▼
Scroll to page 2
of
44
Flat Sat Classic BT Flat Sat Classic BT 50 - Flat Sat Classic BT 65 - Flat Sat Classic BT 85 Flat Sat Classic BT Smart 50 - Flat Sat Classic BT Smart 65 Flat Sat Classic BT Smart 85 Antenne automatique pour la réception TV par satellite MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATEUR Traduction de la notice originale Rev. 002 - 03/2021 FR La version originale de ce manuel a été rédigée en langue italienne. Le Constructeur n’est pas responsable des erreurs de traduction présentes dans les versions dans d’autres langues. Ce manuel a été rédigé par le Constructeur pour donner aux utilisateurs toutes les informations et les instructions essentielles servant à effectuer correctement et en toute sécurité les opérations d’entretien et d’emploi de la machine. Le manuel fait partie intégrante de la machine et il doit être gardé avec soin pendant toute la durée de service de cet appareil à un endroit à l’abri des agents qui pourraient l’abîmer. Le manuel doit accompagner la machine si celle-ci est installée dans un nouveau véhicule ou en cas de changement de propriétaire. Les informations contenues dans ce manuel s’adressent au personnel effectuant l’installation de la machine, à toutes les personnes qui l’utilisent et en effectuent l’entretien. Le manuel illustre le but pour lequel ce dispositif a été mis au point et contient toutes les informations nécessaires à en assurer l’emploi sûr et correct. Le respect scrupuleux des indications contenues dans ce manuel est un gage de sécurité pour l’utilisateur, d’économie de service et d’une plus longue durée de vie de ladite machine. Pour en faciliter la consultation, le manuel a été divisé en sections qui en identifient les principaux concepts. Pour une consultation rapide des sujets, consulter l’index descriptif. Lire attentivement le contenu du manuel et des documents de référence ; c’est seulement de cette manière que sont garantis le bon fonctionnement de l’antenne automatique dans le temps, sa fiabilité ainsi que la sécurité des personnes et la prévention de tous dommages corporels et matériels. Les dessins insérés dans ce manuel ne sont fournis qu’à titre indicatif. Même si votre machine diffère par quelques détails des illustrations contenues dans ce manuel, la sécurité et les informations sont garanties. Des « symboles graphiques de sécurité » sont utilisés dans ce document qui servent à identifier les différents niveaux de danger ou des informations importantes : -2- Flat Sat Classic BT Rev.002 Cette information est fournie afin d’éviter toute situation potentiellement dangereuse qui pourrait causer de graves accidents ou des problèmes de santé. Cette information est fournie afin d’éviter toute situation potentiellement dangereuse qui pourrait endommager des choses. Cette information est importante pour le déroulement correct des informations décrites ou pour utiliser correctement la machine. Avant de procéder à toute intervention sur le dispositif, consulter attentivement cette notice et s’assurer de bien avoir compris le contenu. Avant de commencer l’activité, porter des dispositifs de protection individuelle (lunettes, gants, masques anti-poussière, etc.) adaptés au type de travail à effectuer. La machine doit être installée exclusivement par du personnel spécialisé et agréé, conformément aux instructions fournies par le constructeur. Le Constructeur sera dégagé de toute responsabilité en cas d’utilisation inappropriée de la machine. Avant de l’installer ou d’effectuer toute opération de maintenance demandant d’accéder aux parties internes de la machine, il est nécessaire de couper toutes les alimentations électriques. Si cette prescription n’est pas observée, l’opérateur risque de s’électriser mais aussi d’endommager la machine. Les informations contenues dans ce manuel se réfèrent aux conditions au moment de l’impression, mais peuvent être modifiées sans préavis. Rev.002 Flat Sat Classic BT -3- GAGARANTIE TELECO garantit ses antennes satellites et terrestres contre tous les vices et défauts de matériel et/ou de fabrication. La garantie TELECO concerne uniquement le remplacement gratuit ou la réparation de toutes les parties jugées défectueuses par TELECO. La garantie s’applique pour une période de 3 ans à partir de la date d’achat du produit ; celle-ci toutefois est considérée valide uniquement si le client est en mesure d’exhiber un document écrit attestant de la date d’achat (facture ou justificatif d’achat). La garantie ne couvre pas TELECO : • Les dommages provoqués par une installation et/ou utilisation et/ou maintenance inappropriées • Les dommages dus à des modifications apportées au produit sans l’autorisation de Teleco • Les dommages dus à l’utilisation de pièces détachées autres que celles de la marque Teleco • Les dommages dus à des réparations effectuées par du personnel non autorisé par Teleco • L’usure normale des pièces • Les frais de transport des pièces détachées expédiées par le service après-vente au client • Les dommages qui peuvent avoir lieu durant le transport : les risques liés au transport sont toujours considérés comme étant à la charge du client -4- Flat Sat Classic BT Rev.002 Via E. Majorana, 49 48022 Lugo (RA) ITALY DÉCLARATION « CE » DE CONFORMITÉ conformément à la Directive Machines 2006/42/CE Nous attestons que l’antenne automatique, dont les données sont indiquées ci-dessous, a été conçue et construite conformément aux exigences essentielles de santé et de sécurité indiquées dans la Directive Européenne relative à la Sécurité des Machines. Cette déclaration perd toute validité en cas de mauvais montage, d’utilisation inappropriée ou de modifications apportées à la machine sans notre approbation écrite. Machine : ANTENNE AUTOMATIQUE POUR LA RÉCEPTION TV PAR SATELLITE Modèle : Flat Sat Classic BT 50 - Flat Sat Classic BT 65 - Flat Sat Classic BT 85 Flat Sat Classic BT Smart 50 - Flat Sat Classic BT Smart 65 Flat Sat Classic BT Smart 85 N° série : ......................................... Directives appliquées : Directive Machines 2006/42/CE Directive Basse Tension 2014/35/UE Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE - Règlement 