Manuel du propriétaire | ZANKER AE2040 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | ZANKER AE2040 Manuel utilisateur | Fixfr
Sèche-linge
Wäschetrockner
Trommeldroger
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
125995380
ZANKER AE 2040
F
D
NL
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
2
Avertissements et conseils
importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Recyclage
Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conseils écologiques
. . . . . . . . . . . . . . .5
Votre nouveau sèche-linge
l
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . .9-10
l
Guide des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
l
Comment faire un séchage? . . . . . . . . . . . . . . .12
l
Nos conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien
. . . . . . . . .6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
l
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
l
Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
l
Nettoyage du conducteur d’air . . . . . . . . . . . . .14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
l
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
l
Evacuation de l’air humide . . . . . . . . . . . . . . .7-8
l
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
l
Installation en colonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
l
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
En cas d'anomalie de
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Caractéristiques Techniques
DIMENSIONS:
hauteur
largeur
profondeur
85 cm
60 cm
60 cm
PUISSANCE DE BRANCHEMENT:
PUISSANCE TOTALE ABSORBEE:
FUSIBLE:
220/230 V/50 Hz
2600 W
16 A
CAPACITE DE SECHAGE:
coton, lin
synthétiques
5,0 kg
2,5 kg
CONSOMMATIONS:
coton, lin
coton, lin
3,30 kWh (5 kg prêt à ranger)
2,70 kWh (5 kg prêt à repasser)
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
3
FRANÇAIS
Sommaire
Avertissements et conseils importants
Les avertissements suivants sont donnés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir les lire
attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Installation
Sécurité
l
l
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques techniques de cet
appareil.
l
N'essayez jamais de réparer l'appareil vousmême. Les réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent provoquer des
dommages importants.
Seul un Service Après-Vente recommandé est
habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez
des pièces de rechange certifiées constructeur.
l
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement
de votre appareil faites appel à un électricien
qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Utilisation
l
Votre appareil est destiné à un usage domestique.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
l
Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation.
l
N'introduisez jamais dans l'appareil du linge
simplement égoutté.
l
Ne séchez pas d'articles ayant été traités avec
des produits chimiques, tels que les produits
utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient
provoquer une explosion.
l
Contrôlez qu'un briquet n'est pas resté dans une
poche.
l
Ne séchez en aucun cas des chaussures
(tennis,etc.), car elles pourraient s’encastrer entre
le hublot et le tambour, bloquant ce dernier.
l
Laissez la porte entrouverte lorsque le sèchelinge n'est pas utilisé, mais veillez à ce que les
enfants ne s'enferment pas dans l'appareil.
l
N'utilisez jamais l'appareil avec un filtre
endommagé ou sans filtre. Cela pourrait
provoquer un incendie.
4
l
l
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le
sèche-linge!
l
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer dans le
tambour du sèche-linge.
l
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture de la porte.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
l
Mise à la casse de l’ancien
appareil
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
Recyclage
l
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous
conseillons de respecter les instructions suivantes:
l
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité;
des charges partielles sont peu économiques.
l
Tout le linge à sécher doit être essoré avant d'être
introduit dans le tambour. Plus la vitesse
d'essorage sera importante, plus courte sera la
durée du séchage d'où économie d'énergie.
l
Evitez de sécher le linge trop longtemps:
choisissez le programme de séchage en fonction
de la nature des textiles et du degré de séchage
désiré.
5
l
Pour utiliser l'appareil à pleine capacité vous
pouvez sécher en une fois du linge “prêt à
ranger” avec du linge “prêt à repasser”.
Sélectionnez le programme de séchage pour
“prêt à repasser” et à la fin du programme retirez
ce linge. Complétez le programme en
sélectionnant un séchage chronométrique pour
le linge “prêt à ranger”.
l
Nettoyez régulièrement le filtre pour éviter des
temps de séchage trop longs: vous
économiserez de l’énergie.
l
Pendant le fonctionnement de l’appareil, la
température ambiante ne doit pas dépasser
+ 35°C.
FRANÇAIS
Sécurité des enfants
Votre nouveau sèche-linge
Avec votre sèche-linge vous aurez du linge sec et souple quelles que soient les conditions météorologiques.
Une qualité testée lors du développement et de la fabrication de l'appareil garantit sa longévité.
Une faible consommation d'énergie et des temps de séchage courts en font un appareil économe.
