Fellowes Lunar A3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Fellowes Lunar A3 Manuel utilisateur | Fixfr
Fellowes
00000 © © 9006
Please read these instructions before use.
Lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes de usar la maquina.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
Primo dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di
istruzioni.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat v de machine in
gebruik neemt.
195 dessa anvisningar innan du anvinder apparaten.
Les venligst denne vejledning for anvendelse.
Lue niimd ohjeet ennen kdyttdd.
Vennligst les noye igjennom denne bruksanvisningen for bruk.
Przed uzyciem prosze zapoznac sie z niniejsza instrukcja.
Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с
содержанием данной инструкции.
© © 9000005006006
Personal Laminator
Lunar (A3
Lunar (A4
Awafaote Tic mapakdtw odnyie¢ mpwv ато тп Xpnon.
Kullanmadan once lutfen bu talimatlari okuyen.
Pred pouzitim si proctete tyto pokyny.
Pred pouzitim si precitajte tieto pokyny.
Kérjuk, hogy hasznalat elott olvassa el az utasitasokat.
Leia estas instrucoes antes da utilizactio.
Моля, прочетете инструкциите преди употреба.
Va rugam sa cititi instructiunile inainte de utilizare.
Pazljivo procitajte ove upute prije koristenja.
Pred uporabo izdelka preberite ta navodila za uporabo.
Procitajte ova uputstva pre upotrebe.
Jletiaw¥l Jud falls) Xf le £ MLE poy
YIN'Yn 197 NIX DIRIN XN XK)
Ty DoT NnY "un |'№
INDEX
LAMINATOR CONTROLS / QUICK START GUIDE
ENGLISH
FRANCAIS
ESPANOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
DANSK
SUOMI
NORSK
POLSK|
РУССКИЙ
EAAHNIKA
TURKCE
CESKY
SLOVENSKY
MAGYAR
PORTUGUES
БЪЛГАРСКИ
ROMANA
HRVATSK|
SLOVENCINA
SRPSK|
dusyn lf
nnay
5-6
/-8
9-10
11-12
13-14
15-16
17-18
19-20
21-22
23-24
25-26
27-26
29-30
31-32
33-34
35-36
37-38
39-40
41-42
43-44
45-46
47-48
49-50
51-52
53-54
LAMINATOR CONTROLS
QUICK START GUIDE
ENGLISH
LAMINATOR CONTROLS
A On / off switch
B Ready LED
C Release lever (Arg )
D Carry handle
CAPABILITIES
Performance
Format Ad or Ad
Entry width A3 = 325mm
Ad = 240mm
75 microns (per side)
80 microns (per side)
5 minutes
60-90 minutes
approx. 30cm/min (fixed speed)
Pouch thickness (min)
Pouch thickness (max)
Warm up time (estimate)
Cool down time
Lamination speed (+/- 5%)
Number of rollers 2
Ready indication Light
Release lever Yes
Clear Path / Anti-jam engine Yes
Е Pouch / document entry slot
F Pouch / document exit
с Power on LED
Technical Data
Voltage / Frequency / Current(Amps) ~~ A3 = 220-240V AC, 50/60Hz, 1.2A
A4 = 220-240V AC, 50/60Hz, 1.0A
Wattage A3 = 220 Wats
Ad = 155 Watts
Dimensions (HxWxD) АЗ = 495 х 160 х 105 тт
А4 = 400 х 160 х 105 тт
Net weight A3=15kg
A = 12 kg
Max document thickness
(laminating capacity) .021"/0.55 mm
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - KEEP FOR FUTURE USE
- The machine is for indoor use only. Plug the machine info an easily accessible socket.
- To prevent electrical shock - do not use the appliance close to water, do not spill water on to the appliance, power cord ог wall socket.
DO ensure the machine is on a stable surface.
DO test laminate scrap sheets and set the machine before final laminations.
DO remove staples and other metal articles prior to laminating.
DO keep the machine away from heat and water sources.
DO turn off the machine after each use.
DO unplug the machine when not in use for an extended period.
DO use pouches designed for use at the appropriate settings.
DO keep away from pets, while in use.
DO ensure self-adhesive pouches are only used with the cold setting.
FEATURES & TIPS
‘Release’ function
To remove or re-align a pouch during lamination, activate the release lever
located on the top of the machine. The pouch can only be removed from the
eniry slot when the lever is activated.
® For best results, use Fellowes ® brand pouches: Enhance 80
e This machine does not need a carrier fo laminate. It is a carrier-free
mechanism.
e Always put the item to be laminated into the appropriate sized pouch.
DO NOT leave the power cord in contact with hot surfaces.
DO NOT leave power cord hanging from cupboards or shelves.
DO NOT use appliance if the power cord is damaged.
DO NOT attempt to open or otherwise repair the machine.
DO NOT exceed the machines quoted performance.
DO NOT allow children to use this machine without adult supervision.
DO NOT laminate sharp or metal objects (eg: staples, paper clips).
DO NOT laminate heat-sensitive documents (eg: tickets, ultrasounds etc) on hot
settings.
DO NOT laminate with self-adhesive pouches on hot settings.
DO NOT laminate an empty pouch.
® Always test laminate with a similar size and thickness before final process.
® Prepare pouch and item for lamination. Place item within pouch centred and
touching the leading sealed edge. Ensure the pouch is not too large for the
item.
o | quired trim excess material from around the item after lamination and
cooling.
SETTING UP THE LAMINATOR
1. Ensure the machine is on a stable surface.
2. Check there is enough clear space (min 50cm) behind the machine to allow
items to pass through freely.
HOW TO LAMINATE
4. vitch the power on (located at the front of the machine).
5. The red ‘Power on’ lamp will light up. The machine is now heating up.
6. When the machine is ready, the green ‘Ready’ lamp will remain on.
7. Place the document into the open pouch. Ensure the document is centred
against the sealed edge. Use the appropriate pouch size for the document.
8. Ensure the pouch enters the machine sealed edge first. Keep the pouch straight
and central within the slot, not on an angle. Use the entry markings as a
guide.
NEED HELP?
Let our experts help you with a solution.
Customer Service... www.fellowes.com
3. Plug the machine into an easily accessible main socket.
9. Upon exit, the laminated pouch may be hot and soft. To prevent jamming
remove the pouch immediately. Place pouch on to a flat surface to cool. Take
care when handling a hot pouch.
10. To release a pouch during lamination, activate the release lever located on the
top of the machine. Gently pull pouch out of machine.
Always call Fellowes before contacting your place of purchase, see the rear cover for contact details.
Consider registering your machine af www.fellowes.com/register to receive updates and additional information.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause
Solution
No ‘power on’ lamp (red LED) Machine not switched on
Switch on machine at front and at the wall socket
No ‘ready’ lamp after a long period (green
LED) Machine is in a hot or humid area
Move the machine to a cooler and dry area
Pouch does not completely seal the item
ltem may be too thick to laminate
Check pass through thickness is correctly selected and pass through again
Pouch has waves or bubbles
Temperature setting may be incorrect
Check pouch thickness is correctly selected and pass through again
Pouch is lost in the machine Pouch is jammed
Pouch was used ‘open end’ first
Pouch was not centred on entry
Select reverse button and pull out the item by hand
Jamming
Pouch was not straight upon entry
Empty pouch was used
Pouch is damaged after lamination
STORAGE & CLEANING
Damaged rollers or adhesive on rollers
Pass cleaning sheets through the machine to fest and clean rollers
Switch off the machine af the wall. Allow the machine to cool. The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth. Do not use solvents or flammable materials to
polish the machine. Cleaning sheets can be purchased for use with the machine. When the machine is warm — run the sheets through the machine fo clean any residue off the
rollers. For optimum performance, it is recommended that cleaning sheets are used with the machine regularly. (Cleaning sheet order codes #5320601)
FRANCAISG®
COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE
A Interrupteur Marche/Arrét
B Voyant Prét
D Levier de déblocage (AS )
Е Poignée de transport
CAPACITES
Performance
Format АЗ оу AM
Largeur de |'еп!гёе A3 = 325 mm
A4 = 240 mm
75 microns (par face)
80 microns (par face)
5 minutes
Epaisseur de pochette (mini)
Epaisseur de pochette (maxi)
Délai de chauffe (estimation)
Temps de refroidissement 60 a 60 minutes
Vitesse de plastification (+/- 5 %) environ 30cm/min (vitesse fixe)
Nombre de rouleaux 2
Indication plastifieuse
préte a fonctionner Eclairage
Levier de déblocage Oui
Mécanisme de déblocage / anti-bourrage Oui
Е Fente d'introduction de pochette / document
F Sortie de pochette / document
G Voyant de mise sous tension
Fiche technique
Tension / Fréquence /Courant (A) A3 = 220-240V CA, 50/60Hz, 1,2A
A4 = 220-240V CA, 50/60Hz, 1,0A
A3 = 220 Watts
Ad = 155 Watts
АЗ = 495 х 160 х 105 тт
А4 = 400 х X60 x 105 mm
Puissance en watts
Dimensions (HxLxP)
Poids net A3=15kg
М =1,2 к
Epaisseur de document maximale
(capacité de plastification) 0,021"/0,55mm
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - A CONSERVER
- La machine est réservée a un usage a |'intérieur. Brancher la machine a une prise secteur facile d'accés.
- Pour éviter les risques de court-circuit - ne pas utiliser |'appareil a proximité de |'eau, ne pas renverser d'eau sur I'appareil, sur le cordon d'alimentation ou sur la prise
secteur.
VEILLER а се que la machine repose sur une surface stable.
FAIRE un essai de plastification sur du papier brouillon et régler la machine avant de
plastifier les documents.
ENLEVER les agrafes et autres objets métalliques avant de procéder a la plastifico-
tion.
TENIR la machine a I'écart des sources de chaleur et d'eau.
ETEINDRE la machine aprés chaque utilisation.
DEBRANCHER la machine si elle ne doit pas étre ufilisée pendant une longue
période.
UTILISER des pochettes concues pour utilisation aux réglages appropriés.
TENIR les animaux domestiques a I'écart lors de "utilisation.
VEILLER a ce que les pochettes auto-adhésives ne soient utilisées qu'avec le réglage
roid.
FONCTIONS ET CONSEILS
Fonction 'Déblocage’
Pour enlever ou repositionner une pochette pendant la plastification,
actionner le levier de déblocage qui se trouve sur le dessus de la machine. La
pochefe peut uniquement étre exiraite de la fente d'introduction lorsque ce
evier est actionné.
® Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser des pochettes de la marque
Fellowes ® : Enhance 80
o (ette machine n'a pas besoin d'un transporteur pour plastifier. Son mé-
canisme est un mécanisme sans fransporteur.
* Toujours placer le document a plastifier dans une pochette de la taille ap-
propriée.
NE PAS laisser le cordon en contact avec des surfaces chaudes.
NE PAS laisser le cordon pendre de placards ou d'étagéres.
NE PAS utiliser I'appareil si le cordon est endommagé.
NE PAS tenter d'ouvrir ou de réparer lo machine.
NE PAS dépasser les performances spécifiées pour la machine.
NE PAS laisser des enfants utiliser la machine sans la surveillance d'un adulte.
NE PAS plastifier des objets franchants ou métalliques (par ex. : agrafes, trombones).
NE PAS plastifier des documents sensibles d la chaleur (par ex. : tickets, échogra-
phies, etc.) sur les réglages chauds.
NE PAS plastifier avec des pochettes auto-adhésives sur des réglages chauds.
NE PAS plastifier une pochette vide.
* Toujours effectuer un test avec un document de taille et d'épaisseur simi-
laires avant de plastifier le document proprement dit.
° пороге la pochette et le document a plastifier. Placer le document dans la
po ete, il doit étre bien centré et toucher le bord déja soudé. Vérifier que
a pochette n'est pas trop grande pour le document.
® |е соб échéant, recouper les bords une fois le document plastifié et refroidi.
PREPARATION DE LA PLASTIFIEUSE
1. Veiller a ce que la machine repose sur une surface stable. 3. Brancher la machine a une prise secteur facile d'accs.
2. Vérifier que |"espace derriére la machine est suffisant (50 cm min.) pour que
les documents passent sans difficulté dans la machine.
POUR PLASTIFIER
4. Metre lo machine en marche (I'interrupteur se trouve @ |'avant de la 8. Veiller a introduire le bord soudé de lu pochette en premier dans la machine.
machine). Tenir la pochette bien droite et cenirée dans la fente, pas de travers. Utiliser les
герёге de |'entrée comme guide.
5 Le voyant rouge de mise sous tension s'allume. La machine commence a
chauffer. О. En sortant de la machine, la pochette plastifiée peut étre chaude et souple.
Pour éviter le bourrage, retirer immédiatement la pochette. Placer la pochette
6. Quand lo machine est préte, le voyant vert ‘Ready’ reste allumé. sur une surface plane pour la laisser refroidir. Prendre des précautions lors de
la manipulation d'une pochette chaude.
7. Placer le document dans la pochette ouverte. Prendre soin de bien centrer le
document par rapport au bord soudé. Utiliser la taille de pochette correcte pour 10. Pour débloguer une pochette pendant la plastification, actionner le levier de
le document. déblocage situé sur le dessus de la machine. Exiraire lentement la pochette de
la machine.
BESOIN D'AIDE ?
Service clientele .. www.fellowes.com
Toujours appeler Fellowes avant de contacter le lieu d'achat de la machine ; voir la derniére page de couverture
pour les coordonnées.
N'oubliez pas d'enregistrer votre machine sur www.fellowes.com/register pour recevoir des mises a jour et des
informations complémentaires.
DEPANNAGE
Probleme Cause éventuelle Solution
Mettre la machine sous tension a |'aide de |'inferrupteur situé @ "avant et
au secteur
Le voyant rouge de mise sous tension n'est
pas allumé La machine n'est pas sous tension
Le voyant vert ‘Ready’ ne s'allume pas, méme | La machine se trouve dans un local trop Déplacer la machine dans un local plus frais et & I'abri de I'humidits
aprés une attente prolongée chaud, ou humide
La pochetie ne scelle pas complétement le Le document est peut-étre trop épais Vérifier que 'épaisseur a été correctement sélectionnée et réintroduire le
document pour étre plastifié document
Il'y a des bulles ou des ondulations sur la Le réglage de température est peut-étre | Vérifier que |'épaisseur de la pochette est sélectionnée correctement ef la
pochette incorrect réintroduire
La pochette a disparu dans lo machine La pochette est bloquée
La pochette a été insérée avec le coté
ouvert en premier
La pochette était mal centrée av moment
в de Introduction Utiliser le levier de déblocage et extraire la pochette manuellement
ourrage
La pochette n'était pas droite au moment
de |'introduction
Une pochette vide a été utilisée
La pochette est endommagée aprés la Les rouleaux sont endommagés ou il y a
olusifcation de Ia colle sur les rouleaux Utiliser des feuilles de nettoyage pour tester et nettoyer les rouleaux
RANGEMENT ET NETTOYAGE
Eteindre la machine en la débranchant de la prise secteur. Laisser la machine refroidir. L'extérieur de la machine peut étre nettoyé a I'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser
de solvants ou de produits inflammables pour nettoyer la machine. Des feuilles de nettoyage peuvent éire achetées pour les utiliser dans la machine. Alors que la machine
est chaude, passer les fevilles dans la machine pour éliminer les résidus déposés sur les Цех Pour une performance optimale, il est conseillé de passer réguliérement des
feuilles de nettoyage dans la machine. (Code de commande des feuilles de nettoyage : No. 5320601)
ESPANOL
CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA
A Interruptor On/off
B LED Listo
С Palonca de liberacion ( AS )
D Asa de transporte
CARACTERISTICAS
Rendimiento
Formato Ado Ad
Anchura de entrada A3 = 325 mm
A4 = 240 mm
75 micras (por cada lado)
80 micras (por cada lado)
Grosor {min) de la bolsa
Grosor (max) de la bolsa
Tiempo de calentamiento (aproximado) 5 minutos
Tiempo de enfriado 60-90 minutos
Velocidad de plastificado (+/- 5%) aprox. 30 cm/min (velocidad fija)
Nomero de rodillos 2
Indicacion de "Ready" (listo) Luz
Palanca de liberacion Si
Motor ‘Clear Path’ / Anti-atasco Si
Е Ranura de entrada de bolsa / documento
F Salida de bolsa / documento
G LED Alimentacion conectada
Informacion técnica
Voltaje / Frecuencia / Corriente (Amperios) A3 = 220-240 V CA, 50/60 Hz, 1,2A
А4 = 220-240 V CA, 50/60 Hz, 1,0A
A3 = 220 Vatios
A4 = 155 Vatios
АЗ = 495 х 160 х 105 тт
А4 = 400 х 160 х 105 тт
АЗ = 1,5 Ко
М4 = 1,2 Ко
Potencia
Dimensiones (Al x An x F)
Peso neto
Grosor del documento mdx.
(capacidad de plastificacion) 0,55 mm (0,021 pulg.)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - CONSERVELAS PARA UN USO FUTURO
- La mdquina solo es para uso en interiores. Enchufe la maquina a una toma eléctrica de facil acceso.
- Para evitar una descarga eléctrica - no utilice la maquina cerca del agua, по derrame agua sobre la maquina, el cable o el enchufe.
ASEGURARSE de que lo maquina se encuentra sobre una superficie estable.
PRUEBE a plastificar trozos de hoja y ajuste la maquina antes de los plastificados
definitivos.
RETIRAR las grapas y otros objetos de metal antes de plastificar.
MANTENER la mdquina alejada de fuentes de calor y de agua.
APAGAR la maquina después de cada uso.
DESCONECTAR la maquina de la toma cuando no vaya a ser ufilizada durante un
largo periodo de tiempo.
UTILIZAR holsas disefiadas para el uso con la configuracion apropiada.
MANTENERLA alejada de los animales cuando se esté utilizando.
ASEGURARSE de que lus bolsas autoadhesivas slo se ufilicen con el ajuste frio.
CARACTERISTICAS & CONSEJOS
Funcion 'Liberar'
Para retirar o realinear una bolsa durante la plastificacion, activar la palanca
de liberacion situada en la parte superior de la maquina. La bolsa sélo puede
refirarse desde la ranura de entrada cuando la palanca estd activada.
® Para un mejor resultado, utilizar las bolsas de la marca Fellowes ®: Enhance
e Esta maquina no necesita transportador para plastificar. Es un mecanismo sin
transportador.
e Ponga siempre el objeto a plastificar en la bolsa del tamaio correcto.
NO dejar el cable de corriente en contacto con superficies calientes.
NO dejar el cable de corriente colgando de armarios o estanterias.
NO utilizar la maquina si el cable de corriente estd dafiado.
NO intentar abrir o reparar la maquina.
NO sobrepasar el rendimiento estimado de la maquina.
NO permitir a los nifios utilizar esta maquina sin la supervision de un adulto.
NO plastificar objetos afilados o de metal (p. ej: grapas, clips de papel).
NO plastificar documentos sensibles al calor (p. ej.: tiquets, ulirasonidos, etc.) en
ajustes calientes.
NO plastificar con bolsas autoadhesivas en ajustes calientes.
NO plastificar una bolsa vacia.
® Probar sempre la plastificacion con un tamao y grosor similares antes del
proceso final.
® Preparar una bolsa y un objeto a plastificar. Colocar el objeto dentro de una
bolsa centrada y tocando la gui elantera. Asegurarse de que la bolsa no es
demasiado grande para el objeto.
® Sies necesario, recortar cualquier exceso de material alrededor del objeto
después de la plastificacion y el enfriamiento.
CONFIGURACION DE LA PLASTIFICADORA
1. Asegurarse de que la maquina estd sobre una superficie estable.
2. Comprobar que haya suficiente espacio libre (min. 50 ст) detrds de la
mdquina para que los objetos pasen libremente.
COMO PLASTIFICAR
4. Encender la maquina (interruptor situado en la parte delantera de lo
maquina).
5. Se iluminard el LED rojo de Alimentacién conectada. La maquina se estd ahora
calentando.
6. Cuando lu maquina esté preparada, la luz verde de "Liste" permanecerd
encendida.
7. Ponga el documento en lu bolsa abierta. Asegurarse de que el documento estd
cenirado contra el borde sellado. Utilice el tamafio de bolsa adecuado para el
documento.
¢ NECESITA AYUDA?
Deje que nuestros expertos le ayuden buscando una solucion.
Servicio de atencion al cliente... www.fellowes.com
3.
8.
9.
Enchufar la maquina a una toma de red de fdcil acceso.
Asegurese de que la bolsa entre en la maquina primero por el horde sellado.
Mantenga la bolsa recta y centrada respecto a la ranura, no girada. Utilice las
marcas de entrada como guia.
Cuando sale, la bolsa plastificada puede estar caliente y blanda. Para evitar
atascos saque la bolsa inmediatamente. Ponga la bolsa en una superficie lisa
para que se enfrie. Tenga cvidado al manipular una bolsa caliente.
10. Para liberar una bolsa durante la plastificacion, active la palanca de liberacién
situada en la parte trasera de la maquina. Estire suavemente la bolsa fuera de
la maquina.
Llame siempre a Fellowes antes de contactar con el punto de venta, busque en la tapa posterior los datos de contacto.
Considere registrar su maquina en www.fellowes.com/register para recibir actualizaciones e informacion adicional.
LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
Problema Posible causa
Solucion
No se ilumina luz ‘alimentacién conectada’ , ,
La maquina no estd conectada
Conectar la mdquina en la parte delantera y a la toma de la pared
(LED rojo)
No hay luz ‘listo’ después de un largo periodo | La maquina se encuentra en un lugar Mover la méauina hacia una zona més frig v seca
(LED verde) himedo o caliente Ч у
La bolsa no sella completamente el elemento grueso para ser plosfficado
El elemento puede que sea demasiado
Verifique que se haya seleccionado el paso de espesor correcto y pdselo por
la maquina de nuevo
La bolsa tiene ondas o burbujas incorrect
El ajuste de temperatura puede que sea
Verifique que se haya seleccionado el espesor correcto de la bolsa y pdsela
por la maquina de nuevo
La bolsa se ha perdido en la maquina La bolsa estd atascada
abierto” primero
La bolsa se ufilizé con el "extremo
Atasco
La bolsa no estaba centrada al entrar
La bolsa no estaba recta al entrar
Se ha utilizado una bolsa vacia
Seleccione el boton de marcha atrds y tire del elemento a mano
La bolsa estd dafiada tras la plastificacion
ALMACENAMIENTO & LIMPIEZA
Los canutillos estdn danados o pegajosos
Pose hojas de limpieza por la maquina para comprobar y limpiar los canutil-
05
Desconecte lo maquina de la toma de la pared. Deje que la maquina se enfrie. El exterior de la maquina puede limpiarse con un frapo himedo. No utilice disolventes o materia-
les inflamables para pulir la maquina. Pueden adquirirse toallitas limpiadoras para utilizarse en la maquina. Cuando la maquina esté caliente, Jose las toallitas por la maquina
|
pare limpiar los residuos de los rodillos. Para un rendimiento dptimo, se recomienda el uso regular de toallitas limpiadoras en la maquina. (Co
impiadoras # 5320601)
gos de pedido de toallitas
10
DEUTSCH
BEDIENELEMENTE
A Ein/Aus-Schalter
B Bereitschafts-LED
С Freigabehebel ( A$ )
D Tragegriff
LEISTUNGSMERKMALE
Leistung
Format A3 oder A4
Eingabebreite A3 = 325 mm
A4 = 240 mm
Folienstdrke (min.) 75 Micron (pro Seite)
Folienstirke (max.) 80 Micron (pro Seite)
Aufheizzeit (geschdtzt) 5 Minuten
Abkiihlzeit 60 - 90 Minuten
Laminiergeschwindigkeit (+/- 5%) ca. 30 cm/Min. (konstante Geschwindigkeit)
Anzahl Walzen 2
Anzeige der Betriebshereitschaft Anzeigeleuchte
Freigabehebel Ja
Anti-Stau-Funktion Ja
Е Eingabeschlitz fir Laminierfolie/Dokument
F Ausgabeschlitz fir Laminierfolie/Dokument
G Neiz-LED
Technische Daten
Spannung/Frequenz/Stromstirke (A) ~~ A3 = 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A
A4 =220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,0 A
Leistung A3 = 220 Wait
A4 = 155 Watt
Abmessungen (HxBxT) АЗ = 495 х 160 х 105 тт
А4 = 400 х 160 х 105 тит
Nettogewicht A3=15kg
Ad =12kg
Max. Dokumentendicke
(Laminierkapazitiit) 0,021"/0,55 mm
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - BITTE AUFBEWAHREN
- Das Geriit ist nur fiir die Verwendung in Innenbereichen geeignet. Das Gerdt an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose anschliefien.
- Zur Verhiitung eines Stromschlags das Gerdt nicht in der Nahe von Wasser betreiben und sicherstellen, dass kein Wasser auf Gerdit, Netzkabel oder Steckdose gelangt.
IMMER sicherstellen, dass das Gerit auf einer sicheren und stabilen Fliiche steht.
IMMER zuniichst einige Probeblitter laminieren und das Geriit entsprechend einstel-
len, bevor die endgiltigen Dokumente laminiert werden.
IMMER vor dem Laminieren zuniichst Heftklammern und andere Metallartikel
entfernen.
IMMER das Geriit vor Wiirme und Feuchtigkeit schiitzen.
IMMER das Geriit nach Gebrauch ausschalten.
IMMER den Geritestecker aus der Netzsteckdose ziehen, wenn das Gert fiir ldingere
Zeit nicht benutzt wird.
IMMER geeignete Laminierfolien verwenden und entsprechende Einstellungen
vornehmen.
IMMER Tiere wahrend des Gebrauchs vom Geriit fernhalten.
IMMER sicherstellen, dass selbstklebende Laminierfolien ausschliefilich mit der
Kaltlaminier-Einstellung verwendet werden.
FUNKTIONSMERKMALE UND TIPPS
® Freigabefunktion
Neo Zum Entfernen oder Neuausrichten eines Dokuments wihrend des
Laminierfolie ldsst sich nur bei Betiitigung des Hebels aus dem Eingabeschlitz
® Um beste Ergebnisse zu gewdhrleisten, empfehlen wir original Fellowes®-
Laminierens kdnnen Sie den Freigabehebel oben am Gert betdtigen. Die
entfernen.
Laminierfolien: Enhance 80
e Zum Laminieren mit diesem Gert sind keine Schutzkartons (Carrier) erford-
erlich. Es handelt sich um einen Mechanismus ohne Schutzkartons.
® legen Sie das zu laminierende Objekt immer in eine Laminierfolie der pas-
senden Grofe.
KEINESFALLS das Stromkabel mit heiflen Oberfldchen in Berihrung kommen lassen.
KEINESFALLS das Stromkabel von Schréinken oder Regalen herunterhingen lassen.
KEINESFALLS das Gerd benutzen, wenn das Stromkabel beschiidigt ist.
KEINESFALLS versuchen, das Gerit zu 6ffnen oder selbst zu reparieren.
KEINESFALLS die angegebene Leistung des Gerdits Gberschreiten.
KEINESFALLS Kindern erlauben, das Geriit unbeaufsichtigt zu verwenden.
KEINESFALLS scharfe oder spitze Objekte bzw. Metallgegenstinde (z. B. Heft- oder
Biiroklammern) laminieren.
KEINESFALLS wiirmeempfindliche Dokumente (z. B. Tickets, Uliraschallbilder usw.)
bei heiflen Einstellungen laminieren.
KEINESFALLS selbstklebende Laminierfolien bei heifien Einstellungen laminieren.
KEINESFALLS leere Folien laminieren.
® Laminieren Sie stets ein Probeexemplar dhnlicher Grofie und Dicke, bevor
Sie das endgiltige Dokument laminieren.
® Bereiten Sie die Laminierfolie und das zu lauminierende Objekt vor. Legen
Sie das Objekt mittig in die Laminierfolie, sodass es die vordere versiegelte
Kante beriihrt. Achten Sie darauf, dass die Laminierfolie nicht zu grof fiir
das Objekt ist.
° Gegebanentals schneiden Sie iberschissiges Material nach dem Laminieren
und Abkihlen ab.
AUFSTELLEN DES LAMINIERGERATS
1. Gewihrleisten Sie, dass das Gerdt auf einer sicheren und stabilen Fléche steht.
2. Achten Sie darauf, dass ausreichend freier Platz (mind. 50 cm) auf der
Gerdteriickseite vorhanden ist, damit die Objekte ungehindert durchlaufen
konnen.
LAMINIEREN
4. Schalien Sie das Geriit am Hauptschalter auf der Vorderseite ein.
5. Die rote Netz-LED leuchtet auf. Das Geriit heizt sich nun auf.
6. Sohald die richtige Temperatur erreicht ist, leuchtet die griine Bereitschafts-LED
konstant.
7. Legen Sie das Dokument in die offene Folie ein. Achten Sie darauf, dass das
Dokument mittig an der versiegelten Kante anliegt. Verwenden Sie Laminierfo-
lien in der fir das Dokument passenden Grofie.
BRAUCHEN SIE HILFE?
Unsere Experten helfen Ihnen gern.
Kundendienst.. www.fellowes.com
10.
SchlieBen Sie das Gerdit an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose an.
Achten Sie darauf, die Folie mit der versiegelten Kante voraus in das Gerdt
einzufihren. Fihren Sie die Folie gerade und mittig ausgerichtet in den Schlitz
ein, nicht schriig. Orientieren Sie sich an den Eingabemarkierungen.
Bei der Ausgabe ist das laminierte Dokument noch hei} und weich. Um Staus
zu vermeiden, nehmen Sie die Folie sofort heraus. Lassen Sie die Folie auf
einer flachen Oberfldche abkihlen. Vorsicht bei der Handhabung heifer
Folien.
Um eine Folie wihrend des Laminiervorgangs zu entfernen, betiitigen Sie den
Freigabehebel hinten am Gerd. Ziehen Sie dann die Folie vorsichtig heraus.
Rufen Sie stets zuerst Fellowes an, bevor Sie sich an Ihre Verkaufsstelle wenden. Die Kontaktangaben finden Sie auf der hinteren Umschlagseite.
Wir empfehlen Ihnen, Ihr Gert bei www.fellowes.com/register zu registrieren, damit Sie aktuelle Miteilungen und zusitzliche Informationen erhalten.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Problem
Mégliche Ursache
Losung
Die Belrehsanzeige (rote Netz-LED) leuchtet
nicht.
Das Gerdt ist nicht eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerdt an der Vorderseite ein.
Bereitschaftsanzeige (griine Bereitschafts-LED)
leuchtet auch nach langerer Zeit nicht auf.
Das Gerit befindet sich in heifler oder
feuchter Umgebung.
Stellen Sie das Gerdt an einen kiihleren, trockenen Platz.
Das Objek wird nicht vollstindig in der Folie
eingeschlossen.
Das zu laminierende Objekt ist unter
Umstiinden zu dick.
Uberpriifen Sie die Starkeneinstellung und lassen Sie das Objekt noch einmal
durch das Geriit laufen.
Folie wirft Wellen oder Blasen.
Die Temperatureinstellung ist unter
Umstiinden falsch.
Vergewissern Sie sich, dass die Folienstdrke richtig eingestellt ist, und lassen
Sie das Objekt noch einmal durch das Gerdt laufen.
Laminierfolie ist im Gerdt verschwunden.
Laminierfolie steckt fest.
Folienstau
Die Folie wurde mit dem offenen Ende
zuerst eingefihrt.
Die Folie wurde nicht mittig eingefiihr.
Die Folie wurde nicht gerade eingefihrt.
Es wurde eine leere Folie laminiert.
Betiitigen Sie die Riicklauftaste und ziehen Sie das Objekt von Hand heraus.
Die Folie ist nach dem Laminieren beschddigt.
Die Walzen sind beschddigt oder mit
Klebstoff verschmutzt.
AUFBEWAHRUNG UND REINIGUNG
Schalten Sie das Gerdit an der Netzsteckdose aus bzw. ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gert abkihlen. Die AuBienseite des Gerdits kann mit einem feuchten Tuch ab-
gewischt werden. Verwenden Sie keine Losungsmittel oder leicht eniziindliche Materialien zum Abwischen des Gerdits. Zur Reinigung des Gerdts konnen separat erhililiche Reini-
gungsbldtter verwendet werden. Die Blatter durch das warme Geriit laufen lassen, um Riickstinde von den Walzen zu entfernen. Um eine optimale Funktion zu gewdhrleisten,
empfehlen wir, regelmiiflig Reinigungsblitter zu verwenden. (Bestellnummer 5320601)
Lassen Sie Reinigungsbldtter durch das Geriit laufen, um das Gerdit zu festen
und die Walzen zu reinigen.