10 UN/ECE Rév. 5 Responsable de la gestion du dossier technique : M. Raul Fabbri Lugo, le 15/04/2019 Rev.002 LE PRÉSIDENT Raul Fabbri Flat Sat Classic BT -5- Sommaire 1. GÉNÉRALITÉS ....................................................................................................................7 2. CARACTÉRISTIQUES.........................................................................................................9 3. TRANSPORT, MANUTENTION, STOCKAGE...................................................................11 4. INSTALLATION ..................................................................................................................12 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5. Consignes de sécurité ...................................................................................................12 Préparation au montage ................................................................................................12 Pré-assemblage de l’antenne automatique ...................................................................13 Montage de l’unité motorisée externe............................................................................15 Montage de l’unité de commande et du panneau de contrôle .......................................18 Branchements................................................................................................................19 Réglages des angles du LNB ........................................................................................22 MODE D’EMPLOI ..............................................................................................................23 5.1 Consignes de sécurité ...................................................................................................23 5.2 Informations préliminaires..............................................................................................23 5.3 Unité de commande DVB-S2.........................................................................................24 5.3.1 Fonctions des éléments de commande ....................................................................25 5.3.2 Messages et pictogrammes visualisés sur l’afficheur ...............................................25 5.4 Fonctionnement de l’antenne automatique Flat Sat Classic BT ....................................26 5.4.1 Recherche du satellite ..............................................................................................26 5.4.2 Extinction et repli de l’antenne ..................................................................................26 5.4.3 Démarrage du véhicule : extinction et repli automatique de l’antenne ....................27 5.5 Commande depuis un Smartphone ...............................................................................27 5.5.1 Associazione dispositivi in Association de périphériques via Bluetooth ...................27 5.5.2 Effacer la liste des smartphones associés pour la connexion Bluetooth ..................28 5.6 Fonction SMART ...........................................................................................................29 6. PROBLÈMES ET SOLUTIONS .........................................................................................30 7. 6.6.1 Mise à jour du microprogramme ...............................................................................31 ENTRETIEN ......................................................................................................................31 8. 7.1 Pièces détachées .........................................................................................................31 MISE AU REBUT ...............................................................................................................31 9. LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ....................................................................................32 -6- Flat Sat Classic BT Rev.002 1. GÉNÉRALITÉS Ce manuel d’utilisation décrit le fonctionnement, l’installation et la configuration de l’antenne automatique pour la réception TV par satellite. Avant l’installation et la configuration, veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation. Le constructeur peut apporter toute modification sans préavis, afin de développer et mettre constamment à jour son produit. Pour plus d’informations, n’hésitez pas à contacter votre revendeur de confiance ou : TELECO S.p.A. : Via E. Majorana 49 - 48022 LUGO (RA) Web site : www.telecogroup.com Assistance technique : 899 899 856 1.1 Sécurité L'antenne automatique respecte les paramètres de sécurité relatifs aux signaux émis par des dispositifs mobiles. Protéger l'unité de commande interne et le panneau de contrôle mural contre la lumière directe du soleil. Installer l'unité de commande interne et le panneau de contrôle mural à un endroit où ils ne risquent pas d'être mouillés afin d'éviter des pannes dues à des décharges électriques. Toute opération doit être effectuée uniquement après avoir débranché l'alimentation et par du personnel autorisé. Ne pas démonter l'antenne automatique et les accessoires correspondants pour éviter toute secousse électrique. Ne pas ouvrir ni toucher les composants afin d'éviter des ruptures dues à des décharges électrostatiques. Installer l'unité de commande interne dans un environnement frais et ventilé afin de faciliter la dissipation de la chaleur produite pendant le fonctionnement. Rev.002 Flat Sat Classic BT -7- 1.2 Emploi prévu L’antenne automatique Flat Sat Classic BT a été conçue pour être installée sur le toit de véhicules mais cela n’empêche pas de l’utiliser pour des applications stationnaires. L’antenne automatique a été conçue pour la réception TV satellite et fonctionne avec une alimentation 12-24 Vdc (10 - 31 Vdc). Les emplois raisonnablement prévisibles suivants présentent des risques résiduels : • Retrait de dispositifs de protection de pièces mécaniques et électriques pendant le fonctionnement. • Démontage de pièces mécaniques et électriques embarquées sur la machine pendant qu’elle est en marche. • Fonctionnement de la machine avec le tableau électrique ouvert. Ces utilisations, qui ne peuvent être évitées de manière constructive, ne doivent pas être autorisées. Toute autre utilisation en dehors de celle déclarée n’est pas autorisée par le constructeur. 