Manuel du propriétaire | Fellowes JUPITER A3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Fellowes JUPITER A3 Manuel utilisateur | Fixfr
Office Laminators
Please read these instructions before use.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Lire ces instructions avant utilisation.
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Lea estas instrucciones antes del uso.
Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun.
Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik.
Před použitím si pročtĕte tyto pokyny.
Läs dessa instruktioner före användningen.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Leia estas instruções antes da utilização.
fellowes.com
FRANÇAIS
Isolant à double paroi HeatGuard Technology™
maintenant la chaleur à l’intérieur
Couvercle ouvrant pour
nettoyer le mécanisme
plastifiant
80
100
125
175
Interface DEL pour
aider l’utilisateur
Poignées
latérales discrètes
Panneau DEL
Clé d’interface DEL
Support guide
d’entrée du laminé
Système de
refroidissement dynamique
froid 80 100 125
80
100
Entrée
Haut
Droite
125
175
Levier d’ouverture du couvercle
avec régulateur thermique
Veilleuse
Ouvert
175
attente Marche
Bas
arr.
bourrage
Gauche
Arrière
CARACTERISTIQUES
Epaisseur de la pochette
75-175 microns
Capacité de plastification – Pochettes de plastification à chaud de 75 à 175 microns
Temps de préchauffage estimé
4 minutes
par côté
Temps de refroidissement estimé
60 minutes
Jusqu’au format A3 (330 mm de largeur)
Vitesse de plastification
50 cm/minute
1000 watts
Largeur maximum
330 mm
Dimensions : 555 mm (l) 245 mm (p) 120 mm (h)
Tension
220 - 240 V~
Epaisseur max. de document : 3 mm
Fréquence
50/60 Hz
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil !
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• L a prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
• U tiliser uniquement des pochettes spécialement conçues pour le type de
plastification souhaité.
• A fin d’éviter tout risque d’électrocution, NE PAS utiliser la plastifieuse près d’une
source d’eau et NE PAS renverser d’eau sur la plastifieuse, sur le cordon électrique
ou sur la prise murale.
• Toujours surveiller les enfants pendant la plastification.
• Ne pas laisser le cordon électrique entrer en contact avec une surface chaude.
• Ne pas laisser le cordon électrique pendre d’un placard ou d’une étagère.
• Ne pas utiliser la plastifieuse si le cordon électrique est endommagé.
• Ne pas plastifier d’objets métalliques.
• Tenir les animaux domestiques hors de portée de la plastifieuse lors de son utilisation.
• Eteindre et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• O uvrir la plastifieuse en respectant strictement les instructions de la section « Entretien ».
Ne pas ouvrir ni tenter de réparer de quelque manière que ce soit car cela pourrait causer
des chocs électriques et annuler la garantie. Contacter le Service clientèle pour toute
question. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation abusive, de manipulation
inappropriée ou de réparation non autorisée.
• Faire attention aux bords et coins coupants ainsi qu’à la chaleur résiduelle lors de
l’ouverture de la plastifieuse.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Cette plastifieuse est équippée d’un dispositif d’arrêt automatique. Ce dispositif met
la plastifieuse en veille si elle n’a pas été utilisée pendant plus d’une heure. Afin de
remettre la plastifieuse en marche, appuyer simplement sur le bouton de veille sur
la gauche du panneau de contrôle avant. Durant l’opération de plastification, il est
6
possible de vérifier son déroulement en inversant le sens de la plastification. Pour ce
faire, appuyer sur le bouton de marche arrière pour éjecter la pochette par la fente
d’entrée.
CONSEILS
• Toujours placer le document dans une pochette. Ne jamais plastifier une
pochette vide.
• Avant de plastifier des documents de valeur, procéder à un test avec un document
similaire en taille et en épaisseur.
• Couper l’excédent de plastique autour du document après la plastification et le
refroidissement.
• Ne pas plastifier de documents sensibles à la chaleur (billets,
échographies, etc.).
• Après 15 à 20 applications, nettoyer les rouleaux de la plastifieuse avec des lingettes
pour rouleaux Fellowes (article nº 5703701) afin de garantir des résultats optimaux.
Pour de plus amples détails, consulter la section « Entretien ».
• Utiliser un marqueur effaçable à sec pour écrire sur les pochettes plastifiées.
AVANT DE PROCEDER A LA PLASTIFICATION
Placer la plastifieuse
de façon à garder
suffisamment
d’espace pour
permettre aux
documents de
traverser librement
la machine.
Pour obtenir les meilleurs
résultats, utiliser les pochettes
Fellowes® (Enhance80 –
Protect175). Sélectionner la
taille de pochette adaptée au
document à plastifier.