12
13
eo
ПАЦАМОСТ>
COMANDI DELLA PLASTIFICATRICE
A Tasto di accensione/spegnimento
B LED di pronto macchina
C Leva di rilascio ( Arg )
D Maniglia per il frasporto
CARATTERISTICHE TECNICHE
Prestazioni
Formato АЗо Ad
Larghezza imboccatura A3 = 325 mm
A4 = 240 mm
75 micron (per lato)
80 micron (per lato)
5 minuti
60-90 minuti
30 m/min circa (velocitd fissa)
Spessore pouch (min)
Spessore pouch (max)
Tempo di riscaldamento (stimato)
Tempo di raffreddamento
Velocita di plostificazione (+/- 5%)
Numero di rulli 2
Indicatore di pronto macchina Spia accesa
Leva di rilascio Si
Dispositivo anti-inceppamento ClearPath Si
Е Fessura per inserimento pouch/documento
Uscita pouch/documento
LED accensione
с) ™
Specifiche tecniche
Tensione / Frequenza / Corrente (Amp) A3 = 220-240 V CA, 50/60 Hz, 1,2 A
Ad =220-240V CA, 50/60 Hz, 1,0 A
A3 = 220 Wait
A4 = 155 Watt
АЗ = 495 х 160 х 105 тит
А4 = 400 х 160 х 105 тт
А3 = 1.5 Ко
М =1,2 к
Potenza
Dimensioni (AxLxP)
Peso netto
Spessore massimo dei documenti
(capacitd di plastificazione) 0,021 poll. / 0,55 mm
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
- La macchina & intesa esclusivamente per uso inferno. Collegare il dispositivo a una presa di corrente facilmente accessibile.
- Per scongiurare il rischio di shock elettrico, non utilizzare il dispositivo vicino all'acqua, non versare acqua sul dispositivo, sul cavo o sulla presa di alimentazione.
VERIFICARE che il dispositivo sia posizionato su una superficie stabile.
ESEGUIRE alcune prove e regolare il dispositivo prima di procedere alla plastificazi-
one dei document.
RIMUOVERE punti e altri oggetti metallici prima di plastificare.
TENERE il dispositivo lontano da fonti di calore e acqua.
SPEGNERE il dispositivo dopo |'utilizzo.
SCOLLEGARE il dispositivo in caso di periodi di inutilizzo prolungati.
UTILIZZARE pouch apposite e con le impostazioni corrette.
TENERE lonfano dagli animali durante |" utilizzo.
ASSICURARSI che le pouch autoadesive siano utilizzate solo con le impostazioni a
reddo.
FUNZIONI E SUGGERIMENTI
Funzione "Rilascio"
Per rimuovere o riallineare una pouch durante la plastificazione, attivare la
vere la pouch dalla fessura per inserimento solo quando la leva & attivata.
® Per risultati ottimali utilizzare le pouch Fellowes®: Enhance 80
® [I dispositivo non utiliza un carrier per plastificare; si tratta infatti di un
meccanismo senza carrier.
o Utilizzare sempre pouch per la plastificazione adatte alle dimensioni del
documento.
leva di rilascio situata nella parte superiore del dispositivo. E possibile rimuo-
NON lasciare il cavo di alimentazione a contatto con superfici calde.
NON lasciar pendere il cavo di alimentazione da scaffali o ripiani.
NON utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione & danneggiato.
NON aprire né tentare di riparare il dispositivo.
NON superare i limiti di prestazione indicati.
NON consentire ai bambini di utilizzare il dispositivo senza supervisione di un adulto.
NON plastificare oggetti taglienti 0 metallici (ad es.: punti metallici, graffette).
NON plastificare documenti sensibili al calore (ad es.: biglietti, ecografie, ecc.) con
impostazioni a caldo.
NON plastificare con pouch autoadesive con impostazioni a caldo.
NON plastificare una pouch vuota.
e Eseguire sempre delle prove con modelli di dimensioni e spessore simili ai
documenti da plastificare.
® Preparare la pouch e il documento da plastificare. Inserire il documento al
centro della pouch e a contatto con il bordo siglo di quest ultima. Accer-
farsi che la pouch non sia troppo grande per il documento da plastificare.
° 3 necessario, tagliare il bordo in eccesso dopo la plastificazione e il raffred-
amento.
IMPOSTAZIONE DELLA PLASTIFICATRICE
1. Accertarsi che | dispositivo sia posizionato su una superficie stabile. 3. Collegare il dispositivo a una presa di corrente facilmente accessible.
2. Vesificare che dietro dl dispositive vi sia spazio sufficiente (min. 50 ст) рег
consentire la fuoriuscita dei document.
COME PLASTIFICARE
4. Accendere il dispositivo (I'interrutiore si frova sulla parte anferiore). 9. Ре: impedire |'inceppamento del dispositivo, rimuoverla immediatamente e
appoggiarla su una superficie piatta a raffreddare. Fare attenzione quando si
5. L'indicatore di accensione si illuminerd. La plastificatrice inizia a riscaldarsi. maneggia una pouch calda.
6. Quando é pronta, l'indicatore verde di pronto machina rimane acceso. 10. Per rilasciare una pouch durante la plastificazione, atfivare la leva di rilascio
situata nella parte superiore del dispositivo. Estrarre gentilmente la pouch dal
1. \nserire il documento in una pouch aperta. Verificare che il documento sia dispositivo.
centrato e allineato contro il bordo sigillato. Utilizzare pouch di dimension
adeguate al documento da plastificare.
8. Accertarsi di introdurre la pouch inserendo per primo il bordo sigillato. Tenere
la pouch diritta e centrata all ‘interno della fessura facendo attenzione che non
si sposti verso gli angoli. Utilizzare gli appositi segni come riferimento.
Una volta espulsa, la pouch plastificata potrebbe essere calda e morbida.
BISOGNO DI AIUTO?
| nostri esperti sono a vostra disposizione per risolvere qualsiasi problema.
Servizio Clienfi: www.fellowes.com
Prima di contattare il rivenditore, rivolgersi sempre a Fellowes. Vedere le informazioni di contatto sul retro del presente documento.
E possibile registrare il prodotto all'indirizzo www.fellowes.com/register per ricevere aggiornamenti e ulteriori informazioni.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
L'indicatore di accensione & spento (LED rosso) | Il dispositivo & spento Accendere il dispositivo sulla parte anteriore e all'ingresso della spina
fo a gop 1 Cede. | | ost Я 1очо {п я от | ctrl isos in un ambiente pi fresco scot
La pouch non sigilla completamente il || documento potrebbe essere troppo Verificare che sia stato selezionato il corretto spessore della pouch e inserire
documento spesso per poter essere plastificato nuovamente nella plostificatrice
La temperatura potrebbe non essere Verificare che sia stato selezionato il corretto spessore della pouch e inserire
La pouch presenta ondulazioni o bolle corretta nuovamente nella plastificatrice
La pouch & rimasta all ‘inferno della plastifi- La pouch & inceppata
catrice
La pouch é stata inserita con il lato
aperto in avanti
La pouch non era centrata al momento | Selezionare il tasto "Reverse" ed estrarre il documento manualmente
La pouch non era diritta al momento
dell'inserimento
E stata utilizzata una pouch vuota
La pouch si & danneggiata dopo la plastifica- | Rulli danneggiati o presenza di adesivo
zione sui rulli
CONSERVAZIONE E PULIZIA
Togliere la spina dalla presa a muro. Lasciare raffreddare il dispositivo. La parte esterna puo essere pulita con un panno umido. Non utilizzare solventi o material infiammabili
per pulire la plostificatrice. Con questo dispositivo & possible utilizzare gli appositi fogli di pulizia. Per eliminare i residui dai rulli, inserire i fogli nel dispositivo ancora caldo. Per
prestazioni ottimali si raccomanda di utilizzare regolarmente i fogli di pulizia. {Codice di ordine fogli di pulizia n. 5320601)
Verificare lo stato dei rulli inserendo i fogli di pulizia nel dispositivo
14
NEDERLANDS Cv
BEDIENINGSKNOPPEN LAMINEERMACHINE
A Aan/vit-schakelaar
B Led-lampie * Gereed '
D Ontgrendeling ( Arg )
Е Handvat
OVERZICHT
Prestatie
Formaat АЗ еп А4
Invoerbreedte A3 = 325 mm
A4 = 240 mm
75 micron (per zijde)
80 micron (per zijde)
Dikte lamineerhoes {min.)
Dikte lamineerhoes (max.)
Opwarmijd (ongeveer) 5 minuten
Atkoeltijd 60-90 minuten
Lamineersnelheid (+/- 5%) ca. 30cm/min. (vaste snelheid)
Aantal rollen 2
Indicatie "Gereed" Lampie aan
Ontgrendeling Ja
Doorvoer / anti-blokkeermechanisme Ja
F Invoeropening lamineerhoes/document
H Uitvoeropening lamineerhoes/document
6 Led-lampje * Stroom aan’
Technische gegevens
Voltage / Frequentie /Stroomsterkte (Amp) ~~ A3 = 220-240V AC, 50/60Hz, 1,2A
A4 = 220-240V AC, 50/60Hz, 1,0A
Wattage A3 = 220 Watt
А4 = 155 Watt
Afmetingen (HxBxD) АЗ = 495 х 160 х 105 mm
А4 = 400 х 160 х 105 тт
Netto gewicht A3=15kg
М=12 К
Maximale documentdikte
(lamineercapaciteit) 0,021” / 0,55 mm
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - BEWAREN VOOR NASLAG
- De machine is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Steek de stekker van het apparaat in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
- Om elekirische schok te voorkomen mag het apparaat niet in de buurt van water worden gebruikt. Ook mag er geen water op het apparaat, het snoer of stopcontact worden
gemorst.
ALTLID ervoor zorgen dat de machine op een stabiel oppervlak staat.
ALTLID eerst een proefblad lamineren en de machine instellen voordat u originele
documenten lamineert.
ALTUID alle nietjes en andere metalen voorwerpen verwijderen voor het lamineren.
ALTLID de machine vit de buurt van water en warmiebronnen houden.
ALTID de machine vitschakelen wanneer u klaar bent.
ALTLID de stekker uit het stopcontact trekken wanneer u de machine langere tijd niet
gaat gebruiken.
АМИР de juiste lamineerhoezen en de juiste instellingen gebruiken.
ALTLID dieren uit de buurt van de machine houden tijdens het gebruik.
АНИ vitsluitend zeltklevende hoezen gebruiken met de koude instelling.
KENMERKEN EN TIPS
® Ontgrendelfunctie
AS Om een hoes fijdens het lamineren fe verwijderen of recht fe duwen, drukt
@ | uv op u de ontgrendeling aan de bovenkant van de machine. De hoes kan
pas worden verwijderd uit de invoeropening wanneer de onfgrendeling is
* Voor de beste resultaten gebruikt u lamineerhoezen van het merk
Fellowes ®: Enhance 80
geactiveerd.
e Deze machine heeft geen drager nodig om te lamineren. Het is een lamin-
eermachine zonder drager.
® Plaats het te lamineren document altijd in een lamineerhoes met de juiste
afmeting.
15
NOOIT het netsnoer in contact laten komen met een heet oppervlak.
NOOIT het netsnoer aan een kast of plank hangen.
NOOIT de machine gebruiken wanneer het netsnoer is beschadigd.
NOOIT proberen om de machine te openen of te repareren.
NOOIT de opgegeven specificaties van de machine overschrijden.
NOOIT kinderen toestemming geven om de machine zonder toezicht door volwas-
senen te gebruiken.
GEEN scherpe of metalen voorwerpen lamineren (b.v.: nietjes, paperclips).
GEEN warmfegevoelige documenten lamineren (b.v.: toegangshewijzen, echos-
copieén, enz.) met hete instellingen.
NOOIT met zelfklevende hoezen bij hete instellingen lamineren.
NOOIT lege hoezen lamineren.
® Lamineer altijd eerst een testdocument van dezelfde grootie en dikte
voordat u het origineel lamineert.
® Maak de lamineerhoes en het document klaar voor het lamineren. Plaats het
document midden in de lamineerhoes tegen de smeltkant aan. De hoes mag
niet te groot zijn voor het document.
® Knip na het lamineren en afkoelen indien nodig overtollig materiaal rondom
het document af.
FORBEREDA LAMINERINGSMASKINEN
1. Kontrollera att maskinen star pd ett plant underlag.
2. Konirollera att det finns tillréickligt med utrymme (minst 50 cm) bakom maski-
nen sa att dokumenten kan passera fritt igenom.
LAMINERA
4. sla pi sirsmmen (pd maskinens framsida).
5. Den rida siromlampan lyser. Maskinen viirms upp.
6. Nir maskinen dr klar att anviindas lyser den gréna klarlampan.
7. Placera dokumentet i den ppna fickan. Se fill att dokumentet ir centrerat mot
den forseglade dnden. Anviind lamplig fickstorlek for dokumentet.
8. Seiill att fickan ors in i maskinen med den farseglade Gnden farst. Hall fickan
rakt och i mitten pd dppningen, inte ра snedden. Anviind inmatningsmarkor-
erna som guide.
BEHOVER DU HJALP?
Lat vara experter hidlpa dig aft finna en [dsning.
Kundtignst www.fellowes.com
3.
9.
Anslut maskinen till ett ldttillgangligt vigguttag.
Den laminerade fickan kan vara varm och mjuk nr den kommer ut ur
maskinen. For att forhindra att fickan fastnar ska du avldgsna den direkt.
Placera fickan pa en plan yta for nedkylning. Var forsiktig ndr du arbetar med
varma fickor.
10. Aktivera frigéringsspaken pa maskinens ovansida om du vill frigéra en ficka
under lamineringen. Dra forsiktigt ut fickan ur maskinen.
Ring alltid Fellowes innan du kontaktar din dterforsdljare. Se emballagets baksida for kontaktuppgifter.
Registrera maskinen pd www.fellowes.com/register sa far du uppdateringar och ytterligare information.
FELSOKNING
Problem
Méilig orsak
Losning
Stromlampan (rod) lyser inte
Maskinen dr infe paslagen
Starta maskinen (pd maskinens framsida)
Korlampan (gron) lyser inte frofs att det har
gait en lang stund
Maskinen star pa ett varmt eller fuktigt
stiille
Flytta maskinen fill ett svalare och torrare stiille
Fickan forseglar inte foremalet helt
Foremdlet kan vara for tjockt for aft
laminera
Kontrollera att riitt ficktjocklek dr vald och lt den passera en géng till
Fickan har vagor eller bubblor
femperaturinslringen kan vara
felaktig
Kontrollera att riitt ficktjocklek dr vald och lt den passera en géng till
Fickan forsvann i maskinen
Fickan sitter fast
Blockering
Fickan anviindes med den "dppna
inden” forst
Fickan var inte centrerad vid inmatnin-
gen
Fickan var inte rak vid inmatningen
En tom ficka anvindes
Aktivera frigdringsspaken och dra ut foremalet for hand
Fickan dr skadad efter lamineringen
FORVARING & RENGORING
Skadade valsar eller lim pd valsarna
Kor reng6ringsark genom maskinen for att festa och gora rent valsarna
Sting av maskinen och dra ut elkabeln. Lat maskinen svalna. Maskinens utsida kan rengdras med en fuktig trasa. Anviind inte ldsningsmedel eller brandfarliga material for att
putsa maskinen. Rengoringsark kan kopas och anviindas med maskinen. Kor arken igenom maskinen nr maskinen dr varm for att avldgsna eventuella rester fran valsarna.
For optimal prestanda rekommenderas att rengdringsark anviinds regelbundet pa maskinen. (Bestillningskoder for rengdringsark: #5320601)
16
SVENSKAGE
LAMINERINGSKONTROLLER
A Pa/av-knapp Е Ingangslucka for ficka/dokument
B Klarlampa F Utmatningsfack for ficka/dokument
С Frigoringsspak ( A$ ) G Stromlampa
D Barhandtag
SPECIFIKATIONER
Kapacitet Teknisk information
Format A3 eller Ad Spinning/frekvens/strom (Amp) АЗ = 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A
Inmatningshredd A3 = 325 mm Ad = 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,0 A
Ad = 240 mm Stromforbrukning A3 = 220 Watt
Tiocklek ficka (min.) 75 mikron (per sida) Ad = 155 Wait
Tiocklek ficka (max.) 80 mikron (per sida) Matt (H x B x D) АЗ = 495 х 160 х 105 mm
Uppvirmningstid (berdknad) 5 minufer А4 = 400 х 160 x 105 mm
Nedkylningstid 60—90 minuter Nettovikt A3=15kg
Lamineringshastighet (+/— 5 %) ungefdr 30 cm/min. (fixerad hastighet) М = 1,2 Ко
Antal valsar 2 Max. dokumenttjocklek
Klarmeddelande Lampa (lamineringskapacitet) 0,021 tum / 0,55 mm
Frigdringsspak Ja
Fri passage/antistoppmotor Ja
VIKTIGA SAKERHETSANVISNINGAR — SPARA FOR FRAMTIDA REFERENS
— Maskinen far endast anvindas inomhus. Anslut maskinen fill et ldttillgdngligt uttag.
— For att forhindra elekirisk stot ska du inte anviinda utrustningen niira vatten eller spilla vatten pd utrustningen, elkabeln eller viigguttaget.
17
Ne
DU SKA se fill att maskinen star pa ett plant underlag.
DU SKA testa lamineringspapper och stiilla in maskinen innan slutlig laminering.
DU SKA avliigsna hiiftklamrar och andra metallforemal innan lamineringen.
DU SKA halla maskinen pa behorigt avstdnd fran virme och vatten.
DU SKA stiinga av maskinen efter varje anvéndningstillfalle.
DU SKA koppla ur maskinen nir den inte ska anviindas under en ldngre tid.
DU SKA anviinda fickor som dr avsedda for anviindning med de relevanta instilln-
ingarna.
DU SKA halla husdjur borta under anvéndningen.
DU SKA se till att sjdilvhiftande fickor endast anviinds med den kalla instdllningen.
FUNKTIONER & TIPS
Frigoringstunktion
tera en ficka under laminering. Fickan kan bara fas bort fran ingdngsluckan
nr spaken dr akfiverad.
® For bista resultat bor Fellowes®-mirkesfickor anviindas: Enhance 80
° Mastiner behdver inte ndgon carrier for att laminera. Det dr en carrier-fri
maskin.
® Ligg alltid det foremal som ska lamineras i en ficka av rit storlek.
Aktivera frigdrin sspuler pd maskinens ovansida om du vill ta bort eller jus-
DU SKA INTE lita elkabeln komma i kontakt med heta ytor.
DU SKA INTE lita elkabeln hinga fran skap eller hyllor.
DU SKA INTE anviinda utrustningen om elkabeln dr skadad.
DU SKA INTE forska dppna eller pd annat siitt reparera maskinen.
DU SKA INTE overbelasta maskinens kapacitet.
DU SKA INTE lita barn anviinda maskinen utan tillsyn av en vuxen.
DU SKA INTE laminera vassa foremal eller metallforemal (t.ex. haftklamrar och
gem).
DU SKA INTE laminera viirmeknsliga dokument (t.ex. bilietter, ultraljud osv.) med
varma instdllningar.
DU SKA INTE laminera med sjalvhiftande fickor vid varma instillningar.
DU SKA INTE laminera en tom ficka.
® Provlaminera alltid med en liknande storlek och tjocklek innan den slutliga
processen.
e Forbered fickan och foremdlen for laminering. Placera foremalet mitt i
fickan sa aft det ror vid den forsta forseglade kanten. Kontrollera att fickan
inte dr for stor for foremalet.
® Om det behdvs ska dverloppsmaterial kring foremalet putsas bort efter
laminering och nedkylning.
INSTELLEN VAN LAMINEERMACHINE
1. Zorg ervoor dat de machine op een stabiel oppervlak staat.
2. Controlesr of er voldoende vrije ruimte (min. 50 cm) achter de machine is voor
een ongehinderde doorvoer van de documenten.
HOE TE LAMINEREN
4.
machine).
Zet de aan-/vitschakelaar aan (deze bevindt zich aan de voorzijde van de
5. Het rode lampie * Stroom aan ' gaat aan De machine is nu aan opwarmen.
Nadat de machine gereed is zal het lampje * Gereed * aanblijven.
Plaats het document in de open lamineerhoes. Zorg ervoor dat het document
gecentreerd tegen de smeltkant is geplaatst. Gebruik een lamineerhoes met de
juiste afmetingen voor het document.
Steek de lamineerhoes met de smeltkant eerst in de machine. Houd de lamin-
eerhoes recht en centraal in de invoeropening en steek deze er niet scheef in.
Gebruik de aanlegtekens als richtlijn.
HULP NODIG?
Laat onze experts u helpen bij het vinden van een oplossing.
Klantenservice.. www.fellowes.com
3.
9.
Steek de stekker van de machine in een gemakkelijke toegankelijk stopcon-
tact.
De lamineerhoes kan heet en zacht zijn na vitvoer vit de machine. Verwijder
de lamineerhoes onmiddellijk om vastlopen te voorkomen. Plaats de lamin-
eerhoes op een vlakke ondergrond om af te koelen. Wees voorzichtig bij het
aanraken van een hete hoes.
10. Om een hoes te verwijderen fijdens het lamineren, drukt u op de onfgren-
deling aan de bovenkant van de machine. Trek de hoes voorzichtig vit de
machine.
Neem, voordat u contact opneemt met de winkel waar u de machine heeft gekocht, altijd eerst contact op met Fellowes. Zie achterzijde voor contactgegevens.
Overweeg om uw machine te registreren op www.fellowes.com/register om updates en exira informatie te ontvangen.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Rood led-lampie ‘stroom aan’ staat uit
Machine niet ingeschakeld
Doe de stekker in het stopcontact en zet machine met knop aan de voorkant aan
Geen ‘gereed’ lampje na een lange tijd (groen
led-lampie)
Machine staat in een warme of
vochtige ruimte
Те! machine in een koelere en droge ruimte
Lamineerhoes verzegelt het item niet helemaal
Item is mogelijk te dik om te
lamineren
Controleer of de doorvoerdikte correct is geselecteerd en probeer opnieuw
Lamineerhoes heeft golven of bubbels
Temperatuurinstelling is mogelijk
onjuist
Controleer of de juiste hoesdikte is geselecteerd en probeer opnieuw
Lamineerhoes verdwijnt in de machine
Lamineerhoes zit vast
Blokkering
Lamineerhoes werd er met het ‘open
viteinde’ eerst ingevoerd
Lamineerhoes is niet in het midden
ingevoerd
Lamineerhoes is niet recht ingevoerd
Er is een lege lamineerhoes gebruikt
Selecteer de reverse-knop en trek het item er met de hand vit
Lamineerhoes is beschadigd na het lamineren
OPSLAG EN REINIGING
Beschadigde rollen of lijm op rollen
Voer reinigingsvellen door de machine om de rollen te testen en te reinigen
Haal de stekker van de machine vit het stopcontact. Laat de machine afkoelen. De buitenkant van de machine kan met een vochtige doek worden gereinigd. Gebruik geen
oplosmiddelen of ontviambare middelen om de machine te reinigen. Er zijn reinigingsvellen te koop om de machine te reinigen. Voer de reinigingsvellen door de machine
wanneer deze warm is, om zo de rollen schoon te maken. Voor optimale prestaties raden we aan om de machine regelmatig te reinigen met de reinigingsvellen. (Bestelnummer
reinigingsvellen #5320601)
18
19
Ne
DANSK
LAMINERINGSKONTROLLER
A Teend-/sluk-knap
B Klar-lampe
С Udlaserhdndtag ( Arg )
D Beerehdndtag
KAPACITET
Ydeevne
Format A3 eller A4
Indferingsbredde A3 = 325 mm
A4 = 240 mm
Lommetykkelse (min) 75 mikroner (per side)
Lommetykkelse (maks.) 80 mikroner (per side)
Opvarmningstid (sken) 5 minutter
Nedkalingstid
Lamineringshastighed (+/- 5 %)
60-90 minutter
ca. 30 cm/min (fast hastighed)
Antal ruler 2
Klarmelding Lys
Udlaserhdndtag Ja
Frit gennemlab/blokeringssikring Ja
Е Lomme/dokumentindfaringsdbning
F Lomme/dokumentudgang
G Teendt-lampe
Tekniske data
A3 = 220-240V AC, 50/60Hz, 1,2A
Ad = 220-240V AC, 50/60Hz, 1,0A
A3=220W
A3=155W
АЗ = 495 х 160 х 105 тт
А4 = 400 х 160 х 105 тт
Spaending/frekvens/stram (Amp)
Effekt
Mal (HxBxD)
Nettovaegt A3=15kg
АЗ = 1,2 Ко
Maks. dokumenttykkelse
(lamineringskapacitet) 0,021" / 0,55 mm
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER — GEM TIL SENERE BRUG
- Maskinen ma kun bruges indendars. Tilslut maskinen til en let tilgaengelig stikkontakt.
- For af forhindre elektrisk sted - brug ikke apparatet teet pa vand, spild ikke vand pa apparatet, stramledningen eller stikkontakten.
DU SKAL serge for, at maskinen star pa en stabil overflade.
VIGTIGT: Opnad erfaring med laminatorens indstillinger ved at laminere kasserede
dokumenter, far du prever af laminere verstattelige dokumenter.
DU SKAL fierne hafteklammer og andre metalgenstande far laminering.
DU SKAL holde maskinen vk fra varme- og vandkilder.
DU SKAL slukke maskinen efter brug.
DU SKAL tage maskinen ud af stikkontakten, nar den ikke skal anvendes i en
lengere periode.
DU SKAL anvende lommer, der er beregnet til brug med de relevante indstillinger.
DU SKAL holde husdyr veek, паг maskinen anvendes.
VIGTIGT: Kolde (selvklabende) lommer md kun koldlamineres.
FUNKTIONER & TIPS
Udloserfunktion
En lomme kan fiernes eller justeres under lamineringen ved at akfivere
udleserhandtaget, som sidder oven pd maskinen. Lommen kan kun fiernes
fra indfaringsabningen, nar handtaget er akfiveret.
e Bruglommer af market Fellowes ®for at opnd de bedste resultater:
Enhance 80
e Denne maskine har ikke brug for en indferingsark for at laminere. Den er
en mekanisme vden indferingsark.
e lg altid den genstand, der skal lamineres i en lomme i passende sterrelse.
DU MA IKKE lude stramledningen vaere i kontakt med varme overflader.
DU MA IKKE lude stramledningen hznge ned fra skabe eller hylder.
DU MA IKKE anvende enheden, his stramledningen er beskadiget.
VIGTIGT: Laminatoren md ikke forsages dbnet eller pd anden made repareret.
DU MA IKKE overstige maskinens angivne ydeevne.
VIGTIGT: Barn ma kun benytte laminatoren under opsyn af en voksen.
DU MA IKKE laminere skarpe eller mefalgenstande (for eksempel: hefteklammer,
papirclips).
DU MA IKKE laminere varmefalsomme dokumenter (for eksempel: billetter, ultralyd
osv.) pd varmeindstillinger.
VIGTIGT: Kolde (selvklabende) lommer ma ikke forsages varmlamineret.
DU MA IKKE laminere en tom lomme.
® Pravelaminer altid med en lignende sterrelse og tykkelse inden den endelige
proces.
e Forhered lomme og dokument il oinering Anbring dokumentet centreret
inde i lommen, sa det berarer den forreste lukkede kant. Kontroller, at lom-
men ikke er for stor til genstanden.
e Hvis det er nadvendigt, skal du skeere overskydende materiale af genstan-
den efter laminering og nedkeling.
OPSATNING AF LAMINERINGSMASKINEN
1. Sor for, at maskinen stér pd en stabil overflade.
2. Kontroller at der er plads nok (min. 50 cm) bag laminatoren, til at dokumen-
1егпе Кап passere uhindret igennem.
SADAN LAMINERER DU
4. Tend for sirammen (placeret pa maskinens forside).
5. Den rade lampe tndes. Maskinen opvarmes nu.
6. Lompen "Klar" forbliver tndt, nar maskinen er klar.
7. Anbring dokumentet i den dbne lomme. Kontroller at dokumentet er centreret
mod den lukkede kant. Brug den passende lommestarrelse til dokumentet.
8. Kontroller af lommen kommer ind i maskinen med den lukkede kant farst.
Hold lommen lige og centralt placeret i dbningen, ikke i en vinkel. Brug
indferingsmarkeringerne som guide.
HAR DU BRUG FOR HJALP?
Lad vores eksperter hjzlpe dig med en lasning.
Kundeservice.. www.fellowes.com
3.
9.
Tilslut maskinen til en let tilgaengelig stikkontakt.
Nar det laminerede dokument kommer ud af laminatoren, er lommen varm og
bled. For af forhindre blokering skal det laminerede dokument straks fiernes.
Placer lommen pa en flad overflade til afkeling. Pas pd, nr du handterer den
varme lomme
10. Lommen kan fiernes under lamineringen ved at aktivere udlaserhandtaget,
Ring altid til Fellowes, fer du kontakter forhandleren — se kontaktoplysningerne pa bagsiden.
som sidder oven pa maskinen Traek forsigtigt lommen ud af maskinen.
Overvej af registrere maskinen pd www.fellowes.com/register for at modtage opdateringer og yderligere oplysninger.
FEJLFINDING
Problem Mulig drsag
Losning
Den rede diode lyser ikke (red diode) Maskinen er ikke teendt
Teend for maskinen pa forsiden og pa veegkontakten.
Ingen "klar"-lampe, selvom den grenne lampe
har vaeret taendt lenge (gran diode) omrdde
Maskinen er i et varmt eller fugtigt
Flyt maskinen til et keligere og tart sted
Lommen forsegler ikke genstanden helt lamineret
Genstanden kan veere for tyk fil at blive
Kontroller at lommetykkelsen er korrekt valgt og ker igennem igen
Lommen har belger eller bobler
Temperaturindstillingen kan vere forkert
Kontroller at lommetykkelsen er korrekt valgt og ker igennem igen
Lommen er tabt i maskinen Lommen sidder fast
forst
Lommen blev brugt med den "dbne ende”
Blokering
Lommen var ikke centreret ved indfarsel
Lommen var ikke lige ved indfarsel
Tom lomme blev brugt
Veelg reverseknappen og trek genstanden ud med handen
Lommen er beskadiget efter laminering
OPBEVARING & RENGORING
Beskadigede ruller eller lim pa rullerne
Afprev о) renger rullerne ved at kere et rengeringsark én eller flere gange
gennem laminatoren
Sluk for laminatoren pd veeggen. Lad maskinen kele ned. Laminatoren kan rengares udvendigt med en fugtig klud. Brug ikke oplasningsmidler eller brandfarlige materialer
til at polere maskinen. Til rengering af laminatoren kan benyttes rengeringsark, som kan kebes separat. Nar maskinen er varm - ker arkene gennem maskinen for at rengere
enhver rest fra rullerne. For optimal ydeevne anbefales det, at rengeringsarkene anvendes sammen med maskinen regelmassigt. (Bestillingsnummer fil rengeringsark
#5320601)
20
21
Ne
SUOMI CD
LAMINAATTORIN OHJAIMET
A Virtakytkin
B Valmis-merkkivalo
C Vapautusvipu ( Ag )
D Kantokahva
OMINAISUUDET
Suorituskyky
Formaatti A3 tai Ad
Sydteleveys A3 = 325 mm
A4 = 240 mm
75 mikronia (per puoli)
80 mikronia (per puoli)
5 minuuttia
Taskun paksuus (min)
Taskun paksuus (maks)
Lampenemisaika (arvio)
Jadhtymisaika 60-90 minuuttia
Laminointinopeus (+5 %) noin 30 cm/min (kiinted nopeus)
Rullien того 2
Valmiuden osoittimet Valo
Vapautusvipu Kyla
Esteeton kulku / Tukosten esto -moottori Kylld
Е ТасКу / доКутет! п 5уб!бауККо
Е Taskun/dokumentin ulostulo
G Virran merkkivalo
Tekniset tiedot
Jiinnite / Taajuus / Sahkovirta (amp) — АЗ = 220—240 \ AC, 50/60 Hz, 1,2 A
A4 = 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,0 A
Wattiluku A3=220W
M=155W
Mitat (K x L x $) АЗ = 495 х 160 х 105 тит
А4 = 400 х 160 х 105 тт
Nettopaino A3=15kg
М=12 К
Dokumentin enimmispaksuus
(laminointikapasiteetti) 0,021" / 0,55 mm
TARKEITA TURVALLISUUSOHJEITA: SAILYTA MYOHEMPAA KAYTTOA VARTEN
- Maskinen ma kun bruges indendars. Tilslut maskinen til en let tilgaengelig stikkontakt.