1.3 Emplois non prévus Les utilisations non prévues sont toutes les utilisations non explicitement indiquées dans EMPLOIS PRÉVUS et, en particulier : • Brancher la machine à des sources d’énergie autres que celles prévues. L’utilisation de l’antenne automatique avec une tension différente de celle indiquée pourrait compromettre non seulement ses performances mais risquerait aussi d’endommager cet appareil. • Utiliser la machine avec les protections « by-passées » ou retirées. • Utiliser les dispositifs commerciaux à des fins autres que celles prévues par le fabricant. -8- Flat Sat Classic BT Rev.002 2. CARACTÉRISTIQUES 2.1 Caractéristiques Techniques Flat Sat Classic BT Alimentation Courant absorbé Courant en veille Fusible réarmable CTP intégré dans l'électronique Téléphones pouvant être associés via Bluetooth Dimensions de « l'unité de commande » 12-24 Vdc (10 - 31 Vdc) 5 A @ 12 VDC massimo < 20 mA @ 12 Vdc 5A 4 30 x 165 x 115 mm (H x L x P) 490 x 455 mm Diamètre de « l'antenne automatique » 635 x 590 mm 850 x 780 mm 0,25 kg 8,8 kg Poids de « l'unité de commande » Poids du « groupe moteur externe » pour une antenne automatique de Ø 500 mm Poids du « groupe moteur externe » pour une antenne automatique de Ø 650 mm Poids du « groupe moteur externe » pour une antenne automatique de Ø 850 mm 9,0 kg 10,8 kg Nombre de satellites configurables Entièrement automatique, avec reconnaissance de NID selon les spécifications DVB-SI EN 300 468 avec un Tuner DVB-S2 16 Modèle Flat Sat Classic BT 50 Flat Sat Classic BT 65 Flat Sat Classic BT 85 Flat Sat Classic BT Smart 50 Flat Sat Classic BT Smart 65 Flat Sat Classic BT Smart 85 Diamètre de l'antenne automatique 490 x 455 mm 635 x 590 mm 850 x 780 mm 490 x 455 mm 635 x 590 mm 850 x 780 mm Système de recherche Flat Sat Classic BT Certaines caractéristiques techniques de ce tableau peuvent varier. L’utilisateur doit considérer que les données indiquées sur la plaque signalétique de l’antenne automatique sont exactes. Rev.002 Flat Sat Classic BT -9- 2.2 Composants 2 7 1. Unité externe motorisée 3 2. Parabole (650 mm / 850 mm) 3. LNB universel 4. 4 vis et 4 écrous autobloquants 5. Unité de commande 6. Plaque de fixation au toit du véhicule 1 7. Câble d’alimentation 6 8. Câble pour interrupteur extérieur 9. Gaines thermorétractables 10. 4 écrous autobloquants M 6 4 11. Boîtier étanche pour le passage des câbles à l’intérieur 5 12. Câble de branchement de l’unité de commande au panneau de contrôle 10 13. Panneau de contrôle mural 14. Rallonge pour câble de branchement des moteurs de l’unité externe motorisée à l’unité de commande 8 9 15. Rallonge pour câble coaxial de branchement de l’unité externe motorisée à l’unité de commande 11 12 16. Livret d’exploitation 17. Interrupteur extérieur (en option) 14 18. Boîtier étanche pour le passage des câbles à l’intérieur (en option) 15 13 16 OPTION 18 Flat Sa t Clas Flat Sat Classic Flat Sat BT 50 - Flat Classic Sat Classic BT Smart Anten BT 65 50 - Flat na autom Sat Classic - Flat Sat atica Classic per la BT Smart BT 85 ricezio 65 - Flat ne televis MAN Sat Classic iva satellit E ISTR UALE PER BT Smart are UZIO Istruz sic BT NI D’USL’INSTAL O PER LAZIONE L’UT in lingu ENTE a ioni Rev. 000 - origin 01/2020 85 IT 17 ale Fig. 1 - 10 - Flat Sat Classic BT Rev.002 2.3 Plaques d’identification 3. TRANSPORT, MANUTENTION, STOCKAGE 3.1 Stockage 1. Plaque adhésive appliquée à la base de l’unité externe motorisée 2. Plaque adhésive appliquée sur l’unité de commande 1 Pour les phases de transport et de stockage, l’antenne automatique et ses composants sont protégés dans deux emballages en carton divisés comme suit : • Un emballage qui contient uniquement la parabole («Fig. 1» - 2). • Un emballage qui contient le reste des composants (l’unité externe motorisée, l’unité de commande, etc.). Modèle Ne rien poser de lourd sur l’emballage qui contient la parabole car cela compromettrait la planéité et l’intégrité du disque parabolique. Numéro de série 2 Ne pas tourner l’emballage. La bonne position est indiquée par le symbole y relatif imprimé sur l’emballage (↑↑). Modèle Numéro de série Le produit emballé doit être stocké en position horizontale, dans un endroit couvert et exposé de manière limitée à la poussière et l’humidité. Fig. 2 La plaque montrée ici est un exemple. L’utilisateur doit considérer que les données indiquées sur la plaque signalétique de l’antenne automatique sont exactes. Les équipements électriques ont été conçus pour résister aux températures de transport et de stockage comprises dans l’intervalle entre : -20 °C à +40 °C. Les plaques adhésives reportent les données suivantes : • Modèle • Numéro de série • Symbole CE attestant de la certification du dispositif Rev.002 Flat Sat Classic BT - 11 - 3.2 4. Manutention INSTALLATION Lors du levage et de la manutention, 4.1 respectez les normes de sécurité contre les accidents. Consignes de sécurité Le câble d’alimentation doit venir directement de la batterie et ne pas avoir de raccords. La section du câble ne doit pas être inférieure à 2,5 mm2. Utilisez des engins de levage et de manutention ayant une capacité de charge supérieure à la charge à soulever. Pour les câbles de 6 mètres de longueur et plus, la section ne doit pas être inférieure à 4 mm2. Ce câble doit être exclusivement connecté à Flat Sat Classic BT, tandis que les autres dispositifs doivent être connectés à un autre câble d’alimentation. Les antennes automatiques dans leurs emballages peuvent être manutentionnés à l’aide des engins de levage et de transport généralement utilisés. Il est interdit de couper les câbles fournis avecFlat Sat Classic BT. Si un câble est excessivement long, il est préférable de l’enrouler dans une zone dégagée du véhicule. Laissez une certaine longueur de câble près du groupe motorisé externe si une intervention technique s’avère nécessaire de manière à pouvoir retirer le groupe plus facilement. La garantie ne pourra être mise en jeu si ces instructions ne sont pas respectées. 