Manuel du propriétaire | iRiver iMP-450 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | iRiver iMP-450 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
LECTEUR CD MULTI-CODEC / TUNER FM
Modèle SlimX 450
Model
iMP-350
Modèle
SlimX
450
Merci d’avoir acheté notre produit.
Lisez attentivement ce manuel avant utilisation.
http://www.iRiver.com
http://www.iRiver.com
FCC Certification
CET APPAREIL EST CONFORME AU PARAGRAPHE 15 DE LA
REGLEMENTATION FCC. SON FONCTIONNEMENT EST SOUMIS AUX
DEUX CONDITIONS SUIVANTES :
(1) CET APPAREIL NE DOIT PAS PRODUIRE D'INTERFERENCES NOCIVES ;
(2) CET APPAREIL DOIT ACCEPTER TOUTE INTERFERENCE RECUE, Y
COMPRIS SI CETTE DERNIERE PEUT NUIRE A SON BON
FONCTIONNEMENT.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux exigences en
matière de limitations qui s'appliquent aux appareils numériques de classe B,
aux termes du paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limitations sont
destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles
dans les environnements habités.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n'est
pas installé et utilisé selon les instructions de ce manuel, il peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit
qu’aucune interférence ne se produira dans un environnement particulier. S’il
s’avère que cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception des
programmes radiophoniques ou télévisés, ce qui peut être déterminé en
éteignant puis en rallumant l’appareil, nous vous recommandons d’essayer de
supprimer les interférences grâce à une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez l'antenne de réception ou changez-la d'emplacement ;
- Augmentez la distance entre l'appareil et l'équipement de réception ;
- Branchez l'appareil sur une prise appartenant à un circuit différent de celui
auquel l'équipement de réception est relié ;
- Demandez conseil au revendeur ou à un technicien radio/TV qualifié.
REMARQUE : LE FABRICANT NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE
D'UNE QUELCONQUE INTERFERENCE RADIO OU TV DUE A DES
MODIFICATIONS NON AUTORISEES APPORTEES A CET APPAREIL. CES
MODIFICATIONS PEUVENT RENDRE CADUQUE L'AUTORISATION
ACCORDEE A L'UTILISATEUR D'EMPLOYER L'APPAREIL.
1
Adresse web : http://www.iRiver.com
Vous procure des informations sur notre société, sur nos produits et les
adresses e-mail de l'assistance clientèle.
INTERNET
FONCTIONS SPECIFIQUES
2
Lecteur CD multi-Codec
Compatible avec les CD audio classiques et avec les formats MP3, WMA et
ASF.
Mise à niveau par microprogramme
La mise à niveau par microprogramme permet de bénéficier en permanence
des toutes dernières fonctionnalités.
Recharge intégrée avec circuit de protection contre la surcharge
Le circuit de protection contre la surcharge empêche une charge excessive
des piles. La fonction de décharge évite que la pile réduise la durée de vie
des piles rechargeables à cause de l’effet mémoire.
Affichage graphique LCD multilingue
Les lecteurs SlimX 450 disposent d’un écran graphique LCD prenant en
charge des langues multiples : l’anglais, le français, l’espagnol, l’allemand,
l’italien et autres langues utilisant des polices alphabétiques, de même que
le coréen, le japonais (katakana, hiragana, kanji), le chinois (traditionnel,
simplifié), et bien d’autres encore. Il prend en charge pas moins de 39
langues.
Système anti-secousses
160 s pour les CD audio standard, 480 s pour les MP3 (44,1 kHz, 128 Kbps
standard), 960 s pour les WMA (44,1 kHz, 64 Kbps)
Système anti-secousses ShockFree d'iRiver + fonction ESP
Grâce à la technologie anti-secousses exclusive d'iRiver, le SlimX P450
apporte une protection anti-secousses optimale en plaçant la musique en
mémoire tampon avant de la restituer.
Durée de vie des piles optimisée
Le SlimX 450 peut lire des fichiers MP3 pendant 55 heures maximum (en
utilisant les piles internes et le bloc-piles externe). (Bloc-piles externe : type
AA x 2ea)
Tuner FM
Les fonctions Auto Scanning <Balayage auto> et Frequency Memory
<Mémoire fréquence> permettent de profiter facilement de la radio FM.
Identification des disques au format d’écriture par paquets et
multisession
Prise en charge de WinAmp Playlist
SlimX 450 est compatible avec les Playlists Winamp M3U (20 listes maxi.)
Equaliseur doté de 9 modes préréglés
Prise en charge du menu interface graphique utilisateur
La fonction exclusive de “ mise à niveau par microprogramme (logiciel
système) ” peut être téléchargée depuis notre site. La mise à niveau par
microprogramme apporte des performances de lecture optimales, de
nouvelles fonctionnalités et des améliorations aux fonctionnalités actuelles.
Les codecs à venir seront peut-être pris en charge grâce à la mise à jour par
microprogramme.
Enregistrez votre produit iRiver en ligne afin que le service clientèle puisse
vous prêter assistance le plus efficacement possible.
La société iRiver Limited ne saurait être tenue responsable d’éventuelles
erreurs ou omissions dans le présent document et ne s’engage pas à
mettre à jour les informations contenues dans celui-ci.
iRiver est une marque déposée de iRiver Limited dans la République de
Corée et/ou dans d’autres pays et dont l'usage est soumis à la
législation. Microsoft Windows Media et le logo Windows sont des
marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
WinAmp et le logo WinAmp sont des marques déposées de NullSoft Inc.
Tous les autres noms de marque ou de produit sont des marques
commerciales appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.
Tous les autres noms de produit peuvent être des marques
commerciales des sociétés auxquelles ils sont associés.
1999-2003 iRiver Limited. Tous droits réservés.
3
EMPLACEMENT DES COMMANDES
TABLE DES MATIERES
Premiers pas
Certification FCC........................................................................
1
Fonctions exclusives..................................................................
2
Internet.......................................................................................
3
Sommaire...................................................................................
4
VUE DE FACE
1. Emplacement des commandes
Vue de face, Vue arrière..............................................................
5
Vue de profil, vue intérieure.........................................................
6
Télécommande, Ecran LCD.........................................................
7
2. Fonctionnement élémentaire
Lecteur.........................................................................................
8
Télécommande.............................................................................
9~10
Ecouter de la musique..................................................................
11~12
Utilisation du tuner FM.................................................................
13~14
3. Fonctions utiles
Mode Navigation <Navigation>...................................................15
Playback Mode <Mode lecture>................................................16
Mode Program <Programme>....................................................17~18
Mode EQ <Equaliseur> -/+10................................................... 19
BOOKMARK <SIGNET>...........................................................20
MENU....................................................................................... 21~32
iRiver Shock Free <Protection anti-secousses iRiver>..............30
Utilisation du mot de passe........................................................33~34
Utilisation de WinAmp Playlist.....................................................
35~36
4. Informations complémentaires
Alimentation (recharge et décharge)...........................................
37~40
FAQ..............................................................................................
41~46
Dépannage...................................................................................
47~48
Précautions..................................................................................
49~50
Références...................................................................................
51
Accessoires..................................................................................
52
Caractéristiques techniques........................................................
53
Informations réglementaires........................................................
54
Avertissement de sécurité............................................................
55
4
OUVERTURE
VUE ARRIERE
Numéro de
série du produit
Hold <Verrou>
5
NAVI / MENU / PRESET <NAVI /
MENU / PREREGLAGE>
PLAY / PAUSE /
MUTE <LECTURE /
PAUSE / MUET>
(SUIVANT)
ou
ARRET
TELECOMMANDE/
ECOUTEURS
SORTIE : Pour écouter
via votre chaîne hi-fi.
(PRECEDENT)
EMPLACEMENT DES COMMANDES
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Télécommande
VUE DE PROFIL
VUE INTERIEURE
Ecran LCD
Durée de lecture
Playback Mode
<Mode lecture>
Numéro de plage
Unité centrale et télécommande
verrouillées toutes les deux.
Seule l’unité centrale est verrouillée.
Seule la télécommande est verrouillée.
Hold <Verrou>
Niveau de charge des piles
Nom de dossier
Nom du fichier
Informations résumées ID3
PILE
COMPARTIMENT
PORT EXTENSION DE PILE
ENTREE CC 4,5 V : Branchez l'adaptateur pour charger les piles
rechargeables ou pour utiliser l'alimentation externe.
Insérez les piles en respectant la polarité + et -.
6
Format de
fichier
Indicateur de niveau du
volume de l’equaliseur
Débit binaire
Fréquence d’échantillonnage
Programme / Playlist
7
Unité centrale et télécommande
verrouillées toutes les deux.
