34 Retrait des accessoires du réfrigérateur 35 Utilisation des portes 35 Utilisation du compartiment basculant 36 Retrait des accessoires du congélateur 37 Conseils sur la conservation des aliments 39 Nettoyage du réfrigérateur 40 Changement des ampoules intérieures 41 Changement du filtre à eau 42 Dépannage 42 GARANTIE 43 43 Schéma du filtre à eau 44 Certification du filtre à eau 45 Garantie du réfrigérateur SAMSUNG Table des matières _7 Installation de votre réfrigérateur à deux portes Préparation de l’installation du réfrigérateur Félicitations pour votre achat de ce réfrigérateur à deux portes Samsung. Nous espérons que vous apprécierez ses fonctionnalités de pointe et son efficacité. Choix du meilleur emplacement pour le réfrigérateur • Emplacement avec un accès facile à une source d’eau. • Emplacement sans exposition directe aux rayons du soleil. • Emplacement avec un sol plat. • Emplacement avec suffisamment de place pour l’ouverture des portes du réfrigérateur. • Prévoyez un espace suffisant pour la circulation de l’air du système de refroidissement interne. Si le réfrigérateur ne possède pas assez de place, le système de refroidissement interne risque de ne pas fonctionner correctement. 2 inch 3 3/4 inch 2 inch Si votre réfrigérateur possède une machine à glace, prévoyez de l’espace à l’arrière pour le branchement des conduites d’eau. Lorsque vous installez le réfrigérateur à proximité d’un mur fixe, prévoyez un espace de 95 mm minimum entre le réfrigérateur et le mur pour permettre l’ouverture de la porte. Avant tout, vérifiez que vous pouvez facilement déplacer votre réfrigérateur jusqu’à son emplacement final en mesurant le passage des portes (largeur et hauteur), les seuils, les plafonds, les escaliers, etc. Le tableau suivant répertorie la hauteur et la profondeur exacte du réfrigérateur à deux battants Samsung. Modèle RFG238AA / RFG237AA Profondeur “A” Largeur “B” Hauteur “C” Hauteur totale “D” Profondeur “E” 28” (71.2cm) 35 3/4” (90.8cm) 69 5/8” (176.9cm) 69 3/4” (177.4cm) 30 1/2” (77.4cm) B A E C D • P révoyez assez d’espace à droite, à gauche, à l’arrière et à l’avant lors de l’installation. Cela permet de réduire la consommation en courant et vos factures d’électricité. • N ’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la température risque d’être inférieure à 10°C. • N ’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où il risque de prendre l’eau. ATTENTION Lors du déplacement de votre réfrigérateur Pour éviter d’abîmer le sol, vérifiez que les pieds avant ajustables sont en position relevée (au-dessus du sol). Reportez-vous à la section ‘Ajustement des portes’ dans le manuel (en page 15). tournevis à lame plate (-) pied de réglage Sol Pour une installation correcte, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface plane en matériau dur de la même hauteur que le reste du sol. Cette surface doit être suffisamment résistante pour supporter un réfrigérateur plein, c’est-à-dire 142 kg environ. Pour protéger le revêtement du sol, coupez un grand morceau de carton et placez-le sous le réfrigérateur. Pour déplacer le réfrigérateur, il est nécessaire d’effectuer des mouvements de poussée et de traction vers l’avant et vers l’arrière. 8_ Installation Installation du réfrigérateur Consultez la liste des accessoires cidessous. Filtre à eau Clé à tête hexagonale Élément de fixation Raccord à compression Écrou de compression Outils requis (non fournis) Tournevis Philips (+) Tournevis à lame plate (-) Clé à douille (11 mm) Pince Clé Allen (4,7 mm) Retrait des portes du réfrigérateur Il est parfois nécessaire de retirer la porte pour transporter le réfrigérateur vers son emplacement final. Ne retirez pas la porte/le tiroir si cela n’est pas nécessaire. Avant de retirer la porte/le tiroir, lisez attentivement ce qui suit. Débranchez le réfrigérateur avant de retirer la porte ou le tiroir. AVERTISSEMENT • V eillez à ne pas faire tomber, endommager ou rayer la porte/le tiroir pendant son retrait. • V eillez à ne pas vous blesser lors du retrait de la porte/du tiroir. • F ixez à nouveau la porte/le tiroir correctement pour éviter : - de l’humidité à cause d’une fuite d’air ; - un mauvais alignement des portes ; - un gaspillage d’énergie à cause d’une mauvaise étanchéité des portes. Retrait des portes du réfrigérateur AVERTISSEMENT Veillez à ne pas faire tomber ni rayer les portes lors de leur retrait. Retrait des portes du réfrigérateur 1. A vec la porte ouverte, retirez la plaque supérieure de la charnière ( 1 ) avec un tournevis à lame plate, puis fermez la porte. Retirez les 3 vis qui maintiennent la plaque supérieure ( 2 ) et retirez-la. 2 1 Installation _9 01 installation Maintenant que vous avez installé votre nouveau réfrigérateur, vous êtes prêt à profiter des caractéristiques et fonctions de l’appareil. Une fois les étapes suivantes terminées, votre réfrigérateur devrait être pleinement opérationnel. 1. P lacez le réfrigérateur dans un endroit adéquat avec un espace raisonnable entre l’appareil et le mur. Reportez-vous aux instructions d’installation de ce manuel (page 9, Choix du meilleur emplacement pour le réfrigérateur). 2. Une fois le réfrigérateur branché, assurezvous que l’éclairage s’allume lorsque vous ouvrez les portes. 3. R églez la température au niveau le plus froid et patientez pendant une heure. Le congélateur commence à se givrer et le moteur fonctionne en continu. 4. U ne fois le réfrigérateur mis sous tension, il lui faut quelques heures pour atteindre la température appropriée. Vous pourrez conserver les aliments et des boissons dans le réfrigérateur une fois la température suffisamment refroidie. Installation de votre réfrigérateur à deux portes 3 2. D ébranchez les 2 connecteurs ( 3 )de chaque côté de la protection supérieure et un connecteur ( 4 ) sur la porte de gauche. Retirez le tuyau ( 5 ) en appuyant sur la partie gris foncé ( 6 ) du coupleur de la conduite d’eau. ATTENTION Si une agrafe rouge est présente sur le coupleur, il faut la retirer avant de sortir le tuyau. 4 agrafe rouge Tuyau de l'armoire Tuyau du distributeur 5 agrafe rouge Tuyau de l'armoire 6 Tuyau du distributeur clé à douille 3. Retirez les 3 écrous à tête hexagonale ( 7 ) fixés sur les charnières du haut à gauche et à droite avec une clé à douille (11 mm). R etirez la vis de mise à la terre ( 8 ) fixée sur les charnières du haut à gauche et à droite avec un tournevis Philips (+). Retirez les charnières du haut à gauche et à droite ( 9 ). 8 7 9 4. Levez la porte droit vers le haut pour la retirer. 5. R etirez la vis ( 10 ) fixée sur les charnières du bas à gauche et à droite avec un tournevis Philips (+). Retirez les 2 écrous à tête hexagonale ( 11 ) fixés sur les charnières du bas à gauche et à droite avec une clé Allen (4,7 mm). Retirez les charnières du bas à gauche et à droite ( 12 ). 12 10 11 Clé Allen 10_ Installation 3 Démontage du tiroir du congélateur 1. Sortez le tiroir supérieur en le levant vers le haut. SlotSlot 1 2 3. S ortez le panier inférieur ( 3 ) des rails en le soulevant. 3 4. R etirez les 4 écrous à la tête hexagonale sur les côtés avec une clé à douille (11 mm). 5. Levez la porte du congélateur pour la faire sortir des rails. Installation _11 01 installation 2. Retirez le compartiment basculant ( 1 ) en tirant les deux supports ( 2 ) vers le haut en même temps. Installation de votre réfrigérateur à deux portes Remise en place des portes du réfrigérateur Montage des portes du réfrigérateur 1. R eplacez les charnières du bas à gauche et à droite ( 12 ). A vec un tournevis Philips, insérez et serrez la vis ( 10 ) dans les charnières du bas à gauche et à droite. A vec une clé Allen (4,7 mm), insérez et serrez les 2 écrous à tête hexagonale ( 11 ) dans les charnières du bas à gauche et à droite. 12 10 11 Clé Alletn 2. P lacez le trou en bas de la porte au-dessus de la charnière ( 12 ). Veillez à ne pas égarer la protection de la charnière car elle s’enlève facilement. 3. Insérez les charnières du haut ( 9 ) dans les trous sur le haut des portes. Insérez et serrez les 3 écrous à tête hexagonale ( 7 ) dans les charnières du haut à gauche et à droite avec une clé à douille (7/16”). Insérez et serrez la vis de mise à la terre ( 8 ) dans les charnières du haut à gauche et à droite avec un tournevis Philips (+). 12_ Installation 12 Clé à douille 8 7 9 Remise en place des portes du réfrigérateur agrafe rouge( 4. C rouge onnectez leagrafe tuyau 4 5 ) du distributeur puis insérez une agrafe sur le coupleur en tirant sur le tuyau. Branchez le connecteur ( 4 ) à gauche de la porte et deux connecteurs ( 3 ) de chaque côté de la Tuyau du protection supérieure. distributeur 3 Tuyau de l'armoire Tuyau de l'armoire Tuyau du distributeur 3 Tuyau 5 de l'armoire Tuyau du distributeur agrafe rouge Tuyau de l'armoire 01 installation L’agrafe est recouverte par la protection supérieure. agrafe rouge Tuyau du distributeur tuyau du distributeur ATTENTION Le tuyau du distributeur ( 5 ) doit être complètement inséré jusqu’au trait pour éviter toute fuite d’eau. coupleur 5. R emettez la plaque supérieure ( 2 ) en place. Insérez et serrez les 3 vis dans la plaque supérieure avec un tournevis Philips (+). Après avoir ouvert la porte, fixez à nouveau la plaque supérieure ( 1 ) et fermez la porte. 2 Lors de la fixation de la plaque supérieure, veillez à ne pas comprimer ou endommager les fils avec la protection de la charnière. 1 Une fois le montage terminé, fermez la porte et vérifiez qu’il n’y a pas d’orifice entre les joints et qu’elle est bien droite. En cas de problème, reportez-vous à la section “ Ajustement des portes” en page 15. Installation _13 Installation de votre réfrigérateur à deux portes Montage du tiroir du congélateur SlotSlot 1. Sortez complètement les rails de chaque côté de l’armoire. 2. T enez la porte du congélateur devant l’ouverture en alignant les encoches sur les côtés. Slot Encoche Slot SlotSlot 3. S errez à fond les 4 écrous à tête hexagonale avec une clé à douille (11 mm). 4. Insérez le panier inférieur ( 6 ) entre les rails. 6 5. Insérez les extrémités du compartiment basculant ( 7 ) dans les supports et poussez vers le bas jusqu’à ce qu’ils soient bien en place. 7 8 6. Insérez le tiroir supérieur. Retirez les 2 morceaux de ruban adhésif ( 9 ) fixés sur les côtés du compartiment du tiroir. Collez des morceaux de ruban adhésif aux mêmes endroits lorsque vous déplacez le réfrigérateur pour éviter de rayer le compartiment du tiroir. 