4.2 Préparation au montage Il est important de vérifier l’état des composants à l’ouverture des emballages. Vérifier que la parabole («Fig. 1» - 2) n’a pas été endommagée durant le transport en effectuant le contrôle suivant : • Poser le bord de la parabole sur une surface plane (par exemple, sur le sol ou le mur) et vérifier la planéité. La planéité est correcte lorsque le bord de la parabole repose bien à plat sur la surface d’appui sur toute la longueur (1). - 12 - Flat Sat Classic BT Rev.002 • Si ce n’est pas le cas (2), contacter le service après-vente. Le connecteur (3) d’alimentation à 3 voies doit être exclusivement inséré dans la prise « 12/24 Vdc » qui se trouve sur l’unité de commande. 1 L’introduction de ce connecteur dans toute autre prise provoque des dommages irréparables à la carte et entraine l’annulation de la garantie. 2 3. Brancher le câble NOIR (5) au PÔLE NÉGATIF - de la batterie de service 12/24 Vdc. 4. Brancher le câble ROUGE (6) au PÔLE POSITIF +. Fig. 3 4.3 Utiliser deux câbles de 2,5 mm2 de section. Pré-assemblage de l’antenne automatique Attention. Ne pas inverser la connexion entre le pôle positif et le pôle négatif. Composants - outils - accessoires Nom Unité externe motorisée Parabole 4 vis et 4 écrous autobloquants Unité de commande Câble d’alimentation Batterie externe de service Câble électrique Notes («Fig. 1» - 1) («Fig. 1» - 2) MOTOR («Fig. 1» - 4) 12/24 Vdc («Fig. 1» - 5) («Fig. 1» - 7) 12-24 Vdc Section 2,5 mm 1 2 Après avoir vérifié le parfait état des composants, procéder au montage de la parabole sur l’unité motorisée externe : 1. Brancher simultanément les câbles gris du moteur (1) à la sortie de l’unité motorisée externe, aux prises « Motor » (2) présentes sur l’unité de commande. 2 4 3 2,5 mm2 5 2. Brancher le connecteur (3) du câble d’alimentation « 12/24 Vdc » (4) qui se trouve sur l’unité de commande. NOIR ROUGE NO IR RO UG service 12/24 Vdc E 6 Fig. 4 Rev.002 Flat Sat Classic BT - 13 - 5. Presser la touche SAT (7) de l’unité de commande et attendre que le bras de support du disque parabolique (8) monte. Une fois la position verticale atteinte, éteindre le Flat Sat Classic BT en débranchant le câble d’alimentation («Fig. 4» - 3) de l’unité de commande. 9 10 SAT 7 11 8 Fig. 5 6. Appliquer la parabole au bras de support jusqu’à faire correspondre les quatre trous déjà pratiqués. 7. Utiliser les quatre vis avec écrous (9) et (10) fournis pour bloquer la parabole en position. Fig. 6 9. Débrancher aussi bien l’unité motorisée externe équipée de la parabole que la batterie de service de l’unité de commande. Attention : ne JAMAIS desserrer les deux vis (11) de blocage du bras durant les opérations de fixation de la parabole sous peine de compromettre l’alignement correct de l’antenne. 8. Rebrancher le câble d’alimentation («Fig. 4» - 3) à l’unité de commande et attendre que le bras de support se referme. - 14 - Flat Sat Classic BT Rev.002 Montage de l’unité motorisée externe Composants - outils - accessoires Nom Unité motorisée externe Plaque de fixation Gaines thermorétractables 4 écrous autobloquants M6 Boîtier étanche pour le passage des câbles Rallonge pour câble de branchement des moteurs de l'unité externe motorisée à l'unité de commande Rallonge pour câble coaxial de branchement de l'unité externe motorisée à l'unité de commande Passe-câble de protection Silicone 4.4.1 Notes («4.3 Pré-assemblage de l’antenne automatique») («Fig. 1» - 6) 3. Identifier sur le toit le point d’accès à l’intérieur du véhicule qui permettra de faire passer les câbles de l’unité motorisée externe. 4. Au moment de la fixation, orienter correctement la plaque de fixation (1) de l’unité motorisée externe de manière à ce que le côté plus court ( L min) soit perpendiculaire au sens de marche du véhicule. («Fig. 1» - 9) 900 mm («Fig. 1» - 10) («Fig. 1» - 11) 500 mm («Fig. 1» - 14) 1600 mm 1400 mm («Fig. 1» - 15) SIKAFLEX 650 mm 850 mm Solutions d’installation L min Avant de monter sur le toit du véhicule, il est obligatoire de vérifier s’il est possible de marcher dessus. Vérifier avec le carrossier. Dans le cas contraire, il faudra prévoir une structure avec échafaudage. in Lm Lm ax L max 4.4 1 1. Vérifier attentivement que le toit du véhicule est bien en mesure de supporter le poids de l’unité motorisée externe ; dans le cas contraire, prévoir de le renforcer correctement. 1 Fig. 7 2. Choisir une zone centrale du toit, suffisamment importante pour permettre la rotation de l’antenne automatique. Bien nettoyer le toit à l’endroit où l’unité motorisée externe sera montée. Rev.002 Flat Sat Classic BT - 15 - 4.4.2 Installation Pour installer l’unité motorisée externe, procéder de la manière suivante : 1. Enlever tous les films transparents éventuels (1) de la plaque de fixation. 2. Nettoyer soigneusement la surface inférieure de la plaque de fixation et y appliquer une couche de silicone (2) sur toute la surface (par ex. Sikaflex). 3. Fixer la plaque de fixation sur le toit du véhicule en respectant les solutions de montage illustrées ci-avant («Fig. 7»). 5. Poser l’unité motorisée externe sur la plaque de base en correspondance des quatre goujons prisonniers (3). 6. Positionner les câbles de câblage sortant de l’unité motorisée externe (4) « Câble des moteurs » et (5) « Câble coaxial » en correspondance de l’une des quatre fentes (6) qui se trouvent sur la base de l’unité. Ne pas tirer les câbles de câblage trop fort pour ne pas endommager les connexions internes. 7. Fixer l’unité externe motorisée aux quatre goujons prisonniers (3) de la plaque à l’aide des quatre écrous fournis (7). Pour assurer un blocage optimal des écrous et éviter une rupture possible des goujons : serrer les écrous avec une clé dynamométrique réglée sur 8 N/m. 1 2 7 8 N/m Fig. 8 4. Appliquer une couche de silicone tout autour de la plaque de fixation pour faire en sorte qu’elle soit complètement étanche. 5 6 4 3 Fig. 10 Fig. 9 - 16 - Flat Sat Classic BT Rev.002 4.4.3 Câblage 4.4.4 Les câbles de câblage sortant de la base de l’unité motorisée externe («Fig. 10» - 4 « Câble des moteurs ») («Fig. 10» - 5 « Câble coaxial »), sont généralement suffisamment longs pour effectuer le branchement à l’unité de commande qui sera installée à l’intérieur du véhicule. Si ce n’est pas le cas, employer les rallonges fournies (Par «4.4.4 Câblage avec rallonges»). 