Manuel du propriétaire | Moulinex AFB1 AFB5 ESSENTIAL STEAM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Manuel du propriétaire | Moulinex AFB1 AFB5 ESSENTIAL STEAM Manuel utilisateur | Fixfr
N
E
un
ar
re
o
fill
Chae,
y
Ter
e
m
ih
эй
E
НЕ
AE HT
Te
aer
(apa
E
a
en
Ji E me
TES
Hy
PR y
ee a!
Fi
ry
pu
pe
Tu
ror
Чи
Fos
Fd Thies
К пай
o ad
E
a
E"
1
Ta
a у
tels nas 7 5
tage, Te
dit
E
La:
А
«та,
чо
a
Ч
в
=“
nA
5
Ve me of
E
bed
ds
Hu
y
7.
E
i.
N
TL A,
5
>
1
Sry
=
A
тя
о
Fe
Ihe i ur
-. 5 Ls
x
E
ANTE
CANE
Y
rm
a
} gris = я
PA
X а.
Ti at
Fr ee
Si
wh Ar
Frog
mn
LS AO MI
E EN
Tte
iy EES
=
ut
=
: r
Tak LA
rela sou
de
a
med
Ha
ne ; ; e
EPA
[|
a
a rma a
"urea.
rl a
+»
12cm mini
A Lah и И a E.
Cee apne .
| E www.moulinex.com
34cm mini
OD
E Ende
De
1 Msj д и . . si
КЕ ER een, er, NE
El ELE ETA Tal reo me | NE ER 5 TT
A ER i Et Te e ee e E Pa te iy
a
Te >
X т Th Lk а VF a: e a LE Ts == 2
a, res = CRIE re
+
== ie ree us a sadn ue 3
AS emit ms te i
pee gite [= Ee re DEA lA SES: SECT | e
5 E E mA a zan sais e Ta ЗЕ т SE Ey es у
EN
=
=
Ea =4
e
ear
q ico ALTE
ER
"a I a
= =
E =
ee
4 Ls =
Te a
x,
Tes
che
=
ce
hE
a
E
m E ce
==
=
si
PE
a
=a
=a
наб
a
Ee
Cin
En
Nous vous remercions d'avoir choisi un appa-
retl de la gamme Moulinex, qui est exclusive-
ment destiné à la cuisson. au réchauffage et à
la décongélation des aliments.
BETA
Se We Ted нс
== a ARA SAU ny
О ; i a Ly HE E
р ; Rat er Eh a fad Mf rt Ce i |
es Gr Ipt 10 E E a pra E e TE. Ae Pu A nr
cE Sree a йе НО ir Fir 14 ge =e
1 Tableau de bord
A Afficheur
Touche Turbo décongétation
Touche Vapeur
Touche Décongélation du pain
Touche “Quick” |
Bouton : temps, poids
Touche “Start”
Bouton sélecteur :
.des alimenis
. de la fonction manuelle : «Micro»
. des fonctions automatiques :
Plats cuisinés surgelés, Réchauffage
personnalisé ; |
2/ Les accessoires
| Entraîneur
J Couronne
K Plateau tournant
L Accessoire vapeur
Li Cuve
La Panier
НЗ Couvercle
La Soupape
3/ Intérieur cavité
M Sorties des micro-ondes
ZOO TIMO
Ten Mr
1. Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la première utilisation de votre ap-
pareil et conservez-le pour de futures uti-
lisations. Une utilisation non conforme au
mode d'emploi dégagerait Moulinex de
toute responsabilité. |
2. Assurez-vous régulièrement que votre
appareil ne présente aucun indice de dé- -
térioration tant à l'intérieur qu’à l'extérieur
(porté voilée. charnières de porte défor-
mées, câble d'alimentation, …). H est dan-
gereux pour toute personne, autre qu'un
technicien agréé par Moulinex, d'effectuer
des réparations quelles qu'elles soient.
Dans ce cas, adressez-vous à un centre
service agréé Moulinex.
3. Ne laissez pas un enfant utiliser I'appa-
reil sans surveillance sauf si des instruc-
tions appropriées lui ont été données, afin
qu'il puisse utiliser l’appareil de façon sûre
et comprenne les dangers d’un usage in-
correct. I! est recommandé de ne laisser
les jeunes enfants utiliser cet appareil que
sous la surveillance et la responsabilité
d'un adulte, Attention aux risques de brû-
lures : voir notamment les paragraphes 8
et 9 ci-dessous.