Seule l’unité centrale est verrouillée.
Seule la télécommande est verrouillée.
NAVI / MENU / PRESET
<NAVI / MENU / PREREGLAGE>
PLAY / PAUSE / MUTE
<LECTURE / PAUSE /
MUET>
1. Prise écouteur : Branchez les écouteurs/la télécommande
2. Prise sortie : Pour brancher le lecteur à votre autoradio ou autre appareil
(haut-parleur etc.).
3.
Conversion FM
(SUIVANT)
CD
ARRET
(PRECEDENT)
FM :
Pour sélectionner votre
station FM favorite
Cliquez sur les boutons
ou
.
Lecture de CD :
Sélection de musique
Cliquez sur les boutons
.
ou
Réglage du volume
Cliquez sur les boutons
sans les relâcher.
ou
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA TELECOMMANDE
FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE DU LECTEUR
La télécommande active chaque fonction à l’aide de 8 boutons ou interrupteurs.
Fonctionnement de base
Lecture et Pause
Pour écouter la plage suivant
Lecture/Pause
Cliquez sur le bouton
Stop et Power Off <Arrêt et Mise hors tension>
Pour écouter la plage précédente
Fonctionnement de la Navigation <Navigation>
4. ENTREE CC 4,5 V : Branchez l'adaptateur pour charger les piles
rechargeables ou pour utiliser l'alimentation externe. Insérez les piles en
respectant la polarité + et -.
Fonctionnement des menus
5. EXT BATT <BATT EXT> : Branchez le bloc-piles CC fourni avec le lecteur.
8
9
Actionnez le bouton d'ouverture placé sur le côté du lecteur, puis
insérez le disque étiquette vers le haut. Fermez le lecteur.
Réglage du volume : Faites glisser la manette
vers la droite pour augmenter le volume ou vers
la gauche pour réduire le volume.
Mode de changement :
(reportez-vous à la page 16).
ECOUTER DE LA MUSIQUE
FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE
FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE
Branchez la télécommande et les écouteurs.
Changement CD
FM :
NAVIGATION
Appuyez brièvement sur la manette Navi/Menu <Navi/Menu> et sélectionnez
ou
.
la plage que vous souhaitez en appuyant sur
Pour lire la plage, appuyez brièvement sur Navi/Menu (ou
)
<Navi/Menu>.
Pour passer au dossier de niveau supérieur, appuyez sur
brièvement
(ou appuyez sur le bouton Navi/Menu sans relâcher) Si il n’y a pas de
dossier de niveau supérieur, vous quitterez la navigation.
Placez le bouton HOLD <VERROU> de la télécommande ou du
lecteur sur Off <Désactive>.
< La Télécommande>
<Le Lecteur>
MENU
Un appui long sur le bouton NAVI/MENU exécute la fonction menu.
Pour faire défiler les menus : Appuyez sur
et
Pour sélectionner une fonction : appuyez sur le bouton Navi/Menu
<Navi/Menu> (ou sur
)
Exit <Quitter> : Appuyez sur
ou appuyez sur le bouton Navi/Menu
sans relâcher.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE <LECTURE/PAUSE> pour
lancer la lecture.
< La Télécommande>
<Le Lecteur>
MODE
Pendant la lecture d’un CD, appuyez brièvement sur le bouton MODE/REC
pour activer les modes sélectionnés tels que Repeat <Répétition> et Shuffle
<Lecture aléatoire>.
10
11
REMARQUE La sortie de son peur être retardé pendant le
changement du mode CD au mode FM.
Sélection de stéréo/mono
Le voyant STEREO <STEREO> s'affiche
pendant la réception FM stéréo.
Mise hors tension
Lecture du dossier suivant
(saut avant)
Lecture/Pause
Changement CD – FM
Lecture du dossier précédent
(saut arrière)
ARRET
Avance rapide
Lecture de la plage suivante
Retour rapide
Lecture de la plage précédente
Mise hors tension
Les différents formats de fichier apparaissent
comme indiqué ci-dessous
ASF
WMA
CD audio
classiques
IRM
MP3
IRM (iRiver Rights Management)
iRiver Rights Management est un format musical numérique.
Consultez notre site Web pour en savoir plus sur ce format musical.
12
Désactivation du son
Réactivation du son
Pour allumer le
rétroéclairage en continu
UTILISATION DU TUNER FM
ECOUTER DE LA MUSIQUE
Lors de la lecture d'un CD, vous pouvez passer du mode CD au mode
FM et inversement à l'aide d'un appui long sur le bouton Mode.
Sélection d'une fréquence (87,5 MHz à 108 MHz FM)
Pour changer de fréquence, actionnez
,
puis relâchez.
le bouton
Fonction Auto Scan <Balayage auto> : Pour rechercher
automatiquement une station, désactivez le mode PRESET
<PREREGLAGE> à l'aide du bouton NAVI. Recherchez la station en
ou
.
déplaçant le bouton vers
ou
<DESACTIVATION DU PREREGLAGE>
Mode PRESET <PREREGLAGE> : Pour sélectionner un canal
mémorisé, actionnez le bouton Navi et recherchez le canal mémorisé à
ou de
.
l'aide de
ou
<PARAMETRE PREREGLE>
Exemple)
La réception du tuner FM est perturbée dans les zones de faible transmission.
Lorsque le lecteur ne comporte aucun canal préréglé, EMPTY <VIDE> s’affiche
en mode Preset <Préréglage>, puis disparaît.
13
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 canaux.
Enregistrement terminé
sortie de la fonction
memory <mémoire> sans
enregistrement.
Sélection d’un dossier ou déplacement vers le dossier de niveau
supérieur.
ou
I pour sélectionner un dossier à lire. Puis
Actionnez le bouton I
actionnez le bouton NAVI ou
pour sélectionner le dossier.
PREC
Fonction Auto memory <Mémoire auto> :
(Pour enregistrer des canaux automatiquement)
Actionnez le bouton Navi pour désactiver le mode PRESET
<PREREGLAGE>, actionnez le bouton PROG sans le relâcher. Les
éléments CH01 à CH20 sont enregistrés avec les 20 premières stations
que trouve le lecteur.
Actionnez le bouton NAVI pour visualiser la liste des plages audio.
La plage actuelle est également affichée.
Actionnez le bouton
ou
pour
sélectionner une plage à lire.
Vous pouvez sélectionner une plage
aisément en utilisant le bouton -10/+10
si il y a un grand nombre de plages
dans le CD.
: Pour atteindre le dossier de niveau supérieur dans l’arborescence.
SUIV
Sélectionnez CH02
de
nouveau
Le mode navigation permet de rechercher rapidement vos fichiers à l'aide de
leur nom. (Reportez-vous à la page 36 pour en savoir plus sur la réservation)
NAVIGATION
Actionnez
ou
et sélectionnez
le canal souhaité
NAVIGATION
PREC
UTILISATION DU TUNER FM
Fonction Memory <Mémoire> (enregistrement de canaux)
Actionnez le bouton Navi pour désactiver le mode PRESET
SUIV
Fonction Memory delete <Suppression mémoire>
(suppression de canaux enregistrés)
Sélectionnez le canal à supprimer à l'aide du bouton NAVI et
ou
en mode PRESET <PREREGLAGE>.
Appuyez sur le bouton PROG <PROGRAMME> sans le relâcher.
: Pour entrer dans le dossier
Lecture
: Actionnez le bouton
ou
pour sélectionner une plage à lire.
La lecture du titre démarre lorsque vous actionnez le bouton
Lecture.
Le canal suivant s’affiche lorsque la suppression du canal est terminée.
Actionnez le bouton PROG sans le relâcher si vous souhaitez
également supprimer le canal suivant.
14
Lors de la navigation, actionner le bouton
sur la télécommande
équivaut à actionner le bouton
sur le lecteur, donc cela ne permet
pas de passer au dossier de niveau supérieur.
15
Lorsque vous actionnez le
bouton MODE, l’icône
d’indication du mode de
lecture change.
Program Mode
Utilisez le mode PROGRAM <PROGRAMME> pour écouter les
titres dans l’ordre de votre choix (par exemple, pour sélectionner
vos morceaux préférés).
Select Program/Playlist <Sélection
programme/playlist>
Lecture de playlists lorsque le disque
contient des fichiers playlist WinAmp *.m3u.
(Reportez-vous aux pages 35 et 36).
REPEAT <REPETITION>
Lecture en boucle d’une unique plage.
Activation du mode Program <Programme>
Lecture de toutes les plages du dossier puis arrêt.