1. Introduire les câbles de câblage dans le passe-câble de protection (1) jusqu’à ce qu’ils aboutissent à l’endroit prévu pour les introduire dans le véhicule (2). 2. Introduire les câbles de câblage dans le passe-toit étanche (3) pour le passage des câbles. 3. Coller le passe-toit étanche (3) à l’aide de silicone afin d’empêcher les infiltrations d’eau. Câblage avec rallonges Si possible, effectuer le montage en plaçant les connexions entre les câbles de câblage sortant de la base de l’unité motoriséeet les rallonges à l’intérieur du véhicule. 1. Introduire les gaines thermorétractables (1). 2. Raccorder le câblage du câble des moteurs sortant de l’unité externe motorisée à la rallonge (2). 3. Raccorder le câble coaxial sortant de l’unité externe motorisée à la rallonge (3). 4. Recouvrer les raccords effectués à l’aide des gaines thermorétractables (1). 5. Chauffer les gaines thermorétractables (1) pour les faire adhérer aux raccords afin de les rendre étanches. Attention : danger de brûlures ! 2 3 1 2 3 1 3 3 1 Fig. 11 2 1 Fig. 12 Rev.002 Flat Sat Classic BT - 17 - 4.5 Montage de l’unité de commande et du panneau de contrôle Composants - outils - accessoires Nom Unité de commande Panneau de contrôle mural Vis de fixation de l'unité de commande Notes («Fig. 1» - 5) 1. Monter l’unité de commande (1) à un endroit facile d’accès en respectant la position et la courbure des câbles illustrée sur la figure (2). 2. Monter le panneau de contrôle (3) à un endroit facile d’accès et visible. («Fig. 1» - 13) 1 L’antenne automatique respecte les paramètres de sécurité relatifs aux signaux émis par des dispositifs mobiles. Protéger l’unité de commande interne et le panneau de contrôle mural contre la lumière directe du soleil. Installer l’unité de commande interne et le panneau de contrôle mural à un endroit où ils ne risquent pas d’être mouillés afin d’éviter des pannes dues à des décharges électriques. 2 3 Fig. 13 Installer l’unité de commande interne dans un environnement frais et ventilé afin de faciliter la dissipation de la chaleur produite pendant le fonctionnement. - 18 - Flat Sat Classic BT Rev.002 4.6 Branchements Composants - outils - accessoires Nom Câble d’alimentation Câble de branchement de l'unité de commande au panneau de contrôle External switch cable (uniquement si l’on installe l’interrupteur extérieur en option) Interrupteur extérieur (en option) Câble électrique Notes («Fig. 1» - 7) («Fig. 1» - 12) LNB («Fig. 1» - 8) 1 PANEL 3 MOTOR («Fig. 1» - 17) 2 Section 2,5 mm2 Une fois le câblage terminé (Par. «4.4.3 Câblage»), procéder comme suit : 1. Brancher le câblage des câbles du moteur GRIS (1) aux connecteurs « Motor » de l’unité de commande (2). BLANC GRIS 2. Brancher le câblage du câble coaxial BLANC (3) au connecteur « LNB » de l’unité de commande. 3. Brancher le panneau de contrôle (4) au connecteur « Panel » de l’unité de commande à l’aide du câble de connexion (en option) (5 « Câble de connexion de l’unité de commande au panneau de contrôle »). 4 5 Fig. 14 4. Brancher le connecteur («Fig. 15» - 6) du câblage des câbles d’alimentation au connecteur « 12/24 Vdc » de l’unité de commande. Le connecteur d’alimentation à 3 voies doit être branché uniquement dans la prise « 12/24 Vdc » de l’unité de commande. L’introduction de ce connecteur dans toute autre prise provoque des dommages irréparables à la carte et entraine l’annulation de la garantie. Rev.002 Flat Sat Classic BT - 19 - 7. Employer un câble électrique pour raccorder le connecteur VERT (10) de sécurité de l’unité de commande au contact de la console (11) de démarrage du véhicule (dans la plupart des cas, le contact se trouve sur le Pin 15 de la boîte à bornes générale). La connexion du câble de sécurité à la console de démarrage du véhicule permet de surveiller l’état du véhicule. Lorsque le moteur est mis en route, une tension positive de + 12/24 Vdc est transmise à l’unité de commande, ce qui entraîne le démarrage automatique de la procédure de repli de l’antenne et le verrouillage de toutes les fonctions de l’unité de commande. AUX 12 Attention. Ne pas inverser la connexion entre le pôle positif et le pôle négatif. 6 13 14 9 E UG RO OPTION VERT Si vous utilisez des alimentateurs 12/24 Vdc au lieu de la batterie, assurez-vous que ces derniers sont du type stabilisé et qu’ils délivrent 5 A en continu et au moins 10 A pour de courtes périodes. Évitez impérativement l’utilisation de chargeurs de batteries de mauvaise qualité non stabilisés. 12/24 Vdc RECEIVER ROUGE 6. Employer un câble électrique de 2,5 mm2 de section minimum pour brancher le connecteur ROUGE (9) sur le PÔLE POSITIF (-) de la batterie 12/24 Vdc du véhicule (8). NON FOURNI NOIR 5. Employer un câble électrique de 2,5 mm2 de section minimum pour brancher le connecteur NOIR (7) sur le PÔLE NÉGATIF (-) de la batterie 12/24 Vdc du véhicule (8). IR NO VE RT 7 10 2,5 mm2 8 11 12/24 Vdc Fig. 15 8. Brancher le câble coaxial du récepteur ou du téléviseur équipé de récepteur (12) au connecteur « Receiver » de l’unité de commande. Il est possible de brancher n’importe quel récepteur satellite. 9. Brancher l’interrupteur externe (en option) (13) au connecteur « AUX » de l’unité de commande à l’aide du câble fourni (14 « Câble de branchement de l’interrupteur en option »). - 20 - Flat Sat Classic BT Rev.002 4.6.1 Schéma récapitulatif des branchements Nous avons reporté ci-dessous le schéma récapitulatif des branchements effectués. RECEIVER LNB PANEL MOTOR 12/24 Vdc AUX NON FOURNI OPTION ROUGE GRIS NOIR VERT BLANC VERT ROUGE NOIR 12/24 Vdc Fig. 16 Rev.002 Flat Sat Classic BT - 21 - 4.7 Réglages des angles du LNB Le convertisseur externe LNB (Low noise block converter) (1) a une position de montage prédéfinie (A). Dans cette configuration, le Flat Sat Classic BT fonctionne correctement dans la plupart des pays européens. Si vous vous trouvez dans des zones extrêmes (Sud - Ouest ou Sud - Est) de l’Europe, il est possible qu’un réglage de l’angle du convertisseur soit nécessaire : • Par rotation dans le sens des aiguilles d’une montre (Sud-Ouest) (B). • Par rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Sud-Est) (C). 