ETAPES DE LA PLASTIFICATION A FROID
ATTENTION : utiliser uniquement des pochettes auto-adhésives lors de la plastification à froid.
1
2
3
4
80
80
100
100
125
125
175
175
1. Connecter la plastifieuse à la
prise à l’aide du câble fourni.
2. Mettre la plastifieuse en
marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt à l’arrière
de l’appareil.
6
5
80
100
3. Appuyer sur le bouton de veille sur
la gauche du panneau de contrôle
avant pour allumer la plastifieuse.
7
4. Utiliser les boutons de navigation
pour sélectionner les paramètres
pour la plastification à froid.
8
125
175
5. Confirmer la sélection en appuyant
sur le bouton Entrée au centre des
boutons de navigation. Le signal
lumineux d’attente ( ) cesse de
clignoter et le signal sonore retentit
lorsque la plastifieuse a terminé
l’ajustement de température.
6. Centrer le document sur le côté
transparent contre le bord scellé ;
les documents ne peuvent pas être
repositionnés une fois plastifiés.
7. Retirer une partie de la feuille
protectrice du document.
8. Quand la DEL d’attente ( )
arrête de clignoter, placer la
pochette, bord scellé en premier,
dans l’entrée de l’appareil. Garder
la pochette droite et utiliser le guide
pour la centrer. Continuer à retirer
la feuille protectrice.
7
FRANÇAIS
ETAPES DE LA PLASTIFICATION A CHAUD
1
2
3
80
100
125
175
1. Connecter la plastifieuse à la prise à l’aide du
câble fourni.
4
2. Mettre la plastifieuse en marche en
appuyant sur le bouton marche/arrêt à
l’arrière de l’appareil.
5
80
100
3. Appuyer sur le bouton de veille sur la
gauche du panneau de contrôle avant pour
allumer la plastifieuse.
6
80
125
100
125
175
175
4. Utiliser les boutons de navigation pour
sélectionner l’épaisseur de pochette à plastifier
(80-175 microns).
7
5. Confirmer la sélection en appuyant sur
le bouton Entrée au centre des boutons de
navigation. La DEL d’attente ( ) clignote
quelques minutes pendant que la plastifieuse
chauffe à la température requise.
8
80
100
6. Pendant la période de préchauffage, préparer
l’article à plastifier. Placer l’article centré dans la
pochette contre son bord scellé. Afin de prévenir
tout risque de bourrage, utiliser une feuille si
l’article à plastifier est plus petit que la pochette.
9
125
175
7. La DEL d’attente ( ) clignote et le
bip sonore se déclenche lorsque l’appareil
est prêt à plastifier l’épaisseur voulue de
la pochette.
10
10. Avant d’éteindre la plastifieuse, faire
passer la feuille vierge de nettoyage/support
dans la machine pour nettoyer l’appareil.
8
8. Insérer une pochette dans l’entrée de
l’appareil, bord scellé en premier. Garder
la pochette droite et utiliser le guide pour
la centrer.
9. Afin d’éviter tout risque de bourrage,
retirer immédiatement le document plastifié
à l’arrière de la machine. Le laisser refroidir
sur une surface plane pendant quelques
secondes.
ENTRETIEN - Technologie unique Easi-Access
Cette plastifieuse est équippée d’une technologie Easi-Access unique pour un entretien facile. Ceci permet à l’utilisateur d’ouvrir la plastifieuse pour l’entretien, comme un photocopieur.
1
2
3
4
80
80
100
100
125
125
175
175
1. Pour ouvrir la plastifieuse, appuyer
sur le bouton d’ouverture ( ) comme
illustré. Le voyant rouge d’ouverture
s’allume.
5
3. La DEL d’attente s’éteint et le bip
sonore se déclenche lorsque la machine
peut être ouverte.
2. Si l’appareil est chaud, le ventilateur se met
en marche pour le refroidir à une température de
manipulation sûre. Pendant ce temps, le symbole
d’attente clignote et le couvercle reste verrouillé.
6
4. Appuyer sur les boutons argentés de chaque côté
de l’appareil afin d’activer le Easi-Access (la plastifieuse
doit être mise en marche afin de permettre au
régulateur de température de fonctionner).
8
7
80
100
125
175
6. Pour un entretien complémentaire, les
Il est maintenant possible de nettoyer l’intérieur utilisateurs expérimentés peuvent retirer
les rouleaux de l’appareil. Appuyer sur les
de la plastifieuse et de retirer soigneusement
leviers à came pour dégager les rouleaux.
toute colle ou autre substance résiduelle.