4. Ne faites pas fonctionner votre four mi-
cro-ondes à vide ou sans plateau tournant
(K). H doit contenir une préparation pour ne
pas se détériorer.
5. Votre appareil a une puissance micro-on-
des de 900 Watts. Ne programmez pas un
temps de cuisson trop long à une puissance
trop élevée pour éviter les risques d’inflamma-
tion des aliments. I! est conseillé de rester à
proximité de l'appareil pendant son utilisation.
6. La porte doit se refermer librement. N'in-
tercalez pas d'objets entre la porte et la fa-
cade.
7. N'utilisez pas le four micro-ondes pour:
- Frire. |
- Cuire ou réchauffer des ceufs en coquille,
des œufs durs avec ou sans coquille, des
escargots à la bourguignonne : ils pourraient
éclater, même après la fin de cuisson.
- Réchauffer des récipients hermétiquement
clos (risque d'explosion). Pensez à les ouvrir,
8. Température des aliments : biberons, pe-
tits pots.
- Avant réchauffage, ôtez les tétines des
biberons et les couvercles des petits
pots.
- Grâce aux propriétés de la cuisson mi-
cro-ondes, seuls les aliments chauffent.
Ainsi, le récipient peut être froid ou tiède
bien que l’aliment qu’il contient soit brû-
lant. : В |
- Pour éviter les risques de brúlures, re-
muez toujours avant de servir et vérifiez
soigneusement la température, en parti-
сийег pour les aliments destinés aux en-
fants.
- Secouez bien les biberons et versez quel-
ques gouttes de liquide sur le dos de
votre main.
9. Réchauffage des liquides :
Lors du réchauffage de liquides, il est pos- '
sible qu’un débordement se produise su-
bitement au moment où vous prenez le
récipient pour le sortir de l’appareil. !! ya
risque de brûlure par projection. Pour évi-
ler ce phénomène, mettez toujours une
cuillère en plastique dans le récipient à
chauffer. ;
а SEAN ig
LL A st tar pa, . o. В
2 aye SE 4
2 mm A a
a
10. Récipients jetables :
Surveillez votre appareil lorsque vous utilisez
des récipients jetables en matière plastique,
papier ou autre matériau combustible. Il y a
risque d'inflammation.
11. Si vous constatez l'apparition de fumées,
gardez la porte du four micro-ondes fermée,
débranchez votre appareil ou coupez votre
disjoncteur: |
12. Ne mettez pas l'appareil, le cáble d'ali-
mentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre
liquide.
13. Ne laissez pas le câble d'alimentation
pendre à portée de main des enfants.
14. Pour votre sécurité, n’utilisez que des
accessoires etdes pièces détachées Moulinex
adaptés à votre appareil.
15. Tous les appareils sont soumis à un con-
trôle qualité sévère. Des essais d'utilisation
pratiques sont faits avec des appareils pris au
hasard, ce qui explique d'éventuelles traces
d'utilisation. |
i oy Fr A A a | La == Er "
7 | 1 Pr ee, EE ai 47 3 e Wi ml El ait TE =k, a лы a 2
se en se y E DL Aia A iat
| 1 r | Al NE AE лу i
{ e - | E e E
в “bar E JT y a Ву ME SRE carte ES PES E
PONT Na zen Y jar ES ALA Ps
1/ Branchement :
- Verifiez que les caractéristiques de votre
appareil correspondent à celles de votre ins-
tallation électrique. Pour votre sécurité, vous
devez impérativement brancher l’appareil
Sur Une prise de courant avec terre corres-
pondant aux normes électriques. Toute er-
reur de branchement annule la garantie.
- Veillez à ce que la prise de courant soit faci- *
lement accessible après l'installation de vo-
tre appareil.
- Le câble d'alimentation ne doit jamais être
- en contact ou à proximité d'une source de
chaleur ou d'un angle vif.
"- Si le câble d'alimentation ou la fiche sont
endommagés, n'utilisez pas l'appareil. Afin
d'éviter tout danger, faites-les obligatoire-
ment remplacer par un Centre Service Agréé
Moulinex (voir liste dans le livret “Moulinex
Service”).
2/ Installation de l'appareil
- Veillez à ne pas obstruer les orifices d'aéra-
tion de l’appareil.