1 Astra 19E - Angles du LNB Sens de rotation (B) Angle de rotation 28 ° Casablanca (B) 34 ° Ankara (C) 15 ° Localité Lisbonne Astra 28E - Angles du LNB Sens de rotation (B) Angle de rotation 37 ° Casablanca (B) 41 ° Ankara (C) 5° Localité Lisbonne HotBird 13E - Angles du LNB Sens de Angle de Localité rotation rotation Lisbonne Casablanca Ankara 4.7.1 B A C (B) (B) (C) 25 ° 27 ° 22 ° Réglage manuel des angles du LNB Pour faire le réglage manuel de l’angle du convertisseur pour la réception des transmissions par satellites, procéder de la manière suivante : 1. Desserrer les vis (1) de l’arceau de blocage du LNB. 2. Tourner le convertisseur LNB (2) dans le sens des aiguilles d’une montre (sud-ouest) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (sud-est). 3. Bloquer le convertisseur LNB à l’aide des vis (1). Fig. 17 Le réglage de l’angle du convertisseur pour la réception des transmissions par satellite : • Astra 19E • Astra 28E • HotBird 13E 1 doit être effectué en respectant les sens de rotation et les valeurs indiquées dans le tableau. 2 Fig. 18 - 22 - Flat Sat Classic BT Rev.002 5. MODE D’EMPLOI 5.1 Consignes de sécurité • NE PAS utiliser l’antenne en présence de vent très fort (80 km/h). Dans le cas contraire, le fabricant ne saurait être tenu pour responsable de la dégradation du produit. Aucune paroi métallique ou en verre ne doit être trop proche (5 mètres env.) de l’antenne automatique, car elle reflète les signaux du satellite et elle pourrait donc causer l’arrêt de l’antenne dans sa direction. Le temps de repli de l’antenne, qu’il soit commandé par l’utilisateur ou bien automatique suite à la mise en route du véhicule, est variable. Avant de démarrer le véhicule, assurez-vous toujours que l’antenne est complètement repliée. Position correcte Si le véhicule sur lequel l’antenne est montée doit être chargé sur un train ou un camion (transport à découvert), s’assurer que le véhicule est bien chargé dans le même sens de marche que le moyen de transport. Dans le cas contraire, la parabole pourrait se déployer et endommager non seulement l’antenne mais aussi le véhicule. Position erronée Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par le produit suite à une mauvaise utilisation. 5.2 Informations préliminaires Avant de procéder au pointage de l’antenne, vérifier que le véhicule est positionné de manière à ce que : • La vue en direction du sud (direction de provenance des signaux satellites) n’est gênée par aucun obstacle (arbres, maisons, etc.) afin que l’antenne puisse recevoir librement les signaux provenant du satellite. • Aucun obstacle (ex. des arbres) ne doit se trouver trop près de votre antenne, car il risque d’en entraver les mouvements. Rev.002 Flat Sat Classic BT Fig. 19 - 23 - Les satellites ne transmettent pas avec la même 5.3 intensité dans toute l’Europe : par conséquent, si vous vous trouvez en dehors de la zone de réception, la recherche du Flat Sat Classic BT pourrait échouer. Il est possible de trouver les zones de réception de chaque satellite dans la plupart des revues spécialisées. Une parabole de diamètre supérieur permet d’augmenter la zone de réception disponible. Unité de commande DVB-S2 2 4 3 BLUETOOTH SAT PARK 1 En cas de neige ou de glace, avant d’activer Flat Sat Classic BT, il faut le dégager pour éviter toute consommation inutile de la batterie. Si vous démarrez le moteur de votre véhicule pour recharger les batteries, le système de sécurité Flat Sat Classic BT, raccordé à la clé de démarrage : • Replie l’antenne automatique si elle est dépliée. • Garde l’antenne automatique inactive tant que le moteur est en route. Vérifier que la charge des batteries est toujours suffisante car, si la tension descend au-dessous de 10 Volts, le circuit électronique de protection de Flat Sat Classic BT empêche l’antenne de se déplier. 6 5 PARK OPTION SAT Fig. 20 Voyants et éléments de commande Description Notes Afficheur 1 Touche avec Led « SAT » 2 Touche avec Led « PARK » Touche avec Led « BLUETOOTH » 3 4 Voyants et éléments de commande du panneau de contrôle (5) Description Notes Afficheur Touche avec Led « SAT » Touche avec Led « PARK » Reproduit la fonction de l'élément qui se trouve sur l'unité de commande Voyants et éléments de commande de l'interrupteur externe (en option) (6) Description Notes Commande la recherche du dernier satellite et le repli de l'antenne. - 24 - Flat Sat Classic BT / Rev.002 5.3.1 5.3.2 Fonctions des éléments de commande Messages et pictogrammes visualisés sur l’afficheur AFFICHEUR Permet de visualiser des pictogrammes et des informations écrites (Par. «5.3.2 Messages et pictogrammes visualisés sur l’afficheur»). Bouton SAT Permet de sélectionner le satellite à chercher et de lancer la recherche. Pictogramme Recherche satellite en cours SAT OK Voyant SAT Connexion au satellite réussie Repli de l'antenne à l'aide de la commande « PARK » La lumière clignote durant la recherche du satellite. La lumière ne clignote pas quand l’antenne a trouvé le satellite. Pictogrammes Description OK Bouton PARK Repli de l'antenne à l'aide de la commande « PARK » réussie Repli de sécurité de l'antenne pour le démarrage du véhicule Permet de replier l’antenne. Voyant PARK Repli de sécurité de l'antenne pour le démarrage du véhicule réussie La lumière clignote durant le repli de l’antenne. Touche BLUETOOTH Elle permet d’activer et de désactiver la connexion via Bluetooth de l’unité de commande à un Smartphone ou une tablette (Par. «5.5 Commande depuis un Smartphone»). Led BLUETOOTH La lumière clignote toutes les secondes (s) pour signaler que la mémoire de l’unité de commande est disponible pour associer un smartphone ou une tablette. La lumière clignote très rapidement pour signaler que la mémoire de l’unité de commande est pleine et qu’il n’est pas possible d’associer de nouveaux dispositifs avant d’en avoir supprimé d’autres. La lumière ne clignote pas quand le smartphone a identifié l’unité de commande. L’unité de commande permet d’associer au maximum 4 (quatre) périphériques. Rev.002 Messages d'alarme Pictogramme Description NO SAT Aucun satellite trouvé Erreur EL Le moteur d'élévation est bloqué Erreur AZ Le moteur de rotation est bloqué Erreur 9 Une erreur du groupe moteur s'est vérifiée lors de la mise sous tension NO Antenne Le câblage des câbles du moteur (gris) a été débranché NO LNB Le câble coaxial (blanc) a été débranché. Flat Sat Classic BT - 25 - 5.4 8. Il est alors possible d’allumer le téléviseur Fonctionnement de l’antenne ou le récepteur satellite et de regarder le automatique Flat Sat Classic BT 5.4.1 Recherche du satellite Pour effectuer la recherche du satellite il faut : programme souhaité. Quelques secondes après avoir pointé le satellite, l’unité de commande se met en mode économie d’énergie et éteint tous les voyants. 