Lorsque la plastifieuse est ouverte,
l’alimentation des composants internes
est isolée afin d’écarter les risques de
chocs électriques.
5. Ouvrir le couvercle avec les deux mains.
7. Pour nettoyer les résidus des rouleaux
de la plastifieuse, utiliser uniquement les
lingettes pour rouleaux de plastifieuse
Fellowes (article nº 5703701) comme
indiqué dans les instructions du produits.
8. Ne pas oublier de fixer les rouleaux
avant de fermer le couvercle pour assurer
un fonctionnement sûr.
DÉPANNAGE
1
2
80
100
3
125
175
Problème
Le voyant vert d’utilisation s’éteint après quelques temps
Cause
La plastifieuse se trouve dans un endroit chaud
et humide.
Solution
Placer la plastifieuse dans un endroit sec et frais.
La pochette n’a pas complètement adhéré à l’article
L’article plastifié est peut être trop épais.
Repasser l’article une seconde fois dans l’appareil.
Bourrage
Pas d’article dans la pochette
Toutes nos plastifieuses sont conçues pour un fonctionnement sans bourrages.
Dans le cas peu probable d’un bourrage, appuyer sur le bouton d’ouverture
( ) et attendre que le voyant d’attente ( ) arrête de clignoter.
Couper manuellement la pochette utilisée.
La pochette a été utilisée seule.
La pochette n’a pas été centrée ou n’était pas droite lors
de son insertion.
Colle et résidus sur les rouleaux de la plastifieuse.
Besoin
d’aide ?
Contacter nos experts du service clientèle.
Le numéro de téléphone du centre
d’entretien le plus proche est indiqué
sur le plat verso de ce manuel.
La plastifieuse peut être ouverte pour retirer les articles mal insérés tel
que décrit dans la section « Entretien ». Veuillez assurer que vous suiviez
les étapes énumérées.
Tirer doucement sur l’article bourré pour le dégager.
Toujours placer le document dans une pochette.
Aligner le document dans la pochette le long du bord scellé. Utiliser le
guide sur l’appareil pour le centrer.
Nettoyer les résidus sur les rouleaux avec les lingettes pour rouleaux
Fellowes, consulter la section « Entretien ».
Assurer qu’aucun matériel résiduel reste collé aux rouleaux et utiliser une
feuille de nettoyage avant de plastifier.
GARANTIE LIMITEE
Fellowes garantit que tous les composants de la plastifieuse sont exempts de tout vice provenant d’un défaut de
matière ou de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère
défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de
la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus,
de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE
COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRESENTE LIMITEE EN DUREE A LA
PERIODE DE GARANTIE APPROPRIEE DEFINIE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, FELLOWES NE SERA TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES FORTUITS OU CIRCONSTANCIELS ATTRIBUABLES À CETTE MACHINE. Cette garantie vous donne des
droits spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier. La durée, les termes et les conditions
différentes de cette garantie sont valables dans le monde entier, sauf où des limitations, restrictions ou conditions
peuvent être requises d’après les lois locales. Pour de plus amples détails ou une prestation dans le cadre de la
présente garantie, nous contacter ou contacter le revendeur.
9
W.E.E.E.
English
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
French
Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformité avec la directive
européenne relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive.
Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur
www.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de
Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva.
Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE
German
Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu
Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
Questo prodotto è classificato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico. Al momento dello smaltimento di questo prodotto, effettuarlo in conformità alla Direttiva Europea sullo Smaltimento dei
Dispositivi Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.
Per ulteriori informazioni sulla Direttiva RAEE, visitare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE
Dutch
Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese
richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de locale wetgeving met betrekking tot deze richtlijn.
Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning. När det att dags att omhänderta produkten för avfallshantering se då till att detta utförs i enlighet med WEEE-direktivet om
hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv.
För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowesinternational.com/WEEE
Danish
Dette produkt er klassificeret som elektrisk og elektronisk udstyr. Når tiden er inde til at bortskaffe dette produkt, bedes De sørge for at gøre dette i overensstemmelse med det Europæiske direktiv
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i henhold til de lokale love, der relaterer til dette direktiv.
For yderligere oplysninger om WEEE-direktivet bedes De besøge www.fellowesinternational.com/WEEE
Finnish
Tämä tuote luokitellaan sähkö- ja elektroniikkalaitteeksi. Kun tuote poistetaan käytöstä, se on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EY:n direktiivin (WEEE) ja direktiiviin
liittyvän kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Lisätietoja WEEE-direktiivistä on osoitteessa www.fellowesinternational.com/WEEE
74
Norwegian
Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEEdirektivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet.
