iRiver iMP-900 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
iRiver iMP-900 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
LECTEUR MULTI-CODEC CCD / FMTUNER
Modèle iMP-900
TM
Model iMP-350
Modèle iMP-900
Merci d’avoir acheté notre produit.
Lisez attentivement ce manuel avant utilisation.
http://www.iRiver.com
http://www.iRiver.com
Bienvenue
Droits d’auteur / Certifications / Marques de commerce / Responsabilit
Bienvenue au Site Web de iRiver
Merci d’avoir acheté un produit iRiver.
Le iMP-900 est livré avec une longue liste de fonctionnalités avancées.
Il est important que vous lisiez le manuel afin de vous assurer que vous obtenez le
maximum de votre nouveau baladeur.
Droits d’auteur
Premiers pas
Premiers pas
iRiver Limited détient tous les droits de brevet, de la marque de commerce, de la
propriété litéraire et de la propriété intellectuelle liés à ce manuel. Vous ne pouvez
reproduire aucune partie de ce manuel à moins que vous ayez la permission de
iRiver Limited. Vous pouvez être puni si vous utilisez n’importe quelle partie de ce
manuel de façon illégale.
Le logiciel, les parties audio et vidéo qui ont une propriété intellectuelle sont protégés
par la loi sur le droit d’auteur et les lois internationales. C’est a responsabilité de
l’utilisateur quand il reproduit ou distribue le contenu créé par ce produit.
Les sociétés, les institutions, les produits, les personnes et les événements
employés dans les exemples ne sont pas des données réelles. Nous n’avons
aucune intention d’être liés à aucune société, institution, produit, personne ou
événement par l’intermédiaire de ce manuel et il ne faut pas en tirer des
conclusions. Les utilisateurs sont responsables d’observer les droits d’auteur et les
propriétés intellectuelles.
1999~2004 iRiver Limited, Tous droits réservés.
Certifications
CE, FCC
Adresse web : www.iRiver.com
Adresse web : www.iRiver.com
Vous y trouverez des informations sur notre société, nos produits et nos clients
ainsi qu’une assistance technique.
Vous pouvez mettre à jour votre lecteur en téléchargeant des microprogrammes.
Mise à jour par microprogramme Consultez la FAQ relative au produit.
Enregistrez votre produit iRiver en ligne, de sorte que le Service Clientèle puisse
vous prêter assistance le plus efficacement possible.
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis afin d’améliorer les
capacités de ce lecteur ou en fonction des changements de spécifications.
1
Marques de commerce
Windows, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000, Windows XP et Windows
Media Player sont des marques déposées de la Corporation Microsoft.
Responsabilité limitée
Ni le fabricant, ni les importateurs ou les négociants ne sont responsables d’aucun
dommage accidentel y compris le dommage corporel ou tout autre dommage qui
résulte du mauvais usage ou de l’utilisation impropre par vous.
Les informations de ce manuel sont préparées avec les spécifications actuelles du
produit. Le fabricant, iRiver Limited, ajoute de nouvelles fonctions au produit et peut
appliquer continuellement de nouvelles technologies ci-après. Toutes les normes
peuvent être changées à tout moment sans aucun avis préalable.
2
Notices de maniement pour votre sécurité
Notices de maniement pour votre sécurité
Alimentation
Lecteur
N’entortillez et ne froissez pas le câble
d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds
sur le câble d’alimentation.
Il peut résulter le feu à partir des câbles
d’alimentation détériorés.
Conservez à l’abri du soleil, de la chaleur
excessive et du froid.
Votre baladeur peut être endommagé à cause
d’une utilisation impropre
N’employez pas de force excessive sur les
boutons et n’essayez pas de démonter
l’appareil.
Votre baladeur peut être endommagé à cause
d’une utilisation impropre.
Utilisez seulement l’adaptateur de courant
alternatif fourni. L’utilisation des adaptateurs
électriques non autorisés n’est pas
recommandée.
Votre baladeur peut être endommagé à cause
d’une utilisation impropre
Ne maniez pas la prise de courant et
l’adaptateur avec les mains mouillées.
Il peut résulter le choc électrique.
Tenez le baladeur à distance des aimants
puissants et évitez de laisser tomber tout
matériel.
Votre baladeur peut être endommagé à cause
d’une utilisation impropre.
Ne mettez pas d’objets à l’intérieur de l’appareil
autres que des CD.
Votre baladeur peut être endommagé à cause
d’une utilisation impropre.
Débranchez l’adaptateur de courant alternatif
pendant les tempêtes électriques.
Il peut résulter le choc électrique.
Branchez fermement l’adaptateur à la prise
de courant murale.
Il peut résulter le feu à cause d’une
utilisation impropre.
N’utilisez pas d’eau ou de produits chimiques
pour nettoyer le baladeur.
Nettoyez la surface avec un chiffon doux.
Votre baladeur peut être endommagé à
cause d’une utilisation impropre.
Tenez à distance des environnements difficiles y
compris les zones humides, poussiéreuses et
enfumées.
Votre baladeur peut être endommagé à cause
d’une utilisation impropre.
Mettez le baladeur immédiatement hors tension et
débranchez l’adaptateur de courant alternatif s’il y
a de la fumée ou des odeurs qui se dégagent du
baladeur ou de l’adaptateur.
Il peut résulter le feu ou une décharge électrique
à cause d’une utilisation impropre.
Débranchez l’adaptateur quand il n’est pas en
fonctionnement.
Il peut résulter la surchauffe ou le feu à cause
d’une utilisation impropre.
Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Votre baladeur peut être endommagé à cause
d’une utilisation impropre.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez
pas aux chocs.
Votre baladeur peut être endommagé à cause
d’une utilisation impropre.
3
Premiers pas
Premiers pas
Ne surchargez pas un seul circuit de puissance.
Il peut en résulter la surchauffe ou le feu.
4
Notices de maniement pour votre sécurité
Notices de maniement pour votre sécurité
Lecteur
Ne le démontez pas et ne le modifiez pas.
Votre baladeur peut être endommagé à
cause d’une utilisation impropre.
Autres
Evitez de placer le lecteur au contact de l’eau
ou de produits chimiques.
Cela peut endommager les composants
internes du lecteur. Néanmoins, si votre
lecteur est mouillé, séchez-en l’extérieur aussi
vite que possible à l’aide d’un chiffon doux.
Réduisez le volume lorsque vous marchez,
surtout sur le passage pour piétons.
Il est dangereux et illégal dans
certaines régions.
N’utilisez pas à haut volume pour une écoute
continue.
Les audiologistes déconseillent l’écoute
continue, forte et prolongée.
Réduisez le volume ou arrêtez d’utilisez le
baladeur si vous éprouvez un bourdonnement
d’oreilles.
Les audiologistes déconseillent l’écoute
continue, forte et prolongée.
Gardez le contrôle des cordons des casques /
écouteurs à tout moment. Les cordons peuvent
se faire prendre dans une variété d’objets et
provoquer des dommages ou des blessures.
Les écouteurs intégrés incluent des couvertures
douces pour votre confort. Ils peuvent être
utilisés avec ou sans les couvertures selon
votre préférence.
Premiers pas
Premiers pas
N’utilisez pas les casques / les écouteurs
lorsque vous faites du vélo, vous conduisez ou
vous opérez n’importe quel véhicule motorisé.
Il est dangereux et illégal dans certaines
régions.
Batterie (pour utiliser une batterie externe)
N’utilisez pas une batterie nouvelle avec une
batterie déchargée dans l’appareil. Remettez
toujours toutes les batteries au même temps.
Votre baladeur peut être endommagé à cause
d’une utilisation impropre.
5
Ne mélangez pas des piles de types différents.
Votre baladeur peut être endommagé à cause
d’une utilisation impropre.
6
REMARQUE
Tables des matières
Tables des matières
Bienvenue
Droits d’auteur / Certifications /
Marques de commerce / Responsabilité limitée
Notices de maniement pour votre sécurité
Fonctions de l'IMP-900
Composants
2. L’emploi des commandes
Emplacement des commandes
Emplacement des commandes (Télécommande)
Brancher le lecteur
3. Foctionnement détaillé
Ecouter de la musique
Utilisation du tuner FM
4. Fonctions spécifiques
Mode Navigation
Mode EQ
Mode lecture
Répétition d’intervalle/Réservation
Mode Program
Fonction -10/+10
BOOKMARK
Autres fonctions (Playlist)
MENU
Utilisation du MENU
Réglage du MENU
Utilisation du mot de passe
5. Informations complémentaires
Mise à niveau par microprogramme
Quéstions et réponses
Dépannage
Précautions
Caractéristiques techniques du produit
Informations réglementaires
Avertissement de sécurité
7
2
3
Avant l’usage
Premiers pas
1. Avant l’usage
1
9
10
11
13
15
19
21
25
26
27
28
29
31
32
33
34
36
38
53
55
56
62
64
66
67
68
8
Features of iMP-900
Ligne mince – Profondeur : 13,7 mm
Lecteur CD multi-Codec
Compatible avec les CD audio conventionnels et avec les formats MP3, WMA, OGG
et ASF.
