▼
Scroll to page 2
of
58
Fellowes 00000 © © 9006 Please read these instructions before use. Lire ces instructions avant utilisation. Lea estas instrucciones antes de usar la maquina. Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen. Primo dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat v de machine in gebruik neemt. 195 dessa anvisningar innan du anvinder apparaten. Les venligst denne vejledning for anvendelse. Lue niimd ohjeet ennen kdyttdd. Vennligst les noye igjennom denne bruksanvisningen for bruk. Przed uzyciem prosze zapoznac sie z niniejsza instrukcja. Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с содержанием данной инструкции. © © 9000005006006 Personal Laminator Lunar (A3 Lunar (A4 Awafaote Tic mapakdtw odnyie¢ mpwv ато тп Xpnon. Kullanmadan once lutfen bu talimatlari okuyen. Pred pouzitim si proctete tyto pokyny. Pred pouzitim si precitajte tieto pokyny. Kérjuk, hogy hasznalat elott olvassa el az utasitasokat. Leia estas instrucoes antes da utilizactio. Моля, прочетете инструкциите преди употреба. Va rugam sa cititi instructiunile inainte de utilizare. Pazljivo procitajte ove upute prije koristenja. Pred uporabo izdelka preberite ta navodila za uporabo. Procitajte ova uputstva pre upotrebe. Jletiaw¥l Jud falls) Xf le £ MLE poy YIN'Yn 197 NIX DIRIN XN XK) Ty DoT NnY "un |'№ INDEX LAMINATOR CONTROLS / QUICK START GUIDE ENGLISH FRANCAIS ESPANOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI NORSK POLSK| РУССКИЙ EAAHNIKA TURKCE CESKY SLOVENSKY MAGYAR PORTUGUES БЪЛГАРСКИ ROMANA HRVATSK| SLOVENCINA SRPSK| dusyn lf nnay 5-6 /-8 9-10 11-12 13-14 15-16 17-18 19-20 21-22 23-24 25-26 27-26 29-30 31-32 33-34 35-36 37-38 39-40 41-42 43-44 45-46 47-48 49-50 51-52 53-54 LAMINATOR CONTROLS QUICK START GUIDE ENGLISH LAMINATOR CONTROLS A On / off switch B Ready LED C Release lever (Arg ) D Carry handle CAPABILITIES Performance Format Ad or Ad Entry width A3 = 325mm Ad = 240mm 75 microns (per side) 80 microns (per side) 5 minutes 60-90 minutes approx. 30cm/min (fixed speed) Pouch thickness (min) Pouch thickness (max) Warm up time (estimate) Cool down time Lamination speed (+/- 5%) Number of rollers 2 Ready indication Light Release lever Yes Clear Path / Anti-jam engine Yes Е Pouch / document entry slot F Pouch / document exit с Power on LED Technical Data Voltage / Frequency / Current(Amps) ~~ A3 = 220-240V AC, 50/60Hz, 1.2A A4 = 220-240V AC, 50/60Hz, 1.0A Wattage A3 = 220 Wats Ad = 155 Watts Dimensions (HxWxD) АЗ = 495 х 160 х 105 тт А4 = 400 х 160 х 105 тт Net weight A3=15kg A = 12 kg Max document thickness (laminating capacity) .021"/0.55 mm IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - KEEP FOR FUTURE USE - The machine is for indoor use only. Plug the machine info an easily accessible socket. - To prevent electrical shock - do not use the appliance close to water, do not spill water on to the appliance, power cord ог wall socket. DO ensure the machine is on a stable surface. DO test laminate scrap sheets and set the machine before final laminations. DO remove staples and other metal articles prior to laminating. DO keep the machine away from heat and water sources. DO turn off the machine after each use. DO unplug the machine when not in use for an extended period. DO use pouches designed for use at the appropriate settings. DO keep away from pets, while in use. DO ensure self-adhesive pouches are only used with the cold setting. FEATURES & TIPS ‘Release’ function To remove or re-align a pouch during lamination, activate the release lever located on the top of the machine. The pouch can only be removed from the eniry slot when the lever is activated. ® For best results, use Fellowes ® brand pouches: Enhance 80 e This machine does not need a carrier fo laminate. It is a carrier-free mechanism. e Always put the item to be laminated into the appropriate sized pouch. DO NOT leave the power cord in contact with hot surfaces. DO NOT leave power cord hanging from cupboards or shelves. DO NOT use appliance if the power cord is damaged. DO NOT attempt to open or otherwise repair the machine. DO NOT exceed the machines quoted performance. DO NOT allow children to use this machine without adult supervision. DO NOT laminate sharp or metal objects (eg: staples, paper clips). DO NOT laminate heat-sensitive documents (eg: tickets, ultrasounds etc) on hot settings. DO NOT laminate with self-adhesive pouches on hot settings. DO NOT laminate an empty pouch. ® Always test laminate with a similar size and thickness before final process. ® Prepare pouch and item for lamination. Place item within pouch centred and touching the leading sealed edge. Ensure the pouch is not too large for the item. o | quired trim excess material from around the item after lamination and cooling. SETTING UP THE LAMINATOR 1. Ensure the machine is on a stable surface. 2. Check there is enough clear space (min 50cm) behind the machine to allow items to pass through freely. HOW TO LAMINATE 4. vitch the power on (located at the front of the machine). 5. The red ‘Power on’ lamp will light up. The machine is now heating up. 6. When the machine is ready, the green ‘Ready’ lamp will remain on. 7. Place the document into the open pouch. Ensure the document is centred against the sealed edge. Use the appropriate pouch size for the document. 8. Ensure the pouch enters the machine sealed edge first. Keep the pouch straight and central within the slot, not on an angle. Use the entry markings as a guide. NEED HELP? Let our experts help you with a solution. Customer Service... www.fellowes.com 3. Plug the machine into an easily accessible main socket. 9. Upon exit, the laminated pouch may be hot and soft. To prevent jamming remove the pouch immediately. Place pouch on to a flat surface to cool. Take care when handling a hot pouch. 10. To release a pouch during lamination, activate the release lever located on the top of the machine. Gently pull pouch out of machine. Always call Fellowes before contacting your place of purchase, see the rear cover for contact details. Consider registering your machine af www.fellowes.com/register to receive updates and additional information. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution No ‘power on’ lamp (red LED) Machine not switched on Switch on machine at front and at the wall socket No ‘ready’ lamp after a long period (green LED) Machine is in a hot or humid area Move the machine to a cooler and dry area Pouch does not completely seal the item ltem may be too thick to laminate Check pass through thickness is correctly selected and pass through again Pouch has waves or bubbles Temperature setting may be incorrect Check pouch thickness is correctly selected and pass through again Pouch is lost in the machine Pouch is jammed Pouch was used ‘open end’ first Pouch was not centred on entry Select reverse button and pull out the item by hand Jamming Pouch was not straight upon entry Empty pouch was used Pouch is damaged after lamination STORAGE & CLEANING Damaged rollers or adhesive on rollers Pass cleaning sheets through the machine to fest and clean rollers Switch off the machine af the wall. Allow the machine to cool. The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth. Do not use solvents or flammable materials to polish the machine. Cleaning sheets can be purchased for use with the machine. When the machine is warm — run the sheets through the machine fo clean any residue off the rollers. For optimum performance, it is recommended that cleaning sheets are used with the machine regularly. (Cleaning sheet order codes #5320601) FRANCAISG® COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE A Interrupteur Marche/Arrét B Voyant Prét D Levier de déblocage (AS ) Е Poignée de transport CAPACITES Performance Format АЗ оу AM Largeur de |'еп!гёе A3 = 325 mm A4 = 240 mm 75 microns (par face) 80 microns (par face) 5 minutes Epaisseur de pochette (mini) Epaisseur de pochette (maxi) Délai de chauffe (estimation) Temps de refroidissement 60 a 60 minutes Vitesse de plastification (+/- 5 %) environ 30cm/min (vitesse fixe) Nombre de rouleaux 2 Indication plastifieuse préte a fonctionner Eclairage Levier de déblocage Oui Mécanisme de déblocage / anti-bourrage Oui Е Fente d'introduction de pochette / document F Sortie de pochette / document G Voyant de mise sous tension Fiche technique Tension / Fréquence /Courant (A) A3 = 220-240V CA, 50/60Hz, 1,2A A4 = 220-240V CA, 50/60Hz, 1,0A A3 = 220 Watts Ad = 155 Watts АЗ = 495 х 160 х 105 тт А4 = 400 х X60 x 105 mm Puissance en watts Dimensions (HxLxP) Poids net A3=15kg М =1,2 к Epaisseur de document maximale (capacité de plastification) 0,021"/0,55mm CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - A CONSERVER - La machine est réservée a un usage a |'intérieur. Brancher la machine a une prise secteur facile d'accés. - Pour éviter les risques de court-circuit - ne pas utiliser |'appareil a proximité de |'eau, ne pas renverser d'eau sur I'appareil, sur le cordon d'alimentation ou sur la prise secteur. VEILLER а се que la machine repose sur une surface stable. FAIRE un essai de plastification sur du papier brouillon et régler la machine avant de plastifier les documents. ENLEVER les agrafes et autres objets métalliques avant de procéder a la plastifico- tion. TENIR la machine a I'écart des sources de chaleur et d'eau. ETEINDRE la machine aprés chaque utilisation. DEBRANCHER la machine si elle ne doit pas étre ufilisée pendant une longue période. UTILISER des pochettes concues pour utilisation aux réglages appropriés. TENIR les animaux domestiques a I'écart lors de "utilisation. VEILLER a ce que les pochettes auto-adhésives ne soient utilisées qu'avec le réglage roid. FONCTIONS ET CONSEILS Fonction 'Déblocage’ Pour enlever ou repositionner une pochette pendant la plastification, actionner le levier de déblocage qui se trouve sur le dessus de la machine. La pochefe peut uniquement étre exiraite de la fente d'introduction lorsque ce evier est actionné. ® Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser des pochettes de la marque Fellowes ® : Enhance 80 o (ette machine n'a pas besoin d'un transporteur pour plastifier. Son mé- canisme est un mécanisme sans fransporteur. * Toujours placer le document a plastifier dans une pochette de la taille ap- propriée. NE PAS laisser le cordon en contact avec des surfaces chaudes. NE PAS laisser le cordon pendre de placards ou d'étagéres. NE PAS utiliser I'appareil si le cordon est endommagé. NE PAS tenter d'ouvrir ou de réparer lo machine. NE PAS dépasser les performances spécifiées pour la machine. NE PAS laisser des enfants utiliser la machine sans la surveillance d'un adulte. NE PAS plastifier des objets franchants ou métalliques (par ex. : agrafes, trombones). NE PAS plastifier des documents sensibles d la chaleur (par ex. : tickets, échogra- phies, etc.) sur les réglages chauds. NE PAS plastifier avec des pochettes auto-adhésives sur des réglages chauds. NE PAS plastifier une pochette vide. * Toujours effectuer un test avec un document de taille et d'épaisseur simi- laires avant de plastifier le document proprement dit. ° пороге la pochette et le document a plastifier. Placer le document dans la po ete, il doit étre bien centré et toucher le bord déja soudé. Vérifier que a pochette n'est pas trop grande pour le document. ® |е соб échéant, recouper les bords une fois le document plastifié et refroidi. PREPARATION DE LA PLASTIFIEUSE 1. Veiller a ce que la machine repose sur une surface stable. 3. Brancher la machine a une prise secteur facile d'accs. 2. Vérifier que |"espace derriére la machine est suffisant (50 cm min.) pour que les documents passent sans difficulté dans la machine. POUR PLASTIFIER 4. Metre lo machine en marche (I'interrupteur se trouve @ |'avant de la 8. Veiller a introduire le bord soudé de lu pochette en premier dans la machine. machine). Tenir la pochette bien droite et cenirée dans la fente, pas de travers. Utiliser les герёге de |'entrée comme guide. 5 Le voyant rouge de mise sous tension s'allume. La machine commence a chauffer. О. En sortant de la machine, la pochette plastifiée peut étre chaude et souple. Pour éviter le bourrage, retirer immédiatement la pochette. Placer la pochette 6. Quand lo machine est préte, le voyant vert ‘Ready’ reste allumé. sur une surface plane pour la laisser refroidir. Prendre des précautions lors de la manipulation d'une pochette chaude. 7. Placer le document dans la pochette ouverte. Prendre soin de bien centrer le document par rapport au bord soudé. Utiliser la taille de pochette correcte pour 10. Pour débloguer une pochette pendant la plastification, actionner le levier de le document. déblocage situé sur le dessus de la machine. Exiraire lentement la pochette de la machine. BESOIN D'AIDE ? Service clientele .. www.fellowes.com Toujours appeler Fellowes avant de contacter le lieu d'achat de la machine ; voir la derniére page de couverture pour les coordonnées. N'oubliez pas d'enregistrer votre machine sur www.fellowes.com/register pour recevoir des mises a jour et des informations complémentaires. DEPANNAGE Probleme Cause éventuelle Solution Mettre la machine sous tension a |'aide de |'inferrupteur situé @ "avant et au secteur Le voyant rouge de mise sous tension n'est pas allumé La machine n'est pas sous tension Le voyant vert ‘Ready’ ne s'allume pas, méme | La machine se trouve dans un local trop Déplacer la machine dans un local plus frais et & I'abri de I'humidits aprés une attente prolongée chaud, ou humide La pochetie ne scelle pas complétement le Le document est peut-étre trop épais Vérifier que 'épaisseur a été correctement sélectionnée et réintroduire le document pour étre plastifié document Il'y a des bulles ou des ondulations sur la Le réglage de température est peut-étre | Vérifier que |'épaisseur de la pochette est sélectionnée correctement ef la pochette incorrect réintroduire La pochette a disparu dans lo machine La pochette est bloquée La pochette a été insérée avec le coté ouvert en premier La pochette était mal centrée av moment в de Introduction Utiliser le levier de déblocage et extraire la pochette manuellement ourrage La pochette n'était pas droite au moment de |'introduction Une pochette vide a été utilisée La pochette est endommagée aprés la Les rouleaux sont endommagés ou il y a olusifcation de Ia colle sur les rouleaux Utiliser des feuilles de nettoyage pour tester et nettoyer les rouleaux RANGEMENT ET NETTOYAGE Eteindre la machine en la débranchant de la prise secteur. Laisser la machine refroidir. L'extérieur de la machine peut étre nettoyé a I'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants ou de produits inflammables pour nettoyer la machine. Des feuilles de nettoyage peuvent éire achetées pour les utiliser dans la machine. Alors que la machine est chaude, passer les fevilles dans la machine pour éliminer les résidus déposés sur les Цех Pour une performance optimale, il est conseillé de passer réguliérement des feuilles de nettoyage dans la machine. (Code de commande des feuilles de nettoyage : No. 5320601) ESPANOL CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA A Interruptor On/off B LED Listo С Palonca de liberacion ( AS ) D Asa de transporte CARACTERISTICAS Rendimiento Formato Ado Ad Anchura de entrada A3 = 325 mm A4 = 240 mm 75 micras (por cada lado) 80 micras (por cada lado) Grosor {min) de la bolsa Grosor (max) de la bolsa Tiempo de calentamiento (aproximado) 5 minutos Tiempo de enfriado 60-90 minutos Velocidad de plastificado (+/- 5%) aprox. 30 cm/min (velocidad fija) Nomero de rodillos 2 Indicacion de "Ready" (listo) Luz Palanca de liberacion Si Motor ‘Clear Path’ / Anti-atasco Si Е Ranura de entrada de bolsa / documento F Salida de bolsa / documento G LED Alimentacion conectada Informacion técnica Voltaje / Frecuencia / Corriente (Amperios) A3 = 220-240 V CA, 50/60 Hz, 1,2A А4 = 220-240 V CA, 50/60 Hz, 1,0A A3 = 220 Vatios A4 = 155 Vatios АЗ = 495 х 160 х 105 тт А4 = 400 х 160 х 105 тт АЗ = 1,5 Ко М4 = 1,2 Ко Potencia Dimensiones (Al x An x F) Peso neto Grosor del documento mdx. (capacidad de plastificacion) 0,55 mm (0,021 pulg.) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - CONSERVELAS PARA UN USO FUTURO - La mdquina solo es para uso en interiores. Enchufe la maquina a una toma eléctrica de facil acceso. - Para evitar una descarga eléctrica - no utilice la maquina cerca del agua, по derrame agua sobre la maquina, el cable o el enchufe. ASEGURARSE de que lo maquina se encuentra sobre una superficie estable. PRUEBE a plastificar trozos de hoja y ajuste la maquina antes de los plastificados definitivos. RETIRAR las grapas y otros objetos de metal antes de plastificar. MANTENER la mdquina alejada de fuentes de calor y de agua. APAGAR la maquina después de cada uso. DESCONECTAR la maquina de la toma cuando no vaya a ser ufilizada durante un largo periodo de tiempo. UTILIZAR holsas disefiadas para el uso con la configuracion apropiada. MANTENERLA alejada de los animales cuando se esté utilizando. ASEGURARSE de que lus bolsas autoadhesivas slo se ufilicen con el ajuste frio. CARACTERISTICAS & CONSEJOS Funcion 'Liberar' Para retirar o realinear una bolsa durante la plastificacion, activar la palanca de liberacion situada en la parte superior de la maquina. La bolsa sélo puede refirarse desde la ranura de entrada cuando la palanca estd activada. ® Para un mejor resultado, utilizar las bolsas de la marca Fellowes ®: Enhance e Esta maquina no necesita transportador para plastificar. Es un mecanismo sin transportador. e Ponga siempre el objeto a plastificar en la bolsa del tamaio correcto. NO dejar el cable de corriente en contacto con superficies calientes. NO dejar el cable de corriente colgando de armarios o estanterias. NO utilizar la maquina si el cable de corriente estd dafiado. NO intentar abrir o reparar la maquina. NO sobrepasar el rendimiento estimado de la maquina. NO permitir a los nifios utilizar esta maquina sin la supervision de un adulto. NO plastificar objetos afilados o de metal (p. ej: grapas, clips de papel). NO plastificar documentos sensibles al calor (p. ej.: tiquets, ulirasonidos, etc.) en ajustes calientes. NO plastificar con bolsas autoadhesivas en ajustes calientes. NO plastificar una bolsa vacia. ® Probar sempre la plastificacion con un tamao y grosor similares antes del proceso final. ® Preparar una bolsa y un objeto a plastificar. Colocar el objeto dentro de una bolsa centrada y tocando la gui elantera. Asegurarse de que la bolsa no es demasiado grande para el objeto. ® Sies necesario, recortar cualquier exceso de material alrededor del objeto después de la plastificacion y el enfriamiento. CONFIGURACION DE LA PLASTIFICADORA 1. Asegurarse de que la maquina estd sobre una superficie estable. 2. Comprobar que haya suficiente espacio libre (min. 50 ст) detrds de la mdquina para que los objetos pasen libremente. COMO PLASTIFICAR 4. Encender la maquina (interruptor situado en la parte delantera de lo maquina). 5. Se iluminard el LED rojo de Alimentacién conectada. La maquina se estd ahora calentando. 6. Cuando lu maquina esté preparada, la luz verde de "Liste" permanecerd encendida. 7. Ponga el documento en lu bolsa abierta. Asegurarse de que el documento estd cenirado contra el borde sellado. Utilice el tamafio de bolsa adecuado para el documento. ¢ NECESITA AYUDA? Deje que nuestros expertos le ayuden buscando una solucion. Servicio de atencion al cliente... www.fellowes.com 3. 8. 9. Enchufar la maquina a una toma de red de fdcil acceso. Asegurese de que la bolsa entre en la maquina primero por el horde sellado. Mantenga la bolsa recta y centrada respecto a la ranura, no girada. Utilice las marcas de entrada como guia. Cuando sale, la bolsa plastificada puede estar caliente y blanda. Para evitar atascos saque la bolsa inmediatamente. Ponga la bolsa en una superficie lisa para que se enfrie. Tenga cvidado al manipular una bolsa caliente. 10. Para liberar una bolsa durante la plastificacion, active la palanca de liberacién situada en la parte trasera de la maquina. Estire suavemente la bolsa fuera de la maquina. Llame siempre a Fellowes antes de contactar con el punto de venta, busque en la tapa posterior los datos de contacto. Considere registrar su maquina en www.fellowes.com/register para recibir actualizaciones e informacion adicional. LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solucion No se ilumina luz ‘alimentacién conectada’ , , La maquina no estd conectada Conectar la mdquina en la parte delantera y a la toma de la pared (LED rojo) No hay luz ‘listo’ después de un largo periodo | La maquina se encuentra en un lugar Mover la méauina hacia una zona més frig v seca (LED verde) himedo o caliente Ч у La bolsa no sella completamente el elemento grueso para ser plosfficado El elemento puede que sea demasiado Verifique que se haya seleccionado el paso de espesor correcto y pdselo por la maquina de nuevo La bolsa tiene ondas o burbujas incorrect El ajuste de temperatura puede que sea Verifique que se haya seleccionado el espesor correcto de la bolsa y pdsela por la maquina de nuevo La bolsa se ha perdido en la maquina La bolsa estd atascada abierto” primero La bolsa se ufilizé con el "extremo Atasco La bolsa no estaba centrada al entrar La bolsa no estaba recta al entrar Se ha utilizado una bolsa vacia Seleccione el boton de marcha atrds y tire del elemento a mano La bolsa estd dafiada tras la plastificacion ALMACENAMIENTO & LIMPIEZA Los canutillos estdn danados o pegajosos Pose hojas de limpieza por la maquina para comprobar y limpiar los canutil- 05 Desconecte lo maquina de la toma de la pared. Deje que la maquina se enfrie. El exterior de la maquina puede limpiarse con un frapo himedo. No utilice disolventes o materia- les inflamables para pulir la maquina. Pueden adquirirse toallitas limpiadoras para utilizarse en la maquina. Cuando la maquina esté caliente, Jose las toallitas por la maquina | pare limpiar los residuos de los rodillos. Para un rendimiento dptimo, se recomienda el uso regular de toallitas limpiadoras en la maquina. (Co impiadoras # 5320601) gos de pedido de toallitas 10 DEUTSCH BEDIENELEMENTE A Ein/Aus-Schalter B Bereitschafts-LED С Freigabehebel ( A$ ) D Tragegriff LEISTUNGSMERKMALE Leistung Format A3 oder A4 Eingabebreite A3 = 325 mm A4 = 240 mm Folienstdrke (min.) 75 Micron (pro Seite) Folienstirke (max.) 80 Micron (pro Seite) Aufheizzeit (geschdtzt) 5 Minuten Abkiihlzeit 60 - 90 Minuten Laminiergeschwindigkeit (+/- 5%) ca. 30 cm/Min. (konstante Geschwindigkeit) Anzahl Walzen 2 Anzeige der Betriebshereitschaft Anzeigeleuchte Freigabehebel Ja Anti-Stau-Funktion Ja Е Eingabeschlitz fir Laminierfolie/Dokument F Ausgabeschlitz fir Laminierfolie/Dokument G Neiz-LED Technische Daten Spannung/Frequenz/Stromstirke (A) ~~ A3 = 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A A4 =220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,0 A Leistung A3 = 220 Wait A4 = 155 Watt Abmessungen (HxBxT) АЗ = 495 х 160 х 105 тт А4 = 400 х 160 х 105 тит Nettogewicht A3=15kg Ad =12kg Max. Dokumentendicke (Laminierkapazitiit) 0,021"/0,55 mm WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - BITTE AUFBEWAHREN - Das Geriit ist nur fiir die Verwendung in Innenbereichen geeignet. Das Gerdt an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose anschliefien. - Zur Verhiitung eines Stromschlags das Gerdt nicht in der Nahe von Wasser betreiben und sicherstellen, dass kein Wasser auf Gerdit, Netzkabel oder Steckdose gelangt. IMMER sicherstellen, dass das Gerit auf einer sicheren und stabilen Fliiche steht. IMMER zuniichst einige Probeblitter laminieren und das Geriit entsprechend einstel- len, bevor die endgiltigen Dokumente laminiert werden. IMMER vor dem Laminieren zuniichst Heftklammern und andere Metallartikel entfernen. IMMER das Geriit vor Wiirme und Feuchtigkeit schiitzen. IMMER das Geriit nach Gebrauch ausschalten. IMMER den Geritestecker aus der Netzsteckdose ziehen, wenn das Gert fiir ldingere Zeit nicht benutzt wird. IMMER geeignete Laminierfolien verwenden und entsprechende Einstellungen vornehmen. IMMER Tiere wahrend des Gebrauchs vom Geriit fernhalten. IMMER sicherstellen, dass selbstklebende Laminierfolien ausschliefilich mit der Kaltlaminier-Einstellung verwendet werden. FUNKTIONSMERKMALE UND TIPPS ® Freigabefunktion Neo Zum Entfernen oder Neuausrichten eines Dokuments wihrend des Laminierfolie ldsst sich nur bei Betiitigung des Hebels aus dem Eingabeschlitz ® Um beste Ergebnisse zu gewdhrleisten, empfehlen wir original Fellowes®- Laminierens kdnnen Sie den Freigabehebel oben am Gert betdtigen. Die entfernen. Laminierfolien: Enhance 80 e Zum Laminieren mit diesem Gert sind keine Schutzkartons (Carrier) erford- erlich. Es handelt sich um einen Mechanismus ohne Schutzkartons. ® legen Sie das zu laminierende Objekt immer in eine Laminierfolie der pas- senden Grofe. KEINESFALLS das Stromkabel mit heiflen Oberfldchen in Berihrung kommen lassen. KEINESFALLS das Stromkabel von Schréinken oder Regalen herunterhingen lassen. KEINESFALLS das Gerd benutzen, wenn das Stromkabel beschiidigt ist. KEINESFALLS versuchen, das Gerit zu 6ffnen oder selbst zu reparieren. KEINESFALLS die angegebene Leistung des Gerdits Gberschreiten. KEINESFALLS Kindern erlauben, das Geriit unbeaufsichtigt zu verwenden. KEINESFALLS scharfe oder spitze Objekte bzw. Metallgegenstinde (z. B. Heft- oder Biiroklammern) laminieren. KEINESFALLS wiirmeempfindliche Dokumente (z. B. Tickets, Uliraschallbilder usw.) bei heiflen Einstellungen laminieren. KEINESFALLS selbstklebende Laminierfolien bei heifien Einstellungen laminieren. KEINESFALLS leere Folien laminieren. ® Laminieren Sie stets ein Probeexemplar dhnlicher Grofie und Dicke, bevor Sie das endgiltige Dokument laminieren. ® Bereiten Sie die Laminierfolie und das zu lauminierende Objekt vor. Legen Sie das Objekt mittig in die Laminierfolie, sodass es die vordere versiegelte Kante beriihrt. Achten Sie darauf, dass die Laminierfolie nicht zu grof fiir das Objekt ist. ° Gegebanentals schneiden Sie iberschissiges Material nach dem Laminieren und Abkihlen ab. AUFSTELLEN DES LAMINIERGERATS 1. Gewihrleisten Sie, dass das Gerdt auf einer sicheren und stabilen Fléche steht. 2. Achten Sie darauf, dass ausreichend freier Platz (mind. 50 cm) auf der Gerdteriickseite vorhanden ist, damit die Objekte ungehindert durchlaufen konnen. LAMINIEREN 4. Schalien Sie das Geriit am Hauptschalter auf der Vorderseite ein. 5. Die rote Netz-LED leuchtet auf. Das Geriit heizt sich nun auf. 6. Sohald die richtige Temperatur erreicht ist, leuchtet die griine Bereitschafts-LED konstant. 