En mode Stop <Arrêt>
MODE PROGRAM <PROGRAMME>
PLAYBACK MODE <MODE LECTURE>
Différents modes de lecture musicale sont disponibles.
Reportez-vous à MODE (page 30) pour les configurations personnalisées.
Lecture en boucle de toutes les plages du dossier.
Lecture de toutes les plages du disque de façon répétée.
Passage en mode Program <Programme>
SHUFFLE <LECTURE ALEATOIRE>
Lecture aléatoire de toutes les plages du disque de façon répétée puis
arrêt.
Lecture en boucle d’une unique plage. Actionnez
pour passer à une
nouvelle plage aléatoire.
Lecture aléatoire de toutes les plages du dossier de façon répétée puis
arrêt.
Le mode Program <Programme> est activé à partir du mode Stop <Arrêt>.
La répétition A-B est activée à partir du mode Play <Lecture>.
Après sélection de la plage souhaitée à l’aide
,
, +10 (ou bouton
du bouton
NAVI/FUNCTION),
Lecture aléatoire en boucle de toutes les plages du dossier.
Lecture aléatoire de toutes les plages du disque de façon répétée.
INTRO <INTRO>
INTRO <INTRO> : Lecture séquentielle des 10 premières secondes de
chaque plage .
INTRO HIGHLIGHT <INTRO PLUS> : Lecture séquentielle des 10
secondes suivant la première minute de chaque plage. Vous pouvez
régler cette fonction par l'intermédiaire de la fonction MENU <MENU>.
16
Ordre programmé
des plages
Ordre des plages
dans le CD
Pour ajouter tous les titres d'un dossier particulier, utilisez le bouton NAVI et
sélectionnez le dossier à l'aide du bouton
ou
, puis appuyez sur le bouton
PROG. (Les sous-dossiers ne peuvent pas être ajoutés.)
POUR SUPPRIMER UN TITRE PROGRAMME
Sélectionnez le titre à supprimer à l'aide du bouton PROG, puis actionnez le bouton
Mode. La liste du programme est mise à jour automatiquement.
17
Fonction -/+10
Après programmation, actionnez
pour lire les plages dans l’ordre.
L’icône du mode Program
<Programme> s’affiche
Annulation du mode Program <Programme>
En cours de lecture
le
Doub
En cours de lecture, actionnez le bouton
-10/+10 vers -10/+10 pour avancer ou
revenir de 10 plages.
Mode EQ <Equaliseur>
MODE EQ <EQUALISEUR> -/+10
MODE PROGRAM <PROGRAMME>
Lecture d’un programme
Appuyez sur le bouton EQ sans relâcher pour afficher l’équaliseur actuel.
A chaque fois que vous actionnez ce bouton, le mode EQ <EQUALISEUR>
défile dans l’ordre.
En mode Stop <Arrêt>
Répétition d’intervalle
Lecture répétée d’un intervalle sélectionné
Actionnez une seule fois le
bouton pour sélectionner le
point <A> de départ.
Actionnez de nouveau le
bouton pour sélectionner le
point <B> de fin.
La lecture de l’intervalle A-B se
fait de manière répétée.
Lorsque vous programmez des titres, les boutons SUIVANT/PRECEDENT
ou +/- vous indiquent les titres qui n’ont pas été programmés.
18
Puis-je personnaliser les réglages d’équaliseur ?
Oui, reportez-vous à la page 32 pour en savoir plus sur la manière
de personnaliser l’équaliseur dans MENU <MENU> en fonction de
vos préférences.
19
MENU
BOOKMARK <SIGNET>
Configuration
BOOKMARK <SIGNET>
Cette fonction permet d’ajouter des signets à des passages d’une
plage afin de faciliter la recherche de longs segments audio.
La fonction Bookmark <Signet> est activée en mode Study <Etude>.
(Reportez-vous à la page 30 pour en savoir plus sur le mode Study
<Etude>.)
Un actionnement long du bouton PROG ajoute / supprime / déplace le
signet.
Vous pouvez attribuer jusqu’à 20 signets par disque.
- Ajout de signet :
Effectuez un actionnement long du
bouton PROG, puis un actionnement
normal de ce même bouton pour
ajouter l’emplacement actuel au signet.
- Suppression de signet :
Effectuez un actionnement long du
bouton PROG, puis un actionnement
normal du bouton MODE pour
supprimer l’emplacement actuel du
signet.
Si vous actionnez le bouton MODE, les
signets sont supprimés en ordre inversé.
Les commandes sont susceptibles de varier en fonction de la version
du microprogramme installée. Vous avez la possibilité de configurer
vos propres paramètres.
GENERAL
beep volume
resume
fade in
language
cd esp
sort
password
multi session
load default
CONTROL
fast scan
fast skip
scan speed
scroll speed
-/+10 button
auto pause
adapter volume
sound balance
eq limit
tag auto eq
DISPLAY
back light
lcd contrast
visualization
tag information
time
battery indicator
MODE
repeat
shuffle
intro
study
name
TIMER
sleep
pwr off
User EQ
USER EQ 1
bass boost
treble boost
USER EQ 2
bass boost
treble boost
USER EQ 3
bass boost
treble boost
Fonctionnement des menus
- Passage au signet suivant : Effectuez un actionnement long du
I pour
bouton PROG, puis un actionnement normal du bouton
passer au signet suivant.
Passage au signet précédent : Effectuez un actionnement long du
pour
bouton PROG, puis un actionnement normal du bouton
passer au signet précédent.
Actionnez le bouton NAVI sans le relâcher pour
afficher les menus.
Sur l'écran apparaissent 6 menus principaux
divisés en sous-menus.
MENU PRINCIPAL
SOUS-MENU
RÉGLAGE DE SOUS-MENU
ou
Lorsque vous sélectionnez un sous-menu, vous
pouvez choisir d’afficher vos préférences.
20
21
FONCTIONS GENERALES
Actionnez le bouton
pour
passer au menu précédent,
pour
actionnez le bouton
passer au menu suivant.
Du menu principal au sous-menu
PREC
SUIV
Utilisez les boutons
,
pour sélectionner un
sous-menu, appuyez sur
le bouton NAVU ou
pour afficher le contenu de
ce sous-menu.
Modification des réglages
Utilisez les boutons
,
ou
pour modifier les réglages.
Actionnez le bouton NAVI pour
enregistrer les réglages.
Quitter un sous-menu
Actionnez le bouton ARRET ( )
pour quitter le sous-menu et
afficher le menu de réglage initial.
Actionnez le bouton ARRET
( ) dans le menu de rélage
initial pour quitter le mode
Function Control
<Commandes>.
22
MENU
MENU
Changer de menu
BEEP VOLUME <VOLUME DES BIPS>
Cette option permet de configurer le bip (ON
<Activé)> / 0 pour désactivé) ainsi que son
volume.
RESUME <REPRISE>
Vous pouvez sélectionner de quelle manière doit
s'effectuer la reprise de la dernière plage lue. “
Track # ” <Plage #> lit le début de la dernière
plage lue, alors que “ Track Time ” <Temps plage>
reprend la lecture à un endroit précis du titre.
SOUND FADE IN <VOL. PROG.>
Lorsque cette fonction est activée, le volume
augmente progressivement en mode lecture pour
éviter que le son ne soit trop fort.
LANGUAGE <LANGUE>
(prise en charge de 39 langues)
Le titre et les informations résumées ID3 du CD
dépendent de la version du système d'exploitation
du PC utilisé pour la création du CD.
(Par exemple, si un CD est créé avec une version
coréenne de Windows, le réglage de la langue doit être le coréen pour obtenir
un affichage correct du titre)
CD ESP (CD ANTI-SECOUSSES)
Cette fonction protège des secousses pendant
la lecture d'un CD audio standard.
Pour une meilleure qualité sonore, nous vous
recommandons d'utiliser l'option 40 SEC
<40 SEC> ; pour une protection anti-secousses
optimale, l'option 160 SEC <160 SEC> est conseillée.
Avec l'option 160 SEC <160 SEC>, la qualité audio est inférieure en raison du
niveau de compression supérieure de la musique par rapport à l’option 40 SEC
<40 SEC>.
Les CD MP3 (128 Kbps, 44 KHz) utilisent toujours l'option 480 sec <480 sec>.
23
En utilisant l’exemple à droite de la structure des
répertoires, les méthodes de tri liront les dossiers
dans l’ordre suivant.
BREADTH FIRST :
DEPTH FIRST :
PHYSICAL ADDR. <ADR. PHYSIQUE> : Les titres
sont triés en fonction de l'ordre d’enregistrement
sur le CD, indépendamment de la structure des
répertoires.