Micrologiciel qui peut être mis à niveau
La mise à niveau par microprogramme permet de bénéficier en permanence des
toutes dernières fonctionnalités.
1 Lecteur iMP-900
2
Télécommande
d’utilisation/Bon de
3 Manuel
garantie Guide de démarrage
4
Ecouteurs/
Protections des écouteurs
5 Adaptateur CA (4,5 V)
6 Etui
rechargeables
7 Piles
(Type bâton x 2)
8 Bloc-piles externe
Avant l’usage
Avant l’usage
Durée de vie des piles optimisée
L’IMP-900 peut lire des fichiers MP3 ou WMA pendant 120 heures maximum (en
utilisant les piles internes et le bloc-piles externe). (Bloc-piles externe : Type AA x 4)
(En utilisant les piles internes : 30 heures)
Composants
Affichage graphique LCD multilingue – prise en charge de 40 langues
L’iMP-900 est doté d’un écran graphique LCD qui prend en charge de multiples
langues (40 langues) y compris le chinois traditionnel et le chinois simplifié.
Recharge intégrée avec circuit de protection contre la surcharge
Le circuit de protection contre la surcharge empêche une charge excessive des piles.
La fonction décharge aide a maximiser la durée de vie des piles.
Système anti-secousses ShockFree d’iRiver + fonction ESP
Grâce à la technologie anti-secousses exclusive d'iRiver, l'iMP-900 apporte une
protection anti-secousses optimale en plaçant la musique en mémoire tampon avant
de la restituer.
6 équaliseurs intégrés :
Normal, Rock, Jazz, Classic, U Bass, Metal
Xtreme EQ et Xtreme 3D
Personnalisez votre équaliseur avec Xtreme EQ et optimisez les basses et le son
surround avec Xtreme 3D.
Tuner FM
Les fonctions Auto Scanning et Frequency Memory permettent de profiter facilement
de la radio FM.
Identification des disques au format d’écriture par paquets et multisession
Prise en charge de WinAmp Playlist
IMP-900 est compatible avec les Playlists Winamp M3U (20 listes maxi.)
Système de menus de l’IUG (Interface Utilisateur Graphique)
9
Les accessoires peuvent être modifiés sans préavis et ne pas correspondre aux
illustrations.
10
Emplacement des commandes
Emplacement des commandes
Lecteur-Vue de face
Lecteur-Vue intérieure
SORTIE :
TELECOMMANDE/
ECOUTEURS
Bouton OPEN
L’emploi des commandes
L’emploi des commandes
COMPARTIMENT
DES PILES
Lecteur-Vue arrière
ENTREE CC 4,5 V : Brancher
l'adaptateur pour charger les piles
rechargeables ou pour utiliser
l'alimentation externe. Insérer les
piles en respectant la polarité + et -.
PORT EXTENSION DE PILE
11
12
Emplacement des commandes
Écran LCD
Télécommande
Mode Music
Mode lecture
Durée de lecture
Numéro de plage
Verrouillage
La télécommande est
verrouillée.
Battery Indicator
Nom de dossier
Nom du fichier
Informations résumées ID3
VOLUME/EQ/Indicateur
de niveau
PLAY / PAUSE / MUTE
Bouton –10/+10
POWER ON
NAVI/MENU
Bouton PRESET
Bouton Volume +
DEBIT BINAIRE
FREQUENCE D’ECHANTILLONNAGE
Format de fichier
Programme / Playlist
ASF
WMA
Protection antiMP3
IRM
AUDIO CD
secousses iRiver
L’emploi des commandes
L’emploi des commandes
Touche Verrouillage
Bouton NEXT
Bouton Volume Bouton PREVIOUS
IRM (iRiver Rights Management)
iRiver Rights Management est un format musical numérique.
Veuillez consulter notre site Web pour en savoir plus sur ce format musical.
Mode FM
Stéréo/Mono
Désactivation
du son
POWER OFF / STOP
A-B / MEMORY
Bouton MODE / STEREO / CD-FM
13
Plage de
fréquences FM
PRESET ON / OFF
Canal
Fréquence station
14
Brancher le lecteur
Brancher le lecteur
Charger avec l’adaptateur CA
1 Utiliser uniquement l’adaptateur CA fourni avec le lecteur.
l’adaptateur d’une part à une prise murale CA, d'autre part au lecteur via
2 Raccorder
la fiche 5,0 V CC. (L’adaptateur CA de ce lecteur est de 100~240 V, 50~60 Hz.)
Utilisation du bloc-piles externe
le couvercle du compartiment à piles du bloc-piles externe comme indiqué ci1 Ouvrir
dessous.
Insérer les piles
que l’adaptateur CA est branché sur le lecteur, celui-ci se met automatiquement
3 Dès
en charge. (Reportez-vous à la page 17-18 pour en savoir plus)
ATTENTION !
Utilisation de piles rechargeables
1 Ouvrir le couvercle du compartiment à piles situé à l’intérieur du lecteur.
les piles rechargeables (type bâton x 2ea) en faisant correspondre les
2 Insérer
polarités + et -, puis refermer le couvercle du compartiment à piles.
Pile type AA x 4EA
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usées.
Ne mélangez pas des piles de types différents.
Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas votre lecteur pendant longtemps.
Si les piles venaient à fuir, retirez-les.
Si les piles venaient à fuir, essuyez soigneusement toute trace de fuite dans le
compartiment des piles puis insérez de nouvelles piles.
Ne chargez pas une pile ordinaire.
Les piles internes et externes s’usent simultanément, les piles peuvent se charger
selon leur condition.
L’emploi des commandes
L’emploi des commandes
le bloc-piles externe de la
2 Brancher
façon indiquée par la figure à droite.
Brancher la télécommande / les écouteurs
1 Brancher le câble de la télécommande au lecteur comme indiqué par l’image ci-dessous.
2 Brancher les écouteurs à la prise écouteurs de la télécommande.
Lorsque le niveau de charge des piles est faible
Le lecteur émet des bips toutes les 10 minutes. (Vous pouvez activer/désactiver
les bips. (Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 54)
L'iMP peut ne pas fonctionner correctement. La recharge ou le remplacement des
piles est recommandé.
15
16
Brancher le lecteur
Brancher le lecteur
Décharge & charge
Recharge
1 Insérer les piles rechargeables dans le compartiment des piles du lecteur.
2 Connectez l'adaptateur CA au lecteur.
sur le bouton du lecteur pour commencer à charger.
3 Appuyez
Il peut être nécessaire de régler CHARGE FUNCTION sur CHARGE ON
(reportez-vous à la page 41)
Lors de la charge
6 Une fois chargées, la charge s’arrête automatiquement.
Une fois la charge terminée en mode lecture, le voyant de charge (
)
est remplacé par le voyant de l’adaptateur (
).
Le lecteur se met automatiquement hors tension une fois la charge terminée.
(sauf en cas de charge en cours de lecture.)
Une fois qu'elles sont complètement chargées, le lecteur arrête de charger les piles.
Temps de charge/décharge (estimé avec les piles bâtons rechargeables fournies)
Charge : environ 4 heures (après décharge complète)
Décharge : environ 5 heures (après charge complète)
Pour allonger la durée de vie des piles, il est recommandé de sélectionner la fonction
Discharge/Charge une fois par mois.
17
déchargées, (Reportez-vous à.la page 41)
se défile lors de la décharge en cours de lecture.
4
sur le bouton sans relâcher pendant la lecture pour passer en mode
5 Appuyer
de décharge standard (voir l'image ci-dessous).
Lors de la décharge
L’emploi des commandes
L’emploi des commandes
se défile lors de la charge en cours de lecture.
4
Appuyez sur le bouton sans relâcher pendant la lecture pour passer en
5 mode
de charge standard (voir l'image ci-dessous).
1 Installer des piles rechargeables.
2 Connecter l'adaptateur CA au lecteur.
sur le bouton pour mettre sous tension le lecteur et régler “CHARGE
3 Appuyer
FUNCTION” sur DISCHARGE & CHARGE pour charger les piles après les avoir
fois la décharge terminée, le lecteur passe en mode CHARGE et la fonction
6 Une
CHARGE dans le menu passe à CHARGE ON.
7 Une fois chargées, la charge s’arrête automatiquement.
Une fois la charge terminée en mode lecture, le voyant de charge (
) est
remplacé par le voyant de l’adaptateur (
).
Le lecteur se met automatiquement hors tension une fois la charge terminée.
(sauf en cours de lecture.)
Pour que vos piles durent plus longtemps.