Description de l’appareil
1 Bandeau de commandes
1
2 Filtre
3 Plaque signalétique
4 Conducteur d’air
TÜR
5 Pieds réglables
EIN/AUS
LÜFTEN
0
SCHONEN
30 MIN
BAUMWOLL
START
E
EXTRATROCKE
N
60 MIN
ZEITPROGRA
MM
AE 2040
LEICHTTROCKE
N
SCHRANKTROC
KEN
EXTRATROCKE
N
PFLEGELEIC
6 Sortie air humide latérale
HT
SCHRANKTROC
KEN
LEICHTTROCKE
N
BÜGELTROCKE
N
MANGELTROCK
EN
2
6
5
3
4
7 Sortie air humide à l’arrière
8 Sortie latérale
8
7
6
Emplacement
Le raccordement sur l'extérieur
Votre appareil doit être installé dans un local aéré
afin de permettre l'évacuation de l'air humide
dégagé de l'appareil pendant son fonctionnement.
Un excès de condensation dans la pièce prolonge le
temps de séchage et, par conséquent, la
consommation d'énergie. L'aération de la pièce peut
être obtenue par l'ouverture d'une fenêtre ou par
l'adaptation d'un raccordement sur l'extérieur.
Ce mode d'évacuation de l'air humide est possible
en raccordant le tuyau flexible de 100 mm de
diamètre, livré avec l’appareil, sur la sortie choisie.
Pour ce faire il faut appliquer d'abord à une
extrémité du tuyau le raccord en plastique «A» se
trouvant dans le tambour et ensuite introduire le
tuyau dans l'orifice d'évacuation.
Pour que l’appareil fonctionne dans les meilleures
conditions, il est indispensable de le mettre
parfaitement de niveau (emploi d’un niveau à bulle)
en agissant sur les quatre pieds réglables.
A
Un fonctionnement correct exige une arrivée d’air
exempte de poussière.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas la
circulation de l’air au sol par de tapis à longs
poils, des moulures, etc. Il pourrait se produire une
accumulation de chaleur qui nuirait au bon
fonctionnement du moteur ou risquerait de
l’endommager.
P1027
Remarque:
L’appareil est prévu à l’usine pour raccorder le tuyau
à la sortie droite.
Pour raccorder le tuyau à la sortie arrière ou
gauche il faut s’adresser au service
après-vente.
La chaleur dégagée par le sèche-linge peut atteindre
jusqu’à 60°C. Tenez compte de ce facteur lors de
l’installation de l’appareil sur des revêtements de sol
sensibles.
Si votre appareil est placé dans un local très froid,
percez un trou de 3 mm au point B et déposez un
récipient plat dessous pour y récupérer l'eau de
condensation.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la
température ambiante ne doit pas dépasser +35°C;
sinon, il faut ouvrir une porte ou une fenêtre.
Le tuyau ne devra pas présenter plus de deux
coudes.
L’air doit pouvoir circuler librement tout autour de
l’appareil. Les grilles d’aspiration ne doivent pas être
obstruées.
Evacuation de l'air humide
L'évacuation de l'air humide peut s'effectuer par
l'arrière ou par les côtés de l'appareil.
Les orifices d'évacuation non utilisés doivent être
obstrués à l'aide des caches fournis avec l'appareil.
B
P1047
attention: ce sèche-linge ne doit pas être
raccordé sur un conduit de fumées.
P0055
7
FRANÇAIS
Installation
Remarqe:
Si vous avez équipé l'extrémité du tuyau de
raccordement sur l'extérieur d'un clapet anti-retour
ou d'une grille, ils devront être régulièrement
entretenus pour ne pas être obstrués par des
peluches.
Un débit maximum d'évacuation d'au moins
150 m3/h doit être assuré.
Installation en colonne
Ce sèche-linge peut être installé en colonne sur
certains lave-linge de notre marque à chargement
frontal. La fixation de ces deux appareils s'effectue à
l'aide du kit vendu sur demande. Ce kit est à
commander auprès de votre revendeur. Les
instructions de montage se trouvent dans
l'emballage.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas de surchauffe
provoquée par une obstruction due à
un corps étranger.
Vous avez également la possibilité d'orienter
l'extrémité du tuyau vers le bas afin d'empêcher
l'eau et le vent d'entrer.
P1044
Important: Il est possible que vous constatiez des
anomalies de fonctionnement si le local est équipé
d'une V.M.C. (ventilation mécanique centralisée).
Si le temps de séchage est anormalement long,
débranchez la VMC ou fermez l'orifice d'aspiration.
Réversibilité de la porte
Si nécessaire, le sens d’ouverture de la porte peut
être changé de gauche à droite.
Pour ce faire adressez-vous au service après-vente
le plus proche de votre domicile.
