PM0126000 | Information produit | Powermate 6,000-Watt Gasoline Powered Manual Start Portable Generator with Cord Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels3 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
3
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS 8 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART NO. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 0069455 Note B Note B Note B Note B 0055894 0069168 Note B 0057254 Note B 0051094 Note B 0049279 0049234 Note B Note B Note B Note B 0069256 0053188 0069466 0064476 0069563 0069176 0069221 0067767 0050859 0065127 1130660180 0035857 1130634480 0047790 0069467 0069372 0061942 0069376 0049920 0069401 0069299 0069565 0069564 0069404 0069535 0069335 0068044 0069300 0069266 0069185 0069476 0064108 0061877 0066072 Note B Note B Note B 0069595 0069471 0069882 0069569 0069473 0069318 0069562 0069320 1130634480 0069883 Note A Note B 0058955 Note B DESCRIPTION Handle assembly Washer, flat 5/16 blk Bolt, 5/16-18 x 3/4 Washer, flat 5/16 Bolt 5/16-18 x 3 1/4 Foot, rubber Spacer, foot Nut, nyloc 5/16-18 Nut, hex flg 5/16-18 Bolt HWH M8-1.25 x 12 Isolator, round single bolt Bolt, 5/16-18 x 1 1/2 Bolt whz 5/16-24 x .50 Assembly, ground wire Bolt, 5/16-18 x 3/4 Washer, star external 5/16 Washer, lock M8 Washer, flat 1/2 wide Wheel Hub cap Frame Washer, lock 5/16 hi-temp Screw #10 x 1 Fuel tank Cover, roll over valve Valve, rollover Clamp, hose 9.5mm Bushing, valve Hose, fuel 21” Clamp, hose 1/2 Hose, fuel 4” Fuel filter Bracket, stator Fuel Cap Fuel filter Fuel gauge/screws Fuel shut off Gasket, exhaust Instruction card Rivet A Rivet B Circuit Breaker 20 amp Circuit Breaker 25 amp Cover, twistlock receptacle Cover, duplex receptacle Hour meter Engine on/off switch Housing, control panel Panel, wired Nut, hex flg M8-1.25 Grommet Insert mount Washer, lock 5/16 Washer, lock M6 Washer, flat M6 Gasket, exhaust Muffler assembly Manifold Spacer Alternator 6KW Cover, end AVR module Brush module Hose, fuel 12” Bracket, muffler Engine 414 cc Bolt, 5/16-18 x 1 1/4 Cap, plastic Bolt HH M8-1.25 x 16 DESCRIPTION Ensemble de poignée Rondelle plate 5/16 Boulon Rondelle plate 5/16 Boulon Pied Entretoise Écrous nyloc 5/16-18 Écrous 5/16-18 Boulon M8-1.25 x 12 Sectionneur Boulon Boulon Ensemble fil de mise à la terre Boulon Rondelle à dents externa 5/16 Contre-écrou M8 Rondelle plate 1/2 Roue Chapeau d'essieu Cadre Contre-écrou 5/16 Vis #10 x 1 Réservoir de carburant Covercle Soupape Crampon, tuyau 9.5mm Bague Flexible 21 po Crampon, tuyau 1/2 Flexible 4 po Filtre à carburant Support Capuchon Filtre à carburant Jauge de carburant/vis Robinet de carburant Joint Carte d'Instruction Rivet A Rivet B Disjoncteurs 20 amp Disjoncteurs 25 amp Couvertures pour les prises Couvertures pour les prises Horomètre Interrupteur de marche/arrêt Corps Tableau complet câblé Écrous M8-1.25 Oeillet Insertion Contre-écrou 5/16 Contre-écrou M6 Rondelle plate M6 Joint Ensemble de silencieux Collecteur Entretoise Alternateur Couvercle La tension automatique régulatrice Brosser le module Flexible 12 po Support Moteur 414 cc Boulon Capuchon Boulon M8-1.25 x 16 DESCRIPCIÓN Conjunto de manija Arandela, plana 5/16 Perno Arandela, plana 5/16 Perno Pie Espaciador Tuerca, nyloc 5/16-18 Tuerca 5/16-18 Perno M8-1.25 x 12 Aislador Perno Perno Conjunto, câble de tierra Perno Arandela, estrella 5/16 Arandela, de cierre M8 Arandela, plana 1/2 Rueda Tapa de eje Marco Arandela, de cierre 5/16 Tornillo #10 x 1 Tanque de metal de combustible Tapa Válvula Abrazadera, manguera 9.5mm Buje Manguera 21 pulg Abrazadera, manguera 1/2 Manguera 4 pulg Filtro de combustible Soporte Tapa de combustible Filtro de combustible Indicador de combustible/tornillos Válvula de combustible Empaquetadera Tarjeta de Instrucción Remanche A Remanche B Cortacircuitos 20 amp Cortacircuitos 25 amp Couvercles para receptáculos Couvercles para receptáculos Contador Horario Interruptor de en/de Compartimiento Panel, cabeado completo Tuerca, M8-1.25 Arandela de cabo Inserto Arandela, de cierre 5/16 Arandela, de cierre M6 Arandela, plana M6 Empaquetadera Conjunto de silenciador Múltiple Espaciador Alternador Tapa El regulador automático del voltaje Cepille módulo Manguera 12 pulg Soporte Motor 414 cc Perno Tapa Perno M8-1.25 x 16 QTY 1 4 2 6 2 2 2 4 6 8 4 2 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 4 1 1 1 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 2 4 4 6 6 6 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 9 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART NO. NO. 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 Note B 0069508 0069572 0069571 0062462 0069577 Note B Note B Note B 0069578 DESCRIPTION Bolt HH M8-1.25 x 25 Edging Plug, rubber Shield, louvered Screw #6-20 x .38 Screw HWH M5-0.8 x 10 Bolt , 1/4-20 x 1 1/2 blk Washer, flat 1/4 blk Nut, nyloc 5/16-18 blk Clamp J DESCRIPTION Boulon M8-1.25 x 25 Bordure Bouchon Écran Vis #6-20 x .38 Vis M5-0.8 x 10 Boulon Rondelle plate 1/4 Écrous nyloc 5/16-18 Collier DESCRIPCIÓN QTY Perno M8-1.25 x 25 Bordear Tapón Pantalla Tornillo #6-20 x .38 Tornillo M5-0.8 x 10 Perno Arandela, plana 1/4 Tuerca, nyloc 5/16-18 Abrazadera 3 1 1 1 6 1 4 8 4 2 Note A: Pramac America, LLC will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B: These are standard parts available at your local hardware store. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Pramac America, LLC ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance. Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal. Nota A: Pramac America, LLC no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto. Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local. ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico. 10