- Régler SORT sur “ PHYSICAL ADDR ”
- Régler TAG INFORMATION sur “ OFF ”.
- Régler le mode EQ sur NORMAL, ROCK, JAZZ ou CLASSIC.
- Régler la durée de BACK-LIGHTING au plus bas.
- Régler le mode SHUFFLE sur OFF.
18
Ecouter de la musique
Ecouter de la musique
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
le bouton d'ouverture placé sur le côté du lecteur, puis insérer le
1 Actionner
disque étiquette vers le haut. Fermer le lecteur.
Appuyer sur le bouton pour faire une pause et
5 appuyez-le
à nouveau pour reprendre l’écoute.
sur le bouton NAVI/MENU vers + ou 6 Appuyer
pour régler le volume.
2 Brancher la télécommande et les écouteurs.
ou
suivante.
sur le bouton NAVI/MENU sans le relâcher
8 Appuyer
vers
ou
pour passer arrière rapide
Foctionnement détaillé
Foctionnement détaillé
sur le bouton NAVI/MENU vers
7 Appuyer
pour passer à la plage précédente ou
ou avance rapide pendant une plage.
3 Placer le bouton HOLD sur Off.
sur le bouton NAVI/MENU sans le relâcher
9 Appuyer
vers
ou
pour passer au dossier précédent
ou suivant.
sur le bouton NAVI/MENU.
4 Appuyer
Une fois sous tension, la lecture vidéo commence automatiquement.
Pour lire à partir du mode Stop
19
REMARQUE
Reportez-vous à la page 27 pour connaître le détail sur la recherche de musique.
20
Utilisation du tuner FM
Utilisation du tuner FM
Ecouter la radio FM (Plage de fréquences 87,5 MHz – 108 MHz)
sur le bouton NAVI / MENU pour allumer le lecteur. Pour passer au Tuner
1 Appuyer
FM, appuyer sur le bouton sans le relâcher vers MODE/STEREO/CD-FM.
sur le bouton NAVI/MENU vers
2 Appuyer
souhaitée.
ou
pour sélectionner la station
Fonction balayage auto
Pour rechercher automatiquement une station, désactiver le mode PRESET à l'aide du
bouton NAVI/MENU. Appuyer sur le bouton NAVI/MENU sans le relâcher vers
ou
. Rechercher la station en déplaçant le bouton vers
ou
.
<DESACTIVATION
DU PREREGLAGE>
Sélectionner une station à l’aide du Mode PRESET
vers MODE/STEREO/CD-FM pour sélectionner Stéréo ou
4 Appuyer sur le bouton NAVI/MENU vers + ou - pour régler le volume.
Pour sélectionner une station mémorisée, appuyer sur le bouton NAVI/MENU pour
entrer dans PRESET et chercher une station en actionnant le bouton NAVI/MENU vers
ou
.
Foctionnement détaillé
Foctionnement détaillé
3
Appuyer sur le bouton
Mono.
<PARAMETRE
PREREGLE>
Exemple)
STEREO
Actionner le bouton
5 pour
le réactiver.
21
pour désactiver le son de la radio et l’appuyer à nouveau
STEREO
STEREO
La réception du tuner FM est perturbée dans les zones de faible réception.
Lorsque le lecteur ne comporte aucun canal préréglé, EMPTY s’affiche en
mode Preset, puis disparaît.
22
Utilisation du tuner FM
Utilisation du tuner FM
Fonction Mémoire (enregistrement de stations préférées)
le bouton Navi pour désactiver le mode PRESET, sélectionner la
1 Actionner
station en actionnant le bouton NAVI/MENU vers
ou
.
Fonction Memory delete (suppression de canaux enregistrés)
le canal à supprimer à l'aide du bouton NAVI/MENU vers
1 Sélectionnez
en mode PRESET.
ou
sur le bouton vers A-B/MEMORY pour sélectionner un numéro de Canal
2 Appuyer
à désigner à la fréquence. Appuyer vers A-B/MEMORY pour mémoriser la station de
nouveau.
Sélectionner CH02
de
nouveau
sans relâcher vers A-B/MEMORY pour supprimer la
Enregistrement terminé
Si vous appuyez sur le
bouton vous désactiverez
la fonction Mémoire sans
que l'enregistrement ait été
effectué.
3 Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 canaux.
canal suivant s’affiche lorsque la suppression du canal est terminée.
3 Le
Appuyer sur le bouton sans relâcher vers A-B/MEMORY pour supprimer
Foctionnement détaillé
Foctionnement détaillé
Actionner I ou
I et sélectionner
le canal souhaité
sur le bouton
2 Appuyer
station sélectionnée.
également la station suivante.
Fonction Auto memory : (Pour enregistrer des canaux automatiquement)
Appuyer sur le bouton NAVI pour désactiver le mode PRESET, actionner le bouton
curseur vers A-B/MEMORY. Les éléments CH01 à CH20 sont enregistrés avec les
20 premières stations que trouve le lecteur.
<DESACTIVATION
DU PREREGLAGE>
REMARQUE
Il peut ne pas se mémoriser dans des zones de mauvaises réceptions.
23
24
Mode Navigation
EQ
Mode Navigation
EQ
PREV
sur le bouton NAVI/MENU
1 Appuyer
pour afficher la liste des plages audio.
La plage actuelle est également affichée.
NEXT
Appuyer sur le bouton NAVI/MENU vers
2 plage
ou un dossier à écouter.
ou
pour sélectionner une
Vous pouvez sélectionner une plage aisément en utilisant le bouton
10/+10 si il y a un grand nombre de plages dans le CD.
vers -
Appuyer sur le bouton sans relâcher vers A-B/MEMORY pour afficher l’EQ actuel.
A chaque fois que vous actionnez ce bouton, le mode EQ défile dans l’ordre.
REMARQUE
4
déplacer au dossier de niveau inférieur.
Appuyer sur NAVI/MENU, le bouton ou sur le bouton curseur NAVI/MENU
vers
ou
pour lire le fichier sélectionné.
ou
ou
Xtrm EQ et 3D sont dans le MENU, reportez-vous de la page 51 à la page 52 pour de
plus amples détails.
REMARQUE
Avec EQ SELECT MENU, l’utilisateur peut uniquement paramétrer la fonction EQ
souhaitée. Reportez-vous à la page 54 pour paramétrer l’EQ SELECT.
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
sur NAVI/MENU, le bouton
ou le bouton curseur NAVI/MENU vers
3 Appuyer
pour vous déplacer au dossier de niveau supérieur et vers
pour vous
Format de fichier
ASF
WMA
MP3
CD
IRM
IRM (iRiver Rights Management)
iRiver Rights Management est un format musical numérique.
Veuillez consulter notre site Web pour en savoir plus sur ce format musical.
25
26
Interval Repeat / Reservation
Mode Playback
Régler le Mode Playback
Interval Repeat (A-B)
Vous pouvez paramétrer diverses options de répétition ou de lecture aléatoire en les
sélectionnant sous le menu Mode. Changer le mode Repeat ou Shuffle en appuyant sur le
bouton vers MODE/STEREO/CD-FM. Reportez-vous aux commandes de la fonction
MENU-MODE (page 48) pour les configurations personnalisées.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
vers MODE/STEREO/CD-FM, l’icône
d’indication du mode de lecture se
modifie.
REPEAT
Lecture de toutes les plages du dossier sélectionné puis arrêt.
Lecture en boucle de toutes les plages du dossier sélectionné.
Reservation
SHUFFLE
Lecture aléatoire de toutes les plages du lecteur puis arrêt.
pour
Appuyer sur le bouton NAVI/MENU en cours de lecture pour sélectionner le prochain
titre à écouter, puis appuyer sur le bouton xxx vers A-B/MODE pour le placer dans la
file d'attente.
Ex)
Appuyer sur le bouton NAVI/MENU
en cours de lecture,
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
Lecture en boucle de toutes les plages du CD.
ou
Enfoncer une seule fois le bouton A-B/
MEMORY pour sélectionner le point de
départ <A>.
Enfoncer une de nouveau le bouton A-B/
MEMORY pour sélectionner le point de fin
<B>.
La lecture de l’intervalle A-B se fait de manière répétée.
Lecture répétée d’une plage sélectionné.
Lecture en boucle d’une plage unique. Appuyer sur
sélectionner une nouvelle plage aléatoire.
Lecture répétée d’un intervalle sélectionné en cours de lecture.
Lecture aléatoire de toutes les plages du dossier sélectionné puis arrêt.
Lecture aléatoire en boucle de toutes les plages du dossier sélectionné.
Lecture aléatoire en boucle de toutes les plages du CD.
INTRO
INTRO: Lecture séquentielle des 10 premières secondes de chaque plage.