7. Legen Sie das Dokument in die offene Folie ein. Achten Sie darauf, dass das Dokument mittig an der versiegelten Kante anliegt. Verwenden Sie Laminierfo- lien in der fir das Dokument passenden Grofie. BRAUCHEN SIE HILFE? Unsere Experten helfen Ihnen gern. Kundendienst.. www.fellowes.com 10. SchlieBen Sie das Gerdit an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, die Folie mit der versiegelten Kante voraus in das Gerdt einzufihren. Fihren Sie die Folie gerade und mittig ausgerichtet in den Schlitz ein, nicht schriig. Orientieren Sie sich an den Eingabemarkierungen. Bei der Ausgabe ist das laminierte Dokument noch hei} und weich. Um Staus zu vermeiden, nehmen Sie die Folie sofort heraus. Lassen Sie die Folie auf einer flachen Oberfldche abkihlen. Vorsicht bei der Handhabung heifer Folien. Um eine Folie wihrend des Laminiervorgangs zu entfernen, betiitigen Sie den Freigabehebel hinten am Gerd. Ziehen Sie dann die Folie vorsichtig heraus. Rufen Sie stets zuerst Fellowes an, bevor Sie sich an Ihre Verkaufsstelle wenden. Die Kontaktangaben finden Sie auf der hinteren Umschlagseite. Wir empfehlen Ihnen, Ihr Gert bei www.fellowes.com/register zu registrieren, damit Sie aktuelle Miteilungen und zusitzliche Informationen erhalten. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Mégliche Ursache Losung Die Belrehsanzeige (rote Netz-LED) leuchtet nicht. Das Gerdt ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerdt an der Vorderseite ein. Bereitschaftsanzeige (griine Bereitschafts-LED) leuchtet auch nach langerer Zeit nicht auf. Das Gerit befindet sich in heifler oder feuchter Umgebung. Stellen Sie das Gerdt an einen kiihleren, trockenen Platz. Das Objek wird nicht vollstindig in der Folie eingeschlossen. Das zu laminierende Objekt ist unter Umstiinden zu dick. Uberpriifen Sie die Starkeneinstellung und lassen Sie das Objekt noch einmal durch das Geriit laufen. Folie wirft Wellen oder Blasen. Die Temperatureinstellung ist unter Umstiinden falsch. Vergewissern Sie sich, dass die Folienstdrke richtig eingestellt ist, und lassen Sie das Objekt noch einmal durch das Gerdt laufen. Laminierfolie ist im Gerdt verschwunden. Laminierfolie steckt fest. Folienstau Die Folie wurde mit dem offenen Ende zuerst eingefihrt. Die Folie wurde nicht mittig eingefiihr. Die Folie wurde nicht gerade eingefihrt. Es wurde eine leere Folie laminiert. Betiitigen Sie die Riicklauftaste und ziehen Sie das Objekt von Hand heraus. Die Folie ist nach dem Laminieren beschddigt. Die Walzen sind beschddigt oder mit Klebstoff verschmutzt. AUFBEWAHRUNG UND REINIGUNG Schalten Sie das Gerdit an der Netzsteckdose aus bzw. ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gert abkihlen. Die AuBienseite des Gerdits kann mit einem feuchten Tuch ab- gewischt werden. Verwenden Sie keine Losungsmittel oder leicht eniziindliche Materialien zum Abwischen des Gerdits. Zur Reinigung des Gerdts konnen separat erhililiche Reini- gungsbldtter verwendet werden. Die Blatter durch das warme Geriit laufen lassen, um Riickstinde von den Walzen zu entfernen. Um eine optimale Funktion zu gewdhrleisten, empfehlen wir, regelmiiflig Reinigungsblitter zu verwenden. (Bestellnummer 5320601) Lassen Sie Reinigungsbldtter durch das Geriit laufen, um das Gerdit zu festen und die Walzen zu reinigen. 12 13 eo ПАЦАМОСТ> COMANDI DELLA PLASTIFICATRICE A Tasto di accensione/spegnimento B LED di pronto macchina C Leva di rilascio ( Arg ) D Maniglia per il frasporto CARATTERISTICHE TECNICHE Prestazioni Formato АЗо Ad Larghezza imboccatura A3 = 325 mm A4 = 240 mm 75 micron (per lato) 80 micron (per lato) 5 minuti 60-90 minuti 30 m/min circa (velocitd fissa) Spessore pouch (min) Spessore pouch (max) Tempo di riscaldamento (stimato) Tempo di raffreddamento Velocita di plostificazione (+/- 5%) Numero di rulli 2 Indicatore di pronto macchina Spia accesa Leva di rilascio Si Dispositivo anti-inceppamento ClearPath Si Е Fessura per inserimento pouch/documento Uscita pouch/documento LED accensione с) ™ Specifiche tecniche Tensione / Frequenza / Corrente (Amp) A3 = 220-240 V CA, 50/60 Hz, 1,2 A Ad =220-240V CA, 50/60 Hz, 1,0 A A3 = 220 Wait A4 = 155 Watt АЗ = 495 х 160 х 105 тит А4 = 400 х 160 х 105 тт А3 = 1.5 Ко М =1,2 к Potenza Dimensioni (AxLxP) Peso netto Spessore massimo dei documenti (capacitd di plastificazione) 0,021 poll. / 0,55 mm IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO - La macchina & intesa esclusivamente per uso inferno. Collegare il dispositivo a una presa di corrente facilmente accessibile. - Per scongiurare il rischio di shock elettrico, non utilizzare il dispositivo vicino all'acqua, non versare acqua sul dispositivo, sul cavo o sulla presa di alimentazione. VERIFICARE che il dispositivo sia posizionato su una superficie stabile. ESEGUIRE alcune prove e regolare il dispositivo prima di procedere alla plastificazi- one dei document. RIMUOVERE punti e altri oggetti metallici prima di plastificare. TENERE il dispositivo lontano da fonti di calore e acqua. SPEGNERE il dispositivo dopo |'utilizzo. SCOLLEGARE il dispositivo in caso di periodi di inutilizzo prolungati. UTILIZZARE pouch apposite e con le impostazioni corrette. TENERE lonfano dagli animali durante |" utilizzo. ASSICURARSI che le pouch autoadesive siano utilizzate solo con le impostazioni a reddo. FUNZIONI E SUGGERIMENTI Funzione "Rilascio" Per rimuovere o riallineare una pouch durante la plastificazione, attivare la vere la pouch dalla fessura per inserimento solo quando la leva & attivata. ® Per risultati ottimali utilizzare le pouch Fellowes®: Enhance 80 ® [I dispositivo non utiliza un carrier per plastificare; si tratta infatti di un meccanismo senza carrier. o Utilizzare sempre pouch per la plastificazione adatte alle dimensioni del documento. leva di rilascio situata nella parte superiore del dispositivo. E possibile rimuo- NON lasciare il cavo di alimentazione a contatto con superfici calde. NON lasciar pendere il cavo di alimentazione da scaffali o ripiani. NON utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione & danneggiato. NON aprire né tentare di riparare il dispositivo. NON superare i limiti di prestazione indicati. NON consentire ai bambini di utilizzare il dispositivo senza supervisione di un adulto. NON plastificare oggetti taglienti 0 metallici (ad es.: punti metallici, graffette). NON plastificare documenti sensibili al calore (ad es.: biglietti, ecografie, ecc.) con impostazioni a caldo. NON plastificare con pouch autoadesive con impostazioni a caldo. NON plastificare una pouch vuota. e Eseguire sempre delle prove con modelli di dimensioni e spessore simili ai documenti da plastificare. ® Preparare la pouch e il documento da plastificare. Inserire il documento al centro della pouch e a contatto con il bordo siglo di quest ultima. Accer- farsi che la pouch non sia troppo grande per il documento da plastificare. ° 3 necessario, tagliare il bordo in eccesso dopo la plastificazione e il raffred- amento. IMPOSTAZIONE DELLA PLASTIFICATRICE 1. Accertarsi che | dispositivo sia posizionato su una superficie stabile. 3. Collegare il dispositivo a una presa di corrente facilmente accessible. 2. Vesificare che dietro dl dispositive vi sia spazio sufficiente (min. 50 ст) рег consentire la fuoriuscita dei document. COME PLASTIFICARE 4. Accendere il dispositivo (I'interrutiore si frova sulla parte anferiore). 9. Ре: impedire |'inceppamento del dispositivo, rimuoverla immediatamente e appoggiarla su una superficie piatta a raffreddare. Fare attenzione quando si 5. L'indicatore di accensione si illuminerd. La plastificatrice inizia a riscaldarsi. maneggia una pouch calda. 6. Quando é pronta, l'indicatore verde di pronto machina rimane acceso. 10. Per rilasciare una pouch durante la plastificazione, atfivare la leva di rilascio situata nella parte superiore del dispositivo. Estrarre gentilmente la pouch dal 1. \nserire il documento in una pouch aperta. Verificare che il documento sia dispositivo. centrato e allineato contro il bordo sigillato. Utilizzare pouch di dimension adeguate al documento da plastificare. 8. Accertarsi di introdurre la pouch inserendo per primo il bordo sigillato. Tenere la pouch diritta e centrata all ‘interno della fessura facendo attenzione che non si sposti verso gli angoli. Utilizzare gli appositi segni come riferimento. Una volta espulsa, la pouch plastificata potrebbe essere calda e morbida. BISOGNO DI AIUTO? | nostri esperti sono a vostra disposizione per risolvere qualsiasi problema. Servizio Clienfi: www.fellowes.com Prima di contattare il rivenditore, rivolgersi sempre a Fellowes. Vedere le informazioni di contatto sul retro del presente documento. E possibile registrare il prodotto all'indirizzo www.fellowes.com/register per ricevere aggiornamenti e ulteriori informazioni. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L'indicatore di accensione & spento (LED rosso) | Il dispositivo & spento Accendere il dispositivo sulla parte anteriore e all'ingresso della spina fo a gop 1 Cede. | | ost Я 1очо {п я от | ctrl isos in un ambiente pi fresco scot La pouch non sigilla completamente il || documento potrebbe essere troppo Verificare che sia stato selezionato il corretto spessore della pouch e inserire documento spesso per poter essere plastificato nuovamente nella plostificatrice La temperatura potrebbe non essere Verificare che sia stato selezionato il corretto spessore della pouch e inserire La pouch presenta ondulazioni o bolle corretta nuovamente nella plastificatrice La pouch & rimasta all ‘inferno della plastifi- La pouch & inceppata catrice La pouch é stata inserita con il lato aperto in avanti La pouch non era centrata al momento | Selezionare il tasto "Reverse" ed estrarre il documento manualmente La pouch non era diritta al momento dell'inserimento E stata utilizzata una pouch vuota La pouch si & danneggiata dopo la plastifica- | Rulli danneggiati o presenza di adesivo zione sui rulli CONSERVAZIONE E PULIZIA Togliere la spina dalla presa a muro. Lasciare raffreddare il dispositivo. La parte esterna puo essere pulita con un panno umido. Non utilizzare solventi o material infiammabili per pulire la plostificatrice. Con questo dispositivo & possible utilizzare gli appositi fogli di pulizia. Per eliminare i residui dai rulli, inserire i fogli nel dispositivo ancora caldo. Per prestazioni ottimali si raccomanda di utilizzare regolarmente i fogli di pulizia. {Codice di ordine fogli di pulizia n. 5320601) Verificare lo stato dei rulli inserendo i fogli di pulizia nel dispositivo 14 NEDERLANDS Cv BEDIENINGSKNOPPEN LAMINEERMACHINE A Aan/vit-schakelaar B Led-lampie * Gereed ' D Ontgrendeling ( Arg ) Е Handvat OVERZICHT Prestatie Formaat АЗ еп А4 Invoerbreedte A3 = 325 mm A4 = 240 mm 75 micron (per zijde) 80 micron (per zijde) Dikte lamineerhoes {min.) Dikte lamineerhoes (max.) Opwarmijd (ongeveer) 5 minuten Atkoeltijd 60-90 minuten Lamineersnelheid (+/- 5%) ca. 30cm/min. (vaste snelheid) Aantal rollen 2 Indicatie "Gereed" Lampie aan Ontgrendeling Ja Doorvoer / anti-blokkeermechanisme Ja F Invoeropening lamineerhoes/document H Uitvoeropening lamineerhoes/document 6 Led-lampje * Stroom aan’ Technische gegevens Voltage / Frequentie /Stroomsterkte (Amp) ~~ A3 = 220-240V AC, 50/60Hz, 1,2A A4 = 220-240V AC, 50/60Hz, 1,0A Wattage A3 = 220 Watt А4 = 155 Watt Afmetingen (HxBxD) АЗ = 495 х 160 х 105 mm А4 = 400 х 160 х 105 тт Netto gewicht A3=15kg М=12 К Maximale documentdikte (lamineercapaciteit) 0,021” / 0,55 mm BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - BEWAREN VOOR NASLAG - De machine is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Steek de stekker van het apparaat in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. - Om elekirische schok te voorkomen mag het apparaat niet in de buurt van water worden gebruikt. Ook mag er geen water op het apparaat, het snoer of stopcontact worden gemorst. ALTLID ervoor zorgen dat de machine op een stabiel oppervlak staat. ALTLID eerst een proefblad lamineren en de machine instellen voordat u originele documenten lamineert. ALTUID alle nietjes en andere metalen voorwerpen verwijderen voor het lamineren. ALTLID de machine vit de buurt van water en warmiebronnen houden. ALTID de machine vitschakelen wanneer u klaar bent. ALTLID de stekker uit het stopcontact trekken wanneer u de machine langere tijd niet gaat gebruiken. АМИР de juiste lamineerhoezen en de juiste instellingen gebruiken. ALTLID dieren uit de buurt van de machine houden tijdens het gebruik. АНИ vitsluitend zeltklevende hoezen gebruiken met de koude instelling. KENMERKEN EN TIPS ® Ontgrendelfunctie AS Om een hoes fijdens het lamineren fe verwijderen of recht fe duwen, drukt @ | uv op u de ontgrendeling aan de bovenkant van de machine. De hoes kan pas worden verwijderd uit de invoeropening wanneer de onfgrendeling is * Voor de beste resultaten gebruikt u lamineerhoezen van het merk Fellowes ®: Enhance 80 geactiveerd. e Deze machine heeft geen drager nodig om te lamineren. Het is een lamin- eermachine zonder drager. ® Plaats het te lamineren document altijd in een lamineerhoes met de juiste afmeting. 15 NOOIT het netsnoer in contact laten komen met een heet oppervlak. NOOIT het netsnoer aan een kast of plank hangen. NOOIT de machine gebruiken wanneer het netsnoer is beschadigd. NOOIT proberen om de machine te openen of te repareren. NOOIT de opgegeven specificaties van de machine overschrijden. NOOIT kinderen toestemming geven om de machine zonder toezicht door volwas- senen te gebruiken. GEEN scherpe of metalen voorwerpen lamineren (b.v.: nietjes, paperclips). GEEN warmfegevoelige documenten lamineren (b.v.: toegangshewijzen, echos- copieén, enz.) met hete instellingen. NOOIT met zelfklevende hoezen bij hete instellingen lamineren. NOOIT lege hoezen lamineren. ® Lamineer altijd eerst een testdocument van dezelfde grootie en dikte voordat u het origineel lamineert. ® Maak de lamineerhoes en het document klaar voor het lamineren. Plaats het document midden in de lamineerhoes tegen de smeltkant aan. De hoes mag niet te groot zijn voor het document. ® Knip na het lamineren en afkoelen indien nodig overtollig materiaal rondom het document af. FORBEREDA LAMINERINGSMASKINEN 1. Kontrollera att maskinen star pd ett plant underlag. 2. Konirollera att det finns tillréickligt med utrymme (minst 50 cm) bakom maski- nen sa att dokumenten kan passera fritt igenom. LAMINERA 4. sla pi sirsmmen (pd maskinens framsida). 5. Den rida siromlampan lyser. Maskinen viirms upp. 6. Nir maskinen dr klar att anviindas lyser den gréna klarlampan. 7. Placera dokumentet i den ppna fickan. Se fill att dokumentet ir centrerat mot den forseglade dnden. Anviind lamplig fickstorlek for dokumentet. 8. Seiill att fickan ors in i maskinen med den farseglade Gnden farst. Hall fickan rakt och i mitten pd dppningen, inte ра snedden. Anviind inmatningsmarkor- erna som guide. BEHOVER DU HJALP? Lat vara experter hidlpa dig aft finna en [dsning. Kundtignst www.fellowes.com 3. 9. Anslut maskinen till ett ldttillgangligt vigguttag. Den laminerade fickan kan vara varm och mjuk nr den kommer ut ur maskinen. For att forhindra att fickan fastnar ska du avldgsna den direkt. Placera fickan pa en plan yta for nedkylning. Var forsiktig ndr du arbetar med varma fickor. 10. Aktivera frigéringsspaken pa maskinens ovansida om du vill frigéra en ficka under lamineringen. Dra forsiktigt ut fickan ur maskinen. Ring alltid Fellowes innan du kontaktar din dterforsdljare. Se emballagets baksida for kontaktuppgifter. Registrera maskinen pd www.fellowes.com/register sa far du uppdateringar och ytterligare information. FELSOKNING Problem Méilig orsak Losning Stromlampan (rod) lyser inte Maskinen dr infe paslagen Starta maskinen (pd maskinens framsida) Korlampan (gron) lyser inte frofs att det har gait en lang stund Maskinen star pa ett varmt eller fuktigt stiille Flytta maskinen fill ett svalare och torrare stiille Fickan forseglar inte foremalet helt Foremdlet kan vara for tjockt for aft laminera Kontrollera att riitt ficktjocklek dr vald och lt den passera en géng till Fickan har vagor eller bubblor femperaturinslringen kan vara felaktig Kontrollera att riitt ficktjocklek dr vald och lt den passera en géng till Fickan forsvann i maskinen Fickan sitter fast Blockering Fickan anviindes med den "dppna inden” forst Fickan var inte centrerad vid inmatnin- gen Fickan var inte rak vid inmatningen En tom ficka anvindes Aktivera frigdringsspaken och dra ut foremalet for hand Fickan dr skadad efter lamineringen FORVARING & RENGORING Skadade valsar eller lim pd valsarna Kor reng6ringsark genom maskinen for att festa och gora rent valsarna Sting av maskinen och dra ut elkabeln. Lat maskinen svalna. Maskinens utsida kan rengdras med en fuktig trasa. Anviind inte ldsningsmedel eller brandfarliga material for att putsa maskinen. Rengoringsark kan kopas och anviindas med maskinen. Kor arken igenom maskinen nr maskinen dr varm for att avldgsna eventuella rester fran valsarna. For optimal prestanda rekommenderas att rengdringsark anviinds regelbundet pa maskinen. (Bestillningskoder for rengdringsark: #5320601) 16 SVENSKAGE LAMINERINGSKONTROLLER A Pa/av-knapp Е Ingangslucka for ficka/dokument B Klarlampa F Utmatningsfack for ficka/dokument С Frigoringsspak ( A$ ) G Stromlampa D Barhandtag SPECIFIKATIONER Kapacitet Teknisk information Format A3 eller Ad Spinning/frekvens/strom (Amp) АЗ = 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A Inmatningshredd A3 = 325 mm Ad = 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,0 A Ad = 240 mm Stromforbrukning A3 = 220 Watt Tiocklek ficka (min.) 75 mikron (per sida) Ad = 155 Wait Tiocklek ficka (max.) 80 mikron (per sida) Matt (H x B x D) АЗ = 495 х 160 х 105 mm Uppvirmningstid (berdknad) 5 minufer А4 = 400 х 160 x 105 mm Nedkylningstid 60—90 minuter Nettovikt A3=15kg Lamineringshastighet (+/— 5 %) ungefdr 30 cm/min. (fixerad hastighet) М = 1,2 Ко Antal valsar 2 Max. dokumenttjocklek Klarmeddelande Lampa (lamineringskapacitet) 0,021 tum / 0,55 mm Frigdringsspak Ja Fri passage/antistoppmotor Ja VIKTIGA SAKERHETSANVISNINGAR — SPARA FOR FRAMTIDA REFERENS — Maskinen far endast anvindas inomhus. Anslut maskinen fill et ldttillgdngligt uttag. — For att forhindra elekirisk stot ska du inte anviinda utrustningen niira vatten eller spilla vatten pd utrustningen, elkabeln eller viigguttaget. 17 Ne DU SKA se fill att maskinen star pa ett plant underlag. DU SKA testa lamineringspapper och stiilla in maskinen innan slutlig laminering. DU SKA avliigsna hiiftklamrar och andra metallforemal innan lamineringen. DU SKA halla maskinen pa behorigt avstdnd fran virme och vatten. DU SKA stiinga av maskinen efter varje anvéndningstillfalle. DU SKA koppla ur maskinen nir den inte ska anviindas under en ldngre tid. DU SKA anviinda fickor som dr avsedda for anviindning med de relevanta instilln- ingarna. DU SKA halla husdjur borta under anvéndningen. DU SKA se till att sjdilvhiftande fickor endast anviinds med den kalla instdllningen. FUNKTIONER & TIPS Frigoringstunktion tera en ficka under laminering. Fickan kan bara fas bort fran ingdngsluckan nr spaken dr akfiverad. ® For bista resultat bor Fellowes®-mirkesfickor anviindas: Enhance 80 ° Mastiner behdver inte ndgon carrier for att laminera. Det dr en carrier-fri maskin. ® Ligg alltid det foremal som ska lamineras i en ficka av rit storlek. Aktivera frigdrin sspuler pd maskinens ovansida om du vill ta bort eller jus- DU SKA INTE lita elkabeln komma i kontakt med heta ytor. DU SKA INTE lita elkabeln hinga fran skap eller hyllor. DU SKA INTE anviinda utrustningen om elkabeln dr skadad. DU SKA INTE forska dppna eller pd annat siitt reparera maskinen. DU SKA INTE overbelasta maskinens kapacitet. DU SKA INTE lita barn anviinda maskinen utan tillsyn av en vuxen. DU SKA INTE laminera vassa foremal eller metallforemal (t.ex. haftklamrar och gem). DU SKA INTE laminera viirmeknsliga dokument (t.ex. bilietter, ultraljud osv.) med varma instdllningar. DU SKA INTE laminera med sjalvhiftande fickor vid varma instillningar. DU SKA INTE laminera en tom ficka. ® Provlaminera alltid med en liknande storlek och tjocklek innan den slutliga processen. e Forbered fickan och foremdlen for laminering. Placera foremalet mitt i fickan sa aft det ror vid den forsta forseglade kanten. Kontrollera att fickan inte dr for stor for foremalet. ® Om det behdvs ska dverloppsmaterial kring foremalet putsas bort efter laminering och nedkylning. INSTELLEN VAN LAMINEERMACHINE 1. Zorg ervoor dat de machine op een stabiel oppervlak staat. 2. Controlesr of er voldoende vrije ruimte (min. 50 cm) achter de machine is voor een ongehinderde doorvoer van de documenten. HOE TE LAMINEREN 4. machine). Zet de aan-/vitschakelaar aan (deze bevindt zich aan de voorzijde van de 5. Het rode lampie * Stroom aan ' gaat aan De machine is nu aan opwarmen. Nadat de machine gereed is zal het lampje * Gereed * aanblijven. Plaats het document in de open lamineerhoes. Zorg ervoor dat het document gecentreerd tegen de smeltkant is geplaatst. Gebruik een lamineerhoes met de juiste afmetingen voor het document. Steek de lamineerhoes met de smeltkant eerst in de machine. Houd de lamin- eerhoes recht en centraal in de invoeropening en steek deze er niet scheef in. Gebruik de aanlegtekens als richtlijn. HULP NODIG? Laat onze experts u helpen bij het vinden van een oplossing. Klantenservice.. www.fellowes.com 3. 9. Steek de stekker van de machine in een gemakkelijke toegankelijk stopcon- tact. De lamineerhoes kan heet en zacht zijn na vitvoer vit de machine. Verwijder de lamineerhoes onmiddellijk om vastlopen te voorkomen. Plaats de lamin- eerhoes op een vlakke ondergrond om af te koelen. Wees voorzichtig bij het aanraken van een hete hoes. 10. Om een hoes te verwijderen fijdens het lamineren, drukt u op de onfgren- deling aan de bovenkant van de machine. Trek de hoes voorzichtig vit de machine. Neem, voordat u contact opneemt met de winkel waar u de machine heeft gekocht, altijd eerst contact op met Fellowes. Zie achterzijde voor contactgegevens. Overweeg om uw machine te registreren op www.fellowes.com/register om updates en exira informatie te ontvangen. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Rood led-lampie ‘stroom aan’ staat uit Machine niet ingeschakeld Doe de stekker in het stopcontact en zet machine met knop aan de voorkant aan Geen ‘gereed’ lampje na een lange tijd (groen led-lampie) Machine staat in een warme of vochtige ruimte Те! machine in een koelere en droge ruimte Lamineerhoes verzegelt het item niet helemaal Item is mogelijk te dik om te lamineren Controleer of de doorvoerdikte correct is geselecteerd en probeer opnieuw Lamineerhoes heeft golven of bubbels Temperatuurinstelling is mogelijk onjuist Controleer of de juiste hoesdikte is geselecteerd en probeer opnieuw Lamineerhoes verdwijnt in de machine Lamineerhoes zit vast Blokkering Lamineerhoes werd er met het ‘open viteinde’ eerst ingevoerd Lamineerhoes is niet in het midden ingevoerd Lamineerhoes is niet recht ingevoerd Er is een lege lamineerhoes gebruikt Selecteer de reverse-knop en trek het item er met de hand vit Lamineerhoes is beschadigd na het lamineren OPSLAG EN REINIGING Beschadigde rollen of lijm op rollen Voer reinigingsvellen door de machine om de rollen te testen en te reinigen Haal de stekker van de machine vit het stopcontact. Laat de machine afkoelen. De buitenkant van de machine kan met een vochtige doek worden gereinigd. Gebruik geen oplosmiddelen of ontviambare middelen om de machine te reinigen. Er zijn reinigingsvellen te koop om de machine te reinigen. Voer de reinigingsvellen door de machine wanneer deze warm is, om zo de rollen schoon te maken. Voor optimale prestaties raden we aan om de machine regelmatig te reinigen met de reinigingsvellen. (Bestelnummer reinigingsvellen #5320601) 18 19 Ne DANSK LAMINERINGSKONTROLLER A Teend-/sluk-knap B Klar-lampe С Udlaserhdndtag ( Arg ) D Beerehdndtag KAPACITET Ydeevne Format A3 eller A4 Indferingsbredde A3 = 325 mm A4 = 240 mm Lommetykkelse (min) 75 mikroner (per side) Lommetykkelse (maks.) 80 mikroner (per side) Opvarmningstid (sken) 5 minutter Nedkalingstid Lamineringshastighed (+/- 5 %) 60-90 minutter ca. 30 cm/min (fast hastighed) Antal ruler 2 Klarmelding Lys Udlaserhdndtag Ja Frit gennemlab/blokeringssikring Ja Е Lomme/dokumentindfaringsdbning F Lomme/dokumentudgang G Teendt-lampe Tekniske data A3 = 220-240V AC, 50/60Hz, 1,2A Ad = 220-240V AC, 50/60Hz, 1,0A A3=220W A3=155W АЗ = 495 х 160 х 105 тт А4 = 400 х 160 х 105 тт Spaending/frekvens/stram (Amp) Effekt Mal (HxBxD) Nettovaegt A3=15kg АЗ = 1,2 Ко Maks. dokumenttykkelse (lamineringskapacitet) 0,021" / 0,55 mm VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER — GEM TIL SENERE BRUG - Maskinen ma kun bruges indendars. Tilslut maskinen til en let tilgaengelig stikkontakt. - For af forhindre elektrisk sted - brug ikke apparatet teet pa vand, spild ikke vand pa apparatet, stramledningen eller stikkontakten. DU SKAL serge for, at maskinen star pa en stabil overflade. VIGTIGT: Opnad erfaring med laminatorens indstillinger ved at laminere kasserede dokumenter, far du prever af laminere verstattelige dokumenter. DU SKAL fierne hafteklammer og andre metalgenstande far laminering. DU SKAL holde maskinen vk fra varme- og vandkilder. DU SKAL slukke maskinen efter brug. DU SKAL tage maskinen ud af stikkontakten, nar den ikke skal anvendes i en lengere periode. DU SKAL anvende lommer, der er beregnet til brug med de relevante indstillinger. DU SKAL holde husdyr veek, паг maskinen anvendes. VIGTIGT: Kolde (selvklabende) lommer md kun koldlamineres. FUNKTIONER & TIPS Udloserfunktion En lomme kan fiernes eller justeres under lamineringen ved at akfivere udleserhandtaget, som sidder oven pd maskinen. Lommen kan kun fiernes fra indfaringsabningen, nar handtaget er akfiveret. e Bruglommer af market Fellowes ®for at opnd de bedste resultater: Enhance 80 e Denne maskine har ikke brug for en indferingsark for at laminere. Den er en mekanisme vden indferingsark. e lg altid den genstand, der skal lamineres i en lomme i passende sterrelse. DU MA IKKE lude stramledningen vaere i kontakt med varme overflader. DU MA IKKE lude stramledningen hznge ned fra skabe eller hylder. DU MA IKKE anvende enheden, his stramledningen er beskadiget. VIGTIGT: Laminatoren md ikke forsages dbnet eller pd anden made repareret. DU MA IKKE overstige maskinens angivne ydeevne. VIGTIGT: Barn ma kun benytte laminatoren under opsyn af en voksen. DU MA IKKE laminere skarpe eller mefalgenstande (for eksempel: hefteklammer, papirclips). DU MA IKKE laminere varmefalsomme dokumenter (for eksempel: billetter, ultralyd osv.) pd varmeindstillinger. VIGTIGT: Kolde (selvklabende) lommer ma ikke forsages varmlamineret. DU MA IKKE laminere en tom lomme. ® Pravelaminer altid med en lignende sterrelse og tykkelse inden den endelige proces. e Forhered lomme og dokument il oinering Anbring dokumentet centreret inde i lommen, sa det berarer den forreste lukkede kant. Kontroller, at lom- men ikke er for stor til genstanden. e Hvis det er nadvendigt, skal du skeere overskydende materiale af genstan- den efter laminering og nedkeling. OPSATNING AF LAMINERINGSMASKINEN 1. Sor for, at maskinen stér pd en stabil overflade. 