- Installez-le loin de toute source de chaleur
car il est conçu et testé pour une utilisation
à température ambiante de 35° C au maxi-
- MUM. a
Vous pouvez selon l'agencement de votre
cuisine :
- Le poser sur un plan de travail :
. Vérifiez sa stabilité.
/
. La hauteur, entre le haut de votre micro-on-
des et le bas de l'élément pouvant se trou-
ver au-dessus, doit être de 11 cm minimum.
- L’installer dans une niche :
. Votre appareil doit avoir un espace minimum
de 11 cm sur le dessus et 12 cm à l'arrière
et être centré dans son logement.
- L'intégrer dans une colonne de cuisson
de 60 cm de largeur :
Le meuble doit être équipé d'un espace ven-
tiié d'une section égale à 650 cm°. ;
. Veillez à ce qu'aucune séparation ne se
trouve entre votre micro-ondes et l'espace
ventilé. |
. Si un four traditionnel est installé dans
le méme meuble, le four á micro-ondes
devra obligatoirement étre placé en des-
sous.
3/Avant la première utilisation
Lavez les accessoires. Rincez et séchez.
- Placez la couronne (J) et l'entraîneur (1) puis
installez le plateau tournant (K) sur l'ensem-
ble.
"Ен.
Utilis
A Es
Les fonctions automatiques :
. Réchauffage "Quick * -
. Turbo Décongélation
. Décongélation du pain _
. Vapeur
. Plats cuisinés surgelés
. Réchauffage personnalisé
La fonction manuelle : “Micro”
Les fonctions complémentaires :
. Horloge
. Sécurité enfants
. Annulation
1, LES FONCTIONS AUTOMATIQUES
. RECHAUFFAGE “Quick”
‘= pour réchauffer une tasse (10 cl), un
“7 bol (30c1), une assiette (300 д) (Е)
- Placez l'aliment sur le plateau tournant.
- Appuyez sur la touche (E) :
; 1 appui pour 1 tasse
. à appuis pour 1 bol
. 3 appuis pour 1 assiette
Un signal sonore indique la fin du programme.
Remarques :
- Pendant le fonctionnement, à l'aide du bou-
ton (F), vous pouvez diminuer le temps ou
l’'augmenter jusqu'à 10 min.
- Vous pouvez stopper immédiatement le
réchauffage en ouvrant la porte.
. TURBO DECONGELATION
- Piacez 'aliment sur le plateau tournant.
- Choisissez à l'aide du sélecteur (H) parmi
les aliments suivants :
3 Poisson de 100gatdkg
5” Viandes de 100g ä 1,8 kg
«> Volalle de 10093 1,8 kg
- Appuyez sur la touche (B) «E
- Affichez le poids de l'aliment a ar aide du bou-
ton (F). -
- Appuyez sur la touche “Start” (G). La dé-
congélation démarre.
Un signal sonore indique la fin du programme.
Remarque :
Pourun résultat optimal, nous vous conseillons
de vider l'eau et le sang (exsudats) à mi-
décongélation. Pour des aliments supérieurs
à 800 g, un signal sonore vous y invite. Dans
ce cas, appuyez de nouveau sur la touche
“Start” {(G) pour reprendre la décongélation.
. DECONGELATION DU PAIN
- Placez un papier absorbant sur le plateau
tournant puis posez le pain dessus.
- Appuyez sur la touche (D) «>».
. 1 appui pour 250 g
. 2 appuis pour 400 g
. 3 appuis pour 800 g
Un signal sonore indique la fin du programme.
. VAPEUR
L'accessoire vapeur (L}) permet la cuisson de
légumes et de poissons.
Remarques importantes :
- Utilisez l'accessoire vapeur obligatoire-
ment avec de l'eau dans la cuve (L1).
- Respectez la quantité d'eau conseillée
(350 ml), il en restera dans la cuve après
utilisation : videz-la à la fin de chaque utili-
sation.
. Utilisation :
- Enlevez le panier (L2) et versez 350 ml d'eau
dans la cuve (L1).
- Replacez le panier sur la cuve et posez les
légumes ou le poisson.
- Placez le couvercle avec la soupape (La)
en position fermée (tournez-la si néces-
saire).
- Mettez l'accessoire vapeur (L) sur le plateau
tournant.
- Choisissez à l'aide du sélecteur (H) parmi
les aliments suivants :
£=x — Légumes de 100gà1kg
SA Poisson de 200 g à 1 kg
- Appuyez sur la touche (C) «2x,»
- Affichez le poids de l'aliment à l'aide du bou-
ton (F)..