INTRO HIGHLIGHT: Lecture séquentielle des 10 secondes suivant la
première minute de chaque plage. Vous pouvez régler cette fonction par
l'intermédiaire de la fonction MENU.
27
Sélectionner ensuite la chanson que vous souhaitez
entendre à l’aide du bouton Volume + ou Volume -, puis
appuyer sur le bouton vers A-B/MEMORY.
28
Lecture Programmée
Lecture Programmée
Activation du mode Program
Le Mode ‘Program’ vous permet de programmer une liste de chansons.
NOTE
REMARQUE
Pour ajouter tous les titres d'un dossier particulier, utilisez le bouton NAVI/MENU et
sélectionner le dossier à l'aide du bouton
ou
puis appuyer sur le bouton vers
A-B/MEMORY. (Les sous-dossiers ne peuvent pas être ajoutés.)
Pour supprimer un titre programmé
Appuyer sur le bouton xxx vers MODE/STEREO/CD-FM, la liste du programme est mise
à jour automatiquement.
partir du mode Stop, appuyer sur le bouton xxx sans relâcher vers A1 AB/MEMORY
pour accéder au Mode Program.
Lecture Programmée
Après programmation, actionnez
pour lire les plages dans l’ordre.
L’icône du mode Program s’affiche
REMARQUE
<Passage en mode Program>
sur le bouton NAVI/MENU de nouveau pour afficher la liste des fichiers.
2 Appuyer
Sélectionner ensuite la plage que vous souhaitez entendre à l’aide du bouton
Volume +, Volume – ou -10, +10, puis appuyer sur le bouton
vers A-B/MEMORY.
Annulation du mode Program
En cours de lecture
Appuyer sur le bouton
pour annuler le programme.
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
Le mode Program est activé à partir du mode Stop.
La répétition A-B est activée à partir du mode Play.
En mode Stop
Appuyer sur le bouton xxx pour annuler le programme.
Ordre programmé
des plages
Ordre des plages
dans le CD
29
30
Fonction BOOKMARK
Fonction -10/+10
Fonction -10/+10
En cours de lecture, actionner le bouton
(avancer) de 10 plages.
BOOKMARK
vers -10 (+10) pour aller en arrière
Cette fonction permet d’ajouter des signets à des passages d’une plage afin de faciliter la
recherche de longs segments audio.
La fonction Bookmark est activée en mode Study.
(Reportez-vous à la page 49 pour en savoir plus sur le mode Study.)
Un clic long du bouton
vers –10 ajoute/supprime/déplace le signet.
Vous pouvez attribuer jusqu’à 20 signets par disque.
Un bip représente le numéro du bookmark indiqué.
(Un bip pour 1, 2 bips pour 2, etc.)
- Ajout de signet : Un clic long du bouton vers A-B/MEMORY et un appui sur le
bouton vers A-B/MEMORY permettent d’ajouter un signet à l’emplacement actuel.
Fonctions spécifiques
31
Actionner le bouton
sans le relâcher vers +10
pour activer le mode iRiver Shock Free.
NOTE
- Passage au signet suivant : Un déplacement long du curseur vers -10 et une
pression sur le bouton NAVI/MENU vers
permettent de passer au signet suivant.
REMARQUE
Protection anti-secousses iRiver
Cette fonction protège des secousses pendant la
lecture d'un CD audio standard. Si le CD est sale ou
défectueux, la fonction iRiver Shock Free peut causer
plus de sauts que le fonctionnement normal. Dans ce
cas, utilisez le lecteur après avoir annulé la fonction
iRiver Shock Free.
- Passage au signet précédent : Un déplacement long du curseur vers -10 et une
pression sur le bouton NAVI/MENU vers
permettent de passer au signet
précédent.
Fonctions spécifiques
- Suppression de signet : Un clic long du bouton vers -10 et un appui sur le bouton
vers MODE/STEREO/CD-FM permettent de supprimer un signet à l’emplacement
actuel.
Si vous appuyez sur le bouton vers MODE/STEREO/CD-FM, les signets sont
supprimés en ordre inversé.
Protection anti-secousses iRiver
Pour activer ou désactiver le
mode anti-secousses
optimisé, il suffit d’actionner le
bouton Mode pendant
quelques secondes en cours
de lecture.
32
Autres fonctions (Playlist)
Autres fonctions (Playlist)
Comment utiliser la PLAYLIST WINAMP
Le lecteur peut lire un fichier Playlist (* .M3U) sur le disque.
1
Créer une PLAYLIST (*.M3U) à l’aide du logiciel WINAMP.
Remarque : WINAMP n'est pas fourni avec le lecteur.
Comment utiliser la PLAYLIST WINAMP
le bouton NAVI/MENU ou le bouton
5 Actionner
l’ordre de la playlist.
pour écouter les plages dans
Fenêtre Winamp
1. Lancez WINAMP et constituez votre liste de
titres.
2. Cliquer sur “ LIST OPTS ” dans l’angle
inférieur droit et appuyer sur “ SAVE LIST ”.
La PLAY LIST est
symbolisée par l'icône PL..
6 Au total, 20 playlists peuvent être reconnues.
3. Donner un nom au fichier (par exemple,
iriver.m3u) et cliquer sur “ SAVE ” pour
enregistrer la liste.
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
Cliquer sur le bouton SAVE LIST.
2 Graver le disque avec le playlist WinAmp et autres fichiers.
3 Charger le disque dans l'iMP-990.
Appuyer sur le bouton vers A-B MEMORY en mode
4 Stop
et l’écran LCD affiche une liste de fichiers playlist
M3U présents sur le disque. Pour rechercher la playlist
de votre choix, utilisez le bouton Volume + ou Volume -.
33
34
Fonctionnement des menus
Menu
Pour sélectionner le Menu principal
Configuration
Changer de menu principal
Les commandes sont susceptibles de varier en fonction de la version du microprogramme
installée. Vous avez la possibilité de configurer vos propres paramètres.
GENERAL
DISPLAY
resume
language
cd esp
sort
charge function
multi session
password
load default
CONTROL
TIMER
back light
lcd contrast
visualization
tag information
time
battery indicator
MODE
sleep
pwr off
Du menu principal au sous-menu
User EQ
repeat
shuffle
intro
study
name
Xtreme EQ
Xtreme 3D
DBE setting
3D EQ setting
adapter volume
sound volume
EQ limit
EQ setting
EQ select
beep volume
fade in
Appuyer sur le bouton NAVI/MENU vers
faire défiler les sous-menus.
ou
(ou Volume +, Volume -) pour
Pour sélectionner le sous-menu
De sous-menu à réglages sous-menu
or
Fonctionnement des menus
Actionner le bouton NAVI sans le relâcher pour afficher les menus.
Sur l'écran apparaissent 6 menus principaux divisés en sous-menus.
MENU PRINCIPAL
or
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
FF/RW scan
FF/RW skip
FF/RW scan speed
scroll speed
+/-10 button
auto pause
Actionner le bouton
pour passer au
menu précédent, actionner le bouton
pour passer au menu suivant.
SOUS-MENU
Réglage de SOUS-MENU
Appuyer sur le bouton NAVI/MENU vers
faire défiler les réglages sous-menus.
ou
(ou Volume +, Volume -) pour
Lorsque vous sélectionnez un sous-menu, vous pouvez choisir d’afficher vos préférences.
35
36
Fonctionnement des menus
MENU-General
GENERAL
Quitter le menu principal
Pour quitter le Menu principal
Actionnez le bouton STOP( ) dans le menu de réglage initial pour quitter le mode
Function Control.
Reprise
Quitter un sous-menu
Pour quitter le sous-menu
Actionnez le bouton STOP( ) pour quitter le sous-menu et afficher le menu de réglage
initial.
Vous pouvez sélectionner de quelle manière doit
s'effectuer la reprise de la dernière plage lue.
“ Track # ” lit le début de la dernière plage lue, alors
que “ Track Time ” reprend la lecture à un
endroit précis du titre.
Langue
Pour mémoriser et quitter réglages sous-menu
(Prise en charge
de 40 langues)
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
Quitter réglages sous-menu
Le titre et les informations résumées ID3 du CD
dépendent de la version du système
d'exploitation du PC utilisé pour la création du CD.
(Par exemple, si un CD est créé avec une
version coréenne de Windows, le réglage de la
langue doit être le coréen pour obtenir un
affichage correct du titre)
CD ESP
Cette fonction protège des secousses pendant la lecture
d'un CD audio standard.
Pour une meilleure qualité sonore, nous vous
recommandons d'utiliser l'option 40 SEC ; pour une
protection anti-secousses optimale, l'option 160 SEC est
conseillée.
Avec l'option 160 SEC, la qualité audio est inférieure en
raison du niveau de compression supérieure de la musique
par rapport à l’option 40 SEC.
Les CD MP3 (128 Kbps, 44 KHz) utilisent toujours l'option
480 sec.