2. Kontroller at der er plads nok (min. 50 cm) bag laminatoren, til at dokumen- 1егпе Кап passere uhindret igennem. SADAN LAMINERER DU 4. Tend for sirammen (placeret pa maskinens forside). 5. Den rade lampe tndes. Maskinen opvarmes nu. 6. Lompen "Klar" forbliver tndt, nar maskinen er klar. 7. Anbring dokumentet i den dbne lomme. Kontroller at dokumentet er centreret mod den lukkede kant. Brug den passende lommestarrelse til dokumentet. 8. Kontroller af lommen kommer ind i maskinen med den lukkede kant farst. Hold lommen lige og centralt placeret i dbningen, ikke i en vinkel. Brug indferingsmarkeringerne som guide. HAR DU BRUG FOR HJALP? Lad vores eksperter hjzlpe dig med en lasning. Kundeservice.. www.fellowes.com 3. 9. Tilslut maskinen til en let tilgaengelig stikkontakt. Nar det laminerede dokument kommer ud af laminatoren, er lommen varm og bled. For af forhindre blokering skal det laminerede dokument straks fiernes. Placer lommen pa en flad overflade til afkeling. Pas pd, nr du handterer den varme lomme 10. Lommen kan fiernes under lamineringen ved at aktivere udlaserhandtaget, Ring altid til Fellowes, fer du kontakter forhandleren — se kontaktoplysningerne pa bagsiden. som sidder oven pa maskinen Traek forsigtigt lommen ud af maskinen. Overvej af registrere maskinen pd www.fellowes.com/register for at modtage opdateringer og yderligere oplysninger. FEJLFINDING Problem Mulig drsag Losning Den rede diode lyser ikke (red diode) Maskinen er ikke teendt Teend for maskinen pa forsiden og pa veegkontakten. Ingen "klar"-lampe, selvom den grenne lampe har vaeret taendt lenge (gran diode) omrdde Maskinen er i et varmt eller fugtigt Flyt maskinen til et keligere og tart sted Lommen forsegler ikke genstanden helt lamineret Genstanden kan veere for tyk fil at blive Kontroller at lommetykkelsen er korrekt valgt og ker igennem igen Lommen har belger eller bobler Temperaturindstillingen kan vere forkert Kontroller at lommetykkelsen er korrekt valgt og ker igennem igen Lommen er tabt i maskinen Lommen sidder fast forst Lommen blev brugt med den "dbne ende” Blokering Lommen var ikke centreret ved indfarsel Lommen var ikke lige ved indfarsel Tom lomme blev brugt Veelg reverseknappen og trek genstanden ud med handen Lommen er beskadiget efter laminering OPBEVARING & RENGORING Beskadigede ruller eller lim pa rullerne Afprev о) renger rullerne ved at kere et rengeringsark én eller flere gange gennem laminatoren Sluk for laminatoren pd veeggen. Lad maskinen kele ned. Laminatoren kan rengares udvendigt med en fugtig klud. Brug ikke oplasningsmidler eller brandfarlige materialer til at polere maskinen. Til rengering af laminatoren kan benyttes rengeringsark, som kan kebes separat. Nar maskinen er varm - ker arkene gennem maskinen for at rengere enhver rest fra rullerne. For optimal ydeevne anbefales det, at rengeringsarkene anvendes sammen med maskinen regelmassigt. (Bestillingsnummer fil rengeringsark #5320601) 20 21 Ne SUOMI CD LAMINAATTORIN OHJAIMET A Virtakytkin B Valmis-merkkivalo C Vapautusvipu ( Ag ) D Kantokahva OMINAISUUDET Suorituskyky Formaatti A3 tai Ad Sydteleveys A3 = 325 mm A4 = 240 mm 75 mikronia (per puoli) 80 mikronia (per puoli) 5 minuuttia Taskun paksuus (min) Taskun paksuus (maks) Lampenemisaika (arvio) Jadhtymisaika 60-90 minuuttia Laminointinopeus (+5 %) noin 30 cm/min (kiinted nopeus) Rullien того 2 Valmiuden osoittimet Valo Vapautusvipu Kyla Esteeton kulku / Tukosten esto -moottori Kylld Е ТасКу / доКутет! п 5уб!бауККо Е Taskun/dokumentin ulostulo G Virran merkkivalo Tekniset tiedot Jiinnite / Taajuus / Sahkovirta (amp) — АЗ = 220—240 \ AC, 50/60 Hz, 1,2 A A4 = 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,0 A Wattiluku A3=220W M=155W Mitat (K x L x $) АЗ = 495 х 160 х 105 тит А4 = 400 х 160 х 105 тт Nettopaino A3=15kg М=12 К Dokumentin enimmispaksuus (laminointikapasiteetti) 0,021" / 0,55 mm TARKEITA TURVALLISUUSOHJEITA: SAILYTA MYOHEMPAA KAYTTOA VARTEN - Maskinen ma kun bruges indendars. Tilslut maskinen til en let tilgaengelig stikkontakt. - For af forhindre elektrisk sted - brug ikke apparatet teet pa vand, spild ikke vand pa apparatet, stramledningen eller stikkontakten. VARMISTA, ettii laite on vakaalla alustalla. TEE koelaminointi jitearkeilla jo sid laitteen asetuksia ennen lopullista laminointia. POISTA niitit ja muut metalliosat ennen laminointia. PIDA luite fill limmanlhteistd ja vedest. MUISTA katkaista laitteen virta kdyton jilkeen. IRROTA laitteen virtajohto, kun laite on kyttdmiittd pidemmin aikaa. KAYTA kiytettiivid asetuksia varten suunniteltuja taskuja. PIDA lemmikit etiidlld laitteesta kiiyton aikana. MUISTA varmistaa, etti itsekiinnittyvid taskuja kdiytetddn ainoastaan kylmélami- nointiasetuksen kanssa. OMINAISUUKSIA JA VINKKEJA Vapavtustoiminto Taskun voi poistaa tai kohdistaa uudelleen laminoinnin aikana laitteen yldo- sassa olevan vapautusvivun avulla. Tasku voidaan poistaa vain sydttoaukon kautta, kun vipua kdytetin. ® Parhaaseen tulokseen pidstddn kayttimlld Fellowes® -taskuja: Enhance e Timi laite ei tarvitse kelkkaa laminointia varten. Siind on kelkaton mekanismi. ® seta laminoitava kohde gina sopivan kokoiseen taskuun. ALA anna virtajohdon joutua kosketuksiin kuumien pintojen kansso. ALA anna virtajohdon roikkua kaapista tai hyllystd. ALA kiytii laitetta, jos virfajohto on vaurioitunut. ALA yritii avata tai muuten korjota luitetto. ALA YLITA laitteen ilmoifettua suorituskykyd. ALA anna losten kiyttiid laitetta ilman aikuisen valvontaa. ALA laminoi teriivid tai metallisia esineitd (kuten niittej ja paperiliittimid). ALA laminoi limmélle herkkid dokumentteja (kuten padsylippuja ja ultradnikuvia) kuumalaminointiasetuksilla. ALA laminoi itsekiinnittyvid taskuja kuumalaminointiasetuksilla. ALA laminoi fyhidi taskua. * Tee aina koelaminointi samankokoisella ja -paksuisella kohteella ennen lopullista prosessia. e Valmistele tasku ` kohde laminointia varten. Aseta kohde taskun keskelle siten, eft se koskettaa suljettua etureunaa. Varmista, ettd task ei ole kohteelle lian suuri. ® |leikkaa ylimiirdinen materiaali kohteen ympriltd tarvittaessa laminoinnin ja jadhdytyksen jtlkeen. LAMINAATTORIN ASENNUS 1. Varmista, ettii laite on vakaalla alustalla. 2. Varmista, ettii laitteen takana on riittiviisti fyhidid tila (viihintdn 50 cm), 3. jotta kohteet pdsevit siirtymddn vapaasti laitteen lip. LAMINOINTI 4. Kytke virta (virtakytkin sijaitsee laitieen etuosassa). « Punainen virran merkkivalo syttyy. Laite [impenee nyt. 6. Kun laite on valmis, vihred Valmis-valo iid palamaan. « Aseta dokumentti avoimeen taskuun. Varmista, ettd dokumentti on keskitetty suliettua sivua vasten. Kiytd dokumentille sopivaa taskukokoa. 8. Varmista, effi tasku sydtetiiin laitieeseen suliettu sivu edelld. Pid task suorassa ja keskelld aukkoa, ei vinossa. Kaytd syottomerkintdjt ohjausapuna. TARVITSETKO APUA? Ammattilaisemme voivat auttaa ongelmien ratkaisussa. Asigkaspalvelu: www. fellowes.com 9. Kytke laite seinipistorasiaan, johon pisee helposti ksiksi. Laitteesta poistuva laminoitu tasku voi olla kuuma ja pehmei. Poista tasku villittomdsti, jotta se ei fartu kiinni laitteeseen. Aseta fasku tasaiselle alustalle jidhtymddn. Kdsittele kuumia taskuja varovasti. 10. Taskun voi vapautiaa laminoinnin aikana laitteen pill olevan vapautusvivun avulla. Vedi tasku varovasti laitteesta. Soita aina Fellowesille ennen kuin ofat yhieyden jilleenmyyiddsi. Katso yhteystiedot takakannesta. Rekisterdimilli laitteesi osoitteessa www.fellowes.com/register saat paivityksid ja listtietoja. VIANETSINTA Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Punainen virran merkkivalo ei pala Laitteen virtaa ei ole kytketty Kytke virta laitteen laitteen etuosasta Vihred Valmis-valo ei syty palamaan pitkin odotuksen jdlkeen Laite on kuumassa tai kosteassa ymparistossa Siirrd laite viileimpitin tai kvivempaan ympristoon Tasku ei sulie kohdetta kokonaan Kohde voi olla liian paksu laminoitavaksi fori ett paksuusasetus on valittu oikein, ja vie tasku uudelleen laitteen tipi Taskussa on aaltoja tai kuplia Lampétila on ейКа asetettu vidrin Turkle eit taskun paksuus on valitiu oikein, ja vie tasku vudelleen lait- teen dpi Tasku ji laitteeseen Tasku on juuttunut kiinni Tukos Tasku vietiin laitteeseen avoin reuna edelld Taskua ei keskitetty sydtettiess Tasku ei ollut suorassa sydtettdessi Kaytettiin tyhjtid taskua Valitse suunnanvaihtopainike ja veda kohde los kisin Tasku on vahingoittunut laminoinnin jilkeen VARASTOINTI JA PUHDISTUS Vioittuneet rullat tai rullissa on liimaa Testaa ja puhdista rullat viemiilld puhdistusarkkeja laitteen ар! Kytke laite iri seindipistorasiasta. Anna laitteen jdidhtyd. Laitteen ulkopuoli voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Ali kiiytd puhdistusaineita tai syttyvid materiaaleja laitteen pubdisiamiseen. Laitteessa kdytettdviksi voidaan ostaa puhdistusarkke un puhdistusarkkeja kiytetddn sddnnéllisesti. (Puhdistusarkkien tilauskoodi: 5320601) 0. Puhdista jtamit rullista ajomalla arkit laitteen ldpi sen ollessa lammin. Parhaisiin fuloksiin padstidn, 22 23 МОК 5 КСО? LAMINERINGSKONTROLLER A Pa/av-bryter B Klar-LED С Utlasningshéndtak ( Arg ) D Beerehdndtak MULIGHETER Format A3 eller A4 Inngangshredde A3 = 325 mm A4 = 240 mm Posetykkelse (min.) 75 mikroner (per side) Posetykkelse (maks.) 80 mikroner (per side) Oppvarmingstid (estimert) 5 minutter Avkielingstid 60-90 minutter Lamineringshastighet (+/- 5 %) ca. 30 cm/min. (fast hastighet) Antall ruler 2 Klarsignal Lys Utlesningshandtak Ja Klar bane-/antiblokkeringsmotor Ja Spenning / Frekvens / Stram (Ampere) A3 = 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A Е Innleggsport for pose/dokument F Utgang for pose/dokument G Pa-LED Ad = 220-240 V AC, 50/60 Hz, 1,0 A A3 = 220 Wait A4 = 155 Wait АЗ = 495 х 160 х 105 тт А4 = 400 х 160 х 105 тт Wattforbruk Dimensjoner (HxBxD) Nettovekt A3=15kg М =1,2 К Maks. dokumenttykkelse (lamineringskapasitet) 0,021" / 0,55 mm VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — TA VARE PA DISSE FOR FREMTIDIG BRUK - Maskinen er kun ment for innendars bruk. Koble maskinen til en lett tilgjengelig stikkontakt. - For G unnga elektrisk stet ma du ikke bruke maskinen nar vann. Ikke sel vann pa maskinen, ledningen eller veggkontakien. HUSK d forsikre deg om at maskinen star pa et stabilt underlag. HUSK d teste biter av laminatark og stille inn maskinen fer endelig laminering. HUSK d fierne stifter og andre metallartikler fer laminering. HUSK d holde maskinen unna varme- og vannkilder. HUSK d sla av maskinen etter hver bruk. HUSK d koble fra maskinen ndr den ikke skal brukes pd en stund. HUSK d bruke poser som er lagd for de gjeldende innstillingene. HUSK d holde kijzledyr unna maskinen nér den er i bruk. HUSK a forsikre deg om af selvklebende poser kun blir brukt pd kald instilling. EGENSKAPER OG TIPS ® Utlosningsfunksjon AS Bruk utlesningshandtaket everst pa maskinen for a fjerne eller rette opp @ | en pose under laminering. Posen kan bare fiernes fra innleggsporten nar handtaket er akfivert. ® Fordet beste resultatet, bruk Fellowes®-poser: Enhance 80 ® Denne maskinen trenger ikke en barer for a laminere. Det er en barer-fri mekanisme. e |egg alltid elementet som skal lamineres, i en pose av riktig sterrelse. IKKE la stremkabelen komme i kontakt med varme overflater. IKKE la stremkabelen henge fra skap eller hyller. IKKE bruk apparatet hvis stramkabelen er skadet. IKKE forsek a dpne maskinen eller reparere den. IKKE overskrid maskinens oppgitte kapasitet. IKKE la mindredrige betjene maskinen uten oppsyn av en voksen. IKKE laminer skarpe gjenstander eller metallgjenstander (f.eks: stifter, binders). IKKE laminer varmesensitive dokumenter (f.eks.: billetter, ultralydbilder osv.) pa varme innstillinger. IKKE laminer med selvklebende poser pa varme innsfillinger. IKKE laminer tomme poser. o Test alltid laminering med noe i lignende sterrelse og tykkelse far endelig laminering. e Klargjer pose og element for laminering. Plasser elementet sentrert i posen og i berering med den farende forseglede kanten. Forsikre at posen ikke er for stor for elementet. ® Om nedvendig, kutt av overskytende materiale rundt elementet etter laminering og avkijeling. SETTE OPP LAMINERINGSMASKINEN 1. Forsikre at maskinen star pd et stabilt underlag. 3. Koble maskinen fil en lett filgjengelig stikkontakt. 2. Kontroller at det ег nok apen plass {minst 50 cm) bak maskinen, slik at elementene kan passere fritt gjennom. HVORDAN LAMINERE 4. <li pa maskinen (bryter pa forsiden). 9. Den laminerte posen er varm og myk ndr den kommer ut. Fiern posen umid- delbart for a forhindre krell. Plasser posen pd et flat underlag for avkjeling. 5. Den rade "Pa"-lampen vil tennes. Maskinen varmer seg nd opp. Veer forsiktig ndr du handterer varme poser. 6. Nar maskinen er klar, vil den granne "Klar"-lampen forbli tent. 10. Bruk utlesningshindtaket pi baksiden av maskinen for @ frigjere en pose under laminering. Dra posen forsiktig ut av maskinen. 7. Plasser dokumentet i den éipne posen. Forsikre at dokumentet er sentrert mot den forseglede kanten. Bruk riktig posesterrelse for dokumentet. 8. Forsikre deg om at posen fares inn i maskinen med den forseglede kanten frst. Hold posen rett og sentrert fil porten, ikke i vinkel. Bruk innleggs- markeringene som en veileder. La vdre eksperter hjelpe deg med d finne en lasning. Kundeservice: www.fellowes.com Ta alltid kontakt med Fellowes fer du kontakter kijgpsstedet. Se baksideomslaget for kontaktopplysninger. Du ber vurdere d registrere maskinen din pa www.fellowes.com/register for @ motta oppdateringer og tilleggsinformasjon. FEILRETTING Problem Mulig drsak Losning Ingen "Pd"-lampe (red LED) Maskinen er ikke slatt pd Sla pa maskinen foran og koble den fil veggkontakten en or -lampe etter en lang periode Maskinen er i et varmt eller fuktig Fiytt maskinen fil ef kialigere og fart omrade Posen forsedler ikke elementet helt Elementet kan vaere for tyki fil @ Kontroller at du har valgt riktig innleggsapning, og send elementet gjennom 9 lamineres igien Kontroller at du har valgt riktig posetykkelse, og send artikkelen gjennom Posen har belger eller bobler Temperaturinnstillingen kan vere feil ел Posen har “forsvunnet” i maskinen Posen blokkerer maskinen Posen ble brukt med den “apne enden” Гог! Blokkering Posen var ikke sentrert ved innlegg Bruk reversknappen og dra elementet ut for hand Posen var ikke reft ved innlegg En tom pose ble brukt Rullene er skadet, eller det er klister pd rullene Send gjennom renseark for d teste og rense rullene Posen er skadet etter laminering OPPBEVARING OG RENGJORING Sla av maskinen og koble fra kontakten. Serg for at maskinen avkijeles. Utsiden av maskinen kan геле? med en око klut. Ikke bruk lasemidler eller brennbare materi- aler til a polere maskinen. Renseark kan kjepes for bruk pd maskinen. Nar maskinen er varm: Kjor arkene gjennom maskinen for d fjerne eventuelle rester fra rullene. For optimal ytelse er det anbefalt at renseark brukes jevnlig i maskinen. (Bestillingskoder for renseark: nr. 5320601) 24 POLSKI ELEMENTY STEROWANIA LAMINATORA A Przycisk wtacz/wylacz B Kontrolka LED gotowosci C Dzwignia zwolnienia (Ag ) D Uchwyty do przenoszenia SPECYFIKACJE Charakterystyka robocza Format A3 lub A4 Maksymalna szerokos¢ A3=325mm А4 = 240mm Minimalna grubos¢ folii laminacyjnej 75 mikrondw (kazda strona) Maksymalna grubos¢ folii laminacyjnej 80 mikronéw (kazda strona) 5 minut 60-90 minut okoto 30cm/min (stata predkos¢) Przyblizony czas nagrzewania Czas chtodzenia Szybkos¢ laminacji (4/- 5%) llo$¢ rolek 2 Wskaznik gotowosci Zapalenie sie kontrolki DZwignia zwolnienia Tak E Szczelina do wprowadzania dokumentu do laminagji F Wyjscie zalaminowanego dokumentu G Kontrolka LED zasilania Technologia Clear system zapobiegania zacieciom Tak Dane techniczne Napiecie / (zestotliwos¢ / Natezenie pradu (A) A3 =220-240V AC, 50/60Hz, 1,2 A Ad = 220-240V AC, 50/60Hz, 1,0 A Moc A3 = 220 Watts A4 = 155 Watts Wymiary (Wys.xSzerxGt.) АЗ = 495 х 160 х 105 тт А4 = 400 х 160 х 105 тт Waga netto АЗ = 1,5 Кд А4 = 1,2 Кд Maksymalna grubos¢ folii do laminagji (zdolnos¢ laminowania) WAZNE ZASADY BEZPIECZENSTWA - ZACHOWAC DO POZNIEJSZEGO UZYTKU - Urzadzenie jest przeznaczone do uzytku w pomieszczeniach. Podtacz urzadzenie do tatwo dostepnego gniazdka. 0,021” / 0,55 тт - Абу ograniczy¢ ryzyko porazenia pragdem elektrycznym, nie nalezy stosowac urzadzenia w poblizu wody, rozlewac wody na obudowe urzadzenia, ргге\уба zasilajacy ani gniazdko elektryczne. NALEZY ustawic urzadzenie na stabilnej powierzchni. NALEZY przeprowadzi¢ probna laminacje i dostosowac parametry urzadzenia przed jego uzytkowaniem. NALEZY usunac zszywki i inne metalowe przedmioty przed rozpoczeciem laminagji. NALEZY umiescic urzadzenie z dala od Zrédet ciepta i wody. NALEZY wytaczy¢ urzadzenie po kazdym uzyciu. NALEZY odtaczy¢ wtyczke, gdy urzadzenie nie jest uzywane przez diuzszy czas. NALEZY dostosowac ustawienia do uzywanej folii laminacyjnej. NALEZY uniemozliwi¢ dostep dzieci i zwierzat domowych do urzadzenia bedacego w uzyciu. NALEZY stosowac folie samoprzylepng tylko do laminowania na zimno. NIE pozostawiac przewodu zasilajacego w stycznosci z gorgcymi powierzchniami. NIE dopusci¢, aby przewdd zasilajacy zwisat z szafek lub pétek. NIE uzywac urzadzenia, jesli przewdd zasilajacy jest uszkodzony. NIE otwierac lub podejmowac prob naprawy urzadzenia. FUNKCJE | PORADY Funkcja zwolnienia Dzwignia zwolnienia, znajdujaca sie w gornej czesci urzadzenia umozliwia у О wyjecie lub ponowne wyrdwnanie folii laminacyjnej. Folie mozna wyjac od strony szczeliny wejsciowej wyfacznie po zwolnieniu dzwigni. + W celuuzyskania najlepszych rezultatow nalezy stosowac artykuty marki Fellowes ©: Enhance 80 - Ten model laminatora nie wymaga uzywania carriera. Jest to urzadzenie laminujace bez carriera. Dokument nalezy zawsze umieszcza¢ w folii do laminacji odpowiedniego rozmiaru. 25 NIE przekracza¢ podanych parametréw wydajnosci urzadzenia. NIE pozwalac dzieciom na samodzielng obstuge urzadzenia. NIE [aminowac ostrych ani metalowych przedmiotéw (np. zszywki, spinacze). NIE [aminowac na goraco dokumentéw wrazliwych na wysokie temperatury (np. bilety, zdjecia USG itp). NIE laminowac na goraco z uzyciem samoprzylepnych folii do laminacji (ktore wymagaja ustawienia laminacji na zimno). NIE laminowac pustych folii do laminacji. « Przed laminacjg wtasciwg nalezy zawsze wykonac laminacje prébng o podob- пут rozmiarze i grubosci. « Przygotowac folie i dokument do laminacji. Umiesci¢ dokument w folii tak, aby byt wysrodkowany i stykat sie z wiodgcg krawedzig zgrzang. Upewnij sie, ze folia do laminagji nie jest za duza dla laminowanego dokumentu. - Whrazie potrzeby, po zalaminowaniu i ostygnieciu mozna przycig¢ nadmiar materiatu wokot dokumentu. PRZYGOTOWANIE LAMINATORA DO PRACY 1. Urzadzenie nalezy umiesci¢ na stabilnej powierzchni. 3. 2. Sprawdz, czy za urzadzeniem znajduje sie dostateczna wolna przestrzeri (minimum 50 cm), aby umozliwi¢ swobodne wysuwanie laminowanych dokumentéw. JAK LAMINOWAC 4, Wtaczy¢ zasilanie (wiacznik znajduje sie na przednim panelu obudowy urzadzenia). 9. 5. Zaswiei sie czerwona kontrolka zasilania. Urzadzenie nagrzewa sie. 6. Zielona kontrolka gotowosci sygnalizuje gotowos¢ urzadzenia do pracy. 10. 7. Umiesci¢ dokument w otwartej folii do laminacji. Dokument powinien by¢ wysrodkowany i dosuniety do krawedzi zgrzanej. Nalezy zastosowac folie do laminagji o odpowiednim rozmiarze dla danego dokumentu. 8. Wprowadz dokument do urzadzenia zgrzana krawedzia z przodu. Folia powinna by¢ ustawiona prosto i wysrodkowana w obrebie szczeliny do wprowadzania dokumentu (nie pod katem). Wykorzystaj znaczniki wprowadzania jako punkty orientacyjne. POTRZEBNA POMOC? Nasi eksperci z przyjemnoscig zaoferuja pomoc w rozwigzaniu ewentualnych probleméw. Dziat Obstugi Klienta... WwWw.fellowes.com Podtacz urzadzenie do gniazdka, do ktérego masz tatwy dostep. Po wysunieciu, zalaminowany dokument moze by¢ goracy i miekki. Aby zapobiec zak- leszczeniu natychmiast wyjmij dokument. Umies¢ zalaminowany dokument na ptaskie] powierzchni do wystygniecia. Zachowaj ostrozno$¢ przenoszac goracy laminat, Aby zwolnic folie podczas laminacji, nalezy uzy¢ dzwigni zwalniajacej znajdujace; sie z tytu urzadzenia. Delikatnie wyjac folie z urzadzenia. Przed skontaktowaniem sie z punktem zakupu urzadzenia, prosimy o kontakt telefoniczny z firma Fellowes. Dane kontaktowe znajduja sie na zewnetrznej oktadce. Zalecamy rejestracje urzadzenia na stronie www.fellowes.com/register, aby otrzymywac dodatkowe informacje i aktualizagje. ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW Problem Mozliwa przyczyna Когулагате Nie zapala sie czerwona kontrolka zasilania Nie wigczono zasilania Wt6z wtyczke zasilania do gniazdka, wigcz zasilanie wytacznikiem znajdujacym sie na przednim panelu urzadzenia Nie zapala sie zielona kontrolka gotowosci po dtugim czasie od wiaczenia Urzadzenie jest w pomieszczeniu o zbyt wysokiej temperaturze lub zbyt duzej wilgotnosci powietrza Przenies$ urzadzenie do chtodniejszego i suchego pomieszczenia Folia nie przylega doktadnie do laminowanego dokumentu Zbyt duza grubos¢ dokumentu Sprawdz poprawnos¢ ustawienia grubosci i pondw probe Folia ulega pomarszczeniu lub powstajg pecherzyki powietrza Niewfasciwe ustawienie temperatury Sprawdz poprawnos¢ ustawienia grubosci i pondw probe Folia pozostata w laminatorze Zacigcie folii Zaciecie Wsunieto folie otwarta krawedzia do przodu Folia nie zostata wysrodkowana w szczelinie Folia nie zostata wsunieta prosto Wsunieto sama folie Nacisnij przycisk cofania i recznie wyciagnij folie Po zalaminowaniu folia jest uszkodzona Uszkodzone watki lub klej na watkach PRZECHOWYWANIE | CZYSZCZENIE Wyjmij wtyczke z gniazdka. Poczekaj, az urzadzenie ostygnie. Zewnetrzne powierzchnie urzadzenia mozna czyscic zwilzong sciereczka. Do polerowania urzadzenia nie wolno uzywac rozpuszczalnikéw ani materiatow tatwopalnych. Do czyszczenia urzadzenia mozna zakupic arkusze czyszczace. Przepuscic arkusze przez rozgrzane urzadzenie, aby usungc wszelkie zanieczyszczenia z watkow. W celu uzyskania optymalnych rezultatow zaleca sie reqularne stosowanie arkuszy czyszczacych. (Symbole arkuszy czyszczacych do zamawiania: #5320601) Przepus¢ przez laminator arkusze folii czyszczacej, aby sprawdzi¢ i oczysci¢ watki 26 27 РУССКИЙ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛАМИНАТОРА Выключатель В Индикатор готовности С Рычаг освобождения (Ag ) D Ручка для переноски ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ Рабочие характеристики Формат АЗ или А4 Входная ширина АЗ = 325 мм А4 = 240 мм Толщина пакета (мин.) 75 микрон (сторона) Толщина пакета (макс.) 80 микрон (сторона) Время нагрева (примерно) 5 минут Время охлаждения 60-90 минут Скорость ламинирования (+/- 5%) примерно 30 см/мин. (фиксированная скорость) Количество валиков 2 Индикация готовности Световой сигнал Рычаг освобождения Да Функция предотвращения замятия Да Е Отверстие для подачи пакета/документа F Отверстие выхода пакета/документа G Индикатор питания Технические данные Напряжение / Частота / Ток (А) АЗ = 220-240 В АС, 50/60 Гц, 1,2 А А4 = 220-240 В АС, 50/60 Гц, 1,0 А АЗ = 220 Вт А4 = 155 Вт АЗ = 495 х 160 х 105 мм А4 = 400 х 160 х 105 мм Мощность Размеры (Вх ШхГ) Масса нетто АЗ = 1,5 кг А4 = 1,2 кг Макс. толщина документа (параметры ламинирования) 0,55 мм / 0,021 дюйма ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ — СОХРАНИТЬ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕЙ РАБОТЕ - Устройство предназначено для использования только в помещении. Включите устройство в легкодоступную розетку. - Во избежание поражения электрическим током не пользуйтесь устройством в непосредственной близости от воды, а также избегайте попадания воды на устройство, шнур питания и в настенную розетку. УСТАНОВИТЕ устройство на устойчивой поверхности. ПРОВЕРЯЙТЕ качество ламинирования на черновых листах, настраивайте устройство перед последним (чистовым) этапом ламинирования. УДАЛЯЙТЕ скобы и другие металлические детали перед началом ламинирования. ХРАНИТЕ устройство отдельно от источников тепла и влаги. ВЫКЛЮЧАЙТЕ устройство после завершения работы. ОТКЛЮЧАЙТЕ устройство от электросети во время длительного простоя. ИСПОЛЬЗУЙТЕ пакеты, соответствующие установленным рабочим параметрам. ИСКЛЮЧИТЕ присутствие домашних животных в непосредственной близости от работающего устройства. ИСПОЛЬЗУЙТЕ самоклеющиеся пакеты только в режиме низкой рабочей температуры. НЕ допускайте контакта шнура питания с горячей поверхностью. НЕ допускайте свисания шнура питания со шкафов и полок. НЕ эксплуатируйте устройство с поврежденным шнуром питания. НЕ пытайтесь самостоятельно вскрывать или ремонтировать устройство. НЕ подвергайте устройство нагрузкам, превышающим характеристики, указанные в его ФУНКЦИИ & РЕКОМЕНДАЦИИ Функция освобождения пакета Чтобы извлечь или поправить пакет во время ламинирования, воспользуйтесь рычагом освобождения, который расположен в верхней части устройства. Пакет можно извлечь из приемной прорези лишь с помощью рычага. * —— Для получения оптимальных результатов ламинирования используйте фирменные пакеты компании РеПомиес®; Еппапсе 80 * —— Данный тип устройства не предполагает использование несущего приспособления для ламинирования. Несущего приспособления для эксплуатации данного устройства не требуется. ° Всегда вставляйте ламинируемый предмет в пакет соответствующих размеров. * ——— Перед окончательным ламинированием всегда проверяйте работу устройства на черновых листах соответствующего размера и толщины. спецификации. НЕ разрешайте детям пользоваться устройством без присмотра взрослых. НЕ ламинируйте острые и металлические предметы (например, скобы, скрепки для бумаг). НЕ ламинируйте документы, чувствительные к тепловому воздействию (например, билеты, рентгеновские снимки и т.