14_ Installation 9 Ajustement des portes ATTENTION Les deux pieds doivent être en contact avec le sol pour éviter le basculement de l’appareil et le risque de blessures ou de dégâts. Il n’est pas recommandé d’utiliser les pieds de réglage pour faire de petits ajustements. À la place, reportez-vous à la page suivante pour connaître le meilleur moyen de faire de petits ajustements. pied de réglage tournevis à lame plate (-) pied de réglage tournevis à lame plate (-) Installation _15 01 installation Après avoir remis les portes en place, assurez-vous que le réfrigérateur est bien droit afin de procéder aux derniers ajustements. Si le réfrigérateur n’est pas droit, il ne sera pas possible d’ajuster parfaitement les portes à l’horizontale, ce qui peut provoquer de la condensation et faire augmenter votre consommation d’électricité. Par exemple, si le côté gauche est plus bas que le côté droit, insérez un tournevis à lame plate (-) dans une échancrure du pied de réglage gauche ; tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ajuster la porte. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour aller vers le bas et dans le sens inverse pour aller vers le haut. Si le côté gauche est plus haut, occupezvous du pied droit. Installation de votre réfrigérateur à deux portes Petits ajustements entre les portes N’oubliez pas, il est nécessaire que le réfrigérateur soit droit pour que les portes soient parfaitement horizontales. Si vous avez besoin d’aide, parcourez la section précédente sur la mise à niveau du réfrigérateur. Si la porte gauche est plus basse que la porte droite. Si la porte gauche est plus haute que la porte droite. Pièce d’ajustement Pièce d’ajustement 1. Sortez le tiroir du congélateur ( 1 ) pour avoir accès à la charnière du bas ( 2 ). 2. Insérez la clé Allen de 4,7 mm fournie ( 3 ) dans l’axe ( 4 ) de la charnière du bas. 3. Ajustez la hauteur en tournant la clé à tête hexagonale ( 3 ) dans le sens des aiguilles d’une montre ( ) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ( ). 2 3 3 4 1 Lorsque vous tournez la clé à tête hexagonale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ( bouge vers le haut. ), la porte 1. A près avoir ajusté les portes, insérez l’élément de fixation fourni ( 6 ) à l’aide de la pince ( 5 ) dans l’espace entre la rondelle de la charnière ( 7 ) et la charnière du bas ( 8 ). Le nombre d’éléments de fixation à insérer dépend de l’écart. Deux éléments de fixation sont fournis avec le réfrigérateur. L’épaisseur de chaque élément de fixation est de 1 mm. 16_ Installation Ajustement du niveau du tiroir du congélateur Pièce d’ajustement Tiroir du congélateur 01 installation 1. Repérez le dispositif de réglage de la hauteur ( 1 ) à l’intérieur du tiroir du congélateur. Dévissez légèrement les 8 vis Philips ( 2 ) pour desserrer la porte. 1 2 2. Desserrez la vis centrale ( 3 ) avec un tournevis Philips (+). 3 3. Trouvez le meilleur réglage pour réduire l’inclinaison de la porte. Exemple : l’inclinaison est d’environ 2 mm comme illustré ci-dessous. - Faites pivoter le dispositif de réglage de la hauteur sur -2.0 pour réduire l’inclinaison de la porte. Inclinaison Plan de référence Une fois l’ajustement terminé, serrez la vis centrale ( 3 ) et les vis Philips. Installation _17 Installation de votre réfrigérateur à deux portes Vérification de la conduite du distributeur d’eau Le distributeur d’eau est l’une des fonctions utiles de votre nouveau réfrigérateur. Pour votre santé, le filtre à eau retient les particules indésirables de l’eau que vous buvez. Toutefois, il ne la stérilise pas et ne détruit pas les micro-organismes. Pour ce faire, vous devez acquérir un système de purification de l’eau. Afin que la machine à glace fonctionne correctement, une pression de 20 à 125 psi est nécessaire. Dans des conditions normales, une tasse de 170 cm³ peut être remplie en 10 secondes. Si le réfrigérateur est installé dans une région où la pression de l’eau est basse (inférieure à 20 psi), vous pouvez installer une pompe de surpression. Veillez à ce que le réservoir d’eau à l’intérieur du réfrigérateur soit bien rempli. Pour ce faire, appuyez sur le levier du distributeur d’eau jusqu’à ce que de l’eau s’écoule. Un kit d’installation de la conduite d’eau peut être acheté auprès de votre revendeur. Nous recommandons d’utiliser un kit d’installation de la conduite d’eau qui contient un tuyau en cuivre et un écrou de compression de 6 mm. Raccordement à l’alimentation en eau 1. D’abord, coupez l’alimentation en eau principale. 2. R epérez l’emplacement de la conduite d’eau potable froid de la plus proche et installez le support de fixation de la conduite et le robinet de sectionnement. Conduite d’eau froide Support de fixation de la conduite Robinet de sectionnement 3. R accordez le kit d’installation de la conduite d’eau au robinet de sectionnement. Conduite d’eau froide Kit d’installation de la conduite d’eau Support de fixation de la conduite Robinet de sectionnement Après avoir raccordé l’alimentation en eau au filtre à eau, rétablissez l’alimentation en eau et faites couler 15 litres d’eau au minimum dans un seau pour purifier le filtre à eau. Si vous découvrez des gouttes d’eau ou une fuite au niveau du raccordement, coupez l’alimentation en eau principale. Vérifiez l’installation et resserrez tout si nécessaire. 18_ Installation Installation de la conduite d’eau Raccordement de la conduite d’eau au réfrigérateur. Vous devez acheter plusieurs articles pour effectuer ce raccordement. Vous les trouverez sûrement sous forme de kit dans votre quincaillerie. Réfrigérateur Utilisation de tuyau en cuivre Utilisation de tuyau en plastique • tuyau en cuivre 6 mm • Écrou de compression 6 mm (x 2) • → extrémité moulée (bulbe) Écrou de compression (6mm) (non fourni) Tuyau en plastique (fourni) Raccord à compression (fourni) Extrémité moulée (bulbe) Bague (non fournie) Écrou de compression (6mm) (fourni) Tuyau en cuivre ou tuyau en plastique (non fourni) (non fourni) Conduite d’alimentation en eau domestique 1. Enfilez l’écrou de compression sur la conduite en plastique fournie . 2. Serrez l’écrou de compression sur le raccord à compression de 6 mm. - Si vous utilisez un tuyau en cuivre, enfilez l’écrou de compression (B) (non fourni) et la bague (non fournie) sur le tuyau en cuivre (non fourni) comme indiqué. - Si vous utilisez un tuyau en plastique , insérez l’extrémité moulée (bulbe) du tuyau en plastique dans le raccord à compression. À ne pas utiliser sans l’extrémité moulée (Bulbe) de la conduite en plastique. 3. Serrez l’écrou de compression sur le raccord à compression. Ne serrez pas trop l’écrou de compression . 4. Rétablissez l’eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. ATTENTION Raccordez la conduite d’eau à une source d’eau potable uniquement. Si vous devez réparer ou démonter la conduite d’eau, coupez environ 6 mm de la conduite en plastique pour garantir un raccordement sans fuite. Installation du filtre à eau. Retirez l’étagère supérieure à droite pour installer le filtre à eau plus facilement. 1. Retirez la protection du filtre à eau ( 1 ). 2. Retirez le bouchon fixé ( 2 ) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Conservez-le en sûreté pour une utilisation ultérieure en cas de non utilisation du filtre. 3. S ortez le filtre à eau ( 3 ) de la boîte et collez un indicateur de remplacement (fourni) sur le filtre comme indiqué. Placez l’autocollant indiquant une date dans 6 mois sur le filtre. Par exemple, si vous installez le filtre à eau en mars, placez l’autocollant “SEP” sur le filtre pour vous rappeler de le changer en septembre. Ainsi, vous vous rappellerez quand remplacer le filtre. Normalement, la durée de vie d’un filtre est de 6 mois environ. 1 2 3 Autocollant (indicateur de mois) Installation _19 01 installation Tuyau en cuivre 6 mm Écrou de compression 6 mm (x 2) • Bague (x 2) • Installation de votre réfrigérateur à deux portes 4. R etirez le capuchon du filtre ( 4 ) et insérez le filtre dans l’emplacement prévu à cet effet. 5. Tournez lentement le filtre à eau de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’aligner sur la marque imprimée sur la protection, pour verrouiller sa position. Veillez à aligner l’étiquette du filtre à eau ( 5 ) sur le centre de la marque imprimée sur la protection, comme illustré. N’oubliez pas, il ne faut pas le serrer de manière excessive. Insérer le filtre 4 5 Retrait du capuchon (rouge) Tourner pour aligner l’étiquette Retrait des corps étrangers à l’intérieur de la conduite d’eau après installation du filtre à eau. 1. O uvrez l’alimentation en eau principale et ouvrez le robinet de la conduite d’eau. 2. F aites couler de l’eau par le distributeur jusqu’à ce que l’eau qui circule soit claire (6-7minutes environ). Cela nettoiera le système d’alimentation en eau et purgera l’air des conduites. 3. U ne durée de nettoyage plus longue peut être requise dans certains foyers certaines maisons. 4. O uvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau provenant du filtre à eau. Veillez à bien vidanger le distributeur sinon de l’eau risque de s’en écouler. Cela est dû au fait qu’il y a encore de l’air dans la conduite. Filtration par osmose inverse IMPORTANT : La pression de l’eau entre le système de filtration par osmose inverse et le robinet d’entrée du réfrigérateur doit être comprise entre 35 et 120 psi (241 et 827 kPa). Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau du système de filtration par osmose inverse doit être au minimum de 40 à 60 psi (276 à 414 kPa). Si la pression de l’eau du système de filtration par osmose inverse est inférieure au minimum de 40 à 60 psi (276 à 414 kPa) : • V érifiez si le filtre à sédiments du système de filtration par osmose inverse est obstrué. Remplacez le filtre si nécessaire. • L aissez au réservoir du système de filtration par osmose inverse le temps de se remplir à nouveau après une utilisation importante. • S i votre réfrigérateur est équipé d’un filtre à eau, la pression de l’eau peut être réduite s’il est utilisé en conjonction avec un système de filtration par osmose inverse. Retirez le filtre à eau. Si vous avez des questions au sujet de la pression de l’eau, appelez un plombier qualifié. 20_ Installation Utilisation de votre réfrigérateur à deux portes (modèle RFG237) Utilisation du panneau de commande 4 2 5 3 6 7 ( ( 1 2 ( 3 ( 4 02 Utilisation 1 8 Appuyez sur le bouton Energy Saver (Économie d’énergie) pour une meilleure efficacité énergétique. ) Energy Saver (Économie ’énergie) Si des gouttes d’eau apparaissent sur les portes, désactivez la fonction d’économie d’énergie. ) Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze Appuyez sur le bouton Freezer / hold 3 sec for Power Freezer (Congélation / Maintenir 3 s pour le mode de congélation rapide) pour régler la température du congélateur. Vous pouvez régler la température entre 8°F (-22°C) et 8°F (-13°C). Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réduire le temps nécessaire pour congeler des produits dans le congélateur. Cette fonction est utile pour congeler rapidement des aliments qui se gâtent facilement ou si la température du congélateur s’est fortement réchauffée (par exemple, si la porte est restée ouverte). Appuyez sur le bouton Alarm / Hold 3 sec for Filter Reset (Alarme / Maintenir 3 s pour réinitialiser le filtre) ) Alarm / Hold 3 sec pour désactiver l’alarme d’ouverture de la porte. (L’alarme est activée à la première utilisation). Après avoir retiré l’ancien filtre à eau et en avoir installé un nouveau, réinitialisez l’indicateur en maintenant ce bouton for Filter Reset enfoncé pendant 3 secondes. (L’indicateur est allumé à la première utilisation et s’allume à nouveau au bout de 6 mois pour vous indiquer qu’il est temps de changer le filtre à eau.) ) Lighting(Éclairage) Appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage) pour allumer l’ampoule DEL du distributeur. ( 5 ) Fridge / Hold 3 sec for Power Cool Appuyez sur le bouton Fridge / Hold 3 sec for Power Cool (Réfrigération / Maintenir 3 s pour le mode de réfrigération rapide) pour régler la température du réfrigérateur. Vous pouvez régler la température entre 34°F (1°C) et 46°F (7°C). Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réduire le temps nécessaire pour refroidir des produits dans le réfrigérateur. Cette fonction est utile pour refroidir rapidement des aliments qui se gâtent facilement ou si la température du réfrigérateur s’est fortement réchauffée (par exemple, si la porte est restée ouverte). ( 6 ) Ice off / Hold 3 sec for Child Lock Appuyez sur le bouton Ice Off / Hold 3 sec for Child Lock (Arrêt glace / Maintenir 3 spour le verrouillage enfant) pour désactiver fonction glace du réfrigérateur ou du congélateur. Si vous maintenez ce bouton enfant pendant 3 secondes, l’affichage et le distributeur se verrouillent. ( 7 ) Ice Type (Type de glace) Appuyez sur le bouton Ice Type pour sélectionner le type de glace souhaité. Vous alternez entre le mode glaçons et le mode glace pilée à chaque pression sur ce bouton. Ce mode ne peut être utilisé simultanément avec le mode Water (Eau). ( 8 ) Water (Eau) Appuyez sur le bouton Water pour faire fonctionner le distributeur d’eau. Ce mode ne peut être utilisé simultanément avec le mode Ice Type (Type de glace). Le mode Water est désactivé si vous appuyez sur le bouton Ice Type. Certaines fonctions sont actives après un délai de quelques secondes, d’autres immédiatement. Cela est normal. Utilisation _21 Utilisation de votre réfrigérateur à deux portes Utilisation de l’affichage numérique Freezer Temp (Temp. congélateur) ( 1 ) indique la température actuelle du congélateur. Fridge Temp (Temp. réfrigérateur) ( 2 ) indique la température actuelle du réfrigérateur. Si vous n’appuyez sur aucun bouton, les indicateurs de température de congélateur et du réfrigérateur s’éteignent après quelques secondes. Si vous appuyez sur un bouton, l’affichage s’allume à nouveau. 1 2 Power Freeze (Congélation rapide) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze pendant 3 secondes. La fonction Power Freeze est très utile lorsque vous avez besoin d’une grande quantité de glace. Lorsque vous avez suffisamment de glace, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes pour annuler le mode Power Freeze. Au bout de 2 heures et demie, le mode Power Freeze se désactive automatiquement pour limiter la consommation d’électricité. Cubed Ice (Glaçons) , Crushed Ice (Glace pilée) , Water (Eau) Faites-vous plaisir avec des glaçons ou de la glace pilée en faisant votre choix depuis le panneau de commande numérique. Si vous n’avez pas besoin de glace, désactivez cette fonction pour limiter votre consommation d’eau et d’électricité. L’icône de chaque type de glace s’allume lors de la sélection. Power Cool (Refroidissement rapide) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Fridge / Hold 3 sec for Power Cool pendant 3 secondes. Pour un refroidissement rapide du réfrigérateur, utilisez le mode Power Cool. Si vous voulez annuler le mode Power Cool, appuyez à nouveau sur le même bouton pendant 3 secondes. Au bout de 2 heures et demie, le mode Power Cool se désactive automatiquement pour limiter la consommation d’électricité. Filter (Filtre) Lorsque le témoin lumineux du filtre s’allume, il est temps de remplacer le filtre. En général, cela se produit tous les 6 mois. Le témoin du filtre est bleu lorsque vous insérez le filtre pour la première fois. Le témoin du filtre est rose clair lorsque vous avez utilisé le filtre avec environ 1,000litres d’eau. Le témoin du filtre est rouge lorsque vous avez utilisé le filtre avec environ 1,135 litres d’eau. Après avoir retiré l’ancien filtre et inséré le nouveau (voir la page 41 du manuel d’utilisation pour obtenir des instructions), lorsque le témoin du filtre est rouge, réinitialisez le témoin en appuyant sur le bouton Alarm / Hold 3 sec for Filter Reset pendant 3 secondes. (Le témoin du filtre devient bleu ou jaune-vert lorsqu’il est réinitialisé.) Mode Cooling Off (Arrêt du refroidissement) (code OF & OF à l’écran) Le mode Cooling Off désactive le fonctionnement des compartiments du congélateur et du réfrigérateur, mais ne coupe pas l’alimentation électrique du réfrigérateur. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur les boutons Energy Saver et Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze en même temps pendant 3 secondes jusqu’à entendre un bip. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur les mêmes boutons pendant 3 secondes et le réfrigérateur repasse en mode refroidissement. Cette fonction est réservée aux réfrigérateurs de présentation en magasin. Elle n’est pas destinée aux clients. 22_ Utilisation Energy Saver (Économie d’énergie) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Energy Saver. La fonction Energy Saver est automatiquement réglée sur “ON” lorsque le réfrigérateur est mis sous tension. Si de la condensation se forme sur les portes, désactivez le mode Energy Saver. Lighting (Éclairage) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Lighting. Dans ce cas, la lumière du distributeur (sous l’affichage) reste constamment allumée. Si vous voulez que la lumière du distributeur ne s’allume que lorsque vous utilisez le distributeur, désactivez le mode Lighting. Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Alarm. L’alarme porte retentit si une porte reste ouverte pendant plus de 3 minutes. Les bips s’arrêtent lorsque vous fermez la porte. Lors de la première utilisation, l’alarme est activée. Ice Off (Arrêt glace) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Ice Off. Dans ce cas, la production de glace s’arrête. Lock (Verrouiller) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Lock. Dans ce cas, vous ne pouvez plus utiliser le panneau de commande. Si vous maintenez le bouton Ice Off / Hold 3 sec for Child Lock enfoncé pendant 3 secondes, vous pouvez à nouveau utiliser le panneau de commande. Contrôle de la température Température de base des compartiments du congélateur et du réfrigérateur La température de base et/ou la température recommandée des compartiments du congélateur et du réfrigérateur sont de -2°F (-18°C) et 38°F (3°C) respectivement. Si la température des compartiments du congélateur ou du réfrigérateur est trop élevée ou trop basse, réglez la température manuellement. Contrôle de la température du congélateur La température du congélateur peut être réglée entre 8°F (-13°C) et -8°F (-22°C) en fonction de vos besoins. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Freezer jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. La température change de 2°F à chaque pression (-18°C → -20°C → -21°C → -22°C → -13°C → -14°C → -15°C → -16°C → -17°C → -18°C). Gardez à l’esprit que les aliments du type crème glacée peuvent fondre à 4°F (-15°C). L’affichage de la température passe dans l’ordre de -8°F (-22°C) à 8°F (-13°C). Cinq secondes après le réglage de la température, l’affichage indique la température réelle du congélateur jusqu’à ce que la nouvelle température soit atteinte. Utilisation du mode Power Freeze S’il vous faut beaucoup de glace ou si vous voulez refroidir plus rapidement le congélateur, vous pouvez utiliser la fonction Power Freeze. Appuyez sur le bouton Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze pendant 3 secondes. Le témoin du mode Power Freeze s’allume et le mode est activé quelle que soit la température définie du congélateur. Si vous sélectionnez le mode Power Freeze, la température interne du congélateur diminue pendant deux heures et demie. Lorsque vous avez suffisamment de glace, appuyez à nouveau sur le bouton pendant 3 secondes pour annuler le mode Power Freeze. Le témoin s’éteint et le congélateur revient à la température définie. Utilisation _23 02 Utilisation Alarm (Alarme) Utilisation de votre réfrigérateur à deux portes (modèle RFG237) Contrôle de la température Contrôle de la température du réfrigérateur La température du réfrigérateur peut être réglée entre 46°F (7°C) et 34°F (1°C) en fonction de vos besoins. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. La température change de 2°F à chaque pression (3°C → 2°c → 1°c → 8°c → 7°c → 6°c → 4°c → 3°C). Le contrôle de la température du réfrigérateur fonctionne de la même manière que celui du congélateur. Appuyez sur le bouton Fridge pour choisir la température souhaitée. Après quelques secondes, le réfrigérateur commence à s’adapter à la nouvelle température définie. L’affichage numérique en suit la progression. Utilisation du mode Power Cool Pour un refroidissement rapide du réfrigérateur, utilisez la fonction Power Cool. Appuyez sur le bouton Fridge / Hold 3 sec for Power Cool pendant 3 secondes. Le témoin du mode Power Cool s’allume et le mode est activé quelle que soit la température définie du réfrigérateur. Si vous sélectionnez le mode Power Cool, la température interne du réfrigérateur diminue pendant deux heures et demie ou jusqu’à la température de 25°F (-4°C). Appuyez à nouveau sur le bouton pendant 3 secondes pour annuler le mode Power Cool. Le témoin s’éteint et le réfrigérateur revient à la température définie. - L a température du congélateur, du réfrigérateur ou du gardemanger peut augmenter si vous ouvrez fréquemment les portes ou si une grande quantité d’aliments chauds est placée à l’intérieur. - Cela peut entraîner le clignotement de l’affichage numérique. Une fois que la température du congélateur et du réfrigérateur est revenue à la normale, le clignotement s’arrête. - Si le clignotement se poursuit, il peut être nécessaire de réinitialiser le réfrigérateur. Débranchez l’appareil, patientez 10 minutes puis rebranchez le cordon d’alimentation. - S’il y a une erreur de communication entre l’affichage et le panneau de commande, le témoin du garde-manger peut clignoter. Une fois la température normale atteinte, le clignotement s’arrête. Si le clignotement se poursuit pendant une longue période, contactez un centre d’assistance Samsung Electronics. Utilisation du distributeur d’eau froide Appuyez sur le bouton Ice Type / Water pour sélectionner le type de votre choix. No ICE (Pas de glace) À sélectionner si vous voulez arrêter la machine à glace. 