37
38
MENU-General
MENU-General
SORT
SORT
Utilisez le tri lorsque le lecteur est à l'arrêt.
Lorsque la structure des répertoires est comparable à
celle de l'image de droite, l'ordre de tri est le suivant.
BREADTH FIRST :
DEPTH FIRST :
PHYSICAL ADDR. : Le tri s'effectue en fonction de
l'ordre d'enregistrement, indépendamment de la
structure des répertoires.
PASSWORD
OFF : La fonction Password est désactivée.
ON : La fonction Password est activée.
CHANGE : Pour changer de mot de passe
(reportez-vous à la page 55-56).
ex)
* Effectuez le tri lorsque le lecteur est à l'arrêt.
LOAD DEFAULT VALUE
Initialiser au réglage initial en usine.
Sélectionner “YES”, puis appuyer sur le bouton
pour initialiser.
NAVI/MENU ou
CHARGE FUNCTION
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
Sélectionnez Charging ou Discharging pour les piles
rechargeables.
OFF : La charge des piles n'a pas lieu.
CHARGE ON : Sélectionner cette option pour permettre la
charge des piles internes du lecteur.
DISCHARGE & CHARGE : Recharger les piles internes
après les avoir déchargées complètement.
Une fois la décharge terminée, le paramètre est remplacé par CHARGE ON.
(reportez-vous à la page 17-18).
MULTI-SESSION
OFF : le lecteur ne lit pas les disques écrits en
multisession.
ON : le lecteur lit les disques écrits en multisession.
Si vous n’utilisez pas de CD audio créés dans un format
multisession, réglez cette fonction à OFF pour réduire le
temps d’accès à vos CD.
39
40
MENU-Display
MENU-Display
Display
TAG INFORMATION
ON : Affiche la plage avec les informations résumées
ID3 ou avec les paroles le cas échéant.
OFF : Affiche la plage avec le nom de fichier.
Vous pouvez sélectionner ON/OFF à l’aide du bouton
et vos préférences d’affichage des
informations résumées à l’aide du bouton
ou
.
CAPTION OFF : Vous pouvez désactiver l’affichage des paroles du MP3 synchronisé.
BACK-LIGHT
Sélectionner la durée de rétroéclairage.
Régler la durée d'éclairage (1 à 20 sec) à l’aide du
bouton
et
(ou Volume +, Volume -).
0 : Le rétroéclairage est désactivé.
21 : Le rétroéclairage reste activé.
ADAPTER ALWAYS ON : Sélectionnez cette option à l’aide du bouton
Si l'adaptateur est branché, le rétroéclairage reste activé.
PLAY TIME INFO
Normal : Affiche le temps écoulé de la plage actuelle.
Remain : Affiche le temps restant de la plage actuelle.
.
Fonctions spécifiques
LCD CONTRAST
BATTERY INDICATOR
Cette option permet de régler le contraste de l’écran
LCD de la télécommande.
Le contraste peut être réglé à l’aide des boutons
et
(ou Volume +, Volume -).
VISUALIZATION
Régler le niveau du voyant de charge des piles pour
compenser les différences entre les types de piles.
Des valeurs plus basses élèvent le niveau du voyant de
charge, des valeurs plus élevées abaissent le niveau du
voyant de charge.
Fonctions spécifiques
Remarque : Dans le cas d’un fichier VBRMP3, le temps
restant peut ne pas s’afficher précisément.
Cette option permet de visualiser le signal audio en
mode Play.
LEVEL METER 1
LEVEL METER 2
WAVEFORM
PROGRESSIVE
41
42
Menu-Timer
MENU-Control
Timer
Commandes
SLEEP POWER OFF
FF/ RW SCAN
Mise hors tension automatique après une durée
préréglée (La plage peut varier de 0 à 99 minutes).
ou
(ou Volume +, Volume -)
Utiliser le bouton
pour régler la durée.
A l’aide du bouton NAVI/MENU ou , vous pouvez
régler le bip sur ON ou OFF.
ON : Appui long sur le bouton
ou
pour un
balayage rapide à l’intérieur de la plage.
Appui bref sur le bouton
ou
pour passer
à la plage suivante ou précédente.
OFF : Balayage rapide des titres contenus dans le dossier.
REMARQUE
REMARQUE
FF/ RW SKIP
STOP POWER OFF
Mise hors tension automatique en mode Stop.
(Le délai peut varier de 1 à 60 minutes par intervalles
d’une minute).
ou
Utiliser le bouton
-) pour régler la durée.
(ou Volume +, Volume
REMARQUE
Cette fonction marche uniquement avec la fonction CD.
43
La fonction FAST SKIP permet de sauter 10 chansons
ou 1 dossier en avant ou en arrière en appuyant et en
ou
.
tenant enfoncés les boutons
OFF : Désactive la fonction de saut rapide.
10 : Saut rapide de 10 plages en avant ou de 10
plages en arrière.
Directory : Saut au dossier antérieur/suivant.
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
Cette fonction marche dans les modes CD et FM.
Lors de la mise hors tension, le paramètre sleep power off revient à zéro.
Comme il est typique avec les fichiers MP3, et surtout avec les fichiers DBV (débit
binaire variable), il est possible que le balayage rapide ne soit si fluide que dans les cas
des CD audio conventionnels.
FF/ RW SCAN SPEED
La vitesse de balayage rapide peut varier entre 1x /2x
/4x / 6x.
et
peuvent être utilisés pour ce
Les boutons
réglage.
44
MENU-Control
MENU-Mode
SCROLL SPEED
MODE PLAYBACK
Régler la vitesse de défilement des caractères qui
s’affichent sur l’écran LCD (titre musical ou nom de
chanteur) : 1x / 2x / 4x.
Vertical : Le défilement se fait de haut en bas.
Horizontal : Le défilement se fait de gauche à droite.
REPEAT MODE/ SHUFFLE MODE
Bouton –10/+10
- / +10 : Pendant la lecture, revenir à la 10 ème plage
précédente, et appuyez +10 pour avancer à la
10 ème plage suivante.
Directory : Le bouton -/+10 permet de sauter des
dossiers.
Lorsque Auto Pause est activé, le lecteur s'arrête
automatiquement après le chargement d'un disque et
après chaque titre lu ; il est alors nécessaire d'appuyer
sur le bouton Lecture pour reprendre l'écoute.
Seul le mode de lecture sélectionné est appliqué lorsque vous appuyez sur le bouton
MODE (pour plus de détails, reportez-vous à la page 29)
INTRO MODE
Intro : Lecture des 10 premières secondes de chaque
plage.
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
AUTO PAUSE
Vous permet de sélectionner les modes disponibles lorsque vous appuyez sur le bouton
MODE en cours de lecture (sélection multiple possible)
Intro Highlight : Lecture entre 10 secondes et 1
minute de chaque plage dans l'ordre.
45
46
MENU-Mode
MENU-Mode
NAME
STUDY MODE
STUDY MODE
Lorsque vous actionnez le bouton -/+10, ce mode est
utilisé comme état défini.
OFF : Saut de 10 plages en avant.
5 SEC : Un actionnement du bouton vers -10 (+10)
provoque un saut de 5 secondes en avant ou en arrière dans la plage actuelle.
10 SEC : Un actionnement du bouton vers -10 (+10) provoque un saut de 10
secondes en avant ou en arrière dans la plage actuelle.
BEEP : Un bip retentit lorsque vous actionnez les boutons.
Si l’option 5 Sec, 10 Sec ou BEEP est sélectionnée, elle est utilisée comme
Mode STUDY.
Vous pouvez saisir votre nom ou un texte personnalisé. (au plus 12 caractères en anglais)
Fonction des boutons
Sélectionner le caractère à l’aide des
et
, puis appuyer sur
boutons
le bouton NAVI/MENU pour saisir le
caractère.
Utiliser + et – sur le bouton de volume pour
déplacer le curseur dans la fenêtre Name.
BEEP VOLUME MODE
Ce mode est pour les personnes aveugles.
Un bip retentit lorsque vous actionnez les boutons.
Il fonctionne comme 5 SEC MODE.
Pour passer de l’anglais à votre
langue préférée, utiliser le
bouton .
Sauvegardez enfin votre texte et quittez l’option à l’aide du bouton
PLAY.
REMARQUE
Les caractères chinois ne sont pas pris en charge dans la fonction Nom.
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
Pour supprimer un caractère,
appuyer le bouton vers
MODE/STEREO/CD-FM.
Le texte ainsi enregistré s’affiche lors du chargement initial du disque ainsi qu’en
mode Stop en cours de lecture.
Chargement initial
Arrêt en cours de lecture
47
48
MENU-Son
MENU-Son
SOUND
Xtreme 3D
Vous pouvez régler le niveau du son 3D (Minimum,
Natural et Maximum). Vous avez la possibilité d’optimiser
le son 3D en sélectionnant Bass Boost ou 3D EQ.