BACK-LIGHT (SEC) <RETROECLAIR. (SEC)>
ROOT
Sélectionnez la durée de rétroéclairage.
Réglez la durée d'éclairage (1 à 20 sec) à l’aide
et
.
du bouton
0 : Le rétroéclairage est désactivé.
21 : Le rétroéclairage reste activé.
ADAPTER ALWAYS ON <ADAPTATEUR TJS ACTIVE> : Sélectionnez cette
option à l’aide du bouton
. Si l'adaptateur est branché, le rétroéclairage reste
activé.
DISPLAY <AFFICHAGE>
MENU
DISPLAY <AFFICHAGE>
MODE TRI
LCD CONTRAST <CONTRASTE LCD>
PASSWORD <MOT DE PASSE>
OFF <DESACTIVE> : La fonction Password
<Mot de passe> est désactivée.
ON <ACTIVE> : La fonction Password <Mot de
passe> est activée.
CHANGE <CHANGER> : Pour changer de mot
de passe
- Reportez-vous aux pages 33 et 34.
MULTI-SESSION <MULTISESSION>
OFF <DESACTIVE> : le lecteur ne lit pas les
disques écrits en multisession.
ON <ACTIVE> : le lecteur lit les disques écrits
en multisession.
Lorsque vous n'utilisez pas de CD audio créé
au format multisession, réglez cette fonction sur
OFF <DESACTIVE> afin d'écourter le temps d'accès au CD.
LOAD DEFAULT VALUE
<CHARG. PAR. DEF.>
Cette option permet de rétablir les paramètres
par défaut.
Pour ce faire :
(Sélectionnez le menu par défaut)
(allez sur YES <OUI>)
(Sélectionnez YES <OUI> : INITIALIZATION <INITIALISATION>)
24
Cette option permet de régler le contraste de
l’écran LCD de la télécommande.
Le contraste peut être réglé à l’aide des
et
.
boutons
VISUALIZATION <VISUALISATION>
Cette option permet de visualiser le signal
audio en mode Play <Lecture>.
LEVEL METER 1
<INDICATEUR DE NIVEAU 2>
LEVEL METER 2
<INDICATEUR DE NIVEAU 2>
WAVEFORM
PROGRESSIVE
<FORME D’ONDE>
<PROGRESSIF>
50%
TAG INFORMATION <INFORMATIONS RESUMEES>
ON <ACTIVE> : Affiche la plage avec les
informations résumées ID3 ou avec les
paroles le cas échéant.
OFF <DESACTIVE> : Affiche la plage avec le
nom de fichier.
Lorsque vous activez les informations résumées pendant la lecture d'une plage,
l’affichage débute à la lecture de la plage suivante.
CAPTION OFF <LEGENDE DESACTIVEE> : Vous pouvez désactiver
l’affichage des paroles du MP3 synchronisé. Vous pouvez sélectionner ON/OFF
<ACTIVE/DESACTIVE> à l’aide du bouton
et vos préférences d’affichage
ou
.
des informations résumées à l’aide du bouton
25
Normal : Affiche le temps écoulé de la plage
actuelle.
Remain <Temps restant> : Affiche le temps
restant de la plage actuelle.
Remarque : Dans le cas d’un fichier VBRMP3,
le temps restant peut ne pas s’afficher précisément.
VOYANT DE CHARGE DE LA BATTERIE
Réglez le niveau du voyant de charge des piles
pour compenser les différences entre les types
de piles.
Des valeurs plus basses élèvent le niveau du
voyant de charge, des valeurs plus élevées
abaissent le niveau du voyant de charge.
TIMER <PROGRAMMATION>
(Réglage de la mise hors tension automatique)
SLEEP POWER OFF (MIN)<VEILLE/MISE HORS TENSION>
Mise hors tension automatique après une
durée préréglée (La plage de réglage du délai
va de 0 à 99 minutes)
ou
pour régler le
Utilisez le bouton
délai.
A l’aide de ce bouton
, vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) le bip.
Lors de la mise hors tension, le paramètre sleep power off <mise hors
tension veille> revient à zéro.
STOP POWER OFF (MIN)
<ARRET/MISE HORS TENSION>
Mise hors tension automatique en mode
Stop <Arrêt>
Le délai varie de 1 à 60 minutes.
Les boutons
26
et
servent au réglage du délai.
MENU
MENU
INFO DUREE DE LECTURE
CONTROL <COMMANDE>
FF/RW SCAN <BAL AV/AR> (FF/RW SCAN)
ON <ACTIVE> : Appui long sur le bouton
ou
pour un balayage rapide à l’intérieur
de la plage.
ou
pour
Appui bref sur le bouton
passer à la plage suivante ou précédente.
OFF <DESACTIVE> : Balayage rapide des titres contenus dans le dossier.
Comme c'est le cas généralement pour les fichiers MP3, en particulier pour les
fichiers VBR (débit binaire variable), le balayage rapide peut ne pas être aussi
souple que celui d’un CD conventionnel.
FF/RW SKIP <SAUT AV/AR> (SAUT RAPIDE)
Off <Désactivé> : Désactive la fonction de
saut rapide
10 : Saut rapide de 10 plages en avant ou en
arrière.
Directory <Répertoire> : Saut vers le
répertoire précédent/suivant.
et
Vous pouvez maintenir enfoncé le bouton
(reportez-vous à la page 12).
pour ce réglage.
FF/RW SCAN SPEED
<VITESSE BAL AV/AR>
La vitesse de balayage rapide peut varier entre
1x /2x /4x / 6x.
et
peuvent être utilisés
Les boutons
pour ce réglage. (reportez-vous à la page 12).
SCROLL SPEED
<VITESSE DE DEFILEMENT>
Réglez la vitesse de défilement des caractères
qui s’affichent sur l’écran LCD (titre musical ou
nom de chanteur) : 1x / 2x / 4x.
Vertical <Vertical> : le défilement se fait de
haut en bas.
Horizontal <Horizontal> : le défilement se fait de gauche à droite.
27
-/+10 : Pendant la lecture, revenir à la 10 ème
plage précédente, et appuyez +10 pour
avancer à la 10 ème plage suivante.
Directory <Répertoire> : Le bouton -/+10
permet de sauter des dossiers.
AUTO PAUSE <PAUSE AUTO>
Lorsque Auto Pause <Pause auto> est activé,
le lecteur s'arrête automatiquement après le
chargement d'un disque et après chaque titre
lu ; il est alors nécessaire d'appuyer sur le
bouton Lecture pour reprendre l'écoute.
ADAPTER VOLUME
<VOLUME ADAPTATEUR>
35 ON <35 ACTIVE> : Le volume est réglé sur
35 lorsque l’adaptateur CA est branché.
OFF <DESACTIVE> : Cette fonction est
désactivée.
Cette fonction sert lors du branchement du
lecteur à votre autoradio ou à votre chaîne hi-fi.
SOUND BALANCE <BALANCE>
Lorsque le curseur Sound Balance <Balance>
est déplacé vers L (Left, 0 <Gauche, 20>), le
son ne sort que par l’écouteur gauche. Lorsque
le curseur est déplacé vers R (Right, 40
<Droite, 40>), le son sort par l’écouteur droit.
La valeur par défaut est 20 et le son sort à la
même puissance par les deux écouteurs.
TAG AUTO EQ <EQUALISEUR AUTO RESUME>
Possibilité de changement automatique
de l’équaliseur à la lecture du genre des
informations résumées.
ON <ACTIVE> : Possibilité de changement
automatique de l’équaliseur à la lecture
du genre des informations résumées ID3.
OFF <DESACTIVE> : Equaliseur réglé par l’utilisateur.
Equaliseur sélectionné parmi les genres suivants :
MENU
MENU
BOUTON –10/+10
Pop <Pop> : Pop <Pop>, Instrumental Pop <Pop instrumentale>,
Pop-Folk <Pop-Folk>, Pop/Funk <Pop/Funk>
Rock <Rock> : Rock classique, rock, rock alternatif, rock instrumental, rock du sud,
rock & roll, hard rock, rock folk, rock gothique, rock progressif, rock psychédélique,
rock symphonique, slow rock, rock punk
Jazz <Jazz> : Jazz <Jazz>, jazz+funk <jazz+funk>, acid jazz <acid jazz>
Classic <Classique> : Classical <Classique>, Opera <Opéra>,
Chamber Music <Musique de chambre>, Sonata <Sonate>, Symphony <Symphonie>
Metal <Métal> : Metal <Metal>, Death Metal <Death Metal>,
Heavy Metal <Heavy Metal> Ubass <Ubass> : Bass <Basse>,
Booty Bass <Booty Bass>
PLAYBACK MODE <MODE LECTURE>
REPEAT MODE / SHUFFLE MODE
<MODE REPETITION / MODE ALEATOIRE>
Vous permet de sélectionner les modes
disponibles lorsque vous appuyez sur le
bouton MODE en cours de lecture (sélection
multiple possible)
ou
pour passer
Actionnez le bouton
d’un élément à l’autre, puis actionnez le bouton
pour sélectionner.