- For af forhindre elektrisk sted - brug ikke apparatet teet pa vand, spild ikke vand pa apparatet, stramledningen eller stikkontakten.
VARMISTA, ettii laite on vakaalla alustalla.
TEE koelaminointi jitearkeilla jo sid laitteen asetuksia ennen lopullista laminointia.
POISTA niitit ja muut metalliosat ennen laminointia.
PIDA luite fill limmanlhteistd ja vedest.
MUISTA katkaista laitteen virta kdyton jilkeen.
IRROTA laitteen virtajohto, kun laite on kyttdmiittd pidemmin aikaa.
KAYTA kiytettiivid asetuksia varten suunniteltuja taskuja.
PIDA lemmikit etiidlld laitteesta kiiyton aikana.
MUISTA varmistaa, etti itsekiinnittyvid taskuja kdiytetddn ainoastaan kylmélami-
nointiasetuksen kanssa.
OMINAISUUKSIA JA VINKKEJA
Vapavtustoiminto
Taskun voi poistaa tai kohdistaa uudelleen laminoinnin aikana laitteen yldo-
sassa olevan vapautusvivun avulla. Tasku voidaan poistaa vain sydttoaukon
kautta, kun vipua kdytetin.
® Parhaaseen tulokseen pidstddn kayttimlld Fellowes® -taskuja: Enhance
e Timi laite ei tarvitse kelkkaa laminointia varten. Siind on kelkaton
mekanismi.
® seta laminoitava kohde gina sopivan kokoiseen taskuun.
ALA anna virtajohdon joutua kosketuksiin kuumien pintojen kansso.
ALA anna virtajohdon roikkua kaapista tai hyllystd.
ALA kiytii laitetta, jos virfajohto on vaurioitunut.
ALA yritii avata tai muuten korjota luitetto.
ALA YLITA laitteen ilmoifettua suorituskykyd.
ALA anna losten kiyttiid laitetta ilman aikuisen valvontaa.
ALA laminoi teriivid tai metallisia esineitd (kuten niittej ja paperiliittimid).
ALA laminoi limmélle herkkid dokumentteja (kuten padsylippuja ja ultradnikuvia)
kuumalaminointiasetuksilla.
ALA laminoi itsekiinnittyvid taskuja kuumalaminointiasetuksilla.
ALA laminoi fyhidi taskua.
* Tee aina koelaminointi samankokoisella ja -paksuisella kohteella ennen
lopullista prosessia.
e Valmistele tasku ` kohde laminointia varten. Aseta kohde taskun keskelle
siten, eft se koskettaa suljettua etureunaa. Varmista, ettd task ei ole
kohteelle lian suuri.
® |leikkaa ylimiirdinen materiaali kohteen ympriltd tarvittaessa laminoinnin
ja jadhdytyksen jtlkeen.
LAMINAATTORIN ASENNUS
1. Varmista, ettii laite on vakaalla alustalla.
2. Varmista, ettii laitteen takana on riittiviisti fyhidid tila (viihintdn 50 cm),
3.
jotta kohteet pdsevit siirtymddn vapaasti laitteen lip.
LAMINOINTI
4. Kytke virta (virtakytkin sijaitsee laitieen etuosassa).
« Punainen virran merkkivalo syttyy. Laite [impenee nyt.
6. Kun laite on valmis, vihred Valmis-valo iid palamaan.
« Aseta dokumentti avoimeen taskuun. Varmista, ettd dokumentti on keskitetty
suliettua sivua vasten. Kiytd dokumentille sopivaa taskukokoa.
8. Varmista, effi tasku sydtetiiin laitieeseen suliettu sivu edelld. Pid task
suorassa ja keskelld aukkoa, ei vinossa. Kaytd syottomerkintdjt ohjausapuna.
TARVITSETKO APUA?
Ammattilaisemme voivat auttaa ongelmien ratkaisussa.
Asigkaspalvelu: www. fellowes.com
9.
Kytke laite seinipistorasiaan, johon pisee helposti ksiksi.
Laitteesta poistuva laminoitu tasku voi olla kuuma ja pehmei. Poista tasku
villittomdsti, jotta se ei fartu kiinni laitteeseen. Aseta fasku tasaiselle alustalle
jidhtymddn. Kdsittele kuumia taskuja varovasti.
10. Taskun voi vapautiaa laminoinnin aikana laitteen pill olevan vapautusvivun
avulla. Vedi tasku varovasti laitteesta.
Soita aina Fellowesille ennen kuin ofat yhieyden jilleenmyyiddsi. Katso yhteystiedot takakannesta.
Rekisterdimilli laitteesi osoitteessa www.fellowes.com/register saat paivityksid ja listtietoja.
VIANETSINTA
Ongelma
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Punainen virran merkkivalo ei pala
Laitteen virtaa ei ole kytketty
Kytke virta laitteen laitteen etuosasta
Vihred Valmis-valo ei syty palamaan pitkin
odotuksen jdlkeen
Laite on kuumassa tai kosteassa
ymparistossa
Siirrd laite viileimpitin tai kvivempaan ympristoon
Tasku ei sulie kohdetta kokonaan
Kohde voi olla liian paksu laminoitavaksi
fori ett paksuusasetus on valittu oikein, ja vie tasku uudelleen laitteen
tipi
Taskussa on aaltoja tai kuplia
Lampétila on ейКа asetettu vidrin
Turkle eit taskun paksuus on valitiu oikein, ja vie tasku vudelleen lait-
teen dpi
Tasku ji laitteeseen
Tasku on juuttunut kiinni
Tukos
Tasku vietiin laitteeseen avoin reuna
edelld
Taskua ei keskitetty sydtettiess
Tasku ei ollut suorassa sydtettdessi
Kaytettiin tyhjtid taskua
Valitse suunnanvaihtopainike ja veda kohde los kisin
Tasku on vahingoittunut laminoinnin jilkeen
VARASTOINTI JA PUHDISTUS
Vioittuneet rullat tai rullissa on liimaa
Testaa ja puhdista rullat viemiilld puhdistusarkkeja laitteen ар!
Kytke laite iri seindipistorasiasta. Anna laitteen jdidhtyd. Laitteen ulkopuoli voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Ali kiiytd puhdistusaineita tai syttyvid materiaaleja laitteen
pubdisiamiseen. Laitteessa kdytettdviksi voidaan ostaa puhdistusarkke
un puhdistusarkkeja kiytetddn sddnnéllisesti. (Puhdistusarkkien tilauskoodi: 5320601)
0. Puhdista jtamit rullista ajomalla arkit laitteen ldpi sen ollessa lammin. Parhaisiin fuloksiin padstidn,
22
23
МОК 5 КСО?
LAMINERINGSKONTROLLER
A Pa/av-bryter
B Klar-LED
С Utlasningshéndtak ( Arg )
D Beerehdndtak
MULIGHETER
Format A3 eller A4
Inngangshredde A3 = 325 mm
A4 = 240 mm
Posetykkelse (min.) 75 mikroner (per side)
Posetykkelse (maks.) 80 mikroner (per side)
Oppvarmingstid (estimert) 5 minutter
Avkielingstid 60-90 minutter
Lamineringshastighet (+/- 5 %) ca. 30 cm/min. (fast hastighet)
Antall ruler 2
Klarsignal Lys
Utlesningshandtak Ja
Klar bane-/antiblokkeringsmotor Ja
Spenning / Frekvens / Stram (Ampere) A3 = 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A
Е Innleggsport for pose/dokument
F Utgang for pose/dokument
G Pa-LED
Ad = 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,0 A
A3 = 220 Wait
A4 = 155 Wait
АЗ = 495 х 160 х 105 тт
А4 = 400 х 160 х 105 тт
Wattforbruk
Dimensjoner (HxBxD)
Nettovekt A3=15kg
М =1,2 К
Maks. dokumenttykkelse
(lamineringskapasitet) 0,021" / 0,55 mm
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — TA VARE PA DISSE FOR FREMTIDIG BRUK
- Maskinen er kun ment for innendars bruk. Koble maskinen til en lett tilgjengelig stikkontakt.
- For G unnga elektrisk stet ma du ikke bruke maskinen nar vann. Ikke sel vann pa maskinen, ledningen eller veggkontakien.
HUSK d forsikre deg om at maskinen star pa et stabilt underlag.
HUSK d teste biter av laminatark og stille inn maskinen fer endelig laminering.
HUSK d fierne stifter og andre metallartikler fer laminering.
HUSK d holde maskinen unna varme- og vannkilder.
HUSK d sla av maskinen etter hver bruk.
HUSK d koble fra maskinen ndr den ikke skal brukes pd en stund.
HUSK d bruke poser som er lagd for de gjeldende innstillingene.
HUSK d holde kijzledyr unna maskinen nér den er i bruk.
HUSK a forsikre deg om af selvklebende poser kun blir brukt pd kald instilling.
EGENSKAPER OG TIPS
® Utlosningsfunksjon
AS Bruk utlesningshandtaket everst pa maskinen for a fjerne eller rette opp
@ | en pose under laminering. Posen kan bare fiernes fra innleggsporten nar
handtaket er akfivert.
® Fordet beste resultatet, bruk Fellowes®-poser: Enhance 80
® Denne maskinen trenger ikke en barer for a laminere. Det er en barer-fri
mekanisme.
e |egg alltid elementet som skal lamineres, i en pose av riktig sterrelse.
IKKE la stremkabelen komme i kontakt med varme overflater.
IKKE la stremkabelen henge fra skap eller hyller.
IKKE bruk apparatet hvis stramkabelen er skadet.
IKKE forsek a dpne maskinen eller reparere den.
IKKE overskrid maskinens oppgitte kapasitet.
IKKE la mindredrige betjene maskinen uten oppsyn av en voksen.
IKKE laminer skarpe gjenstander eller metallgjenstander (f.eks: stifter, binders).
IKKE laminer varmesensitive dokumenter (f.eks.: billetter, ultralydbilder osv.) pa
varme innstillinger.
IKKE laminer med selvklebende poser pa varme innsfillinger.
IKKE laminer tomme poser.
o Test alltid laminering med noe i lignende sterrelse og tykkelse far endelig
laminering.
e Klargjer pose og element for laminering. Plasser elementet sentrert i posen
og i berering med den farende forseglede kanten. Forsikre at posen ikke er
for stor for elementet.
® Om nedvendig, kutt av overskytende materiale rundt elementet etter
laminering og avkijeling.
SETTE OPP LAMINERINGSMASKINEN
1. Forsikre at maskinen star pd et stabilt underlag. 3. Koble maskinen fil en lett filgjengelig stikkontakt.
2. Kontroller at det ег nok apen plass {minst 50 cm) bak maskinen, slik at
elementene kan passere fritt gjennom.
HVORDAN LAMINERE
4. <li pa maskinen (bryter pa forsiden). 9. Den laminerte posen er varm og myk ndr den kommer ut. Fiern posen umid-
delbart for a forhindre krell. Plasser posen pd et flat underlag for avkjeling.
5. Den rade "Pa"-lampen vil tennes. Maskinen varmer seg nd opp. Veer forsiktig ndr du handterer varme poser.
6. Nar maskinen er klar, vil den granne "Klar"-lampen forbli tent. 10. Bruk utlesningshindtaket pi baksiden av maskinen for @ frigjere en pose
under laminering. Dra posen forsiktig ut av maskinen.
7. Plasser dokumentet i den éipne posen. Forsikre at dokumentet er sentrert mot
den forseglede kanten. Bruk riktig posesterrelse for dokumentet.
8. Forsikre deg om at posen fares inn i maskinen med den forseglede kanten
frst. Hold posen rett og sentrert fil porten, ikke i vinkel. Bruk innleggs-
markeringene som en veileder.
La vdre eksperter hjelpe deg med d finne en lasning.
Kundeservice: www.fellowes.com
Ta alltid kontakt med Fellowes fer du kontakter kijgpsstedet. Se baksideomslaget for kontaktopplysninger.
Du ber vurdere d registrere maskinen din pa www.fellowes.com/register for @ motta oppdateringer og tilleggsinformasjon.
FEILRETTING
Problem Mulig drsak Losning
Ingen "Pd"-lampe (red LED) Maskinen er ikke slatt pd Sla pa maskinen foran og koble den fil veggkontakten
en or -lampe etter en lang periode Maskinen er i et varmt eller fuktig Fiytt maskinen fil ef kialigere og fart omrade
Posen forsedler ikke elementet helt Elementet kan vaere for tyki fil @ Kontroller at du har valgt riktig innleggsapning, og send elementet gjennom
9 lamineres igien
Kontroller at du har valgt riktig posetykkelse, og send artikkelen gjennom
Posen har belger eller bobler Temperaturinnstillingen kan vere feil ел
Posen har “forsvunnet” i maskinen Posen blokkerer maskinen
Posen ble brukt med den “apne enden”
Гог!
Blokkering Posen var ikke sentrert ved innlegg Bruk reversknappen og dra elementet ut for hand
Posen var ikke reft ved innlegg
En tom pose ble brukt
Rullene er skadet, eller det er klister pd
rullene Send gjennom renseark for d teste og rense rullene
Posen er skadet etter laminering
OPPBEVARING OG RENGJORING
Sla av maskinen og koble fra kontakten. Serg for at maskinen avkijeles. Utsiden av maskinen kan геле? med en око klut. Ikke bruk lasemidler eller brennbare materi-
aler til a polere maskinen. Renseark kan kjepes for bruk pd maskinen. Nar maskinen er varm: Kjor arkene gjennom maskinen for d fjerne eventuelle rester fra rullene. For
optimal ytelse er det anbefalt at renseark brukes jevnlig i maskinen. (Bestillingskoder for renseark: nr. 5320601) 24
POLSKI
ELEMENTY STEROWANIA LAMINATORA
A Przycisk wtacz/wylacz
B Kontrolka LED gotowosci
C Dzwignia zwolnienia (Ag )
D Uchwyty do przenoszenia
SPECYFIKACJE
Charakterystyka robocza
Format A3 lub A4
Maksymalna szerokos¢ A3=325mm
А4 = 240mm
Minimalna grubos¢
folii laminacyjnej 75 mikrondw (kazda strona)
Maksymalna grubos¢
folii laminacyjnej 80 mikronéw (kazda strona)
5 minut
60-90 minut
okoto 30cm/min (stata predkos¢)
Przyblizony czas nagrzewania
Czas chtodzenia
Szybkos¢ laminacji (4/- 5%)
llo$¢ rolek 2
Wskaznik gotowosci Zapalenie sie kontrolki
DZwignia zwolnienia Tak
E Szczelina do wprowadzania dokumentu do laminagji
F Wyjscie zalaminowanego dokumentu
G Kontrolka LED zasilania
Technologia Clear system zapobiegania
zacieciom Tak
Dane techniczne
Napiecie / (zestotliwos¢ /
Natezenie pradu (A) A3 =220-240V AC, 50/60Hz, 1,2 A
Ad = 220-240V AC, 50/60Hz, 1,0 A
Moc A3 = 220 Watts
A4 = 155 Watts
Wymiary (Wys.xSzerxGt.) АЗ = 495 х 160 х 105 тт
А4 = 400 х 160 х 105 тт
Waga netto АЗ = 1,5 Кд
А4 = 1,2 Кд
Maksymalna grubos¢ folii do laminagji
(zdolnos¢ laminowania)
WAZNE ZASADY BEZPIECZENSTWA - ZACHOWAC DO POZNIEJSZEGO UZYTKU
- Urzadzenie jest przeznaczone do uzytku w pomieszczeniach. Podtacz urzadzenie do tatwo dostepnego gniazdka.
0,021” / 0,55 тт
- Абу ograniczy¢ ryzyko porazenia pragdem elektrycznym, nie nalezy stosowac urzadzenia w poblizu wody, rozlewac wody na obudowe urzadzenia, ргге\уба zasilajacy ani gniazdko elektryczne.
NALEZY ustawic urzadzenie na stabilnej powierzchni.
NALEZY przeprowadzi¢ probna laminacje i dostosowac parametry urzadzenia przed jego
uzytkowaniem.
NALEZY usunac zszywki i inne metalowe przedmioty przed rozpoczeciem laminagji.
NALEZY umiescic urzadzenie z dala od Zrédet ciepta i wody.
NALEZY wytaczy¢ urzadzenie po kazdym uzyciu.
NALEZY odtaczy¢ wtyczke, gdy urzadzenie nie jest uzywane przez diuzszy czas.
NALEZY dostosowac ustawienia do uzywanej folii laminacyjnej.
NALEZY uniemozliwi¢ dostep dzieci i zwierzat domowych do urzadzenia bedacego w uzyciu.
NALEZY stosowac folie samoprzylepng tylko do laminowania na zimno.
NIE pozostawiac przewodu zasilajacego w stycznosci z gorgcymi powierzchniami.
NIE dopusci¢, aby przewdd zasilajacy zwisat z szafek lub pétek.
NIE uzywac urzadzenia, jesli przewdd zasilajacy jest uszkodzony.
NIE otwierac lub podejmowac prob naprawy urzadzenia.
FUNKCJE | PORADY
Funkcja zwolnienia
Dzwignia zwolnienia, znajdujaca sie w gornej czesci urzadzenia umozliwia
у О wyjecie lub ponowne wyrdwnanie folii laminacyjnej. Folie mozna wyjac od
strony szczeliny wejsciowej wyfacznie po zwolnieniu dzwigni.
+ W celuuzyskania najlepszych rezultatow nalezy stosowac artykuty marki
Fellowes ©: Enhance 80
- Ten model laminatora nie wymaga uzywania carriera. Jest to urzadzenie
laminujace bez carriera.
Dokument nalezy zawsze umieszcza¢ w folii do laminacji odpowiedniego
rozmiaru.
25
NIE przekracza¢ podanych parametréw wydajnosci urzadzenia.
NIE pozwalac dzieciom na samodzielng obstuge urzadzenia.
NIE [aminowac ostrych ani metalowych przedmiotéw (np. zszywki, spinacze).
NIE [aminowac na goraco dokumentéw wrazliwych na wysokie temperatury (np. bilety, zdjecia
USG itp).
NIE laminowac na goraco z uzyciem samoprzylepnych folii do laminacji (ktore wymagaja
ustawienia laminacji na zimno).
NIE laminowac pustych folii do laminacji.
« Przed laminacjg wtasciwg nalezy zawsze wykonac laminacje prébng o podob-
пут rozmiarze i grubosci.
« Przygotowac folie i dokument do laminacji. Umiesci¢ dokument w folii tak,
aby byt wysrodkowany i stykat sie z wiodgcg krawedzig zgrzang. Upewnij sie,
ze folia do laminagji nie jest za duza dla laminowanego dokumentu.
- Whrazie potrzeby, po zalaminowaniu i ostygnieciu mozna przycig¢ nadmiar
materiatu wokot dokumentu.
PRZYGOTOWANIE LAMINATORA DO PRACY
1. Urzadzenie nalezy umiesci¢ na stabilnej powierzchni. 3.
2. Sprawdz, czy za urzadzeniem znajduje sie dostateczna wolna przestrzeri (minimum 50
cm), aby umozliwi¢ swobodne wysuwanie laminowanych dokumentéw.
JAK LAMINOWAC
4, Wtaczy¢ zasilanie (wiacznik znajduje sie na przednim panelu obudowy urzadzenia). 9.
5. Zaswiei sie czerwona kontrolka zasilania. Urzadzenie nagrzewa sie.
6. Zielona kontrolka gotowosci sygnalizuje gotowos¢ urzadzenia do pracy. 10.
7. Umiesci¢ dokument w otwartej folii do laminacji. Dokument powinien by¢
wysrodkowany i dosuniety do krawedzi zgrzanej. Nalezy zastosowac folie do laminagji o
odpowiednim rozmiarze dla danego dokumentu.
8. Wprowadz dokument do urzadzenia zgrzana krawedzia z przodu. Folia powinna by¢
ustawiona prosto i wysrodkowana w obrebie szczeliny do wprowadzania dokumentu
(nie pod katem). Wykorzystaj znaczniki wprowadzania jako punkty orientacyjne.
POTRZEBNA POMOC?
Nasi eksperci z przyjemnoscig zaoferuja pomoc w rozwigzaniu ewentualnych probleméw.
Dziat Obstugi Klienta... WwWw.fellowes.com
Podtacz urzadzenie do gniazdka, do ktérego masz tatwy dostep.
Po wysunieciu, zalaminowany dokument moze by¢ goracy i miekki. Aby zapobiec zak-
leszczeniu natychmiast wyjmij dokument. Umies¢ zalaminowany dokument na ptaskie]
powierzchni do wystygniecia. Zachowaj ostrozno$¢ przenoszac goracy laminat,
Aby zwolnic folie podczas laminacji, nalezy uzy¢ dzwigni zwalniajacej znajdujace; sie z
tytu urzadzenia. Delikatnie wyjac folie z urzadzenia.
Przed skontaktowaniem sie z punktem zakupu urzadzenia, prosimy o kontakt telefoniczny z firma Fellowes. Dane kontaktowe znajduja sie na zewnetrznej oktadce.
Zalecamy rejestracje urzadzenia na stronie www.fellowes.com/register, aby otrzymywac dodatkowe informacje i aktualizagje.
ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
Problem
Mozliwa przyczyna
Когулагате
Nie zapala sie czerwona kontrolka zasilania
Nie wigczono zasilania
Wt6z wtyczke zasilania do gniazdka, wigcz zasilanie wytacznikiem znajdujacym sie na
przednim panelu urzadzenia
Nie zapala sie zielona kontrolka gotowosci po
dtugim czasie od wiaczenia
Urzadzenie jest w pomieszczeniu o zbyt
wysokiej temperaturze lub zbyt duzej
wilgotnosci powietrza
Przenies$ urzadzenie do chtodniejszego i suchego pomieszczenia
Folia nie przylega doktadnie do laminowanego
dokumentu
Zbyt duza grubos¢ dokumentu
Sprawdz poprawnos¢ ustawienia grubosci i pondw probe
Folia ulega pomarszczeniu lub powstajg pecherzyki
powietrza
Niewfasciwe ustawienie temperatury
Sprawdz poprawnos¢ ustawienia grubosci i pondw probe
Folia pozostata w laminatorze
Zacigcie folii
Zaciecie
Wsunieto folie otwarta krawedzia do przodu
Folia nie zostata wysrodkowana w szczelinie
Folia nie zostata wsunieta prosto
Wsunieto sama folie
Nacisnij przycisk cofania i recznie wyciagnij folie
Po zalaminowaniu folia jest uszkodzona
Uszkodzone watki lub klej na watkach
PRZECHOWYWANIE | CZYSZCZENIE
Wyjmij wtyczke z gniazdka. Poczekaj, az urzadzenie ostygnie. Zewnetrzne powierzchnie urzadzenia mozna czyscic zwilzong sciereczka. Do polerowania urzadzenia nie wolno uzywac rozpuszczalnikéw ani materiatow
tatwopalnych. Do czyszczenia urzadzenia mozna zakupic arkusze czyszczace. Przepuscic arkusze przez rozgrzane urzadzenie, aby usungc wszelkie zanieczyszczenia z watkow. W celu uzyskania optymalnych rezultatow zaleca
sie reqularne stosowanie arkuszy czyszczacych. (Symbole arkuszy czyszczacych do zamawiania: #5320601)
Przepus¢ przez laminator arkusze folii czyszczacej, aby sprawdzi¢ i oczysci¢ watki
26
27
РУССКИЙ
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛАМИНАТОРА
Выключатель
В Индикатор готовности
С Рычаг освобождения (Ag )
D Ручка для переноски
ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Рабочие характеристики
Формат АЗ или А4
Входная ширина АЗ = 325 мм
А4 = 240 мм
Толщина пакета (мин.) 75 микрон (сторона)
Толщина пакета (макс.) 80 микрон (сторона)
Время нагрева (примерно) 5 минут
Время охлаждения 60-90 минут
Скорость ламинирования
(+/- 5%) примерно 30 см/мин.
(фиксированная скорость)
Количество валиков 2
Индикация готовности Световой сигнал
Рычаг освобождения Да
Функция предотвращения
замятия Да
Е Отверстие для подачи пакета/документа
F Отверстие выхода пакета/документа
G Индикатор питания
Технические данные
Напряжение / Частота / Ток (А) АЗ = 220-240 В АС, 50/60 Гц, 1,2 А
А4 = 220-240 В АС, 50/60 Гц, 1,0 А
АЗ = 220 Вт
А4 = 155 Вт
АЗ = 495 х 160 х 105 мм
А4 = 400 х 160 х 105 мм
Мощность
Размеры (Вх ШхГ)
Масса нетто АЗ = 1,5 кг
А4 = 1,2 кг
Макс. толщина документа
(параметры ламинирования) 0,55 мм / 0,021 дюйма
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ — СОХРАНИТЬ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕЙ РАБОТЕ
- Устройство предназначено для использования только в помещении. Включите устройство в легкодоступную розетку.
- Во избежание поражения электрическим током не пользуйтесь устройством в непосредственной близости от воды, а также избегайте попадания воды на устройство, шнур питания и
в настенную розетку.
УСТАНОВИТЕ устройство на устойчивой поверхности.
ПРОВЕРЯЙТЕ качество ламинирования на черновых листах, настраивайте устройство
перед последним (чистовым) этапом ламинирования.
УДАЛЯЙТЕ скобы и другие металлические детали перед началом ламинирования.
ХРАНИТЕ устройство отдельно от источников тепла и влаги.
ВЫКЛЮЧАЙТЕ устройство после завершения работы.
ОТКЛЮЧАЙТЕ устройство от электросети во время длительного простоя.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ пакеты, соответствующие установленным рабочим параметрам.
ИСКЛЮЧИТЕ присутствие домашних животных в непосредственной близости от
работающего устройства.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ самоклеющиеся пакеты только в режиме низкой рабочей температуры.
НЕ допускайте контакта шнура питания с горячей поверхностью.
НЕ допускайте свисания шнура питания со шкафов и полок.
НЕ эксплуатируйте устройство с поврежденным шнуром питания.
НЕ пытайтесь самостоятельно вскрывать или ремонтировать устройство.
НЕ подвергайте устройство нагрузкам, превышающим характеристики, указанные в его
ФУНКЦИИ & РЕКОМЕНДАЦИИ
Функция освобождения пакета
Чтобы извлечь или поправить пакет во время ламинирования, воспользуйтесь
рычагом освобождения, который расположен в верхней части устройства. Пакет
можно извлечь из приемной прорези лишь с помощью рычага.
* —— Для получения оптимальных результатов ламинирования используйте
фирменные пакеты компании РеПомиес®; Еппапсе 80
* —— Данный тип устройства не предполагает использование несущего
приспособления для ламинирования. Несущего приспособления для
эксплуатации данного устройства не требуется.
° Всегда вставляйте ламинируемый предмет в пакет соответствующих размеров.
* ——— Перед окончательным ламинированием всегда проверяйте работу устройства
на черновых листах соответствующего размера и толщины.
спецификации.
НЕ разрешайте детям пользоваться устройством без присмотра взрослых.
НЕ ламинируйте острые и металлические предметы (например, скобы, скрепки для
бумаг).
НЕ ламинируйте документы, чувствительные к тепловому воздействию (например,
билеты, рентгеновские снимки и т.д.) в режимах высокой рабочей температуры.
НЕ используйте самоклеющиеся пакеты в режимах высокой рабочей температуры.
НЕ ламинируйте пустые пакеты.
. Приготовьте пакет и ламинируемый предмет. Поместите предмет в центре
пакета так, чтобы обеспечить его контакт с направляющей уплотненной
кромкой. Проверьте, чтобы пакет не был слишком большим для
ламинируемого предмета.
. В случае необходимости, после ламинирования и охлаждения предмета
обрежьте избыточный материал вокруг него.
ПОДГОТОВКА ЛАМИНАТОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 о Убедитесь, что устройство установлено на устойчивой поверхности. 3 .
2. Обеспечьте достаточное количество свободного пространства (минимум 50 см) за
тыльной стороной устройства для беспрепятственного прохождения предметов
через рабочую область.
ОПИСАНИЕ ПРОЦЕССА ЛАМИНИРОВАНИЯ
4. Включите питание (переключатель питания расположен спереди устройства). 8.
5. Загорится индикатор питания (Роуиег оп). Устройство нагревается.
6. По достижению устройством состояния готовности включится индикатор 9,
готовности (Кеаду).
Й. Поместите документ в открытый пакет. Расположите документ по центру
относительно уплотненной кромки пакета. Для каждого документа используйте
пакет соответствующего размера.
ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ?
10.
Наши квалифицированные специалисты готовы оказать вам помощь.
Служба поддержки клиентов... www.fellowes.com
Включите устройство в легкодоступную розетку.
Пакет должен подаваться в устройство уплотненной кромкой вперед.
Удерживайте пакет прямо и по центру щелевого отверстия. Для ориентации
используйте маркировку входа.
После выхода из рабочей области устройства пакет может быть горячим и
мягким. Для предотвращения замятия незамедлительно извлеките пакет.
Положите пакет на плоскую поверхность для охлаждения. Осторожно
обращайтесь с горячим пакетом.
Чтобы извлечь пакет во время ламинирования, воспользуйтесь рычагом
освобождения, который расположен в верхней части устройства. Осторожно
вытащите пакет из устройства.
Прежде чем обращаться по месту приобретения, позвоните представителю Рейомиес; контактная информация указана на задней крышке устройства.
Чтобы получать новости и дополнительную информацию, зарегистрируйте свое устройство на странице ууму\и.ТеЙоуе$.сот/гед!5Кег,
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность
Возможная причина
Способ устранения
Индикатор питания не включается (красный
индикатор)
Устройство не включено
Включите устройство в розетку и установите выключатель в передней части во
включенное положение
Долгое время не загорается индикатор
готовности (зеленый индикатор)
Устройство не нагрелось или находится B
месте сповышенной влажностью
Переставьте устройство в более прохладное и сухое место
Пакет на ламинированном предмете не
полностью герметичен
Возможно, предмет имеет слишком
большую толщину
Проверьте правильность выбранной толщины прохода и повторите рабочий
цикл устройства
Поверхность пакета неровная или имеет
Пузырьки
Возможно, неправильно выбран
температурный режим
Проверьте правильность выбранной толщины пакета и повторите рабочий цикл
Пакет застрял внутри устройства
Произошло замятие пакета
Пакет подавался открытым краем вперед
Пакет сместился от центра при подаче
Замятие
Пакет подавался в нерасправленном виде
Использовался пустой пакет
Нажмите Кнопку обратного хода и извлеките пакет вручную
Пакет поврежден в процессе ламинирования
ХРАНЕНИЕ& ЧИСТКА
Валики повреждены либо на них есть
клейкое вещество
Для очистки и проверки валиков выполните рабочий цикл устройства с листами
ДЛЯ ЧИСТКИ
Выключите устройство из настенной розетки. Дайте ему остыть. Для очистки наружных поверхностей можно использовать влажную ткань. Не используйте растворители и
легковоспламеняющиеся вещества для полировки устройства. В продаже имеются специальные листы для очистки. Очистка валиков от остаточных элементов выполняется путем
прогона листов через устройство, находящееся в прогретом состоянии. Для поддержания оптимального режима работы рекомендуется регулярно использовать листы для очистки.