- Appuyez sur la touche “Start” (G). La cuis-
son démarre.
Un signal sonore indique la fin du programme.
Attention : l'accessoire est chaud, utilisez
des gants isolants afin d'éviter toute brûlure.
Tournez la soupape (L4) en position ouver-
ture avant d'ôter le couvercle (L3) de l'acces-
soire vapeur (L).
. PLATS CUISINÉS SURGELÉS
Cette fonction est prévue pour le réchauffage
de plats cuisinés surgelés.
- Placez le plat cuisiné sur le plateau tour-
nant.
- Mettez le sélecteur (H) sur la position «Е».
- Affichez le poids du plat cuisiné l'aide du
bouton (F) : de 150 g a 1,2 kg.
- Appuyez sur la touche “Start” (G). Le
réchauffage démarre.
Pour un résultat optimal, un signal sonore
vous invite a remuer les aliments en cours de
programme. Dans ce cas, appuyez de nou-
veau sur la touche “Start” (G) pour reprendre
le réchauffage.
Un signal sonore indique la fin du programme
etl'appareil bascule automatiquement en fonc-
tion maintien au chaud pendant 10 minutes.
. RÉCHAUFFAGE PERSONNALISÉ
_ Cette fonction vous permet de mémoriser un
temps pour un aliment que vous avez l'habi-
tude de réchauffer régulièrement. La mémori-
sation est possible pour un temps compris
entre 5 secondes et 10 minutes.
Si vous utilisez cette fonction (sélecteur posi-
tionné sur «») sans avoir préalablement
enregistré un temps, un signal sonore retentit.
Programmation du temps :
- Porte fermée, placez le sélecteur (H) sur la
position «AL»,
- Affichez le temps à enregistrer à l'aide du
bouton (F).
- Appuyez sur la touche "Start” (G). Un signal
sonore vous indique que le temps est enre-
gistré.
Utilisation de la mémoire :
- Placez le sélecteur (H) sur la position «17».
- Appuyez sur la touche "Start" {(G). Le
réchauffage démarre.
Un signal sonore indique la fin du programme.
2. LA FONCTION MANUELLE ( MICRO- ON-
DES)
Important : :
- Vous devez toujours choisir la fonction
“Micro”avant de programmer le temps de
.cuisson. —
- En cours de fonctionnement, vous avez
accès à tout moment :
. au réglage du temps avec le bouton (F),
. auréglage de la puissance micro-ondes, par
appuis successifs sur la touche "Start" (G):
900W Cuisson et réchauffage rapides
FOOW / 600W / 500W Cuisson lente ou rechauttage de plats
délicats
400W / 300W Décongélation et cuisson de plats
délicats
200W / 100W Maintien au chaud
Ce réglage n’est possible qu'après le dé-
marrage du programme (appui sur la tou-
che “Start” (G)).
En cours d'utilisation. vous pouvez vérifier la
puissance en appuyant sur la touche “Start”
(G).
- Placez l'aliment sur le plateau tournant.
- Positionnez le sélecteur (H) sur «Bd»,
- Affichez le temps souhaité à l'aide du bou-
ton (F).
- Appuyez sur la touche “Start” (©). L'appa-
reil demarre en puissance maximum.
Un signal sonore indique la fin du programme
etl'appareil bascule automatiquement en fonc-
tion maintien au chaud pendant 10 minutes.
3. LES FONCTIONS COMPLEMENTAIRES
. HORLOGE
Au branchement de l'appareil, rafficheur (A)
“ indique deux points.
Porte ouverte :
; - Appui prolongé sur la touche “ 2.4" (C) pour
le réglage des heures.
- Appui prolongé sur la touche
le réglage des minutes.
a ”
(B) pour
. SECURITE ENFANTS
Un systeme de verrouillage des commandes
situées sur le tableau de bord empêche tout
démarrage intempestif.
/
/rammation.
Ce mode n’est accessible que lorsque votre
four micro-ondes est à l'arrêt.
Pour-verrouilier:
- Ouvrez obligatoirement la porte.
- Appuyez 3 secondes Sur la touche (E)
ce ign,
Un signal sonore retentit, un message “SEC”
s'inscrit dans l'afficheur : la sécurité enfants
est activée. Toute action de démarrage gé-
nère un signal sonore.
Pour déverrouiller:
- Procédez de la même façon que pour le
verrouillage.