Vous pouvez également régler le niveau du son 3D à
ou
(ou VOL +, VOL -).
l'aide du curseur
Sélectionner DBE ou 3D EQ à l'aide du bouton NAVI/MENU.
Xtreme EQ
Paramètre DBE
Vous pouvez régler le niveau de la bande centrale des
basses de 1 à 4. Vous pouvez également ajuster le gain
d'amplification des basses de 0 dB à 15 dB avec un
intervalle de 3 dB.
Sélectionner la bande 3 ou 12 dB à l’aide du bouton
Volume + ou Volume – (si le numéro sélectionné est
ou
marqué) et régler le niveau à l’aide du bouton
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Il existe 5 niveaux de bande de fréquence, de -15
dB à +15 dB, par pas de 3 dB.
(ou VOL +, VOL -).
1. Sélectionner le niveau
de fréquence à régler
à l’aide du bouton
ou
.
2. Régler le niveau à
l’aide du bouton VOL +
ou VOL -.
3. Pour quitter le paramètre
Xtreme EQ, appuyer sur le
bouton ou NAVI/MENU.
3D EQ Setting
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Il existe 5 niveaux de bande de fréquence, de -15 dB à
+15 dB, par pas de 3 dB.
ou
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
How to set Xtreme EQ
REMARQUE
La méthode d’utilisation est la même que Xtreme EQ.
ADAPTER VOLUME
35 ON : Le volume est réglé sur 35 lorsque l’adaptateur
CA est branché.
OFF : Cette fonction est désactivée.
Cette fonction sert lors du branchement du lecteur à
votre autoradio ou à votre chaîne hi-fi.
49
50
MENU-Son
MENU-Son
EQ SELECT
SOUND BALANCE
Lorsque le curseur Sound Balance est déplacé vers L
(Left, 0), le son ne sort que par l’écouteur gauche.
Lorsque le curseur est déplacé vers R (Right, 40), le
son sort par l’écouteur droit. La valeur par défaut est
20 et le son sort avec la même puissance par les deux
écouteurs.
EQ LIMIT
ON : Limite le réglage de la fréquence d’équaliseur pour
éviter une déformation du son.
OFF : Vous bénéficiez du son originel mais une
déformation peut se produire.
Vous pouvez sélectionner différents effets d’équaliseur.
Appuyez sur le bouton NAVI/MENU après avoir
ou
(ou VOL
sélectionné EQ à l’aide du bouton
+, VOL -).
REMARQUE
Vous ne pouvez pas sélectionner NORMAL EQ.
L’EQ réglé est sélectionné automatiquement lorsque vous réglez le paramétrage EQ
même si vous ne sélectionnez pas Xtrm EQ ou Xtrm 3D.
BEEP VOLUME
Régler le volume des bips à ON/OFF.
“ 0 ” correspond à OFF.
Changement automatique de l’équaliseur à la lecture du
genre des informations résumées.
ON : Possibilité de changement automatique de
l’équaliseur à la lecture du genre des informations
résumées ID3.
OFF : Equaliseur réglé par l’utilisateur.
SOUND FADE IN
Lorsque cette fonction est activée, le volume augmente
progressivement en mode lecture pour éviter que le son
ne soit trop fort.
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
TAG AUTO EQ
Equaliseur sélectionné parmi les genres suivants :
Rock : Classic Rock, Rock, Altern Rock, Instrumental Rock, Southern Rock, Rock & Roll,
Hard Rock, Folk Rock, Gothic Rock, Progressive Rock, Psychedelic Rock,
Symphonic Rock, Slow Rock, Punk Rock
Jazz : Jazz, jazz+funk, acid jazz
Classic : Classical, Opera, Chamber Music, Sonata, Symphony
Metal : Metal, Heavy Metal, Death Metal
Ubass : Bass, Booty Bass
REMARQUE
Les informations résumées sauvegardées sous la forme Dance and Pop s'opèrent comme
Normal EQ.
51
52
Utilisation du mot de passe
Utilisation du mot de passe
Réglage du mot de passe
le menu souhaité dans “ MENU
1 Sélectionner
(reportez-vous à la page 40).
Changement de mot de passe
GENERAL
Password”.
vous sélectionnez “ ON ” dans MENU
2 SiGENERAL
Password, l’écran de droite
l’ancien mot de passe. (Le
“ CHANGE ” dans
1 Sélectionner
2 Entrer
mot de passe initial est “ 0000 ”)
“MENU GENERAL Password”.
de nouveau le mot de passe
le nouveau mot de passe de 4
4 Entrer
3 Entrer
de 4 chiffres pour le confirmer.
chiffres.
s’affiche après chargement de l’écran lorsque
vous mettez le lecteur sous tension.
,
(ou Volume +, Volume -) pour déplacer le chiffre, puis le bouton
3 Actionner
ou NAVI/MENU pour le sélectionner. L’écran ci-dessous s’affiche.
ou
REMARQUE
Lorsque le mot de passe entré est correct, l’écran ci-dessus disparaît et l’écran
Total apparaît. Appuyer sur le bouton LECTURE pour démarrer la lecture.
Si le mot de passe est incorrect, l’écran revient à l’écran d’entrée.
ATTENTION !
Si le mot de passe à changer et le mot de passe à confirmer sont les mêmes, le mot
de passe est remplacé automatiquement par le nouveau, puis l’écran de lecture
s’affiche sur l’écran LCD.
Si vous sélectionnez “ ON ” dans le menu password, vous devez entrer le nouveau
mot de passe pour mettre le lecteur sous tension.
Si le mot de passe à confirmer est différent du mot de passe changé, l’écran du mot
de passe retourne à l’écran de Confirmation.
Appuyer sur le bouton STOP pour sortir de l’option de changement du mot de passe
et le vieux mot de passe sera gardé.
Le mot de passe commence à “ 0000 ” lors de la mise à niveau par microprogramme.
Fonctions spécifiques
Fonctions spécifiques
ou
- Le mot de passe à entrer doit contenir 4 chiffres.
- Le mot de passe commence à “ 0000 ” lors de la mise à niveau par microprogramme.
53
54
Mise à niveau par microprogramme
Mise a niveau par microprogramme
Pour mettre à niveau votre microprogramme, rendez-vous à www.iRiver.com
Qu’est-ce qu’un MICROPROGRAMME ?
Il s'agit du système d'exploitation du iMP-900.
Grâce à la fonction de mise à niveau par microprogramme, iRiver vous fait bénéficier
des toutes dernières innovations. Rendez-vous sur www.iRiver.com pour effectuer
votre mise à niveau.
Comment effectuer la MISE A NIVEAU ?
1. Téléchargez le dernier fichier de mise à niveau par microprogramme depuis
www.iRiver.com.
2. Après décompression, exécutez le fichier.
3. Gravez le fichier iMP-900HEX sur un CD (assurez-vous qu’il n’y ait aucun autre
fichier sur le CD).
4. Connectez l'adaptateur CA à votre iMP -900.
(Remarque : Effectuez la mise à niveau lorsque l’adaptateur CA est connecté)
5. Insérez le CD dans le iMP -900 puis lancez la lecture.
6. Vérifiez si l’écran LCD affiche “ Firmware Upgrade ”.
7. La mise à niveau est terminée lorsque le lecteur se met automatiquement hors
tension.
8. Vous pouvez alors écouter vos CD musicaux ; pensez à vérifier l’information
concernant la version lors du chargement.
Lecteur
Q Quelle est la durée de la protection anti-secousses ?
les fichiers MP3 (128 kbps, 44,1 kHz), la protection est de 480 secondes maximum.
A Avec
Avec un CD audio, vous pouvez la régler à 40 ou 160 secondes.
Q Le lecteur émet du bruit mécanique.
du chargement d’un CD ou de la recherche d’un titre, la tête de lecture de CD fait du
A Lors
bruit en se déplaçant rapidement. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Cependant, si vous entendez le bruit du mécanisme dans les écouteurs ou si le lecteur
émet un bruit excessif, contactez le service clientèle iRiver.
Q L’utilisation d’un CD créé sur un ordinateur réduit-elle la durée de vie de la lentille ?
n’existe aucun lien entre l’utilisation d’un disque créé sur un ordinateur personnel et la
A Ildurée
de vie de la lentille.
Q Pourquoi le lecteur ne reconnaît-il pas les CD créés à grande vitesse ?
règle générale, il est recommandé de graver les CD à une vitesse inférieure d’un ou
A En
deux niveaux à la vitesse maximale, si vous rencontrez des problèmes de lecture.
Informations
complémentaires
Informations
complémentaires
55
Quéstions et réponses
56
Quéstions et réponses
Enregistrement
Q Comment copier des fichiers MP3 sur un CD ?
devez sauvegarder vos fichiers MP3 sur un CD-R ou un CD-RW puis introduire
A Vous
ce disque dans votre lecteur iMP-900 Series.