(Код заказа листов для очистки: #5320601)
28
EAAHNIKA
XEIPIZTHPIA 2YZKEYHX MAALTIKONOIHXH
29
Ne
A Maxon Aertoupyiag (on/off) Е Уподоуи i0aywyn¢ odkou/syypagpou
B LED etopédtnrag F Eobo¢ adkou/eyypagou
C MoxAd¢ avoiypatoc ( Ne ) С LED Aertoupyiag
D Nar petagpopag
AYNATOTHTEX
Апобост Texvika ototyeia
Alaotdoeig eyypagpou АЗ п А4 Таоп / Luyvotnta /Evtaon
Плётос 100500 АЗ = 325 тт рефнотос (Агтр) АЗ = 220-240 \/ АС, 50/60 Н2, 1,2А
А4 = 240 тт Ad =220-240V AC, 50/60 Hz, 1,0A
MéyeBo¢ oakou (eAdy.) 75 micron (ava mAevpd) loc A3 = 220 Watt
Пахос обкоо (цеу.) 80 micron (ava mevpd) Ad =155 Watt
Хобуос провёриомотс Мастасес (УхПхВ) АЗ = 495 х 160 х 105 mm
(extipnon) 5 №та А4 = 400 х 160 х 105 тт
Хобуос ума уа крушо&! 60-90 Лета Кадаро Варос АЗ = 1,5 Кд
Tayotnta maotikomoinong А4 = 1,2 Кд
(+/"5%) бой in oo Мёуюто лахос еуурафои
Ардис кобры ) (бууатотпта лЛастиколо!допс) 0,021 ivtoe¢/ 0,55 mm
Evdeién etolpdtnrag
Lnxavipatog Auyvia
MoxAd¢ avoiypatog Nat
Мотёр kaBapri¢ Stadpopric/
amoTPOMN¢ EUTAOKWY Nal
YHMANTIKEZ OAHTIEZ IA THN AZQAAEIA - QYAA=TE NA MEAANONTIKH ANAOOPA
- To pnyavnpa mpoopiletar yia xprion HOVo 0¢ E0WTEPIKO XWPO. 2uvHETE TO pnxdvnpa o€ [a еокоЛа прооВаощи пра.
- Па va amogeuy Bei Tuyxov nAektpomAnSia - pn XPNOIUOTOIEITE Tr) GUOKEUI KOVTA 0 VEO, UNV XUVETE VEO EMAvw 0Tn 0UoKeLT, To kahwdio peopatog ff tv mpia.
№ б1аофаМСете тпу толо@ётпот тои ипуауйнатос ое ша отабери emeavela.
NA ekteheite Sokipéc maoTikomoinong oc mpoxepeC aehide¢ kat va puBpilete To pnyavnua, mp
EKTENEOETE TIC TEMKEC TAQOTIKOTIONN OEIC.
NA apaipeite Tic pehdvec ouppa@ric kat aa petalhika mpdobeta amd oehida, mpwv amd tv
mAaoTIKoToinon.
NA diatnpeite To pnydvnpa pakpid amd tig mmyé¢ Oeppotnrag ка то vepo.
NA amevepyonoleite To pnydvnpa peta amd kade xprion.
NA amoguvdéete To punyavnpa amd tv mpia dtav dev проката! уа хрпощолошм Фе! у
паротетацёуо уромко д14отп ра.
NA ypnotpomolsite oakou¢ mov £xouv oxediaotei yia prion pie Tig kat@AnAeg pubpioei.
NA iatnpeite to pnydvnpa pakpid and ta katoikidia (wa, voow Ppioketar oc prion.
NA @povtilete 0T1 01 aUTOKOANTOL GAKOIL XPNOIUOTIOIOUVTAL AMOKAEIOTIKA pie Tr) pUBon Yuypr¢
MAAOTIKOTIOINONC.
XAPAKTHPIZTIKA & LYMBOYAEL
Aziroupyia ‘Avoiypatoc’
Па уа афаирёоете 1 va eubuypappiocTe kat MAA To 04Ko Katd Tv MAACTIKOTOIN OT),
EVEPYOTTOINOTE TO OXAG avoiypaTog mou PpiokeTal 0TO EMAvw PEPOC TOU PNYaAVAHaTOC.
0 odko¢ pmopei va agaipedei povov amd tn Bupida sloaywync, 6tav evepyomombei o
HOXAOC.
. [la kaAUTEPQ amoTeNéopata, va Xpnotponolsite oakoug pdpkag Fellowes ©: Enhance 80
+ Autd To pnyavnpa dev xpeidletal gopéa yia va ekteNéael mhaatikomoinon. Eival évag
UNXAVIOPOC Xwpic popéa.
. Na tomoBeteite mvtote 10 aVTIKEiPEVO TOU BENETE va MAAOTIKOMIOINOETE O€ OAKO TWV
KatdMnAwv d1a0TaoEwv.
NA MHN a@rjvete to kahwdio pelpatog o ema pe Beppéc empavelec.
NA MHN agrjvete to kahwdio рефратос уда крёрета! алб утоиЛата п рафиа.
NA MHN ypnotpomoisite tn ouokeu €av To Kahwdio peopatog £xel umootei (при.
NA MHN emyeipeite va avoiete rj va emokevaoete pe Ghhov TpOTmo To pnxdvnpa.
NA MHN unepPaivete Ta avaypagopeva otoryeia anddoong Tou pnxavipatoc.
NA MHN emtpénete o¢ maidid va Xpnotpomoiouy auto To pnxdvnpa xwpic emTipnon amd Kamolov
evAIKo.
NA MHN nmhaotikomoigite putepd fj petalhika avtikeipeva (m.y.: PeAdve ouppagn¢, суудетирес).
NA MHN m\aotikomoicite гуурафа svaioBnta on Beppdtnta (п.у.: £I0ITAPIA, UTIEPNXOYPAPHHATA
KAT.) oTi¢ pubpioeig (gato.
NA MHN mhaoTikomolgite pe autokOANTOUE 6aKoug pe pubpioeig Beppnic maotikomoinong.
NA MHN m\aotikomolgite kevo odo.
. Na dokipddete mdvrote Tn Aertoupyia MAAOTIKOMOINONG JIE Va QVTIKEIPEVO TTAPOOLWY
daotaoswv kat mayoug, mptv amd tv tedikn Sradikaoia.
. Проетощаоте то оако каг то аутка емо у1а пЛастиколойот. Толофетиоте то
QVTIKEIHEVO PEGDA OTO OAKO, KEVTPAPIOWEVO KAI OUYKPATWVTAC TO ATO TO EUMPAC,
0Qpaylopévo akpo. BefaiwBeite oti 0 adkog dev evar umepPohka peyarog yia то
QVTIKEIPEVO.
. Edv anarteitat, уа алоколтете то пЛЕбуаора уМкоф уйро ало то оутка!ЕМо, PETA
NV MAQOTIKOTOINON Kat TV MEPiodo KPuwpaToc.
PYOMIZH THX 2YZKEYHX NAAZTIKONOIHZHX
1. Na баофаМСете типу толодётпот тои ипуамйратос сё ша отабери emeavela. 3.
2. BeBaiwbeite от! уларуа аркетос eheuBepog xwpog (touhdyiotov 50 cm) miow amd to
UNXAvN a, TPOKEIPEVOU va IEPVOUY EAEDBEPQ TA AVTIKEIpEVQ.
NOX OA KANETE NAAXTIKONOIHZH
4. ©ёоте то unxavnua o€ Aertoupyia (0 dtakomng Aerroupyiag Ppioketal oto pmpooTivo 8.
HEPOC TOU HNYAVAHATOC).
5. ба ауафе! п kokkvn evoeIKTIKN Auyvia ‘Power on’ (Aertoupyiac). To pnxdvnua
npoBeppaivetal.
6. Ow то unxavnpa iva topo, n mpaotvn evdeiktiki Auyvia ‘Ready’ (étowpo) Ha
паране!ма амадиемп.
10.
У. Топобетиоте то ёуурафо стом avotyTd odko. BePatwbeite 6Ti To éyypago KevipdpeTal
EMV 0TO OPPayIopEVO dkpo. Xpnotpomotrjote katdAnho péyeboc adkou yia то
ёуурафо.
XPEIAZEXTE BOHOEIA
Афпиоте тоус абкодс ма сас Воп@пооим ма Врейте pia Лост.
Уппреота &улпрётпопс летом... www.fellowes.com
2uvdEoTe To punyavnua os pia &окоа прооваощи пра диктор.
МаофаМоте бт о ойкос Ва e10ayBei 0T0 punYAvnpa [iE TO GYPAYIOHEVO AKPO EUTPOC.
Матприоте To 0dko cuBelaopévo Kat KEvTpapiopévo pe Tv umodoyr kat 6x1 отб уши.
Xpnotpomoi ote TiC evOsiéelC el0aywyng we odnyo.
Отам ебёруета! ало то ипуампра, о лЛастиколошёмос окос sival (€0TOC kat PaAaKOC.
Па уа алотрале! ерлЛ\оки, афоцреоте арёошс тоу обко. Толофетиоте тоу ойко 05 а
enimedn em@dveia yia va kpuwoel. Na mpooéyete otav xeipieote évav Beppo odko.
Па ма ЕЛеудерооете то ойко ката тпу лЛастколот от, &мЕруолошоте TO POXAO
avoiypatog mou Ppioketal To mow péPog Tou pnyavipatod. TpaPréte mpooekTikd To
0aKo £¢w amd To pnydvnpa.
Na kaheite mavtote mv etaipeia Fellowes mpiv еткомоупоетЕ це то катаотпрна алб блоу оуорасате tr ouokeur. Avatpééte oto omaBo@uANO па oToIxEIa EMKOVWVIAC,
Kataywpiote to pnxdvnua oag on dietbuvon www. fellowes.com/register yia va Adpete evnuepwoei¢ kat mpooBete¢ minpogopie.
EMIAY2H ПРОВАНМАТОМ
MpopAnpa
Evbexopevn artia
Avon
Aev avapel n evdeiktikn Avxvia ‘power on’ (kokkivo LED)
To pnydvnua dev iva evepyomoinpévo
@бёоте то Pnyavnua o€ Aerrovpyia 0To PmpooTIve HEPOC Kal atnv pila Toiyou
Aev avaPet n Avyvia ‘ready’ (étolpo) peta amo
napatetapevn xpoviki mepiodo (mpaatvn LED)
To pnxdvnua Bpioketal oc Beppo 1 vypo хоро
Метакмпоте то ипхдупца ое тю фоуро ка “про хоро
0 обкос dev oppayilel Mipw¢ To avTikeipevo
То ауте емо мс ма éxel umepPoAIKO Tayog ya
пЛастколо! от
BePaiwBeite от! то пахос TOL 0AKOU EXEL EMAEYEL 0OTA Kal TEPAOTE TOV Kal TAAL
0 0aKo¢ €xel KUPATIOPOUC 1) PUOAAIDEC
H puBuion tng Bepuokpaaiag iow va Ма
€0QahpEvn
BePaiwBeite от! то пахос TOL 0AKOU EXEL EMAEYEL 0OTA Kal TEPAOTE TOV Kal TAAL
0 0dkoc xabnke péoa 0To pnyavnua
0 0aKoc €xel epmhakei
Eumhokn
0 0ako¢ TomoBeTBNKe ЦЕ то оуо1утО @кро Еутрос
0 обкос дем птам кеутрариоиёмос ката тпу
в100ушу!]
0 ойкос дем птау удеастёмос Kata tv Eloaywyn
Хрпощопои пк кеубс обкос
MNatriote To Kopi avtioTpo@ng Asitoupyiag Kai Tpapnréte To avTikeilevo £¢w Le To yp!
0 oakoc €xe1 umooTei {uid peta Tv mAaoTikomoinon
AMOOHKEY2H & KAGAPIXMOX
Ynapyet (nuia otoug Kuivopoug 1j umapyel
KOMNTIKI ovoia emdvw aToug KUAivopoug
Nepaote pepikd UAN kaBapiopol péoa amd To unxavnua, yia va dokiudoete Kai va kaBapioete
тоос ку\Мдроцс
Апемеруолошоте то ипхаупца ало тпу пра тоу тойхом. Афиоте то ипхаупиа уа крушоа. То ЕсотЕрко тои упуауйратос улоре! уа кавартоте! pe éva uypo Dpaopa. Mnv xpnoipomoisite dialutikd
| £0¢pAekTa UAIKG yia Tn oTiABwon Tou punyavipatoc. Mmopeite va ауордоете фо\Ла кадарюрноо ука tov kabapiopd tou pnxavipatog. Otav to pnyavnpa sivai Beppo — mepaote то pnydvnpa péoa
and to pnydvnua yia уа кабар!оете туубу катаЛота алб тоус коМудроис. Па тп ВёХиотп апбдост, сумотата ма урпощолоюфута тактка фо№Ла kaBapiopou yia tov kabapiopd Tou pnyxavipatoc.
(Кобико! параууеМас фоМоу кабарюров ар. 5320601)
30
31
Ne
TURKCEG®
LAMINASYON MAKINESI KONTROLLERI
A A¢ma / kapama diigmesi
B Hazir ЕР"
C Serbest birakma kolu (Ag )
D Tasima kolu
OZELLIKLER
Performans
Bicim A3 ya da Ad
Giris genisligi A3=325mm
A4 = 240mm
Kaplama kalinligi (min.) 75 mikron (taraf basina)
Kaplama kalinhigi (maks.) 80 mikron (taraf bagina)
Isinma siiresi (tahmini) 5 dakika
Soguma siiresi 60-90 dakika
Laminasyon hizi (+/- %5) yaklagik 30cm/dk. (sabit hiz)
Merdane adedi 2
Hazir gostergesi Lamba
Serbest birakma kolu Evet
Tikanmaz Girigli /
Sikisma onleyici motor Evet
E Kaplama / dokiiman girisi yuvasi
F Kaplama / dokiiman cikis
G Gi¢ack LED'i
Teknik Veriler
A3 =220-240V AC, 50/60Hz, 1,2A
Ad = 220-240V AC, 50/60Hz, 1,0A
Voltaj / Frekans / Akim (Amper)
Watt Glici A3 = 220 Watt
A4 = 155 Watt
Boyutlar (YxGxD) АЗ = 495 х 160 х 105 тт
А4 = 400 х 160 х 105 тит
Net agirhk АЗ = 1,5 Кд
А4 = 1,2 К)
Макс. докитат Кайт!
(laminasyon kapasitesi) 0,021” / 0,55 пт
ONEMLI GUVENLIK YONERGELERI - GELECEKTE KULLANMAK iCIN SAKLAYIN
- Bu makine sadece i¢ mekanlarda kullanima yoneliktir. Makinenin fisini, kolaylikla erisilebilen bir prize takin.
- Elektrik carpmasini onlemek icin - cihazi suya yakin yerlerde kullanmayin, cihaza, elektrik kablosuna veya prize su dokmeyin.
HER ZAMAN makinenin diizgiin bir yiizeyde bulundugundan emin olun.
HER ZAMAN son laminasyon isleminden nce bos kagitlarda laminasyon testi yapin ve
makineyi ayarlayin.
HER ZAMAN laminasyon oncesinde zimba ve benzeri metal parcalan ¢ikartin.
HER ZAMAN makineyi su ve isi kaynaklarindan uzak tutun.
HER ZAMAN kullandiktan sonra makineyi kapatin.
HER ZAMAN uzun siire kullanmayacaksaniz makinenin fisini prizden ¢ekin.
HER ZAMAN uygun ayarlarda tasarlanmis kaplamalar kullanin.
HER ZAMAN kullanim sirasinda evcil hayvanlardan uzak tutun.
HER ZAMAN kendinden yapiskanl kaplamalarin yalnizca soguk ayarla kullaniimasini
saglayin.
OZELLIKLER & iPUCLARI
‘Serbest Birakma’ islevi
Laminasyon sirasinda bir kaplamayi cikartmak ya da yeniden hizalamak icin
makinenin stiine yerlestirilen serbest birakma kolunu etkinlestirin. Kaplama
yalnizca kol etkinlestirildiginde giris yuvasindan ¢ikanlabilir.
En iyi sonuglar icin, Fellowes ® marka kaplamalar kullanin: Enhance 80
Bu makine, laminasyon icin bir tagiyiciya ihtiya¢ duymaz. Tasiyicisiz mekaniz-
maya sahiptir.
Kaplanacak 6deyi her zaman uygun boyutta bir kaplama icine yerlestirin.
HICBIR ZAMAN elektrik kablosunu sicak yiizeylerle temas ettirmeyin.
HICBIR ZAMAN elektrik kablosunu dolap ya da raf iizerine asili birakmayin.
HICBIR ZAMAN elektrik kablosu hasarliysa cihazi kullanmayin.
HiCBiR ZAMAN makineyi acmaya veya tamir etmeye calismayin.
HiCBiR ZAMAN makinenin belirtilen performans degerlerini asmayin.
HiCBIR ZAMAN cocuklarin yetiskin gzetimi olmadan kullanmasina izin vermeyin.
HICBIR ZAMAN keskin veya metal nesneleri kaplamayin (6rn: zimba, atac).
HICBIR ZAMAN 1siya karst hassas dokiimanlan (orn: bilet, ultrason, vb.) sicak ayarlarla
lamine etmeyin.
HiCBIR ZAMAN kendinden yapiskanh kaplamalari sicak ayarlarla lamine etmeyin.
НИСВ!В ZAMAN bos kaplamalari lamine etmeyin.
Son islemden dnce her zaman benzer boyut ve kalinlikta test laminasyonu
yapin.
Laminasyon kaplamasini ve 6geyi hazirlayin. Ogeyi, kaplamay ortalayarak ve
on kapali kenara dokunacak sekilde yerlestirin. Kaplamanin dge icin ¢ok genis
olmadigindan emin olun.
Gerekirse, laminasyon ve soguma isleminden once 6genin ¢evresindeki
malzeme fazlahigini kirpin.
LAMINASYON MAKINESINi AYARLAMA
1. Makinenin diizgiin bir yiizeyde bulundugundan emin olun.
2. Ogelerin serbestce gecebilmesi icin makinenin arkasinda yeterli bosluk me-
safesi (min. 50 cm) olup olmadigini kontrol edin.
LAMINASYON ISLEMI
4. Makineyi agin (makinenin on tarafinda bulunmaktadir).
5. Kirmizi“Giic ack’ lambasi yanacaktir. Makine bu durumda isiniyordur.
6. Makine hazir oldugunda yesil'Hazir' lambast yanik kalacaktir.
7. Dokiiman ack kaplamaya yerlestirin. Dokiiman kapali kenara ortalandigindan
emin olun. Dokiiman icin uygun boyutta kaplama kullanin.
8. Kaplamanin makineye énce kapali kenari girecek sekilde yerlestirildiginden
emin olun. Kaplamayi yuvaya acili olacak sekilde dedgil, diiz ve ortali bir sekilde
yerlestirin. Girig isaretlerini kilavuz olarak kullanin.
YARDIMA MI iHTIYACINIZ VAR?
Uzmanlarimiz sizin iin en uygun ¢6ziim bulsun.
Miisteri Hizmetleri... www.fellowes.com
3. Makinenin fisini, kolaylikla erisilebilen bir prize takin.
9. Lamineedilen kaplama, sicak ve yumusak bir halde ¢ikabilir. Stkismayi onle-
mek icin kaplamayi derhal ¢ikartin. Kaplamayi sogumasi icin diz bir уйгеуе
birakin. Sicak kaplamayi tutarken dikkatli olun.
10. Laminasyon sirasinda bir kaplamay serbest birakmak icin makinenin arkasina
yerlestirilen serbest birakma kolunu etkinlestirin. Kaplamayi yavasca ¢ekerek
makineden ¢ikartin.
Uriinii satin aldiginiz yeri aramadan бпсе her zaman Fellowes'i arayin, iletisim bilgileri arka kapakta bulunmaktadr.
Giincellemeler ve ek bilgileri almak icin makinenizi www.fellowes.com/register adresinde kaydettirmeyi unutmayin.
SORUN GIDERME
Sorun Olasi neden
Coziim
'Kirmizi' gii¢ LED'i yanmiyor МаКте асИтати г
Makineyi 6nden ve duvardaki prizden agin
Uzun siire bekledikten sonra 'Yesil' hazir
lambasi yanmiyor
Makine sicak veya nemli bir alandadir
Makineyi daha soguk ve kuru bir alana tasiyin
Makineyi daha soguk ve kuru bir alana tasty
0ge kaplanamayacak kadar kalin olabilir
Gegis kalinliginin dogru secilip secilmedigini kontrol edin ve tekrar
makineden gegirin
Kaplamada piiriiz veya baloncuklar var Sicaklik ayari yanlis olabilir
Kaplama kalinhginin dogru secilip secilmedigini kontrol edin ve tekrar
makineden gegirin
Kaplama makinede kayboluyor Kaplama sikismistir
Kaplamanin agik ucu once yerlestirilmistir
Kaplama giriste ortalanmamistir
Stkisma
Kaplama giriste diizgiin
yerlestirilmemigtir
Bos kaplama kullanilmigtir
Ters islev diigmesine basin ve 6geyi elinizle disari ¢ikartin
Kaplama, laminasyondan sonra zarar
gormustir
nde yapiskan vardir
SAKLAMA & TEMIZLIK
Merdaneler zarar gormiistiir veya iizeri-
Temizlik kagitlarini makineden gecirerek merdaneleri test edin ve temizleyin
Makinenin elektrik kablosunu prizden ¢ikarin. Makineyi sogumaya birakin. Makinenin dig yiizeyi, nemli bir bezle temizlenebilir. Makineyi parlatmak icin ¢oziicii veya yanici
malzemeler kullanmayin. Makinede kullanim icin temizlik kagitlari satin alinabilir. Makine sicak durumdayken - kagitlart makineye yerlestirerek merdanelerdeki kalintilari temiz-
leyin. Optimum performans icin, temizlik kagitlan kullanilarak makinenin diizenli araliklarla temizlenmesi 6nerilir. (Temizleme kagidi siparis kodlari no 5320601)
32
33
CESKY <@ >
OVLADACI PRVKY LAMINATORU
A Vypinac
B Kontrolka Pripraveno
C Uvolnovaci packa Ne )
D Rukojet pro prendseni
VLASTNOSTI
Vykon
Format A3 nebo A4
Vstupni Sitka A3=325mm
А4 = 240 тт
Min. tloustka folie 75 mikront na stranu
Max.tloustka félie 80 mikront na stranu
5 minut
60 - 90 minut
Doba ohrevu (pribliznd)
Doba ochlazovani
Rychlost laminovani
(+/-5 %) pfibl. 30 cm/min (stéld rychlost)
Pocet vélci 2
Indikace pfipravenosti Svételnd
Uvoliovaci packa Ano
Technologie Clear Path/Ochrana
proti zablokovani dokumenti Ano
- Jafizeni je pouze pro vnitfni pouziti. Zapojte pristroj do snadno pfistupné zasuvky.
Е Otvor pro vkladani laminovacich obalek/
dokument
F Vystup laminovacich obalek/dokumenti
С Indikdtor zapnuti
Technicka data
Napéti/frekvence/proud (A) A3=220-240V sti,
50/60 Hz, 1,2 A
Ad =220-240V sti,
50/60 Hz, 1,0 A
Prikon A3=220W
А4 = 155 \\/
Rozméry (vx $x h) A3=495x160x 105 mm
А4 = 400 х 160 х 105 тит
Cista hmotnost A3=15kg
А4 = 1,2 Кд
Max. tloustka dokumentu
(kapacita) 0,021” / 0,55 тит
DULEZITE BEZPECNOSTNi POKYNY — UCHOVEJTE PRO POZDEJSI POUZITI
- Pristroj nepouzivejte v blizkosti vody, zabrarite politi pfistroje, napajeci $itiry nebo zasuvky vodou — predejdete tak riziku zasazeni elektrickym proudem.
Zajistéte, aby byl pfistroj umistén na stabilnim povrchu.
Pfed provedenim finéIni laminace provedte zkusebni laminaci zbytkovych listd a nastaveni
pfistroje.
Pred laminovanim odstrante svorky a jiné kovové predméty.
Uchovavejte pfistroj mimo zdroje tepla a vody.
Vypinejte pfistroj po kazdém pouziti.
Pokud pfistroj nepouZivate po deli dobu, odpojte jej ze sité.
Pouzivejte pouze félie urcené pro piislusna nastaveni.
Pfi pouziti dbejte na to, aby se k pristroji nepfiblizovala domdci zvifata.
Pro studené laminovani pouZzivejte pouze samolepici folie.
VLASTNOSTI A TIPY
Uvolnovaci funkce
Chcete-li béhem laminovani odebrat nebo zarovnat félii, pouZzijte uvolfiovaci packu
O umisténou na horni strané pistroje. Folii Ize ze vstupniho otvoru uvolnit pouze po
poutziti této packy.
Nejlepsich vysledki dosdhnete s féliemi znacky Fellowes®: Enhance 80
S piiistrojem neni tfeba pouzivat nosic félii. Jeho mechanismus pracuje bez vyuziti
nosice.
Predméty k laminovani vklddejte vidy do obalky pfiméfené velikosti.
Pfed laminovanim vzdy provedte zkusebni laminovani s f6lii stejné velikosti a tloustky.
Pfipravte laminovaci félii a laminovany dokument. Dokument vlozte do stedu fdlie tak,
aby se dotykal zataveného zavddéciho okraje. Pfesvédcte se, zda laminovaci folie neni
pro laminovany dokument pfilis velika.
Napajeci kabel by se nemél dostat to styku s horkym povrchem.
Napdjeci kabel nesmi viset ze skiinék nebo polic.
Pfistroj nepouzivejte, pokud je napdjeci kabel poskozen.
Pfistroj neotevirejte ani jinak neopravujte.
Pfistroj nezatézujte nad uvedenou troven.
Pristroj nesméji obsluhovat déti bez dohledu dospélych.
Nepokousejte se laminovat ostré nebo kovové predméty (napt. svorky, sponky na papir).
Nepokousejte se laminovat dokumenty citlivé na teplo (napf. vstupenky, ultrazvukové snimky
apod.) pfi nastaveni pro teplou laminaci.
Neprovadéjte laminaci samolepicich folii pfi nastaveni pro teplou laminaci.
Nelaminujte prézdné félie.
Podle potteby po skonceni laminovani a ochlazeni félie odfiznéte prebytecny materidl
na okrajich,
NASTAVENI LAMINATORU
1. Zajistéte, aby byl pfistroj umistén na stabilnim povrchu.
2. Zkontrolujte, zda je za pfistrojem dostate¢ny volny prostor (min. 50 cm)
zajistujici hladky vystup laminovanych dokument.
4, Zapnéte napajeni (stisknutim vypinace na uredni strané zafizeni).
« Rozsviti se cervena kontrolka,,Zapnuto”, Nyni se pfistroj zahfiva.
6. А? Биде pristroj pfipraven, zelena kontrolka,,Pfipraveno” bude nepferusované
svitit.
7. Viozte dokument do oteviené laminovaci obalky. Zkontrolujte, zda je spravné
vycentrovan proti zatavené hrané. Zvolte velikost obalky odpovidajici doku-
mentu.
POTREBUJETE POMOC?
Dovolte nasim odbornikiim, aby vam pomohli s feSenim.
Sluzby pro zakazniky.. www.fellowes.com
10.
Pripojte pristroj do snadno pfistupné elektrické zasuvky.
Dbejte na to, abyste vzdy vkladali obalku do pristroje uzavienou stranou
napied. Obdlku vkladejte rovné a na stied otvoru, nikoli pod dhlem. Ridte se
znackami pro vkladani dokument.
Laminovaci folie, kterd vychdzi z lamindtoru, mize byt horka a mékka.
Okamzité ji vyjméte, abyste predesli jejimu zachyceni ve stroji. Obalku polozte
na rovnou plochu, aby vychladla. Pfi manipulaci s horkou obdlkou postupujte
opatrné.
Chcete-li béhem laminovani obalku uvolnit, pouZijte uvolnovaci packu
umisténou na zadni strané stroje. Opatrné vytahnéte obalku z pfistroje.
NeZ se obratite na svého prodejce, vidy telefonicky kontaktujte spolecnost Fellowes; kontaktni Gidaje najdete na zadni strané obalu.
Lvazte registraci pfistroje na strance www.fellowes.com/register, abyste ziskali aktualizace a dali informace.
Problém
Mozna pricina
Reseni
Nesviti kontrolka,Zapnuto” (Cervena dioda).
Pfistroj neni zapnuty.
Zapojte pristroj do elektrické zasuvky a zapnéte vypinac na predni strané.
Indikator, Pripraveno” (zelena dioda) se nerozsviti
ani po dlouhé dobeé.
Pfistroj je v horkém nebo vlhkém prostredi.
Pfemistéte pfistroj na chladnéjsi a sussi misto.
Laminovany pfedmét neni dokonale uzavien ve folii.
Dokument je mozna pfilis silny pro laminaci.
Ovéite, zda jste zvolili spravnou priichozi tloustku, a nechte piedmét znovu projit
lamindtorem.
Folie je zvinénd nebo jsou v ni bubliny.
Moznd neni nastavena spravna teplota.
Ovéite, zda jste zvolili spravnou tloustku félie, a nechte pfedmét znovu projit
lamindtorem.
Laminovaci félie zdstala v pistroj.
Doslo k zachyceni félie v [amindtoru.
Zachycenifélie v lamindtoru
Laminovaci félie byla do zafizeni vlozena
otevienym Копсет паргед.
Laminovaci félie nebyla pfi vlozeni spravné
vystredéna.
Laminovaci félie byla zavedena nakfivo.
Byla pouzita prdzdnd laminovaci folie.
Stisknéte tlacitko pro zpétny chod a laminovany pfedmét ru¢né vytahnéte.
Laminovaci félie je po laminovani poskozend.
UCHOVAVANI A CISTENI
Valce jsou poskozené nebo pokryté lepidlem.
VloZzte do stroje Cistici listy a provedte zkousku valci a jejich cisténi.
Odpojte lamindtor z elektrické zasuvky. Nechejte ho vychladnout. Vnéjsi povrch pistroje Ize otfit vihkym hadFikem. K le$téni pfistroje nepouzivejte rozpoustédla ani hoflavé latky. Miizete zakoupit
Cistici listy pro piistroj. Je-li pfistroj zahraty, nechejte jim projit Cistici listy, které odstrani zbytky félii z valcd. Pro optimélini vykon doporucujeme, aby byly Cistici listy pouzivany pravidelné. (Objed-
naci kdd cisticich listt: 5320601)
34
SLOVENSKY Ск >
OVLADACIE PRVKY LAMINATORA
A Vypinac
B Indikator pripravenosti
C Uvolfiovacia packa (Arg)
D Rukovat na prendsanie
PARAMETRE
Vykon
Format A3 alebo A4
Sirka vstupu АЗ = 325 тит
А4 = 240 тт
Hribka puzdra (min.)
Hribka puzdra (max.)
Cas zahrievania (priblizne)
75 mikrénov (na kazdej strane)
80 mikronov (na kazdej strane)
5 minut
(as vychladnutia 60 az 90 minat
Rychlost laminovania priblizne 30 cm/min.
(+/- 5%) (pevna rychlost)
Pocet valcekov 2
Indikator pripravenosti Svetelny
Uvolfiovacia packa Ano
Vycistenie drahy/stroj ‚
proti zaseknutiu Ano
E Otvor na vstup puzdra/dokumentu
F Vystup puzdra/dokumentu
G Indikator zapnutia
Technické udaje
Napatie/frekvencia/prud (A) A3=220-240V str,
50/60 Hz, 1,2 A
А4 = 220 — 240 \/ 1,
50/60 Hz, 1,0 A
Prikon A3=220W
А4 = 155 \\/
Rozmery (vx $x h) АЗ = 495 х 160 х 105 mm
А4 = 400 х 160 х 105 тит
Cista hmotnost АЗ = 1,5 Ко
А4 = 1,2 Кд
Max. hribka dokumentu
(kapacita laminovania) 0,021” / 0,55 тит
DOLEZITE BEZPECNOSTNE POKYNY — USCHOVAJTE NA POUZITIE V BUDUCNOSTI
- Zariadenie je urcené len na pouzivanie v interiéri. Zariadenie zapojte do jednoducho pristupnej zasuvky.
- Predchddzajte zasahu elektrickym ргидот - nepouzivajte zariadenie v blizkosti vody, nerozlejte vodu na zariadenie, napdjaci kabel ani па га5иуКи.
DBAJTE NATO, aby zariadenie bolo na stabilnom povrchu.
OTESTUJTE laminovanie pomocou skasobného hdrka a nastavte zariadenie, az potom
uskutocnite findlne laminovanie.
ODSTRANTE pred laminovanim svorky a iné kovové predmety.
UDRZUJTE zariadenie mimo zdrojov tepla a vody.
VYPNITE zariadenie po kazdom pouziti.
ODPOJTE zariadenie od elektrickej siete, ak ho nebudete dlhsie pouZivat.