24_ Utilisation Utilisation du distributeur de glace Placez un verre sous le distributeur de glace et poussez doucement le levier du distributeur avec votre verre. Vérifiez que le verre est bien positionné sous le distributeur pour éviter que de la glace ne tombe à côté. Avertissement Avertissement Avertissement • Si vous n’obtenez pas de glace, sortez le seau à glace et appuyez sur le bouton Test situé à l’avant vers le bas de la machine à glace. • N’appuyez pas sur le bouton Test de manière continue lorsque le plateau est rempli de glace ou d’eau. Il peut se produire un débordement ou une obstruction. • Utilisation normale Pour remplir le seau à glace à sa capacité maximale après l’installation, veillez à respecter les étapes suivantes. 1. Laissez votre réfrigérateur fonctionner et fabriquer du froid pendant 24 heures (ou 1 jour entier). 2. Patientez 24 heures pour que la machine à glace ait le temps de fabriquer du froid. 3. Versez-vous 4 à 6 glaçons dans le verre. Bouton Test 4. Après 8 et 16 heures, versez-vous un verre entier de glace. POUSSER Vérifier le niveau d’eau Lorsque vous videz le seau à glace, vous devez appuyer une fois sur le levier en mode ICE CUBED ou CRUSHED pour obtenir de la glace plus rapidement après avoir remis en place le seau dans le réfrigérateur. Si vous utilisez toute la glace en une fois, répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus (avant de vous verser les 4 à 6 premiers glaçons, vous devez patienter 8 heures). Cela renouvellera la glace et garantira une production optimale. Utilisation de la fonction Ice Off (Arrêt glace) Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off, retirez tous les glaçons du seau. Si vous n’utilisez pas le distributeur de glace, les glaçons risquent de s’amalgamer. Tirez le levier vers l’avant pour jeter les cubes ou enlever les résidus de glace du seau. Poussez sur le seau pour le remettre en place jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Avertissement Utilisez uniquement la machine à glace fournie avec le réfrigérateur. L’alimentation en eau de ce réfrigérateur doit être installée/raccordée par une personne qualifiée seulement et raccordée à une source d’eau potable uniquement. Afin de faire fonctionner correctement la machine à glace, la pression de l’eau doit être de l’ordre de 138 à 862 kPa. Si vous partez en vacances ou devez vous absenter et n’allez pas utiliser le distributeur d’eau ou de glace, fermez le robinet d’eau. - Sinon, une fuite d’eau peut se produire. Essuyez l’excès d’humidité à l’intérieur et laissez les portes ouvertes. - Sinon, des odeurs et de la moisissure peuvent se développer. Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’orifice du distributeur de glace ou le seau de la machine à glace. - Il existe un risque de blessure ou de dégât matériel. Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’orifice du distributeur. - Il existe un risque de blessure. N’essayez pas de démonter la machine à glace. Ne nettoyez ou ne pulvérisez pas d’eau sur le seau à glace. Phénomène d’opacification de l’eau L’eau qui alimente le réfrigérateur passe par le filtre principal, qui est un filtre à eau alcalin. Au cours de ce processus, la pression de l’eau qui sort du filtre est augmentée, et les taux d’oxygène et d’azote sont saturés. Lorsque cette eau rencontre de l’air, la pression atteint des niveaux très élevés, de même que les taux d’oxygène et d’azote, lesquels se transforme en bulles de gaz. À cause de ces bulles d’oxygène, l’eau semble opaque. Ce phénomène est temporaire. Après quelques secondes, l’eau redevient transparente. Patientez une seconde avant de retirer le récipient après une distribution d’eau pour récupérer toutes les gouttes. Ne tirez pas le levier du distributeur après vous être servi en glace ou en eau. Il retourne à sa place automatiquement. La glace est produite en cubes. Lorsque vous sélectionnez Crushed Ice, la machine à glace broie les cubes de glace en glace pilée. Utilisation _25 02 Utilisation Avertissement • Avant ou pendant l’utilisation, nettoyez le compartiment/seau à glace avec un détergent doux, rincez-le bien et séchez-le complètement. N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs, ni de solvants. • Lorsque vous sélectionnez le mode glaçons après avoir utilisé le mode glace pilée, vous pouvez obtenir des résidus de glace pilée. Utilisation de votre réfrigérateur à deux portes (modèle RFG238) Utilisation du panneau de commande 1 4 2 5 3 6 7 ( ( 1 2 ( 3 ( 4 ( 5 ( 6 8 Appuyez sur le bouton Energy Saver (Économie d’énergie) pour une meilleure efficacité énergétique. ) Energy Saver (Économie d’énergie) Si des gouttes d’eau apparaissent sur les portes, désactivez la fonction d’économie d’énergie. ) Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze Appuyez sur le bouton Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze (Congélation / Maintenir 3 s pour le mode de congélation rapide) pour régler la température du congélateur. Vous pouvez régler la température entre - 8°F (-22°C) et 8°F (-13°C). Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réduire le temps nécessaire pour congeler des produits dans le congélateur. Cette fonction est utile pour congeler rapidement des aliments qui se gâtent facilement ou si la température du congélateur s’est fortement réchauffée (par exemple, si la porte est restée ouverte). Appuyez sur le bouton Alarm / Hold 3 sec for Filter Reset (Alarme / Maintenir 3 s pour réinitialiser le filtre) ) Alarm / Hold 3 sec pour désactiver l’alarme d’ouverture de la porte. (L’alarme est activée à la première utilisation). Après avoir retiré l’ancien filtre à eau et en avoir installé un nouveau, réinitialisez l’indicateur en maintenant ce bouton for Filter Reset enfoncé pendant 3 secondes. (L’indicateur est allumé à la première utilisation et s’allume à nouveau au bout de 6 mois pour vous indiquer qu’il est temps de changer le filtre à eau.) ) Lighting (Éclairage) Appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage) pour allumer l’ampoule DEL du istributeur. ) Freezer / Hold 3 sec for Power Cool Appuyez sur le bouton Fridge / Hold 3 sec for Power Cool (Réfrigération / Maintenir 3 s pour le mode de réfrigération rapide) pour régler la température du réfrigérateur. Vous pouvez régler la température entre 34°F (1°C) et 46°F (7°C). Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réduire le temps nécessaire pour refroidir des produits dans le réfrigérateur. Cette fonction est utile pour refroidir rapidement des aliments qui se gâtent facilement ou si la température du réfrigérateur s’est fortement réchauffée (par exemple, si la porte est restée ouverte). ) Ice Off / Hold 3 sec Appuyez sur le bouton Ice Off / Hold 3 sec for Child Lock (Arrêt glace / Maintenir 3 s pour le verrouillage enfant) pour désactiver la fonction glace du réfrigérateur ou du congélateur. for Child Lock Si vous maintenez ce bouton enfant pendant 3 secondes, l’affichage et le distributeur se verrouillent. ( 7 ) Ice Type (Type de glace) Appuyez sur le bouton Ice Type pour sélectionner le type de glace souhaité. Vous alternez entre le mode glaçons et le mode glace pilée à chaque pression sur ce bouton. Ce mode ne peut être utilisé simultanément avec le mode Water (Eau). ( 8 ) Water (Eau) Appuyez sur le bouton Water pour faire fonctionner le distributeur d’eau. Ce mode ne peut être utilisé simultanément avec le mode Ice Type (Type de glace). Le mode Water est désactivé si vous appuyez sur le bouton Ice Type. Certaines fonctions sont actives après un délai de quelques secondes, d’autres immédiatement. Cela est normal. 26_ Utilisation Utilisation de votre réfrigérateur à deux portes (modèle RFG238) Utilisation de l’affichage numérique 1 2 Power Freeze (Congélation rapide) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze pendant 3 secondes. La fonction Power Freeze est très utile lorsque vous avez besoin d’une grande quantité de glace. Lorsque vous avez suffisamment de glace, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes pour annuler le mode Power Freeze. Au bout de 2 heures et demie, le mode Power Freeze se désactive automatiquement pour limiter la consommation d’électricité. Cubed Ice (Glaçons) , Crushed Ice (Glace pilée) , Water (Eau) Faites-vous plaisir avec des glaçons ou de la glace pilée en faisant votre choix depuis le panneau de commande numérique. Si vous n’avez pas besoin de glace, désactivez cette fonction pour limiter votre consommation d’eau et d’électricité. L’icône de chaque type de glace s’allume lors de la sélection. Power Cool (Refroidissement rapide) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Fridge / Hold 3 sec for Power Cool pendant 3 secondes. Pour un refroidissement rapide du réfrigérateur, utilisez le mode Power Cool. Si vous voulez annuler le mode Power Cool, appuyez à nouveau sur le même bouton pendant 3 secondes. Au bout de 2 heures et demie, le mode Power Cool se désactive automatiquement pour limiter la consommation d’électricité. Cartouche Lorsque le témoin lumineux du filtre s’allume, il est temps de remplacer le filtre. En général, cela se produit tous les 6 mois. Le témoin du filtre est bleu lorsque vous insérez le filtre pour la première fois. Le témoin du filtre est rose clair lorsque vous avez utilisé le filtre avec environ 1,000litres d’eau. Le témoin du filtre est rouge lorsque vous avez utilisé le filtre avec environ 1,135litres d’eau. Après avoir retiré l’ancien filtre et inséré le nouveau (voir la page 41 du manuel d’utilisation pour obtenir des instructions), lorsque le témoin du filtre est rouge, réinitialisez le témoin en appuyant sur le bouton Alarm / Hold 3 sec for Filter Reset pendant 3 secondes. (Le témoin du filtre devient bleu ou jaune-vert lorsqu’il est réinitialisé.) Mode Cooling Off (Arrêt du refroidissement) (code OF & OF à l’écran) Le mode Cooling Off désactive le fonctionnement des compartiments du congélateur et du réfrigérateur, mais ne coupe pas l’alimentation électrique du réfrigérateur. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur les boutons Energy Saver et Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze en même temps pendant 3 secondes jusqu’à entendre un bip. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur les mêmes boutons pendant 3 secondes et le réfrigérateur repasse en mode refroidissement. Cette fonction est réservée aux réfrigérateurs de présentation en magasin. Elle n’est pas destinée aux clients. Utilisation _27 02 Utilisation Freezer Temp (Temp. congélateur) ( 1 ) indique la température actuelle du congélateur. Fridge Temp (Temp. réfrigérateur) ( 2 ) indique la température actuelle du réfrigérateur. Si vous n’appuyez sur aucun bouton, les indicateurs de température de congélateur et du réfrigérateur s’éteignent après quelques secondes. Si vous appuyez sur un bouton, l’affichage s’allume à nouveau. Energy Saver (Économie d’énergie) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Energy Saver. La fonction Energy Saver est automatiquement réglée sur “ON” lorsque le réfrigérateur est mis sous tension. Si de la condensation se forme sur les portes, désactivez le mode Energy Saver. Lighting (Éclairage) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Lighting. Dans ce cas, la lumière du distributeur (sous l’affichage) reste constamment allumée. Si vous voulez que la lumière du distributeur ne s’allume que lorsque vous utilisez le distributeur, désactivez le mode Lighting. Alarm (Alarme) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Alarm. L’alarme porte retentit si une porte reste ouverte pendant plus de 3 minutes. Les bips s’arrêtent lorsque vous fermez la porte. Lors de la première utilisation, l’alarme est activée. Fridge Ice Off (Arrêt glace réfrigérateur) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Fridge Ice Off. Dans ce cas, la production de glace s’arrête dans le réfrigérateur. Freezer Ice Off (Arrêt glace congélateur) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Freezer Ice Off. Dans ce cas, la production de glace s’arrête dans le congélateur. • Étant donné que ce réfrigérateur possède une double machine à glace, il est possible qu’il consomme plus d’électricité. Nous vous recommandons d’utiliser cette fonction pour économiser de l’électricité lorsque vous avez suffisamment de glace. • Vous pouvez de temps à autre entendre le bruit de glace qui tombe ou d’eau circulant dans la machine à glace. Ces bruits sont normaux. Lock (Verrouiller) Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Lock. Dans ce cas, vous ne pouvez plus utiliser le panneau de commande. Si vous maintenez le bouton Ice Off / Hold 3 sec for Child Lock enfoncé pendant 3 secondes, vous pouvez à nouveau utiliser le panneau de commande. Contrôle de la température Température de base des compartiments du congélateur et du réfrigérateur La température de base et/ou la température recommandée des compartiments du congélateur et du réfrigérateur sont de -2°F (-18°C) et 38°F (3°C) respectivement. Si la température des compartiments du congélateur ou du réfrigérateur est trop élevée ou trop basse, réglez la température manuellement. Contrôle de la température du congélateur La température du congélateur peut être réglée entre 8°F (-13°C) et -8°F (-22°C) en fonction de vos besoins. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Freezer jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. La température change de 2°F à chaque pression (-18°C → -20°C → -21°C → -22°C → -13°C → -14°C → -15°C → -16°C → -17°C → -18°C). Gardez à l’esprit que les aliments du type crème glacée peuvent fondre à 4°F (-15°C). L’affichage de la température passe dans l’ordre de -8°F (-22°C) à 8°F (-13°C). Cinq secondes après le réglage de la température, l’affichage indique la température réelle du congélateur jusqu’à ce que la nouvelle température soit atteinte. Utilisation du mode Power Freeze S’il vous faut beaucoup de glace ou si vous voulez refroidir plus rapidement le congélateur, vous pouvez utiliser la fonction Power Freeze. Appuyez sur le bouton Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze pendant 3 secondes. Le témoin du mode Power Freeze s’allume et le mode est activé quelle que soit la température définie du congélateur. Si vous sélectionnez le mode Power Freeze, la température interne du congélateur diminue pendant deux heures et demie. Lorsque vous avez suffisamment de glace, appuyez à nouveau sur le bouton pendant 3 secondes pour annuler le mode Power Freeze. Le témoin s’éteint et le congélateur revient à la température définie. 28_ Utilisation Utilisation de votre réfrigérateur à deux portes (modèle RFG238) Contrôle de la température du réfrigérateur Utilisation du mode Power Cool Pour un refroidissement rapide du réfrigérateur, utilisez la fonction Power Cool. Appuyez sur le bouton Fridge / Hold 3 sec for Power Cool pendant 3 secondes. Le témoin du mode Power Cool s’allume et le mode est activé quelle que soit la température définie du réfrigérateur. Si vous sélectionnez le mode Power Cool, la température interne du réfrigérateur diminue pendant deux heures et demie ou jusqu’à la température de 25°F (-3°C). Appuyez à nouveau sur le bouton pendant 3 secondes pour annuler le mode Power Cool. Le témoin s’éteint et le réfrigérateur revient à la température définie. - La température du congélateur, du réfrigérateur ou du gardemanger peut augmenter si vous ouvrez fréquemment les portes ou si une grande quantité d’aliments chauds est placée à l’intérieur. - Cela peut entraîner le clignotement de l’affichage numérique. Une fois que la température du congélateur et du réfrigérateur est revenue à la normale, le clignotement s’arrête. - Si le clignotement se poursuit, il peut être nécessaire de réinitialiser le réfrigérateur. Débranchez l’appareil, patientez 10 minutes puis rebranchez le cordon d’alimentation. - S’il y a une erreur de communication entre l’affichage et le panneau de commande, le témoin du garde-manger peut clignoter. Une fois la température normale atteinte, le clignotement s’arrête. Si le clignotement se poursuit pendant une longue période, contactez un centre d’assistance Samsung Electronics. Utilisation du distributeur d’eau froide Appuyez sur le bouton Ice Type ou Water pour sélectionner le type de votre choix. No ICE (Pas de glace) À sélectionner si vous voulez arrêter la machine à glace. Utilisation du distributeur de glace Placez un verre sous le distributeur de glace et poussez doucement le levier du distributeur avec votre verre. Vérifiez que le verre est bien positionné sous le distributeur pour éviter que de la glace ne tombe à côté. Avertissement Avertissement • Avant ou pendant l’utilisation, nettoyez le compartiment/seau à glace avec un détergent doux, rincez-le bien et séchez-le complètement. N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs, ni de solvants. • Lorsque vous sélectionnez le mode glaçons après avoir utilisé le mode glace pilée, vous pouvez obtenir des résidus de glace pilée. POUSSER Utilisation _29 02 Utilisation La température du réfrigérateur peut être réglée entre 46°F (7°C) et 34°F (1°C) en fonction de vos besoins. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. La température change de -18°C à chaque pression (3°C → 2°C → 1°C → 8°C → 7°C → 6°C → 4°C → 3°C). Le contrôle de la température du réfrigérateur fonctionne de la même manière que celui du congélateur. Appuyez sur le bouton Fridge pour choisir la température souhaitée. Après quelques secondes, le réfrigérateur commence à s’adapter à la nouvelle température définie. L’affichage numérique en suit la progression. Avertissement Avertissement Avertissement • Si vous n’obtenez pas de glace, sortez le seau à glace et appuyez sur le bouton Test situé à l’avant vers le bas de la machine à glace. Vérifier le niveau • N’appuyez pas sur le bouton Test de manière continue lorsque le plateau d’eau est rempli de glace ou d’eau. Il peut se produire un débordement ou une obstruction. • Utilisation normale Pour remplir le seau à glace à sa capacité maximale après l’installation, veillez à respecter les étapes suivantes. 1. Laissez votre réfrigérateur fonctionner et fabriquer du froid pendant 24 heures (ou 1 jour entier). 2. Patientez 24 heures pour que la machine à glace ait le temps de fabriquer du froid. Bouton Test 3. Versez-vous 4 à 6 glaçons dans le verre. 4. Après 8 et 16 heures, versez-vous un verre entier de glace. En cas de coupure de courant, les cubes de glace peuvent fondre et regeler ensemble à nouveau lorsque l’électricité revient, ce qui peut entraîner une panne du distributeur. Pour éviter ce problème, sortez le seau à glace et jetez l’eau ou la glace résiduelle. Lorsque vous videz le seau à glace, vous devez appuyer une fois sur le levier en mode ICE CUBED ou CRUSHED pour obtenir de la glace plus rapidement après avoir remis en place le seau dans le réfrigérateur. Si vous utilisez toute la glace en une fois, répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus (avant de vous verser les 4 à 6 premiers glaçons, vous devez patienter 8 heures). Cela renouvellera la glace et garantira une production optimale. Utilisation du distributeur d’eau Placez un verre sous le distributeur d’eau et poussez doucement le levier du distributeur avec votre verre. Vérifiez que le verre est bien positionné sous le distributeur pour éviter que de l’eau ne tombe à côté. Si vous venez d’installer le réfrigérateur ou un nouveau filtre à eau, jetez les 6 premiers verres d’eau pour vous débarrasser des impuretés du système d’alimentation en eau. Vérifiez que l’eau obtenue est bien propre avant de la boire. Lorsque vous n’utilisez pas le distributeur d’eau pendant 2 ou 3 jours (en particulier pendant l’été), l’eau distribuée peut avoir un goût ou une odeur étrange. Avertissement Dans ce cas, nous vous recommandons de ne pas boire l’eau du premier verre ; elle sera meilleure ensuite. Utilisation de la fonction Ice Off (Arrêt glace) Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off, retirez tous les glaçons du seau. Si vous n’utilisez pas le distributeur de glace, les glaçons risquent de s’amalgamer. Tirez le levier vers l’avant pour jeter les cubes ou enlever les résidus de glace du seau. Poussez sur le seau pour le remettre en place jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Avertissement 30_ Utilisation Utilisez uniquement la machine à glace fournie avec le réfrigérateur. L’alimentation en eau de ce réfrigérateur doit être installée/raccordée par une personne qualifiée seulement et raccordée à une source d’eau potable uniquement. Afin de faire fonctionner correctement la machine à glace, la pression de l’eau doit être de l’ordre de 138 à 862 kPa. Si vous partez en vacances ou devez vous absenter et n’allez pas utiliser le distributeur d’eau ou de glace, fermez le robinet d’eau. -. Sinon, une fuite d’eau peut se produire. Essuyez l’excès d’humidité à l’intérieur et laissez les portes ouvertes. -. Sinon, des odeurs et de la moisissure peuvent se développer. Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’orifice du distributeur de glace ou le seau de la machine à glace. - Il existe un risque de blessure ou de dégât matériel. Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’orifice du distributeur. - Il existe un risque de blessure. N’essayez pas de démonter la machine à glace. Ne nettoyez ou ne pulvérisez pas d’eau sur le seau à glace. Phénomène d’opacification de l’eau L’eau qui alimente le réfrigérateur passe par le filtre principal, qui est un filtre à eau alcalin. Au cours de ce processus, la pression de l’eau qui sort du filtre est augmentée, et les taux d’oxygène et d’azote sont saturés. Lorsque cette eau rencontre de l’air, la pression atteint des niveaux très élevés, de même que les taux d’oxygène et d’azote, lesquels se transforme en bulles de gaz. À cause de ces bulles d’oxygène, l’eau semble opaque. Ce phénomène est temporaire. Après quelques secondes, l’eau redevient transparente. Patientez une seconde avant de retirer le récipient après une distribution d’eau pour récupérer toutes les gouttes. Ne tirez pas le levier du distributeur après vous être servi en glace ou en eau. Il retourne à sa place automatiquement. La glace est produite en cubes. Lorsque vous sélectionnez Crushed Ice, la machine à glace broie les cubes de glace en glace pilée. Utilisation de votre réfrigérateur à deux portes Pièces et fonctions Cette page va vous permettre de vous familiariser avec les pièces et fonctions du réfrigérateur. Commutateur de verrouillage Machine à glace Étagère repliable Fermoir de la porte Compartiment à produits 1 laitiers Filtre à eau Étagères 3 en verre tempérées Étagère coulissante Compartiment 4 à canettes Compartiment 7 à œufs Section à charnières verticale Compartiments porte 2 Étagère en verre QuickSpace 5 Tiroirs à fruits et légumes Garde- 6 manger Cool Select PLUS Machine à glace du congélateur (RFG238) Seau à glace (RFG238) Éclairage Tiroir à 8 ouverture intégrale 9 Compartiment basculant Compartiment du tiroir du congélateur 10 Lors de la fermeture de la porte, vérifiez que la section à charnières verticale est dans la position correcte pour éviter de rayer l’autre porte. Si la section à charnières verticale est inversée, remettez-la dans la position correcte et fermez la porte. De l’humidité peut parfois se former sur la section à charnières verticale. La poignée de la porte peut également devenir plus lâche. Si cela se produit, resserrez les boulons à l’intérieur de la porte. Si vous fermez violemment une porte, l’autre s’ouvre. Lorsque la porte s’ouvre, le commutateur de verrouillage désactive automatiquement le moteur de la machine à glace pour des raisons de sécurité. Utilisation _31 02 Utilisation Éclairage Conservation d’aliments dans le réfrigérateur Le réfrigérateur à deux portes Samsung a été conçu pour vous offrir le plus de place possible. Voici une présentation des compartiments personnalisés que nous avons créés pour optimiser la conservation des aliments. Afin d’éviter que les odeurs ne s’infiltrent dans le compartiment à glace, la nourriture stockée doit être emballée aussi hermétiquement que possible. ( 1 ) COMPARTIMENT À PRODUITS LAITIERS Peut être utilisé pour stocker des petits produits laitiers comme du beurre ou de la margarine, des yaourts ou du fromage. ( 2 ) COMPARTIMENTS PORTE Conçus pour les articles encombrants telsque les bouteilles de lait ou d’autres récipients à grande capacité. ( 3 ) ÉTAGÈRES EN VERRE TEMPÉRÉES Conçues pour résister à la casse, les étagères peuvent être utilisées pour conserver tous types d’aliments et de boissons. Il est normal de voir apparaître des marques circulaires sur la surface du verre ; il suffit de les essuyer avec un chiffon humide. ( 4 ) COMPARTIMENT À Conçu pour stocker des boissons. ( 5 ) TIROIR À FRUITS ET LÉGUMES Utilisés pour préserver la fraîcheur des légumes et des fruits. Il est possible de contrôler le niveau d’humidité de ces tiroirs pour les aliments qui doivent être conservés à un certain taux d’humidité. Séparez les légumes et les fruits dans la mesure du possible. ( 6 ) GARDE-MANGER COOL SELECT PLUS Peut être utilisé pour les plateaux de traiteur, les pizzas, les boissons ou divers aliments frais. ( 7 ) COMPARTIMENT À ŒUFS Meilleur endroit pour conserver des œufs. Placez le compartiment sur l’étagère pour un accès facile. CANETTES Ne placez aucun aliment volumineux sous la lampe du réfrigérateur. Un capteur est situé à proximité de la lampe et en cas d’obstruction, votre réfrigérateur risque de devenir trop froid. Veuillez placer les légumes et les fruits dans le tiroir à légumes et fruits pour éviter qu’ils ne gèlent. Si les aliments dans votre réfrigérateur gèlent, veuillez augmenter la température. Conservation d’aliments dans le tiroir du congélateur ( 8 ) TIROIR À OUVERTURE INTÉGRALE À utiliser pour conserver des viandes ou des aliments secs. La nourriture stockée doit être placée dans un récipient ou emballée hermétiquement à l’aide de papier aluminium ou de tout autre matériau d’emballage adapté. ( 9 ) COMPARTIMENT BASCULANT Peut être utilisé pour stocker de petits articles de nourriture congelée. ( 10 ) COMPARTIMENT DU TIROIR DU CONGÉLATEUR Peut être utilisé pour conserver de la viande et des aliments secs. La nourriture stockée doit être placée dans un récipient ou emballée hermétiquement à l’aide de papier aluminium ou de tout autre matériau d’emballage adapté. Les bouteilles doivent être conservées bien serrées afin de ne pas tomber lors de l’ouverture de la porte du réfrigérateur. Si vous prévoyez d’être absent pendant un long moment, videz le réfrigérateur et éteignez-le. Essuyez l’excès d’humidité à l’intérieur de l’appareil et laissez les portes ouvertes. 32_ Utilisation Utilisation de votre réfrigérateur à deux portes Utilisation du garde-manger Cool Select PLUS 02 Utilisation Le garde-manger Cool Select PLUS est un tiroir très large dont vous pouvez régler la température. Ce garde-manger peut être utilisé pour les plateaux de traiteur, les pizzas, les boissons ou divers aliments frais. Un capteur de température permet de régler la quantité d’air froid dans le garde-manger. Le contrôle s’effectue sur le côté droit du garde-manger. • Appuyez sur le bouton de votre choix. Le mode Chilled (Givré) (34°F/1°C), le mode Fresh (Froid) (38°F/3°C) et le mode Deli (Frais) (41°F/5°C) est sélectionné en fonction du bouton pressé. À la première utilisation, le mode Fresh est défini. Si la température définie est différente de la température réelle, la température est automatiquement modifiée. • L a température du garde-manger peut varier en fonction de la quantité d’aliments, de la température ambiante et de la fréquence d’ouverture de la porte. • La température peut être modifiée en fonction de la température des aliments placés dans le garde-manger. Température Vous pouvez sélectionner la température du garde-manger parmi les modes Chilled (Givré) (34°F/1°C), Fresh (Froid) (38°F/3°C) et Deli (Frais) (41°F/5°C). Bouton de sélection 1. Lorsque vous sélectionnez Deli, la température du garde-manger est d’environ 41°F (5°C). Cette fonction permet de conserver longtemps les fruits et légumes. 2. Lorsque vous sélectionnez Fresh, la température du garde-manger est d’environ 38°F (3°C). Cette fonction permet de conserver de la nourriture plus longtemps. 3. Lorsque vous sélectionnez Chilled, la température du gardemanger est d’environ 34°F (1°C). Cette fonction permet de conserver de la viande ou du poisson plus longtemps. Deli · ananas · citrons · avocats · pommes de terre Fresh · concombres · pommes · oranges · raisins · courgettes · maïs Chilled · steaks · fromages à pâte dure · charcuterie · bacon · hot dogs Les fruits et les légumes risquent de s’abîmer en mode Chilled. Ne conservez pas de la laitue ou d’autres légumes à feuilles dans ce mode. Avertissement Ne conservez pas de bouteilles en verre dans ce garde-manger. Si elles gèlent, elles peuvent se briser et provoquer des blessures. Utilisation _33 Retrait des accessoires du réfrigérateur 1. Compartiments porte et compartiment à produits laitiers Pour les retirer - Levez simplement le compartiment et tirez-le droit vers vous. Pour les remettre en place - Faites glisser le compartiment à l’emplacement souhaité et poussezle vers le bar jusqu’à ce qu’il soit bloqué. Avertissement Il existe un risque de blessure si les compartiments porte ne sont pas fermement insérés. Ne laissez pas les enfants jouer avec les compartiments. Leurs bords coupants peuvent les blesser. Ne déplacez pas un compartiment rempli d’aliments. Méthode de retrait de la poussière - Nettoyer à l’eau. 2. Étagères en verre tempérées Pour les retirer - Inclinez l’avant de l’étagère dans la direction indiquée ( 1 ) et levez-la verticalement ( 2 ). Tirez l’étagère pour la sortir. 1 2 Pour les remettre en place - Inclinez l’avant de l’étagère par le haut et guidez les crochets de l’étagère dans les encoches à la hauteur souhaitée. Puis, abaissez l’avant de l’étagère afin que les crochets s’emboîtent dans les encoches. Avertissement Les étagères en verre tempérées sont lourdes. Faites très attention en les retirant. 3. Tiroirs à fruits et légumes Pour les retirer - Tirez sur le tiroir pour le sortir complètement. Inclinez l’avant du tiroir et tirez-le vers vous. Pour les remettre en place - Insérez le tiroir dans les rails de guidage et poussez-le. Avertissement 34_ Utilisation Les tiroirs ( 2 ) doivent être retirés avant que l’étagère en verre ne puisse être enlevée ( 1 ). N’ouvrez pas les tiroirs pendant que le garde-manger est ouvert. Vous risquez de rayer ou de casser les façades des tiroirs. 1 2 Utilisation de votre réfrigérateur à deux portes 4. Garde-manger Cool Select PLUS 02 Utilisation Pour retirer le garde-manger - Tirez sur le gardemanger pour le sortir complètement. Inclinez l’avant du garde-manger et tirez-le vers vous. To relocate the pantry - Pour remettre en place le garde manger - Sortez les rails sur toute leur longueur. Placez le tiroir sur les rails et faites glisser le garde-manger à sa place. Pour retirer le séparateur - Sortez complètement le garde-manger et levez l’avant du séparateur pour le décrocher de la paroi arrière du garde-manger, puis levez le séparateur pour le sortir. Pour remettre en place le séparateur - Accrochez l’arrière du séparateur à la paroi arrière du garde-manger et poussez le séparateur vers le bas. Utilisation des portes Les portes du réfrigérateur doivent être fermées sur toute leur hauteur et de manière hermétique. Lorsqu’une porte du réfrigérateur n’est que partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement. Mais la porte reste ouverte si l’ouverture est supérieure à la portée du mécanisme de fermeture automatique. Utilisation du compartiment basculant Le compartiment basculant peut être utilisé pour stocker de petits articles de nourriture congelée. Utilisation _35 Retrait des accessoires du congélateur 1. Compartiment basculant Pour le retirer - Tirez les 2 supports ( 1 ) vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un clic et sortez le compartiment. Pour le remettre en place - Accrochez les extrémités du compartiment dans les 2 supports ( 1 ) et poussez vers le bas jusqu’à ce qu’il soit fermement en place. 1 2. Seau à glace 1 2 Pour le retirer - Levez le seau à glace ( 1 ). Pour le remettre en place - Placez le seau à glace dans le tiroir à ouverture intégrale ( 2 ). 