Les deux types de CD vierges sont généralement les suivants :
CD-R (CD inscriptible) : Enregistrable mais non effaçable.
CD-RW (CD réinscriptible) : Enregistrable et réutilisable après suppression des fichiers.
Il existe plusieurs méthodes pour graver un CD. Un CD est créé en sessions.
Session simple : Fermeture de session après une gravure.
Multisession : Ne fermez pas la session après gravure. Des données supplémentaires
peuvent être écrites ultérieurement sur le disque.
Ce lecteur iRiver peut également lire des CD-RW écrits par paquets.
Q Que faut-il pour graver des fichiers MP3 ?
avez besoin d’un graveur de CD, d’un logiciel de gravure et d’un CD vierge. Pour
A Vous
de plus amples détails, reportez-vous à “ PRISE EN CHARGE ” sur la page d’accueil
Quéstions et réponses
Enregistrement
Q Le lecteur ne peut lire aucun titre et le message “ No disc ” s’affiche.
lisibilité des CD dépend de plusieurs facteurs :
A La
1. Le support du CD
2. La vitesse de gravure/d’enregistrement
3. La surface du CD
Lorsque vous créez un CD, la vitesse de gravure a beaucoup d’importance tout comme
la surface du CD. L’écriture des données est moins fiable lors des gravures à grande
vitesse. Dans ce cas, il est recommandé de créer un CD à une vitesse moindre ou
d’utiliser un support de marque.
Q Puis-je ajouter des titres sur un CD déjà gravé ?
gravure multisession et l’écriture par paquets permettent toutes deux d’ajouter des
A La
titres sur le CD.
iRiver.
Q Comment puis-je créer un CD à partir d’une cassette ou d’un disque ?
transfert des informations contenues sur la cassette vers un CD nécessite un
A Le
équipement varié, dont : Un lecteur de cassette ou un tourne-disque, un câble stéréo
pour raccorder le lecteur à l’ordinateur et un autre logiciel d’enregistrement pour
capturer et éditer l’audio. Raccordez le câble entre la source et l’entrée de ligne de la
carte son de votre ordinateur, puis utilisez un logiciel pour enregistrer et éditer l’audio de
la cassette ou du disque. Une fois la musique enregistrée sur votre ordinateur, utilisez
un programme pour copier la musique au format audio ou MP3 sur un CD.
Q J’ai enregistré un CD MP3, mais il ne semble contenir que 20 titres.
CD a été probablement créé en tant que CD audio et ne peut donc contenir qu’entre
A Le
15 et 20 titres. Pour qu’un CD soit rempli de MP3, veillez à régler le logiciel de création
Informations
complémentaires
Informations
complémentaires
57
de CD pour enregistrer les données.
58
Quéstions et réponses
Quéstions et réponses
Lecture
puis-je reprendre la lecture au moment où elle s’est arrêtée la dernière
Q Comment
fois ?
-900 est équipé de la fonction RESUME. Allez dans Function, General puis dans
A L’IMP
le menu RESUME. Vous pouvez régler Track Time ou Track #.
L’IMP -900 peut mémoriser les moments d’arrêt des dix derniers CD écoutés.
Q Combien de playlists l’IMP -900 peut-il lire ?
A L’IMP -900 peut lire jusqu’à 20 playlists (* .m3u)
Q Combien de playlists l’IMP -900 peut-il lire ?
-900 peut reconnaître jusqu’à 999 titres (y compris 20 playlists) et 255 dossiers y
A L’iMP
compris les sous-dossiers.
Q L’IMP-900 lit-il les formats “ .ra ” et “ .wav ” ?
Series est compatible avec les formats de lecture MP3, ASF et WMA. RA,
A L’iMP-900
WAV, et d’autres formats ne peuvent pas être lus par ce lecteur.
Q Le chargement d’un CD demande un certain temps.
d’un CD multisession ou écrit par paquets peut prolonger le temps de
A L’utilisation
chargement par rapport à un CD à session simple, car les données sont dispersées
dans le CD. Il est préconisé d’effectuer des gravures en sessions simples pour
minimiser le temps de chargement. Vous pouvez contacter le service clientèle, s’il faut
plus d’une minute pour charger un CD à session simple ou un CD audio standard.
Q Le lecteur s’arrête systématiquement après la lecture d’un seul titre.
que la fonction “Auto Pause” n’est pas cochée.
A Vérifiez
Vérifiez également que votre lecteur n’est pas réglé sur le mode “ SFL 1 ”.
Q J’entends une espèce de ‘hoquet’ en cours de lecture.
le statut du fichier. Il est probable que le fichier est corrompu, surtout si vous
A1 Vérifiez
entendez le même son au même endroit dans le morceau. Dans ce cas, le fichier peut
être corrompu.
La future prise en charge des formats tels que “ .ra ” et “ .wav ” est actuellement
envisagée.
si la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire sont trop hauts ou bas.
A2 Vérifiez
L’IMP-900 prend en charge de 8 KHz à 44.1 KHz, 320 Kbps. Kbps.)
Q Seule la plage audio s’affiche, mais pas le titre.
-900 affiche les informations du morceau. Avec les CD audio standard, seule la
A L’iMP
plage audio s’affiche. Avec les fichiers MP3, il se peut que les informations résumées
Q Comment puis-je modifier l’ordre de lecture ?
-900 est compatible avec les listes de fichiers m3u. La fonction de
A L’iMP
programmation vous permet également de sélectionner vos morceaux préférés.
soient erronées.
Pour faire apparaître les titres des morceaux, vous devez graver le CD à l’aide de la
fonction CD-TEXT.
Consultez votre logiciel de création de CD.
Q La lecture saute et le son est interrompu.
peut que la lecture saute si le lecteur est secoué brusquement ou excessivement.
A IlLaselecture
ne s’interrompt pas dans des circonstances normales d’utilisation. Veuillez
transporter et manipuler le lecteur normalement (c’est-à-dire sans le secouer
excessivement).
Q Si je convertis un fichier MP3 en fichier WAV, le son sera-t-il meilleur ?
est un format de compression audio. La conversion du son au format MP3
A MP3
entraîne une perte de qualité audio. La conversion des fichiers MP3 au format WAV ne
rétablit pas les données perdues au cours de la compression et n’améliore donc pas la
qualité audio.
Informations
complémentaires
Informations
complémentaires
59
Lecture
60
Dépannage
Quéstions et réponses
Lecture
Q Avec quels types de supports l’iMP -900 est-il compatible ?
audio standard (8 cm, 12 cm), fichiers de données sur CD-R, CD-RW aux formats
A CD
MP3, ASF et WMA.
L’iMP-900 est également compatible avec les CD mixtes (plages de données + plages
audio), les CD-Extra (plages audio + plages de données ) et les CD gravés en
multisessions ou en écriture par paquets.
Si, après avoir consulté les solutions proposées ci-dessous, vous êtes toujours
confronté au même problème, veuillez consulter l’assistance technique iRiver.
Le lecteur ne se met
pas sous tension
Vérifiez que les piles ont été insérées correctement par
rapport à la polarité (+ et -).
Vérifiez si le bouton HOLD de la télécommande n’est pas
placé sur ON (le cas échéant, placez-le sur OFF).
Vérifiez que le lecteur est bien fermé.
Vérifiez si les piles rechargeables ne sont pas chargées ou
si elles sont usées.
Interruption du
chargement ou
affichage du message
‘No DISC’ sur l’écran
LCD
Vérifiez que le CD n’est pas sale ou défectueux (nettoyezle ou remplacez-le selon le cas).
Vérifiez si le CD est inséré correctement.
Assurez-vous que la lentille optique est propre.
(Nettoyez-la délicatement avec un chiffon doux.)
Vérifiez si de la condensation s'est formée (laissez le
lecteur de côté quelques heures afin que l’humidité puisse
s’évaporer).
Assurez-vous qu’il y a un CD dans le lecteur.
Les problèmes peuvent être dus au procédé de création
du CD sur votre PC. Ré-enregistrez le disque à une
vitesse inférieure.
Utilisez Full Format pour créer un disque enregistré par
paquets.
Q Qu’est-ce que le DBV ?
DBV correspond au « débit binaire variable ». Certains codeurs MP3 sont
A Le
compatibles avec ce système. S’il est activé, il permet au dispositif de compression
d’ajuster le débit binaire en fonction du passage disponible. Si le passage est
complexe et implique davantage de variations acoustiques, le débit binaire sera élevé.
Si les variations sont moindres, le débit binaire sera réduit. Le débit binaire moyen est
en règle générale inférieur à celui d’un MP3 de qualité équivalente utilisant un DBC
(débit binaire constant). L’inconvénient de ce système réside dans la difficulté de
traçage de la position actuelle, ce qui ne facilite pas l’usage du lecteur pour l’étude des
langues.