д.) в режимах высокой рабочей температуры. НЕ используйте самоклеющиеся пакеты в режимах высокой рабочей температуры. НЕ ламинируйте пустые пакеты. . Приготовьте пакет и ламинируемый предмет. Поместите предмет в центре пакета так, чтобы обеспечить его контакт с направляющей уплотненной кромкой. Проверьте, чтобы пакет не был слишком большим для ламинируемого предмета. . В случае необходимости, после ламинирования и охлаждения предмета обрежьте избыточный материал вокруг него. ПОДГОТОВКА ЛАМИНАТОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 о Убедитесь, что устройство установлено на устойчивой поверхности. 3 . 2. Обеспечьте достаточное количество свободного пространства (минимум 50 см) за тыльной стороной устройства для беспрепятственного прохождения предметов через рабочую область. ОПИСАНИЕ ПРОЦЕССА ЛАМИНИРОВАНИЯ 4. Включите питание (переключатель питания расположен спереди устройства). 8. 5. Загорится индикатор питания (Роуиег оп). Устройство нагревается. 6. По достижению устройством состояния готовности включится индикатор 9, готовности (Кеаду). Й. Поместите документ в открытый пакет. Расположите документ по центру относительно уплотненной кромки пакета. Для каждого документа используйте пакет соответствующего размера. ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ? 10. Наши квалифицированные специалисты готовы оказать вам помощь. Служба поддержки клиентов... www.fellowes.com Включите устройство в легкодоступную розетку. Пакет должен подаваться в устройство уплотненной кромкой вперед. Удерживайте пакет прямо и по центру щелевого отверстия. Для ориентации используйте маркировку входа. После выхода из рабочей области устройства пакет может быть горячим и мягким. Для предотвращения замятия незамедлительно извлеките пакет. Положите пакет на плоскую поверхность для охлаждения. Осторожно обращайтесь с горячим пакетом. Чтобы извлечь пакет во время ламинирования, воспользуйтесь рычагом освобождения, который расположен в верхней части устройства. Осторожно вытащите пакет из устройства. Прежде чем обращаться по месту приобретения, позвоните представителю Рейомиес; контактная информация указана на задней крышке устройства. Чтобы получать новости и дополнительную информацию, зарегистрируйте свое устройство на странице ууму\и.ТеЙоуе$.сот/гед!5Кег, УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения Индикатор питания не включается (красный индикатор) Устройство не включено Включите устройство в розетку и установите выключатель в передней части во включенное положение Долгое время не загорается индикатор готовности (зеленый индикатор) Устройство не нагрелось или находится B месте сповышенной влажностью Переставьте устройство в более прохладное и сухое место Пакет на ламинированном предмете не полностью герметичен Возможно, предмет имеет слишком большую толщину Проверьте правильность выбранной толщины прохода и повторите рабочий цикл устройства Поверхность пакета неровная или имеет Пузырьки Возможно, неправильно выбран температурный режим Проверьте правильность выбранной толщины пакета и повторите рабочий цикл Пакет застрял внутри устройства Произошло замятие пакета Пакет подавался открытым краем вперед Пакет сместился от центра при подаче Замятие Пакет подавался в нерасправленном виде Использовался пустой пакет Нажмите Кнопку обратного хода и извлеките пакет вручную Пакет поврежден в процессе ламинирования ХРАНЕНИЕ& ЧИСТКА Валики повреждены либо на них есть клейкое вещество Для очистки и проверки валиков выполните рабочий цикл устройства с листами ДЛЯ ЧИСТКИ Выключите устройство из настенной розетки. Дайте ему остыть. Для очистки наружных поверхностей можно использовать влажную ткань. Не используйте растворители и легковоспламеняющиеся вещества для полировки устройства. В продаже имеются специальные листы для очистки. Очистка валиков от остаточных элементов выполняется путем прогона листов через устройство, находящееся в прогретом состоянии. Для поддержания оптимального режима работы рекомендуется регулярно использовать листы для очистки. (Код заказа листов для очистки: #5320601) 28 EAAHNIKA XEIPIZTHPIA 2YZKEYHX MAALTIKONOIHXH 29 Ne A Maxon Aertoupyiag (on/off) Е Уподоуи i0aywyn¢ odkou/syypagpou B LED etopédtnrag F Eobo¢ adkou/eyypagou C MoxAd¢ avoiypatoc ( Ne ) С LED Aertoupyiag D Nar petagpopag AYNATOTHTEX Апобост Texvika ototyeia Alaotdoeig eyypagpou АЗ п А4 Таоп / Luyvotnta /Evtaon Плётос 100500 АЗ = 325 тт рефнотос (Агтр) АЗ = 220-240 \/ АС, 50/60 Н2, 1,2А А4 = 240 тт Ad =220-240V AC, 50/60 Hz, 1,0A MéyeBo¢ oakou (eAdy.) 75 micron (ava mAevpd) loc A3 = 220 Watt Пахос обкоо (цеу.) 80 micron (ava mevpd) Ad =155 Watt Хобуос провёриомотс Мастасес (УхПхВ) АЗ = 495 х 160 х 105 mm (extipnon) 5 №та А4 = 400 х 160 х 105 тт Хобуос ума уа крушо&! 60-90 Лета Кадаро Варос АЗ = 1,5 Кд Tayotnta maotikomoinong А4 = 1,2 Кд (+/"5%) бой in oo Мёуюто лахос еуурафои Ардис кобры ) (бууатотпта лЛастиколо!допс) 0,021 ivtoe¢/ 0,55 mm Evdeién etolpdtnrag Lnxavipatog Auyvia MoxAd¢ avoiypatog Nat Мотёр kaBapri¢ Stadpopric/ amoTPOMN¢ EUTAOKWY Nal YHMANTIKEZ OAHTIEZ IA THN AZQAAEIA - QYAA=TE NA MEAANONTIKH ANAOOPA - To pnyavnpa mpoopiletar yia xprion HOVo 0¢ E0WTEPIKO XWPO. 2uvHETE TO pnxdvnpa o€ [a еокоЛа прооВаощи пра. - Па va amogeuy Bei Tuyxov nAektpomAnSia - pn XPNOIUOTOIEITE Tr) GUOKEUI KOVTA 0 VEO, UNV XUVETE VEO EMAvw 0Tn 0UoKeLT, To kahwdio peopatog ff tv mpia. № б1аофаМСете тпу толо@ётпот тои ипуауйнатос ое ша отабери emeavela. NA ekteheite Sokipéc maoTikomoinong oc mpoxepeC aehide¢ kat va puBpilete To pnyavnua, mp EKTENEOETE TIC TEMKEC TAQOTIKOTIONN OEIC. NA apaipeite Tic pehdvec ouppa@ric kat aa petalhika mpdobeta amd oehida, mpwv amd tv mAaoTIKoToinon. NA diatnpeite To pnydvnpa pakpid amd tig mmyé¢ Oeppotnrag ка то vepo. NA amevepyonoleite To pnydvnpa peta amd kade xprion. NA amoguvdéete To punyavnpa amd tv mpia dtav dev проката! уа хрпощолошм Фе! у паротетацёуо уромко д14отп ра. NA ypnotpomolsite oakou¢ mov £xouv oxediaotei yia prion pie Tig kat@AnAeg pubpioei. NA iatnpeite to pnydvnpa pakpid and ta katoikidia (wa, voow Ppioketar oc prion. NA @povtilete 0T1 01 aUTOKOANTOL GAKOIL XPNOIUOTIOIOUVTAL AMOKAEIOTIKA pie Tr) pUBon Yuypr¢ MAAOTIKOTIOINONC. XAPAKTHPIZTIKA & LYMBOYAEL Aziroupyia ‘Avoiypatoc’ Па уа афаирёоете 1 va eubuypappiocTe kat MAA To 04Ko Katd Tv MAACTIKOTOIN OT), EVEPYOTTOINOTE TO OXAG avoiypaTog mou PpiokeTal 0TO EMAvw PEPOC TOU PNYaAVAHaTOC. 0 odko¢ pmopei va agaipedei povov amd tn Bupida sloaywync, 6tav evepyomombei o HOXAOC. . [la kaAUTEPQ amoTeNéopata, va Xpnotponolsite oakoug pdpkag Fellowes ©: Enhance 80 + Autd To pnyavnpa dev xpeidletal gopéa yia va ekteNéael mhaatikomoinon. Eival évag UNXAVIOPOC Xwpic popéa. . Na tomoBeteite mvtote 10 aVTIKEiPEVO TOU BENETE va MAAOTIKOMIOINOETE O€ OAKO TWV KatdMnAwv d1a0TaoEwv. NA MHN a@rjvete to kahwdio pelpatog o ema pe Beppéc empavelec. NA MHN agrjvete to kahwdio рефратос уда крёрета! алб утоиЛата п рафиа. NA MHN ypnotpomoisite tn ouokeu €av To Kahwdio peopatog £xel umootei (при. NA MHN emyeipeite va avoiete rj va emokevaoete pe Ghhov TpOTmo To pnxdvnpa. NA MHN unepPaivete Ta avaypagopeva otoryeia anddoong Tou pnxavipatoc. NA MHN emtpénete o¢ maidid va Xpnotpomoiouy auto To pnxdvnpa xwpic emTipnon amd Kamolov evAIKo. NA MHN nmhaotikomoigite putepd fj petalhika avtikeipeva (m.y.: PeAdve ouppagn¢, суудетирес). NA MHN m\aotikomoicite гуурафа svaioBnta on Beppdtnta (п.у.: £I0ITAPIA, UTIEPNXOYPAPHHATA KAT.) oTi¢ pubpioeig (gato. NA MHN mhaoTikomolgite pe autokOANTOUE 6aKoug pe pubpioeig Beppnic maotikomoinong. NA MHN m\aotikomolgite kevo odo. . Na dokipddete mdvrote Tn Aertoupyia MAAOTIKOMOINONG JIE Va QVTIKEIPEVO TTAPOOLWY daotaoswv kat mayoug, mptv amd tv tedikn Sradikaoia. . Проетощаоте то оако каг то аутка емо у1а пЛастиколойот. Толофетиоте то QVTIKEIHEVO PEGDA OTO OAKO, KEVTPAPIOWEVO KAI OUYKPATWVTAC TO ATO TO EUMPAC, 0Qpaylopévo akpo. BefaiwBeite oti 0 adkog dev evar umepPohka peyarog yia то QVTIKEIPEVO. . Edv anarteitat, уа алоколтете то пЛЕбуаора уМкоф уйро ало то оутка!ЕМо, PETA NV MAQOTIKOTOINON Kat TV MEPiodo KPuwpaToc. PYOMIZH THX 2YZKEYHX NAAZTIKONOIHZHX 1. Na баофаМСете типу толодётпот тои ипуамйратос сё ша отабери emeavela. 3. 2. BeBaiwbeite от! уларуа аркетос eheuBepog xwpog (touhdyiotov 50 cm) miow amd to UNXAvN a, TPOKEIPEVOU va IEPVOUY EAEDBEPQ TA AVTIKEIpEVQ. NOX OA KANETE NAAXTIKONOIHZH 4. ©ёоте то unxavnua o€ Aertoupyia (0 dtakomng Aerroupyiag Ppioketal oto pmpooTivo 8. HEPOC TOU HNYAVAHATOC). 5. ба ауафе! п kokkvn evoeIKTIKN Auyvia ‘Power on’ (Aertoupyiac). To pnxdvnua npoBeppaivetal. 6. Ow то unxavnpa iva topo, n mpaotvn evdeiktiki Auyvia ‘Ready’ (étowpo) Ha паране!ма амадиемп. 10. У. Топобетиоте то ёуурафо стом avotyTd odko. BePatwbeite 6Ti To éyypago KevipdpeTal EMV 0TO OPPayIopEVO dkpo. Xpnotpomotrjote katdAnho péyeboc adkou yia то ёуурафо. XPEIAZEXTE BOHOEIA Афпиоте тоус абкодс ма сас Воп@пооим ма Врейте pia Лост. Уппреота &улпрётпопс летом... www.fellowes.com 2uvdEoTe To punyavnua os pia &окоа прооваощи пра диктор. МаофаМоте бт о ойкос Ва e10ayBei 0T0 punYAvnpa [iE TO GYPAYIOHEVO AKPO EUTPOC. Матприоте To 0dko cuBelaopévo Kat KEvTpapiopévo pe Tv umodoyr kat 6x1 отб уши. Xpnotpomoi ote TiC evOsiéelC el0aywyng we odnyo. Отам ебёруета! ало то ипуампра, о лЛастиколошёмос окос sival (€0TOC kat PaAaKOC. Па уа алотрале! ерлЛ\оки, афоцреоте арёошс тоу обко. Толофетиоте тоу ойко 05 а enimedn em@dveia yia va kpuwoel. Na mpooéyete otav xeipieote évav Beppo odko. Па ма ЕЛеудерооете то ойко ката тпу лЛастколот от, &мЕруолошоте TO POXAO avoiypatog mou Ppioketal To mow péPog Tou pnyavipatod. TpaPréte mpooekTikd To 0aKo £¢w amd To pnydvnpa. Na kaheite mavtote mv etaipeia Fellowes mpiv еткомоупоетЕ це то катаотпрна алб блоу оуорасате tr ouokeur. Avatpééte oto omaBo@uANO па oToIxEIa EMKOVWVIAC, Kataywpiote to pnxdvnua oag on dietbuvon www. fellowes.com/register yia va Adpete evnuepwoei¢ kat mpooBete¢ minpogopie. EMIAY2H ПРОВАНМАТОМ MpopAnpa Evbexopevn artia Avon Aev avapel n evdeiktikn Avxvia ‘power on’ (kokkivo LED) To pnydvnua dev iva evepyomoinpévo @бёоте то Pnyavnua o€ Aerrovpyia 0To PmpooTIve HEPOC Kal atnv pila Toiyou Aev avaPet n Avyvia ‘ready’ (étolpo) peta amo napatetapevn xpoviki mepiodo (mpaatvn LED) To pnxdvnua Bpioketal oc Beppo 1 vypo хоро Метакмпоте то ипхдупца ое тю фоуро ка “про хоро 0 обкос dev oppayilel Mipw¢ To avTikeipevo То ауте емо мс ма éxel umepPoAIKO Tayog ya пЛастколо! от BePaiwBeite от! то пахос TOL 0AKOU EXEL EMAEYEL 0OTA Kal TEPAOTE TOV Kal TAAL 0 0aKo¢ €xel KUPATIOPOUC 1) PUOAAIDEC H puBuion tng Bepuokpaaiag iow va Ма €0QahpEvn BePaiwBeite от! то пахос TOL 0AKOU EXEL EMAEYEL 0OTA Kal TEPAOTE TOV Kal TAAL 0 0dkoc xabnke péoa 0To pnyavnua 0 0aKoc €xel epmhakei Eumhokn 0 0ako¢ TomoBeTBNKe ЦЕ то оуо1утО @кро Еутрос 0 обкос дем птам кеутрариоиёмос ката тпу в100ушу!] 0 ойкос дем птау удеастёмос Kata tv Eloaywyn Хрпощопои пк кеубс обкос MNatriote To Kopi avtioTpo@ng Asitoupyiag Kai Tpapnréte To avTikeilevo £¢w Le To yp! 0 oakoc €xe1 umooTei {uid peta Tv mAaoTikomoinon AMOOHKEY2H & KAGAPIXMOX Ynapyet (nuia otoug Kuivopoug 1j umapyel KOMNTIKI ovoia emdvw aToug KUAivopoug Nepaote pepikd UAN kaBapiopol péoa amd To unxavnua, yia va dokiudoete Kai va kaBapioete тоос ку\Мдроцс Апемеруолошоте то ипхаупца ало тпу пра тоу тойхом. Афиоте то ипхаупиа уа крушоа. То ЕсотЕрко тои упуауйратос улоре! уа кавартоте! pe éva uypo Dpaopa. Mnv xpnoipomoisite dialutikd | £0¢pAekTa UAIKG yia Tn oTiABwon Tou punyavipatoc. Mmopeite va ауордоете фо\Ла кадарюрноо ука tov kabapiopd tou pnxavipatog. Otav to pnyavnpa sivai Beppo — mepaote то pnydvnpa péoa and to pnydvnua yia уа кабар!оете туубу катаЛота алб тоус коМудроис. Па тп ВёХиотп апбдост, сумотата ма урпощолоюфута тактка фо№Ла kaBapiopou yia tov kabapiopd Tou pnyxavipatoc. (Кобико! параууеМас фоМоу кабарюров ар. 5320601) 30 31 Ne TURKCEG® LAMINASYON MAKINESI KONTROLLERI A A¢ma / kapama diigmesi B Hazir ЕР" C Serbest birakma kolu (Ag ) D Tasima kolu OZELLIKLER Performans Bicim A3 ya da Ad Giris genisligi A3=325mm A4 = 240mm Kaplama kalinligi (min.) 75 mikron (taraf basina) Kaplama kalinhigi (maks.) 80 mikron (taraf bagina) Isinma siiresi (tahmini) 5 dakika Soguma siiresi 60-90 dakika Laminasyon hizi (+/- %5) yaklagik 30cm/dk. (sabit hiz) Merdane adedi 2 Hazir gostergesi Lamba Serbest birakma kolu Evet Tikanmaz Girigli / Sikisma onleyici motor Evet E Kaplama / dokiiman girisi yuvasi F Kaplama / dokiiman cikis G Gi¢ack LED'i Teknik Veriler A3 =220-240V AC, 50/60Hz, 1,2A Ad = 220-240V AC, 50/60Hz, 1,0A Voltaj / Frekans / Akim (Amper) Watt Glici A3 = 220 Watt A4 = 155 Watt Boyutlar (YxGxD) АЗ = 495 х 160 х 105 тт А4 = 400 х 160 х 105 тит Net agirhk АЗ = 1,5 Кд А4 = 1,2 К) Макс. докитат Кайт! (laminasyon kapasitesi) 0,021” / 0,55 пт ONEMLI GUVENLIK YONERGELERI - GELECEKTE KULLANMAK iCIN SAKLAYIN - Bu makine sadece i¢ mekanlarda kullanima yoneliktir. Makinenin fisini, kolaylikla erisilebilen bir prize takin. - Elektrik carpmasini onlemek icin - cihazi suya yakin yerlerde kullanmayin, cihaza, elektrik kablosuna veya prize su dokmeyin. HER ZAMAN makinenin diizgiin bir yiizeyde bulundugundan emin olun. HER ZAMAN son laminasyon isleminden nce bos kagitlarda laminasyon testi yapin ve makineyi ayarlayin. HER ZAMAN laminasyon oncesinde zimba ve benzeri metal parcalan ¢ikartin. HER ZAMAN makineyi su ve isi kaynaklarindan uzak tutun. HER ZAMAN kullandiktan sonra makineyi kapatin. HER ZAMAN uzun siire kullanmayacaksaniz makinenin fisini prizden ¢ekin. HER ZAMAN uygun ayarlarda tasarlanmis kaplamalar kullanin. HER ZAMAN kullanim sirasinda evcil hayvanlardan uzak tutun. HER ZAMAN kendinden yapiskanl kaplamalarin yalnizca soguk ayarla kullaniimasini saglayin. OZELLIKLER & iPUCLARI ‘Serbest Birakma’ islevi Laminasyon sirasinda bir kaplamayi cikartmak ya da yeniden hizalamak icin makinenin stiine yerlestirilen serbest birakma kolunu etkinlestirin. Kaplama yalnizca kol etkinlestirildiginde giris yuvasindan ¢ikanlabilir. En iyi sonuglar icin, Fellowes ® marka kaplamalar kullanin: Enhance 80 Bu makine, laminasyon icin bir tagiyiciya ihtiya¢ duymaz. Tasiyicisiz mekaniz- maya sahiptir. Kaplanacak 6deyi her zaman uygun boyutta bir kaplama icine yerlestirin. HICBIR ZAMAN elektrik kablosunu sicak yiizeylerle temas ettirmeyin. HICBIR ZAMAN elektrik kablosunu dolap ya da raf iizerine asili birakmayin. HICBIR ZAMAN elektrik kablosu hasarliysa cihazi kullanmayin. HiCBiR ZAMAN makineyi acmaya veya tamir etmeye calismayin. HiCBiR ZAMAN makinenin belirtilen performans degerlerini asmayin. HiCBIR ZAMAN cocuklarin yetiskin gzetimi olmadan kullanmasina izin vermeyin. HICBIR ZAMAN keskin veya metal nesneleri kaplamayin (6rn: zimba, atac). HICBIR ZAMAN 1siya karst hassas dokiimanlan (orn: bilet, ultrason, vb.) sicak ayarlarla lamine etmeyin. HiCBIR ZAMAN kendinden yapiskanh kaplamalari sicak ayarlarla lamine etmeyin. НИСВ!В ZAMAN bos kaplamalari lamine etmeyin. Son islemden dnce her zaman benzer boyut ve kalinlikta test laminasyonu yapin. Laminasyon kaplamasini ve 6geyi hazirlayin. Ogeyi, kaplamay ortalayarak ve on kapali kenara dokunacak sekilde yerlestirin. Kaplamanin dge icin ¢ok genis olmadigindan emin olun. Gerekirse, laminasyon ve soguma isleminden once 6genin ¢evresindeki malzeme fazlahigini kirpin. LAMINASYON MAKINESINi AYARLAMA 1. Makinenin diizgiin bir yiizeyde bulundugundan emin olun. 2. Ogelerin serbestce gecebilmesi icin makinenin arkasinda yeterli bosluk me- safesi (min. 50 cm) olup olmadigini kontrol edin. LAMINASYON ISLEMI 4. Makineyi agin (makinenin on tarafinda bulunmaktadir). 5. Kirmizi“Giic ack’ lambasi yanacaktir. Makine bu durumda isiniyordur. 6. Makine hazir oldugunda yesil'Hazir' lambast yanik kalacaktir. 7. Dokiiman ack kaplamaya yerlestirin. Dokiiman kapali kenara ortalandigindan emin olun. Dokiiman icin uygun boyutta kaplama kullanin. 8. Kaplamanin makineye énce kapali kenari girecek sekilde yerlestirildiginden emin olun. Kaplamayi yuvaya acili olacak sekilde dedgil, diiz ve ortali bir sekilde yerlestirin. Girig isaretlerini kilavuz olarak kullanin. YARDIMA MI iHTIYACINIZ VAR? Uzmanlarimiz sizin iin en uygun ¢6ziim bulsun. Miisteri Hizmetleri... www.fellowes.com 3. Makinenin fisini, kolaylikla erisilebilen bir prize takin. 9. Lamineedilen kaplama, sicak ve yumusak bir halde ¢ikabilir. Stkismayi onle- mek icin kaplamayi derhal ¢ikartin. Kaplamayi sogumasi icin diz bir уйгеуе birakin. Sicak kaplamayi tutarken dikkatli olun. 10. Laminasyon sirasinda bir kaplamay serbest birakmak icin makinenin arkasina yerlestirilen serbest birakma kolunu etkinlestirin. Kaplamayi yavasca ¢ekerek makineden ¢ikartin. Uriinii satin aldiginiz yeri aramadan бпсе her zaman Fellowes'i arayin, iletisim bilgileri arka kapakta bulunmaktadr. Giincellemeler ve ek bilgileri almak icin makinenizi www.fellowes.com/register adresinde kaydettirmeyi unutmayin. SORUN GIDERME Sorun Olasi neden Coziim 'Kirmizi' gii¢ LED'i yanmiyor МаКте асИтати г Makineyi 6nden ve duvardaki prizden agin Uzun siire bekledikten sonra 'Yesil' hazir lambasi yanmiyor Makine sicak veya nemli bir alandadir Makineyi daha soguk ve kuru bir alana tasiyin Makineyi daha soguk ve kuru bir alana tasty 0ge kaplanamayacak kadar kalin olabilir Gegis kalinliginin dogru secilip secilmedigini kontrol edin ve tekrar makineden gegirin Kaplamada piiriiz veya baloncuklar var Sicaklik ayari yanlis olabilir Kaplama kalinhginin dogru secilip secilmedigini kontrol edin ve tekrar makineden gegirin Kaplama makinede kayboluyor Kaplama sikismistir Kaplamanin agik ucu once yerlestirilmistir Kaplama giriste ortalanmamistir Stkisma Kaplama giriste diizgiin yerlestirilmemigtir Bos kaplama kullanilmigtir Ters islev diigmesine basin ve 6geyi elinizle disari ¢ikartin Kaplama, laminasyondan sonra zarar gormustir nde yapiskan vardir SAKLAMA & TEMIZLIK Merdaneler zarar gormiistiir veya iizeri- Temizlik kagitlarini makineden gecirerek merdaneleri test edin ve temizleyin Makinenin elektrik kablosunu prizden ¢ikarin. Makineyi sogumaya birakin. Makinenin dig yiizeyi, nemli bir bezle temizlenebilir. Makineyi parlatmak icin ¢oziicii veya yanici malzemeler kullanmayin. Makinede kullanim icin temizlik kagitlari satin alinabilir. Makine sicak durumdayken - kagitlart makineye yerlestirerek merdanelerdeki kalintilari temiz- leyin. Optimum performans icin, temizlik kagitlan kullanilarak makinenin diizenli araliklarla temizlenmesi 6nerilir. (Temizleme kagidi siparis kodlari no 5320601) 32 33 CESKY <@ > OVLADACI PRVKY LAMINATORU A Vypinac B Kontrolka Pripraveno C Uvolnovaci packa Ne ) D Rukojet pro prendseni VLASTNOSTI Vykon Format A3 nebo A4 Vstupni Sitka A3=325mm А4 = 240 тт Min. tloustka folie 75 mikront na stranu Max.tloustka félie 80 mikront na stranu 5 minut 60 - 90 minut Doba ohrevu (pribliznd) Doba ochlazovani Rychlost laminovani (+/-5 %) pfibl. 30 cm/min (stéld rychlost) Pocet vélci 2 Indikace pfipravenosti Svételnd Uvoliovaci packa Ano Technologie Clear Path/Ochrana proti zablokovani dokumenti Ano - Jafizeni je pouze pro vnitfni pouziti. Zapojte pristroj do snadno pfistupné zasuvky. Е Otvor pro vkladani laminovacich obalek/ dokument F Vystup laminovacich obalek/dokumenti С Indikdtor zapnuti Technicka data Napéti/frekvence/proud (A) A3=220-240V sti, 50/60 Hz, 1,2 A Ad =220-240V sti, 50/60 Hz, 1,0 A Prikon A3=220W А4 = 155 \\/ Rozméry (vx $x h) A3=495x160x 105 mm А4 = 400 х 160 х 105 тит Cista hmotnost A3=15kg А4 = 1,2 Кд Max. tloustka dokumentu (kapacita) 0,021” / 0,55 тит DULEZITE BEZPECNOSTNi POKYNY — UCHOVEJTE PRO POZDEJSI POUZITI - Pristroj nepouzivejte v blizkosti vody, zabrarite politi pfistroje, napajeci $itiry nebo zasuvky vodou — predejdete tak riziku zasazeni elektrickym proudem. Zajistéte, aby byl pfistroj umistén na stabilnim povrchu. Pfed provedenim finéIni laminace provedte zkusebni laminaci zbytkovych listd a nastaveni pfistroje. Pred laminovanim odstrante svorky a jiné kovové predméty. Uchovavejte pfistroj mimo zdroje tepla a vody. Vypinejte pfistroj po kazdém pouziti. Pokud pfistroj nepouZivate po deli dobu, odpojte jej ze sité. Pouzivejte pouze félie urcené pro piislusna nastaveni. Pfi pouziti dbejte na to, aby se k pristroji nepfiblizovala domdci zvifata. Pro studené laminovani pouZzivejte pouze samolepici folie. VLASTNOSTI A TIPY Uvolnovaci funkce Chcete-li béhem laminovani odebrat nebo zarovnat félii, pouZzijte uvolfiovaci packu O umisténou na horni strané pistroje. Folii Ize ze vstupniho otvoru uvolnit pouze po poutziti této packy. Nejlepsich vysledki dosdhnete s féliemi znacky Fellowes®: Enhance 80 S piiistrojem neni tfeba pouzivat nosic félii. Jeho mechanismus pracuje bez vyuziti nosice. Predméty k laminovani vklddejte vidy do obalky pfiméfené velikosti. Pfed laminovanim vzdy provedte zkusebni laminovani s f6lii stejné velikosti a tloustky. Pfipravte laminovaci félii a laminovany dokument. Dokument vlozte do stedu fdlie tak, aby se dotykal zataveného zavddéciho okraje. Pfesvédcte se, zda laminovaci folie neni pro laminovany dokument pfilis velika. Napajeci kabel by se nemél dostat to styku s horkym povrchem. Napdjeci kabel nesmi viset ze skiinék nebo polic. Pfistroj nepouzivejte, pokud je napdjeci kabel poskozen. Pfistroj neotevirejte ani jinak neopravujte. Pfistroj nezatézujte nad uvedenou troven. Pristroj nesméji obsluhovat déti bez dohledu dospélych. Nepokousejte se laminovat ostré nebo kovové predméty (napt. svorky, sponky na papir). Nepokousejte se laminovat dokumenty citlivé na teplo (napf. vstupenky, ultrazvukové snimky apod.) pfi nastaveni pro teplou laminaci. Neprovadéjte laminaci samolepicich folii pfi nastaveni pro teplou laminaci. Nelaminujte prézdné félie. Podle potteby po skonceni laminovani a ochlazeni félie odfiznéte prebytecny materidl na okrajich, NASTAVENI LAMINATORU 1. Zajistéte, aby byl pfistroj umistén na stabilnim povrchu. 2. Zkontrolujte, zda je za pfistrojem dostate¢ny volny prostor (min. 50 cm) zajistujici hladky vystup laminovanych dokument. 4, Zapnéte napajeni (stisknutim vypinace na uredni strané zafizeni). « Rozsviti se cervena kontrolka,,Zapnuto”, Nyni se pfistroj zahfiva. 6. А? Биде pristroj pfipraven, zelena kontrolka,,Pfipraveno” bude nepferusované svitit. 7. Viozte dokument do oteviené laminovaci obalky. Zkontrolujte, zda je spravné vycentrovan proti zatavené hrané. Zvolte velikost obalky odpovidajici doku- mentu. POTREBUJETE POMOC? Dovolte nasim odbornikiim, aby vam pomohli s feSenim. Sluzby pro zakazniky.. www.fellowes.com 10. Pripojte pristroj do snadno pfistupné elektrické zasuvky. Dbejte na to, abyste vzdy vkladali obalku do pristroje uzavienou stranou napied. Obdlku vkladejte rovné a na stied otvoru, nikoli pod dhlem. Ridte se znackami pro vkladani dokument. Laminovaci folie, kterd vychdzi z lamindtoru, mize byt horka a mékka. Okamzité ji vyjméte, abyste predesli jejimu zachyceni ve stroji. Obalku polozte na rovnou plochu, aby vychladla. Pfi manipulaci s horkou obdlkou postupujte opatrné. Chcete-li béhem laminovani obalku uvolnit, pouZijte uvolnovaci packu umisténou na zadni strané stroje. Opatrné vytahnéte obalku z pfistroje. NeZ se obratite na svého prodejce, vidy telefonicky kontaktujte spolecnost Fellowes; kontaktni Gidaje najdete na zadni strané obalu. Lvazte registraci pfistroje na strance www.fellowes.com/register, abyste ziskali aktualizace a dali informace. Problém Mozna pricina Reseni Nesviti kontrolka,Zapnuto” (Cervena dioda). Pfistroj neni zapnuty. Zapojte pristroj do elektrické zasuvky a zapnéte vypinac na predni strané. Indikator, Pripraveno” (zelena dioda) se nerozsviti ani po dlouhé dobeé. Pfistroj je v horkém nebo vlhkém prostredi. Pfemistéte pfistroj na chladnéjsi a sussi misto. Laminovany pfedmét neni dokonale uzavien ve folii. Dokument je mozna pfilis silny pro laminaci. Ovéite, zda jste zvolili spravnou priichozi tloustku, a nechte piedmét znovu projit lamindtorem. Folie je zvinénd nebo jsou v ni bubliny. Moznd neni nastavena spravna teplota. Ovéite, zda jste zvolili spravnou tloustku félie, a nechte pfedmét znovu projit lamindtorem. Laminovaci félie zdstala v pistroj. Doslo k zachyceni félie v [amindtoru. Zachycenifélie v lamindtoru Laminovaci félie byla do zafizeni vlozena otevienym Копсет паргед. Laminovaci félie nebyla pfi vlozeni spravné vystredéna. Laminovaci félie byla zavedena nakfivo. Byla pouzita prdzdnd laminovaci folie. Stisknéte tlacitko pro zpétny chod a laminovany pfedmét ru¢né vytahnéte. Laminovaci félie je po laminovani poskozend. UCHOVAVANI A CISTENI Valce jsou poskozené nebo pokryté lepidlem. VloZzte do stroje Cistici listy a provedte zkousku valci a jejich cisténi. Odpojte lamindtor z elektrické zasuvky. Nechejte ho vychladnout. Vnéjsi povrch pistroje Ize otfit vihkym hadFikem. K le$téni pfistroje nepouzivejte rozpoustédla ani hoflavé latky. Miizete zakoupit Cistici listy pro piistroj. Je-li pfistroj zahraty, nechejte jim projit Cistici listy, které odstrani zbytky félii z valcd. Pro optimélini vykon doporucujeme, aby byly Cistici listy pouzivany pravidelné. (Objed- naci kdd cisticich listt: 5320601) 34 SLOVENSKY Ск > OVLADACIE PRVKY LAMINATORA A Vypinac B Indikator pripravenosti C Uvolfiovacia packa (Arg) D Rukovat na prendsanie PARAMETRE Vykon Format A3 alebo A4 Sirka vstupu АЗ = 325 тит А4 = 240 тт Hribka puzdra (min.) Hribka puzdra (max.) Cas zahrievania (priblizne) 75 mikrénov (na kazdej strane) 80 mikronov (na kazdej strane) 5 minut (as vychladnutia 60 az 90 minat Rychlost laminovania priblizne 30 cm/min. (+/- 5%) (pevna rychlost) Pocet valcekov 2 Indikator pripravenosti Svetelny Uvolfiovacia packa Ano Vycistenie drahy/stroj ‚ proti zaseknutiu Ano E Otvor na vstup puzdra/dokumentu F Vystup puzdra/dokumentu G Indikator zapnutia Technické udaje Napatie/frekvencia/prud (A) A3=220-240V str, 50/60 Hz, 1,2 A А4 = 220 — 240 \/ 1, 50/60 Hz, 1,0 A Prikon A3=220W А4 = 155 \\/ Rozmery (vx $x h) АЗ = 495 х 160 х 105 mm А4 = 400 х 160 х 105 тит Cista hmotnost АЗ = 1,5 Ко А4 = 1,2 Кд Max. hribka dokumentu (kapacita laminovania) 0,021” / 0,55 тит DOLEZITE BEZPECNOSTNE POKYNY — USCHOVAJTE NA POUZITIE V BUDUCNOSTI - Zariadenie je urcené len na pouzivanie v interiéri. Zariadenie zapojte do jednoducho pristupnej zasuvky. - Predchddzajte zasahu elektrickym ргидот - nepouzivajte zariadenie v blizkosti vody, nerozlejte vodu na zariadenie, napdjaci kabel ani па га5иуКи. DBAJTE NATO, aby zariadenie bolo na stabilnom povrchu. OTESTUJTE laminovanie pomocou skasobného hdrka a nastavte zariadenie, az potom uskutocnite findlne laminovanie. ODSTRANTE pred laminovanim svorky a iné kovové predmety. UDRZUJTE zariadenie mimo zdrojov tepla a vody. VYPNITE zariadenie po kazdom pouziti. ODPOJTE zariadenie od elektrickej siete, ak ho nebudete dlhsie pouZivat. POUZIVAJTE puzdra uréené na pouZivanie pri prislunych nastaveniach. DBAJTE NATO, aby sa domace zvierata nezdrziavali v blizkosti zariadenia pocas jeho pouzivania. DBAJTE NATO, aby sa samolepiace puzdra pouZivali len pri laminovani za studena. FUNKCIE ATIPY Funkcia uvolhenia AL Ak chcete vybrat alebo opatovne zarovnat puzdro pocas laminovania, pouZzite uvoliiovaciu packu na hornej strane zariadenia. Puzdro je mozné vybrat се? vstupny otvor, len ak je packa posunuta do uvoltiovacej polohy. Najlepsie vysledky dosiahnete s puzdrami znacky Fellowes ©: Enhance 80 Toto zariadenie nevyzaduje nosic na laminovanie. Ide 0 mechanizmus bez nosica. Laminovany predmet vzdy vloZte do puzdra vhodnej velkosti. NEDOVOLTE, aby sa napajaci kabel dostal do kontaktu s hortcimi povrchmi. NENECHAVAJTE elektricky kabel visiet zo skriniek alebo policiek. NEPOUZIVAJTE zariadenie, ak je napéjaci kabel poskodeny. NEPOKUSAJTE SA otvorit ani inak opravit toto zariadenie. NEPREKRACUJTE menovity vykon zariadenia. NEDOVOLTE malym detom pouZivat toto zariadenie bez dohladu dospelych 050. NELAMINUJTE ostré ani kovové predmety (napr. spinky alebo svorky). NELAMINUJTE dokumenty citlivé na teplo (napr. vstupenky, ultrazvukové snimky a pod.) s pouzitim tepla. NELAMINUJTE samolepiace puzdrd pri horucich nastaveniach. NELAMINUJTE prazdne puzdro. Pred findlnym laminovanim otestujte laminovanie pomocou skisobného harka podobnej velkosti a hrubky. Pripravte puzdro a predmet na laminovanie. Vlozte predmet do stredu puzdra tak, aby bol v strede a dotykal sa predného zataveného okraja. Dbajte na to, aby puzdro nebolo pre predmet prilis velké. V pripade potreby po laminovani a vychladnuti odstrihnite okolo lami- novaného predmetu nadbytocny material. NASTAVENIE LAMINATORA 1. Dbajte na to, aby zariadenie bolo na stabilnom povrchu. 