3. Tiroir à ouverture intégrale Pour le retirer - Tirez sur le tiroir pour le sortir complètement. Inclinez l’arrière du tiroir et tirez-le vers vous. 3 Pour le remettre en place - P lacez le tiroir sur les rails ( 4 ) en l’inclinant vers le haut. Abaissez le tiroir jusqu’à ce qu’il soit à l’horizontale et faites-le glisser vers l’intérieur ( 3 ). 4 4. Compartiment du tiroir du congélateur Pour retirer le tiroir - Tirez sur le tiroir pour le sortir complètement. Inclinez l’arrière du compartiment vers le haut et levez-le pour le sortir. Pour remettre en place le tiroir - Placez le compartiment sur les rails. Pour retirer le séparateur - Tirez le séparateur droit vers le haut. Pour remettre en place le séparateur - Insérez les coins supérieurs du 2 séparateur dans les orifices du compartiment. 1 Ne laissez pas les enfants monter dans le compartiment du tiroir. Avertissement Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement. Ne pas s’asseoir sur la porte du congélateur. La porte risque de se casser. Ne laissez pas les enfants monter dans le panier du congélateur. AVERTISSEMENT 36_ Utilisation Si vous retirez le séparateur pour nettoyer le compartiment, vous devez réinstaller le séparateur après l’avoir nettoyé pour éviter que des enfants ne s’y retrouvent piégés. Utilisation de votre réfrigérateur à deux portes Conseils sur la conservation des aliments Aliments Réfrigérateur Congélateur Conseils de conservation PRODUITS LAITIERS 2-3 Semaines 1-2 Semaines 6-9 Mois Non recommandé Fromage à la crème, préparation de fromage, fromage à tartiner Fromage à pâte dure (non entamé) Fromage à pâte dure (entamé) Fromage blanc Crème Crème sure Sauce à la crème (entamée) 2-4 Semaines Non recommandé 3-4 Mois 6 Mois 2 Mois Non recommandé 10-15 Jours 7-10 Jours 2 Semaines 1 Semaines Non recommandé 2 Mois Non recommandé Non recommandé Yaourt Yaourt glacé ŒUFS Œufs (crus) 10-14 Jours s/o Non recommandé 2 Mois 3-4 Semaines Non recommandé Œufs (cuits) Restes de plat à base d’œufs FRUITS FRAIS Pommes 1 Semaines 3-4 Jours Non recommandé Non recommandé I Mois Non recommandé Bananes Pêches, melons, Poires, avocats Fruits rouges et cerises Abricots Raisins Ananas (non tranché) Ananas (tranché) Agrumes Jus 2-4 Jours 3-5 Jours Non recommandé Non recommandé 2-3 Jours 12 Mois 3-5 Jours 3-5 Jours 2-3 Jours 5-7 Jours 1-2 Semaines 6 Jours Non recommandé s/o Non recommandé 6-12 Mois Non recommandé Non recommandé Jus glacé Décongélation uniquement 12 Mois Emballer ou couvrir hermétiquement. Vérifier la date limite. Le lait et la plupart des produits similaires sont vendus dans des emballages mentionnant la date d’utilisation optimale du produit. Fermer le bouchon ou emballer hermétiquement. Ne pas remettre des portions non consommées dans l’emballage d’origine. Vérifier la date limite. Conserver tous les fromages hermétiquement emballés à l’abri de l’humidité. Vérifier la date limite. La plupart des yaourts, des crèmes et des produits similaires sont vendus dans des emballages mentionnant la date d’utilisation optimale du produit. Refermer ou couvrir hermétiquement. Ne pas remettre des portions non consommées dans l’emballage d’origine. Vérifier la date limite. Couvrir. Vérifier la date limite. Conserver les œufs dans la partie la plus froide du réfrigérateur et dans leur emballage l’origine. Conserver dans un récipient fermé. Conserver dans un récipient fermé. En cas de stockage au réfrigérateur, ne pas laver le fruit avant de le conserver. Conserver dans des emballages ou récipients résistant à l’humidité. Emballer les morceaux de fruits. Certains fruits noircissent lorsqu’ils sont réfrigérés. Ne pas couvrir. Vérifier la date limite et conserver dans l’emballage origine. Ne pas remettre des portions non consommées dans l’emballage d’origine. Vérifier la date limite. Ne pas recongeler. Utilisation _37 02 Utilisation Beurre Lait Conseils sur la conservation des aliments Aliments Réfrigérateur Congélateur Conseils de conservation POISSONS ET FRUITS DE MER Poisson Poisson gras (mquereau, truite, saumon) 1-2 Jours 2-3 Mois Poisson maigre (cabillaud, sole, etc.) 1-2 Jours 6 Mois Congelé ou pané s/o 3 Mois Vérifier la date limite. Congeler dans l’emballage d’origine. Crevettes (crues) 1-2 Jours 12 Mois Crabe 3-5 Jours 10 Mois Congeler l’emballage dans un récipient hermétique. Poisson ou fruits de mer cuisinés 2-3 Jours 3 Mois Côtelettes 2-4 Jours 6-12 Mois Hachée 1 Jour 3-4 mois Rôti 2-4 Jours 6-12 Mois Bacon 1-2 semaines 1-2 Mois Saucisses 1-2 Jours 1-2 Mois Fruits de mer Conserver dans l’emballage d’origine dans la partie la plus froide du réfrigérateur. Emballer à l’abri de l’humidité dans un matériau conçu pour la congélation. Congeler à 0°F (-18°C). Décongeler au réfrigérateur ou sous l’eau froide. VIANDE Fraîche, crue Steak 2-4 Jours 6-9 Mois Volaille 1 Jour 12 Mois Viande froide 3-5 Jours 1 mois Viande 2-3 Jours 2-3 Mois Volaille 2-3 Jours 4-5 mois Jambon 1-2 semaines 1-2 Mois Vérifier la date limite d’utilisation. Conserver dans la partie la plus froide du réfrigérateur dans l’emballage d’origine. Utiliser un récipient hermétique pour la congélation. Température de réfrigération recommandée de 33°F (0,5°C) à 36°F 2°C) et température de congélation recommandée de 0°F (-18°C) à 2°F (-16°C). Cuisinée sources : Vérifier la date limite d’utilisation. Conserver dans la partie la plus froide du réfrigérateur dans l’emballage d’origine. Utiliser un récipient hermétique pour la congélation. American Meat Institute Foundation. 1994. Yellow pages: answers to predictable questions consumers ask about meat and poultry (Pages jaunes : réponses aux réponses prévisibles des consommateurs au sujet de la viande et de la volaille). American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper (La conservation des aliments). Food Marketing Institute, Washington, D.C. FreelandGraves, J.H. and G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation (Les bases de la preparation des aliments), 6ème edition, Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home (Conserver des aliments chez soi). Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly (Respectez la chaîne du froid ! Réfrigérez rapidement les aliments). National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely (Les bases de la manipulation sûre des aliments). U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. 38_ Utilisation Utilisation de votre réfrigérateur à deux portes Nettoyage du réfrigérateur Nettoyage de l’intérieur N ettoyez les parois intérieures et les accessoires avec un détergent doux puis essuyez-les avec un chiffon sec. Vous pouvez retirer les tiroirs et les étagères pour un nettoyage plus approfondi. Veillez à sécher les tiroirs et les étagères avant de les remettre en place. Nettoyage de l’extérieur E ssuyez le panneau de commande et l’affichage avec un chiffon humide, propre et doux. Ne vaporisez pas directement de l’eau sur la surface du réfrigérateur. L es portes, les poignées et les surfaces de l’armoire doivent être nettoyées avec un nettoyant pour acier inoxydable puis essuyées avec un chiffon doux. Pour préserver l’aspect de votre appareil, astiquez-le une ou deux fois par an. Avertissement N’utilisez pas du benzène, du diluant ou du Clorox pour le nettoyage. Ils peuvent endommager la surface de l’appareil et provoquer un incendie. Les lettres imprimées peuvent s’effacer si vous vaporisez directement le produit de nettoyage pour acier inoxydable sur Avertissement l’appareil. Nettoyage du distributeur d’eau/de glace Poussez l’une des extrémités du plateau du distributeur vers le bas et retirez-le. Essuyez le distributeur d’eau/de glace avec un chiffon propre et doux. Nettoyage des joints en caoutchouc des portes S i les joints en caoutchouc des portes sont sales, les portes risquent de ne pas se fermer correctement et le réfrigérateur de ne pas fonctionner efficacement. Débarrassez les joints des portes des saletés en nettoyant les portes avec un détergent doux et un chiffon humide. Essuyez avec un chiffon propre et doux. Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du Avertissement nettoyant pour voitures car il existe un risque d’incendie. Nettoyage de l’arrière du réfrigérateur 1 P our débarrasser les fils et les parties exposées de la poussière et des saletés, aspirez derrière l’appareil une ou deux fois par an. Avertissement Ne retirez pas le capot arrière ( 1 ). Il existe un risque d’électrocution. Utilisation _39 02 Utilisation Entretenir votre réfrigérateur à deux portes Samsung vous permet de prolonger sa durée de vie et d’éviter la formation d’odeur et de bactéries. Changement des ampoules intérieures Avertissement Avant de changer l’une des ampoules intérieures, débranchez le réfrigérateur. Si vous ne vous sentez pas en mesure de changer les ampoules après avoir lu ces consignes, contactez votre centre d’assistance. Des ampoules DEL de remplacement sont disponibles auprès de votre centre d’assistance le plus proche. Si vous avez besoin de changer une ampoule DEL, contactez un distributeur de pièces Samsung. Changement de l’ampoule intérieure du réfrigérateur 1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise. 2. Retirez la vis après avoir enlever la protection de l’ampoule en tirant dessus. 3. Débranchez le connecteur du logement. 4. Changez l’ampoule DEL. Protection de l’ampoule Connecteur du logement Changement de l’ampoule intérieure du tiroir du congélateur 1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise. 2. Retirez le tiroir en le sortant. Reportezvous à la section ‘Retrait du tiroir à ouverture intégrale’ du manuel (page 36). 3. Tirez la protection vers le bas pour la retirer. 4. Débranchez le connecteur du logement. 5. Changez l’ampoule DEL. Avertissement 40_ Utilisation Ne glissez pas les doigts à l’intérieur du compartiment. L’ampoule peut être chaude. Utilisation de votre réfrigérateur à deux portes Changement du filtre à eau 1. Sortez un nouveau filtre et collez un indicateur de remplacement ( 1 ) sur le filtre comme indiqué. L’autocollant doit indiquer une date dans 6 mois. Par exemple, si vous installez le filtre à eau en mars, placez l’autocollant “SEP” (septembre) sur le filtre pour vous rappeler de le changer en septembre. Normalement, la durée de vie d’un filtre est de 6 mois environ. 2. Retirez le bouchon protecteur ( 2 ) du nouveau filtre et retirez l’ancien filtre. 3. Positionnez et insérez le nouveau filtre dans le compartiment prévu. Tournez lentement le filtre à eau dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’aligner sur la marque imprimée sur la protection, pour verrouiller sa position. Veillez à aligner l’étiquette du filtre à eau ( 3 ) sur le centre de la marque imprimée sur la protection, comme illustré. N’oubliez pas, il ne faut pas le serrer de manière excessive. 