POUZIVAJTE puzdra uréené na pouZivanie pri prislunych nastaveniach.
DBAJTE NATO, aby sa domace zvierata nezdrziavali v blizkosti zariadenia pocas jeho
pouzivania.
DBAJTE NATO, aby sa samolepiace puzdra pouZivali len pri laminovani za studena.
FUNKCIE ATIPY
Funkcia uvolhenia
AL Ak chcete vybrat alebo opatovne zarovnat puzdro pocas laminovania, pouZzite
uvoliiovaciu packu na hornej strane zariadenia. Puzdro je mozné vybrat се?
vstupny otvor, len ak je packa posunuta do uvoltiovacej polohy.
Najlepsie vysledky dosiahnete s puzdrami znacky Fellowes ©: Enhance 80
Toto zariadenie nevyzaduje nosic na laminovanie. Ide 0 mechanizmus bez
nosica.
Laminovany predmet vzdy vloZte do puzdra vhodnej velkosti.
NEDOVOLTE, aby sa napajaci kabel dostal do kontaktu s hortcimi povrchmi.
NENECHAVAJTE elektricky kabel visiet zo skriniek alebo policiek.
NEPOUZIVAJTE zariadenie, ak je napéjaci kabel poskodeny.
NEPOKUSAJTE SA otvorit ani inak opravit toto zariadenie.
NEPREKRACUJTE menovity vykon zariadenia.
NEDOVOLTE malym detom pouZivat toto zariadenie bez dohladu dospelych 050.
NELAMINUJTE ostré ani kovové predmety (napr. spinky alebo svorky).
NELAMINUJTE dokumenty citlivé na teplo (napr. vstupenky, ultrazvukové snimky a
pod.) s pouzitim tepla.
NELAMINUJTE samolepiace puzdrd pri horucich nastaveniach.
NELAMINUJTE prazdne puzdro.
Pred findlnym laminovanim otestujte laminovanie pomocou skisobného
harka podobnej velkosti a hrubky.
Pripravte puzdro a predmet na laminovanie. Vlozte predmet do stredu puzdra
tak, aby bol v strede a dotykal sa predného zataveného okraja. Dbajte na to,
aby puzdro nebolo pre predmet prilis velké.
V pripade potreby po laminovani a vychladnuti odstrihnite okolo lami-
novaného predmetu nadbytocny material.
NASTAVENIE LAMINATORA
1. Dbajte na to, aby zariadenie bolo na stabilnom povrchu.
2. Skontrolujte, ¢i je za zariadenim dostatok volného miesta (min. 50 cm), aby
nim mohli laminované dokumenty volne prechddzat.
POSTUP LAMINOVANIA
4, Zapnite napajanie (vypinac sa nachddza na prednej strane zariadenia).
5. Rozsvieti sa cerveny indikator zapnutia. Zariadenie sa zahrieva.
6. Ked je zariadenie pripravené, indikator pripravenosti zostane svietit.
10.
7. Viozte dokument do otvoreného puzdra. Dbajte na to, aby bol dokument
vycentrovany a oprety o zataveny okraj. Na dokument pouzite puzdro vhodnej
velkosti.
8. Dbajte na to, aby ste puzdro do zariadenia vloZili zatavenym koncom. Dbajte па
to, aby puzdro do zariadenia vchadzalo rovno a na stred otvoru, nie pod uhlom.
Ako pomdcku pouzite znacky na vkladanie dokumentov.
POTREBUJETE POMOC?
S rieSenim vam poméZzu nasi odbornici.
Sluzba zakaznikom... www.fellowes.com
Zapojte zariadenie do jednoducho pristupnej zasuvky.
Zalaminovany dokument, ktory vychddza zo zariadenia, moze byt horuci a
madkky. lhned puzdro vyberte, aby ste predisli jeho zachyteniu v zariadeni.
Puzdro polozte na rovny povrch a nechajte ho vychladnut. Pri manipuldcii s
hordcim puzdrom budte opatrni.
Ak chcete uvolnit puzdro pocas laminovania, pouzite uvolfiovaciu packu na
hornej strane zariadenia. Opatrne vytiahnite puzdro zo zariadenia.
Skor neZ sa obratite na predajcu, kontaktujte telefonicky spolocnost Fellowes. Kontaktné informécie najdete na zadnej strane obalky.
Ak chcete dostdvat najnovsie a dodatocné informdcie, zaregistrujte zariadenie na adrese www.fellowes.com/register.
RIESENIE PROBLEMOV
Problém
Mozna pricina
RieSenie
Nesvieti indikator zapnutia (Cerveny indikator)
Zariadenie nie je zapnuté
Zapnite zariadenie na prednej strane a zapojte ho do zasuvky
Zeleny indikdtor pripravenosti nezasvieti ani po
dlhom case (zeleny indikator)
Zariadenie je v horticom alebo vihkom
prostredi
Premiestnite zariadenie do chladnejSieho a suchsieho prostredia
Laminovany dokument nie je zalaminovany cely
Predmet je zrejme prili$ hruby na zalami-
novanie
Skontrolujte, Ci je vybrata spravna hrdbka puzdra, a nechajte predmet prejst cez
zariadenie este raz
Puzdro je zvinené alebo obsahuje bublinky
Nastavenie teploty méze byt nespravne
Skontrolujte, Ci je vybratd spravna hrdbka puzdra, a nechajte predmet prejst cez
zariadenie este raz
Puzdro zostalo zachytené v zariadeni
Puzdro je uviaznuté
Laseknutie
Puzdro bolo do zariadenia vlozené otvorenym
koncom
Puzdro nebolo vlozené v strede vstupu
Puzdro bolo vloZené do vstupu nakrivo
Pouzilo sa prazdne puzdro
Pouzite uvolfovaciu packu a predmet vytiahnite rucne
Puzdro je po laminovani poskodené
SKLADOVANIE A CISTENIE
Valceky si poskodené alebo je na nich lepidlo
Vlozte do zariadenia Cistiace harky, ¢im otestujete a vycistite valceky
Zariadenie vytiahnite zo zdsuvky. Nechajte zariadenie vychladnut. Zariadenie je mozné zvonku vycistit vihkou handrickou. Na Cistenie nepouZzivajte rozpastadla ani horlavé
latky. Na Cistenie zariadenia je mozné zakdpit Cistiace harky. Ked je zariadenie este teplé, nechajte harkyA prejst zariadenim, aby sa z val¢ekov odstranili nalepené zvysky. Pre
optimalny vykon sa odporica pouzivat Cistiace harky pravidelne. (Objedndvkové kddy cistiacich harkov: 5320601)
36
37
MAGYAR Gu
LAMINALOGEP VEZERLOI
A Be/Ki kapcsold
B Készenlét LED
C Kiold6 kar (Arg)
D Hordozofogantyu
TELJESITMENY
Teljesitmény
Formatum A3 vagy Ad
Bemeneti szélesség 325mm
A4 = 240 mm
Pouch thickness (min)
Félia vastagsaga (maximum)
75 mikron (oldalanként)
80 mikron (oldalanként)
Bemelegedési idd (becsiilt) 5 perc
Lehilési id6 60-90 perc
Lamindlds sebessége kb. 30cm/perc
(+/- 5%) (rogzitett sebesséq)
Gorgok szama 2
Elkésziilés jelzése Fény
Kioldd kar lgen
Akadalymentes haladas
/ Elakaddsmentes motor lgen
FONTOS BIZTONSAGI UTASITASOK - ORIZZE MEG
E Folia / irat bemeneti nyildsa
F Folia / irat kimenete
G Bekapcsolva LED
Miiszaki adatok
Fesziiltséq / Frekvencia
/Aramergsség (A) АЗ = 220-240 \/ АС,
50/60 Hz, 1,2 A
А4 = 220-240 \/ АС,
50/60 Hz, 1,0 A
Watt-érték АЗ = 220 Watt
A4 = 155 Watt
Méretek (M x Sz x H) АЗ = 495 х 160 х 105 тт
А4 = 400 х 160 х 105 тит
№110 5Шу АЗ = 1,5 К)
А4 = 1,2 Кд
Max. dokumentumvastagsag
(lamindl kapacitas) 0,021” / 0,55 тит
- A késziilék csak beltéri hasznalatra alkalmas. Csatlakoztassa a gépet egy konnyen hozzdférhetd dugaszaljzatba.
- Az dramiités elkeriilés érdekében ne haszndlja a késziiléket viz kozelében, ne ontson vizet a késziilékre, a kabelre vagy a fali dugaszaljzatra.
MINDIG stabil feliiletre helyezze a késziiléket.
MINDIG tesztelje a lamindlast prébaoldalakkal, és allitsa be a késziiléket a végsd laminals elt.
MINDIG tdvolitsa el a tliz6kapcsokat és az egyéb fém alkatrészeket laminélas elétt.
MINDIG tartsa tavol a késziiléket h6- és vizforrasoktol.
MINDIG kapcsolja ki a késziiléket hasznalat utdn.
MINDIG hazza ki a késziilék csatlakozdjat a konnektorbdl, ha hosszabb ideig nem hasznélja.
MINDIG az adott bedllitdshoz kifejlesztett foliat haszndlja.
MINDIG tartsa tavol a hazidllatokat, amig a gép mikodik.
MINDIG gy6z6djon meg arrél, hogy az ontapadds fdlia csak hideg bedllitassal hasznalhato.
FUNKCIOK & TIPPEK
"Eleresztési" funkcio
Ne Egy félia lamindlas kozbeni eltdvolitasdhoz vagy Gjraigazitasahoz hasznalja a
gép tetején taldlhato kioldd kart. A folia csak akkor tévolithato el a bemeneti
nyilason keresztiil, ha a kioldd kart aktivalta.
+ Alegjobb eredmény érdekébenFellowes® mérkaja folidkat hasznaljon:
Enhance 80
« Ezakésziilék nem igényel hordozot a lamindlashoz. A gép hordozémentes
mechanizmussal mikadik.
° Alaminalni kivant tételt mindig megfelel6 méret(i féliaba kell tenni.
SOHA ne hagyja, hogy a tapkabel forrd feliiletekkel érintkezzen.
SOHA ne hagyja a tapkabelt polcokrol vagy szekrényekrél lelogni.
SOHA ne haszndlja a késziiléket, ha a tapkabel megsériilt.
SOHA ne prébalja meg kinyitna vagy mas médon megjavitani a késziiléket.
SOHA ne lépje til a késziilék névleges teljesitményét.
SOHA ne engedje, hogy gyerekek hasznaljdk a késziiléket felnétt feliigyelete nélkiil,
SOHA ne lamindljon éles vagy fém targyakat (pl.: tliz6kapcsokat, gemkapcsokat).
SOHA Ine lamindljon hdre érzékeny iratokat (pl.: jegyeket, ultrahangképeket stb) forré bedl-
litdsokkal.
SOHA ne lamindljon dntapada folidkkal forrd beallitdsokat alkalmazva.
SOHA ne lamindljon tires félidt.
« Avégso laminalds elott mindig tesztelni kell egy hasonlé méretii és vastag-
sagu probadarabbal.
« Készitse el6 a féliat és a lapot a lamindlashoz. Helyezze a lapot a folia koz-
epére (gy, hogy érintse a folia zart szélét. Gy6z6djon meg rola, hogy a félia
nem tal nagy a laphoz.
Ha sziikséges, a laminadlas és lehdilés utan le lehet vagni a felesleges anyagot
a lamindlt lap koriil.
A LAMINALOGEP BEALLITASA
1. Gydzodjon meg rola, hogy a késziilék stabil feliileten all. 3. (satlakoztassa a gépet egy kinnyen hozzéférhet6 dugaszaljzatba.
2. Ellendrizze, hogy elég szabad hely (min. 50 cm) van a дёр тбдби, és a арок
szabadon ki tudnak jonni.
HOGYAN LAMINALJUNK
4. Kapcsolja be a gépet (a fékapcsold a gép el6részén van). 9. Akimenetkor a laminélt На forr6 és lagy lehet. Az elakadds elkeriilése érdekében
azonnal vegye ki a folit. Helyezze a féliat egyenes feliiletre, amig lehdil. A még forrd
y y y
5. 4A piros "Bekapcsolds" Iampa ki fog gyulladni. A késziilék bemelegedése folyamatban. félidval banjon dvatosan.
6. Amikora gép készen dll, a zold "Kész" |lampa fog vildgitani. 10. Еду félia laminalas kozbeni eltavolitasahoz hasznalja a gép tetején talalhato kioldo kart.
Ovatosan hidzza ki a foliat a késziilékbl.
J. Helyezze aziratot a nyitott félidba. Gy6z6djon meg réla, hogy az irat a zdrt szélhez
képest kbzépen helyezkedik el. Mindig az iratnak megfeleld méret(i foliat hasznéljon.
8. Afélidt mindig tgy tegye be a gépbe, hogy a zart széle legyen eldl. A folia egyenesen és
a nyilas kozepén legyen, ne legyen ferde. Utmutatdként haszndlja a bemeneti jelzéseket.
SEGITSEGRE VAN SZUKSEGE?
Szakértdink szivesen segitenek Onnek megtalalni a megoldast.
Ugyfélszolgalat.. www.fellowes.com
Mieldtt felkeresné a vasarlas helyét, mindig Iépjen kapcsolatba a Fellowes vallalattal. A kapcsolattartasi adatokat Id. a késziilék hatuljan.
Erdemes regisztrélnia késziilékét a www.fellowes.com/register oldalon, igy frissitésekhez és tovabbi informaciékhoz juthat.
HIBAELHARITAS
Probléma Lehetséges ok Megoldas
Nem vilagit a "Bekapcsolva” fény (piros LED) A gép nincs bekapcsolva Kapcsolja be a gépet el6l és a fali dugaszaljzatndl
eo ta nem gyullad kia “Keszenlet” fény (zold A gép meleg vagy paras helyen van Vigye a gépet hiivosebb és szdraz helyre
Ellendrizze, hogy a megfelel6 foliavastagsagot valasztotta ki, majd kiildje at
A félia nem teljesen zarja korbe a Таро! A lap esetleg tul vastag a laminalashoz még egyszer
Afoliaban hullsmok vagy buborékok vannak Lehetséges, hogy a homérsékletbeallitas | Ellendrizze, hogy a megfelel6 foliavastagsagot vélasztotta ki, majd kiildje at
nem megfelel6 még egyszer
A félia elveszett a gépben A folia elakadt
A foliat a’nyitott szélével’ el6re hasznal-
tak.
яка Afélia nem volt kizépen a bemenetnél Haszndlja a Hatrameneti gombot és hizza ki a lapot kézzel
A folia nem volt egyenes a bemenetnél
Ures foliat hasznaltak
Sériilt gorgdk, vagy ragaszto keriilt a
A folia meqsériilt a lamindlas utan no
9 gorgokre
Kiildjon at egy tisztitolapot a gépen a gorgok ellendrzése és tisztitasa céljabol
TAROLAS & TISZTITAS
Kapcsolja ki a gépet a falnal. Hagyja a gépet lehdilni. A gép kiils6 része nedves ruhdval tisztithaté. A gép fényesitéséhez nem hasznalhatd olddszer vagy gyulékony anyag. A
késziilékben tisztitélapok vasarolhatk. Amikor a késziilék bemelegedett, futtassa at a lapot a késziiléken, igy letisztithatdak a maradvanyok a gorg6krél. Az optimalis teljesit-
mény érdekében ajanlott a tisztitolapokat rendszeresen haszndlni a késziilék miikodése soran. (A tisztitolapok rendelési szama: 5320601)
38
39
Ne
PORTUGUES РР
COMANDOS DO LAMINADOR
A Interruptor liga / desliga
B LED Pronto
С Alavanca de abertura ( Arg )
D Pega de transporte
CAPACIDADES
Desempenho
Formato A3 ou AM
Largura da entrada A3 = 325mm
A4 = 240mm
75 microns (por lado)
80 microns (por lado)
Espessura da bolsa (min.)
Espessura da bolsa (mdx.)
Tempo de aquecimento (aproximado) 5 minutos
Tempo de arrefecimento 60-90 minutos
Velocidade de laminaciio (+/- 5%) aprox. 30cm/min. (velocidade fixa)
Nimero de roletos 2
Indicacdio “Ready” (Pronto) Luz
Alavanca de abertura Sim
Motor de desobstruciio/eliminacdo
de encravamentos Sim
Е Ranhura de entrada da bolsa/documento
F Saida de bolsa/documentos
G LED Ligado
Dados Técnicos
Tenstio / Frequéncia / Corrente(Amps) A3 = 220-240V CA, 50/60Hz, 1,2A
А4 = 220-240\ CA, 50/60Hz, 1,0A
A3 = 220 Watts
A4 = 155 Watts
АЗ = 495 х 160 х 105 тт
А4 = 400 х 160 х 105 тт
АЗ = 1,5 Ко
М4 = 1,2 Ко
Poténcia
Dimensoes (AxLxP)
Peso liquido
Espessura mdx. do documento
(capacidade de laminacdio) 0,021pol / 0,55 mm
IMPORTANTES INSTRUCOES DE SEGURANCA - GUARDAR PARA UTILIZACAO FUTURA
- A maquina destina-se a utilizacGo apenas em recintos fechados. Ligue o aparelho a uma tomada de facil acesso.
- Para impedir choque eléctrico - ndo utilize o aparelho proximo de dgua, ndo derrame dgua sobre о aparelho, sobre o cabo elécirico ou sobre a tomada de parede.
CERTIFIQUE-SE de que o aparelho se encontra numa superficie estdvel.
TESTE a laminacdo em folhas que tencione deitar fora e ajuste o aparelho antes das
laminacdes finais.
REMOVA os agrafos e outros artigos de metal antes de laminar.
CERTIFIQUE-SE de que mantém o aparelho afastado de fontes de calor e dgua.
CERTIFIQUE-SE de que desliga o aparelho depois de cada utilizacdo.
CERTIFIQUE-SE de que desliga o aparelho da fomada quando ndo o for utilizar
durante um longo periodo de tempo.
UTILIZE bolsas concebidas para utilizaciio com as definicoes adequadas.
MANTENHA os animais de estimacto afastados enquanto estiver a utilizar a
maquina.
ASSEGURE que as bolsas autocolantes s6 so usadas com ajuste a frio.
FUNCOES & SUGESTOES
Para remover ou realinhar uma bolsa durante a laminacdio, active a ala-
vanca de abertura situada na parte de cima da maquina. A bolsa s6 pode ser
removida da ranhura de entrada quando a alavanca estiver activada.
® Para obter os melhores resultados, utilize bolsas da marca Fellowes ®:
Enhance 80
o Este aparelho ndo necessita de um transportador para laminar. Trata-se de
um mecanismo sem fransportador.
e (ologue sempre o artigo a ser laminado na bolsa com as dimensdes
adequadas.
NAO deixe o cabo de alimentaciio em contacto com superficies quentes.
NAO deixe o cabo de alimentacio pendurado em armarios ou prateleiras.
NAO utilize o aparelho se o cabo de alimentacdo estiver danificado.
NAO tente abrir nem efectuar reparacdes no aparelho.
NAO exceda o desempenho indicado do aparelho.
NAO permita que menores de idade utilizem esta maquina sem supervisdo de
adultos.
NAO lamine objectos afiados ou de metal (ex.: agrafos, dipes).
NAO lamine documentos sensiveis ao calor (ex.: hilhetes, papel para ecografias, etc.)
com definicdes a quente.
NAO lamine com bolsas autocolantes em definices a quente.
NAO lamine uma bolsa vazia.
e Antes do processamento final, teste sempre o laminado com uma dimensio e
uma espessura semelhantes.
® Prepare a bolsa e o artigo para laminacdo. Cologue o orig na bolsa
centrada e em contacto com a extremidade dianteira selada. Certifique-se de
que a bolsa ndo tem uma dimens@o excessiva para o artigo.
® Se necessdrio, corte o excesso de material a volta do artigo apds a laminacio
e depois de arrefecer.
PREPARACAO DO LAMINADOR
1. Certifique-se de que о aparelho se encontra numa superficie estdvel.
2. Verifique se existe espaco suficiente (min. 50 cm) na traseira da maquina para
permitir que os artigos passem sem obstrucdo.
COMO LAMINAR
4. Ligue o aparelho (interruptor situado na parte da frente do aparelho).
5. Aluz vermelha "Ligado" acende. A mégquina estd agora em aquecimento.
6. Quando a maquina estiver pronta, a luz verde "Pronto" permanece aceso.
7. Cologue o documento na bolsa aberta. Cerfifique-se de que o documento estd
cenfrado na exiremidade selada. Utilize o tamanho de bolsa adequado para o
documento.
8. Certifique-se de que a bolsa entra primeiro para a extremidade selada do
aparelho. Mantenha a bolsa direita e centrada com a ranhura, ndo enviesada.
Oriente-se utilizando as marcas da entrada.
NECESSITA DE AJUDA?
Permita que os nossos especialistas o ajudem a encontrar uma soluco.
Assisténcia ao Cliente... www.fellowes.com
3.
Ligue o aparelho a uma tomada de alimentacdo de fdcil acesso.
Quando sair, a bolsa laminada poderd apresentar-se-G quente e macia. Para
evitar o encravamento, remova a bolsa imediatamente. Coloque a bolsa numa
superficie plana para arrefecer. Cuidado ao manusear uma bolsa quente.
10. Para libertar uma bolsa durante a laminacéio, active a alavanca de aber-
tura situada na parte de cima da maquina. Extraia suavemente a bolsa da
maquina.
Contacte sempre a Fellowes antes de contactar o local onde adquiriu o aparelho; veja os detalhes de contacto na contracapa.
Considere a possibilidade de registar o seu aparelho em www.fellowes.com/register para receber actualizacdes e informacdes adicionais.
DETECCAO E RESOLUCAO DE PROBLEMAS
Problema Causa possivel
Soluciio
Nenhuma luz "Ligado” (LED vermelho)
0 aparelho ndo se encontra ligado
Ligue o aparelho na parte da frente e na tomara de parede
Nenhuma luz verde "Pronto" ao fim de um
mlongo periodo (LED verde) ou homido
0 aparelho encontra-se em local quente
Coloque a maquina num local mais fresco e seco
bolsa ndo veda totalmente o artigo para laminar
0 artigo pode ser demasiado espesso
Verifique se a espessura de passagem estd correctamente seleccionada e
passe novamente
A bolsa tem ondulacdes ou bolhas incorrect
A definicdo da temperatura pode estar
Verifique se a espessura da bolsa foi correctamente seleccionada e passe
novamente
А bolsa perdeu-se no aparelho Bolsa encravada
aberta” em primeiro lugar
A bolsa foi utilizada com a "extremidade
Encravamento
A bolsa ndo foi centrada na entrada
A bolsa ndo estava direita na entrada
Foi utilizada uma bolsa vazia
Seleccione о Бодо de inversio e puxe o artigo manualmente para fora
Bolsa danificada apds laminacdo roletos
ARMAZENAGEM & LIMPEZA
Roletos danificados ou adesivo nos
Passe folhas de limpeza pelo aparelho para testar e limpar os roletos
Retire a ficha do aparelho da fomada de parede. Deixe o aparelho arrefecer. 0 exterior do aparelho pode ser limpo com um pano homido. Nao utilize dissolventes nem mate-
riais inflamdveis para polimento da maquina. E possivel adquirir folhas de limpeza para utilizacdo по aparelho. Quando a maquina estiver quente — passe as folhas de limpeza
na maquina para eliminar quaisquer residuos dos roletos. Para um dptimo desempenho, recomenda-se a utilizacdo regular de folhas de limpeza. (Codigos de encomenda para
folhas de limpeza N° 5320601)
40
41
българи
БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ЛАМИНАТОРА
А Бутон за включване/изключване (Оп/ой)
В |ЕР за състояние на готовност
С Освобождаващ лост (Ng )
D Дръжка
ФУНКЦИОНАЛНИ ВЪЗМОЖНОСТИ
Характеристики
Формат АЗ или А4
Ширина на входа АЗ = 325 тт
А4 = 240 тт
Дебелина на фолиото (мин.) 75 микрона (на страна)
Дебелина на фолиото (макс.) 80 микрона (на страна)
Време на загряване
(приблизително) 5 минути
Време на охлаждане 69-90 минути
Скорост на ламиниране приблиз. 30 cm/min
(+/- 5%) (фиксирана скорост)
Брой валове 2
Индикация за готовност Светлинна
Освобождаващ лост Да
Гладко преминаване /
Устройство против
задръстване Да
Е Входен отвор за фолиото / документа
Е Изходен отвор за фолиото / документа
G |ЕР за включено електрозахранване
Технически данни
Волтаж / Честота / Ток (амп.) АЗ = 220-240 \/ ДС,
50/60 Hz, 1,2 A
А4 = 220-240 \/ АС,
50/60 Нг, 1,0 А
Волтаж АЗ = 220 вата
А4 = 155 вата
Размери (Вх Ш х Д) АЗ = 495 х 160 х 105 тт
А4 = 400 х 160 х 105 тт
Нетно тегло АЗ = 1,5 К)
А4 = 1,2 К)
Максимална дебелина
на документа
(капацитет на ламиниране) 0,021” / 0,55 тт
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ — ЗАПАЗЕТЕ ГИ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА
- Машината трябва да се използва само на закрито. Включете щепсела на машината в лесно достъпна електрическа розетка.
- За да предотвратите електрически удар, не използвайте уреда в близост до вода, не разливайте вода върху уреда, електрическия кабел или стенната розетка.
УВЕРЕТЕ СЕ, че машината е върху равна повърхност,
НАПРАВЕТЕ тест с бракувани листове и настройте машината преди окончателното
ламиниране.
ОТСТРАНЕТЕ тел бод и други метални части преди ламиниране.
ПАЗЕТЕ машината от източници на топлина и вода.
ИЗКЛЮЧВАЙТЕ машината след всяка употреба.
ИЗКЛЮЧВАЙТЕ машината от щепсела, когато не се използва продължително време.
ИЗПОЛЗВАЙТЕ фолио, предназначено за употреба при подходящи настройки.
ПАЗЕТЕ машината от домашни животни, когато е в процес на използване.
ПРОВЕРЕТЕ дали самозалепващото фолио се използва само в режим на студено
ламиниране.
ХАРАКТЕРИСТИКИ И СЪВЕТИ
Ne
Функция „Освобождаване” („Ке1еасе”)
За да отстраните или изравните отново фолисто по време на ламиниране,
Фолиото може да бъде отстранено от отвора за подаване, когато лостът е
активиран.
* —— За постигане на най-добри резултати, използвайте фолио на търговската марка
Fellowes ©: Enhance 80
. За да може да се извършва ламиниране, не е необходимо носещо устройство.
Това е механизъм без носещо устройство.
. Винаги поставяйте документа за ламиниране в подходящ размер фолио.
активирайте освобождаващия лост, разположен в горната част на машината.
НЕ оставяйте електрическия кабел в контакт с горещи повърхности.
НЕ оставяйте електрическия кабел да виси от шкафове или рафтове.
НЕ използвайте уреда, ако електрическият кабел е повреден.
НЕ правете опити да отваряте или да ремонтирате машината.
НЕ надвишавайте обозначеното време за работа на машината.
НЕ позволявайте на деца да използват машината без надзор.
НЕ ламинирайте остри или метални предмети (напр. тел бод, кламери).
НЕ ламинирайте топлочувствителни документи (напр. билети, ултразвукови изследвания)
в режим на топло ламиниране.
НЕ ламинирайте със самозалепващо фолио в режим на топло ламиниране.
НЕ ламинирайте празно фолио.
› —— Винаги извършвайте пробно ламиниране със сходен размер и дебелина преди
окончателния процес на ламиниране.
. Подгответе фолиото и документа за ламиниране. Поставете документа в
центъра на фолиото, така че да докосва горния слепен край. Уверете се, че
фолиото не е прекалено широко за документа.
. Ako e необходимо, подрежете излишния материал около документа, след като
го ламинирате и след като се охлади.
НАСТРОЙВАНЕ НА ЛАМИНАТОРА
1 ° Проверете дали машината е поставена върху стабилна MOBBbPXHOCT. 3. Включете щепсела на машината в лесно достъпна електрическа розетка.
2. Проверете дали има достатъчно пространство зад машината (мин. 50 см),
за да могат ламинираните документи да преминават свободно.
КАК СЕЛАМИНИРА
4. Включете електрозахранването (намира се на предната страна на 8.
машината).
Уверете се, че фолиото влиза в машината откъм слепения край. Дръжте
фолиото изпънато и центрирано в отвора, не към ъглите. Използвайте
маркировката на входа за ориентир.
5. Червената лампа за включено електрозахранване ще светне. Сега
машината започва да загрява. 9. — Наизхода ламинираното фолио може да е горещо и меко. За да
предотвратите задръстване, отстранете незабавно фолиото. Поставете
6. Когато машината е готова, зелената лампа за състояние на готовност фолиото Върху равна повърхност, за да се охлади. Внимавайте, когато
остава светната. боравите с горещо фолио.
7. Поставете документа в отвореното фолио. Уверете се, че документът е 10. Зада освободите фолиото по време на ламиниране, активирайте
центриран спрямо слепения край. Използвайте подходящ размер фолио освобождаващия лост, разположен на задната страна на машината.
за документа. Внимателно извадете фолиото от машината.
ИМАТЕ НУЖДА ОТ ПОМОЩ?
Нашите експерти могат да ви помогнат да решите проблема.
Обслужване на клиенти www.fellowes.com
Винаги осъществявайте контакт Рейоуиес, преди да се свържете с мястото, откъдето сте купили продукта, вижте задната обложка за данни за контакт.
Можете да регистрирате машината си на \мумуму.Тейо\е$.сот/гед!скег, за да получавате актуализации и допълнителна информация.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕЙЗПРАВНОСТИ
Проблем Възможна причина Решение
Няма светлина за включено електрозахранване
Машината не е включена
(червена ЕР светлина)
Включете машината от предната част и към стенната розетка
След дълъг период от време лампата за състояние на
готовност не светва (зелена [ЕО светлина)
Машината се намира в горещо или влажно
помещение
Преместете машината на по-прохладно и сухо място
Фолиото не херметизира напълно документа
Документът може да е с твърде голяма
дебелина за ламиниране
Проверете дали дебелината за преминаване е правилно избрана и отново прекарайте
документа
Фолиото има гънки или мехурчета
Температурните настройки може да са
неправилни
Проверете дали дебелината на фолиото е правилно избрана и отново прекарайте
документа
Фолиото не излиза от машината
Фолиото е задръстено
Задръстване
Фолиото е прекарано през машината откъм
отворения край
Фолиото не е центрирано на входа
Фолиото не е било изпънато на входа
Използвано е празно фолио
Задействайте освобождаващия лост и издърпайте документа ръчно
Фолиото е повредено след ламиниране
СЪХРАНЕНИЕ И ПОЧИСТВАНЕ
Валовете са повредени или върху тях е
полепнало лепило
Прекарайте почистващи листове през машината, за да изпробвате и почистите валовете
Изключете машината от стенната розетка. Изчакайте, докато машината се охлади. Външната част на машината може да бъде почистена с влажно парче плат. Не използвайте
разтворители или запалими материали, за да полирате машината. Могат да бъдат закупени почистващи листове, които да бъда използвани с машината. Когато машината е загряла,
прекарайте листовете през машината, за да почистите евентуални остатъци, полепнали по валовете. За постигане на оптимални резултати се препоръчва почистващите листове да
бъдат използвани редовно. (Код за поръчване на почистващи листове #5320601)
42
ROMANA
COMENZI LAMINATOR
A Comutator Pornire / Ориге E Fanta de intrare a foliei / documentului
B LED aparat pregatit F lesire folie / document
C Maner de eliberare (Ag) G LED aparat pornit
D Maner de transport
SPECIFICATII
Performanta Date tehnice
Format A3 sau A4 Voltaj / Frecventd /
Ad = 240mm Ad = 220-240V СА, 50/60Hz, 1,0A
Grosimea foliei (min) 75 microni (pentru o fata) Putere in Watt A3 = 220 Watt
Grosimea foliei (max) 80 microni (pentru o fata) В №4 = 155 Май
Timp de incalzire (estimat) 5 minute Dimensiuni (HxWxD) A3 =490 x 160 x 105 mm
Timp de rdcire 60-90 minute ‚ A4=400x160x 105 mm
Viteza de laminare (+/- 5%) aprox. 30cm/min (viteza fixd) Greutate neta A3=15kg
Numarul de role 2 М=1,2 К
Luin aparat pregiti Grosimea maxima a documentului
Maner de eliberare Da (capacitate de laminare) 0,021” / 0,55 тт
Eliberare cale /
Motor anti-blocare Da
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANTA - A SE PASTRA PENTRU FOLOSIREA ULTERIOARA
- Magsina este proiectata pentru a fi utilizatd in spatii inchise. Conectati aparatul la o priza usor accesibila.