2. Skontrolujte, ¢i je za zariadenim dostatok volného miesta (min. 50 cm), aby nim mohli laminované dokumenty volne prechddzat. POSTUP LAMINOVANIA 4, Zapnite napajanie (vypinac sa nachddza na prednej strane zariadenia). 5. Rozsvieti sa cerveny indikator zapnutia. Zariadenie sa zahrieva. 6. Ked je zariadenie pripravené, indikator pripravenosti zostane svietit. 10. 7. Viozte dokument do otvoreného puzdra. Dbajte na to, aby bol dokument vycentrovany a oprety o zataveny okraj. Na dokument pouzite puzdro vhodnej velkosti. 8. Dbajte na to, aby ste puzdro do zariadenia vloZili zatavenym koncom. Dbajte па to, aby puzdro do zariadenia vchadzalo rovno a na stred otvoru, nie pod uhlom. Ako pomdcku pouzite znacky na vkladanie dokumentov. POTREBUJETE POMOC? S rieSenim vam poméZzu nasi odbornici. Sluzba zakaznikom... www.fellowes.com Zapojte zariadenie do jednoducho pristupnej zasuvky. Zalaminovany dokument, ktory vychddza zo zariadenia, moze byt horuci a madkky. lhned puzdro vyberte, aby ste predisli jeho zachyteniu v zariadeni. Puzdro polozte na rovny povrch a nechajte ho vychladnut. Pri manipuldcii s hordcim puzdrom budte opatrni. Ak chcete uvolnit puzdro pocas laminovania, pouzite uvolfiovaciu packu na hornej strane zariadenia. Opatrne vytiahnite puzdro zo zariadenia. Skor neZ sa obratite na predajcu, kontaktujte telefonicky spolocnost Fellowes. Kontaktné informécie najdete na zadnej strane obalky. Ak chcete dostdvat najnovsie a dodatocné informdcie, zaregistrujte zariadenie na adrese www.fellowes.com/register. RIESENIE PROBLEMOV Problém Mozna pricina RieSenie Nesvieti indikator zapnutia (Cerveny indikator) Zariadenie nie je zapnuté Zapnite zariadenie na prednej strane a zapojte ho do zasuvky Zeleny indikdtor pripravenosti nezasvieti ani po dlhom case (zeleny indikator) Zariadenie je v horticom alebo vihkom prostredi Premiestnite zariadenie do chladnejSieho a suchsieho prostredia Laminovany dokument nie je zalaminovany cely Predmet je zrejme prili$ hruby na zalami- novanie Skontrolujte, Ci je vybrata spravna hrdbka puzdra, a nechajte predmet prejst cez zariadenie este raz Puzdro je zvinené alebo obsahuje bublinky Nastavenie teploty méze byt nespravne Skontrolujte, Ci je vybratd spravna hrdbka puzdra, a nechajte predmet prejst cez zariadenie este raz Puzdro zostalo zachytené v zariadeni Puzdro je uviaznuté Laseknutie Puzdro bolo do zariadenia vlozené otvorenym koncom Puzdro nebolo vlozené v strede vstupu Puzdro bolo vloZené do vstupu nakrivo Pouzilo sa prazdne puzdro Pouzite uvolfovaciu packu a predmet vytiahnite rucne Puzdro je po laminovani poskodené SKLADOVANIE A CISTENIE Valceky si poskodené alebo je na nich lepidlo Vlozte do zariadenia Cistiace harky, ¢im otestujete a vycistite valceky Zariadenie vytiahnite zo zdsuvky. Nechajte zariadenie vychladnut. Zariadenie je mozné zvonku vycistit vihkou handrickou. Na Cistenie nepouZzivajte rozpastadla ani horlavé latky. Na Cistenie zariadenia je mozné zakdpit Cistiace harky. Ked je zariadenie este teplé, nechajte harkyA prejst zariadenim, aby sa z val¢ekov odstranili nalepené zvysky. Pre optimalny vykon sa odporica pouzivat Cistiace harky pravidelne. (Objedndvkové kddy cistiacich harkov: 5320601) 36 37 MAGYAR Gu LAMINALOGEP VEZERLOI A Be/Ki kapcsold B Készenlét LED C Kiold6 kar (Arg) D Hordozofogantyu TELJESITMENY Teljesitmény Formatum A3 vagy Ad Bemeneti szélesség 325mm A4 = 240 mm Pouch thickness (min) Félia vastagsaga (maximum) 75 mikron (oldalanként) 80 mikron (oldalanként) Bemelegedési idd (becsiilt) 5 perc Lehilési id6 60-90 perc Lamindlds sebessége kb. 30cm/perc (+/- 5%) (rogzitett sebesséq) Gorgok szama 2 Elkésziilés jelzése Fény Kioldd kar lgen Akadalymentes haladas / Elakaddsmentes motor lgen FONTOS BIZTONSAGI UTASITASOK - ORIZZE MEG E Folia / irat bemeneti nyildsa F Folia / irat kimenete G Bekapcsolva LED Miiszaki adatok Fesziiltséq / Frekvencia /Aramergsség (A) АЗ = 220-240 \/ АС, 50/60 Hz, 1,2 A А4 = 220-240 \/ АС, 50/60 Hz, 1,0 A Watt-érték АЗ = 220 Watt A4 = 155 Watt Méretek (M x Sz x H) АЗ = 495 х 160 х 105 тт А4 = 400 х 160 х 105 тит №110 5Шу АЗ = 1,5 К) А4 = 1,2 Кд Max. dokumentumvastagsag (lamindl kapacitas) 0,021” / 0,55 тит - A késziilék csak beltéri hasznalatra alkalmas. Csatlakoztassa a gépet egy konnyen hozzdférhetd dugaszaljzatba. - Az dramiités elkeriilés érdekében ne haszndlja a késziiléket viz kozelében, ne ontson vizet a késziilékre, a kabelre vagy a fali dugaszaljzatra. MINDIG stabil feliiletre helyezze a késziiléket. MINDIG tesztelje a lamindlast prébaoldalakkal, és allitsa be a késziiléket a végsd laminals elt. MINDIG tdvolitsa el a tliz6kapcsokat és az egyéb fém alkatrészeket laminélas elétt. MINDIG tartsa tavol a késziiléket h6- és vizforrasoktol. MINDIG kapcsolja ki a késziiléket hasznalat utdn. MINDIG hazza ki a késziilék csatlakozdjat a konnektorbdl, ha hosszabb ideig nem hasznélja. MINDIG az adott bedllitdshoz kifejlesztett foliat haszndlja. MINDIG tartsa tavol a hazidllatokat, amig a gép mikodik. MINDIG gy6z6djon meg arrél, hogy az ontapadds fdlia csak hideg bedllitassal hasznalhato. FUNKCIOK & TIPPEK "Eleresztési" funkcio Ne Egy félia lamindlas kozbeni eltdvolitasdhoz vagy Gjraigazitasahoz hasznalja a gép tetején taldlhato kioldd kart. A folia csak akkor tévolithato el a bemeneti nyilason keresztiil, ha a kioldd kart aktivalta. + Alegjobb eredmény érdekébenFellowes® mérkaja folidkat hasznaljon: Enhance 80 « Ezakésziilék nem igényel hordozot a lamindlashoz. A gép hordozémentes mechanizmussal mikadik. ° Alaminalni kivant tételt mindig megfelel6 méret(i féliaba kell tenni. SOHA ne hagyja, hogy a tapkabel forrd feliiletekkel érintkezzen. SOHA ne hagyja a tapkabelt polcokrol vagy szekrényekrél lelogni. SOHA ne haszndlja a késziiléket, ha a tapkabel megsériilt. SOHA ne prébalja meg kinyitna vagy mas médon megjavitani a késziiléket. SOHA ne lépje til a késziilék névleges teljesitményét. SOHA ne engedje, hogy gyerekek hasznaljdk a késziiléket felnétt feliigyelete nélkiil, SOHA ne lamindljon éles vagy fém targyakat (pl.: tliz6kapcsokat, gemkapcsokat). SOHA Ine lamindljon hdre érzékeny iratokat (pl.: jegyeket, ultrahangképeket stb) forré bedl- litdsokkal. SOHA ne lamindljon dntapada folidkkal forrd beallitdsokat alkalmazva. SOHA ne lamindljon tires félidt. « Avégso laminalds elott mindig tesztelni kell egy hasonlé méretii és vastag- sagu probadarabbal. « Készitse el6 a féliat és a lapot a lamindlashoz. Helyezze a lapot a folia koz- epére (gy, hogy érintse a folia zart szélét. Gy6z6djon meg rola, hogy a félia nem tal nagy a laphoz. Ha sziikséges, a laminadlas és lehdilés utan le lehet vagni a felesleges anyagot a lamindlt lap koriil. A LAMINALOGEP BEALLITASA 1. Gydzodjon meg rola, hogy a késziilék stabil feliileten all. 3. (satlakoztassa a gépet egy kinnyen hozzéférhet6 dugaszaljzatba. 2. Ellendrizze, hogy elég szabad hely (min. 50 cm) van a дёр тбдби, és a арок szabadon ki tudnak jonni. HOGYAN LAMINALJUNK 4. Kapcsolja be a gépet (a fékapcsold a gép el6részén van). 9. Akimenetkor a laminélt На forr6 és lagy lehet. Az elakadds elkeriilése érdekében azonnal vegye ki a folit. Helyezze a féliat egyenes feliiletre, amig lehdil. A még forrd y y y 5. 4A piros "Bekapcsolds" Iampa ki fog gyulladni. A késziilék bemelegedése folyamatban. félidval banjon dvatosan. 6. Amikora gép készen dll, a zold "Kész" |lampa fog vildgitani. 10. Еду félia laminalas kozbeni eltavolitasahoz hasznalja a gép tetején talalhato kioldo kart. Ovatosan hidzza ki a foliat a késziilékbl. J. Helyezze aziratot a nyitott félidba. Gy6z6djon meg réla, hogy az irat a zdrt szélhez képest kbzépen helyezkedik el. Mindig az iratnak megfeleld méret(i foliat hasznéljon. 8. Afélidt mindig tgy tegye be a gépbe, hogy a zart széle legyen eldl. A folia egyenesen és a nyilas kozepén legyen, ne legyen ferde. Utmutatdként haszndlja a bemeneti jelzéseket. SEGITSEGRE VAN SZUKSEGE? Szakértdink szivesen segitenek Onnek megtalalni a megoldast. Ugyfélszolgalat.. www.fellowes.com Mieldtt felkeresné a vasarlas helyét, mindig Iépjen kapcsolatba a Fellowes vallalattal. A kapcsolattartasi adatokat Id. a késziilék hatuljan. Erdemes regisztrélnia késziilékét a www.fellowes.com/register oldalon, igy frissitésekhez és tovabbi informaciékhoz juthat. HIBAELHARITAS Probléma Lehetséges ok Megoldas Nem vilagit a "Bekapcsolva” fény (piros LED) A gép nincs bekapcsolva Kapcsolja be a gépet el6l és a fali dugaszaljzatndl eo ta nem gyullad kia “Keszenlet” fény (zold A gép meleg vagy paras helyen van Vigye a gépet hiivosebb és szdraz helyre Ellendrizze, hogy a megfelel6 foliavastagsagot valasztotta ki, majd kiildje at A félia nem teljesen zarja korbe a Таро! A lap esetleg tul vastag a laminalashoz még egyszer Afoliaban hullsmok vagy buborékok vannak Lehetséges, hogy a homérsékletbeallitas | Ellendrizze, hogy a megfelel6 foliavastagsagot vélasztotta ki, majd kiildje at nem megfelel6 még egyszer A félia elveszett a gépben A folia elakadt A foliat a’nyitott szélével’ el6re hasznal- tak. яка Afélia nem volt kizépen a bemenetnél Haszndlja a Hatrameneti gombot és hizza ki a lapot kézzel A folia nem volt egyenes a bemenetnél Ures foliat hasznaltak Sériilt gorgdk, vagy ragaszto keriilt a A folia meqsériilt a lamindlas utan no 9 gorgokre Kiildjon at egy tisztitolapot a gépen a gorgok ellendrzése és tisztitasa céljabol TAROLAS & TISZTITAS Kapcsolja ki a gépet a falnal. Hagyja a gépet lehdilni. A gép kiils6 része nedves ruhdval tisztithaté. A gép fényesitéséhez nem hasznalhatd olddszer vagy gyulékony anyag. A késziilékben tisztitélapok vasarolhatk. Amikor a késziilék bemelegedett, futtassa at a lapot a késziiléken, igy letisztithatdak a maradvanyok a gorg6krél. Az optimalis teljesit- mény érdekében ajanlott a tisztitolapokat rendszeresen haszndlni a késziilék miikodése soran. (A tisztitolapok rendelési szama: 5320601) 38 39 Ne PORTUGUES РР COMANDOS DO LAMINADOR A Interruptor liga / desliga B LED Pronto С Alavanca de abertura ( Arg ) D Pega de transporte CAPACIDADES Desempenho Formato A3 ou AM Largura da entrada A3 = 325mm A4 = 240mm 75 microns (por lado) 80 microns (por lado) Espessura da bolsa (min.) Espessura da bolsa (mdx.) Tempo de aquecimento (aproximado) 5 minutos Tempo de arrefecimento 60-90 minutos Velocidade de laminaciio (+/- 5%) aprox. 30cm/min. (velocidade fixa) Nimero de roletos 2 Indicacdio “Ready” (Pronto) Luz Alavanca de abertura Sim Motor de desobstruciio/eliminacdo de encravamentos Sim Е Ranhura de entrada da bolsa/documento F Saida de bolsa/documentos G LED Ligado Dados Técnicos Tenstio / Frequéncia / Corrente(Amps) A3 = 220-240V CA, 50/60Hz, 1,2A А4 = 220-240\ CA, 50/60Hz, 1,0A A3 = 220 Watts A4 = 155 Watts АЗ = 495 х 160 х 105 тт А4 = 400 х 160 х 105 тт АЗ = 1,5 Ко М4 = 1,2 Ко Poténcia Dimensoes (AxLxP) Peso liquido Espessura mdx. do documento (capacidade de laminacdio) 0,021pol / 0,55 mm IMPORTANTES INSTRUCOES DE SEGURANCA - GUARDAR PARA UTILIZACAO FUTURA - A maquina destina-se a utilizacGo apenas em recintos fechados. Ligue o aparelho a uma tomada de facil acesso. - Para impedir choque eléctrico - ndo utilize o aparelho proximo de dgua, ndo derrame dgua sobre о aparelho, sobre o cabo elécirico ou sobre a tomada de parede. CERTIFIQUE-SE de que o aparelho se encontra numa superficie estdvel. TESTE a laminacdo em folhas que tencione deitar fora e ajuste o aparelho antes das laminacdes finais. REMOVA os agrafos e outros artigos de metal antes de laminar. CERTIFIQUE-SE de que mantém o aparelho afastado de fontes de calor e dgua. CERTIFIQUE-SE de que desliga o aparelho depois de cada utilizacdo. CERTIFIQUE-SE de que desliga o aparelho da fomada quando ndo o for utilizar durante um longo periodo de tempo. UTILIZE bolsas concebidas para utilizaciio com as definicoes adequadas. MANTENHA os animais de estimacto afastados enquanto estiver a utilizar a maquina. ASSEGURE que as bolsas autocolantes s6 so usadas com ajuste a frio. FUNCOES & SUGESTOES Para remover ou realinhar uma bolsa durante a laminacdio, active a ala- vanca de abertura situada na parte de cima da maquina. A bolsa s6 pode ser removida da ranhura de entrada quando a alavanca estiver activada. ® Para obter os melhores resultados, utilize bolsas da marca Fellowes ®: Enhance 80 o Este aparelho ndo necessita de um transportador para laminar. Trata-se de um mecanismo sem fransportador. e (ologue sempre o artigo a ser laminado na bolsa com as dimensdes adequadas. NAO deixe o cabo de alimentaciio em contacto com superficies quentes. NAO deixe o cabo de alimentacio pendurado em armarios ou prateleiras. NAO utilize o aparelho se o cabo de alimentacdo estiver danificado. NAO tente abrir nem efectuar reparacdes no aparelho. NAO exceda o desempenho indicado do aparelho. NAO permita que menores de idade utilizem esta maquina sem supervisdo de adultos. NAO lamine objectos afiados ou de metal (ex.: agrafos, dipes). NAO lamine documentos sensiveis ao calor (ex.: hilhetes, papel para ecografias, etc.) com definicdes a quente. NAO lamine com bolsas autocolantes em definices a quente. NAO lamine uma bolsa vazia. e Antes do processamento final, teste sempre o laminado com uma dimensio e uma espessura semelhantes. ® Prepare a bolsa e o artigo para laminacdo. Cologue o orig na bolsa centrada e em contacto com a extremidade dianteira selada. Certifique-se de que a bolsa ndo tem uma dimens@o excessiva para o artigo. ® Se necessdrio, corte o excesso de material a volta do artigo apds a laminacio e depois de arrefecer. PREPARACAO DO LAMINADOR 1. Certifique-se de que о aparelho se encontra numa superficie estdvel. 2. Verifique se existe espaco suficiente (min. 50 cm) na traseira da maquina para permitir que os artigos passem sem obstrucdo. COMO LAMINAR 4. Ligue o aparelho (interruptor situado na parte da frente do aparelho). 5. Aluz vermelha "Ligado" acende. A mégquina estd agora em aquecimento. 6. Quando a maquina estiver pronta, a luz verde "Pronto" permanece aceso. 7. Cologue o documento na bolsa aberta. Cerfifique-se de que o documento estd cenfrado na exiremidade selada. Utilize o tamanho de bolsa adequado para o documento. 8. Certifique-se de que a bolsa entra primeiro para a extremidade selada do aparelho. Mantenha a bolsa direita e centrada com a ranhura, ndo enviesada. Oriente-se utilizando as marcas da entrada. NECESSITA DE AJUDA? Permita que os nossos especialistas o ajudem a encontrar uma soluco. Assisténcia ao Cliente... www.fellowes.com 3. Ligue o aparelho a uma tomada de alimentacdo de fdcil acesso. Quando sair, a bolsa laminada poderd apresentar-se-G quente e macia. Para evitar o encravamento, remova a bolsa imediatamente. Coloque a bolsa numa superficie plana para arrefecer. Cuidado ao manusear uma bolsa quente. 10. Para libertar uma bolsa durante a laminacéio, active a alavanca de aber- tura situada na parte de cima da maquina. Extraia suavemente a bolsa da maquina. Contacte sempre a Fellowes antes de contactar o local onde adquiriu o aparelho; veja os detalhes de contacto na contracapa. Considere a possibilidade de registar o seu aparelho em www.fellowes.com/register para receber actualizacdes e informacdes adicionais. DETECCAO E RESOLUCAO DE PROBLEMAS Problema Causa possivel Soluciio Nenhuma luz "Ligado” (LED vermelho) 0 aparelho ndo se encontra ligado Ligue o aparelho na parte da frente e na tomara de parede Nenhuma luz verde "Pronto" ao fim de um mlongo periodo (LED verde) ou homido 0 aparelho encontra-se em local quente Coloque a maquina num local mais fresco e seco bolsa ndo veda totalmente o artigo para laminar 0 artigo pode ser demasiado espesso Verifique se a espessura de passagem estd correctamente seleccionada e passe novamente A bolsa tem ondulacdes ou bolhas incorrect A definicdo da temperatura pode estar Verifique se a espessura da bolsa foi correctamente seleccionada e passe novamente А bolsa perdeu-se no aparelho Bolsa encravada aberta” em primeiro lugar A bolsa foi utilizada com a "extremidade Encravamento A bolsa ndo foi centrada na entrada A bolsa ndo estava direita na entrada Foi utilizada uma bolsa vazia Seleccione о Бодо de inversio e puxe o artigo manualmente para fora Bolsa danificada apds laminacdo roletos ARMAZENAGEM & LIMPEZA Roletos danificados ou adesivo nos Passe folhas de limpeza pelo aparelho para testar e limpar os roletos Retire a ficha do aparelho da fomada de parede. Deixe o aparelho arrefecer. 0 exterior do aparelho pode ser limpo com um pano homido. Nao utilize dissolventes nem mate- riais inflamdveis para polimento da maquina. E possivel adquirir folhas de limpeza para utilizacdo по aparelho. Quando a maquina estiver quente — passe as folhas de limpeza na maquina para eliminar quaisquer residuos dos roletos. Para um dptimo desempenho, recomenda-se a utilizacdo regular de folhas de limpeza. (Codigos de encomenda para folhas de limpeza N° 5320601) 40 41 българи БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ЛАМИНАТОРА А Бутон за включване/изключване (Оп/ой) В |ЕР за състояние на готовност С Освобождаващ лост (Ng ) D Дръжка ФУНКЦИОНАЛНИ ВЪЗМОЖНОСТИ Характеристики Формат АЗ или А4 Ширина на входа АЗ = 325 тт А4 = 240 тт Дебелина на фолиото (мин.) 75 микрона (на страна) Дебелина на фолиото (макс.) 80 микрона (на страна) Време на загряване (приблизително) 5 минути Време на охлаждане 69-90 минути Скорост на ламиниране приблиз. 30 cm/min (+/- 5%) (фиксирана скорост) Брой валове 2 Индикация за готовност Светлинна Освобождаващ лост Да Гладко преминаване / Устройство против задръстване Да Е Входен отвор за фолиото / документа Е Изходен отвор за фолиото / документа G |ЕР за включено електрозахранване Технически данни Волтаж / Честота / Ток (амп.) АЗ = 220-240 \/ ДС, 50/60 Hz, 1,2 A А4 = 220-240 \/ АС, 50/60 Нг, 1,0 А Волтаж АЗ = 220 вата А4 = 155 вата Размери (Вх Ш х Д) АЗ = 495 х 160 х 105 тт А4 = 400 х 160 х 105 тт Нетно тегло АЗ = 1,5 К) А4 = 1,2 К) Максимална дебелина на документа (капацитет на ламиниране) 0,021” / 0,55 тт ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ — ЗАПАЗЕТЕ ГИ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА - Машината трябва да се използва само на закрито. Включете щепсела на машината в лесно достъпна електрическа розетка. - За да предотвратите електрически удар, не използвайте уреда в близост до вода, не разливайте вода върху уреда, електрическия кабел или стенната розетка. УВЕРЕТЕ СЕ, че машината е върху равна повърхност, НАПРАВЕТЕ тест с бракувани листове и настройте машината преди окончателното ламиниране. ОТСТРАНЕТЕ тел бод и други метални части преди ламиниране. ПАЗЕТЕ машината от източници на топлина и вода. ИЗКЛЮЧВАЙТЕ машината след всяка употреба. ИЗКЛЮЧВАЙТЕ машината от щепсела, когато не се използва продължително време. ИЗПОЛЗВАЙТЕ фолио, предназначено за употреба при подходящи настройки. ПАЗЕТЕ машината от домашни животни, когато е в процес на използване. ПРОВЕРЕТЕ дали самозалепващото фолио се използва само в режим на студено ламиниране. ХАРАКТЕРИСТИКИ И СЪВЕТИ Ne Функция „Освобождаване” („Ке1еасе”) За да отстраните или изравните отново фолисто по време на ламиниране, Фолиото може да бъде отстранено от отвора за подаване, когато лостът е активиран. * —— За постигане на най-добри резултати, използвайте фолио на търговската марка Fellowes ©: Enhance 80 . За да може да се извършва ламиниране, не е необходимо носещо устройство. Това е механизъм без носещо устройство. . Винаги поставяйте документа за ламиниране в подходящ размер фолио. активирайте освобождаващия лост, разположен в горната част на машината. НЕ оставяйте електрическия кабел в контакт с горещи повърхности. НЕ оставяйте електрическия кабел да виси от шкафове или рафтове. НЕ използвайте уреда, ако електрическият кабел е повреден. НЕ правете опити да отваряте или да ремонтирате машината. НЕ надвишавайте обозначеното време за работа на машината. НЕ позволявайте на деца да използват машината без надзор. НЕ ламинирайте остри или метални предмети (напр. тел бод, кламери). НЕ ламинирайте топлочувствителни документи (напр. билети, ултразвукови изследвания) в режим на топло ламиниране. НЕ ламинирайте със самозалепващо фолио в режим на топло ламиниране. НЕ ламинирайте празно фолио. › —— Винаги извършвайте пробно ламиниране със сходен размер и дебелина преди окончателния процес на ламиниране. . Подгответе фолиото и документа за ламиниране. Поставете документа в центъра на фолиото, така че да докосва горния слепен край. Уверете се, че фолиото не е прекалено широко за документа. . Ako e необходимо, подрежете излишния материал около документа, след като го ламинирате и след като се охлади. НАСТРОЙВАНЕ НА ЛАМИНАТОРА 1 ° Проверете дали машината е поставена върху стабилна MOBBbPXHOCT. 3. Включете щепсела на машината в лесно достъпна електрическа розетка. 2. Проверете дали има достатъчно пространство зад машината (мин. 50 см), за да могат ламинираните документи да преминават свободно. КАК СЕЛАМИНИРА 4. Включете електрозахранването (намира се на предната страна на 8. машината). Уверете се, че фолиото влиза в машината откъм слепения край. Дръжте фолиото изпънато и центрирано в отвора, не към ъглите. Използвайте маркировката на входа за ориентир. 5. Червената лампа за включено електрозахранване ще светне. Сега машината започва да загрява. 9. — Наизхода ламинираното фолио може да е горещо и меко. За да предотвратите задръстване, отстранете незабавно фолиото. Поставете 6. Когато машината е готова, зелената лампа за състояние на готовност фолиото Върху равна повърхност, за да се охлади. Внимавайте, когато остава светната. боравите с горещо фолио. 7. Поставете документа в отвореното фолио. Уверете се, че документът е 10. Зада освободите фолиото по време на ламиниране, активирайте центриран спрямо слепения край. Използвайте подходящ размер фолио освобождаващия лост, разположен на задната страна на машината. за документа. Внимателно извадете фолиото от машината. ИМАТЕ НУЖДА ОТ ПОМОЩ? Нашите експерти могат да ви помогнат да решите проблема. Обслужване на клиенти www.fellowes.com Винаги осъществявайте контакт Рейоуиес, преди да се свържете с мястото, откъдето сте купили продукта, вижте задната обложка за данни за контакт. Можете да регистрирате машината си на \мумуму.Тейо\е$.сот/гед!скег, за да получавате актуализации и допълнителна информация. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕЙЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение Няма светлина за включено електрозахранване Машината не е включена (червена ЕР светлина) Включете машината от предната част и към стенната розетка След дълъг период от време лампата за състояние на готовност не светва (зелена [ЕО светлина) Машината се намира в горещо или влажно помещение Преместете машината на по-прохладно и сухо място Фолиото не херметизира напълно документа Документът може да е с твърде голяма дебелина за ламиниране Проверете дали дебелината за преминаване е правилно избрана и отново прекарайте документа Фолиото има гънки или мехурчета Температурните настройки може да са неправилни Проверете дали дебелината на фолиото е правилно избрана и отново прекарайте документа Фолиото не излиза от машината Фолиото е задръстено Задръстване Фолиото е прекарано през машината откъм отворения край Фолиото не е центрирано на входа Фолиото не е било изпънато на входа Използвано е празно фолио Задействайте освобождаващия лост и издърпайте документа ръчно Фолиото е повредено след ламиниране СЪХРАНЕНИЕ И ПОЧИСТВАНЕ Валовете са повредени или върху тях е полепнало лепило Прекарайте почистващи листове през машината, за да изпробвате и почистите валовете Изключете машината от стенната розетка. Изчакайте, докато машината се охлади. Външната част на машината може да бъде почистена с влажно парче плат. Не използвайте разтворители или запалими материали, за да полирате машината. Могат да бъдат закупени почистващи листове, които да бъда използвани с машината. Когато машината е загряла, прекарайте листовете през машината, за да почистите евентуални остатъци, полепнали по валовете. За постигане на оптимални резултати се препоръчва почистващите листове да бъдат използвани редовно. (Код за поръчване на почистващи листове #5320601) 42 ROMANA COMENZI LAMINATOR A Comutator Pornire / Ориге E Fanta de intrare a foliei / documentului B LED aparat pregatit F lesire folie / document C Maner de eliberare (Ag) G LED aparat pornit D Maner de transport SPECIFICATII Performanta Date tehnice Format A3 sau A4 Voltaj / Frecventd / Ad = 240mm Ad = 220-240V СА, 50/60Hz, 1,0A Grosimea foliei (min) 75 microni (pentru o fata) Putere in Watt A3 = 220 Watt Grosimea foliei (max) 80 microni (pentru o fata) В №4 = 155 Май Timp de incalzire (estimat) 5 minute Dimensiuni (HxWxD) A3 =490 x 160 x 105 mm Timp de rdcire 60-90 minute ‚ A4=400x160x 105 mm Viteza de laminare (+/- 5%) aprox. 