For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE
Polish
Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt w Państwa posiadaniu należy usuwać zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem.
Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE
Russian
Данное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. Когда придет время утилизировать данное изделие, пожалуйста, обеспечьте соблюдение
Директивы Евросоюза об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) и местных законов, связанных с нею.
Для получения дополнительной информации о директиве WEEE, пожалуйста, посетите веб-сайт
www.fellowesinternational.com/WEEE
Greek
Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Σε περίπτωση που θέλετε ν’ απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλείσθε να βεβαιωθείτε ότι κάνετε την απόρριψη
σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowesinternational.com/WEEE
Turkish
Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır. Bu ürünü bertaraf etme zamanı geldiğinde, lütfen bunun Avrupa Elektriksel ve Elektronik Ekipmanların Atılması (WEEE)
Yönetmeliği ve bu yönetmekle ilgili yerel kanunlar uyarınca yapıldığından emin olun.
WEEE Yönetmeliği hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.fellowesinternational.com/WEEE sitesini ziyaret edin
Czech
Tento výrobek je klasifikován jako elektrické a elektronické zařízení. Po skončení jeho životnosti zajistěte jeho likvidaci v souladu se Směrnicí 2002/96/ES o odpadu z elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ) a v souladu s místními předpisy, které s touto směrnicí souvisí.
Více informací o směrnici OEEZ najdete na stránkách www.fellowesinternational.com/WEEE
Slovak
Tento produkt je klasifikovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. Ak nastane čas zlikvidovať tento produkt, zabezpečte, prosím, aby ste tak urobili v súlade s Európskou smernicou o odpade z
elektrických a eletronických zariadeniach (WEEE) a v zhode s miestnymi zákonmi vzťahujúcimi sa na túto smernicu.
Podrobnejšie informácie o Smernici WEEE nájdete na www.fellowesinternational.com/WEEE
Hungarian
Ez a termék Elektromos és elektronikus berendezés besorolású. Ha eljönne az idő, amikor ki kell dobnia a terméket, akkor kérjük, gondoskodjon arról, hogy ezt az Európai elektromos és elektronikus
berendezések hulladékiaról szóló (WEEE) irányelv szerint tegye, megfelelve az irányelvhez kapcsolódó helyi törvényeknek is.
A WEEE Irányelvre vonatkozó további információkért kérjük, keresse fel a www.fellowesinternational.com/WEEE internetes címet
Portuguese
Este produto está classificado como Equipamento Eléctrico e Electrónico. Quando chegar a altura de eliminar este produto, certifique-se de que o faz em conformidade com a Directiva relativa a
Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE) e em observância da legislação local relativa a esta directiva.
Para obter mais informações sobre a Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE), visite o endereço www.fellowesinternational.com/WEEE
75
Declaration of Conformity
Useful Phone Numbers
Declaration of Conformity
Fellowes Manufacturing Company
Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the product Model Jupiter
conforms with the requirements of (RoHS) the Restriction of Hazardous Substances Directive 2002/95/EC. The Low Voltage
Directive 72/73/EEC as amended by directive 92/68/EEC. The Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC as amended
by directives 92/31/EEC & 96/68/EEC. And the following Harmonised European Normes EN standards and IEC standards.
Information Technology Equipment: EN-60950-1 2001 / IEC-60950-1 2001
EMC: EN-55014-1 / A2 : 2002
Itasca, Illinois, USA
June 30, 2006
EN-55014-2 / A1 : 2001
EN-61000-3-2 : 2000
EN-61000-3-3 / A1 : 2001
James Fellowes
Help Line
Australia
+ 1-800-33-11-77
México
+ 1-800-234-1185
Canada
+ 1-800-665-4339
United States
+ 1-800-955-0959
Europe
00-800-1810-1810
Fellowes
Australia
Benelux
Canada
+ 61-3-8336-9700
Japan
+ 81-(0)-3-5496-2401
+ 31-(0)-76-523-2090
Korea
+ 82-2-3462-2884
+ 1-905-475-6320
Deutschland
+ 49-(0)-5131-49770
España
+ 34-91-748-05-01
France
+ 33-(0)-1-30-06-86-80
Italia
+ 39-071-730041
Malaysia
+ 60-(0)-35122-1231
Polska
+ 48-(0)-22-771-47-40
Singapore
+ 65-6221-3811
United Kingdom
+ 44-(0)-1302-836836
United States
+ 1-630-893-1600
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia
Benelux
Canada
China
Deutschland
España
France
Italia
Japan
Korea
2006 Fellowes, Inc. Part No. 402114
fellowes.com
Polska
Singapore
United Kingdom
United States

Manuels associés