- Pentru prevenirea socurilor electrice - nu utilizati aparatul in apropierea apei, nu turnati apa pe aparat, pe cablul de alimentare sau pe priza de alimentare din perete.
ASIGURATI-VA ci aparatul este plasat pe o suprafata stabild. NU folositi aparatul in cazul in care cablul de alimentare este deteriorat.
TESTATI cu ajutorul colilor laminate uzate si setati aparatul inainte de laminarile NU incercati sa deschideti sau sd reparati in alt fel aparatul.
finale.
NU depasiti limitele de performanta ale aparatului.
NU permiteti copiilor sa foloseascd aparatul in lipsa supravegherii unui adult.
NU laminati obiecte ascutite sau metalice (de ex: capse, cleme pentru hartii).
NU laminati documente sensibile la caldura (de ex.: bilete, radiografii etc.) cu setdrile
INDEPARTATI capsele si alte articole metalice inainte de laminare.
PASTRATI aparatul departe de sursele de cildurd si de apa.
INCHIDETI aparatul dupa fiecare utilizare.
SCOATETI aparatul din prizd atunci cand nu este folosit pentru mai mult timp. la cald.
Folositi foliile concepute pentru utilizare la setarile corespunzatoare. NU laminati foliile autoadezive cu setdrile de laminare la cald.
PASTRATI la distanta de animalele de companie in timpul utilizarii. NU laminati cu folii goale.
ASIGURATI-VA c foliile autoadezive sunt utilizate exclusiv cu setari la rece.
NU lasati cablul de alimentare sd intre in contact cu suprafete fierbinti.
NUIldsati cablul de alimentare sa atdrne de pe rafturi.
CARACTERISTICI & SFATURI
® Functia "Release" (Eliberare) - Testatiintotdeauna laminarea cu o folie de mdarime si grosime
AS Pentru a scoate sau pentru a realinia o folie pe parcursul laminarii, activati corespunzatoare inainte de procesul final.
O manerul de eliberare din partea superioara a aparatului. Folia poate fi scoasa
Pregatiti folia si articolul pentru laminare. Plasati articolul in cadrul foliei,
doar din fanta de intrare atunci cand manerul este activat. в Ee ны вах ке
centrat si atingand marginea sigilata de dirijare. Asigurati-va ca folia nu este
. Pentru cele mai bune rezultate, folositi foliile marca Fellowes ©; Enhance 80 prea mare pentru articol.
- Acest aparat nu necesita un transportator pentru laminare. Acesta este un Daca este necesar, taiati materialul in exces din jurul articolului dupa lamin-
mecanism fara transportator. are siracire.
» Punetiintotdeauna articolul ce urmeaza sa fie laminat in folia de marime
corespunzatoare.
CONFIGURAREA LAMINATORULVI
1. Asiqurati-va ca aparatul este plasat pe o suprafata stabild.
2. Verificati sa existe suficient spatiu liber (min. 50 cm) in spatele aparatului
MODUL DE LAMINARE
4.
5.
pentru a permite articolelor sa treaca neobstructionate.
Porniti alimentarea (situatd in partea din fatd a aparatului).
Lumina rotie de alimentare ‘Power on’se va aprinde. Aparatul se incalzette.
Atunci cand aparatul este gata, lumina verde ‘Ready; care arata ca aparatul este
gata de functionare, va ramane aprinsd.
Plasati documentul in folia deschisa. Asigurati-vd ca documentul este centrat
fatd de marginile sigilate. Utilizati folia de marime potrivitd pentru document.
Asiqurati-va ca folia patrunde in aparat cu marginea sigilatd mai intdi.
Mentineti folia in pozitie dreapta si centrald in cadrul fantei, si nu in unghi.
Folositi marcajele intrarii pentru ghidare.
AVETI NEVOIE DE AJUTOR?
Permiteti-le expertilor nostri sa va ajute oferindu-va o solutie.
Asistentd clienti... www.fellowes.com
10.
Conectati aparatul la o priza de alimentare usor accesibila.
La iesire, folia laminatd ar putea fi fierbinte si moale. Pentru a preveni
intepenirea, scoateti folia imediat. Plasati folia pe o suprafata plata pentru a se
raci. Aveti grija atunci cand manevrati o folie fierbinte.
Pentru a elibera folia pe parcursul lamindrii, activati manerul de eliberare situat
in partea din spate a aparatului. Trageti usor folia afara din aparat.
Apelati intotdeauna Fellowes inainte de a contacta centrul de achizitie al aparatului. A se vedea coperta spate pentru detaliile de contact.
Va invitdm sd va inregistrati produsul la www.fellowes.com/register pentru a primi actualizari ti informatii suplimentare.
DEPANARE
Problema
Cauza posibila
Solutie
Lumina de alimentare nu este aprinsa (LED-ul rotu)
Aparatul nu este pornit
Porniti aparatul din partea din fata ti asigurati-vd ca este conectat la priza de perete
Lumina indicatoare a faptului ca aparatul este
pregatit nu se aprinde dupa o perioadd indelungatd
(LED-ul verde)
Aparatul este intr-o zond caldd sau umeda
Deplasati aparatul intr-o zond mai rece ti uscata
Folia nu sigileaza complet obiectul
Obiectul poate fi prea gros pentru a putea fi
laminat
Verificati ca grosimea de traversare sd fie corect selectata si incercati sa treceti
articolul din nou
Folia prezinta denivelari sau bule de aer
Setarea temperaturii ar putea fi incorecta
Verificati ca grosimea de traversare sd fie corect selectata si incercati sa treceti
articolul din nou
S-a pierdut folia in aparat
Folia este blocata
Blocare
na
Folia a fost folosita cu "capatul liber" inainte
Folia nu a fost centrata la intrare
Folia nu a fost in pozitie dreaptd la intrare
A fost folosita o folie goala
Actionati manerul de eliberare si scoateti afard articolul manual
Folia este deteriorata in urma laminarii
DEPOZITARE TI &CURATARE
Deconectati aparatul de la рига. Permiteti-i sa se raceasca. Partea exterioard a aparatului poate fi curatata cu ajutorul unei carpe umede. Nu folositi solventi sau materiale
inflamabile pentru a lustrui aparatul. Colile de curatare pot fi achizitionate impreund cu aparatul. Atunci cand aparatul este incalzit - treceti colile prin aparat pentru a curdta orice
reziduuri ramase de la role. Pentru performante optime, se recomanda utilizarea requlata a colilor de curatare impreund cu aparatul. (Codurile de comanda a colilor de curdtare -
#5320601)
Role avariate sau adeziv prezent pe
acestea
Treceti coli de curdtare prin aparat pentru a testa si curata rolele
44
45
Ne
HRVATSKI
KONTROLE PLASTIFIKATORA
A Sklopka ukljuceno/iskljuceno
B LED lampica za stanje pripravnosti
С Otpusna poluga (Arg)
D Rucka za nosenje
RADNE ZNACAJKE
Ucinak
Format A3ili A4
Sirina ulaza АЗ = 325 тит
А4 = 240 тт
Debljina folije (min)
Debljina folije (maks)
Vrijeme zagrijavanja (procjena)
Vrijeme rashladivanja
Brzina plastificiranja (+/- 5%)
75 mikrona (na svakoj strani)
80 mikrona (na svakoj strani)
5 minuta
60-90 minuta
otpr. 30 cm/min (fiksna brzina)
Broj valjaka 2
Pokazivac stanja spremnosti Lampica
Otpusna poluga Da
Sustav za nesmetani prolaz/
protiv zaglavljivanja Da
Ulazni utor za foliju/dokument
F Izlaz za foliju/dokument
LED lampica za napajanje
aN
Tehnicki podaci
Napon/frekvencija/struja (ampera) A3 =220-240V AC, 50/60 Hz, 1,2A
А4 = 220-240 \/ АС, 50/60 Н2, 1,0А
Nazivna snaga A3 =220 vata
Ad =155 vata
Dimenzije (Vx Sx D) АЗ = 490 х 160 х 105 тит
А4 = 400 х 160 х 105 тит
Neto tezina АЗ = 1,5 Кд
А4 = 1,2 Кд
Maksimalna debljina dokumenta
(kapacitet plastificiranja) 0,021in¢a/0,55 mm
VAZNE SIGURNOSNE UPUTE - SACUVAJTE IH ZA BUDUCU UPORABU
- Stroj je namijenjen iskljucivo za uporabu u zatvorenom. Ukopcajte stroj u lako dostupnu uticnicu.
- [a sprjecavanje elektricnog udara - uredaj nemojte upotrebljavati u blizini vode. Uredaj, kabel napajanja ni zidnu uti¢nicu ne polijevajte vodom.
OBAVEZNO postavite stroj na stabilnu podlogu.
OBAVEZNO provedite probno plastificiranje praznim listovima i podesite stroj prije
konacnog plastificiranja.
OBAVEZNO uklonite spojnice i druge metalne predmete prije plastificiranja.
OBAVEZNO drzite stroj podalje od izvora topline i vode.
OBAVEZNO iskljucite stroj nakon svake uporabe.
OBAVEZNO iskopcajte stroj kad se njime ne sluzite duze vrijeme.
OBAVEZNO upotrijebite folije namijenjene uporabi s odgovarajucim postavkama.
OBAVEZNO drzite podalje kucne ljubimce od stroja koji upotrebljavate.
OBAVEZNO osigurajte da se samoupijajuce folije primjenjuju jedino uz hladnu
postavku,
MOGUCNOSTI & SAVJETI
Funkcija ‘Release’ (Otpusti)
Da biste uklonili ili ponovno izravnali foliju tijekom plastifikacije, pokrenite
otpusnu polugu na straznjoj strani stroja. Foliju mozete ukloniti iz ulaznog
utora jedino kad je pokrenuta poluga.
Za najbolje rezultate, upotrijebite originalne folije tvrtke Fellowes ©:
Enhance 80
Ovom stroju ne treba zastitni karton za plastificiranje. To je mehanizam bez
zastitnog kartona.
Artikl uvijek plastificirajte u foliji odgovarajuce velicine.
NEMOIJTE ostaviti kabel napajanja u dodiru s vru¢im podlogama.
NEMOJTE ostaviti kabel napajanja da visi s ormarica ili polica.
NEMOJTE upotrebljavati uredaj ako je kabel napajanja ostecen.
NEMOJTE pokusavati otvoriti ili na bilo koji drugi nacin popravljati stroj.
NEMOIJTE prekoraciti navedene radne znacajke stroja.
NEMOJTE dozvoliti da se djeca koriste ovim strojem bez nadzora odrasle osobe.
NEMOJTE plastificirati ostre ili metalne predmete (primjerice, spojnice ili spajalice).
NEMOJTE plastificirati dokumente osjetljive na toplinu (primjerice, karte ili slike
ultrazvuka) uz tople postavke.
NEMOJTE plastificirati sa samoupijajucim folijama uz toplu postavku.
NEMOJTE plastificirati praznu foliju.
Uvijek provedite probno plastificiranje uz slicnu veli¢inu i debljinu prije
zavr$nog postupka.
Pripremite foliju i artikl za plastificiranje. Centrirajte artikl u foliji tako da
dodiruje zatvoreni prednji rub. Pobrinite se da folija nije prevelika za artikl.
Prema potrebi odreZite visak materijala oko artikla nakon plastificiranja i
hladenja.
POSTAVLJANJE PLASTIFIKATORA
1. Osigurajte da je stroj na stabilnoj podlozi.
2. Provjerite da iza stroja ima dovoljno slobodnog prostora (najmanje 50 cm) koji
omogucuje slobodan prolaz plastificiranih artikala.
POSTUPAK PLASTIFICIRANJA
4, Ukljucite napajanje (sklopka se nalazi na prednjoj strani stroja). 8.
5. Zasvijetlit Ce crvena lampica ‘Power on’ (Napajanje). Stroj se sada zagrijava.
6. Kada stroj bude spreman za rad, zelena lampica ‘Ready’ (Stanje pripravnosti) 9.
nastavit Ce svijetliti.
7. Stavite dokument u otvorenu foliju. Pobrinite se da je dokument centriran i
da dodiruje zatvoreni rub folije. Upotrijebite odgovarajucu velicinu folije za
dokument.
TREBATE LI POMOC?
Nasi strucnjaci mogu vam pomoci pronaci rjesenje.
Korisnicka sluzba... wWww.fellowes.com
Ukopcajte stroj u lako dostupnu uticnicu.
Pobrinite se da najprije zatvoreni rub folije ulazi u stroj. Foliju drZite ravnom
i centriranu unutar utora, izbjegavajte nagib folije. Za usmjeravanje folije
upotrijebite ulazne oznake.
Nakon izlaza iz stroja plastificirana folija moze biti topla i mekana. Da biste
izbjegli zaglavljivanje, odmah uklonite foliju. Stavite foliju na ravnu podlogu da
se hladi. Budite oprezni pri rukovanju toplom folijom.
10. 7а otpustanje folije tijekom plastificiranja pokrenite otpusnu polugu smjestenu
na straznjem dijelu stroja. Lagano izvucite foliju iz stroja.
Uvijek nazovite tvrtku Fellowes prije nego se obratite vaSem prodajnom mjestu (kontaktne informacije potraZite na straznjem poklopcu).
Razmotrite mogucnost registriranja stroja na www.fellowes.com/register da biste primali azuriranja i dodatne informacije.
OTKLANJANJE POTESKOCA
Problem
Moguci uzrok
Rjesenje
Lampica ‘power on’ (napajanje) ne svijetli
(crvena LED lampica)
Stroj nije ukljucen
Ukljucite stroj na prednjoj strani i u zidnu uti¢nicu
Lampica ‘ready’ (stanje pripravnosti) ne svijetli
nakon duzeq perioda (zelena LED lampica)
Stroj se nalazi u угисет ili vlaznom
prostoru
Premjestite stroj u hladniji i suhi prostor
Folija nije potpuno zatvorila artikl
Artikl je mozda prevelike debljine
Provjerite da ste odabrali ispravnu debljinu prolaza, zatim propustite foliju
jo$ jednom
Folija je naborana ili ima mjehurice
Odabrali ste neispravnu postavku
temperature
Provjerite da ste odabrali ispravnu debljinu folije, zatim propustite foliju jos
jednom
Folija ne izlazi iz stroja
Folija se zaglavila
Zaglavljivanje
Foliju ste umetnuli otvorenom stranom
prema naprijed
Foliju niste centrirali na ulazu
Folija nije bila ravno postavljena na ulazu
Upotrijebili ste praznu foliju
Odaberite gumb za obrnuti rad i rukom izvucite artikl
Folija je oStecena nakon plastificiranja
POHRANA & CISCENJE
Osteceni valjci ili ljepljivi sloj па valjcima
Propustite listove za ciS¢enje kroz stroj da biste provjerili valjke i ocistili ih
Iskopcajte stroj iz zidne uticnice. Pricekajte da se ohladi. Vanjski dio plastifikatora oCistite lagano navlazenom krpom. Nemojte primjenjivati otapala ili zapaljive materijale da
biste odistili stroj. Mozete kupiti i maramice za ciS¢enje stroja. Kad se stroj zagrije - maramicama ocistite sve ostatke s valjaka. Za najvedi ucinak preporucujemo redovito ¢is¢enje
stroja maramicama za ciscenje. (Narudzbeni kodovi maramica za ciSenje su #5320601)
46
47
SLOVENCINA GD
UKAZI NA LAMINATORJU
A Stikalo za vklop/izklop
B LED za stanje pripravljenosti
C Rocka za sprostitev (Arg )
D Rocka za prenos
ZMOGLJIVOST
IZmogljivost
Format A3 ali Ad
Sirina za vstavljanje АЗ = 325 тит
А4 = 240 тт
Debelina Zepka (min) 75 mikronov (na stran)
Debelina Zepka (maks) 80 mikronov (na stran)
Cas za zagon (priblizno) 5 minut
Cas ohlajanja 60-90 minut
Hitrost laminiranja (+/- 5 %) pribl. 30 cm/min (spreminjajoce)
Stevilo valjev 2
Oznacha pripravljenosti Lucka
Rocka za sprostitev Da
Neovirana pot /
naprava za onemogocenje zagozdenja Da
E Folijski zepek / reza za vstavljanje dokumentov
F Folijski zepek / izhod dokumenta
G LED napajanja
Tehnicni podatki
Napetost / frekvenca / tok (vamperih) ~~ A3 =220-240V AC, 50/60 Hz, 1,2 A
А4 = 220-240 \/ АС, 50/60 Нг, 1,0 А
Мос A3 = 220 vatov
A4 = 155 vatov
Mere (Vx5xG) АЗ = 490 x 160 x 105 mm
А4 = 400 х 160 х 105 тит
Neto teza АЗ = 1,5 Кд
А4 = 1,2 Кд
Najvecja debelina dokumentov
(zmogljivost laminiranja) 0,021” / 0,55 тит
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA - HRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO
- Stroj je primeren samo za notranjo uporabo. Napravo prikljucite v lahko dostopno vticnico.
- Da bi preprecili elektricni udar, naprave ne uporabljajte v blizini vode, ne polivajte je po napravi, kablih ali stenski vti¢nic.
ZAGOTOVITE, da je naprava na ravni povrsini.
PREIZKUSITE liste za laminiranje in napravo nastavite pred kon¢nim laminiranjem.
ODSTRANITE sponke in ostale kovinske predmete, preden zacnete z laminiranjem.
HRANITE napravo stran od virov toplote in vode.
IZKLOPITE napravo po vsaki uporabi.
IZVLECITE napravo iz elektricnega omrezja, Ce je ne boste uporabljali dlje casa.
UPRABITE folijske Zepke, ki so narejeni za uporabo pri primernih nastavitvah.
HRANITE izven dosega hisnih ljubljenckov, ko je naprava v uporabi.
ZAGOTOVITE, da samolepljive folijske Zepke uporabljate samo pri hladni nastavitvi.
FUNKCLE & NAPOTKI
Funkcija "Sprostitev"
AL Ce zelite folijski Zepek med laminiranjem odstraniti ali prilagoditi, aktivirajte
rocko za sprostitev na vrhu naprave. Zepek lahko iz reze za vstavljanje odstra-
nite samo, ko je rocka aktivirana.
Za najboljse rezultate uporabite folijske zepke znamke Fellowes ©; Enhance
80
Naprava za laminiranje ne potrebuje nosilca. Mehanizem je brez nosilca.
Predmet, ki ga Zelite laminirati, vedno vstavite v folijski Zepek ustrezne
velikosti.
NE puscajte napajalnega kabla v stiku z vrocimi povrsinami.
NE puscajte napajalnega kabla, da visi s polic ali omar.
NE uporabljajte naprave, Ce je napajalni kabel poskodovan.
NE poskusajte sami odpreti ali kakor koli popravljati naprave.
NE prekoracite navedene ucinkovitosti naprave.
NE dovolite otrokom, da napravo uporabljajo brez nadzora odrasle osebe.
NE laminirajte ostrih ali kovinskih predmetov (npr. sponk ipd.).
NE laminirajte dokumentov, obcutljivih na toploto (npr. kart, ultrazvocnih posnetkov
ipd.) pri vrocih nastavitvah.
NE laminirajte s samolepl;jivimi folijskimi Zepki pri vrocih nastavitvah.
NE laminirajte praznega folijskega Zepka.
Pred kon¢nim postopkom vedno preizkusite delovanje na dokumentu
podobne velikosti in debeline.
Pripravite folijski zepek in predmet za laminiranje. Predmet vstavite na
sredino герКа in naj se dotika glavnega zatesnjenega roba. Preverite, da
zepek ni prevelik za vas predmet.
Po potrebi po laminiranju in hlajenju odvecen material okrog predmeta
obrezite.
POSTAVITEV LAMINATORJA
1. Zagotovite, da je naprava na ravni povrsini.
2. Preverite, ali je za napravo dovol;j prostora (najmanj 50 cm) za neoviran prehod
predmetov.
KAKO LAMINIRATI
4, Napravo vklopite (stikalo je na spredniji strani naprave). 9.
5. Zasvetirdealutka za stanje "Vkljuceno”. Naprava se zdaj zaganja.
6. Ko je naprava pripravljena, sveti zelena lucka za stanje "Pripravijen".
7. Dokument vstavite v odprt folijski Zepek. Preverite, ali je dokument vstavljen
na sredino zatesnjenega roba. Za dokument uporabite folijski Zepek ustrezne
velikosti.
8. Zagotovite, da boste zepek v napravo vstavili z zatesnjenim robom парге).
Zepek postavite naravnost in na sredino reze, ne ob rob. Za vodilo uporabite
oznake za vstavljanje.
POTREBUJETE POMOC?
Dovolite, da vam nasi strokovnjaki pomagajo z resitvijo.
Oddelek za pomo¢ uporabnikom ... www.fellowes.com
10.
Napravo prikljucite v lahko dostopno vticnico.
Pri izhodu je laminiran Zepek lahko vro¢ in mehak. Zepek takoj odstranite, da
bi preprecili morebitno zagozdenje. Zepek poloZite na ravno povrsino, da se
ohladi. Pri rokovanju z vrocim folijskim Zepkom bodite previdni.
Ce Zelite zepek sprostiti med laminiranjem, aktivirajte rocko za sprostitev na
zadnjem delu naprave. Zepek previdno povlecite iz naprave.
Preden se obrnete na svojega prodajalca, vedno najprej stopite v stik s podjetjem Fellowes. Za kontaktne podatke si oglejte zadnjo stran.
Razmislite o registraciji svojega izdelka na www.fellowes.com/register, kjer boste prejeli najnovejse in dodatne informacije.
ODPRAVLJANJE TEZAV
Tezava
Mozen vzrok
Resitev
Lucka "Vkljuceno" ne sveti (rdeca LED)
Naprava ni vkljucena
Vklopite napravo na spredniji strani in jo vkljucite v stensko vti¢nico
Dolgo cas ni lucke za stanje "Pripravljen”
(zelena LED)
Naprava se nahaja v vrocem ali vlaznem
okolju
Napravo prestavite na hladnejse in bolj suho mesto
Zepek predmeta ne zatesni popolnoma
Predmet je morda predebel za lamini-
ranje
Preverite, ali je izbrana pravilna nastavitev za preverjanje debeline in doku-
ment znova spustite skozi
Folijski zepek vsebuje valove in mehurcke
Temperaturna nastavitev je morda
napacna
Preverite, ali je nastavitev za debelino pravilno izbrana in dokument znova
spustite skozi
Folijski Zepek se je izqubil v napravi
Zepek je zagozden
Zagozdenje
Zepek ste v napravo vstavili z odprtim
delom naprej
Zepek ob vstavljanju dokumenta v
napravo ni bil poravnan na sredino
Zepek ob vstavljanju dokumenta v
napravo ni bil poravnan
Uporabili ste prazen zepek
Obrnite rocko za sprostitev in predmet izvlecite z roko
Zepek je po laminiranju poskodovan
HRAMBA & CISCENJE
Poskodovani valjcki ali samolepilni valjcki
Skozi napravo spustite liste za селе, da preverite in ocistite valjcke
|z zidne vticnice izvlecite napajalni kabel. Pocakajte, da se naprava ohladi. Zunanjost naprave lahko ocistite z vlazno krpo. Za lesk ne uporabljajte topil ali vnetljivih materialov.
Na napravi lahko uporabite liste za CiSenje, ki so tudi v prodaiji. Ko je naprava topla, skoznjo spustite liste za CiScenje, da oistite morebitne ostanke na valjckih. Za optimalno
ucinkovitost priporocamo, da liste za ciscenje uporabljate redno. (Kode za narocanje listov za ciscenje #5320601) 48
49
eo
SRPSKI
KOMANDE LAMINATORA
A Prekidac za ukljucivanje i iskljucivanje (ON/OFF)
B LED svetlo za spremnost za rad
C Poluga za oslobadanje (Arg )
D Drska za noSenje
MOGUCNOSTI
Radne karakteristike
Format A3ili A4
Sirina ulaza АЗ = 325 тит
A4 = 240 mm
Debljina folije (min.)
Debljina folije (maks.)
Vreme zagrevanja (procenjeno)
Vreme hladenja
Brzina laminacije (+/— 5 %)
75 mikrona (0,075 mm) (po strani)
80 mikrona (0,08 mm) (po strani)
5 minuta
60 do 90 minuta
pribl. 30 cm/min (fiksirana brzina)
Broj valjaka 2
Indikacija spremnosti svetlo
Poluga za oslobadanje da
Mehanizam za ciS¢enje putanje /
sprecavanje guzvanja da
E Ulaz za foliju / dokument
F Izlaz za foliju / dokument
G LED svetlo za status napajanja
Tehnicki podaci
Napon / frekvencija / Jacina toka (A) A3 =220V do 240V naizmenicne struje,
50/60 Hz, 1,2 A
Ad =220V do 240V naizmenicne struje,
50/60 Hz, 1,0A
Potrosnja и vatima АЗ = 220 чай
А4 = 155 май
Dimenzije (V x 5x D)
A4 = 400 x 160 x 105 mm
АЗ = 495 х 160 х 105 тт
Neto masa АЗ = 1,5 Кд
А4 = 1,2 К)
Maksimalna debljina dokumenta
(kapacitet laminacije) 0.021”/0,55 mm
VAZNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA — SACUVATI ZA BUDUCU UPOTREBU
- Masina je predvidena samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Prikljucite masinu na lako dostupnu uticnicu.
- Da biste spreili elektricni udar, nemojte da koristite aparat u blizini vode, nemojte da prosipate vodu po aparatu, kablu za napajanje ili zidnoj uticnici.
UVERITE se da je masina postavljena na stabilnu podlogu.
IZVRSITE probnu laminaciju na otpadnim listovima i podesite masinu pre nego $to
prisupite zavrsnoj laminaciji.
UKLONITE spone i druge metalne predmete pre laminacije.
DRZITE masinu dalje od izvora toplote i vlage.
ISKLJUCITE masinu nakon svake upotrebe.
IZVUCITE utikac masine iz uti¢nice kada se ne koristi duze vreme.
KORISTITE folije koje su predvidene za upotrebu sa odgovarajucim podesavanjima.
DRZITE dalje od kucnih ljubimaca tokom upotrebe.
UVERITE se da se samolepljive folije koriste samo u hladnom rezimu.
FUNKCLJE | SAVETI
Funkcija ,Release” (oslobadanje)
Da oslobodite foliju tokom laminacije, aktivirajte polugu za oslobadanje koja
je smestena na vrhu masine. Folija moze da se ukloni samo kroz ulazni otvor
kada je poluga aktivirana.
® Da histe postigli najbolje rezultate, koristite folije marke Fellowes ®:
Enhance 80
® Kod ove masine nije neophodan nosilac za laminaciju. To je mehanizam bez
nosioca (carrier-free).
® Predmet laminacije uvek stavite u foliju odgovarajuce velicine.
NEMOJTE da izlaZete kabl za napajanje kontaktu sa toplim povrSinama.
NEMOJTE da ostavljate kabl za napajanje da visi sa polica i drugog namestaja.
NEMOJTE da koristite aparat ako je kabl za napajanje ostecen.
NEMOJTE pokusavati da otvorite ili da na neki drugi nacin pokusate da popravite
masinu.
NEMOJTE da opterecujete masinu preko navedenog kapaciteta.
NEMOJTE da dozvolite da ovu masinu koriste deca bez nadzora odrasle osobe.
NEMOJTE da laminirate ostre ili metalne predmete (npr. spone, spajalice).
NEMOJTE da laminirate dokumenta koja su osetljiva na toplotu (npr. karte,
legitimacije, ultrazvucne snimke) u toplom rezimu.
NEMOJTE laminirate pomocu samolepljivih folija u toplim rezimu.
NEMOJTE da laminirate praznu foliju.
® Uvekizvrsite probnu laminaciju predmeta sli¢ne veli¢ine i debljine pre
zavrsnog procesa.
® Pripremite foliju i predmet za laminaciju. Stavite predmet u foliju centrirano i
uz vodecu zavarenu ivicu. Uverite se da folija nije prevelika za predmet.
® Ako je neophodno, isecite visak materijala oko predmeta nakon Sto zavrsite sa
laminacijom i nakon sto se predmet ohladi.
PODESAVANJE LAMINATORA
1. Proverite dali je masina na stabilnoj podlozi.
2. Proverite daliima dovoljno slobodnog prostora (min. 50 cm) iza masine, tako
da predmeti laminacije mogu da prolaze neometano.
KAKO SE LAMINIRA?
4, Ukljucite napajanje (nalazi se na prednjem delu aparata).
5. Ukljucice se crveno svetlo, Power on” (napajanje ukljuceno). Masina se
sada zagreva.
6. Kadamasina bude spremna, zeleno svetlo Ready” (spremnost za rad) се
nastaviti da svetli.
7. Postavite dokument u otvorenu foliju. Uverite se da je dokument centriran u
odnosu na zavarenu ivicu. Koristite odgovarajucu veli¢inu folije za dokument.
POTREBNA VAM JE POMOC?
Prepustite nasim strucnjacima da pronadu reSenje po vasoj meri.
Korisnicka podrska. . .
www.fellowes.com
3.
10.
Prikljucite masinu na lako dostupnu strujnu uticnicu.
Uverite se da se najpre uvlaci zavareni deo folije. Folija treba da bude poravnata
i centrirana u otvoru i ne sme da bude iskosena. Koristite oznake na ulaznom
otvoru kao smernice za postavljanje.
Prilikom izlaska laminirana folija moze da bude vru¢a i meka. Da sprecite
guzvanje, odmah izvucite foliju. Stavite foliju na ravnu povrsinu da se ohladi.
Vodite racuna prilikom rukovanja vrelom folijom.
Da oslobodite foliju tokom laminacije, aktivirajte polugu za oslobadanje koja je
smestena na vrhu masine. Foliju polako izvucite iz masine.
Uvek pozovite Fellowes pre nego 510 se obratite vasem prodajnom mestu. Podatke za kontakt potrazite na poklopcu na zadnjem delu.
Razmotrite mogucnost registracije vase masine na www.fellowes.com/register da biste dobijali novosti i dodatne informacije.
RESAVANJE PROBLEMA
Problem
Moguci uzrok
Resenje
Crveno LED svetlo,,power on” (napajanje
ukljuceno) ne svetli.
Masina nije ukljucena.
Ukljucite masinu na prednjem delu i poveZite je sa zidnom uti¢nicom.
Zeleno LED svetlo Ready” (spremnost za rad)
ne svetli tokom duZzeg perioda.
Masina se nalazi u toplom ili vlaznom
okruzenju.
Pomerite masinu na neko hladnije mesto sa manje vlage.
Folija ne oblaze predmet u celosti.
Mozda je predmet previse tanak za
laminaciju.
Proverite da li je debljina materijala koji se provlaci pravilno izabrana
i ponovo ga provucite.
Folija je naboranaiili je ispod nje dopreo
vazduh.
Temperatura mozda nije pravilno
podesena.
Proverite da li je debljina folije pravilno izabrana i ponovo je provucite.
Folija je nestala u masini.
Folija je izquzvana.
Guzvanje
Folija je bila koriS¢ena tako da se prvo
uvlaci ,otvoreni deo”.
Folija nije bila centrirana na ulazu.
Folija nije postavljena pravo na ulazu.
KoriS¢ena je prazna folija.
|zaberite dugme za provlacenje u suprotnom smeru i predmet izvucite rucno.
Folija je oSteena nakon laminacije.
SKLADISTENJE I CISCENJE
Valjci su osteceni ili je na valjcima lepljiva
materija.
Provucite listove za CiS¢enje kroz masinu da proverite i oCistite valjke.
Iskljucite masinu iz zidne uti¢nice. Sacekajte da se masina ohladi. Spoljasnji deo masine se moze Cistiti vlaznom krpom. Nemojte da koristite rastvarace ili zapaljive materije za
poliranje masine. Maramice za ¢iS¢enje mogu se nabaviti zajedno sa masinom. Kada je masina topla, provucite listove kroz masinu da biste ocistili bilo kakve ostatke sa valjaka.