1. Appuyer sur la touche « SAT » de l’unité de commande. En alternative, pour lancer la recherche du satellite, il est possible d’utiliser l’application « TELECO » sur votre smartphone (Par «5.5 Commande depuis un Smartphone»). 2. Le nom du dernier satellite sélectionné apparaît sur l’afficheur. Le voyant « SAT » clignote. 3. Attendre le début de la recherche pendant quelques secondes. 4. Une fois la recherche démarrée, le nom du satellite recherché et le pictogramme correspondant s’alternent sur l’afficheur : . Si vous souhaitez au contraire pointer un satellite différent de celui qui est affiché sur l’écran, vous devez appuyer plusieurs fois sur la touche « SAT » jusqu’à ce que le nom du satellite souhaité apparaisse. L’antenne commencera la nouvelle recherche au bout de quelques secondes. 5.4.2 Extinction et repli de l’antenne Pour éteindre le Flat Sat Classic BT, il faut : 1. Appuyer sur le bouton « PARK » de l’unité de commande pour commander le repli de l’antenne automatique. 2. L’antenne commence à se baisser et le pictogramme correspondant s’affiche sur l’écran : . 3. Lorsque l’antenne est entièrement repliée, l’indication suivante s’affiche sur l’écran : OK . 4. L’unité de commande se met en veille au bout de quelques secondes et tous les voyants s’éteignent. 5. Une fois le satellite trouvé, l’antenne termine son mouvement. 6. Sur l’afficheur apparaît l’indication : SAT OK . 7. Le voyant « SAT » restera allumé en permanence. La position de l’antenne sera automatiquement mémorisée après le premier pointage du satellite. À la mise en route successive du système, si l’antenne est repliée, le pointage et la recherche du satellite seront plus rapides. - 26 - Flat Sat Classic BT Rev.002 5.4.3 Démarrage du véhicule : extinction et repli automatique de l’antenne Pour télécharger l’application « TELECO », utiliser le code QR (2). Quand on démarre le moteur du véhicule avec l’antenne dépliée, le câble de sécurité VERT («Fig. 15» - 10 et 11) commande le repli immédiat de l’antenne automatique : 1 2 1. Le pictogramme d’avertissement s’affiche sur l’écran : . 2. Lorsque l’antenne automatique est entièrement repliée, le pictogramme d’avertissement reste affiché sur l’écran : . 3. L’unité de commande se met en veille au bout de quelques secondes et tous les voyants s’éteignent. 4. Tant que le véhicule est en marche (moteur allumé) le câble de sécurité maintient l’antenne bloquée en position repliée. 5.5 Commande depuis un Smartphone Fig. 21 L’unité de commande du Flat Sat Classic BT est dotée d’un module pour la connexion Bluetooth qui permet de : • Commander l’antenne. • Le logiciel de l’unité de commande doit être mis à jour régulièrement. Il est possible d’utiliser la connexion Bluetooth dans un rayon d’environ 10 mètres autour de l’unité de commande. Cherchez dans AppStore Apple ou dans PlayStore Google l’application gratuite « TELECO » (1). L’application « TELECO » (1) que vous pouvez télécharger gratuitement sur votre Smartphone iOS ou Android, comprend une série d’outils pour vous aider à pointer l’antenne ainsi que la boussole indiquant la direction du satellite. Rev.002 5.5.1 Associazione dispositivi in Association de périphériques via Bluetooth Pour appairer un nouveau smartphone ou tablette, la procédure est la suivante : 1. Télécharger et installer l’application TELECO » sur le périphérique. « 2. Appuyer sur la touche « BLUETOOTH » de l’unité de commande puis la lâcher. 3. Le voyant bleu « BLUETOOTH » se met à clignoter (1 seconde allumé et 1 seconde éteint). 4. Ouvrir la page « antenne automatique » de l’application « TELECO » sur le smartphone («Fig. 22») et, si demandé, appuyer sur la touche « associer ». Flat Sat Classic BT - 27 - Si l’application « TELECO » est déjà ouverte, faire défiler l’écran vers le bas pour forcer la connexion. 5. Une fois l’association terminée, le smartphone se connecte à Flat Sat Classic BT et le mode « association Bluetooth » s’arrête automatiquement. 5.5.2 Effacer la liste des smartphones associés pour la connexion Bluetooth Pour supprimer la liste des smartphones, il faut : 1. Appuyer sur la touche d’appairage « BLUETOOTH » de l’unité de commande et ne pas la lâcher tant que le voyant bleu « BLUETOOTH » n’arrête pas de clignoter et ne L’unité de commande permet d’assoreste pas allumé (environ 10 secondes). cier et de mémoriser au maximum 4 (quatre) périphériques qui pourront se connecter Flat Sat Classic BT un seul à la fois. Remarque concernant la suppression des smartphones Apple iOS : Si on tente d’associer un nouveau smartphone lorsque la liste est pleine, le voyant bleu « BLUELe système d’exploitation Apple iOS préTOOTH » se met à clignoter rapidement pendant voit que la suppression doit être effec3 secondes environ et le Flat Sat Classic BT tuée aussi bien sur l’unité de commande reste en attente de connexion avec un des Flat Sat Classic BT que sur le smartsmartphones associés. phone. Dans le cas contraire, il ne sera pas possible de les associer à nouveau. Pour supprimer l’association sur le smartphone, il est nécessaire de : - Entrer dans le menu de iOS - « Paramètres Bluetooth ». - Supprimer « Flat Sat (XXXX) » de la liste « MES DISPOSITIFS » (appuyer puis valider l’option « désappairer ce dispositif »). Consulter au besoin les instructions du smartphone. Cette procédure n’est pas nécessaire pour les smartphones Android pour lesquels il sera possible de répéter l’association immédiatement. Fig. 22 - 28 - Flat Sat Classic BT Rev.002 5.6 Fonction SMART Récepteurs officiels Réglage Description La fonction « SMART » existe uniquement sur les modèles avec option « Smart ». 