Absence de son ou
présence de bruit
Informations
complémentaires
Informations
complémentaires
61
Vérifiez si le volume est réglé sur "0".
Raccordez comme il se doit la prise de la télécommande
et les écouteurs.
Vérifiez que la prise est bien propre (nettoyez-la si
nécessaire avec un chiffon doux et sec).
Un fichier MP3, WMA corrompu peut présenter une
déformation ou ne pas être lisible. Essayez de lire un autre
fichier musical.
Des secousses excessives peuvent affecter les disques
audio CD, MP3 et WMA pendant la lecture.
62
Troubleshooting!
Précautions
Si, après avoir consulté les solutions proposées ci-dessous, vous êtes toujours
confronté au même problème, veuillez consulter l’assistance technique iRiver.
L’adaptateur CA ne
fonctionne pas.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérifiez si l’interrupteur HOLD est sur ON.
(le cas échéant, placez-le sur OFF)
Raccordez comme il se doit la prise de la télécommande et
les écouteurs.
Les piles s'épuisent
rapidement.
Assurez-vous que les piles rechargeables sont
complètement chargées.
Evitez d’utiliser trop fréquemment la télécommande.
Les caractères
affichés sur l’écran
LCD sont anormaux.
Vérifiez Menu General Language et confirmez que la
langue qui convient est sélectionnée.(reportez-vous à la
page 40).
Mauvaise réception
FM
Réglez la position du lecteur et de la télécommande.
Des équipements électroniques peuvent provoquer des
interférences avec la réception FM.
Mettez hors tension les équipements électroniques voisins
ou éloignez le lecteur de la source.
La charge et la
recharge ne
fonctionnent pas.
Vérifiez que la prise de l’adaptateur est branchée
correctement.
Vérifiez que les piles insérées sont rechargeables.
Vérifiez que 2 piles rechargeables sont insérées. Les piles
sont chargées et déchargées quand 2 piles sont insérées.
Manipulation des disques
Evitez de toucher la surface de stockage des
données (surface brillante).
Nettoyage des disques
Evitez de nettoyer la surface de vos disques. Si le
nettoyage s’avère toutefois nécessaire, utilisez un
chiffon doux et suivez le sens des flèches ci-contre.
Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur la
surface brillante des disques.
Evitez d’utiliser un produit chimique pour
nettoyer la surface.
Sécurité
En cas de chute d’objet solide ou de déversement de liquide sur le lecteur, débranchezle et faites-le contrôler par un réparateur qualifié avant de le remettre en fonctionnement.
Ne mettez aucun objet dans la prise IN 4,5 V CC (sortie d’alimentation externe).
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec le lecteur.
Informations
complémentaires
Informations
complémentaires
63
Vérifiez que la fiche est raccordée à la bonne prise du
lecteur.
Manipulation des disques
64
Précautions
En cours de lecture, les CD sales ou rayés peuvent provoquer une déformation
audio ou un saut.
Caractéristiques techniques du produit
Catégorie
Fréquence/plage
Toute plage comportant des passages endommagés ou corrompus provoque
une interruption de la lecture, laquelle se poursuit à la plage suivante.
Les types de fichiers pris en charge ont une extension MP3, WMA et ASF.
Les dossiers et fichiers sont triés par ordre alphabétique.
Utilisez le mode Navigation <Navigation> pour sélectionner les plages de votre
choix.
Sortie casque
Audio
(CD)
TUNER FM
Les noms des plages des disques CD-TEXTE figurent dans la table des matières
(TOC) du disque.
La durée maximale de lecture est de 120 heures avec des piles internes
complètement chargées et le bloc-piles externe fixé.
(En lecture de CD audio, la durée maximale de lecture est de 50 heures.)
(Références : MP3, 44,1KHz, 128kbps, Centre volume)
Le témoin de charge des piles peut varier en fonction du type de pile utilisé et du
mode de fonctionnement.
9 mW (G) + 8 mW (D) (32 ) volume maxi.
16 mW (G) + 16 mW (D) (16 ) volume maxi.
0,57 V rms (47K ) volume maximal
90 dB (CD-DA), 90 dB (CD MP3)
3dB (Sortie Ligne)
Nombre de canaux
STEREO (G+D)
Plage de fréquences FM
87,5 MHz à 108 MHz
Rapport S/B
50 dB
Antenne
Antenne cordon du casque/des écouteurs
CD-DA, CD-Texte (8 cm / 12 cm)
CD pris en
charge
Type de CD
CD optimisés, CD mixtes
Lecture CD-R/RW
Ecriture par paquets, ISO 9660, Joliet,
Romeo, Multisession
Type de fichier
MPEG 1/2/2.5 Niveau 3, WMA, OGG, ASF
Fichiers pris Débit binaire
en charge
Général
CD-ROM mode 1, mode 2 forme 1
8 Kbps à 320 Kbps
Informations résumées
ID3 VI , ID3 V2 2.0, ID3 V2 3.0
Adaptateur CA
CC 4,5V , 1,2A
Pile Ni-MH rechargeable type bâton x 2 ea
Bloc-piles externe
1,5 V AA x 4 ea
Dimensions
Environ 128 (longueur) x 135,5 (largeur)
x 13,7 (épaisseur) mm
Poids
Environ 160g (sans pile)
Température de
fonctionnement
0 ~ 40
30 heures (avec Bloc-piles externe : 120 heures)
Durée de lecture maximum (Ref : MP3, 128 Kbps, 44,1 KHz)
Informations
complémentaires
Informations
complémentaires
65
20 Hz à 20 KHz
Rapport S/B
Alimentation Pile rechargeable
Pour réduire la durée de lecture du CD…
- Réglez “ MULTI SESSION ” sur “ OFF ”.
- Créez des CD à une vitesse inférieure.
Caractéristiques techniques
Niveau de sortie
Fréquence
Il est possible d’identifier au total 255 dossiers et 999 plages (playlist comprise)
sur un seul disque.
Les informations résumées affichées sont soit le nom du fichier, soit les
informations résumées ID3.
Elément
66
Safety Warning
Informations réglementaires
Federal Communications Commission (FCC)
(Commission fédérale américaine destélécommunications)
Cet appareil manufacturé a été déclaré conforme aux limitations qui s'appliquent aux
équipements informatiques de classe B, selon les termes du chapitre 15 de la
réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas produire d'interférences nocives ;
2. Cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris lorsque cette
dernière peut nuire à son bon fonctionnement ;
3. Si votre appareil nécessite des réparations, vous devez faire en sorte qu'elles soient
effectuées par le fabricant afin que le certificat FCC de votre appareil reste valide.
Cet équipement, comme d’autres équipements électroniques, dégage et consomme
de l'énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions du présent manuel, il peut provoquer des interférences et gêner la
réception des programmes radiophoniques et télévisés.
Si vous pensez que c'est le cas, éteignez puis rallumez votre appareil : si les
problèmes d’interférence cessent après la mise hors tension, alors l'appareil est
probablement à l'origine des interférences. Ces nuisances peuvent être résolues en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Ajustez la position de l'antenne radio ou TV
- Eloignez l'appareil de votre poste de radio ou de télévision
Demandez conseil à votre revendeur ou à un technicien radio ou télévision qualifié si
nécessaire. Le livret suivant pourrait également vous être utile : “ How to identify and
Resolve Radio and TV interference Problems ” (Comment cerner et résoudre les
problèmes d’interférences radiophoniques ou télévisuelles) (réf. 004-000-00345-4),
rédigé par le FCC et disponible auprès de l’U.S Government Printing Office
(Imprimerie du gouvernement des Etats-Unis), Washington, DC 20402. Reportezvous aux numéros d’identification et d’enregistrement individuels du FCC.
Avertissement de sécurité
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
L’utilisation de commandes, réglages ou l’exécution de procédures autres que
celles spécifiées ici peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
ATTENTION RADIATION LASER INVISIBLE LORS DE L’OUVERTURE ET DU
DEVERROUILLAGE, EVITEZ L'EXPOSITION AU FAISCEAU.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
N'ouvrez pas le boîtier, sous peine de vous exposer à une décharge électrique.
Confiez toute intervention de dépannage à un personnel qualifié.
Certains pays peuvent réglementer l’élimination des piles utilisées pour
alimenter cet appareil.
Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
Une écoute prolongée au volume maximum peut altérer votre audition.
A l’attention de la clientèle européenne
Informations
complémentaires
Informations
complémentaires
67
Le label CE apposé sur le lecteur CD est valable exclusivement pour
les produits commercialisés
au sein de l’Union Européenne.
68
Informations
complémentaires
Informations
complémentaires
70
69
REMARQUE
REMARQUE

Manuels associés