Za optimalan rad je preporucljivo da se masina redovno isti listovima za cis¢enje. (Kod za narucivanje listova za ¢is¢enje je br. 5320601.)
50
саНИ ал Uf Joss did E
ze! / sitll mse Р
LED Tloao Joo assy) G
dial SLL
aayio bs odes 240 3220 = A3 ass (jul) Jatt / эау / yg SII gd
ol 1.2 55,0 50/60
ol 1.0 55,0 50/60
ole 220 = AJ ass ailirg SI 8gall
ole 155 =A ass
„ 495 х 160 х 105 = АЗ Lao (Lis, XI X yo, ef X а.) эн
„ 400 х 160 ж 105 = А4 |! ао
#15 1.5 = АЗ ulao lal yall
#15 1.2 = ММ julio
мал [И о ка ВХ 33)
<0.55/ a4, 0.021 (Calezll 5,08)
duty
all) Af 8 oS] Hy!
Je is ila Jus Сао A
|Е) маатаыХ оао В
Jad) aide D
5!) аа.) f
12%!
к 325 = Ad as JX joe
«240 = AM as
(cols 153) зе 75 (553 >-$) 9! «емо
(cols 15) оа-5--о 60 (cdl as) oll claw
38, 5 (jaar) dsl cus,
ia.ss 90-60 мЙ = 8,
(dls dey) da.300 6 oun 30 (5% -/+) calsst de,
2 lS) sae
< ну gl)3
/ sly ue
JFdiied! Sb gels! le Badls = dod) dols cilorles |]
at] Joao! Jogos Blo uric jlgdl Juuogis mb Jadb LLslalf plas dt¥) -
JS ude gf lay SI Lal clan of lg) le sl Sus Bg gL po С) 8 Flg> passions ¥ = dil, g SI dos gil -
Aus Lad plas) gual SSeS Lad cll opus ¥
wad) gf diy ora Hay SL SI И cll pas ¥
lg Lad) ellis als Als 8 5lg df pass ¥
ATX) Ps] of guid Jol ®
ad) SX glo] solos ¥
15 Coy (gs d¥T 03s plasiawly на И сен
{35s lila of pumliadl Jia) doses of Bal slgo canles ois ¥
39 le iI lolly SSIS 13) в) у Аль ЗИ ааа аа а5 ¥
Ansbadl cadsst ebbae] le (ells Jf Log agua!
o-budl adsl cilslae] ой ан А Fle) plas нА Ее) 85 ®
Sosy ol = асы Eo andes | rainlly gol! ren < .
eS ped Zod) of po ASL dale ll dolo¥) ALE) Luo¥y 155 aso 9-54
aie lis le is
anpilly adel aes uated Joo БАНИ Ball) cigs 8 ро! вю ©
51
wool paw Sle a1 of po 0ST
(Hg adel) 8 ANY daly 8yinda d8)g bald puis]
wile nl) Jud 53%) dian) alglly cli) Alf od
By dlg LU jslao oye faces slg dl le BadLs
plas! JS amy AT¥ Joe bu blasl of
Alig ls 8yiad plasciwXl aud 05 ¥ Loaie Al¥ fund) of
Asli) Sobalae MI Lady plaid docuall Flo) posi
plasia¥) cL] 4a, 0% willed) Jolise pe AI) slabs of
cals dll bslac] 8 badd ас Als rled¥ plas! © ail po SIL 0d
Ld
Tobailly Sf juomad!
РеЙоме5® 41а! ааа набат plgtlossial fund pitid ©
Enhance 80
Jol gay Al gd adel) fobs Jf A¥f oda iB X .
| " о" iat
а} ск АХ lel puyol ed aay ‚оон feeds М5 о ру
Lol Jamas sie Josadl dsvid po 16а ё о
womwlio aes od Shs ad de5 ol ll paielf Lobls gun .
cad] Jguogdl fg paid) ddl ude slg Joys of
на1#2) ао су»! Масео Ель са 8тЙ rgd 0950 a8 со) ао
м 9) ао Доб ре (id
sgl yoy] gly Дана це аа Девна5 М на со) уе ®
АХ! с)! нА ная то) се! АМ Le]
Аба 3! sac)
wool pda Sle a1¥%1 of po 2S ‚|
1 JY als (om 50 „> м $) 4915 46| 5мо 29-29 (0 a 54 2
pon Ls 9,10 наз
. РТ . <
+ + +
‚9 (а ево calf ё эн9 1) Дана) „йе Ла A
Flas¥l AT¥1 pods а "аа аа она» o)
10 Bilas glad! ааа М Ad sac Bale AT¥ eS Loic ‚6
asl) aie 3S 010 sitll ol go SD ‘СНА со! ол фз J
ital] Cowlio dens [og pasta dale
roll denny le Ladle AIX) 6 МЫ) со АЗ да уз оо 55 „В
М paw] Aug); 2 dg dial) [515 83S pailly doudiandl
Jas JL aX
- - ‚Я
“оао анк) ан oul Jo
Jo alam ий «Бане 09-09-83 Ligh £3
www.fellowes.com ..scenaos
JL) Jolla) АНН За ДБ а ок нам 1.5 Fellowes o Lasts fun)
A SLY) eleglelly slam JLazwy www.fellowes.com/register , Le claim us 6 Sanity o3
Lg->uoly но аб
изм Я ен ALS Sut
Lil urdog golo¥l £341 с АМ ан AY Jes iS oy od (oy Sn a )
„Маэ взора fiST dilaio If AI¥) Saif | delapdl gf Ld) GALLS 8 АЛ) оно Lb bs i )
„55 Bro polls wy rms Sis дар «оны зы со а ева! а нео реал овса раса Le ELF glen ¥ oll
(sr B30 2916 @ Bg premio JS du rolll clown saad po АЗ
paws 8,1, 3 РЕЗ АЕ) 09 a9
cileldd gf wilrgo roll ag
Ne
Zoli juss TY) Jha oll aa
d>giall dilgill yo roll) plas &
хо!
Sp у маня 9 4s 73 ОА „ие 55 уето со об oJ asa
Jol) gang le bilo zolll Ss @]
SS cabaity Las ¥ ATX) Ms на Аа о! ну IS) le 3-ой д] alls wil Sy caglasll sey roll cals
aL idlg Od) ~~!
£m Se AY) gals] JLo dM ALLATH stad) of АИ раса) Х dlls piled detady AT¥1 yo ld) gd) Candas Se apd A155 dad Le ATXT MEL of
3a) plait pea lf rad lio £15¥ ‚ее На А наи 38 М 319%) pray 8 = didls AI¥ (9-5 Loaic .aT¥) odo go Lgolasinw¥ ca baisll §lql
(53206013 а 152201 31! —Н5 590) oliasily A1¥1 go caylasall
тлхи/ пол лэгп пло Е
тлхи/ лол лу пло F
Nyon LED na G
0220 D'IN]
,1'917'n DOT VII 220-240 = A3
~onx 1.2 yn 50/60
,1'917'n DOT VII 220-240 = М
~onx 1.2 yn 50/60
ом 220 = АЗ
ом 155 = А4
п’ 105 х 160 х 495 = АЗ
п’ 105 х 160 х 400 = A4
( ~onx) ‘rxronx / nnn / nnn
[190N
(miyXaninXnan) от
Ap 1.5=A3 101 Jpn
apl2=M
non an aly
nn 0.5/" vax 021. (Aryan nay)
nM
п'Уэ20п Эра
nyon/ 12D ANN
nnmr LED nina
(AQ) пе Лт
nxvl N'7
©) ^^ >
NRT Nh
ВУЗ
М IN АЗ onion
nn 325 = АЗ n0'1D ап
n'n 240 = M
(ту 52а) nanan 75 (amnm) ron aw
(1x 52а) о‘ 60 (amon) тп У
лот 5 (\wiwn) nmnnnn or
лирт 60-90 1x nt
(Aviap nnn) ap1/n'o 30 wa (5% -/+) n'¥1'MIN nnn
2 N172920 von
nn лат Л
№ пы Лт
|5 ‘1300 чо//лианоп таз уп)
TRY ела м = DIAIYN DIN'VA ЛК
wn "mun Viv Эк ммэлп л№ пап „таба o"pn ninlpna win'y'7 vim 'wonn -
Munn ypw y IX “1nwnn 7250 9 ,2'wonn Ty om 19 'R ;0'n Лала Эла AR ут 'R,NImunnn n1>0 ny'n -
.0'97TN IX DNNKX yn чбл лил tnwnn 1207 nant tox
wnn 7257 7312 0121 OX 1'WONa wnnwin'l NON
NR NT 102 AT IK YON AR NINS'T N01 TION
мал мау DNTAMN QYINTNN ANNT МОК
221an Anan X79 01 'wona wnnwn ort "wor VION
„лит nid'o :NNAIT1) NOANN D"WY IX DTN О'ОМУ паб ла 91707 oN
(отт D'PTN
TIROXIVIIX MIT'X ,0'0'VD :ANAITI) отб о'елалл о'эпоО0б YIM Y¥AY 110K
nn arn (nomi
NN N'YInn ОЭ п'УНоб гла лЫхаМа пума ума) мЮюК
IM TORN TY Nya] yea мЮоК
VINA 1197 D'RIT 21 TTI MIN AYN rama aR Tan pT ©
‚л'оЮюП ПОП
INN IN U9 NKR 1A'XN „Уэабл 395 отп ЛМ ТМА Л Оп °
TN ITA 1'R TRAN DIRT. Tamn ,MA0N NX Vall T5011 KRINWD
0M5N мМЗу
‚ ММ п'Умобл NNT UMD 21 0N ANIM NIN NTA , | МХ пра °
53
эм пов JY IY 'wonn D RTH ITN
1910 N'XIM' YIN 1197 МЭРА Лат NIDO0I NIVIX таб Эра
„Уэабл 1197 DINK NON ‘Ото ЛИН ЛО 707 Эра
Эмо лгал мол ЛК пло Эра
„ла 52 эп мова NX NDT Imepn
эл пол уют елама п! мб М ЗВ Tnwnnn 'wonn AX N17 Эра
„лилимал лапа ела) ол отлма УолУлО тора
YIN'yn Nya mann Airnn 2'wonn Ax пуб тора
IN 2A¥N] 0 DYIV9IN OPT QTIRAY RTH торт
.0'MNN 0'NLVYNA NYA Munn 7209 nn ox
0'Э'01 ЛОЛ
Anne’ nye
МАпУп лет ЛК Мп NTR INNA TIN NYT "т
YIN ло тако л® №0 [ЛО Ра 09 ЗУ 139па Лара
‚лзует мп ле ОЭ р поп
Ре/о\ие$ ®: ллап 56) о'тлхи wen ‚„лаотп лмла лозро ©
Enhance 80
'WOIN [12210 KIN [12100 AIN'T VIX NIXT MAY PIT IR AT won ©
{carrier-free) Aan
7122 TINA INT AAMT TVIMN VMN AR ANNI TN ITYIN ©
2'хлоП
Wn "un yw IX inn AX Nan 3
01 oN NIT 91 TIRMN NIM VINK NK 'YONNN RYN луз 9
NLUYN 1y TIRNN NX INN .NNR'ON N20 VIINT тэ Чл ТОП ЛКМ
.ON TINN2 719'0N NYA NNT 1071 .102XT7 TO PIN
13102 NNPIMnn NNYN DT AR 17'WO0N, NNN опа ТЭМ пп .] 0
‚ МЭП ЛА ‚ПМТ TOIRNN NX NITY] DYN A'Yonn 36 "vn
n'¥I'NIN Мэ NIgnn
ANY DOWN Ty my ОЛА О ЛК ‚1
n
IDI' D'VMBNY TD ,1'YONN MINN (n о 50 nino) (3'90N NINN YY 1712 2
‚лимэта DT NYY
П'УЭ'20 y¥a'l TD
{vwonn Nn'Tnav annn лиухама) ‘Tnwnn NX 17'voN A
SIP INARA NIMH AMARA DIN ОЛ ЛК
Пур ТОМЕ ТЭМ J NonNnv NTI ПЭП. ТУК ДОЛЛ ЛКП
JMO DNNNN Y'YONN рот nysnn nnn
NN © wn
2000 D'NNNAN 7TIA2 TAINN па лот
ТЭМ ел ТК ГО Эа ло губ YON] 0101 TOIRNNY INTI ‚6
.TANNN NON 7'"YTNO NO'10N "INO NTY'N .N'ITA 01D) NTI Y' na
ary ТУ оч
LT [NNO ay 17 ATVI NY annim' nn
www.fellowes.com „али лм
2079 мл РПК роб лама пела оп 1395 Fellowes nan IX Tn NYpnn
.9011 yTmi 011 5305 "тэ www. fellowes.com/register NANDA 'WONN NX DIV 177"
[INND
NYDN по
nya jNNo
уз
Tnwunn yjpual INn'TNAYy anna Y'wonn NR 17'yon
Эуот 1 Мэл
(nix LED nia) AFIT APR N9YON NNN
anit wall ax TNT MYON NX NAN
по оп О103 ТЭМ Y'wonn
n n
NX AT 719 NXT APTIT RT nmr nan
(Боги LED nn)
nxn Inn NK AY INDIR NAVA O'RNAN UMD "A1Y NAW [PTA
п'Уэабо Tn Nay vB PAT
0VM9N NX NAT DUIXK ЭК ТЭМП
nxn INN NKR AIY INDIR NAVAL O'RNNN TXRNDN AV "NAY [PITA
NI21N NNIVIDNLVN NNN) KY [Nn
NIYIA IX D'72 TORN] Wt
пап ола тат
A'YONN Ла ТЭК ТК
ПИЛЭП 11х27 01DIN TKN
ЭТ Эа U"ON AR NXINN DYN MINK |¥N'IN ЗУ 1УПб
озэтУ луз тэ пил № ТОМА
озэтУ луз пел пп № ТАК
0) ГКЛ 6 пу)
ПОП ПУ
тибаЗал лК® лиру таб TO WORN OT MP лба ЗУ
ЗУ Эл пп ей АО Лаба
nian
N'¥1'IN NXT DIA TINA
чо! оп
WIDOT [Л ‚ал ППУ орт № 0'0'0N опа валет |"\ пп лзола ммэла TY INN ITY AR NIT INN .NPANT Эа апп Зала уреа Эа AN 1D
Ynnwn' yin ,0mau'n о'лу'а лпоалО „либабат 9у ann nin 15 nipa tm 'wonl nraian Ax NAN - on 'WoNn TURD 'YONN OY vin'y'1 ova ft ба
(#5320601 Xin 23 nna nmr v nn) OTTO [Эа Эла Ч nna
54
PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY
Ce) you for purchasing a Fellowes product. Please visit www.fellowes.com/register to register your product and
benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned
on the rear side or underside of the machine.
Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date
of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty period, your sole and exclusive
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply
in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for
particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes
be liable for any consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide,
except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or fo obtain
services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer.
Australia Residents Only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure. The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in
relation to the machine.
Cin d’avoir acheté un produit Fellowes. Veuillez visiter www.fellowes.com/register pour enregistrer votre produit
et recevoir les derniéres nouvelles, commentaires et offres concernant les produits. Les détails concernant le produit
figurent sur la plague signalétique a I'arriére ou sur le dessous de la machine.
Fellowes garantit que les pigces de la plastifieuse ne présenteront aucun défaut de matiére ou de fabrication pendant 2 ans @
compter de la date d'achat par le premier utilisateur. En cas de défaut pendant la période de garantie, votre recours unique
et exclusif sera la réparation ou |'échange, au choix et aux frais de Fellowes, de la piéce défectueuse. Cette garantie ne
s'applique pas en cas d'utilisation abusive, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite,
y compris la garantie de qualité marchande ou d'aptitude a une utilisation particuliére, est ainsi limitée dans le temps a
la période de garantie appropriée présentée ci-dessus. Fellowes ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects
attribuables a ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous ayez d'autres droits
|égaux différents de ceux conférés par cette garantie. La durée et les conditions de cette garantie sont valides dans le monde
entier, sauf lorsque des limitations, restrictions ou conditions différentes peuvent éire exigées par la loi locale. Pour obtenir un
complément d'information ou des services aux termes de la présente garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre revendeur.
Gracias por comprar un producto Fellowes. Visite www.fellowes.com/register para registrar su producto y
beneficiarse de noticias, informacion y ofertas sobre productos. Se pueden encontrar los detalles acerca del producto
en la placa situada en la parte trasera o inferior de la maquina.
Fellowes garantiza durante 2 afios desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la
encuadernadora carecen de defectos materiales y de fabricacion. Si se encontrara alguna parte defectuosa durante el periodo
de garantia, se reparard o sustituird la parte defectuosa a cuenta de Fellowes. Esta garantia no se aplica en caso de abuso,
mala utilizacién o reparacion no autorizada. Toda garantia implicita, incluyendo la de mercancia o adecuacion para un fin
concreto, se limita por la presente en duracion al periodo de garantia apropiado establecido mds arriba. En ningin caso
Fellowes se hard responsable por cualquier dafio consecuente atribuible a este producto. Esta garantia otorga derechos legales
especificos. Puede tener ofros derechos legales aparte de los de esta garantia. La duracion, términos y condiciones de esta
garantia son vdlidos en todo el mundo, excepto cuando las leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o condiciones
diferentes. Para mds detalles o para obtener servicios de esta garantia, contactar con Fellowes o su distribuidor.
«СЭ Dank, dass Sie sich fir ein Produkt von Fellowes entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf der
Website www.fellowes.com/register, damit wir Sie iiber Produkineuheiten, Feedback und Angebote informieren
konnen. Die Produktdaten finden Sie auf dem Typenschild an der Riick- bzw. Unterseite des Geriits.
Fellowes gewdhrt auf alle Teile des Geriits eine Garantie gegen Herstellungs- und Materialfehler fiir 2 Jahre ab dem
Kaufdatum durch den Erstkdufer. Wird ein Teil des Geriites wiihrend der Gewdhrleistungstrist als defekt befunden, wird dieses
nach Fellowes’ Ermessen und auf dessen Kosten entweder repariert oder ausgetauscht. Andere Gewihrleistungsanspriiche
bestehen nicht. Die Garantieanspriiche entfallen, falls das Produkt bestimmungstremd gebraucht, falsch gehandhabt oder
unbefugt repariert wird. Jede Art gesetzlicher Gewihrleistung, einschlieflich der Gewdhrleistung der Durchschnittsqualitit
oder der Eignung fiir einen bestimmten Zweck, ist hierdurch auf die oben angegebene Garantiefrist beschrankt. In keinem
Fall hattet Fellowes fiir Folgeschiden, die auf dieses Produkt zuriickzufishren sind. Diese Garantie bietet lhnen bestimmte
Rechtsanspriiche, gegebenenfalls haben Sie auch andere Rechtsanspriiche, die von dieser Garantie abweichen. Die Daver,
Bestimmungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, auBler dort, wo durch die regionale Gesetzgebung eventuell
andere Haftungsheschriinkungen, Einschriinkungen oder Bedingungen vorgeschrieben sind. Fiir weitere Angaben oder fiir
Leistungsanspriiche im Rahmen dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Fellowes oder Ihre zustindige Vertretung.
Grazie per aver acquistato un prodotto Fellowes. Registrare il prodotto sul sito www. fellowes.com/register per
conoscere tutte le novitd, le informazioni e le offerte sui prodotti. | dati relativi al prodotio sono riportati nella
targhetta posizionata sul lato posteriore o sotto la machina.
Fellowes garantisce I'assenza di difetti materiali e di lavorazione della plastificatrice e dei suoi componenti per 2 anni dalla
data di acquisto da parte del cliente originale. Se durante il periodo di garanzia vengono rilevati difetti in un componente, il
rimedio unico ed esclusivo sard la riparazione o la sostituzione, a discrezione e a spese di Fellowes, del componente difettoso.
Questa garanzia non si applica in caso di utilizzo errato, manipolazione impropria o riparazione non autorizzata. Qualsiasi
garanzia implicita, compresa quella di vendibilita o idoneita a un particolare scopo, viene qui limitata in durata al periodo
di garanzia indicato sopra. In nessun caso Fellowes pud essere ritenuta responsabile per danni indiretti attribuibili a questo
prodotto. Questa garanzia conferisce all'utente diritti legali specifici. L'utente puo essere detentore di altri diritti legali diversi
da quelli indicati dalla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il
mondo, franne nei casi in cui le normative locali impongano limiti, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o
per ottenere |'assistenza prevista dalla garanzia, contattare Fellowes o il rivenditore.
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Fellowes product. Ga naar www fellowes.com/register om uw product fe
registreren en om gebruik te maken van productnieuws, feedback en nanbiedingen. Op het typeplaatie op de
achter- of onderkant van de machine treft u de producigegevens aan.
Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de lamineermachine vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een
periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke gebruiker. Wanneer een defect optreedt tijdens de
garantieperiode zal Fellowes het defecte onderdeel naar goeddunken kostenloos repareren of vervangen. Deze garantie is niet
van foepassing in het geval van misbruik, onoordeelkundig gebruik of onbevoegde reparatie. De duur van enige stilzwijgende
garantie, met inbegrip van de verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, is hierbij beperkt tot voornoemde
garantieperiode. Fellowes aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige gevolgschade veroorzaakt door dit product.
Deze garantie verleent u bepaalde statutaire rechten. Het kan zijn dat u andere statutaire rechten bezit die van deze garantie
afwijken. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie gelden wereldwijd, behalve waar andere beperkingen,
restricties of voorwaarden zijn opgelegd door de lokale wetgeving. Voor meer informatie, of om aanspraak te maken op deze
garantie, kunt u contact opnemen met Fellowes, of met uw distributeur.
55
Tack for att du kdpt en Fellowes produkt. Ga in pd www.fellowes.com/register for att registrera din produkt och lds
om produktnyheter, fd feedback och erbjudanden. Produktinformationen finns pa klassificeringsskylten som sitter
pd bak- eller undersidan av maskinen.
Fellowes garanterar att alla delar pd lamineringsmaskinen tr felfria vad giller material och utférande i 2 ar frdn den
ursprungliga kundens inkopsdatum. Om ndgon del dr defekt under garantiperioden erbjuder Fellowes sig att efter eget
gottfinnande bekosta en reparation eller ett byte av den delen. Denna garanti giller i nte i hiindelse av vanvard, felakfig
hantering eller obehdrig reparation. Eventuella implicita garantier, inklusive séljbarhet och ldmplighet for ett vist syfte,
begriinsas hiirmed i varaktighet till den vederbdrliga garantiperioden som anges ovan. Fellowes ansvarar under inga
omstindigheter for eventuella folidskador som kan hénféras till denna produkt. Denna garanti ger dig siirskilda juridiska
riittigheter. Du kan ha andra juridiska rttigheter, som skilier sig frdn denna garanti. Denna garantis varaktighet och
villkor giller globalt, forutom ddr andra begrénsningar, restriktioner eller villkor kan gilla enligt lokal lagstiftning. Fér mer
information eller for service under denna garanti, var god kontakta Fellowes eller din forsdljare.
CoO) fordi du har kebt et Fellowes-produkt. Besag www.fellowes.com/reqister for at registrere dit produkt og nyde
godt of produkinyheder, feedback og tilbud. Produkidetalier kan findes pa typeskiltet, der er placeret pa bagsiden
eller undersiden о? maskinen.
Fellowes garanterer, at samilige laminatorens komponenter er fri for materiale- og produktionsfejl i 2 ar fra kebsdatoen
for den oprindelige keber. Safremt det i garantiperioden konstateres, at en komponent er defekt, vil afhjzlpningen fra
Fellowes’ side vaere begranset til reparation eller udskifining of den defekte komponent for Fellowes’ regning. Garantien
bortfalder i tilfaelde af misbrug, forkert befjening eller uautoriseret reparation. Varigheden af eventuelle underforstdede
garantier, herunder salgbarhed eller egnethed til et bestemt formdl, er begraenset til den ovenfor anferte garantiperiode.
Fellowes pdtager sig intet ansvar for eventuelle felgeskader, der kan filregnes dette produkt. Denne garanti giver keberen
visse rettigheder. Kaberen kan have mere omfattende rettigheder, end det fremgdr af garantien. | det omfang lokale love og
bestemmelser ikke fastsaetter andet, galder varigheden of og vilkdrene i denne garanti pa verdensplan. Du kan fa yderligere
oplysninger eller service i henhold til denne garanti ved at kontakie Fellowes eller din forhandler.
Kiitos, ett ostit Fellowes-tuotteen. Kay osoitteessa www.fellowes.com/register rekisterdidaksesi tuotteen jo
hydtydksesi tuoteuutisista, palautteesta jo tarjouksista. Tuotteen tiedot on luetteloitu laitteen taka- tai alapuolella
olevassa merkinniiss.
Fellowes takaa, ettii laminaattorin kaikkien osien materiaalit ja ty6taito ovat virheettomit 2 vuotta alkuperiiisesti
ostopdivimiidrdstd. Mikdli jokin osa ilmenee virheelliseksi takuukauden aikana, sinun gina ju ehdoton oikeutesi on
virheellisen osan huolto tai vaihtaminen Fellowesin harkinnan ja tarjonnan mukaan. Tam takuu ei kata tapauksia, joissa
|nitteistoa on kiytetty vidrin, huolimattomasti tai huollettu luvattomasti. Kaikki hiljaiset takuut, mukaan lukien takuut
kaupallisesti hyviksyttivisti loadusta tai soveltuvuudesta fiettyyn tarkoitukseen, on tdten rajattu kestoltaan ylld mainitun
ja asiaankuuluvan takuukauden mukaisesti. Fellowes ei ota missiidn tapauksessa vastuuta tdsti tuotteesta johtuvista
vahingoista. Tam takuu antaa sinulle fiettyd laillisia oikeuksia. Sinulla saattaa olla muita laillisia oikeuksia, jotka poikkeavat
tiistd takuusta. Tamdn takuun kesto, ehdot ja edellytykset ovat voimassa maailmanlaajuisesti, pois lukien paikallisten
lakien vaatimat rajoitukset, estot ja edellytykset. Saadaksesi lisiitietoja tai tdmén takuun kattamia palveluita, ota yhieytti
Fellowesiin tai jdlleenmyyjdisi.
OO» for at du har kjapt et Fellowes-produkt. Besek oss pd www.fellowes.com/register for registrere produktet
ditt og slik at du kan fd tilgang til informasjon om nyheter, spesielle tilbud og tilbakemeldinger Detalier om
produkfet finer du pd produkiplaten som er plassert under maskinen pd heyre side.
Fellowes garanterer at alle deler i lamineringsmaskinen er frie for feil bade nar det gjelder materiale og produksjon i to ar
fra dato for farstegangs kjsp. Dersom det forekommer feil pa noen deler under garantiperioden, vil denne ene og alene bli
reparert eller erstattet av Fellowes uten kostnader for kunden. Denne garantien gjelder ikke dersom utstyret er misbrukt,
vandalisert eller reparert av uautorisert personel. Enhver implisert garanti, innbefattet omsettelighet eller egnhethet for et
spesielt formal, er herved begrenset til varigheten av perioden nevnt over. Fellowes skal ikke i noe tilfelle gjeres ansvarlig
for skader som felger av bruk av dette produkiet. Denne garantien gir deg et sett lovmessige rettigheter. Du kan ha andre
reftigheter som er fravikende fra denne garantien. Varigheten, befingelsene og forholdene som gjelder for denne garantien
gielder over hele verden, med unntak at begrensininger for forhold som er regulert av lokal lovgivning. For nrmere detaljer,
evt. informasjon om tienester under denne garantien, ta kontakt med Fellowes eller din forhandler.
(PL) Dzigkujemy za zakupienie produktu marki Fellowes. Prosimy odwiedzi¢ strong internetowa
www.fellowes.com/register, aby zarejestrowac nabyty produkt i korzysta z powiadomieri 0 nowych
produktach, informacji zwrotnych i ofert. Szczegéty dotyczace produktu sa podane na tabliczce znamionowej
umieszczonej z tytu lub pod spodem urzadzenia.
Firma Fellowes gwarantuje, ze wszystkie czesci laminatora beda wolne od wad materiatowych i wykonania przez okres
2 lat od daty zakupu przez pierwotnego klienta. Jesli w okresie gwarandji zostanie stwierdzone, ze jakakolwiek czes¢
jest wadliwa, wytacznym zadoséuczynieniem bedzie naprawa lub wymiana wadliwej czeéci, wedle wyboru i na koszt
firmy Fellowes. Niniejsza gwarangja nie ma zastosowania w przypadku uszkodzenia wynikajacego z nieprawidtowego
wykorzystania, niepoprawnej obstugi lub nieautoryzowanej naprawy. Wszelkie gwarancje dorozumiane, w tym
przydatnosci handlowej lub mozliwosci zastosowania w okreslonym celu, zostaja niniejszym ograniczone czasowo
do whasciwego okresu gwarangji okreslonego powyzej. W zadnym wypadku firma Fellowes nie bedzie ponosi¢
odpowiedzialnosci za jakiekolwiek szkody wtérne, ktore mozna by przypisa¢ temu produktowi. Niniejsza gwarancja
nadaje uzytkownikowi okreslone prawa. Uzytkownikowi moga przystugiwac inne prawa, ktdre réznia sie od postanowief
niniejszej gwarangji. Czas trwania, warunki i zasady niniejszej gwarancji obowiazuja na catym swiecie, za wyjatkiem
gdy inne ograniczenia, restrykgje lub warunki zgodnie z lokalnie obowigzujacym prawem. W celu uzyskania bardziej
szazegdotowych informagji lub ustug wynikajacych z niniejszej gwarangji nalezy skontaktowac sie z firma Fellowes lub
lokalnym dystrybutorem.
(RU) Благодарим Вас за приобретение изделия компании ЕеПоууе5. Посетите веб-сайт
www.fellowes.com/register, 3apeructpupynte приобретенное изделие и
оставайтесь в курсе последних новостей, отзывов потребителей и предложений.
Информация об изделии размещена на паспортной табличке, расположенной на
задней панели либо в нижней части устройства.
Компания ЕеПоухе5 выступает гарантом качества материала и безукоризненной работы
всех деталей ламинатора в течение 2 лет с даты непосредственного приобретения
устройства. В случае выявления дефектных частей в течение гарантийного периода
компания ЕеПоухе5 за свой счет устраняет дефект путем замены либо ремонта
неисправной детали. Данная гарантия не распространяется на неисправности,
являющиеся следствием нарушения правил эксплуатации станка, либо его
несанкционированного ремонта. Гарантийные обязательства, касающиеся товарного
состояния и эксплуатационной пригодности устройства, действуют в течение
ограниченного периода времени, см. выше. Компания РеПоууе5 не несет ответственность
за ущерб, нанесенный в результате эксплуатации данного станка. Настоящая гарантия
предоставляет ее владельцу определенный перечень законных прав. Владелец
гарантии может обладать другими законными правами, не имеющими отношения к
содержанию данного гарантийного документа. Длительность и условия настоящей
гарантии действуют во всех странах мира в рамках местного законодательства. Для
получения подробной информации о порядке гарантийного обслуживания обратитесь
к представителю компании РеПомуе5 либо вашему региональному дилеру.
PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY
nAekTpoviki) dievBuvon www.fellowes.com/register yia va KAvete eyypaer) Tov mpoiovTog oag Kat va
enw@ehnBeite amd £160€1¢, GOA Kat TPOGPOPES OYETIKA JIE Ta TPOTOVTA. AETTTOPEPELEC OXETIKA JIE Tal
Tpoi6vTa avaypdgovtal ony mvakida ototyeiwv mov umapyel oto mow pépog 1 th Bdon tou pnyavijparoc.