30cm/min (viteza fixd) Greutate neta A3=15kg Numarul de role 2 М=1,2 К Luin aparat pregiti Grosimea maxima a documentului Maner de eliberare Da (capacitate de laminare) 0,021” / 0,55 тт Eliberare cale / Motor anti-blocare Da INSTRUCTIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANTA - A SE PASTRA PENTRU FOLOSIREA ULTERIOARA - Magsina este proiectata pentru a fi utilizatd in spatii inchise. Conectati aparatul la o priza usor accesibila. - Pentru prevenirea socurilor electrice - nu utilizati aparatul in apropierea apei, nu turnati apa pe aparat, pe cablul de alimentare sau pe priza de alimentare din perete. ASIGURATI-VA ci aparatul este plasat pe o suprafata stabild. NU folositi aparatul in cazul in care cablul de alimentare este deteriorat. TESTATI cu ajutorul colilor laminate uzate si setati aparatul inainte de laminarile NU incercati sa deschideti sau sd reparati in alt fel aparatul. finale. NU depasiti limitele de performanta ale aparatului. NU permiteti copiilor sa foloseascd aparatul in lipsa supravegherii unui adult. NU laminati obiecte ascutite sau metalice (de ex: capse, cleme pentru hartii). NU laminati documente sensibile la caldura (de ex.: bilete, radiografii etc.) cu setdrile INDEPARTATI capsele si alte articole metalice inainte de laminare. PASTRATI aparatul departe de sursele de cildurd si de apa. INCHIDETI aparatul dupa fiecare utilizare. SCOATETI aparatul din prizd atunci cand nu este folosit pentru mai mult timp. la cald. Folositi foliile concepute pentru utilizare la setarile corespunzatoare. NU laminati foliile autoadezive cu setdrile de laminare la cald. PASTRATI la distanta de animalele de companie in timpul utilizarii. NU laminati cu folii goale. ASIGURATI-VA c foliile autoadezive sunt utilizate exclusiv cu setari la rece. NU lasati cablul de alimentare sd intre in contact cu suprafete fierbinti. NUIldsati cablul de alimentare sa atdrne de pe rafturi. CARACTERISTICI & SFATURI ® Functia "Release" (Eliberare) - Testatiintotdeauna laminarea cu o folie de mdarime si grosime AS Pentru a scoate sau pentru a realinia o folie pe parcursul laminarii, activati corespunzatoare inainte de procesul final. O manerul de eliberare din partea superioara a aparatului. Folia poate fi scoasa Pregatiti folia si articolul pentru laminare. Plasati articolul in cadrul foliei, doar din fanta de intrare atunci cand manerul este activat. в Ee ны вах ке centrat si atingand marginea sigilata de dirijare. Asigurati-va ca folia nu este . Pentru cele mai bune rezultate, folositi foliile marca Fellowes ©; Enhance 80 prea mare pentru articol. - Acest aparat nu necesita un transportator pentru laminare. Acesta este un Daca este necesar, taiati materialul in exces din jurul articolului dupa lamin- mecanism fara transportator. are siracire. » Punetiintotdeauna articolul ce urmeaza sa fie laminat in folia de marime corespunzatoare. CONFIGURAREA LAMINATORULVI 1. Asiqurati-va ca aparatul este plasat pe o suprafata stabild. 2. Verificati sa existe suficient spatiu liber (min. 50 cm) in spatele aparatului MODUL DE LAMINARE 4. 5. pentru a permite articolelor sa treaca neobstructionate. Porniti alimentarea (situatd in partea din fatd a aparatului). Lumina rotie de alimentare ‘Power on’se va aprinde. Aparatul se incalzette. Atunci cand aparatul este gata, lumina verde ‘Ready; care arata ca aparatul este gata de functionare, va ramane aprinsd. Plasati documentul in folia deschisa. Asigurati-vd ca documentul este centrat fatd de marginile sigilate. Utilizati folia de marime potrivitd pentru document. Asiqurati-va ca folia patrunde in aparat cu marginea sigilatd mai intdi. Mentineti folia in pozitie dreapta si centrald in cadrul fantei, si nu in unghi. Folositi marcajele intrarii pentru ghidare. AVETI NEVOIE DE AJUTOR? Permiteti-le expertilor nostri sa va ajute oferindu-va o solutie. Asistentd clienti... www.fellowes.com 10. Conectati aparatul la o priza de alimentare usor accesibila. La iesire, folia laminatd ar putea fi fierbinte si moale. Pentru a preveni intepenirea, scoateti folia imediat. Plasati folia pe o suprafata plata pentru a se raci. Aveti grija atunci cand manevrati o folie fierbinte. Pentru a elibera folia pe parcursul lamindrii, activati manerul de eliberare situat in partea din spate a aparatului. Trageti usor folia afara din aparat. Apelati intotdeauna Fellowes inainte de a contacta centrul de achizitie al aparatului. A se vedea coperta spate pentru detaliile de contact. Va invitdm sd va inregistrati produsul la www.fellowes.com/register pentru a primi actualizari ti informatii suplimentare. DEPANARE Problema Cauza posibila Solutie Lumina de alimentare nu este aprinsa (LED-ul rotu) Aparatul nu este pornit Porniti aparatul din partea din fata ti asigurati-vd ca este conectat la priza de perete Lumina indicatoare a faptului ca aparatul este pregatit nu se aprinde dupa o perioadd indelungatd (LED-ul verde) Aparatul este intr-o zond caldd sau umeda Deplasati aparatul intr-o zond mai rece ti uscata Folia nu sigileaza complet obiectul Obiectul poate fi prea gros pentru a putea fi laminat Verificati ca grosimea de traversare sd fie corect selectata si incercati sa treceti articolul din nou Folia prezinta denivelari sau bule de aer Setarea temperaturii ar putea fi incorecta Verificati ca grosimea de traversare sd fie corect selectata si incercati sa treceti articolul din nou S-a pierdut folia in aparat Folia este blocata Blocare na Folia a fost folosita cu "capatul liber" inainte Folia nu a fost centrata la intrare Folia nu a fost in pozitie dreaptd la intrare A fost folosita o folie goala Actionati manerul de eliberare si scoateti afard articolul manual Folia este deteriorata in urma laminarii DEPOZITARE TI &CURATARE Deconectati aparatul de la рига. Permiteti-i sa se raceasca. Partea exterioard a aparatului poate fi curatata cu ajutorul unei carpe umede. Nu folositi solventi sau materiale inflamabile pentru a lustrui aparatul. Colile de curatare pot fi achizitionate impreund cu aparatul. Atunci cand aparatul este incalzit - treceti colile prin aparat pentru a curdta orice reziduuri ramase de la role. Pentru performante optime, se recomanda utilizarea requlata a colilor de curatare impreund cu aparatul. (Codurile de comanda a colilor de curdtare - #5320601) Role avariate sau adeziv prezent pe acestea Treceti coli de curdtare prin aparat pentru a testa si curata rolele 44 45 Ne HRVATSKI KONTROLE PLASTIFIKATORA A Sklopka ukljuceno/iskljuceno B LED lampica za stanje pripravnosti С Otpusna poluga (Arg) D Rucka za nosenje RADNE ZNACAJKE Ucinak Format A3ili A4 Sirina ulaza АЗ = 325 тит А4 = 240 тт Debljina folije (min) Debljina folije (maks) Vrijeme zagrijavanja (procjena) Vrijeme rashladivanja Brzina plastificiranja (+/- 5%) 75 mikrona (na svakoj strani) 80 mikrona (na svakoj strani) 5 minuta 60-90 minuta otpr. 30 cm/min (fiksna brzina) Broj valjaka 2 Pokazivac stanja spremnosti Lampica Otpusna poluga Da Sustav za nesmetani prolaz/ protiv zaglavljivanja Da Ulazni utor za foliju/dokument F Izlaz za foliju/dokument LED lampica za napajanje aN Tehnicki podaci Napon/frekvencija/struja (ampera) A3 =220-240V AC, 50/60 Hz, 1,2A А4 = 220-240 \/ АС, 50/60 Н2, 1,0А Nazivna snaga A3 =220 vata Ad =155 vata Dimenzije (Vx Sx D) АЗ = 490 х 160 х 105 тит А4 = 400 х 160 х 105 тит Neto tezina АЗ = 1,5 Кд А4 = 1,2 Кд Maksimalna debljina dokumenta (kapacitet plastificiranja) 0,021in¢a/0,55 mm VAZNE SIGURNOSNE UPUTE - SACUVAJTE IH ZA BUDUCU UPORABU - Stroj je namijenjen iskljucivo za uporabu u zatvorenom. Ukopcajte stroj u lako dostupnu uticnicu. - [a sprjecavanje elektricnog udara - uredaj nemojte upotrebljavati u blizini vode. Uredaj, kabel napajanja ni zidnu uti¢nicu ne polijevajte vodom. OBAVEZNO postavite stroj na stabilnu podlogu. OBAVEZNO provedite probno plastificiranje praznim listovima i podesite stroj prije konacnog plastificiranja. OBAVEZNO uklonite spojnice i druge metalne predmete prije plastificiranja. OBAVEZNO drzite stroj podalje od izvora topline i vode. OBAVEZNO iskljucite stroj nakon svake uporabe. OBAVEZNO iskopcajte stroj kad se njime ne sluzite duze vrijeme. OBAVEZNO upotrijebite folije namijenjene uporabi s odgovarajucim postavkama. OBAVEZNO drzite podalje kucne ljubimce od stroja koji upotrebljavate. OBAVEZNO osigurajte da se samoupijajuce folije primjenjuju jedino uz hladnu postavku, MOGUCNOSTI & SAVJETI Funkcija ‘Release’ (Otpusti) Da biste uklonili ili ponovno izravnali foliju tijekom plastifikacije, pokrenite otpusnu polugu na straznjoj strani stroja. Foliju mozete ukloniti iz ulaznog utora jedino kad je pokrenuta poluga. Za najbolje rezultate, upotrijebite originalne folije tvrtke Fellowes ©: Enhance 80 Ovom stroju ne treba zastitni karton za plastificiranje. To je mehanizam bez zastitnog kartona. Artikl uvijek plastificirajte u foliji odgovarajuce velicine. NEMOIJTE ostaviti kabel napajanja u dodiru s vru¢im podlogama. NEMOJTE ostaviti kabel napajanja da visi s ormarica ili polica. NEMOJTE upotrebljavati uredaj ako je kabel napajanja ostecen. NEMOJTE pokusavati otvoriti ili na bilo koji drugi nacin popravljati stroj. NEMOIJTE prekoraciti navedene radne znacajke stroja. NEMOJTE dozvoliti da se djeca koriste ovim strojem bez nadzora odrasle osobe. NEMOJTE plastificirati ostre ili metalne predmete (primjerice, spojnice ili spajalice). NEMOJTE plastificirati dokumente osjetljive na toplinu (primjerice, karte ili slike ultrazvuka) uz tople postavke. NEMOJTE plastificirati sa samoupijajucim folijama uz toplu postavku. NEMOJTE plastificirati praznu foliju. Uvijek provedite probno plastificiranje uz slicnu veli¢inu i debljinu prije zavr$nog postupka. Pripremite foliju i artikl za plastificiranje. Centrirajte artikl u foliji tako da dodiruje zatvoreni prednji rub. Pobrinite se da folija nije prevelika za artikl. Prema potrebi odreZite visak materijala oko artikla nakon plastificiranja i hladenja. POSTAVLJANJE PLASTIFIKATORA 1. Osigurajte da je stroj na stabilnoj podlozi. 2. Provjerite da iza stroja ima dovoljno slobodnog prostora (najmanje 50 cm) koji omogucuje slobodan prolaz plastificiranih artikala. POSTUPAK PLASTIFICIRANJA 4, Ukljucite napajanje (sklopka se nalazi na prednjoj strani stroja). 8. 5. Zasvijetlit Ce crvena lampica ‘Power on’ (Napajanje). Stroj se sada zagrijava. 6. Kada stroj bude spreman za rad, zelena lampica ‘Ready’ (Stanje pripravnosti) 9. nastavit Ce svijetliti. 7. Stavite dokument u otvorenu foliju. Pobrinite se da je dokument centriran i da dodiruje zatvoreni rub folije. Upotrijebite odgovarajucu velicinu folije za dokument. TREBATE LI POMOC? Nasi strucnjaci mogu vam pomoci pronaci rjesenje. Korisnicka sluzba... wWww.fellowes.com Ukopcajte stroj u lako dostupnu uticnicu. Pobrinite se da najprije zatvoreni rub folije ulazi u stroj. Foliju drZite ravnom i centriranu unutar utora, izbjegavajte nagib folije. Za usmjeravanje folije upotrijebite ulazne oznake. Nakon izlaza iz stroja plastificirana folija moze biti topla i mekana. Da biste izbjegli zaglavljivanje, odmah uklonite foliju. Stavite foliju na ravnu podlogu da se hladi. Budite oprezni pri rukovanju toplom folijom. 10. 7а otpustanje folije tijekom plastificiranja pokrenite otpusnu polugu smjestenu na straznjem dijelu stroja. Lagano izvucite foliju iz stroja. Uvijek nazovite tvrtku Fellowes prije nego se obratite vaSem prodajnom mjestu (kontaktne informacije potraZite na straznjem poklopcu). Razmotrite mogucnost registriranja stroja na www.fellowes.com/register da biste primali azuriranja i dodatne informacije. OTKLANJANJE POTESKOCA Problem Moguci uzrok Rjesenje Lampica ‘power on’ (napajanje) ne svijetli (crvena LED lampica) Stroj nije ukljucen Ukljucite stroj na prednjoj strani i u zidnu uti¢nicu Lampica ‘ready’ (stanje pripravnosti) ne svijetli nakon duzeq perioda (zelena LED lampica) Stroj se nalazi u угисет ili vlaznom prostoru Premjestite stroj u hladniji i suhi prostor Folija nije potpuno zatvorila artikl Artikl je mozda prevelike debljine Provjerite da ste odabrali ispravnu debljinu prolaza, zatim propustite foliju jo$ jednom Folija je naborana ili ima mjehurice Odabrali ste neispravnu postavku temperature Provjerite da ste odabrali ispravnu debljinu folije, zatim propustite foliju jos jednom Folija ne izlazi iz stroja Folija se zaglavila Zaglavljivanje Foliju ste umetnuli otvorenom stranom prema naprijed Foliju niste centrirali na ulazu Folija nije bila ravno postavljena na ulazu Upotrijebili ste praznu foliju Odaberite gumb za obrnuti rad i rukom izvucite artikl Folija je oStecena nakon plastificiranja POHRANA & CISCENJE Osteceni valjci ili ljepljivi sloj па valjcima Propustite listove za ciS¢enje kroz stroj da biste provjerili valjke i ocistili ih Iskopcajte stroj iz zidne uticnice. Pricekajte da se ohladi. Vanjski dio plastifikatora oCistite lagano navlazenom krpom. Nemojte primjenjivati otapala ili zapaljive materijale da biste odistili stroj. Mozete kupiti i maramice za ciS¢enje stroja. Kad se stroj zagrije - maramicama ocistite sve ostatke s valjaka. Za najvedi ucinak preporucujemo redovito ¢is¢enje stroja maramicama za ciscenje. (Narudzbeni kodovi maramica za ciSenje su #5320601) 46 47 SLOVENCINA GD UKAZI NA LAMINATORJU A Stikalo za vklop/izklop B LED za stanje pripravljenosti C Rocka za sprostitev (Arg ) D Rocka za prenos ZMOGLJIVOST IZmogljivost Format A3 ali Ad Sirina za vstavljanje АЗ = 325 тит А4 = 240 тт Debelina Zepka (min) 75 mikronov (na stran) Debelina Zepka (maks) 80 mikronov (na stran) Cas za zagon (priblizno) 5 minut Cas ohlajanja 60-90 minut Hitrost laminiranja (+/- 5 %) pribl. 30 cm/min (spreminjajoce) Stevilo valjev 2 Oznacha pripravljenosti Lucka Rocka za sprostitev Da Neovirana pot / naprava za onemogocenje zagozdenja Da E Folijski zepek / reza za vstavljanje dokumentov F Folijski zepek / izhod dokumenta G LED napajanja Tehnicni podatki Napetost / frekvenca / tok (vamperih) ~~ A3 =220-240V AC, 50/60 Hz, 1,2 A А4 = 220-240 \/ АС, 50/60 Нг, 1,0 А Мос A3 = 220 vatov A4 = 155 vatov Mere (Vx5xG) АЗ = 490 x 160 x 105 mm А4 = 400 х 160 х 105 тит Neto teza АЗ = 1,5 Кд А4 = 1,2 Кд Najvecja debelina dokumentov (zmogljivost laminiranja) 0,021” / 0,55 тит POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA - HRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO - Stroj je primeren samo za notranjo uporabo. Napravo prikljucite v lahko dostopno vticnico. - Da bi preprecili elektricni udar, naprave ne uporabljajte v blizini vode, ne polivajte je po napravi, kablih ali stenski vti¢nic. ZAGOTOVITE, da je naprava na ravni povrsini. PREIZKUSITE liste za laminiranje in napravo nastavite pred kon¢nim laminiranjem. ODSTRANITE sponke in ostale kovinske predmete, preden zacnete z laminiranjem. HRANITE napravo stran od virov toplote in vode. IZKLOPITE napravo po vsaki uporabi. IZVLECITE napravo iz elektricnega omrezja, Ce je ne boste uporabljali dlje casa. UPRABITE folijske Zepke, ki so narejeni za uporabo pri primernih nastavitvah. HRANITE izven dosega hisnih ljubljenckov, ko je naprava v uporabi. ZAGOTOVITE, da samolepljive folijske Zepke uporabljate samo pri hladni nastavitvi. FUNKCLE & NAPOTKI Funkcija "Sprostitev" AL Ce zelite folijski Zepek med laminiranjem odstraniti ali prilagoditi, aktivirajte rocko za sprostitev na vrhu naprave. Zepek lahko iz reze za vstavljanje odstra- nite samo, ko je rocka aktivirana. Za najboljse rezultate uporabite folijske zepke znamke Fellowes ©; Enhance 80 Naprava za laminiranje ne potrebuje nosilca. Mehanizem je brez nosilca. Predmet, ki ga Zelite laminirati, vedno vstavite v folijski Zepek ustrezne velikosti. NE puscajte napajalnega kabla v stiku z vrocimi povrsinami. NE puscajte napajalnega kabla, da visi s polic ali omar. NE uporabljajte naprave, Ce je napajalni kabel poskodovan. NE poskusajte sami odpreti ali kakor koli popravljati naprave. NE prekoracite navedene ucinkovitosti naprave. NE dovolite otrokom, da napravo uporabljajo brez nadzora odrasle osebe. NE laminirajte ostrih ali kovinskih predmetov (npr. sponk ipd.). NE laminirajte dokumentov, obcutljivih na toploto (npr. kart, ultrazvocnih posnetkov ipd.) pri vrocih nastavitvah. NE laminirajte s samolepl;jivimi folijskimi Zepki pri vrocih nastavitvah. NE laminirajte praznega folijskega Zepka. Pred kon¢nim postopkom vedno preizkusite delovanje na dokumentu podobne velikosti in debeline. Pripravite folijski zepek in predmet za laminiranje. Predmet vstavite na sredino герКа in naj se dotika glavnega zatesnjenega roba. Preverite, da zepek ni prevelik za vas predmet. Po potrebi po laminiranju in hlajenju odvecen material okrog predmeta obrezite. POSTAVITEV LAMINATORJA 1. Zagotovite, da je naprava na ravni povrsini. 2. Preverite, ali je za napravo dovol;j prostora (najmanj 50 cm) za neoviran prehod predmetov. KAKO LAMINIRATI 4, Napravo vklopite (stikalo je na spredniji strani naprave). 9. 5. Zasvetirdealutka za stanje "Vkljuceno”. Naprava se zdaj zaganja. 6. Ko je naprava pripravljena, sveti zelena lucka za stanje "Pripravijen". 7. Dokument vstavite v odprt folijski Zepek. Preverite, ali je dokument vstavljen na sredino zatesnjenega roba. Za dokument uporabite folijski Zepek ustrezne velikosti. 8. Zagotovite, da boste zepek v napravo vstavili z zatesnjenim robom парге). Zepek postavite naravnost in na sredino reze, ne ob rob. Za vodilo uporabite oznake za vstavljanje. POTREBUJETE POMOC? Dovolite, da vam nasi strokovnjaki pomagajo z resitvijo. Oddelek za pomo¢ uporabnikom ... www.fellowes.com 10. Napravo prikljucite v lahko dostopno vticnico. Pri izhodu je laminiran Zepek lahko vro¢ in mehak. Zepek takoj odstranite, da bi preprecili morebitno zagozdenje. Zepek poloZite na ravno povrsino, da se ohladi. Pri rokovanju z vrocim folijskim Zepkom bodite previdni. Ce Zelite zepek sprostiti med laminiranjem, aktivirajte rocko za sprostitev na zadnjem delu naprave. Zepek previdno povlecite iz naprave. Preden se obrnete na svojega prodajalca, vedno najprej stopite v stik s podjetjem Fellowes. Za kontaktne podatke si oglejte zadnjo stran. Razmislite o registraciji svojega izdelka na www.fellowes.com/register, kjer boste prejeli najnovejse in dodatne informacije. ODPRAVLJANJE TEZAV Tezava Mozen vzrok Resitev Lucka "Vkljuceno" ne sveti (rdeca LED) Naprava ni vkljucena Vklopite napravo na spredniji strani in jo vkljucite v stensko vti¢nico Dolgo cas ni lucke za stanje "Pripravljen” (zelena LED) Naprava se nahaja v vrocem ali vlaznem okolju Napravo prestavite na hladnejse in bolj suho mesto Zepek predmeta ne zatesni popolnoma Predmet je morda predebel za lamini- ranje Preverite, ali je izbrana pravilna nastavitev za preverjanje debeline in doku- ment znova spustite skozi Folijski zepek vsebuje valove in mehurcke Temperaturna nastavitev je morda napacna Preverite, ali je nastavitev za debelino pravilno izbrana in dokument znova spustite skozi Folijski Zepek se je izqubil v napravi Zepek je zagozden Zagozdenje Zepek ste v napravo vstavili z odprtim delom naprej Zepek ob vstavljanju dokumenta v napravo ni bil poravnan na sredino Zepek ob vstavljanju dokumenta v napravo ni bil poravnan Uporabili ste prazen zepek Obrnite rocko za sprostitev in predmet izvlecite z roko Zepek je po laminiranju poskodovan HRAMBA & CISCENJE Poskodovani valjcki ali samolepilni valjcki Skozi napravo spustite liste za селе, da preverite in ocistite valjcke |z zidne vticnice izvlecite napajalni kabel. Pocakajte, da se naprava ohladi. Zunanjost naprave lahko ocistite z vlazno krpo. Za lesk ne uporabljajte topil ali vnetljivih materialov. Na napravi lahko uporabite liste za CiSenje, ki so tudi v prodaiji. Ko je naprava topla, skoznjo spustite liste za CiScenje, da oistite morebitne ostanke na valjckih. Za optimalno ucinkovitost priporocamo, da liste za ciscenje uporabljate redno. (Kode za narocanje listov za ciscenje #5320601) 48 49 eo SRPSKI KOMANDE LAMINATORA A Prekidac za ukljucivanje i iskljucivanje (ON/OFF) B LED svetlo za spremnost za rad C Poluga za oslobadanje (Arg ) D Drska za noSenje MOGUCNOSTI Radne karakteristike Format A3ili A4 Sirina ulaza АЗ = 325 тит A4 = 240 mm Debljina folije (min.) Debljina folije (maks.) Vreme zagrevanja (procenjeno) Vreme hladenja Brzina laminacije (+/— 5 %) 75 mikrona (0,075 mm) (po strani) 80 mikrona (0,08 mm) (po strani) 5 minuta 60 do 90 minuta pribl. 30 cm/min (fiksirana brzina) Broj valjaka 2 Indikacija spremnosti svetlo Poluga za oslobadanje da Mehanizam za ciS¢enje putanje / sprecavanje guzvanja da E Ulaz za foliju / dokument F Izlaz za foliju / dokument G LED svetlo za status napajanja Tehnicki podaci Napon / frekvencija / Jacina toka (A) A3 =220V do 240V naizmenicne struje, 50/60 Hz, 1,2 A Ad =220V do 240V naizmenicne struje, 50/60 Hz, 1,0A Potrosnja и vatima АЗ = 220 чай А4 = 155 май Dimenzije (V x 5x D) A4 = 400 x 160 x 105 mm АЗ = 495 х 160 х 105 тт Neto masa АЗ = 1,5 Кд А4 = 1,2 К) Maksimalna debljina dokumenta (kapacitet laminacije) 0.021”/0,55 mm VAZNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA — SACUVATI ZA BUDUCU UPOTREBU - Masina je predvidena samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Prikljucite masinu na lako dostupnu uticnicu. - Da biste spreili elektricni udar, nemojte da koristite aparat u blizini vode, nemojte da prosipate vodu po aparatu, kablu za napajanje ili zidnoj uticnici. UVERITE se da je masina postavljena na stabilnu podlogu. IZVRSITE probnu laminaciju na otpadnim listovima i podesite masinu pre nego $to prisupite zavrsnoj laminaciji. UKLONITE spone i druge metalne predmete pre laminacije. DRZITE masinu dalje od izvora toplote i vlage. ISKLJUCITE masinu nakon svake upotrebe. IZVUCITE utikac masine iz uti¢nice kada se ne koristi duze vreme. KORISTITE folije koje su predvidene za upotrebu sa odgovarajucim podesavanjima. DRZITE dalje od kucnih ljubimaca tokom upotrebe. UVERITE se da se samolepljive folije koriste samo u hladnom rezimu. FUNKCLJE | SAVETI Funkcija ,Release” (oslobadanje) Da oslobodite foliju tokom laminacije, aktivirajte polugu za oslobadanje koja je smestena na vrhu masine. Folija moze da se ukloni samo kroz ulazni otvor kada je poluga aktivirana. ® Da histe postigli najbolje rezultate, koristite folije marke Fellowes ®: Enhance 80 ® Kod ove masine nije neophodan nosilac za laminaciju. To je mehanizam bez nosioca (carrier-free). ® Predmet laminacije uvek stavite u foliju odgovarajuce velicine. NEMOJTE da izlaZete kabl za napajanje kontaktu sa toplim povrSinama. NEMOJTE da ostavljate kabl za napajanje da visi sa polica i drugog namestaja. NEMOJTE da koristite aparat ako je kabl za napajanje ostecen. NEMOJTE pokusavati da otvorite ili da na neki drugi nacin pokusate da popravite masinu. NEMOJTE da opterecujete masinu preko navedenog kapaciteta. NEMOJTE da dozvolite da ovu masinu koriste deca bez nadzora odrasle osobe. NEMOJTE da laminirate ostre ili metalne predmete (npr. spone, spajalice). NEMOJTE da laminirate dokumenta koja su osetljiva na toplotu (npr. karte, legitimacije, ultrazvucne snimke) u toplom rezimu. NEMOJTE laminirate pomocu samolepljivih folija u toplim rezimu. NEMOJTE da laminirate praznu foliju. ® Uvekizvrsite probnu laminaciju predmeta sli¢ne veli¢ine i debljine pre zavrsnog procesa. ® Pripremite foliju i predmet za laminaciju. Stavite predmet u foliju centrirano i uz vodecu zavarenu ivicu. Uverite se da folija nije prevelika za predmet. ® Ako je neophodno, isecite visak materijala oko predmeta nakon Sto zavrsite sa laminacijom i nakon sto se predmet ohladi. PODESAVANJE LAMINATORA 1. Proverite dali je masina na stabilnoj podlozi. 2. Proverite daliima dovoljno slobodnog prostora (min. 50 cm) iza masine, tako da predmeti laminacije mogu da prolaze neometano. KAKO SE LAMINIRA? 4, Ukljucite napajanje (nalazi se na prednjem delu aparata). 5. Ukljucice se crveno svetlo, Power on” (napajanje ukljuceno). Masina se sada zagreva. 6. Kadamasina bude spremna, zeleno svetlo Ready” (spremnost za rad) се nastaviti da svetli. 7. Postavite dokument u otvorenu foliju. Uverite se da je dokument centriran u odnosu na zavarenu ivicu. Koristite odgovarajucu veli¢inu folije za dokument. POTREBNA VAM JE POMOC? Prepustite nasim strucnjacima da pronadu reSenje po vasoj meri. Korisnicka podrska. . . www.fellowes.com 3. 10. Prikljucite masinu na lako dostupnu strujnu uticnicu. Uverite se da se najpre uvlaci zavareni deo folije. Folija treba da bude poravnata i centrirana u otvoru i ne sme da bude iskosena. Koristite oznake na ulaznom otvoru kao smernice za postavljanje. Prilikom izlaska laminirana folija moze da bude vru¢a i meka. Da sprecite guzvanje, odmah izvucite foliju. Stavite foliju na ravnu povrsinu da se ohladi. Vodite racuna prilikom rukovanja vrelom folijom. Da oslobodite foliju tokom laminacije, aktivirajte polugu za oslobadanje koja je smestena na vrhu masine. Foliju polako izvucite iz masine. Uvek pozovite Fellowes pre nego 510 se obratite vasem prodajnom mestu. Podatke za kontakt potrazite na poklopcu na zadnjem delu. Razmotrite mogucnost registracije vase masine na www.fellowes.com/register da biste dobijali novosti i dodatne informacije. RESAVANJE PROBLEMA Problem Moguci uzrok Resenje Crveno LED svetlo,,power on” (napajanje ukljuceno) ne svetli. Masina nije ukljucena. Ukljucite masinu na prednjem delu i poveZite je sa zidnom uti¢nicom. Zeleno LED svetlo Ready” (spremnost za rad) ne svetli tokom duZzeg perioda. Masina se nalazi u toplom ili vlaznom okruzenju. Pomerite masinu na neko hladnije mesto sa manje vlage. Folija ne oblaze predmet u celosti. Mozda je predmet previse tanak za laminaciju. Proverite da li je debljina materijala koji se provlaci pravilno izabrana i ponovo ga provucite. Folija je naboranaiili je ispod nje dopreo vazduh. Temperatura mozda nije pravilno podesena. Proverite da li je debljina folije pravilno izabrana i ponovo je provucite. Folija je nestala u masini. Folija je izquzvana. Guzvanje Folija je bila koriS¢ena tako da se prvo uvlaci ,otvoreni deo”. Folija nije bila centrirana na ulazu. Folija nije postavljena pravo na ulazu. KoriS¢ena je prazna folija. |zaberite dugme za provlacenje u suprotnom smeru i predmet izvucite rucno. Folija je oSteena nakon laminacije. SKLADISTENJE I CISCENJE Valjci su osteceni ili je na valjcima lepljiva materija. Provucite listove za CiS¢enje kroz masinu da proverite i oCistite valjke. Iskljucite masinu iz zidne uti¢nice. Sacekajte da se masina ohladi. Spoljasnji deo masine se moze Cistiti vlaznom krpom. Nemojte da koristite rastvarace ili zapaljive materije za poliranje masine. Maramice za ¢iS¢enje mogu se nabaviti zajedno sa masinom. Kada je masina topla, provucite listove kroz masinu da biste ocistili bilo kakve ostatke sa valjaka. Za optimalan rad je preporucljivo da se masina redovno isti listovima za cis¢enje. (Kod za narucivanje listova za ¢is¢enje je br. 5320601.) 