1 2 Insérer le filtre 3 Autocollant (indicateur de mois) Tourner pour aligner l’étiquette 4. Une fois ces étapes terminées, appuyez sur le bouton Alarm / Hold 3 sec for Filter Reset pendant 3 secondes pour réinitialiser le filtre. 5. Enfin, faites couler 3 litres d’eau ou plus par le distributeur d’eau pour purger le système. Vérifiez que l’eau obtenue est bien propre avant de la boire. Veillez à bien vidanger le distributeur sinon de l’eau risque de s’en écouler. Cela signifie qu’il reste de l’eau dans la conduite. Ne PAS utiliser le distributeur d’eau ou de glace sans cartouche filtrante car la conduite d’eau risque de s’obstruer. Commande d’un filtre à eau de rechange Pour obtenir un filtre à eau de rechange, allez dans un magasin d’outillage ou contactez un distributeur de pièces Samsung. Vérifiez que le logo SAMSUNG est présent sur la boîte et sur le filtre à eau de rechange. Lien: http://www.samsungparts.com Utilisation _41 02 Utilisation Le voyant “Filter (Filtre)” vous fait savoir quand il est temps de changer la cartouche du filtre. Pour vous laisser de temps d’acquérir un nouveau filtre, la lumière rouge s’allume avant que le filtre ne soit totalement épuisé. Changer le filtre à temps pour permet de bénéficier d’une eau très fraîche. Dépannage Problème Solution Le réfrigérateur ne fonctionne pas du tout ou ne refroidit pas suffisamment. • Vérifiez que la prise est bien branchée. • Vérifiez que la température indiquée sur l’affichage est supérieure à la température intérieure du congélateur ou du réfrigérateur. • Réglez le réfrigérateur à une température plus froide. • Le réfrigérateur est-il exposé aux rayons directs du soleil ou situé près d’une source de chaleur ? • L’arrière du réfrigérateur est-il si près du mur que l’air ne peut circuler correctement ? Les aliments dans le réfrigérateur sont congelés. • Vérifiez si la température affichée est trop basse. • Essayez de la régler à une température plus élevée. • La température de la pièce est-elle trop basse ? Réglez le réfrigérateur à une température plus chaude. • Avez-vous conservé des denrées périssables dans la partie la plus froide du réfrigérateur ? • Essayez de placer ces aliments sur les autres étagères dans le réfrigérateur au lieu de les conserver dans le garde-manger Cool Select PLUS. Des bruits inhabituels se font entendre. • Vérifiez que le réfrigérateur est droit et stable. • L’arrière du réfrigérateur est-il si près du mur que l’air ne peut circuler correctement ? • Essayez de placer le réfrigérateur à au moins 5 cm du mur. • Est-ce que quelque chose est tombée derrière ou sous le réfrigérateur ? • Un bruit de “tic-tac” se fait entendre de l’intérieur du réfrigérateur. Ce phénomène est normal et se produit car diverses pièces se contractent ou se détendent en fonction de la température à l’intérieur du réfrigérateur. Les joints de l’appareil sont • Un certain niveau de chaleur est normal car des anti-compensateurs sont installés dans la section à charnières verticale du réfrigérateur pour éviter la condensation. chauds et de la condensation se • La porte du réfrigérateur est-elle entrouverte ? De la condensation peut apparaître si forme. vous laissez la porte ouverte longtemps. • Si vous entendez un bruit de coup provenant du réfrigérateur, cela est normal. Le son provient de la chute régulière de cubes de glace dans le seau. La machine à glace ne produit pas de glace. • Avez-vous patienté 12 heures après l’installation de la conduite d’eau avant d’enclencher la fabrication de glace ? • La conduite d’eau est-elle raccordée et le robinet de sectionnement est-il ouvert ? • Avez-vous manuellement arrêté le fonctionnement de la machine à glace ? • La température du congélateur est-elle trop élevée ? Essayez de le régler à une température plus basse. Vous entendez des bouillonnements • Cela est normal. Ce phénomène provient du fluide frigorigène circulant dans le réfrigérateur. d’eau dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur dégage une mauvaise odeur. • Vérifiez qu’il n’y a pas d’aliments gâtés. • Les aliments à odeur forte (le poisson, par exemple) doivent être hermétiquement emballés. • Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez les aliments gâtés. Du gel se forme sur les parois du congélateur. • L’aération est-elle obstruée ? Évitez toute obstruction afin que l’air puisse circuler librement. • Laissez suffisamment d’espace entre les aliments conservés pour une bonne circulation de l’air. • Le tiroir du congélateur est-il bien fermé ? Le distributeur d’eau ne fonctionne pas. • La conduite d’eau est-elle raccordée et le robinet de sectionnement est-il ouvert ? • Le tuyau de la conduite d’eau a-t-il été écrasé ou tordu ? • Vérifiez que le tuyau n’est pas obstrué. • Le réservoir d’eau est-il gelé parce que la température du réfrigérateur est trop basse ? Essayez de sélectionner un réglage moins froid sur le panneau de commande. Le système de fermeture automatique ne fonctionne pas avec la porte du congélateur. • Y a-t-il un décalage entre les partie droite et gauche de la porte ? 42_ Dépannage Utilisation du Réfrigérateur à portes françaises SAMSUNG TABLEAU DU FILTRE À EAU Ce système a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, comme spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53. Le système testé et certifié par NSF International selon la norme NSF/ANSI 42 pour la réduction du goût et de l’odeur de chlore, classe particulaire I, et selon la norme NSF/ ANSI 53 pour la réduction de kystes, de turbidité, du plomb, d’amiante, de benzène, de carbofuranne, de p-Di chlorobenzène et de mercure. À une capacité de 300 gallons (1,136 litres). Notez que tandis que l’essai a été réalisé sous les conditions d’un laboratoire standard, les performances réelles peuvent varier. Réduction de contaminant Le NSF a spécifié les unités Concentration affluantes de concentration affluante de défi s’appliquent à moyenne chaque rangée Goût et odeur de 2,1 mg/l 2,0 mg/l ± 10% chlore Dimension particulaire Au moins 10,000 de la classe I : < 0,5 à 10,566,666 pt/ml particules/ml < 1 µm Minimum 50,000 Kystes* 127,500 kystes/l kystes/l Turbidité % moyens de réduction Concentration moyenne en eau de produit Concentration permise maximale en eau de produit Conditions de réduction NSF Essai NSF 97,6 0,05 mg/l S.O. > 50% J-00029741 98,4 171,833 pts/ml S.O. > 85% J-00029739 99,99 <1 kystes/l S,O, > 99,95% J-00031000 10,5 11±1 NTU 98,6 0,15 NTU 0,5 NTU > 0,5 NTU J-00033223 Plomb à pH 6,5 153 ug/L 0,15±10% 99,3 <1ug/L 0,010 mg/L 10 ug/L J-00039590 Plomb à pH 8,5 155 ug/L 0,15±10% >99,4 <1ug/L 0,010 mg/L 10 ug/L J-00039591 Mercure à pH 6,5 5,97 ug/L 0,006±10% 96,6 <0,2 ug/L 0,002 mg/L 2 ug/L J-00039589 Mercure à pH 8,5 6,29 ug/L 0,006±10% 88,9 0,7 ug/L 0,002 mg/L 2 ug/L J-00039586 Amiante 140 MFL 107 à 108 fibres > µm en longueur > 99 <0,17 MFL S,O, 99% J-00029743 Benzène 13,88 ug/L 0,015±10% 96,4 <0,5 ug/L 0,005 mg/L < 5 ug/L J-0029751 Carbofuranne 79,6 ug/L 0,190 mg/L 98,7 1 ug/L 0,001 mg/L < 40 ug/L J-00029750 P-Di chlorobenzène 237,5 ug/L 0,225±10% 99,8 0,525 ug/L 0,075 mg/L < 75 ug/L J-00029749 * Basé sur l’utilisation des ocysts de parvum de Cryptosporidium En marche _43 03 En marche Fiche technique pour le modèle Samsung DA97-06317A Utilisation de la cartouche de rechange DA29-00003G Utilisation du Réfrigérateur à portes françaises SAMSUNG CERTIFICATION DU FILTRE A EAU État de Californie Département de la santé publique Dispositif de traitement de l'eau Numéro de certificat 04 - 1660 Date de publication : juillet 7, 2004 Date de révision : juin 2, 2008 Marque déposée/désignation du modèle Samsung DA61-00159A-B Samsung DA97-06317A Éléments de rechange DA29-00003 DA29-00003G Fabricant : Cuno Incorporated Les dispositifs de traitement de l'eau énumérés sur ce certificat ont répondu aux exigences d'essai conformément au Paragraphe 116830 du code de santés et sécurité pour les contaminants relatifs à la santé suivants : Contaminants microbiologiques et turbidité Kystes Turbidité Contaminants inorganiques/radiologiques Amiante Plomb Mercure Contaminants organiques Benzène Carbofuranne p-Di chlorobenzène Capacité de service nominale : 300 gallons Débit de service nominal : 0,5 gal/min États de certification : N’utilisez pas de l'eau microbiologiquement peu sûre ou de l'eau de qualité inconnue, sauf que les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés sur les eaux désinfectées qui peuvent contenir les kystes filtrables. 44_ En marche Si un appel de service devient nécessaire Dans le cas où un appel de service devient nécessaire, n’hésitez pas à communiquer avec le centre de service agréé Samsung le plus près de chez vous et donnez votre nom, adresse et numéro de téléphone. Garantie Garantie limitée de l’acheteur initial Ce produit Samsung est garanti par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (ci-après appelé SECA) contre tous défauts de matériaux ou de fabrication pendant les périodes précisées ci-dessous : Main-d’œuvre : Un (1) an (à la maison) Pièces : Un (1) an Compresseur : 5 ans SECA garantit également que lors du défaut de fonctionnement correct de ce produit durant la période de la garantie spécifiée, si ce manque de fonctionnement est le résultat d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel, SECA réparera ou remplacera, à sa discrétion, cet appareil. Toutes les réparations sous garantie ou remplacements de pièces doivent être effectués dans un Centre de service agréé SECA. Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service agréé le plus près de chez vous, composez le 1-800-SAMSUNG (7267864) ou consultez notre site Internet au www.samsung. com/ca Obligation de l’acheteur initial Le reçu de vente initial doit être conservé en tant que preuve d’achat. Il doit être présenté au Centre de service agréé avant qu’un service de garantie ne soit effectué. Pour tous les modèles portatifs, le client est responsable du transport au et à partir du Centre de service agréé. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident, un incendie, une inondation ou tout cas de force majeure, ni par une mauvaise utilisation, le branchement à une tension incorrecte, une mauvaise installation, des réparations impropres ou non autorisées, l’usage à des fins commerciales ou les dommages survenus lors du transport. Les réglages décrits dans ce manuel et effectués par le client ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’annule automatiquement pour tout appareil dont le numéro de série a été modifié ou est manquant. La présente garantie ne couvre que les appareils achetés et utilisés au Canada. Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientèle 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada Customer Care Center 1-800-SAMSUNG(7267864) Customer Care Center fax. 1-866-436-4617 Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,INC. 55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ca Garantie _45 Code No. DA68-01827C REV(0.0)