Remarque : une coupure de courant déver-
rouille ta fonction Sécurité enfants.
. ANNULATION
“Pour arrêter volontairement une programma-
tion en cours :
. ouvrez la porte, le programme s'arrête :
appuyez sur la touche “Start” (G). Deux
points ou l'heure s'inscrivent dans l'afficheur :
votre appareil est prét pour une nouvelle pro-
Co nsei = р ra tiques AE
: = a il: И or A i 5 i Эт Se e Eis
— rr JE a A gt e di SE Ms do PA er el eles ant
1. Le plateau tournant (K),la couronne (J) et
Fentraineur (1) doivent toujours être en place.
2. Utilisez des récipients appropriés a la
cuisson micro-ondes
Pour vérifier la “transparence” d'un récipient
aux micro-ondes :
. placez le récipient vide sur le plateau tour-
nant, avec un verre rempli d'eau. _
. appuyez une fois sur la touche «, » (E).
Au signal sonore de fin de programme, si le
récipient demeure froid c'est qu'il est “transpa-
rent” et peut être utilisé au micro-ondes. Au
contraire, s'il estchaud, il est “absorbant”: il ne
faut pas Putiliser pour ce type d'appareil.
3. Barquettes et objets métalliques
Il est conseillé d'éviter la présence de métal
dans l'enceinte de votre micro-ondes (four-
chettes, cuillères, attaches métalliques d'em-
ballages plastiques de plats surgelés).
Néanmoins, vous pouvez utiliser votre appa-
reil pour réchauffer ou décongeler certaines
préparations en barquettes métalliques. Pour
cela :
. retirez ou laissez en place le couvercle sui-
vant les instructions indiquées sur l'embal-
lage. S'il n'y a pas d'indication, retirez-le par
précaution.
… centrez la barquette sur le plateau tournant.
Un four á micro-ondes doit étre nettoyé ré-
guliérement et débarrassé de tout résidu
alimentaire. Une absence d'entretien du
four peut detériorer ses surfaces, affecter
sa durée de vie et provoquer une utilisa-
tion risquée.
- N'utilisez jamais un nettoyeur vapeur pour
le nettoyage de l'appareil.
- Débranchez l'appareil.
- Attention & ne pas faire pénétrer d'eau dans
les orifices d'aération.
- Avec une éponge humide (eau chaude ou
eau chaude + produit à vaisselle). nettoyez
l'extérieur de l'appareil et la porte (intérieur
et extérieur). Frottez sans exercer de pres-
sion puis rincez et séchez.
- N'essayez jamais de démonter la porte
pour la nettoyer,
. L'intérieur de la cavité se nettoie avec de
l'eau et du produit à vaisselle. L'utilisation
de tout autre produit de nettoyage est
strictement interdite. En cas de salissures
tenaces, faites bouillir un bol d'eau pendant
5 minutes dans la cavité. La vapeur permet-
tra d'éliminer plus facilement les salissures.
En cas d'odeurs éventuelles, vous pouvez
ajouter une rondelle de citron à l'eau.
Remarques :
- Sur le côté droit de la cavité se trouvent les
2 sorties d'ondes (M). Ces pièces fragiles
sont essentielles au bon fonctionnement de
votre appareil ; procédez avec délicatesse
pour ne pas les endommager.
- Lors du nettoyage de l'intérieur de la cavité,
laissez l'entraîneur (1) en place et évitez toute
pénétration de liquide dans le trou central.
. Le plateau et l'accessoire vapeur : net-
toyez-les avec de l'eau et du produit à vais-
seite ou mettez-les au lave-vaisseile.
Si votre appareil ne.
fonctionne pas, que faire >
- Vérifiez :
. l'alimentation électrique,
. la bonne fermeture de la porte,
. voire programmation : voir le chapitre "Utili-
sation des fonctions de l'appareil”. En cas
d'erreur de programmation, “ ERR " appa-
raît dans l'afficheur: recommencez la pro-
grammation souhaitée.
- Relisez le chapitre “Conseils pratiques”.
- Débranchez et rebranchez l'appareil après
5 secondes.
- Laissez l'appareil au repos 15 min et
réessayez.
Vous avez suivi ces instructions et l'appa-
Tei!ne fonctionne toujours pas ? Adressez-
vous à un Centre Service Agréé Moulinex
(voir liste dans le livret “ Moulinex Service ").