EQ LIMIT <LIMITE EQUALISEUR>
ON <ACTIVE> : Limite le réglage de la
fréquence d’équaliseur pour éviter une
déformation du son.
OFF <DESACTIVE> : Vous bénéficiez du son
originel mais une déformation peut se produire.
28
Seul le mode de lecture sélectionné est appliqué lorsque vous appuyez sur le
bouton MODE (pour plus de détails, reportez-vous à la page 16)
29
NAME <NOM>
Intro <Intro> : Lecture des 10 premières
secondes de chaque plage.
Intro Highlight <Intro plus> : Lecture entre 10
secondes et 1 minute de chaque plage dans
l'ordre.
Vous pouvez saisir votre nom ou un texte personnalisé.
(au plus 12 caractères en anglais)
Fonction des boutons
STUDY <ETUDE>
Lorsque vous actionnez le bouton -/+10, ce
mode est utilisé comme état défini.
OFF <DESACTIVE> : Saut de 10 plages en avant.
5 SEC <5 SEC> : Un actionnement bref du bouton
+10 provoque un saut de 5 secondes en avant ou
en arrière dans la plage actuelle.
10 SEC <10 SEC> : Un actionnement bref du bouton +10 provoque un saut de
10 secondes en avant ou en arrière dans la plage actuelle.
BEEP <BIP> : Un bip retentit lorsque vous actionnez les boutons.
Si l’option 5 Sec <5 sec>, 10 Sec <10 sec> ou BEEP <BIP> est
sélectionnée, elle est utilisée comme mode STUDY <ETUDE>.
Sélectionnez le caractère à
l’aide des boutons
et
, puis appuyez sur le
bouton Navi/Menu pour
saisir le caractère.
Enregistrer
et quitter
iRiver Shock Free <Protection anti-secousses iRiver>
Cette fonction protège des secousses pendant la lecture
d'un CD audio standard. Actionnez le bouton +10 sans le
relâcher pour activer le mode iRiver Shock Free
<Protection anti-secousses iRiver>. Si le CD est sale ou
défectueux, la fonction iRiver Shock Free <Protection
anti-secousses iRiver> peut causer plus de sauts que le
fonctionnement normal. Dans ce cas, utilisez le lecteur
après avoir annulé la fonction iRiver Shock Free
<Protection anti-secousses iRiver>. Lorsque le mode
STUDY <ETUDE> est sélectionné, l'actionnement
prolongé du bouton PROG active la fonction BOOKMARK
<SIGNET>, voir en page 20).
MENU
MENU
INTRO MODE <MODE INTRO>
Pour activer ou désactiver le
mode anti-secousses
optimisé, il suffit d’actionner le
bouton Mode pendant
quelques secondes en cours
de lecture.
Pour passer de l’anglais
à votre langue préférée,
utilisez le bouton STOP
<ARRET>.
Pour supprimer un
caractère, appuyez
le bouton MODE
<MODE>.
Utilisez + et – sur le
bouton de volume pour
déplacer le curseur dans
la fenêtre Name <Nom>.
Le texte ainsi enregistré s’affiche lors du chargement initial du disque ainsi
qu’en mode Stop <Arrêt> en cours de lecture.
Chargement initial
Arrêt en cours de lecture
30
31
Vous pouvez régler l’équaliseur à votre convenance.
(USER 1 <UTILISATEUR 1>, USER 2 <UTILISATEUR 2>, USER 3
<UTILISATEUR 3>)
BASS BOOST <AMPLIFICATION DES
BASSES>
L’amplification des basses peut varier entre 0
et 18 dB.
Réglage du mot de passe
Sélectionnez le menu souhaité dans “ MENU -GENERAL- Password ”
<MENU -GENERAL- Mot de passe>. (reportez-vous à la page 24).
Le mot de passe doit contenir 4 chiffres.
ou
,
Après avoir sélectionné le chiffre à l'aide du bouton
actionnez le bouton LECTURE ou NAVI pour entrer le mot de passe.
TREBLE BOOST <AMPLIFICATION
DES AIGUS>
L’amplification des aigus peut varier entre 0
et 6 dB.
Pour mettre à niveau votre microprogramme, rendez-vous sur le site
web www.iriver.com.
Qu’est-ce qu’un MICROPROGRAMME ?
Il s'agit du système d'exploitation du SlimX 450.
Grâce à la fonction de mise à niveau par microprogramme, iRiver vous fait
bénéficier des toutes dernières innovations. Rendez-vous sur le site
www.iriver.com pour mettre à niveau votre microprogramme.
ou
UTILISATION DU MOT DE PASSE
MENU
USER EQ <EQUALISEUR PERSONNALISE>
ou
Si vous sélectionnez “ ON ” <ACTIVE> dans
MENU - GENERAL -Password <MENU GENERAL- Mot de passe>, l’écran de droite
s’affiche après chargement de l’écran
lorsque vous mettez le lecteur sous tension.
,
pour déplacer le chiffre, puis le bouton LECTURE ou
Actionnez
NAVI pour le sélctionner. L’alerte ci-dessous s’affiche.
Comment effectuer la MISE A NIVEAU ?
1. Téléchargez le dernier fichier de mise à niveau par microprogramme depuis
www.iRiver.com.
2. Après décompression, exécutez le fichier.
3. Gravez le fichier SlimX 450 HEX sur un CD (assurez-vous qu’il n’y ait aucun autre
fichier sur le CD.
4. Connectez l'adaptateur CA à votre SlimX 450.
(Remarque : Effectuez la mise niveau lorsque l’adaptateur CA est connect )
5. Insérez le CD dans le SlimX 450 puis lancez la lecture.
6. Vérifiez si l’écran LCD affiche “ Firmware Upgrade ” <Mise à niveau par
microprogramme>.
7. La mise à niveau est terminée lorsque le lecteur se met automatiquement hors tension.
8. Vous pouvez alors écouter vos CD musicaux ; pensez à vérifier l’information
concernant la version lors du chargement.
32
Lorsque le mot de passe entré est correct, l’écran ci-dessus disparaît et
l’écran Total apparaît. Appuyez sur le bouton LECTURE pour démarrer la
lecture.
- Si le mot de passe est incorrect, l’écran revient à l’écran d’entrée.
ATTENTION !
- Le mot de passe à entrer doit contenir 4 chiffres.
- Le mot de passe commence à “ 0000 ” lors de la mise à niveau par
microprogramme.
33
Sélectionnez “ CHANGE ”
<CHANGER> dans MENU GENERAL -Password <MENU GENERAL- Mot de passe>.
Entrez l’ancien mot de passe. (Le
mot de passe initial est “ 0000 ”)
Créez une PLAYLIST ( .M3U) à l’aide du logiciel WINAMP.
Remarque : WINAMP n'est pas fourni avec le lecteur.
Fenêtre Winamp
1. Lancez WINAMP et constituez votre
liste de titres.
2. Cliquez sur “ LIST OPTS ”
<OPTIONS LISTE > dans l’angle
inférieur droit et appuyez sur “ SAVE
LIST ” <ENREGISTRER LISTE>
Entrez le nouveau mot de passe
de 4 chiffres.
Entrez de nouveau le mot de
passe de 4 chiffres pour le
confirmer.
UTILISATION DE LA PLAYLIST WINAMP
UTILISATION DU MOT DE PASSE
UTILISATION DE LA PLAYLIST WINAMP
Changement de mot de passe
Cliquez sur le bouton SAVE LIST <ENREGISTRER LISTE>.
3. Donnez un nom au fichier (par
exemple, iriver.m3u) et cliquez
sur “ SAVE ” <ENREGISTRER>
pour enregistrer la liste.
REMARQUE
Si le mot de passe à changer et le mot de passe à confirmer sont les
mêmes, le mot de passe est remplacé automatiquement par le nouveau,
puis l’écran de lecture s’affiche sur l’écran LCD.
Si vous sélectionnez “ ON ” <ACTIVE> dans le menu password <mot de
passe>, vous devez entrer le nouveau mot de passe pour mettre le lecteur
sous tension.
Gravez le disque avec le playlist WinAmp et autres fichiers.
Chargez le disque dans le SlimX 450.
