▼
Scroll to page 2
of
8
Office Laminators Please read these instructions before use. Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk. Lire ces instructions avant utilisation. Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje. Lea estas instrucciones antes del uso. Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию. Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen. Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni. Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun. Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik. Před použitím si pročtĕte tyto pokyny. Läs dessa instruktioner före användningen. Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Leia estas instruções antes da utilização. fellowes.com FRANÇAIS Isolant à double paroi HeatGuard Technology™ maintenant la chaleur à l’intérieur Couvercle ouvrant pour nettoyer le mécanisme plastifiant 80 100 125 175 Interface DEL pour aider l’utilisateur Poignées latérales discrètes Panneau DEL Clé d’interface DEL Support guide d’entrée du laminé Système de refroidissement dynamique froid 80 100 125 80 100 Entrée Haut Droite 125 175 Levier d’ouverture du couvercle avec régulateur thermique Veilleuse Ouvert 175 attente Marche Bas arr. bourrage Gauche Arrière CARACTERISTIQUES Epaisseur de la pochette 75-175 microns Capacité de plastification – Pochettes de plastification à chaud de 75 à 175 microns Temps de préchauffage estimé 4 minutes par côté Temps de refroidissement estimé 60 minutes Jusqu’au format A3 (330 mm de largeur) Vitesse de plastification 50 cm/minute 1000 watts Largeur maximum 330 mm Dimensions : 555 mm (l) 245 mm (p) 120 mm (h) Tension 220 - 240 V~ Epaisseur max. de document : 3 mm Fréquence 50/60 Hz CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil ! AVERTISSEMENT ATTENTION • L a prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible. • U tiliser uniquement des pochettes spécialement conçues pour le type de plastification souhaité. • A fin d’éviter tout risque d’électrocution, NE PAS utiliser la plastifieuse près d’une source d’eau et NE PAS renverser d’eau sur la plastifieuse, sur le cordon électrique ou sur la prise murale. • Toujours surveiller les enfants pendant la plastification. • Ne pas laisser le cordon électrique entrer en contact avec une surface chaude. • Ne pas laisser le cordon électrique pendre d’un placard ou d’une étagère. • Ne pas utiliser la plastifieuse si le cordon électrique est endommagé. • Ne pas plastifier d’objets métalliques. • Tenir les animaux domestiques hors de portée de la plastifieuse lors de son utilisation. • Eteindre et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. • O uvrir la plastifieuse en respectant strictement les instructions de la section « Entretien ». Ne pas ouvrir ni tenter de réparer de quelque manière que ce soit car cela pourrait causer des chocs électriques et annuler la garantie. Contacter le Service clientèle pour toute question. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation abusive, de manipulation inappropriée ou de réparation non autorisée. • Faire attention aux bords et coins coupants ainsi qu’à la chaleur résiduelle lors de l’ouverture de la plastifieuse. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cette plastifieuse est équippée d’un dispositif d’arrêt automatique. Ce dispositif met la plastifieuse en veille si elle n’a pas été utilisée pendant plus d’une heure. Afin de remettre la plastifieuse en marche, appuyer simplement sur le bouton de veille sur la gauche du panneau de contrôle avant. Durant l’opération de plastification, il est 6 possible de vérifier son déroulement en inversant le sens de la plastification. Pour ce faire, appuyer sur le bouton de marche arrière pour éjecter la pochette par la fente d’entrée. CONSEILS • Toujours placer le document dans une pochette. Ne jamais plastifier une pochette vide. • Avant de plastifier des documents de valeur, procéder à un test avec un document similaire en taille et en épaisseur. • Couper l’excédent de plastique autour du document après la plastification et le refroidissement. • Ne pas plastifier de documents sensibles à la chaleur (billets, échographies, etc.). • Après 15 à 20 applications, nettoyer les rouleaux de la plastifieuse avec des lingettes pour rouleaux Fellowes (article nº 5703701) afin de garantir des résultats optimaux. Pour de plus amples détails, consulter la section « Entretien ». • Utiliser un marqueur effaçable à sec pour écrire sur les pochettes plastifiées. AVANT DE PROCEDER A LA PLASTIFICATION Placer la plastifieuse de façon à garder suffisamment d’espace pour permettre aux documents de traverser librement la machine. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser les pochettes Fellowes® (Enhance80 – Protect175). Sélectionner la taille de pochette adaptée au document à plastifier. ETAPES DE LA PLASTIFICATION A FROID ATTENTION : utiliser uniquement des pochettes auto-adhésives lors de la plastification à froid. 1 2 3 4 80 80 100 100 125 125 175 175 1. Connecter la plastifieuse à la prise à l’aide du câble fourni. 2. Mettre la plastifieuse en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt à l’arrière de l’appareil. 6 5 80 100 3. Appuyer sur le bouton de veille sur la gauche du panneau de contrôle avant pour allumer la plastifieuse. 7 4. Utiliser les boutons de navigation pour sélectionner les paramètres pour la plastification à froid. 8 125 175 5. Confirmer la sélection en appuyant sur le bouton Entrée au centre des boutons de navigation. Le signal lumineux d’attente ( ) cesse de clignoter et le signal sonore retentit lorsque la plastifieuse a terminé l’ajustement de température. 6. Centrer le document sur le côté transparent contre le bord scellé ; les documents ne peuvent pas être repositionnés une fois plastifiés. 7. Retirer une partie de la feuille protectrice du document. 8. Quand la DEL d’attente ( ) arrête de clignoter, placer la pochette, bord scellé en premier, dans l’entrée de l’appareil. Garder la pochette droite et utiliser le guide pour la centrer. Continuer à retirer la feuille protectrice. 7 FRANÇAIS ETAPES DE LA PLASTIFICATION A CHAUD 1 2 3 80 100 125 175 1. Connecter la plastifieuse à la prise à l’aide du câble fourni. 4 2. Mettre la plastifieuse en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt à l’arrière de l’appareil. 5 80 100 3. Appuyer sur le bouton de veille sur la gauche du panneau de contrôle avant pour allumer la plastifieuse. 6 80 125 100 125 175 175 4. Utiliser les boutons de navigation pour sélectionner l’épaisseur de pochette à plastifier (80-175 microns). 7 5. Confirmer la sélection en appuyant sur le bouton Entrée au centre des boutons de navigation. La DEL d’attente ( ) clignote quelques minutes pendant que la plastifieuse chauffe à la température requise. 8 80 100 6. Pendant la période de préchauffage, préparer l’article à plastifier. Placer l’article centré dans la pochette contre son bord scellé. Afin de prévenir tout risque de bourrage, utiliser une feuille si l’article à plastifier est plus petit que la pochette. 9 125 175 7. La DEL d’attente ( ) clignote et le bip sonore se déclenche lorsque l’appareil est prêt à plastifier l’épaisseur voulue de la pochette. 10 10. Avant d’éteindre la plastifieuse, faire passer la feuille vierge de nettoyage/support dans la machine pour nettoyer l’appareil. 8 8. Insérer une pochette dans l’entrée de l’appareil, bord scellé en premier. Garder la pochette droite et utiliser le guide pour la centrer. 9. Afin d’éviter tout risque de bourrage, retirer immédiatement le document plastifié à l’arrière de la machine. Le laisser refroidir sur une surface plane pendant quelques secondes. ENTRETIEN - Technologie unique Easi-Access Cette plastifieuse est équippée d’une technologie Easi-Access unique pour un entretien facile. Ceci permet à l’utilisateur d’ouvrir la plastifieuse pour l’entretien, comme un photocopieur. 1 2 3 4 80 80 100 100 125 125 175 175 1. Pour ouvrir la plastifieuse, appuyer sur le bouton d’ouverture ( ) comme illustré. Le voyant rouge d’ouverture s’allume. 5 3. La DEL d’attente s’éteint et le bip sonore se déclenche lorsque la machine peut être ouverte. 2. Si l’appareil est chaud, le ventilateur se met en marche pour le refroidir à une température de manipulation sûre. Pendant ce temps, le symbole d’attente clignote et le couvercle reste verrouillé. 6 4. Appuyer sur les boutons argentés de chaque côté de l’appareil afin d’activer le Easi-Access (la plastifieuse doit être mise en marche afin de permettre au régulateur de température de fonctionner). 8 7 80 100 125 175 6. Pour un entretien complémentaire, les Il est maintenant possible de nettoyer l’intérieur utilisateurs expérimentés peuvent retirer les rouleaux de l’appareil. Appuyer sur les de la plastifieuse et de retirer soigneusement leviers à came pour dégager les rouleaux. toute colle ou autre substance résiduelle. Lorsque la plastifieuse est ouverte, l’alimentation des composants internes est isolée afin d’écarter les risques de chocs électriques. 5. Ouvrir le couvercle avec les deux mains. 