50 саНИ ал Uf Joss did E ze! / sitll mse Р LED Tloao Joo assy) G dial SLL aayio bs odes 240 3220 = A3 ass (jul) Jatt / эау / yg SII gd ol 1.2 55,0 50/60 ol 1.0 55,0 50/60 ole 220 = AJ ass ailirg SI 8gall ole 155 =A ass „ 495 х 160 х 105 = АЗ Lao (Lis, XI X yo, ef X а.) эн „ 400 х 160 ж 105 = А4 |! ао #15 1.5 = АЗ ulao lal yall #15 1.2 = ММ julio мал [И о ка ВХ 33) <0.55/ a4, 0.021 (Calezll 5,08) duty all) Af 8 oS] Hy! Je is ila Jus Сао A |Е) маатаыХ оао В Jad) aide D 5!) аа.) f 12%! к 325 = Ad as JX joe «240 = AM as (cols 153) зе 75 (553 >-$) 9! «емо (cols 15) оа-5--о 60 (cdl as) oll claw 38, 5 (jaar) dsl cus, ia.ss 90-60 мЙ = 8, (dls dey) da.300 6 oun 30 (5% -/+) calsst de, 2 lS) sae < ну gl)3 / sly ue JFdiied! Sb gels! le Badls = dod) dols cilorles |] at] Joao! Jogos Blo uric jlgdl Juuogis mb Jadb LLslalf plas dt¥) - JS ude gf lay SI Lal clan of lg) le sl Sus Bg gL po С) 8 Flg> passions ¥ = dil, g SI dos gil - Aus Lad plas) gual SSeS Lad cll opus ¥ wad) gf diy ora Hay SL SI И cll pas ¥ lg Lad) ellis als Als 8 5lg df pass ¥ ATX) Ps] of guid Jol ® ad) SX glo] solos ¥ 15 Coy (gs d¥T 03s plasiawly на И сен {35s lila of pumliadl Jia) doses of Bal slgo canles ois ¥ 39 le iI lolly SSIS 13) в) у Аль ЗИ ааа аа а5 ¥ Ansbadl cadsst ebbae] le (ells Jf Log agua! o-budl adsl cilslae] ой ан А Fle) plas нА Ее) 85 ® Sosy ol = асы Eo andes | rainlly gol! ren < . eS ped Zod) of po ASL dale ll dolo¥) ALE) Luo¥y 155 aso 9-54 aie lis le is anpilly adel aes uated Joo БАНИ Ball) cigs 8 ро! вю © 51 wool paw Sle a1 of po 0ST (Hg adel) 8 ANY daly 8yinda d8)g bald puis] wile nl) Jud 53%) dian) alglly cli) Alf od By dlg LU jslao oye faces slg dl le BadLs plas! JS amy AT¥ Joe bu blasl of Alig ls 8yiad plasciwXl aud 05 ¥ Loaie Al¥ fund) of Asli) Sobalae MI Lady plaid docuall Flo) posi plasia¥) cL] 4a, 0% willed) Jolise pe AI) slabs of cals dll bslac] 8 badd ас Als rled¥ plas! © ail po SIL 0d Ld Tobailly Sf juomad! РеЙоме5® 41а! ааа набат plgtlossial fund pitid © Enhance 80 Jol gay Al gd adel) fobs Jf A¥f oda iB X . | " о" iat а} ск АХ lel puyol ed aay ‚оон feeds М5 о ру Lol Jamas sie Josadl dsvid po 16а ё о womwlio aes od Shs ad de5 ol ll paielf Lobls gun . cad] Jguogdl fg paid) ddl ude slg Joys of на1#2) ао су»! Масео Ель са 8тЙ rgd 0950 a8 со) ао м 9) ао Доб ре (id sgl yoy] gly Дана це аа Девна5 М на со) уе ® АХ! с)! нА ная то) се! АМ Le] Аба 3! sac) wool pda Sle a1¥%1 of po 2S ‚| 1 JY als (om 50 „> м $) 4915 46| 5мо 29-29 (0 a 54 2 pon Ls 9,10 наз . РТ . < + + + ‚9 (а ево calf ё эн9 1) Дана) „йе Ла A Flas¥l AT¥1 pods а "аа аа она» o) 10 Bilas glad! ааа М Ad sac Bale AT¥ eS Loic ‚6 asl) aie 3S 010 sitll ol go SD ‘СНА со! ол фз J ital] Cowlio dens [og pasta dale roll denny le Ladle AIX) 6 МЫ) со АЗ да уз оо 55 „В М paw] Aug); 2 dg dial) [515 83S pailly doudiandl Jas JL aX - - ‚Я “оао анк) ан oul Jo Jo alam ий «Бане 09-09-83 Ligh £3 www.fellowes.com ..scenaos JL) Jolla) АНН За ДБ а ок нам 1.5 Fellowes o Lasts fun) A SLY) eleglelly slam JLazwy www.fellowes.com/register , Le claim us 6 Sanity o3 Lg->uoly но аб изм Я ен ALS Sut Lil urdog golo¥l £341 с АМ ан AY Jes iS oy od (oy Sn a ) „Маэ взора fiST dilaio If AI¥) Saif | delapdl gf Ld) GALLS 8 АЛ) оно Lb bs i ) „55 Bro polls wy rms Sis дар «оны зы со а ева! а нео реал овса раса Le ELF glen ¥ oll (sr B30 2916 @ Bg premio JS du rolll clown saad po АЗ paws 8,1, 3 РЕЗ АЕ) 09 a9 cileldd gf wilrgo roll ag Ne Zoli juss TY) Jha oll aa d>giall dilgill yo roll) plas & хо! Sp у маня 9 4s 73 ОА „ие 55 уето со об oJ asa Jol) gang le bilo zolll Ss @] SS cabaity Las ¥ ATX) Ms на Аа о! ну IS) le 3-ой д] alls wil Sy caglasll sey roll cals aL idlg Od) ~~! £m Se AY) gals] JLo dM ALLATH stad) of АИ раса) Х dlls piled detady AT¥1 yo ld) gd) Candas Se apd A155 dad Le ATXT MEL of 3a) plait pea lf rad lio £15¥ ‚ее На А наи 38 М 319%) pray 8 = didls AI¥ (9-5 Loaic .aT¥) odo go Lgolasinw¥ ca baisll §lql (53206013 а 152201 31! —Н5 590) oliasily A1¥1 go caylasall тлхи/ пол лэгп пло Е тлхи/ лол лу пло F Nyon LED na G 0220 D'IN] ,1'917'n DOT VII 220-240 = A3 ~onx 1.2 yn 50/60 ,1'917'n DOT VII 220-240 = М ~onx 1.2 yn 50/60 ом 220 = АЗ ом 155 = А4 п’ 105 х 160 х 495 = АЗ п’ 105 х 160 х 400 = A4 ( ~onx) ‘rxronx / nnn / nnn [190N (miyXaninXnan) от Ap 1.5=A3 101 Jpn apl2=M non an aly nn 0.5/" vax 021. (Aryan nay) nM п'Уэ20п Эра nyon/ 12D ANN nnmr LED nina (AQ) пе Лт nxvl N'7 ©) ^^ > NRT Nh ВУЗ М IN АЗ onion nn 325 = АЗ n0'1D ап n'n 240 = M (ту 52а) nanan 75 (amnm) ron aw (1x 52а) о‘ 60 (amon) тп У лот 5 (\wiwn) nmnnnn or лирт 60-90 1x nt (Aviap nnn) ap1/n'o 30 wa (5% -/+) n'¥1'MIN nnn 2 N172920 von nn лат Л № пы Лт |5 ‘1300 чо//лианоп таз уп) TRY ела м = DIAIYN DIN'VA ЛК wn "mun Viv Эк ммэлп л№ пап „таба o"pn ninlpna win'y'7 vim 'wonn - Munn ypw y IX “1nwnn 7250 9 ,2'wonn Ty om 19 'R ;0'n Лала Эла AR ут 'R,NImunnn n1>0 ny'n - .0'97TN IX DNNKX yn чбл лил tnwnn 1207 nant tox wnn 7257 7312 0121 OX 1'WONa wnnwin'l NON NR NT 102 AT IK YON AR NINS'T N01 TION мал мау DNTAMN QYINTNN ANNT МОК 221an Anan X79 01 'wona wnnwn ort "wor VION „лит nid'o :NNAIT1) NOANN D"WY IX DTN О'ОМУ паб ла 91707 oN (отт D'PTN TIROXIVIIX MIT'X ,0'0'VD :ANAITI) отб о'елалл о'эпоО0б YIM Y¥AY 110K nn arn (nomi NN N'YInn ОЭ п'УНоб гла лЫхаМа пума ума) мЮюК IM TORN TY Nya] yea мЮоК VINA 1197 D'RIT 21 TTI MIN AYN rama aR Tan pT © ‚л'оЮюП ПОП INN IN U9 NKR 1A'XN „Уэабл 395 отп ЛМ ТМА Л Оп ° TN ITA 1'R TRAN DIRT. Tamn ,MA0N NX Vall T5011 KRINWD 0M5N мМЗу ‚ ММ п'Умобл NNT UMD 21 0N ANIM NIN NTA , | МХ пра ° 53 эм пов JY IY 'wonn D RTH ITN 1910 N'XIM' YIN 1197 МЭРА Лат NIDO0I NIVIX таб Эра „Уэабл 1197 DINK NON ‘Ото ЛИН ЛО 707 Эра Эмо лгал мол ЛК пло Эра „ла 52 эп мова NX NDT Imepn эл пол уют елама п! мб М ЗВ Tnwnnn 'wonn AX N17 Эра „лилимал лапа ела) ол отлма УолУлО тора YIN'yn Nya mann Airnn 2'wonn Ax пуб тора IN 2A¥N] 0 DYIV9IN OPT QTIRAY RTH торт .0'MNN 0'NLVYNA NYA Munn 7209 nn ox 0'Э'01 ЛОЛ Anne’ nye МАпУп лет ЛК Мп NTR INNA TIN NYT "т YIN ло тако л® №0 [ЛО Ра 09 ЗУ 139па Лара ‚лзует мп ле ОЭ р поп Ре/о\ие$ ®: ллап 56) о'тлхи wen ‚„лаотп лмла лозро © Enhance 80 'WOIN [12210 KIN [12100 AIN'T VIX NIXT MAY PIT IR AT won © {carrier-free) Aan 7122 TINA INT AAMT TVIMN VMN AR ANNI TN ITYIN © 2'хлоП Wn "un yw IX inn AX Nan 3 01 oN NIT 91 TIRMN NIM VINK NK 'YONNN RYN луз 9 NLUYN 1y TIRNN NX INN .NNR'ON N20 VIINT тэ Чл ТОП ЛКМ .ON TINN2 719'0N NYA NNT 1071 .102XT7 TO PIN 13102 NNPIMnn NNYN DT AR 17'WO0N, NNN опа ТЭМ пп .] 0 ‚ МЭП ЛА ‚ПМТ TOIRNN NX NITY] DYN A'Yonn 36 "vn n'¥I'NIN Мэ NIgnn ANY DOWN Ty my ОЛА О ЛК ‚1 n IDI' D'VMBNY TD ,1'YONN MINN (n о 50 nino) (3'90N NINN YY 1712 2 ‚лимэта DT NYY П'УЭ'20 y¥a'l TD {vwonn Nn'Tnav annn лиухама) ‘Tnwnn NX 17'voN A SIP INARA NIMH AMARA DIN ОЛ ЛК Пур ТОМЕ ТЭМ J NonNnv NTI ПЭП. ТУК ДОЛЛ ЛКП JMO DNNNN Y'YONN рот nysnn nnn NN © wn 2000 D'NNNAN 7TIA2 TAINN па лот ТЭМ ел ТК ГО Эа ло губ YON] 0101 TOIRNNY INTI ‚6 .TANNN NON 7'"YTNO NO'10N "INO NTY'N .N'ITA 01D) NTI Y' na ary ТУ оч LT [NNO ay 17 ATVI NY annim' nn www.fellowes.com „али лм 2079 мл РПК роб лама пела оп 1395 Fellowes nan IX Tn NYpnn .9011 yTmi 011 5305 "тэ www. fellowes.com/register NANDA 'WONN NX DIV 177" [INND NYDN по nya jNNo уз Tnwunn yjpual INn'TNAYy anna Y'wonn NR 17'yon Эуот 1 Мэл (nix LED nia) AFIT APR N9YON NNN anit wall ax TNT MYON NX NAN по оп О103 ТЭМ Y'wonn n n NX AT 719 NXT APTIT RT nmr nan (Боги LED nn) nxn Inn NK AY INDIR NAVA O'RNAN UMD "A1Y NAW [PTA п'Уэабо Tn Nay vB PAT 0VM9N NX NAT DUIXK ЭК ТЭМП nxn INN NKR AIY INDIR NAVAL O'RNNN TXRNDN AV "NAY [PITA NI21N NNIVIDNLVN NNN) KY [Nn NIYIA IX D'72 TORN] Wt пап ола тат A'YONN Ла ТЭК ТК ПИЛЭП 11х27 01DIN TKN ЭТ Эа U"ON AR NXINN DYN MINK |¥N'IN ЗУ 1УПб озэтУ луз тэ пил № ТОМА озэтУ луз пел пп № ТАК 0) ГКЛ 6 пу) ПОП ПУ тибаЗал лК® лиру таб TO WORN OT MP лба ЗУ ЗУ Эл пп ей АО Лаба nian N'¥1'IN NXT DIA TINA чо! оп WIDOT [Л ‚ал ППУ орт № 0'0'0N опа валет |"\ пп лзола ммэла TY INN ITY AR NIT INN .NPANT Эа апп Зала уреа Эа AN 1D Ynnwn' yin ,0mau'n о'лу'а лпоалО „либабат 9у ann nin 15 nipa tm 'wonl nraian Ax NAN - on 'WoNn TURD 'YONN OY vin'y'1 ova ft ба (#5320601 Xin 23 nna nmr v nn) OTTO [Эа Эла Ч nna 54 PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY Ce) you for purchasing a Fellowes product. Please visit www.fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or fo obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer. Australia Residents Only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the machine. Cin d’avoir acheté un produit Fellowes. Veuillez visiter www.fellowes.com/register pour enregistrer votre produit et recevoir les derniéres nouvelles, commentaires et offres concernant les produits. Les détails concernant le produit figurent sur la plague signalétique a I'arriére ou sur le dessous de la machine. Fellowes garantit que les pigces de la plastifieuse ne présenteront aucun défaut de matiére ou de fabrication pendant 2 ans @ compter de la date d'achat par le premier utilisateur. En cas de défaut pendant la période de garantie, votre recours unique et exclusif sera la réparation ou |'échange, au choix et aux frais de Fellowes, de la piéce défectueuse. Cette garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation abusive, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou d'aptitude a une utilisation particuliére, est ainsi limitée dans le temps a la période de garantie appropriée présentée ci-dessus. Fellowes ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects attribuables a ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous ayez d'autres droits |égaux différents de ceux conférés par cette garantie. La durée et les conditions de cette garantie sont valides dans le monde entier, sauf lorsque des limitations, restrictions ou conditions différentes peuvent éire exigées par la loi locale. Pour obtenir un complément d'information ou des services aux termes de la présente garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre revendeur. Gracias por comprar un producto Fellowes. Visite www.fellowes.com/register para registrar su producto y beneficiarse de noticias, informacion y ofertas sobre productos. Se pueden encontrar los detalles acerca del producto en la placa situada en la parte trasera o inferior de la maquina. Fellowes garantiza durante 2 afios desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la encuadernadora carecen de defectos materiales y de fabricacion. Si se encontrara alguna parte defectuosa durante el periodo de garantia, se reparard o sustituird la parte defectuosa a cuenta de Fellowes. Esta garantia no se aplica en caso de abuso, mala utilizacién o reparacion no autorizada. Toda garantia implicita, incluyendo la de mercancia o adecuacion para un fin concreto, se limita por la presente en duracion al periodo de garantia apropiado establecido mds arriba. En ningin caso Fellowes se hard responsable por cualquier dafio consecuente atribuible a este producto. Esta garantia otorga derechos legales especificos. Puede tener ofros derechos legales aparte de los de esta garantia. La duracion, términos y condiciones de esta garantia son vdlidos en todo el mundo, excepto cuando las leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para mds detalles o para obtener servicios de esta garantia, contactar con Fellowes o su distribuidor. «СЭ Dank, dass Sie sich fir ein Produkt von Fellowes entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf der Website www.fellowes.com/register, damit wir Sie iiber Produkineuheiten, Feedback und Angebote informieren konnen. Die Produktdaten finden Sie auf dem Typenschild an der Riick- bzw. Unterseite des Geriits. Fellowes gewdhrt auf alle Teile des Geriits eine Garantie gegen Herstellungs- und Materialfehler fiir 2 Jahre ab dem Kaufdatum durch den Erstkdufer. Wird ein Teil des Geriites wiihrend der Gewdhrleistungstrist als defekt befunden, wird dieses nach Fellowes’ Ermessen und auf dessen Kosten entweder repariert oder ausgetauscht. Andere Gewihrleistungsanspriiche bestehen nicht. Die Garantieanspriiche entfallen, falls das Produkt bestimmungstremd gebraucht, falsch gehandhabt oder unbefugt repariert wird. Jede Art gesetzlicher Gewihrleistung, einschlieflich der Gewdhrleistung der Durchschnittsqualitit oder der Eignung fiir einen bestimmten Zweck, ist hierdurch auf die oben angegebene Garantiefrist beschrankt. In keinem Fall hattet Fellowes fiir Folgeschiden, die auf dieses Produkt zuriickzufishren sind. Diese Garantie bietet lhnen bestimmte Rechtsanspriiche, gegebenenfalls haben Sie auch andere Rechtsanspriiche, die von dieser Garantie abweichen. Die Daver, Bestimmungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, auBler dort, wo durch die regionale Gesetzgebung eventuell andere Haftungsheschriinkungen, Einschriinkungen oder Bedingungen vorgeschrieben sind. Fiir weitere Angaben oder fiir Leistungsanspriiche im Rahmen dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Fellowes oder Ihre zustindige Vertretung. Grazie per aver acquistato un prodotto Fellowes. Registrare il prodotto sul sito www. fellowes.com/register per conoscere tutte le novitd, le informazioni e le offerte sui prodotti. | dati relativi al prodotio sono riportati nella targhetta posizionata sul lato posteriore o sotto la machina. Fellowes garantisce I'assenza di difetti materiali e di lavorazione della plastificatrice e dei suoi componenti per 2 anni dalla data di acquisto da parte del cliente originale. Se durante il periodo di garanzia vengono rilevati difetti in un componente, il rimedio unico ed esclusivo sard la riparazione o la sostituzione, a discrezione e a spese di Fellowes, del componente difettoso. Questa garanzia non si applica in caso di utilizzo errato, manipolazione impropria o riparazione non autorizzata. Qualsiasi garanzia implicita, compresa quella di vendibilita o idoneita a un particolare scopo, viene qui limitata in durata al periodo di garanzia indicato sopra. In nessun caso Fellowes pud essere ritenuta responsabile per danni indiretti attribuibili a questo prodotto. Questa garanzia conferisce all'utente diritti legali specifici. L'utente puo essere detentore di altri diritti legali diversi da quelli indicati dalla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, franne nei casi in cui le normative locali impongano limiti, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o per ottenere |'assistenza prevista dalla garanzia, contattare Fellowes o il rivenditore. Hartelijk dank voor de aanschaf van een Fellowes product. Ga naar www fellowes.com/register om uw product fe registreren en om gebruik te maken van productnieuws, feedback en nanbiedingen. Op het typeplaatie op de achter- of onderkant van de machine treft u de producigegevens aan. Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de lamineermachine vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke gebruiker. Wanneer een defect optreedt tijdens de garantieperiode zal Fellowes het defecte onderdeel naar goeddunken kostenloos repareren of vervangen. Deze garantie is niet van foepassing in het geval van misbruik, onoordeelkundig gebruik of onbevoegde reparatie. De duur van enige stilzwijgende garantie, met inbegrip van de verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, is hierbij beperkt tot voornoemde garantieperiode. Fellowes aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige gevolgschade veroorzaakt door dit product. Deze garantie verleent u bepaalde statutaire rechten. Het kan zijn dat u andere statutaire rechten bezit die van deze garantie afwijken. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie gelden wereldwijd, behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden zijn opgelegd door de lokale wetgeving. Voor meer informatie, of om aanspraak te maken op deze garantie, kunt u contact opnemen met Fellowes, of met uw distributeur. 55 Tack for att du kdpt en Fellowes produkt. Ga in pd www.fellowes.com/register for att registrera din produkt och lds om produktnyheter, fd feedback och erbjudanden. Produktinformationen finns pa klassificeringsskylten som sitter pd bak- eller undersidan av maskinen. Fellowes garanterar att alla delar pd lamineringsmaskinen tr felfria vad giller material och utférande i 2 ar frdn den ursprungliga kundens inkopsdatum. Om ndgon del dr defekt under garantiperioden erbjuder Fellowes sig att efter eget gottfinnande bekosta en reparation eller ett byte av den delen. Denna garanti giller i nte i hiindelse av vanvard, felakfig hantering eller obehdrig reparation. Eventuella implicita garantier, inklusive séljbarhet och ldmplighet for ett vist syfte, begriinsas hiirmed i varaktighet till den vederbdrliga garantiperioden som anges ovan. Fellowes ansvarar under inga omstindigheter for eventuella folidskador som kan hénféras till denna produkt. Denna garanti ger dig siirskilda juridiska riittigheter. Du kan ha andra juridiska rttigheter, som skilier sig frdn denna garanti. Denna garantis varaktighet och villkor giller globalt, forutom ddr andra begrénsningar, restriktioner eller villkor kan gilla enligt lokal lagstiftning. Fér mer information eller for service under denna garanti, var god kontakta Fellowes eller din forsdljare. CoO) fordi du har kebt et Fellowes-produkt. Besag www.fellowes.com/reqister for at registrere dit produkt og nyde godt of produkinyheder, feedback og tilbud. Produkidetalier kan findes pa typeskiltet, der er placeret pa bagsiden eller undersiden о? maskinen. Fellowes garanterer, at samilige laminatorens komponenter er fri for materiale- og produktionsfejl i 2 ar fra kebsdatoen for den oprindelige keber. Safremt det i garantiperioden konstateres, at en komponent er defekt, vil afhjzlpningen fra Fellowes’ side vaere begranset til reparation eller udskifining of den defekte komponent for Fellowes’ regning. Garantien bortfalder i tilfaelde af misbrug, forkert befjening eller uautoriseret reparation. Varigheden af eventuelle underforstdede garantier, herunder salgbarhed eller egnethed til et bestemt formdl, er begraenset til den ovenfor anferte garantiperiode. Fellowes pdtager sig intet ansvar for eventuelle felgeskader, der kan filregnes dette produkt. Denne garanti giver keberen visse rettigheder. Kaberen kan have mere omfattende rettigheder, end det fremgdr af garantien. | det omfang lokale love og bestemmelser ikke fastsaetter andet, galder varigheden of og vilkdrene i denne garanti pa verdensplan. Du kan fa yderligere oplysninger eller service i henhold til denne garanti ved at kontakie Fellowes eller din forhandler. Kiitos, ett ostit Fellowes-tuotteen. Kay osoitteessa www.fellowes.com/register rekisterdidaksesi tuotteen jo hydtydksesi tuoteuutisista, palautteesta jo tarjouksista. Tuotteen tiedot on luetteloitu laitteen taka- tai alapuolella olevassa merkinniiss. Fellowes takaa, ettii laminaattorin kaikkien osien materiaalit ja ty6taito ovat virheettomit 2 vuotta alkuperiiisesti ostopdivimiidrdstd. Mikdli jokin osa ilmenee virheelliseksi takuukauden aikana, sinun gina ju ehdoton oikeutesi on virheellisen osan huolto tai vaihtaminen Fellowesin harkinnan ja tarjonnan mukaan. Tam takuu ei kata tapauksia, joissa |nitteistoa on kiytetty vidrin, huolimattomasti tai huollettu luvattomasti. Kaikki hiljaiset takuut, mukaan lukien takuut kaupallisesti hyviksyttivisti loadusta tai soveltuvuudesta fiettyyn tarkoitukseen, on tdten rajattu kestoltaan ylld mainitun ja asiaankuuluvan takuukauden mukaisesti. Fellowes ei ota missiidn tapauksessa vastuuta tdsti tuotteesta johtuvista vahingoista. Tam takuu antaa sinulle fiettyd laillisia oikeuksia. Sinulla saattaa olla muita laillisia oikeuksia, jotka poikkeavat tiistd takuusta. Tamdn takuun kesto, ehdot ja edellytykset ovat voimassa maailmanlaajuisesti, pois lukien paikallisten lakien vaatimat rajoitukset, estot ja edellytykset. Saadaksesi lisiitietoja tai tdmén takuun kattamia palveluita, ota yhieytti Fellowesiin tai jdlleenmyyjdisi. OO» for at du har kjapt et Fellowes-produkt. Besek oss pd www.fellowes.com/register for registrere produktet ditt og slik at du kan fd tilgang til informasjon om nyheter, spesielle tilbud og tilbakemeldinger Detalier om produkfet finer du pd produkiplaten som er plassert under maskinen pd heyre side. Fellowes garanterer at alle deler i lamineringsmaskinen er frie for feil bade nar det gjelder materiale og produksjon i to ar fra dato for farstegangs kjsp. Dersom det forekommer feil pa noen deler under garantiperioden, vil denne ene og alene bli reparert eller erstattet av Fellowes uten kostnader for kunden. Denne garantien gjelder ikke dersom utstyret er misbrukt, vandalisert eller reparert av uautorisert personel. Enhver implisert garanti, innbefattet omsettelighet eller egnhethet for et spesielt formal, er herved begrenset til varigheten av perioden nevnt over. Fellowes skal ikke i noe tilfelle gjeres ansvarlig for skader som felger av bruk av dette produkiet. Denne garantien gir deg et sett lovmessige rettigheter. Du kan ha andre reftigheter som er fravikende fra denne garantien. Varigheten, befingelsene og forholdene som gjelder for denne garantien gielder over hele verden, med unntak at begrensininger for forhold som er regulert av lokal lovgivning. For nrmere detaljer, evt. informasjon om tienester under denne garantien, ta kontakt med Fellowes eller din forhandler. (PL) Dzigkujemy za zakupienie produktu marki Fellowes. Prosimy odwiedzi¢ strong internetowa www.fellowes.com/register, aby zarejestrowac nabyty produkt i korzysta z powiadomieri 0 nowych produktach, informacji zwrotnych i ofert. Szczegéty dotyczace produktu sa podane na tabliczce znamionowej umieszczonej z tytu lub pod spodem urzadzenia. Firma Fellowes gwarantuje, ze wszystkie czesci laminatora beda wolne od wad materiatowych i wykonania przez okres 2 lat od daty zakupu przez pierwotnego klienta. Jesli w okresie gwarandji zostanie stwierdzone, ze jakakolwiek czes¢ jest wadliwa, wytacznym zadoséuczynieniem bedzie naprawa lub wymiana wadliwej czeéci, wedle wyboru i na koszt firmy Fellowes. Niniejsza gwarangja nie ma zastosowania w przypadku uszkodzenia wynikajacego z nieprawidtowego wykorzystania, niepoprawnej obstugi lub nieautoryzowanej naprawy. Wszelkie gwarancje dorozumiane, w tym przydatnosci handlowej lub mozliwosci zastosowania w okreslonym celu, zostaja niniejszym ograniczone czasowo do whasciwego okresu gwarangji okreslonego powyzej. W zadnym wypadku firma Fellowes nie bedzie ponosi¢ odpowiedzialnosci za jakiekolwiek szkody wtérne, ktore mozna by przypisa¢ temu produktowi. Niniejsza gwarancja nadaje uzytkownikowi okreslone prawa. Uzytkownikowi moga przystugiwac inne prawa, ktdre réznia sie od postanowief niniejszej gwarangji. Czas trwania, warunki i zasady niniejszej gwarancji obowiazuja na catym swiecie, za wyjatkiem gdy inne ograniczenia, restrykgje lub warunki zgodnie z lokalnie obowigzujacym prawem. W celu uzyskania bardziej szazegdotowych informagji lub ustug wynikajacych z niniejszej gwarangji nalezy skontaktowac sie z firma Fellowes lub lokalnym dystrybutorem. (RU) Благодарим Вас за приобретение изделия компании ЕеПоууе5. Посетите веб-сайт www.fellowes.com/register, 3apeructpupynte приобретенное изделие и оставайтесь в курсе последних новостей, отзывов потребителей и предложений. Информация об изделии размещена на паспортной табличке, расположенной на задней панели либо в нижней части устройства. Компания ЕеПоухе5 выступает гарантом качества материала и безукоризненной работы всех деталей ламинатора в течение 2 лет с даты непосредственного приобретения устройства. В случае выявления дефектных частей в течение гарантийного периода компания ЕеПоухе5 за свой счет устраняет дефект путем замены либо ремонта неисправной детали. Данная гарантия не распространяется на неисправности, являющиеся следствием нарушения правил эксплуатации станка, либо его несанкционированного ремонта. Гарантийные обязательства, касающиеся товарного состояния и эксплуатационной пригодности устройства, действуют в течение ограниченного периода времени, см. выше. Компания РеПоууе5 не несет ответственность за ущерб, нанесенный в результате эксплуатации данного станка. Настоящая гарантия предоставляет ее владельцу определенный перечень законных прав. Владелец гарантии может обладать другими законными правами, не имеющими отношения к содержанию данного гарантийного документа. Длительность и условия настоящей гарантии действуют во всех странах мира в рамках местного законодательства. Для получения подробной информации о порядке гарантийного обслуживания обратитесь к представителю компании РеПомуе5 либо вашему региональному дилеру. PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY nAekTpoviki) dievBuvon www.fellowes.com/register yia va KAvete eyypaer) Tov mpoiovTog oag Kat va enw@ehnBeite amd £160€1¢, GOA Kat TPOGPOPES OYETIKA JIE Ta TPOTOVTA. AETTTOPEPELEC OXETIKA JIE Tal Tpoi6vTa avaypdgovtal ony mvakida ototyeiwv mov umapyel oto mow pépog 1 th Bdon tou pnyavijparoc. Ox guyaplotolpe mou ayopdoate éva mpoiov tng etaipeiag Fellowes. Napakahovpe emoke@Oeite ny H etaipeia Fellowes eyyvdrat 61 6Aa ta pépn tne ouokevri¢ maotikomoinong eival ehevBepa ehattwpdtwv ota VMIKA Kat TV epyacia emi 2 £m amd tv npepopnvia ayopdg amo tov apyiké katavahwti. Edv omolodnmote pépog evromotei ott gival ehattwpatiko Katd th didpKela Te meptodou eyyunong, n povn Kat amokAelo tik amo{npiwon Ba Ма! п тока) f I) QVTIKATAOTAOT) TOU EAATTWHATIKOD PHEPOUC, KATA Th SLaKpITIKN euxépeta Kat pe damaveg tng Fellowes. Auth n eyyunon dev Loy EL OTIC MEPITTROELC KAKNE XPioNG, KakoD Xelptopov ij pn eSovatodotnpévng emokeuric. Awa tng mapouong, omoladnte éppeon eyyonon, cupmepIABpavopévng ekeivng TC epmopevaipdTTag f) TE KATAaAANAGTTAC па суукекрщёмо okomo, mepropiletal we mpog Tr didpkela ov KatdAAnAn mepiodo eyyinong, mug mpoadiopiletat mapamavw. H etaipeia Fellowes dev @épel amohitwe Kapia evBivn yia TuXov mapemdpeves (nie, ot omoieg Ba ekywpnBolv ato mpoidy auto. H eyyinon aut) cag eKYwpei ouykekpipéva éwopla dikatwpata. Evoéyerat va éxete kat Ma évwopa Sikaiwpata, dlagopetikd amo ta mpoPAemopeva otnv yyunon avtijv. H d1dpketa, ot 6pol Kat ot mpoiimoBéaeic The mapovaag eyyonong LoYUoUV TTayKoopiwg, pe §aipeon mov empPdalhovtal SlagopeTikoi meplopiopoi, meploplotikég dtarddeic fj mpoimobEoelg amo tv tomiki vopoOeoia. Na meploodtepe Aemropépeleg fy yia th An unnpeciwv oto mhaiolo ¢ mapoloag eyyonong, EMKOWVWVAOTE pe TV etaipeia Fellowes й тпу тот оуттросоута. (IR) Bir Fellowes iiriinii satin aldiginiz icin tesekkiir ederiz. Liitfen www.fellowes.com/register adresini ziyaret ederek iiriiniiniizii kaydedin ve iiriin haberleri, geri bildirim ve tekliflerden yararlanin. Uriin ile ilgili ayrintil bilgileri, makinenin arka tarafinda veya altinda bulunan anma degerleri plakasinda bulabilirsiniz. Fellowes, son tiiketici