‘Consignes d’ e: on
[desdéchets °° hy
Les pièces plastiques de l'appareil ont un
- marquage indiquantie type de matériau. Cela
permet par la suite un recyclage des pièces.
Vous pouvez obtenir des informations plus
précises sur l'élimination de chaque matériau
auprès.des services chargés du traitement
des déchets de votre lieu de résidence. Les
possibilités d'élimination des déchets, incluant
les appareils usagés, sont disponibles auprès
des services administratifs de votre lieu de
résidence. Le service chargé de l'enlèvement
des déchets ou votre Centre Service Agréé
Moulinex répondra volontiers à toutes vos
questions.
aa a
Performance. = a |
FRE ed hie
. Selon la norme СЕ! 60 705, nous recom-
mandons ce qui suit pour l'appareil que vous |
possédez. La charge doit être placée sur le
plateau tournant.
Essai Charge | Temps | Niveau | Récipient
“Approx, de
puissance
A 1000 g 13 min 900 W ¡Plat Pyrex
| 3.226
B 475g |4min30s| 900W - Plat Pyrex
3.827.80
с 900 9 17min | 600W Plat Pyrex
3.838.80
Décongéla- | 500g 3 min a$P |Розё
tion de vian- + sur plateau —
de hachée affichage itournant
500 g
Thank you for choosing an appliance from the
Moulinex range, which is intended solely for
cooking, reheating and defrosting foods.
A Aa
e E i
Description a . ue A
1/ Control panel
A Display
B Turbo defrost control
С Steam control
D Detrost bread control
E «Quick» control
F Time, weight button
G «Start» control
H Selection button :
. for foods
. for the manual function : «Micro»
. for the automatic functions :
frozen ready meals, personalised
reheating
2/ — Accessories
| Drive
Jd. Crown wheel
.K - Turntable
L Steam accessory
Li Tank
L2 Basket
L3 Lid
L4 Valve
3/ interior cavity
M Microwave outlets
Important safety advice т
1. Please read the instructions carefully
before using your appliance for the first
time and keep them for future use. Any use
which does not conform to the safety ins-
tructions will absoive Moulinex from any |
lability.
2. Check at regular intervals that your
appliance shows no signs of deterioration
either inside or out (mesh door, distorted
door hinges, power cord, etc.). It is
dangerous for anyone, other than a
/
technician approved by Moulinex, to ,
"perform any repairs whatsoever. If
necessary, contact an approved Moulinex
service centre,
3. Only allow a child to use the appliance
unsupervised if he has been given the
appropriate instructions to enable him to
use the appliance safely and to understand
the risks of incorrect use. It is
recommended that young children are only
11
allowed to use this appliance under the
supervision and responsibility of an adult.
Pay attention to the risks of burns: see
especially paragraphs 8 and 9 below.
4. Never run your microwave oven empty
or without a turntable (K). It must contain
some-kind of food so as not to become
damaged.
5. Your appliance has a microwave power of
900 watts. Do not programme too long a time
for cooking at high power, to avoid any risk of
burning food. You are advised to remain near
the appliance when it is in use.
6. The door must be able to close freely. Do
not insert any objects between the door and
the facade.
7. Do not use the microwave oven for:
- Frying.
- Cooking or reheating eggs in shells, hard-
boiled eggs with or without shells, or escar-
gots a la bourguignonne : they could
explode, even after cooking has finished.
- Reheating hermetically sealed containers
(risk of explosion). Remember to open them.
8. Temperature of foods : baby bottles, pots
of baby food. |
- Before heating, remove teats from baby
bottles and lids from pots of baby food.
- Because of the characteristics of
microwave cooking, only the foods heat
up. So the container may remain cold or
lukewarm, while the food it contains
could be burning hot.
- To avoid any risk of burns, always stir
before serving and carefully check the
temperature, especially when coooking
foods intended for children.
- Shake baby bottles well and pour a few
drops of liquid onto the back of your
hand. |
9. Reheating liquids :
When reheating liquids, there may be a
sudden overflow when you take hold of the
container to remove it from the appliance.
There is a risk of burns due to splashing.
To avoid this phenomenon, always place
a plastic spoon in the container being
heated.
10. Disposable containers :
- Keep an eye on your appliance when you
are using disposable containers made of
plastic, paper or other combustible material.
There is a risk of fire.
11. If you notice smoke, keep the door of the
microwave oven closed, unplug your
appliance or switch off the power,

Manuels associés