Si le mot de passe à confirmer est différent du mot de passe changé, l’écran
password <mot de passe> revient à l’écran Confirm <Confirmation>.
Actionnez le bouton ARRET pour quitter l’écran de changement de mot de
passe, si bien que l’ancien mot de passe est conservé.
Le mot de passe commence à “ 0000 ” lors de la mise à niveau par
microprogramme.
34
Appuyez sur le bouton PROG <PROGRAMME>
en mode Stop <Arrêt> et l’écran LCD affiche
une liste de fichiers playlist M3U présents sur le
disque.
Pour rechercher la playlist de votre choix,
,
.
utilisez le bouton curseur
35
Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec le lecteur.
La tension de fonctionnement CA de ce lecteur est de 100~240 V, 50~60 Hz.
Raccordez l’adaptateur d’une part à une prise murale CA, d’autre part au
lecteur via la fiche 4,5 V CC.
La PLAY LIST est
symbolisée par l'icône PL.
Au total, 20 playlists peuvent être reconnues.
A PROPOS DE L’ALIMENTATION
UTILISATION DE LA PLAYLIST WINAMP
Utilisation de l’ADAPTATEUR CA
Actionnez le bouton
pour écouter les
plages dans l’ordre de la playlist.
Conseil
FONCTION RESERVATION <RESERVATION>
Actionnez le bouton NAVI en cours de lecture pour sélectionner le
prochain titre à écouter, puis actionnez le bouton PROG pour le
mettre dans la file d'attente.
Conseil
Ex)
Appuyez sur le bouton NAVI/MENU
<NAVI/MENU> en cours de lecture,
Sélectionnez ensuite le titre que vous
souhaitez entendre à l’aide du bouton
36
ATTENTION !
Débranchez l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne manipulez pas ce lecteur ou le cordon d’alimentation si vous
avez les mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou un autre
liquide vient à entrer dans le boîtier, apportez le lecteur à un centre
technique agréé pour un contrôle.
37
La fonction de recharge et décharge est disponible lorsque des piles
rechargeables sont installées dans le lecteur et que celui-ci est raccordé à
l’adaptateur CA.
Le menu charging <charge> et discharging <décharge> s’affiche sur l’écran
LCD lorsque le bouton ARRET ( ) est maintenu enfoncé en cours de
lecture.
En mode Charge <Charge> ou Discharge <Décharge>, l’actionnement
prolongé du bouton ARRET ( ) met le lecteur hors tension.
En mode Charge <Charge>, l’actionnement prolongé du bouton
démarre la lecture une fois la charge terminée.
Installez des piles rechargeables. Puis actionnez le bouton
après avoir
raccordé l’adaptateur.
Lors de la lecture du CD ou de l’utilisation du tuner, l’actionnement prolongé
du bouton ARRET ( ) active le mode charge <charge> ou discharge
<décharge>.
Sélectionnez le mode Charge <Charge> ou Discharge <Décharge>
Utilisez le bouton
,
pour passer en
mode charge <charge>, puis actionnez le bouton
ARRET ( ) pour sélectionner le mode charge
<charge>. Le mode sélectionné (CHARGE
<CHARGE> ou DISCHARGE <DECHARGE>)
démarre la charge automatiquement au bout
d'une minute sans sélection de menu (lorsque le
lecteur est raccordé à l'adaptateur CA).
: Le lecteur est en charge sans se décharger.
: Le lecteur est hors tension sans se charger.
: Le lecteur est chargé après une décharge complète.
Mise hors tension automatique une fois la charge ou la décharge terminée.
Durée de la charge
- Piles rechargeables de 1450 mA :
environ 6 heures (après décharge complète)
L’écran DISCHARGING <DECHARGE> est le suivant
A PROPOS DE L’ALIMENTATION
A PROPOS DE L’ALIMENTATION
Recharge
Le lecteur se change automatiquement au Mode Charge une fois la
décharge terminée et se met automatiquement hors tension une fois la
charge terminée.
Durée de la décharge
- Piles rechargeables de 1450 mA :
environ 5 heures (après charge complète)
Le piles rechargeables comprises dans le lecteur sont
des piles rechargeables type bâton (1450 mAh x2).
ATTENTION !
Ne chargez ou déchargez que des piles Ni-MH (piles à hydrure métallique
de nickel).
Ne chargez ni déchargez avec le bloc-piles externe fixé au lecteur.
N’utilisez pas des piles de puissances différentes.
– Elles risquent de ne pas se charger correctement.
L’écran CHARGING <CHARGE> est le suivant
38
39
FAQ
A PROPOS DE L’ALIMENTATION
Utilisation de piles rechargeables
LECTEUR
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’intérieur du lecteur.
Insérez les piles rechargeables (type Ni-MH x 2ea) en respectant la
polarité + et -, puis refermez le couvercle du compartiment à piles.
Quelle est la durée de la protection anti-secousses ?
Avec les fichiers MP3, la protection est de 480 secondes maximum.
Avec un CD audio, vous pouvez la régler à 40 ou 160 secondes.
Pourquoi le mécanisme du lecteur fait-il du bruit ?
Lors du chargement d’un CD ou de la recherche d’un titre, la tête de lecture
de CD fait du bruit en se déplaçant rapidement. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement. Cependant, si vous entendez le bruit du
mécanisme dans les écouteurs ou si le lecteur émet un bruit excessif,
contactez le service clientèle iRiver.
Utilisation du bloc-piles externe
L’utilisation d’un CD créé sur un ordinateur réduit-elle la durée de vie
de la lentille ?
Il n’existe aucun lien entre l’utilisation d’un disque créé sur un ordinateur
personnel et la durée de vie de la lentille.
Pourquoi le lecteur ne reconnaît-il pas les CD créés à grande vitesse ?
Pile de type AA
En règle générale, il est recommandé de graver les CD à une vitesse
inférieure d’un ou deux niveaux à la vitesse maximale, si vous rencontrez
des problèmes de lecture.
Le bloc-piles externe peut être fixé de la façon indiquée par la figure.
Deux piles alcalines de type AA sont utilisées dans le bloc-piles externe.
ATTENTION !
Ne mélangez pas des piles de types différents.
Ne mélangez pas des piles rechargeables avec des piles classiques.
Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas votre lecteur pendant
longtemps.
Si les piles venaient à fuir, essuyez soigneusement toute trace de
fuite dans le compartiment des piles puis insérez de nouvelles piles.
Ne chargez pas une pile ordinaire.
40
41
FAQ
FAQ
ENREGISTREMENT
Comment copier des fichiers MP3 sur un CD ?
Vous devez sauvegarder vos fichiers MP3 sur un CD-R ou un CD-RW
puis introduire ce disque dans votre lecteur SlimX 450.
Les deux types de CD vierges sont généralement les suivants :
CD-R (CD inscriptible) : enregistrable mais non effaçable.
CD-RW (CD réinscriptible) : enregistrable et réutilisable après suppression
des fichiers.
Il existe plusieurs méthodes pour graver un CD. Un CD est créé en
sessions.
Session simple : fermeture de session après une gravure.
Multisession : la session n’est pas fermée après gravure. Des données
supplémentaires peuvent être écrites ultérieurement sur le disque.
J’ai enregistré un CD MP3, mais il ne semble contenir que 20 titres.
Le CD a été probablement créé en tant que CD audio et ne peut donc
contenir qu’entre 15 et 20 titres. Pour qu’un CD soit rempli de MP3, veillez
à régler le logiciel de création de CD pour enregistrer les données.
Le lecteur ne peut lire aucun titre et le message “ No disc ” <Aucun
disque> s’affiche.
La lisibilité des CD dépend de plusieurs facteurs.
1. Le support du CD
2. La vitesse de gravure/d’enregistrement
3. La surface du CD
Lorsque vous créez un CD, la vitesse de gravure a beaucoup d’importance
tout comme la surface du CD.
L’écriture des données est moins fiable lors des gravures à grande vitesse.
Dans ce cas, il est recommandé de créer un CD à une vitesse moindre ou
d’utiliser un support de marque.
Ce lecteur iRiver peut également lire des CD-RW écrits par paquets.
Puis-je ajouter des titres sur un CD déjà gravé ?
Que faut-il pour graver des fichiers MP3 ?
Vous avez besoin d’un graveur de CD, d’un logiciel de gravure et d’un CD
vierge.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “ PRISE EN CHARGE ” sur
la page d’accueil iRiver.
La gravure multisession et l’écriture par paquets permettent toutes deux
d’ajouter des titres sur le CD.
Comment puis-je créer un CD à partir d’une cassette ou d’un disque ?