Si le sèche-linge est installé à côté de meubles de
cuisine, vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas
écrasé. Si le tuyau est partiellement écrasé,
l'efficacité de séchage sera réduite, avec une
augmentation conséquente des temps de séchage
et de consommation d’électricité.
Si le tuyau est complètement écrasé, les dispositifs
de sécurité dont la machine est dotée pourraient se
déclencher.
Raccordement électrique
Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en
220-230V/ 50 Hz, 16 A.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent
supporter l'intensité absorbée par l'appareil, en
tenant compte des autres appareils électriques
branchés.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d'incident ou
d'accident provoqué par une mise à la
terre défectueuse ou inexistante.
8
Le bandeau de commandes
0
LÜFTEN
TÜR
EIN/AUS
SCHONEN
START
BAUMWOLLE
EXTRATROCKEN
30 MIN
SCHRANKTROCKEN
60 MIN
LEICHTTROCKEN
ZEITPROGRAMM
LEICHTTROCKEN
BÜGELTROCKEN
SCHRANKTROCKEN
MANGELTROCKEN
EXTRATROCKEN
PFLEGELEICHT
AE 2040
1 2 3 4 5
6 7
8
1 Touche ouverture de porte (TÜR)
6 Touche départ (START)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la porte: le
programme éventuellement en cours s’interrompt.
Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes
environ pour mettre le sèche-linge en
fonctionnement après avoir sélectionné le
programme. Un signal acoustique retentit.
2 Touche marche/arrêt (EIN/AUS)
Si le hublot est ouvert en cours de programme,
cette touche doit être enclenchée à nouveau
après fermeture du hublot pour que le
programme démarre là où il a été interrompu.
Cette touche doit être enclenchée aussi après une
coupure de courant.
Dans les deux cas le voyant
ou
(suivant la
phase en cours) clignote pour vous rappeler que la
touche départ doit être enclenchée à nouveau.
Cette touche permet de mettre le sèche-linge sous
tension. A la fin du programme, faites ressortir cette
touche pour mettre le sèche-linge hors tension.
3 Voyant de mise sous tension
Il s'allume lorsque l'appareil est sous tension
(touche marche/arrêt enclenchée) et s’éteint en
faisant ressortir la même touche.
7 Voyants déroulement
programme
4 Touche séchage délicat
(SCHONEN)
Ces voyants vous indiquent les différentes phases
du programme que l’appareil est en train d’effectuer:
L’enclenchement de cette touche permet d’effectuer
un séchage à une température inférieure pour du
linge délicat. Le voyant correspondant 5 s’allume et
un signal acoustique retentit.
Voyant de séchage
Ce voyant indique que l’appareil est en phase de
séchage.
Voyant «phase de refroidissement»
5 Voyant séchage délicat
Ce voyant indique que l’appareil est en phase de
refroidissement. En fin de séchage, une phase de
refroidissement de 10 minutes est prévue pour éviter
le froissement du linge.
Il s’allume lorsque vous appuyez sur la touche
séchage délicat.
Si le voyant
ou
clignote cela signifie que la
touche départ doit être enclenchée à nouveau pour
que le programme redémarre.
9
FRANÇAIS
Utilisation
Voyant «fin de programme»
Ce voyant clignote à la fin de la phase anti-froissage.
Voyant «phase anti-froissage»
Les voyants
et
clignotent alternativement à la
fin du programme (après la phase de refroidissement)
et pendant la phase “anti-froissage” pour vous
rappeler que le programme est terminé et que le linge
peut être retiré.
Si seul le voyant
clignote cela signifie que la
phase anti-froissage est terminée: l’appareil s’arrête.
8 Programmateur
Il vous permet de sélectionner un séchage
électronique ou chronométrique.
Tournez la manette sur le programme désiré.
Le séchage à contrôle électronique
(automatique)
L’appareil fonctionne avec ces programmes à l’aide
de sondes qui testent le degré d’humidité du linge.
Il vous suffit d’afficher le programme en fonction de
la catégorie de linge et du degré de séchage désiré.
Le séchage chronométrique
A utiliser pour parfaire le séchage si nécessaire.
Sélectionnez le programme 60 minutes pour le linge
en coton ou 30 minutes pour les synthétiques.
Pour annuler un programme en cours tournez le
programmateur sur “0”.
A la fin du séchage tournez-le sur “0” avant de sortir
le linge.