Ox guyaplotolpe mou ayopdoate éva mpoiov tng etaipeiag Fellowes. Napakahovpe emoke@Oeite ny
H etaipeia Fellowes eyyvdrat 61 6Aa ta pépn tne ouokevri¢ maotikomoinong eival ehevBepa ehattwpdtwv ota VMIKA Kat
TV epyacia emi 2 £m amd tv npepopnvia ayopdg amo tov apyiké katavahwti. Edv omolodnmote pépog evromotei ott
gival ehattwpatiko Katd th didpKela Te meptodou eyyunong, n povn Kat amokAelo tik amo{npiwon Ba Ма! п тока) f
I) QVTIKATAOTAOT) TOU EAATTWHATIKOD PHEPOUC, KATA Th SLaKpITIKN euxépeta Kat pe damaveg tng Fellowes. Auth n eyyunon
dev Loy EL OTIC MEPITTROELC KAKNE XPioNG, KakoD Xelptopov ij pn eSovatodotnpévng emokeuric. Awa tng mapouong,
omoladnte éppeon eyyonon, cupmepIABpavopévng ekeivng TC epmopevaipdTTag f) TE KATAaAANAGTTAC па суукекрщёмо
okomo, mepropiletal we mpog Tr didpkela ov KatdAAnAn mepiodo eyyinong, mug mpoadiopiletat mapamavw. H
etaipeia Fellowes dev @épel amohitwe Kapia evBivn yia TuXov mapemdpeves (nie, ot omoieg Ba ekywpnBolv ato mpoidy
auto. H eyyinon aut) cag eKYwpei ouykekpipéva éwopla dikatwpata. Evoéyerat va éxete kat Ma évwopa Sikaiwpata,
dlagopetikd amo ta mpoPAemopeva otnv yyunon avtijv. H d1dpketa, ot 6pol Kat ot mpoiimoBéaeic The mapovaag eyyonong
LoYUoUV TTayKoopiwg, pe §aipeon mov empPdalhovtal SlagopeTikoi meplopiopoi, meploplotikég dtarddeic fj mpoimobEoelg
amo tv tomiki vopoOeoia. Na meploodtepe Aemropépeleg fy yia th An unnpeciwv oto mhaiolo ¢ mapoloag eyyonong,
EMKOWVWVAOTE pe TV etaipeia Fellowes й тпу тот оуттросоута.
(IR) Bir Fellowes iiriinii satin aldiginiz icin tesekkiir ederiz. Liitfen www.fellowes.com/register adresini ziyaret
ederek iiriiniiniizii kaydedin ve iiriin haberleri, geri bildirim ve tekliflerden yararlanin. Uriin ile ilgili ayrintil
bilgileri, makinenin arka tarafinda veya altinda bulunan anma degerleri plakasinda bulabilirsiniz.
Fellowes, son tiiketici tarafindan satin alim tarihinden itibaren gecerli olmak iizere laminasyon makinesinin tiim
parcalari icin 2 yillik malzeme ve iscilik garantisi saglamaktadir. Garanti siiresi boyunca herhangi bir anizal parca
bulunursa, tek ve yegane ¢oziimiiniiz masraflari Fellowes tarafindan karsilanmak iizere anizali parcayi onarmak veya
degistirmektir. Anzanin hatali kullanim, yanlis tasima veya izinsiz onarimdan kaynaklandigi durumlarda, bu garanti
gecerli degildir. Ticari olarak satilabilirlik ya da belli bir amaca uygunluk garantisi de dahil olmak iizere tiim dolayli
garantiler, yalnizca yukarida belirtilen makul garanti siiresi boyunca gecerlidir. Fellowes, hicbir durumda bu iiriinden
kaynaklanan dolayli zararlardan sorumlu tutulamaz. Bu garanti size belitli yasal haklar tanir. Bu garantiden farkl baska
yasal haklariniz olabilir. Bu garantinin siiresi, sartlar ve hiikiimleri, yerel yasalarin farkli siirlamalar, kisitlamalar veya
kosullar gerektirdigi yerler disinda tiim diinya capinda gegerlidir. Daha ayrintili bilgi veya bu garanti kapsaminda hizmet
alabilmek icin, liitfen Fellowes'a veya bayiinize basvurun.
Dékujeme, ze jste si zakoupili vyrobek spole¢nosti Fellowes. Navstivte stranky
www fellowes.com/register a zaregistrujte svij vyrobek a vyuzijte vyhod novinek o
produktech, reakci a nabidek. Udaje o vyrobku jsou uvedeny na typovém stitku na
zadni ¢i spodni strané zafizeni.
Spolecnost Fellowes rudi za veskeré vady materidlu a zpracovani viech &asti laminatoru
po dobu dvou let od data ndkupu plvodnim zakaznikem. Pokud bude k poruse kterékoliv
¢asti béhem zaruéniho doby, jedinym a vyluénym prostfedkem bude oprava nebo vyména
vadného dilu na zakladé rozhodnuti spole¢nosti Fellowes. Tato zaruka se nevztahuje na
nespravné pouZziti, Spatné zachdzeni nebo neopravnénou opravu. Jakakoliv domnéld zaruka,
véetné prodejnosti nebo vhodnosti pro urcity ucel, se timto omezuje na pfislusné zarucni
obdobi, které je stanoveno vyse. Spole¢nost Fellowes nebude v zddném pfipadé odpovidat
za nasledné kody, které by mohly byt spojovany s timto vyrobkem. Toto zaruka vam udéluje
zvlastni zakonna prava. Muzete mit dalsi zakonna prava, ktera se lidi od této zaruky. Doba
a podminky této zaruky jsou platné na celém svété, kromeé zemi, ve kterych jsou omezeni,
vyhrady nebo podminky stanoveny mistnimi pfedpisy. Chcete-li se dozvédét podrobnéjsi
informace nebo vyuzit sluzeb v rdmci této zaruky, obratte se laskavé na spole¢nost Fellowes
nebo na jejiho obchodniho zastupce.
Dakujeme, Ze ste si zakupili vyrobok zna¢ky Fellowes. Navstivte lokalitu
www. fellowes.com/register, na ktorej zaregistrujete svoj produkt a budete dostavat
novinky o produktoch, spatnu vazbu a ponuky. Podrobné informacie o vyrobku sa
nachadzaju na typovom Stitku na zadnej alebo spodnej strane zariadenia.
Spoloc¢nost Fellowes zarucuje, Ze vietky sucasti zariadenia budu bez chyb materidlu a
vyroby pocas 2 rokov od datumu nakupu pévodnym spotrebitelom. Ak sa pocas zarucnej
doby pokazi niektora ¢ast, budete mat vyhradny narok na opravu alebo vymenu chybného
dielu, podla rozhodnutia spolo¢nosti Fellowes a na jej naklady. Tato zaruka sa nevztahuje
na pripady zlého zaobchadzania, nespravnej manipuldcie alebo nedovolenej opravy. Vietky
implikované zaruky vratane zaruky predajnosti alebo vhodnosti na konkrétny ucel sa tymto
obmedzuju na dobu trvania podla prislusnej vyssie uvedenej zaru¢nej doby. Spolo¢nost
Fellowes v Ziadnom pripade nezodpoveda za nasledné Skody, ktoré by boli spésobené tymto
produktom. Tato zaruka vam udeluje konkrétne zdkonné prava. M6zete mat iné zdkonné
prava, ktoré sa lisia od tejto zaruky. Doba trvania a podmienky tejto zaruky su platné na
celom svete okrem pripadov, kde miestne pravne predpisy vyzaduju iné obmedzenia alebo
podmienky. So ziadostou o dalSie informacie alebo zaru¢ny servis sa obratte na spolo¢nost
Fellowes alebo na predajcu.
K6szonjuk, hogy Fellowes terméket vasarolt. Kérjuk, latogasson el a
www.fellowes.com/register honlapra és regisztralja a terméket, igy mindig értesul a
termékujdonsagokrdl, visszajelzésekrdl és ajanlatokrdl. A termék részletes leirasa a
gép hatoldalan vagy aljan talalhaté géptorzslapon olvashaté.
A Fellowes a vasarlastél szamitott 2 évig garanciat vallal az eredeti vasarlé szamara arra,
hogy a laminalégép alkatrészei mind anyagukat, mind kivitelezéstiket tekintve nem
hibasodnak meg. Ha a jotallas ideje alatt barmelyik alkatrész meghibasodik, a vevd egyetlen
és kizardlagos jogorvoslata az, hogy a Fellowes sajat valasztasa alapjan és koltségére a
meghibasodott alkatrészt kijavitja vagy kicseréli. Ez a jétallas nem vonatkozik a helytelen
hasznalat, rossz kezelés vagy a jogosulatlan javitas eseteire. Minden beleértett jotallas - ide
értve a forgalomképességet vagy egy adott célra valé megfelelést - a fent meghatarozott
megfelel6 jotallasi id6szak tartamara korlatozédik. A Fellowes semmilyen korilmények
kozott nem tartozik felel6sséggel a termék hasznéalatabdl adédé barmilyen kérért. Ez
a jotallas meghatarozott torvénybe foglalt jogokat ad Onnek. Lehetnek olyan jogai is,
amelyek kiilonb6zéek a jotallasban foglaltaktdl. A jotallas idGtartama és feltételei vilagszerte
érvényesek, kivéve azokat az orszagokat, ahol a helyi torvények masfajta korlatozasokat,
megszoritasokat vagy feltételeket irnak eld. Ha tovabbi tajékoztatast szeretne kapni a jotallas
keretében elérhet szolgaltatasokrdl, Iépjen kapcsolatba Fellowes kereskedgjével.
Ст por adquirir equipamento da Fellowes. Visite www fellowes.com/register para registar o seu equipamento
e beneficiar de novidades sobre equipamento, feedback e ofertas. E possivel encontrar detalhes sobre o
equipamento na chapa de especificacoes existente na traseira ou na parte de baixo do aparelho.
A Fellowes garante que todos os componentes do aparelho estiio livres de defeitos de material e de fabrico por 2 anos a partir
da data de aquisicdo pelo consumidor original. Se qualquer componente apresentar defeitos durante o periodo de garantia, as
suas Gnicas solucoes Jisponiveis serdo a reparacto ou a substituico, opcdo a escolha da Fellowes que assume todos os custos
do componente defeituoso. Esta garantia ndo se aplica em casos de ma utilizactio, manuseamento inadequado ou reparacdio
niio autorizada. Toda e qualquer garantia implicita, incluindo a comercializacdo ou adequacdo para um fim especifico,
encontra-se limitada ao periodo de garantia adequado acima estipulado. A Fellowes ndo assume, em situacdo alguma,
qualquer responsabilidade por quaisquer danos consequentes imputdveis a este produto. Esta garantia confere. The direitos
legais especiticos. E osivel que disponha de outros direitos legais que variem dos constantes nesta garantia. A duracdo,
termos e condicdes desta garantia sao vdlidos a nivel mundial, excepto onde limitacdes, restricoes ou condicges diferentes
sejam exigidas pela legislactio local. Para obter mais pormenores ou para obter servicos cobertos por esta garantia, contacte a
Felons ou o seu distribuidor.
Благодарим ви, че закупихте продукт на ЕеПоуме5. Моля, посетете
уумумуеПоууе5.согп/геди5{ег, за да регистрирате своя продукт и да се възползвате
от известия за продуктите, отзиви и оферти.
Подробна информация за продукта може да бъде открита върху табелката с основни
данни, поставена на задната или долна страна на машината. РеПоууе5 гарантира, че всички
части на ламинатора са изработени качествено от изправни материали и дава 2-годишна
гаранция за тях от датата на покупка, извършена от първоначалния потребител. Ако някоя
от частите даде дефект по време на гаранционния период, единствено и изключително
решение на проблема е ремонт или замяна на дефектната част по npeueHka Ha Fellowes 1 3a
нейна сметка. Тази гаранция не важи в случай на злоупотреба, неправилна употреба или
неразрешен ремонт. Всяка косвена гаранция, включително за търговско качество или
годност за определена цел, е ограничена до определения гаранционен период, посочен
по-горе. ЕеПоууе5 е освободена от всякаква отговорност за случайни повреди на този
продукт. Гаранцията ви дава определени законни права. Може да имате други законни
права, които се различават от тази гаранция. Продължителността и общите условия на тази
гаранция са валидни навсякъде по света, освен където местният закон изисква различни
срокове, ограничения или условия. За повече информация или за да бъдете обслужени
съгласно гаранцията, моля, свържете се с ЕеПоуме5 или със своя дилър.
(ко) multumim pentru achizitionarea unui produs Fellowes. Va rugam sa vizitati pagina
www.fellowes.com/register pentru а inregistra produsul dumneavoastra si pentru a
beneficia de stiri, reactii si oferte de produse.
Detaliile produsului se gasesc pe placuta de identificare a acestuia, situata pe partea din spate
sau dedesubtul aparatului. Fellowes garanteaza ca toate piesele laminatorului nu prezinta
defecte materiale sau de constructie timp de 2 ani de la data achizitionarii de catre primul client.
Daca se determina ca o piesa este defecta pe parcursul perioadei de garantie, singura
despagubire, exclusiva, va fi reprezentata de repararea sau inlocuirea piesei defecte, la latitudinea
si pe cheltuiala Fellowes. Aceasta garantie nu se aplica in cazul abuzului, manipularii
necorespunzadtoare sau a reparatiilor neautorizate. Orice garantie implicita, inclusiv cea de
vandabilitate sau potrivire pentru un anumit scop, este prin prezentul document limitata la
perioada de garantie corespunzatoare, stabilita mai sus. Fellowes nu va fi in nicio situatie
raspunzatoare pentru orice fel de daune consecutive, ce ar putea fi atribuite acestui produs.
Aceasta garantie va asigura drepturi legale specifice. Exista posibilitatea sa aveti si alte drepturi
legale diferite de cele din cadrul acestei garantii. Durata, termenii si conditiile acestei garantii sunt
valabile la nivel mondial, cu exceptia situatiei in care diferite limitari, restrictii sau conditii ar putea
fiimpuse de legislatia locala. Pentru mai multe detalii sau pentru a obtine servicii in baza acestei
garantii, va rugam sa contactati Fellowes sau distribuitorul dumneavoastra.
CHR) Hvala vam na kupnji proizvoda tvrtke Fellowes. Posjetite web stranicu www.fellowes.com/register da biste
registrirali uredaj i saznali novosti o proizvodima, povratne informacije i ponude. Pojedinosti o proizvodu moZete
pronadi na natpisnoj plocici postavljenoj na straznjoj ili donjoj strani stroja.
Tvrtka Fellowes jam¢i da u trajanju od 2 godine od datuma prodaje prvobitnom kupcu nijedan dio plastifikatora nema
ostecenja и materijalu niti izradi. Ukoliko tijekom jamstvenog perioda dode do ostecenja bilo kojeg dijela, jedino i iskljucivo
vi imate pravo, prema Fellowesovoj prosudbi, na besplatan popravak ili zamjenu ostecenog dijela. Ovo se jamstvo пе
primjenjuje u sluéaju neispravnog koristenja, neodgovarajuceg rukovanja ili neovlastenog popravljanja. Svako presutno
jamstvo, ukljucujuci jamstvo u pogledu utrZivosti odnosno pogodnosti za odredenu svrhu, ovime je ograniceno na trajanje u
prethodno navedenom jamstvenom periodu. Tvrtka Fellowes ni u kom sluéaju nece biti odgovorna za bilo koju posljedicnu
Stetu povezanu s ovim proizvodom. Ovo vam jamstvo daje posebna zakonska prava. MoZete stei i druga zakonska prava
koja se razlikuju od ovog jamstva. Trajanje, odredbe i uvjeti ovog jamstva vrijede Sirom svijeta, izuzev tamo gdje mjesni
zakoni propisuju drugacija ogranicenja, zabrane ili uvjete. Za vise pojedinosti ili koritenje usluga u okviru ovog jamstva
obratite se tvrtki Fellowes ili vaSem distributeru.
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Fellowes. Za registracijo izdelka in pregled novic o izdelku, povratnih
informacijah in ponudbah obiicite spletno mesto www.fellowes.com/register. Podrobnosti o izdelku najdete na
ploscici s specifikacijami na zadnji strani ali spodnjem delu naprave.
Podjetje Fellowes jamdi, da so vsi deli laminatorja brez napak v materialu in izdelavi 2 leti od dneva nakupa prvega
uporabnika. Ce se v €asu trajanja garancijske dobe kateri koli del okvari, je vasa edina moZnost popravilo ali zamenjava
okvarjenega dela na podlagi mnenja in na stroske podjetja Fellowed. Ta garancija ni veljavna v primeru zlorabe, neprimerne
rabe ali nepooblaséenega popravila. Katera koli implicirana garancija, vkljuno garancija o ustreznosti prodaje ali ustreznosti
za dolocen namen uporabe, je tukaj v trajanju omejena na ustrezno garancijsko obdobje, navedeno zgoraj. Podjetje Fellowes
v nobenem primeru ne prevzema odgovornosti za poskodbe, ki so posledica uporabe tega izdelka. Ta garancija vam daje
dolocene pravne pravice. Morda vam pripadajo tudi druge pravne pravice, ki se razlikujejo od te garancije. Trajanje in
pogoji te garancije so veljavni povsod po svetu, razen v drZavah, kjer zakonsko veljajo drugacne omejitve ali pogoji. Za vec
podrobnosti ali za servis v sklopu te garancije se obrnite па podjetje Fellowers ali vaSega prodajalca.
(SRD Zahvaljujemo Sto ste nabavili proizvod Fellowes. Posetite www.fellowes.com/register da biste registrovali proizvod
i iskoristili prednosti o kojima moZete saznati vise u vestima o proizvodu, povratnim informacijama i ponudama.
Detalji 0 proizvodu navedeni su na natpisnoj plocici koja se nalazi na poledini ili donjoj strani maine.
Fellowes daje garanciju na delove laminatora bez nedostataka Sto se tice materijala i izrade u periodu od dve (2) godine od dana
nabavke od strane krajnjeg korisnika. Ako se tokom garantnog perioda primete nedostaci na bilo kom delu proizvoda, iskljucivo
i samo u vasoj odgovornosti je da popravite ili zamenite deo sa nedostacima o trosku i po moguénostima proizvodaca Fellowes.
Ova garancija ne vaZi u slucaju zloupotrebe, pogreSnog rukovanja ili neovlaséene popravke. Bilo kakva podrazumevana garancija,
ukljucujuci garanciju podesnosti za prodaju ili odredenu namenu, ovim putem se vremenski ogranicava na prethodno navedeni
garantni period. Fellowes ni u jednom slucaju nece biti odgovoran za bilo kakvu posledicnu Stetu koja bi mogla da se pripise
proizvodu. Ovom garancijom dodeljuju vam se posebna zakonska prava. Mozda ete imati druga zakonska prava na osnovu ovog
ugovora. Trajanje, odredbe i uslovi ove garancije vaze Sirom sveta, osim kada su razlicita ogranicenja, restrikcije ili uslovi predvideni
lokanim pravom. Molimo da se obratite proizvodacu Fellowes ili vaSem prodavcu ako su vam potrebne detaljnije informacije ili servis
u garantnom roku.
Js] oo BalazawXly clmiie Jans! WwW.fellowes.com/register aL; ,»,s Fellowes cilozio clo, 40 ot, < dos
Cold! Le зоне сана domgd ole dopa ll gill Janlas Sle ВМХ обе «доу Йо НАЦ а Ca
ABU Lawl cold of ald
нем Ll gt wall ely 30 веб со Я rial Bad ана) БЫ cage (pa ialoil dl glo gor ots Fellowes as, 0 joins
dela al Ма! le lS pai lf spun dy sumo ping ail punt snd olowall bid Ms debs gl Ld ce BLAST Als 6
of Atoll] of lacs w¥l вон о 1d phos is Gudais ¥ gus ai Leg Fellowes as, ofy5 LULE8y Las of of dels
ааа ай ао pols oye §¥ dai 3) вена АНН ells Sb Le aus ен Я 09-5 Jib cage vay Trans jul PMX]
Eig quid is Hf dug io dress alials of oe GUILE Le Alghuo Fellowes 45,5 65 3 0M 830d gloat 556 Le
alogy sig placa! 13 bas pad lowad! 13s (pe Calis gps) duigild Gobo lind 56-5 a8 Baas duigild Bg > ана А
Ailing pS] of 159) 9) 29-8 даны: ‚У оо Над Нас и обо 8 lac Loud да 15 gras („8 аа! 5 >
ano Jobe sill JoSolly of Fellowes ds, soy Jas Я соо 13 в сане ао ой Jounal of Juuslasll yo asl
nam nimnx
NNW I NNNK NIFTAY IW TWN FELLOWES MNIN.(MI02") ро-лоа ллап “у Л лил MF TRY IW] IWR DNNING
112911 D"ININ D'AA9A DUYOIN MIDAN ADI PT NRINKR Ол. пт ма па YIN IND AN IN FELLOWES INC nan =v nmin
„лили лор INNA DIA KXAN XINWTID 2D OX .AIINAN PND MV DNIEARN NYDN DIM па 1 ОД ЛИ пал лот ПМ
JINN X73 NIMNRD .NIRYN TYENNANN TW пла, оаэ Зла 59 побплИХ прил пл ЛО лм ЛТУба nT Лол
тизло лота лк похуб лю) папа ле лба Прил ( але NTL IK DIN IY Мл паВ)Об № vim Jw onpm
NINN NIDNN NDA NAY NTT VINA DANA IX DDN NPOON МУ пап лилАзл лЭо0 лбу 52 ЛОЛ Обл ОЗУ
DMTAND NINNND WNT O'NRNNN AT 197 NNT NAAM, ANYON NN0AT NNKNNT IN DNN0T 590 лУДЛЫТ МПК 52 ЛУ piwn *y
NIMNN мб оО 0'ANNY D'NIAN IN DMN DPT QV NIN 102 NNT IN FELLOWES nan nnn wa прил ока У
№ „лизал, либала по оупб 50 обмыть алла D'OPN IT NINNN TW DIANNE DRIND, [AT TWN .AI'D'N90 NI'UOWN NI'DT 17 Navn
лк лез AN ризла оу пер О КТ ЛПК лпл ЛУ лба IK 0'901) ODIO NAT MANN INN ‘9 5у ом ОПП ОЛ
Эк уп FELLOWES INC man ix лол лзапим эмта
‚лол ллап 59 nwa nnn
03-57 61600 о 08:00-16:30 -п тк оо! :луо nivw
56
57
W.E.E.E.
OM product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that
you do xo in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating
to this directive.
For more information on the WEEE Directive please www.fellowes.com/WEEE
CR), produit est classé dans la catégorie « Equipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-
vous d'étre en parfaite conformité avec й directive européenne relative a la gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE),
et avec les lois de votre pays liées a cette directive.
Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowes.com/WEEE
CB Diy producto estd clasificado como Equipamiento Elécirico y Electronico. Cuando llegue el momento de deshacerse de este producto,
asegurese de que lo hace de acuerdo con la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electronicos (RAEE) y en cumplimiento de las
leyes locales referentes a esta directiva.
Para obtener mds informacion acerca de la directiva RAEE, visitar www.fellowes.com/WEEE
COD poses Produkt ist als Elekiro- und Elektronikgeriit klassifiziert. Wenn Sie dieses Geriit eines Tages entsorgen missen, stellen Sie bitte sicher,
dass Sie dies gem} der Europdischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elekiro- und Elekironikgerdten (WEEE) und in Ubereinstimmung
mit der lokalen Gesetzgebung in bezug aut diese Richtlinie fun.
Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowes.com/WEEE
CD guest prodotto rientra nella classificazione di apparecchiatura eletirica ed elettronica. Quando sard il momento di eliminare questo
prodotto assicurarsi di smaltirlo nel rispetto della Direttiva Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (European Waste of Electrical and
Electronic Equipment - WEEE) e nel rispetto delle leggi locali relative a questa direttiva.
Per maggiori informazioni sulla Direttiva WEEE visitare il sito www.fellowes.com/WEEE
Quy; product valt onder elekirische en elekironische apparatuur. Als u het product aan het einde van de levensduur afdankt, dan dient u het
product te verwijderen overeenkomstig de Europese richtlijn Afgedankte Elekirische en Elektronische Apparatuur (AEEA) en overeenkomstig de
nationale wetgeving waarin de richtlijn is omgezet.
Meer informatie over de AEEA-richtlijn is te vinden op www.fellowes.com/WEEE
CD bem produkt dr klassificerad som elekirisk och elektronisk utrustning. Kommer det en tid niir du méste slinga denna produkt
skall du se till aft gora sa i Gverensstiimmelse med europadirekfivet for vfallshantering av elektrisk och elekironisk utrustning (WEEE) och i
dverensstimmelse med lokala foreskrifter relaterade il deft direktiv.
For mer information om WEEE var god besok www.fellowesinternational.com/WEEE
pee produkt er klassificeret som elekirisk og elekironisk udstyr. Hvis du pd et tidspunkt skal bortskaffe dette produkt, skal du sikre dig,
af du ger dette i overensstemmelse med det europaeiske direktiv om i af elk og elekironisk udstyr (WEEE) og i overensstemmelse med
lokale love i forbindelse med dette direkfiv.
For yderligere information om WEEE Direktivet se venligst www.fellowes.com/WEEE
CIN еата tuote on luokiteltu Sahko- ju elekironiikkalaitteeksi. Mikdli sinun tarvitsee joskus hivittiid tam tuote, varmista, ett teet sen
Euroopan shko- ja elekironiikkalaiteromua (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) koskevan direktiivin ja siihen liittyvien
ока вел lakien mukaisesti.
Saadaksesi lisitieton WEEE-direkfiivistd, kiy osoitteessa www.fellowes.com/WEEE
С№)рене produtet er klassifisert som ‘Electric and Electronic Equipment’ (elekirisk/elekironisk utstyr). Dersom du skal kvitte deg med dette
produit, vennligst forsikre deg om at du gjer det i henhold til reglementet i Eropean Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) (det
elleseuropeiske reglementet for avhending av elekirisk/elekironisk utstyr).
For mer informasjon om WEEE-direktivet, ga inn pa www.www.fellowes.com/WEEE
CP Niniejszy produkt jest klasyfikowany jako sprzet elektryczny i elektroniczny. W chwili wycofywania produktu z uzycia nalezy
dopilnowa, aby zutylizowac go zgodnie z Europejska Dyrektywa dotyczacq zuzytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) i
lokalnymi przepisami zwigzanymi z ta dyrektywa.
Wiecej informagji o dyrektywie WEEE mozna znalez¢ pod adresem: www.fellowes.com/WEEE
CRD) ce изделие относится к категории электротехнического и электронного оборудования. При утилизации станка
соблюдайте Европейскую директиву об утилизации электротехнического и электронного оборудования (\/ЕЕЕ), а также любые
другие региональные законы и предписания, касающиеся данной директивы.
Подробная информация о директиве \МЕЕЕ содержится на сайте уумуму Тейомуе$.сот/\МЕЕЕЕ
W.E.E.E.
CE®pyis то пробу £xel tadvopn dei wg HAextpikdg kat HAektpovikog E§omhiopdc. Otav Ba éAB<1 0 kalpdg va amoppiete To mpoiov auto,
б1асфаМоте oti Ba To kAvete oup@wva pe tv Evpwnaikn 06nyia mepi Amoppupnc HAektpikou kat HAektpovikov E§omAiopou (WEEE)
Kal GOp@wva pie Ty Tomiki) vopoBeoia mov oxetierar pe mv odnyia auth. Na mepioodtepe¢ minpogopieg oxetika pe mv 06nyia WEEE,
emokepOeite Tv nhektpovikn diehBuvon www. fellowes.com/WEEE
ON driin, Elektrikli ve Elektronik Ekipman olarak siniflandinimaktadir. Bu iiriinii atma zamaniniz geldiginde, liitfen iiriinii Avrupa
Birligi'nin Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlarin Atilmasi (WEEE) Direktifi'ne ve bu direktifle ilgili yerel diizenlemelere uygun sekilde atin.
WEEE Direktifi ile ilgili daha fazla bilgi icin, liitfen www.fellowes.com/WEEE adresini ziyaret edin.
Diente vyrobek je klasifikovan jako elektrické a elektronické zafizeni. V pfipadé, ге budete chtit zafizeni zlikvidovat, laskavé postupujte
podle Smérnice o likvidaci elektrickych a elektronickych zarizenich (OEEZ)
DalSi informace o smérnici OEEZ naleznete na www.fellowes.com/WEEE
Cento vyrobok je klasifikovany ako elektrické a elektronické zariadenie. Ak je zariadenie potrebné zlikvidovat, zaistite, aby sa tak stalo
у 5Шаде so smernicou EU 0 odpade z elektrickych a elektronickych zariadeni (WEEE) a v zhode s miestnymi zakonmi vztahujicimi sa na tiito
smernicu.
Podrobnejsie informacie 0 smernici WEEE najdete na adrese www.fellowes.com/WEEE
CH), termék elektromos és elektronikus berendezésként keriilt besorolasra. Amennyiben eljon az az id6, hogy a terméket ki kell dobni,
akkor azt az elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira vonatkozo europai WEEE iranyelv, valamint az iranyelvre vonatkozg helyi
torvények betartasaval kell megtenni.
A WEEE iranyelvrél tovabbi informdciokat az alabbi honlapon talal: www.fellowes.com/WEEE
QO equipamento estd classificado como Equipamento Eléctrico e Electronico. Caso seja necessdrio eliminar este equipamento, certifique-se de
que procede em conformidade com a Directiva Europeia relativa a Equipamento Elécirico e Electronico (REEE) e de acordo com a legislacdio local relativa
a esta directiva.
Para mais informacdes sobre a Directiva REEE, visite www. fellowes.com/WEEE
oO» продукт е класифициран като електрическо и електронно оборудване. Когато дойде време да изхвърлите продукта, моля, уверете
се, че извършвате това в съответствие с Директивата относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) и в съгласие с местното
законодателство, свързано стази директива.
За повече информация за Директивата ОЕЕО, моля, посетете www.fellowes.com/WEEE
CRO) ee produs este clasificat drept un echipament electric si electronic. In momentul in care trebuie sa il eliminati, va гидат sa va asigurati ca procedati
la eliminarea acestuia in conformitate cu Directiva europeana privind eliminarea echipamentului electric si electronic uzat (WEEE) si in conformitate cu
legislatia locala referitoare la aceasta directiva.
Pentru mai multe informatii cu privire la Directiva WEEE, va rugam sa vizitati www.fellowes.com/WEEE
CHR), je uredaj klasificiran kao elektricna i elektronicka oprema. Kad odlucite odstraniti ovaj uredaj, pobrinite se da to ucinite u skladu s Europskom
direktivom o elektricnom i elektronickom otpadu (WEEE, Waste of Electrical and Electronic Equipment) te odgovarajuce mjesnim zakonima u vezi s ovom
direktivom.
Vise informacija 0 WEEE direktivi moZete pronaci na web stranici:www.fellowes.com/WEEE
GD, izdelek se Steje kot elektricna in elektronska oprema. Ko boste Zeleli zavreci izdelek, vas prosimo, da to storite v skladu z Direktivo Evropskega
parlamenta in Sveta o odpadni elektricni in elektronski opremi (WEEE) in predpisi, ki veljajo v vasi drZavi.
Za vec informacij o Direktivi WEEE obiscite www.fellowes.com/WEEE
С®)ом proizvod je klasifikovan kao elektricna i elektronska oprema. Ako u bilo kom trenutku odlazete ovaj proizvod u otpad, molimo da to ucinite u
skladu sa evropskom Direktivom o otpadnoj elektricnoj i elektronskoj opremi (WEEE) i u skladu sa lokalnim zakonima u vezi sa ovom Direktivom.
Da biste dobili vise informacija o Direktivi WEEE molimo da posetite www.fellowes.com/WEEE.
ay dalesll ld) yolgalls plat gag (WEEE) dgpusI¥lg dug SI ila ll jo
www.fellowes.com/WEEE g850 5,0; > WEEE aise5 Joo Juolasll a ajo Le £3
WEEE) (Waste) NNVFINRI IMYN TIY NDIWN RYIN NIFNINT OXNNA DIRT DIYY'T Орал № ‚ПТ XIN 1IUNT TViND V1 NTN N0EREIRYN TID Ao NT XIN
ar nam ом omipnn oping nex ini (Electrical And Elecronic Equipment (WEEE) Directive
www.fellowes.com/ WEEE Nanda MIT ма WEEE NNN 227 qon yn na
58
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www. fellowes.com
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48 (22) 205-21-10
Espafia/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836836
Declaration of Conformity
Fellowes, Inc.
Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DNT1 OBF, England declares that the product model Lunar conforms with the
requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2014/35/EU), the
Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), the WEEE directive (2012/19/EU), and below harmonized European EN
Standards.
Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013
EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
Year Affixed: 16 — \ о, „к
Itasca, Illinois, USA John Fellowes
July, 12016
F ellowes 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 ® 1-800-955-0959 °* www.fellowes.com
Brands”
© 2016 Fellowes, Inc. | Part #405856 Rev D

Manuels associés