tarafindan satin alim tarihinden itibaren gecerli olmak iizere laminasyon makinesinin tiim parcalari icin 2 yillik malzeme ve iscilik garantisi saglamaktadir. Garanti siiresi boyunca herhangi bir anizal parca bulunursa, tek ve yegane ¢oziimiiniiz masraflari Fellowes tarafindan karsilanmak iizere anizali parcayi onarmak veya degistirmektir. Anzanin hatali kullanim, yanlis tasima veya izinsiz onarimdan kaynaklandigi durumlarda, bu garanti gecerli degildir. Ticari olarak satilabilirlik ya da belli bir amaca uygunluk garantisi de dahil olmak iizere tiim dolayli garantiler, yalnizca yukarida belirtilen makul garanti siiresi boyunca gecerlidir. Fellowes, hicbir durumda bu iiriinden kaynaklanan dolayli zararlardan sorumlu tutulamaz. Bu garanti size belitli yasal haklar tanir. Bu garantiden farkl baska yasal haklariniz olabilir. Bu garantinin siiresi, sartlar ve hiikiimleri, yerel yasalarin farkli siirlamalar, kisitlamalar veya kosullar gerektirdigi yerler disinda tiim diinya capinda gegerlidir. Daha ayrintili bilgi veya bu garanti kapsaminda hizmet alabilmek icin, liitfen Fellowes'a veya bayiinize basvurun. Dékujeme, ze jste si zakoupili vyrobek spole¢nosti Fellowes. Navstivte stranky www fellowes.com/register a zaregistrujte svij vyrobek a vyuzijte vyhod novinek o produktech, reakci a nabidek. Udaje o vyrobku jsou uvedeny na typovém stitku na zadni ¢i spodni strané zafizeni. Spolecnost Fellowes rudi za veskeré vady materidlu a zpracovani viech &asti laminatoru po dobu dvou let od data ndkupu plvodnim zakaznikem. Pokud bude k poruse kterékoliv ¢asti béhem zaruéniho doby, jedinym a vyluénym prostfedkem bude oprava nebo vyména vadného dilu na zakladé rozhodnuti spole¢nosti Fellowes. Tato zaruka se nevztahuje na nespravné pouZziti, Spatné zachdzeni nebo neopravnénou opravu. Jakakoliv domnéld zaruka, véetné prodejnosti nebo vhodnosti pro urcity ucel, se timto omezuje na pfislusné zarucni obdobi, které je stanoveno vyse. Spole¢nost Fellowes nebude v zddném pfipadé odpovidat za nasledné kody, které by mohly byt spojovany s timto vyrobkem. Toto zaruka vam udéluje zvlastni zakonna prava. Muzete mit dalsi zakonna prava, ktera se lidi od této zaruky. Doba a podminky této zaruky jsou platné na celém svété, kromeé zemi, ve kterych jsou omezeni, vyhrady nebo podminky stanoveny mistnimi pfedpisy. Chcete-li se dozvédét podrobnéjsi informace nebo vyuzit sluzeb v rdmci této zaruky, obratte se laskavé na spole¢nost Fellowes nebo na jejiho obchodniho zastupce. Dakujeme, Ze ste si zakupili vyrobok zna¢ky Fellowes. Navstivte lokalitu www. fellowes.com/register, na ktorej zaregistrujete svoj produkt a budete dostavat novinky o produktoch, spatnu vazbu a ponuky. Podrobné informacie o vyrobku sa nachadzaju na typovom Stitku na zadnej alebo spodnej strane zariadenia. Spoloc¢nost Fellowes zarucuje, Ze vietky sucasti zariadenia budu bez chyb materidlu a vyroby pocas 2 rokov od datumu nakupu pévodnym spotrebitelom. Ak sa pocas zarucnej doby pokazi niektora ¢ast, budete mat vyhradny narok na opravu alebo vymenu chybného dielu, podla rozhodnutia spolo¢nosti Fellowes a na jej naklady. Tato zaruka sa nevztahuje na pripady zlého zaobchadzania, nespravnej manipuldcie alebo nedovolenej opravy. Vietky implikované zaruky vratane zaruky predajnosti alebo vhodnosti na konkrétny ucel sa tymto obmedzuju na dobu trvania podla prislusnej vyssie uvedenej zaru¢nej doby. Spolo¢nost Fellowes v Ziadnom pripade nezodpoveda za nasledné Skody, ktoré by boli spésobené tymto produktom. Tato zaruka vam udeluje konkrétne zdkonné prava. M6zete mat iné zdkonné prava, ktoré sa lisia od tejto zaruky. Doba trvania a podmienky tejto zaruky su platné na celom svete okrem pripadov, kde miestne pravne predpisy vyzaduju iné obmedzenia alebo podmienky. So ziadostou o dalSie informacie alebo zaru¢ny servis sa obratte na spolo¢nost Fellowes alebo na predajcu. K6szonjuk, hogy Fellowes terméket vasarolt. Kérjuk, latogasson el a www.fellowes.com/register honlapra és regisztralja a terméket, igy mindig értesul a termékujdonsagokrdl, visszajelzésekrdl és ajanlatokrdl. A termék részletes leirasa a gép hatoldalan vagy aljan talalhaté géptorzslapon olvashaté. A Fellowes a vasarlastél szamitott 2 évig garanciat vallal az eredeti vasarlé szamara arra, hogy a laminalégép alkatrészei mind anyagukat, mind kivitelezéstiket tekintve nem hibasodnak meg. Ha a jotallas ideje alatt barmelyik alkatrész meghibasodik, a vevd egyetlen és kizardlagos jogorvoslata az, hogy a Fellowes sajat valasztasa alapjan és koltségére a meghibasodott alkatrészt kijavitja vagy kicseréli. Ez a jétallas nem vonatkozik a helytelen hasznalat, rossz kezelés vagy a jogosulatlan javitas eseteire. Minden beleértett jotallas - ide értve a forgalomképességet vagy egy adott célra valé megfelelést - a fent meghatarozott megfelel6 jotallasi id6szak tartamara korlatozédik. A Fellowes semmilyen korilmények kozott nem tartozik felel6sséggel a termék hasznéalatabdl adédé barmilyen kérért. Ez a jotallas meghatarozott torvénybe foglalt jogokat ad Onnek. Lehetnek olyan jogai is, amelyek kiilonb6zéek a jotallasban foglaltaktdl. A jotallas idGtartama és feltételei vilagszerte érvényesek, kivéve azokat az orszagokat, ahol a helyi torvények masfajta korlatozasokat, megszoritasokat vagy feltételeket irnak eld. Ha tovabbi tajékoztatast szeretne kapni a jotallas keretében elérhet szolgaltatasokrdl, Iépjen kapcsolatba Fellowes kereskedgjével. Ст por adquirir equipamento da Fellowes. Visite www fellowes.com/register para registar o seu equipamento e beneficiar de novidades sobre equipamento, feedback e ofertas. E possivel encontrar detalhes sobre o equipamento na chapa de especificacoes existente na traseira ou na parte de baixo do aparelho. A Fellowes garante que todos os componentes do aparelho estiio livres de defeitos de material e de fabrico por 2 anos a partir da data de aquisicdo pelo consumidor original. Se qualquer componente apresentar defeitos durante o periodo de garantia, as suas Gnicas solucoes Jisponiveis serdo a reparacto ou a substituico, opcdo a escolha da Fellowes que assume todos os custos do componente defeituoso. Esta garantia ndo se aplica em casos de ma utilizactio, manuseamento inadequado ou reparacdio niio autorizada. Toda e qualquer garantia implicita, incluindo a comercializacdo ou adequacdo para um fim especifico, encontra-se limitada ao periodo de garantia adequado acima estipulado. A Fellowes ndo assume, em situacdo alguma, qualquer responsabilidade por quaisquer danos consequentes imputdveis a este produto. Esta garantia confere. The direitos legais especiticos. E osivel que disponha de outros direitos legais que variem dos constantes nesta garantia. A duracdo, termos e condicdes desta garantia sao vdlidos a nivel mundial, excepto onde limitacdes, restricoes ou condicges diferentes sejam exigidas pela legislactio local. Para obter mais pormenores ou para obter servicos cobertos por esta garantia, contacte a Felons ou o seu distribuidor. Благодарим ви, че закупихте продукт на ЕеПоуме5. Моля, посетете уумумуеПоууе5.согп/геди5{ег, за да регистрирате своя продукт и да се възползвате от известия за продуктите, отзиви и оферти. Подробна информация за продукта може да бъде открита върху табелката с основни данни, поставена на задната или долна страна на машината. РеПоууе5 гарантира, че всички части на ламинатора са изработени качествено от изправни материали и дава 2-годишна гаранция за тях от датата на покупка, извършена от първоначалния потребител. Ако някоя от частите даде дефект по време на гаранционния период, единствено и изключително решение на проблема е ремонт или замяна на дефектната част по npeueHka Ha Fellowes 1 3a нейна сметка. Тази гаранция не важи в случай на злоупотреба, неправилна употреба или неразрешен ремонт. Всяка косвена гаранция, включително за търговско качество или годност за определена цел, е ограничена до определения гаранционен период, посочен по-горе. ЕеПоууе5 е освободена от всякаква отговорност за случайни повреди на този продукт. Гаранцията ви дава определени законни права. Може да имате други законни права, които се различават от тази гаранция. Продължителността и общите условия на тази гаранция са валидни навсякъде по света, освен където местният закон изисква различни срокове, ограничения или условия. За повече информация или за да бъдете обслужени съгласно гаранцията, моля, свържете се с ЕеПоуме5 или със своя дилър. (ко) multumim pentru achizitionarea unui produs Fellowes. Va rugam sa vizitati pagina www.fellowes.com/register pentru а inregistra produsul dumneavoastra si pentru a beneficia de stiri, reactii si oferte de produse. Detaliile produsului se gasesc pe placuta de identificare a acestuia, situata pe partea din spate sau dedesubtul aparatului. Fellowes garanteaza ca toate piesele laminatorului nu prezinta defecte materiale sau de constructie timp de 2 ani de la data achizitionarii de catre primul client. Daca se determina ca o piesa este defecta pe parcursul perioadei de garantie, singura despagubire, exclusiva, va fi reprezentata de repararea sau inlocuirea piesei defecte, la latitudinea si pe cheltuiala Fellowes. Aceasta garantie nu se aplica in cazul abuzului, manipularii necorespunzadtoare sau a reparatiilor neautorizate. Orice garantie implicita, inclusiv cea de vandabilitate sau potrivire pentru un anumit scop, este prin prezentul document limitata la perioada de garantie corespunzatoare, stabilita mai sus. Fellowes nu va fi in nicio situatie raspunzatoare pentru orice fel de daune consecutive, ce ar putea fi atribuite acestui produs. Aceasta garantie va asigura drepturi legale specifice. Exista posibilitatea sa aveti si alte drepturi legale diferite de cele din cadrul acestei garantii. Durata, termenii si conditiile acestei garantii sunt valabile la nivel mondial, cu exceptia situatiei in care diferite limitari, restrictii sau conditii ar putea fiimpuse de legislatia locala. Pentru mai multe detalii sau pentru a obtine servicii in baza acestei garantii, va rugam sa contactati Fellowes sau distribuitorul dumneavoastra. CHR) Hvala vam na kupnji proizvoda tvrtke Fellowes. Posjetite web stranicu www.fellowes.com/register da biste registrirali uredaj i saznali novosti o proizvodima, povratne informacije i ponude. Pojedinosti o proizvodu moZete pronadi na natpisnoj plocici postavljenoj na straznjoj ili donjoj strani stroja. Tvrtka Fellowes jam¢i da u trajanju od 2 godine od datuma prodaje prvobitnom kupcu nijedan dio plastifikatora nema ostecenja и materijalu niti izradi. Ukoliko tijekom jamstvenog perioda dode do ostecenja bilo kojeg dijela, jedino i iskljucivo vi imate pravo, prema Fellowesovoj prosudbi, na besplatan popravak ili zamjenu ostecenog dijela. Ovo se jamstvo пе primjenjuje u sluéaju neispravnog koristenja, neodgovarajuceg rukovanja ili neovlastenog popravljanja. Svako presutno jamstvo, ukljucujuci jamstvo u pogledu utrZivosti odnosno pogodnosti za odredenu svrhu, ovime je ograniceno na trajanje u prethodno navedenom jamstvenom periodu. Tvrtka Fellowes ni u kom sluéaju nece biti odgovorna za bilo koju posljedicnu Stetu povezanu s ovim proizvodom. Ovo vam jamstvo daje posebna zakonska prava. MoZete stei i druga zakonska prava koja se razlikuju od ovog jamstva. Trajanje, odredbe i uvjeti ovog jamstva vrijede Sirom svijeta, izuzev tamo gdje mjesni zakoni propisuju drugacija ogranicenja, zabrane ili uvjete. Za vise pojedinosti ili koritenje usluga u okviru ovog jamstva obratite se tvrtki Fellowes ili vaSem distributeru. Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Fellowes. Za registracijo izdelka in pregled novic o izdelku, povratnih informacijah in ponudbah obiicite spletno mesto www.fellowes.com/register. Podrobnosti o izdelku najdete na ploscici s specifikacijami na zadnji strani ali spodnjem delu naprave. Podjetje Fellowes jamdi, da so vsi deli laminatorja brez napak v materialu in izdelavi 2 leti od dneva nakupa prvega uporabnika. Ce se v €asu trajanja garancijske dobe kateri koli del okvari, je vasa edina moZnost popravilo ali zamenjava okvarjenega dela na podlagi mnenja in na stroske podjetja Fellowed. Ta garancija ni veljavna v primeru zlorabe, neprimerne rabe ali nepooblaséenega popravila. Katera koli implicirana garancija, vkljuno garancija o ustreznosti prodaje ali ustreznosti za dolocen namen uporabe, je tukaj v trajanju omejena na ustrezno garancijsko obdobje, navedeno zgoraj. Podjetje Fellowes v nobenem primeru ne prevzema odgovornosti za poskodbe, ki so posledica uporabe tega izdelka. Ta garancija vam daje dolocene pravne pravice. Morda vam pripadajo tudi druge pravne pravice, ki se razlikujejo od te garancije. Trajanje in pogoji te garancije so veljavni povsod po svetu, razen v drZavah, kjer zakonsko veljajo drugacne omejitve ali pogoji. Za vec podrobnosti ali za servis v sklopu te garancije se obrnite па podjetje Fellowers ali vaSega prodajalca. (SRD Zahvaljujemo Sto ste nabavili proizvod Fellowes. Posetite www.fellowes.com/register da biste registrovali proizvod i iskoristili prednosti o kojima moZete saznati vise u vestima o proizvodu, povratnim informacijama i ponudama. Detalji 0 proizvodu navedeni su na natpisnoj plocici koja se nalazi na poledini ili donjoj strani maine. Fellowes daje garanciju na delove laminatora bez nedostataka Sto se tice materijala i izrade u periodu od dve (2) godine od dana nabavke od strane krajnjeg korisnika. Ako se tokom garantnog perioda primete nedostaci na bilo kom delu proizvoda, iskljucivo i samo u vasoj odgovornosti je da popravite ili zamenite deo sa nedostacima o trosku i po moguénostima proizvodaca Fellowes. Ova garancija ne vaZi u slucaju zloupotrebe, pogreSnog rukovanja ili neovlaséene popravke. Bilo kakva podrazumevana garancija, ukljucujuci garanciju podesnosti za prodaju ili odredenu namenu, ovim putem se vremenski ogranicava na prethodno navedeni garantni period. Fellowes ni u jednom slucaju nece biti odgovoran za bilo kakvu posledicnu Stetu koja bi mogla da se pripise proizvodu. Ovom garancijom dodeljuju vam se posebna zakonska prava. Mozda ete imati druga zakonska prava na osnovu ovog ugovora. Trajanje, odredbe i uslovi ove garancije vaze Sirom sveta, osim kada su razlicita ogranicenja, restrikcije ili uslovi predvideni lokanim pravom. Molimo da se obratite proizvodacu Fellowes ili vaSem prodavcu ako su vam potrebne detaljnije informacije ili servis u garantnom roku. Js] oo BalazawXly clmiie Jans! WwW.fellowes.com/register aL; ,»,s Fellowes cilozio clo, 40 ot, < dos Cold! Le зоне сана domgd ole dopa ll gill Janlas Sle ВМХ обе «доу Йо НАЦ а Ca ABU Lawl cold of ald нем Ll gt wall ely 30 веб со Я rial Bad ана) БЫ cage (pa ialoil dl glo gor ots Fellowes as, 0 joins dela al Ма! le lS pai lf spun dy sumo ping ail punt snd olowall bid Ms debs gl Ld ce BLAST Als 6 of Atoll] of lacs w¥l вон о 1d phos is Gudais ¥ gus ai Leg Fellowes as, ofy5 LULE8y Las of of dels ааа ай ао pols oye §¥ dai 3) вена АНН ells Sb Le aus ен Я 09-5 Jib cage vay Trans jul PMX] Eig quid is Hf dug io dress alials of oe GUILE Le Alghuo Fellowes 45,5 65 3 0M 830d gloat 556 Le alogy sig placa! 13 bas pad lowad! 13s (pe Calis gps) duigild Gobo lind 56-5 a8 Baas duigild Bg > ана А Ailing pS] of 159) 9) 29-8 даны: ‚У оо Над Нас и обо 8 lac Loud да 15 gras („8 аа! 5 > ano Jobe sill JoSolly of Fellowes ds, soy Jas Я соо 13 в сане ао ой Jounal of Juuslasll yo asl nam nimnx NNW I NNNK NIFTAY IW TWN FELLOWES MNIN.(MI02") ро-лоа ллап “у Л лил MF TRY IW] IWR DNNING 112911 D"ININ D'AA9A DUYOIN MIDAN ADI PT NRINKR Ол. пт ма па YIN IND AN IN FELLOWES INC nan =v nmin „лили лор INNA DIA KXAN XINWTID 2D OX .AIINAN PND MV DNIEARN NYDN DIM па 1 ОД ЛИ пал лот ПМ JINN X73 NIMNRD .NIRYN TYENNANN TW пла, оаэ Зла 59 побплИХ прил пл ЛО лм ЛТУба nT Лол тизло лота лк похуб лю) папа ле лба Прил ( але NTL IK DIN IY Мл паВ)Об № vim Jw onpm NINN NIDNN NDA NAY NTT VINA DANA IX DDN NPOON МУ пап лилАзл лЭо0 лбу 52 ЛОЛ Обл ОЗУ DMTAND NINNND WNT O'NRNNN AT 197 NNT NAAM, ANYON NN0AT NNKNNT IN DNN0T 590 лУДЛЫТ МПК 52 ЛУ piwn *y NIMNN мб оО 0'ANNY D'NIAN IN DMN DPT QV NIN 102 NNT IN FELLOWES nan nnn wa прил ока У № „лизал, либала по оупб 50 обмыть алла D'OPN IT NINNN TW DIANNE DRIND, [AT TWN .AI'D'N90 NI'UOWN NI'DT 17 Navn лк лез AN ризла оу пер О КТ ЛПК лпл ЛУ лба IK 0'901) ODIO NAT MANN INN ‘9 5у ом ОПП ОЛ Эк уп FELLOWES INC man ix лол лзапим эмта ‚лол ллап 59 nwa nnn 03-57 61600 о 08:00-16:30 -п тк оо! :луо nivw 56 57 W.E.E.E. OM product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do xo in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please www.fellowes.com/WEEE CR), produit est classé dans la catégorie « Equipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez- vous d'étre en parfaite conformité avec й directive européenne relative a la gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées a cette directive. Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowes.com/WEEE CB Diy producto estd clasificado como Equipamiento Elécirico y Electronico. Cuando llegue el momento de deshacerse de este producto, asegurese de que lo hace de acuerdo con la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electronicos (RAEE) y en cumplimiento de las leyes locales referentes a esta directiva. Para obtener mds informacion acerca de la directiva RAEE, visitar www.fellowes.com/WEEE COD poses Produkt ist als Elekiro- und Elektronikgeriit klassifiziert. Wenn Sie dieses Geriit eines Tages entsorgen missen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gem} der Europdischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elekiro- und Elekironikgerdten (WEEE) und in Ubereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug aut diese Richtlinie fun. Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowes.com/WEEE CD guest prodotto rientra nella classificazione di apparecchiatura eletirica ed elettronica. Quando sard il momento di eliminare questo prodotto assicurarsi di smaltirlo nel rispetto della Direttiva Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (European Waste of Electrical and Electronic Equipment - WEEE) e nel rispetto delle leggi locali relative a questa direttiva. Per maggiori informazioni sulla Direttiva WEEE visitare il sito www.fellowes.com/WEEE Quy; product valt onder elekirische en elekironische apparatuur. Als u het product aan het einde van de levensduur afdankt, dan dient u het product te verwijderen overeenkomstig de Europese richtlijn Afgedankte Elekirische en Elektronische Apparatuur (AEEA) en overeenkomstig de nationale wetgeving waarin de richtlijn is omgezet. Meer informatie over de AEEA-richtlijn is te vinden op www.fellowes.com/WEEE CD bem produkt dr klassificerad som elekirisk och elektronisk utrustning. Kommer det en tid niir du méste slinga denna produkt skall du se till aft gora sa i Gverensstiimmelse med europadirekfivet for vfallshantering av elektrisk och elekironisk utrustning (WEEE) och i dverensstimmelse med lokala foreskrifter relaterade il deft direktiv. For mer information om WEEE var god besok www.fellowesinternational.com/WEEE pee produkt er klassificeret som elekirisk og elekironisk udstyr. Hvis du pd et tidspunkt skal bortskaffe dette produkt, skal du sikre dig, af du ger dette i overensstemmelse med det europaeiske direktiv om i af elk og elekironisk udstyr (WEEE) og i overensstemmelse med lokale love i forbindelse med dette direkfiv. For yderligere information om WEEE Direktivet se venligst www.fellowes.com/WEEE CIN еата tuote on luokiteltu Sahko- ju elekironiikkalaitteeksi. Mikdli sinun tarvitsee joskus hivittiid tam tuote, varmista, ett teet sen Euroopan shko- ja elekironiikkalaiteromua (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) koskevan direktiivin ja siihen liittyvien ока вел lakien mukaisesti. Saadaksesi lisitieton WEEE-direkfiivistd, kiy osoitteessa www.fellowes.com/WEEE С№)рене produtet er klassifisert som ‘Electric and Electronic Equipment’ (elekirisk/elekironisk utstyr). Dersom du skal kvitte deg med dette produit, vennligst forsikre deg om at du gjer det i henhold til reglementet i Eropean Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) (det elleseuropeiske reglementet for avhending av elekirisk/elekironisk utstyr). For mer informasjon om WEEE-direktivet, ga inn pa www.www.fellowes.com/WEEE CP Niniejszy produkt jest klasyfikowany jako sprzet elektryczny i elektroniczny. W chwili wycofywania produktu z uzycia nalezy dopilnowa, aby zutylizowac go zgodnie z Europejska Dyrektywa dotyczacq zuzytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) i lokalnymi przepisami zwigzanymi z ta dyrektywa. Wiecej informagji o dyrektywie WEEE mozna znalez¢ pod adresem: www.fellowes.com/WEEE CRD) ce изделие относится к категории электротехнического и электронного оборудования. При утилизации станка соблюдайте Европейскую директиву об утилизации электротехнического и электронного оборудования (\/ЕЕЕ), а также любые другие региональные законы и предписания, касающиеся данной директивы. Подробная информация о директиве \МЕЕЕ содержится на сайте уумуму Тейомуе$.сот/\МЕЕЕЕ W.E.E.E. CE®pyis то пробу £xel tadvopn dei wg HAextpikdg kat HAektpovikog E§omhiopdc. Otav Ba éAB<1 0 kalpdg va amoppiete To mpoiov auto, б1асфаМоте oti Ba To kAvete oup@wva pe tv Evpwnaikn 06nyia mepi Amoppupnc HAektpikou kat HAektpovikov E§omAiopou (WEEE) Kal GOp@wva pie Ty Tomiki) vopoBeoia mov oxetierar pe mv odnyia auth. Na mepioodtepe¢ minpogopieg oxetika pe mv 06nyia WEEE, emokepOeite Tv nhektpovikn diehBuvon www. fellowes.com/WEEE ON driin, Elektrikli ve Elektronik Ekipman olarak siniflandinimaktadir. Bu iiriinii atma zamaniniz geldiginde, liitfen iiriinii Avrupa Birligi'nin Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlarin Atilmasi (WEEE) Direktifi'ne ve bu direktifle ilgili yerel diizenlemelere uygun sekilde atin. WEEE Direktifi ile ilgili daha fazla bilgi icin, liitfen www.fellowes.com/WEEE adresini ziyaret edin. Diente vyrobek je klasifikovan jako elektrické a elektronické zafizeni. V pfipadé, ге budete chtit zafizeni zlikvidovat, laskavé postupujte podle Smérnice o likvidaci elektrickych a elektronickych zarizenich (OEEZ) DalSi informace o smérnici OEEZ naleznete na www.fellowes.com/WEEE Cento vyrobok je klasifikovany ako elektrické a elektronické zariadenie. Ak je zariadenie potrebné zlikvidovat, zaistite, aby sa tak stalo у 5Шаде so smernicou EU 0 odpade z elektrickych a elektronickych zariadeni (WEEE) a v zhode s miestnymi zakonmi vztahujicimi sa na tiito smernicu. Podrobnejsie informacie 0 smernici WEEE najdete na adrese www.fellowes.com/WEEE CH), termék elektromos és elektronikus berendezésként keriilt besorolasra. Amennyiben eljon az az id6, hogy a terméket ki kell dobni, akkor azt az elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira vonatkozo europai WEEE iranyelv, valamint az iranyelvre vonatkozg helyi torvények betartasaval kell megtenni. A WEEE iranyelvrél tovabbi informdciokat az alabbi honlapon talal: www.fellowes.com/WEEE QO equipamento estd classificado como Equipamento Eléctrico e Electronico. Caso seja necessdrio eliminar este equipamento, certifique-se de que procede em conformidade com a Directiva Europeia relativa a Equipamento Elécirico e Electronico (REEE) e de acordo com a legislacdio local relativa a esta directiva. Para mais informacdes sobre a Directiva REEE, visite www. fellowes.com/WEEE oO» продукт е класифициран като електрическо и електронно оборудване. Когато дойде време да изхвърлите продукта, моля, уверете се, че извършвате това в съответствие с Директивата относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) и в съгласие с местното законодателство, свързано стази директива. За повече информация за Директивата ОЕЕО, моля, посетете www.fellowes.com/WEEE CRO) ee produs este clasificat drept un echipament electric si electronic. In momentul in care trebuie sa il eliminati, va гидат sa va asigurati ca procedati la eliminarea acestuia in conformitate cu Directiva europeana privind eliminarea echipamentului electric si electronic uzat (WEEE) si in conformitate cu legislatia locala referitoare la aceasta directiva. Pentru mai multe informatii cu privire la Directiva WEEE, va rugam sa vizitati www.fellowes.com/WEEE CHR), je uredaj klasificiran kao elektricna i elektronicka oprema. Kad odlucite odstraniti ovaj uredaj, pobrinite se da to ucinite u skladu s Europskom direktivom o elektricnom i elektronickom otpadu (WEEE, Waste of Electrical and Electronic Equipment) te odgovarajuce mjesnim zakonima u vezi s ovom direktivom. Vise informacija 0 WEEE direktivi moZete pronaci na web stranici:www.fellowes.com/WEEE GD, izdelek se Steje kot elektricna in elektronska oprema. Ko boste Zeleli zavreci izdelek, vas prosimo, da to storite v skladu z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta o odpadni elektricni in elektronski opremi (WEEE) in predpisi, ki veljajo v vasi drZavi. Za vec informacij o Direktivi WEEE obiscite www.fellowes.com/WEEE С®)ом proizvod je klasifikovan kao elektricna i elektronska oprema. Ako u bilo kom trenutku odlazete ovaj proizvod u otpad, molimo da to ucinite u skladu sa evropskom Direktivom o otpadnoj elektricnoj i elektronskoj opremi (WEEE) i u skladu sa lokalnim zakonima u vezi sa ovom Direktivom. Da biste dobili vise informacija o Direktivi WEEE molimo da posetite www.fellowes.com/WEEE. ay dalesll ld) yolgalls plat gag (WEEE) dgpusI¥lg dug SI ila ll jo www.fellowes.com/WEEE g850 5,0; > WEEE aise5 Joo Juolasll a ajo Le £3 WEEE) (Waste) NNVFINRI IMYN TIY NDIWN RYIN NIFNINT OXNNA DIRT DIYY'T Орал № ‚ПТ XIN 1IUNT TViND V1 NTN N0EREIRYN TID Ao NT XIN ar nam ом omipnn oping nex ini (Electrical And Elecronic Equipment (WEEE) Directive www.fellowes.com/ WEEE Nanda MIT ма WEEE NNN 227 qon yn na 58 CUSTOMER SERVICE & SUPPORT www. fellowes.com Europe Freephone: 00800-1810-1810 Benelux: +31-(0)-13-458-0580 Deutschland: +49 (0)511 545489-0 France: +33 (0) 1 78 64 91 00 Italia: +39-071-730041 Polska: +48 (22) 205-21-10 Espafia/Portugal: +34-91-748-05-01 United Kingdom: +44 (0) 1302 836836 Declaration of Conformity Fellowes, Inc. Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DNT1 OBF, England declares that the product model Lunar conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2014/35/EU), the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), the WEEE directive (2012/19/EU), and below harmonized European EN Standards. Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 16 — \ о, „к Itasca, Illinois, USA John Fellowes July, 12016 F ellowes 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 ® 1-800-955-0959 °* www.fellowes.com Brands” © 2016 Fellowes, Inc. | Part #405856 Rev D