10
FRANÇAIS
Guide des programmes
Séchage électronique
Type de linge
Coton et lin
(Baumwolle)
Synthétiques
(Pflegeleicht)
Degré de
séchage souhaité
Charge maxi(1)
en kg
Position du
programmateur
très sec
prêt à ranger
légèrement humide
prêt à repasser
prêt à repasser
en machine
5
5
5
5
5
EXTRATROCKEN
SCHRANKTROCKEN (*)
LEICHTTROCKEN
BÜGELTROCKEN (*)
MANGELTROCKEN
très sec
prêt à ranger
légèrement humide
2,5
2,5
2,5
EXTRATROCKEN
SCHRANKTROCKEN (*)
LEICHTTROCKEN
(*) Suivant normes CEI 1121.
Séchage chronométrique
Type de linge
Durée de
séchage
Charge maxi(1)
en kg
Position du
programmateur
Coton
60 min
5
60 MIN
Synthétiques
30 min
2,5
30 MIN
(1) En aucun cas, le tambour ne doit être rempli en totalité (exclure par exemple les grandes couettes).
La durée du séchage est variable selon:
- la nature du linge
- l’importance de la charge
- l’intensité de l’essorage
- la degré de séchage souhaité
Ventilation d’air froid (LÜFTEN)
Ce programme peut être utilisé à toutes autres fins que le séchage du linge: pour éliminer une odeur trop
prononcée, antimites par exemple, ou par rafraîchir le linge.
Charge
Il est souvent difficile d’estimer le poids des articles à sécher. C’est pourquoi nous vous conseillons de remplir
le tambour:
• en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin, métis;
• à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques;
• au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles.
11
Comment faire un séchage?
Avant la première utilisation de votre sèche-linge,
faites-le fonctionner pendant 30 minutes environ, en
chargeant le tambour de quelques chiffons humides
(essorés), ceci afin d’éliminer d’éventuelles traces de
poussières ou de graisses.
Tous les programmes de séchage se terminent par
une phase de refroidissement de 10 minutes (le voyant
est allumé).
Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, le sèchelinge effectue la phase anti-froissage (durée: 30
minutes maximum).
Pour sécher votre linge:
Un signal sonore se fait entendre toutes les 10
secondes. Les voyants
et
clignotent
alternativement.
1. Branchez l’appareil.
Tournez le programmateur sur “0”, faites ressortir la
touche marche/arrêt (le voyant de fonctionnement
s’éteint) et sortez le linge immédiatement.
2. Ouvrez la porte en enfonçant la touche “TÜR”.
3. Dépliez les pièces de linge une à une et
introduisez-les dans le tambour.
Si vous n’intervenez pas durant cette phase, le
sèche-linge s’arrête automatiquement et le voyant
clignote.
4. Fermez la porte.
5. Enfoncez la touche marche/arrêt “EIN/AUS”: le
voyant de fonctionnement s’allume.
Après chaque utilisation
EIN/AUS
• Tournez le programmateur sur "0".
• Mettez l’appareil hors tension en faisant ressortir la
touche marche/arrêt.
• Nettoyez le filtre (voir page 14).
T0007S
6. Sélectionnez le programme de séchage.
7. Enclenchez éventuellement la touche séchage
délicat “SCHONEN”.
LÜFTEN
0
30 MIN
BAUMWO
LLE
EXTRAT
ROCKEN
SCHRANK
TROCKE
SCHONEN
N
LEICHTTR
OCKEN
BÜGELTRO
CKEN
MANGELT
ROCKEN
8. Appuyez sur la touche «départ» START pendant 2
secondes: le séchage commence et le voyant
s’allume.
START
T0008S
12
l
Ne surchargez pas le tambour de votre sèchelinge (5 kg de linge de coton sec ou
2,5 kg de linge synthétique sec max.). Pour les
articles particulièrement fragiles, il est
recommandé de réduire encore la charge. Une
surcharge du tambour prolongerait
anormalement le temps de séchage et pourrait
être cause du froissement du linge.
Nous vous donnons à titre indicatif les poids
moyens des pièces les plus communes:
Drap
700-1000 g
Nappe
l
Vous obtiendrez un séchage homogène si vous
prenez la précaution de trier chaque catégorie de
linge selon son épaisseur, par exemple séchez
séparément les tissus-éponges.
l
Séchez un par un les articles tels que housses de
couette, draps, draps housse afin d'éviter qu'ils ne
s'enroulent et forment des noeuds.
l
Retournez sur l'envers les articles molletonnés et
pelucheux, ainsi que les poches de pantalon afin
d'éviter les épaisseurs longues à sécher.
l
Tout le linge à sécher doit être essoré avant de
procéder au séchage.
l
Evitez de sécher le linge trop longtemps: vous
économiserez de l'énergie et éviterez également la
formation de faux plis dans le linge.