Le transfert des informations contenues sur la cassette vers un CD
nécessite un équipement varié, dont : un lecteur de cassette ou un tournedisque, un câble stéréo pour raccorder le lecteur à l’ordinateur et un autre
logiciel d’enregistrement pour capturer et éditer l’audio. Raccordez le
câble entre la source et l’entrée de ligne de la carte son de votre
ordinateur, puis utilisez un logiciel pour enregistrer et éditer l’audio de la
cassette ou du disque.
Une fois la musique enregistrée sur votre ordinateur, utilisez un
programme pour copier la musique au format audio ou MP3 sur un CD.
42
43
FAQ
FAQ
PLAYING
La lecture saute et le son est interrompu.
Comment puis-je reprendre la lecture au moment où elle s’est arrêtée
la dernière fois ?
Le SlimX 450 est équipé de la fonction RESUME <REPRISE>. Allez dans
Function <Fonctions>, General <Générales> puis dans le menu RESUME
<REPRISE>. Vous pouvez régler Track Time <Temps plage>
ou Track #.<Plage n°>.
Le SlimX 450 peut mémoriser les moments d’arrêt des dix derniers CD
écoutés.
Combien de playlists le SlimX 450 peut-il lire ?
Le SlimX 450 peut lire jusqu’à 20 playlists ( .m3u)
Il se peut que la lecture “ saute ” si le lecteur est secoué brusquement ou
excessivement. La lecture ne s’interrompt pas dans des circonstances
normales d’utilisation. Veuillez transporter et manipuler
le lecteur normalement (c’est-à-dire sans le secouer excessivement).
Le chargement d’un CD demande un certain temps.
L’utilisation d’un CD multisession ou écrit par paquets peut prolonger le
temps de chargement par rapport à un CD à session simple, car les
données sont dispersées dans le CD.
Il est préconisé d’effectuer des gravures en sessions simples pour
minimiser le temps de chargement.
Vous pouvez contacter le service clientèle, s’il faut plus d’une minute pour
charger un CD à session simple ou un CD audio standard.
Combien de titres le SlimX 450 peut-il lire ?
Le SlimX 450 peut reconnaître jusqu’à 999 titres (y compris 20 playlists) et
255 dossiers y compris les sous-dossiers.
Le lecteur s’arrête systématiquement après la lecture d’un seul titre.
Vérifiez que la fonction “ Auto Pause ” <Pause auto> n’est pas cochée.
Vérifiez également que votre lecteur n’est pas réglé sur le mode “ SFL 1 ”.
Le SlimX 450 lit-il les formats “ .ra ” et “ .wav ” ?
Le SlimX 450 est compatible avec les formats de lecture MP3, ASF et
WMA.
Les formats RA et WAV ne peuvent pas être lus par ce lecteur.
La future prise en charge des formats tels que “ .ra ” et “ .wav ” est
actuellement envisagée.
44
J’entends une espèce de ‘hoquet’ en cours de lecture.
Vérifiez le statut du fichier. Il est probable que le fichier est corrompu,
surtout si vous entendez le même son au même endroit dans le morceau.
Dans ce cas, il est recommandé de réenregistrer le fichier défectueux ou
d’en télécharger un autre.
Seule la plage audio s’affiche, mais pas le titre.
Comment puis-je modifier l’ordre de lecture ?
Le SlimX 450 affiche les informations du morceau. Avec les CD audio
standard, seule la plage audio s’affiche. Avec les fichiers MP3, il se peut
que les informations résumées soient erronées.
Pour faire apparaître les titres des morceaux, vous devez graver le CD à
l’aide de la fonction CD-TEXT <CD-TEXTE>.
Consultez votre logiciel de création de CD.
Le SlimX 450 est compatible avec les listes de fichiers m3u. La fonction de
programmation vous permet également de sélectionner vos morceaux
préférés.
45
Si, après avoir consulté les solutions proposées ci-dessous, vous êtes
toujours confronté au même problème, veuillez consulter un agent iRiver.
Il existe deux types de fichiers ASF, à savoir les fichiers audio et vidéo. Le
SlimX 450 est compatible uniquement avec les formats de fichiers ASF
audio.
Si je convertis un fichier MP3 en fichier WAV, le son sera-t-il meilleur ?
Le lecteur ne se met
pas sous tension
Vérifiez que les piles ont été insérées
correctement par rapport à la polarité (+ et -).
Vérifiez si le bouton HOLD <VERROU> de la
télécommande n’est pas placé sur ON
<ACTIVE> (le cas échéant, placez-le sur OFF
<DESACTIVE>).
Vérifiez que le lecteur est bien fermé.
Vérifiez si les piles rechargeables ne sont pas
chargées ou si elles sont usées.
Interruption du
chargement ou
affichage du message
‘No DISC’ <’Pas de
DISQUE’> sur l’écran
LCD
Vérifiez que le CD n’est pas sale ou défectueux
(nettoyez-le ou remplacez-le selon le cas).
Vérifiez si le CD est inséré correctement.
Assurez-vous que la lentille optique est propre.
(Nettoyez-la délicatement avec un chiffon doux.)
Vérifiez l’absence de condensation (laissez le
lecteur de côté quelques
heures afin que l’humidité puisse s’évaporer).
Assurez-vous qu’il y a un CD dans le lecteur.
Les problèmes peuvent être dus au procédé de
création du CD sur votre PC. Ré-enregistrez le
disque à une vitesse inférieure.
Utilisez Full Format <Grand format> pour créer
un disque enregistré par paquets.
Absence de son ou
présence de bruit
Vérifiez si le volume est réglé sur "0".
Raccordez comme il se doit la prise de la
télécommande et les écouteurs.
Vérifiez que la prise est bien propre (nettoyez-la
si nécessaire avec un chiffon doux et sec).
Un fichier MP3, WMA corrompu peut présenter
une déformation ou ne pas être lisible. Essayez
de lire un autre fichier musical.
Des secousses excessives peuvent affecter les
disques audio CD, MP3 et WMA pendant la
lecture.
MP3 est un format de compression audio. La conversion du son au format
MP3 entraîne une perte de qualité audio. La conversion des fichiers MP3 au
format WAV ne rétablit pas les données perdues au cours de la
compression et n’améliore donc pas la qualité audio.
Avec quels types de supports le SlimX 450 est-il compatible ?
CD audio standard (8 cm, 12 cm), fichiers de données sur CD-R, CD-RW
aux formats MP3, ASF et WMA.
Le SlimX 450 est également compatible avec les CD mixtes (plages de
données + plages audio), les CDExtra (plages audio + plages de données )
et les CD gravés en multisessions ou en écriture par paquets.
Qu’est-ce que le DBV ?
Le DBV correspond au “débit binaire variable”. Certains codeurs MP3 sont
compatibles avec ce système. S’il est activé, il permet au dispositif de
compression d’ajuster le débit binaire en fonction du passage disponible. Si
le passage est complexe et implique davantage de variations acoustiques,
le débit binaire sera élevé. Si les variations sont moindres, le débit binaire
sera réduit. Le débit binaire moyen est en règle générale inférieur à celui
d’un MP3 de qualité équivalente utilisant un DBC (débit binaire constant).
L’inconvénient de ce système réside dans la difficulté de traçage de la
position actuelle, ce qui ne facilite pas l’usage du lecteur pour l’étude des
langues.
46
DEPANNAGE
FAQ
Je n’entends pas le fichier ASF que j’ai enregistré sur un disque.
47
Manipulation des disques
Evitez de toucher la surface de stockage des
données (surface brillante).
L’adaptateur CA ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que l’adaptateur est compatible
avec le pays d’utilisation.
Vérifiez que la fiche est raccordée à la bonne
prise du lecteur.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérifiez si l’interrupteur HOLD <VERROU> est
sur ON <ACTIVE>. (le cas échéant, placez-le
sur OFF <DESACTIVE>.)
Raccordez comme il se doit la prise de la
télécommande et les écouteurs.
Nettoyage des disques
Evitez de nettoyer la surface de vos disques. Si le
nettoyage s’avère toutefois nécessaire, utilisez un
chiffon doux et suivez le sens des flèches cicontre.
Les piles s'épuisent
rapidement
Assurez-vous que les piles rechargeables sont
complètement chargées.
Evitez d’utiliser trop fréquemment la
télécommande.
Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur la
surface brillante des disques.
Les caractères affichés
sur l’écran LCD sont
anormaux.
Vérifiez Menu General Language et
confirmez que la langue sélectionnée dans le
menu est la langue qui convient (reportez-vous
à la page 23).
Mauvaise réception FM
Réglez la position du lecteur et de la
télécommande.