7. Pour nettoyer les résidus des rouleaux de la plastifieuse, utiliser uniquement les lingettes pour rouleaux de plastifieuse Fellowes (article nº 5703701) comme indiqué dans les instructions du produits. 8. Ne pas oublier de fixer les rouleaux avant de fermer le couvercle pour assurer un fonctionnement sûr. DÉPANNAGE 1 2 80 100 3 125 175 Problème Le voyant vert d’utilisation s’éteint après quelques temps Cause La plastifieuse se trouve dans un endroit chaud et humide. Solution Placer la plastifieuse dans un endroit sec et frais. La pochette n’a pas complètement adhéré à l’article L’article plastifié est peut être trop épais. Repasser l’article une seconde fois dans l’appareil. Bourrage Pas d’article dans la pochette Toutes nos plastifieuses sont conçues pour un fonctionnement sans bourrages. Dans le cas peu probable d’un bourrage, appuyer sur le bouton d’ouverture ( ) et attendre que le voyant d’attente ( ) arrête de clignoter. Couper manuellement la pochette utilisée. La pochette a été utilisée seule. La pochette n’a pas été centrée ou n’était pas droite lors de son insertion. Colle et résidus sur les rouleaux de la plastifieuse. Besoin d’aide ? Contacter nos experts du service clientèle. Le numéro de téléphone du centre d’entretien le plus proche est indiqué sur le plat verso de ce manuel. La plastifieuse peut être ouverte pour retirer les articles mal insérés tel que décrit dans la section « Entretien ». Veuillez assurer que vous suiviez les étapes énumérées. Tirer doucement sur l’article bourré pour le dégager. Toujours placer le document dans une pochette. Aligner le document dans la pochette le long du bord scellé. Utiliser le guide sur l’appareil pour le centrer. Nettoyer les résidus sur les rouleaux avec les lingettes pour rouleaux Fellowes, consulter la section « Entretien ». Assurer qu’aucun matériel résiduel reste collé aux rouleaux et utiliser une feuille de nettoyage avant de plastifier. GARANTIE LIMITEE Fellowes garantit que tous les composants de la plastifieuse sont exempts de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRESENTE LIMITEE EN DUREE A LA PERIODE DE GARANTIE APPROPRIEE DEFINIE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, FELLOWES NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS OU CIRCONSTANCIELS ATTRIBUABLES À CETTE MACHINE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier. La durée, les termes et les conditions différentes de cette garantie sont valables dans le monde entier, sauf où des limitations, restrictions ou conditions peuvent être requises d’après les lois locales. Pour de plus amples détails ou une prestation dans le cadre de la présente garantie, nous contacter ou contacter le revendeur. 9 W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformité avec la directive européenne relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive. Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE Spanish Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva. Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE German Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun. Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE Italian Questo prodotto è classificato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico. Al momento dello smaltimento di questo prodotto, effettuarlo in conformità alla Direttiva Europea sullo Smaltimento dei Dispositivi Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate. Per ulteriori informazioni sulla Direttiva RAEE, visitare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE Dutch Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de locale wetgeving met betrekking tot deze richtlijn. Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowesinternational.com/WEEE Swedish Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning. När det att dags att omhänderta produkten för avfallshantering se då till att detta utförs i enlighet med WEEE-direktivet om hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv. För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowesinternational.com/WEEE Danish Dette produkt er klassificeret som elektrisk og elektronisk udstyr. Når tiden er inde til at bortskaffe dette produkt, bedes De sørge for at gøre dette i overensstemmelse med det Europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i henhold til de lokale love, der relaterer til dette direktiv. For yderligere oplysninger om WEEE-direktivet bedes De besøge www.fellowesinternational.com/WEEE Finnish Tämä tuote luokitellaan sähkö- ja elektroniikkalaitteeksi. Kun tuote poistetaan käytöstä, se on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EY:n direktiivin (WEEE) ja direktiiviin liittyvän kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Lisätietoja WEEE-direktiivistä on osoitteessa www.fellowesinternational.com/WEEE 74 Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEEdirektivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet. For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt w Państwa posiadaniu należy usuwać zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian Данное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. Когда придет время утилизировать данное изделие, пожалуйста, обеспечьте соблюдение Директивы Евросоюза об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) и местных законов, связанных с нею. Для получения дополнительной информации о директиве WEEE, пожалуйста, посетите веб-сайт www.fellowesinternational.com/WEEE Greek Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Σε περίπτωση που θέλετε ν’ απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλείσθε να βεβαιωθείτε ότι κάνετε την απόρριψη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowesinternational.com/WEEE Turkish Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır. Bu ürünü bertaraf etme zamanı geldiğinde, lütfen bunun Avrupa Elektriksel ve Elektronik Ekipmanların Atılması (WEEE) Yönetmeliği ve bu yönetmekle ilgili yerel kanunlar uyarınca yapıldığından emin olun. WEEE Yönetmeliği hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.fellowesinternational.com/WEEE sitesini ziyaret edin Czech Tento výrobek je klasifikován jako elektrické a elektronické zařízení. Po skončení jeho životnosti zajistěte jeho likvidaci v souladu se Směrnicí 2002/96/ES o odpadu z elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a v souladu s místními předpisy, které s touto směrnicí souvisí. Více informací o směrnici OEEZ najdete na stránkách www.fellowesinternational.com/WEEE Slovak Tento produkt je klasifikovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. Ak nastane čas zlikvidovať tento produkt, zabezpečte, prosím, aby ste tak urobili v súlade s Európskou smernicou o odpade z elektrických a eletronických zariadeniach (WEEE) a v zhode s miestnymi zákonmi vzťahujúcimi sa na túto smernicu. Podrobnejšie informácie o Smernici WEEE nájdete na www.fellowesinternational.com/WEEE Hungarian Ez a termék Elektromos és elektronikus berendezés besorolású. Ha eljönne az idő, amikor ki kell dobnia a terméket, akkor kérjük, gondoskodjon arról, hogy ezt az Európai elektromos és elektronikus berendezések hulladékiaról szóló (WEEE) irányelv szerint tegye, megfelelve az irányelvhez kapcsolódó helyi törvényeknek is. A WEEE Irányelvre vonatkozó további információkért kérjük, keresse fel a www.fellowesinternational.com/WEEE internetes címet Portuguese Este produto está classificado como Equipamento Eléctrico e Electrónico. Quando chegar a altura de eliminar este produto, certifique-se de que o faz em conformidade com a Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE) e em observância da legislação local relativa a esta directiva. Para obter mais informações sobre a Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE), visite o endereço www.fellowesinternational.com/WEEE 75 Declaration of Conformity Useful Phone Numbers Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the product Model Jupiter conforms with the requirements of (RoHS) the Restriction of Hazardous Substances Directive 2002/95/EC. The Low Voltage Directive 72/73/EEC as amended by directive 92/68/EEC. The Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC as amended by directives 92/31/EEC & 96/68/EEC. And the following Harmonised European Normes EN standards and IEC standards. Information Technology Equipment: EN-60950-1 2001 / IEC-60950-1 2001 EMC: EN-55014-1 / A2 : 2002 Itasca, Illinois, USA June 30, 2006 EN-55014-2 / A1 : 2001 EN-61000-3-2 : 2000 EN-61000-3-3 / A1 : 2001 James Fellowes Help Line Australia + 1-800-33-11-77 México + 1-800-234-1185 Canada + 1-800-665-4339 United States + 1-800-955-0959 Europe 00-800-1810-1810 Fellowes Australia Benelux Canada + 61-3-8336-9700 Japan + 81-(0)-3-5496-2401 + 31-(0)-76-523-2090 Korea + 82-2-3462-2884 + 1-905-475-6320 Deutschland + 49-(0)-5131-49770 España + 34-91-748-05-01 France + 33-(0)-1-30-06-86-80 Italia + 39-071-730041 Malaysia + 60-(0)-35122-1231 Polska + 48-(0)-22-771-47-40 Singapore + 65-6221-3811 United Kingdom + 44-(0)-1302-836836 United States + 1-630-893-1600 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia Benelux Canada China Deutschland España France Italia Japan Korea 2006 Fellowes, Inc. Part No. 402114 fellowes.com Polska Singapore United Kingdom United States