l
L'adjonction d'assouplissant au dernier rinçage
(en lave-linge) permet de réduire l'électricité
statique sur le linge.
l
Choisissez, pour les tissus en coton épais, un
temps de séchage qui rend le linge prêt au
repassage (c'est-à-dire imprégné de l'humidité
que requiert un repassage immédiat). Si le
repassage ne peut pas se faire immédiatement,
enroulez le linge pour obtenir un degré
d'humidité uniforme.
l
Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un
séchage excessif renforce cet effet. Il faut, par
conséquent, sélectionner une durée de séchage
très courte pour ces textiles. Nous vous
recommandons de tenir compte des possibilités
de rétrécissement de ces textiles lors de
nouvelles acquisitions.
l
Si le linge devait être encore humide à la fin du
séchage, affichez un temps d’au moins 30
minutes pour parfaire le séchage.
400-500 g
Torchon
70-120 g
Serviette
50-100 g
Serviette-éponge
Peignoir
150-250 g
1000-1500 g
Chemise d'homme
200-300 g
Taie d'oreiller
100-200 g
Pyjama
400-500 g
Chemise de nuit
200-250 g
Important:
l
Ne faites jamais sécher en machine:
- les lainages, les soieries et les voilages, les
articles en chlorofibres (Thermolactyl etc....).
- les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés
et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...)
- les articles ayant été précédemment nettoyés
avec des produits inflammables
- les tissus ayant tendance à s'effilocher.
l
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes
d'entretien de votre linge et assurez-vous que
l'article peut être séché en machine.
Séchage en tambour à haute température
Séchage en tambour à température
modérée
Séchage en tambour interdit
l
Fermez les boutons pression et les fermetures à
glissière et recousez les boutons si nécessaire.
l
Veillez à nouer les ceintures et les rubans des
vêtements avant de les introduire dans le
tambour.
13
FRANÇAIS
Nos conseils
Entretien
Débranchez l'appareil avant toute opération
d'entretien.
Nettoyage du conducteur d’air
Nettoyez-le de temps en temps, lorsque vous notez
une quantité importante de peluches, à l’aide d’un
aspirateur.
Nettoyage extérieur
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement.
Important: N’utilisez jamais de produits abrasifs ou
caustiques.
Nettoyage du filtre
Situé à l’intérieur de la porte, le filtre doit être
nettoyé après chaque utilisation.
P1058
Enlevez le filtre en tirant sur la poignée vers le haut,
nettoyez-le en passant les doigts sur le tamis et
remettez-le en place.
P1026
Un tamis obstrué diminuirait l’efficacité du séchage.
N’utilisez jamais votre sèche-linge sans le filtre.
La quantité de peluches recueillies sur le filtre ne
doit pas vous inquiéter, elle est due à une usure
normale du linge et non à un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se produit
pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant
une formation de peluches. Si le séchage du linge
est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches
s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du sèche-linge
elles s’accumulent et se gonflent fortement sous
l’action du séchage.
Enlevez les peluches tout autour du logement du
filtre et dans la cavité située au bas de la
contreporte immédiatement après chaque
séchage avec un chiffon humide.
14
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre
service après-vente.
l
Anomalie
l
Causes possibles
l
Le sèche-linge ne démarre pas:
l
Porte mal fermée
l
Appareil non branché
l
Mauvais état du fusible au compteur
l
Coupure de courant
l
Touche départ non enclenchée
l
Programme de séchage pas affiché
l
Le programme choisi ne convient pas au linge
l
Le linge n’a pas été suffisamment essoré après le
lavage
l
Le filtre n’a pas été nettoyé
l
Le tambour est surchargé
l
Vous avez enclenché la touche SCHONEN
(séchage délicat)
l
Le local où le sèche-linge est installé a une
aération insuffisante
l
Le résultat de séchage n'est pas
satisfaisant
Si les voyants de déroulement du programme et le voyant de la touche SCHONEN clignotent de
droite à gauche dès le dèbut du programme ou au cours de celui-ci, mettez l’appareil hors tension à
l’aide de la touche EIN/AUS. Enclenchez à nouveau cette touche pour remettre l’appareil sous
tension et appuyez sur la touche départ. Si l’anomalie persiste, appelez le service après-vente.
Si vous appelez un service après-vente, indiquez-lui
le modèle, le numéro de produit et le numéro de
série de l’appareil. Ces indications figurent sur la
plaque signalétique.
15
FRANÇAIS
En cas d’anomalie de fonctionnement
Z

Manuels associés