Des équipements électroniques peuvent
provoquer des interférences avec la réception
FM. Mettez hors tension les équipements
électroniques voisins ou éloignez le lecteur de
la source.
La charge et la
recharge ne
fonctionnent pas.
48
Manipulation des disques
Vérifiez que la prise de l’adaptateur est
branchée correctement.
Vérifiez que les piles insérées sont
rechargeables.
Des piles complètement chargées n’accepteront
pas de charge supplémentaire.
Vérifiez que 2 piles rechargeables sont
insérées. Les piles sont chargées et
déchargées quand 2 piles sont insérées.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
DEPANNAGE
Si, après avoir consulté les solutions proposées ci-dessous, vous êtes
toujours confronté au même problème, veuillez consulter un agent iRiver.
Evitez d’utiliser un produit chimique pour
nettoyer la surface.
Sécurité
En cas de chute d’objet solide ou de déversement de liquide sur le lecteur,
débranchez-le et faites-le contrôler par un réparateur qualifié avant de le
remettre en fonctionnement.
Ne mettez aucun objet dans la prise DC IN <ENTREE CC> 4,5 V (sortie
d’alimentation externe).
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec le lecteur.
49
Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur, à la lumière
directe du soleil, dans des endroits contenant beaucoup de sable ou de
poussière, dans des lieux humides ou sous la pluie, exposé à des chocs
mécaniques, sur des surfaces instables ou dans une voiture aux vitres
fermées lors d’une chaleur excessive.
Veillez à la propreté de la lentille de votre lecteur et ne la touchez pas. Vous
pourriez l’endommager et affecter le bon fonctionnement du lecteur.
Ne posez aucun objet lourd sur le lecteur CD. Cela risquerait d’endommager
le lecteur et le CD.
N’enveloppez pas votre lecteur dans un linge ou une couverture sous peine
de provoquer des dysfonctionnements. Utilisez uniquement l’étui fourni.
Casque et écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque ni les écouteurs lorsque vous êtes à vélo ou lorsque
vous conduisez un véhicule motorisé, quel qu’il soit : Vous pourriez
provoquer une situation de danger et ce comportement est d’ailleurs réprimé
par la loi dans de nombreux pays. Lorsque vous êtes à pied, réglez
raisonnablement le volume de votre casque ou de vos écouteurs, et ce plus
particulièrement au niveau des passages piétons. Il est recommandé de
redoubler de prudence, voire d’arrêter votre lecteur, lorsque vous vous
trouvez en situation de danger potentiel.
En cours de lecture, les CD sales ou rayés peuvent provoquer une
déformation audio ou un saut.
REFERENCES
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Lecteur
Toute plage comportant des passages endommagés ou corrompus
provoque une interruption de la lecture, laquelle se poursuit à la plage
suivante.
Les types de fichiers pris en charge ont une extension MP3, WMA et
ASF.
Les dossiers et fichiers sont triés par ordre alphabétique.
Utilisez le mode Navigation <Navigation> pour sélectionner les plages
de votre choix.
Il est possible d’identifier au total 255 dossiers et 999 plages (playlist
comprise) sur un seul disque.
Les informations résumées affichées sont soit le nom du fichier, soit
les informations résumées ID3.
Les noms des plages des disques CD-TEXTE figurent dans la table
des matières (TOC) du disque.
Le témoin de charge des piles peut varier en fonction du type de pile
utilisé.
Prévention de la diminution de l’acuité auditive
Evitez d’utiliser votre casque ou vos écouteurs à un volume trop élevé. Les
spécialistes de l’audition mettent en garde contre les séances d’écoute
prolongée et ininterrompue à un volume élevé. Si vous éprouvez des
sensations de bourdonnement, diminuez le volume ou espacez les séances
d’écoute.
Considérations civiques
Ecoutez votre musique à un volume raisonnable. Cela vous permettra non
seulement d’entendre les bruits extérieurs mais également de respecter les
autres.
50
51
Manuel d’utilisation/Garantie
Catégorie
Elément
Fréquence/plage
Niveau de sortie
Rapport S/B
Fréquence
Nombre de canaux
20 Hz à 20 KHz
12 mW(G) +12 mW(D) à 16
8 mW(G) + 8 mW(D) à 32
Volume maximum
0,76 V rms (47K) volume maximal
90 dB (CD-DA), 90 dB (CD MP3)
2 dB (sortie)
STEREO (G+D)
Plage de fréquences FM
87,5 MHz à 108 MHz
Sortie casque
Audio
(CD)
piles rechargeables
(Type bâton x 2)
Adaptateur CA (4,5 V)
Caractéristiques techniques
12 mW(G) +12 mW(D) à 16
Audio
(TUNER FM)
Télécommande
Sortie casque
Volume maximum
Niveau de sortie
0,76 V rms (47K) volume maximal
Rapport S/B
50 dB
Antenne
Antenne cordon du casque/des écouteurs
Etui
CD pris en
charge
Type de CD
Lecture CD-R/RW
Bloc-piles externe
8 mW(G) + 8 mW(D) à 32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ACCESSOIRES
Caches pour écouteurs
Type de fichier
Fichiers pris en Débit binaire
charge
Informations résumées
Alimentation Adaptateur CA
Dimensions
Caractéristiques Poids
générales
Température de
fonctionnement
Durée maximale MP3 / WMA / ASF
de lecture
CD audio
CD-DA, CD-Texte (8 cm / 12 cm)
CD-ROM mode 1, mode 2 forme 1
CD optimisés, CD mixtes
Ecriture par paquets, ISO 9660, Joliet,
Romeo, multisession
MPEG 1/2/2.5 couche 3, WMA, ASF
8 Kbps à 320 Kbps
ID3 VI , ID3 V2 2.0, ID3 V2 3.0
4,5 V CC, 600 mA
Environ 130,5 (longueur) x 140 (largeur) x
16,7 (épaisseur) mm
Environ 193g (sans pile)
0 ~ 40
55 heures
22 heures
Les accessoires peuvent être modifiés sans préavis et ne pas
correspondre aux illustrations.
52
53
Cet appareil manufacturé a été déclaré conforme aux limitations qui s'appliquent
aux équipements informatiques de classe B, selon les termes du chapitre 15 de
la réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas produire d'interférences nocives ;
2. Cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris lorsque cette
dernière peut nuire à son bon fonctionnement ;
3. Si votre appareil nécessite des réparations, vous devez faire en sorte qu'elles
soient effectuées par le fabricant afin que le certificat FCC de votre appareil
reste valide.
Cet équipement, comme d’autres équipements électroniques, dégage et
consomme de l'énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du présent manuel, il peut provoquer des
interférences et gêner la réception des programmes radiophoniques et télévisés.
Si vous pensez que c'est le cas, éteignez puis rallumez votre appareil : si les
problèmes d’interférence cessent après la mise hors tension, alors l'appareil est
probablement à l'origine des interférences. Ces nuisances peuvent être résolues
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Ajustez la position de l'antenne radio ou TV
- Eloignez l'appareil de votre poste de radio ou de télévision
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
L’utilisation de commandes, réglages
ou l’exécution de procédures autres
que celles spécifiées ici peut entraîner
une exposition à des radiations
dangereuses.
ATTENTION RADIATION LASER
INVISIBLE LORS DE L’OUVERTURE
ET DU DEVERROUILLAGE, EVITEZ
L'EXPOSITION AU FAISCEAU.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique,
n'exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT DE SECURITE
INFORMATIONS REGLEMENTAIRES
Federal Communications Commission (FCC)
(Commission fédérale américaine des télécommunications)
N'ouvrez pas le boîtier, sous peine de vous exposer à une décharge
électrique. Confiez toute intervention de dépannage à un personnel
qualifié.
Certains pays peuvent réglementer l’élimination des piles utilisées
pour alimenter cet appareil.
Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
Une écoute prolongée au volume maximum peut altérer votre audition.
Demandez conseil à votre revendeur ou à un technicien radio ou télévision
qualifié si nécessaire. Le livret suivant pourrait également vous être utile : “ How
to identify and Resolve Radio and TV interference Problems ” (Comment cerner
et résoudre les problèmes d’interférences radiophoniques ou télévisuelles) (réf.
004-000-00345-4), rédigé par le FCC et disponible auprès de l’U.S Government
Printing Office (Imprimerie du gouvernement des Etats-Unis), Washington, DC
20402. Reportez-vous aux numéros d’identification et d’enregistrement
individuels du FCC.
A l’attention de la clientèle européenne
Le label CE apposé sur le lecteur CD est valable exclusivement
pour les produits commercialisés au sein de l’Union Européenne.
54
55
MEMO
MEMO
56
57

Manuels associés