5.6.1 Sélectionnez le programme télévisé que vous souhaitez regarder à l’aide de la télécommande de votre dispositif de réception (récepteur ou téléviseur avec récepteur intégré). • Le Flat Sat Classic BT avec option « SMART » se positionne automatiquement pour recevoir le satellite qui transmet le programme. La fonction est utile dans les pays où les programmes sont transmis par plusieurs satellites. Dans ce cas, l’antenne se déplace automatiquement d’un satellite à l’autre en changeant de chaine dans le récepteur. La fonction de changement automatique du satellite nécessite une configuration correcte du Flat Sat Classic BT et du récepteur (ou bien du téléviseur avec récepteur intégré) (Par. «5.6.2 Configurer la fonction Smart en association avec les récepteurs officiels de compagnies de télédiffusion»). Si la configuration est mal faite, le Flat Sat Classic BT pointera le mauvais satellite et il ne sera pas possible de regarder les programmes télévisés. Configurer la fonction Smart en association avec les récepteurs officiels de compagnies de télédiffusion Les récepteurs officiels des compagnies de télédiffusion sont généralement déjà prêts à l’utilisation en combinaison avec Flat Sat Classic BT. 1. Utilisez l’application « TELECO » sur votre smartphone pour modifier le paramètre « Smart » selon le tableau suivant : Rev.002 Pour les récepteurs officiels des compagnies de télédiffusion CanalDigital, TV Vlaanderen, HD Autriche. Pour les récepteurs officiels des compagnies de télédifSMART 2 - BL fusion TéléSAT Belgique et Luxembourg Pour les récepteurs officiels SMART 3 - CZ des compagnies de télédiffusion DIVEO et Skylink Pour les récepteurs officiels SMART 4 - FR des compagnies de télédiffuCH sion françaises et suisses Pour les récepteurs officiels des compagnies de télédiffuSMART 5 - NORD sion d'Europe du Nord (Danemark, Finlande, Norvège et Suède) SMART 1 - EU Changement automatique du satellite • 5.6.2 Configuration par défaut. 2. Dans tous les autres cas, choisissez la configuration SMART 1 - EU. 5.6.3 Configurer la fonction Smart en combinaison avec les récepteurs génériques 1. Utilisez l’application « TELECO » sur votre smartphone pour modifier le paramètre « Smart » en choisissant l’option SMART 1 – EU. 2. Cherchez dans le menu de votre récepteur l’option « DiSEqC™ » (ou semblable). 3. Sélectionnez l’option DiSEqC™ 1.1 ou bien 1.2. 4. Attribuer à chaque satellite en service un identifiant ID compris entre 1 et 16, en fonction de la position du satellite dans la liste du Flat Sat Classic BT. Exemple : dans Flat Sat Classic BT le premier satellite de la liste est Astra 19.2E. Nous vous conseillons donc d’attribuer dans le récepteur l’identifiant ID 1 à Astra 19.2E. En cas de doutes à propos de la configuration DiSEqC™ de votre récepteur, contactez votre installateur. Flat Sat Classic BT - 29 - 6. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème Solution Contrôlez que la direction Sud est bien dégagée de tout obstacle Vérifiez que l'endroit où vous vous trouvez fait bien partie de Le Flat Sat Classic BT n’a pas trou- la zone de réception du satellite sélectionné vé le satellite après une recherche Vérifiez que le câble de connexion du LNB sur l'antenne est complète bien fixé Vérifiez que toutes les connexions sur l'unité de commande sont effectuées correctement. Contrôlez que votre récepteur est allumé L'antenne s'est arrêtée après avoir fait le pointage mais aucun message ni images ne s'affichent sur l'écran du téléviseur L'unité de commande ne s'allume pas lorsque l'on presse la touche SAT Contrôlez que votre téléviseur est allumé et correctement syntonisé Vérifiez d'avoir sélectionné le bon satellite Assurez-vous que les services que vous souhaitez recevoir sont effectivement présents sur le satellite requis Vérifier que la batterie est suffisamment chargée S'assurer que le smartphone possède bien un périphérique compatible Bluetooth LE (Bluetooth 4.1. ou supérieur) S'assurer que l'option Bluetooth sur le smartphone est activée La communication avec l'application TELECO ne fonctionne pas Vérifier que vous êtes bien dans la zone de signal du Bluetooth (environ 10 mètres) et que la connexion est établie Forcer une tentative de reconnexion en faisant défiler la fenêtre Flat Sat Classic BT de l'application « TELECO » vers le bas Fermez et rouvrez l'application « TELECO ». Il est possible de connecter un seul périphérique à la fois. Vérifier si le voyant bleu « BLUETOOTH » est allumé de manière fixe, ce qui indique qu’un autre smartphone est connecté. Il sera impossible d’associer d’autres périphériques tant que la connexion en cours ne sera pas terminée. Je n'arrive pas à associer un smartVérifier que la liste des smartphones associés a bien été phone supprimée Je n'arrive pas à supprimer la liste des smartphones associés - 30 - Si le smartphone fonctionne avec le système d’exploitation Apple iOS, s’assurer que l’association a été supprimée également sur le smartphone (Par. «5.5.2 Effacer la liste des smartphones associés pour la connexion Bluetooth») Il est possible de connecter un seul périphérique à la fois. Vérifier si le voyant bleu « BLUETOOTH » est allumé de manière fixe, ce qui indique qu’un autre smartphone est connecté. Il sera impossible de supprimer la liste tant que la connexion en cours ne sera pas terminée Flat Sat Classic BT Rev.002 6.6.1 Mise à jour du microprogramme La mise à jour du microprogramme Flat Sat Classic BT s’effectue via Bluetooth depuis l’application « TELECO ». 7. ENTRETIEN • Contrôler que les joints d’étanchéité sont en bon état et qu’il n’y a pas d’infiltrations d’eau à l’intérieur du véhicule • Enlever les traces éventuelles d’oxydation sur les parties métalliques et protéger la zone avec un vernis spécifique • Contrôler l’isolation des câbles électriques et éliminer les traces éventuelles d’oxydation ou d’humidité • Contrôler le serrage de toutes les vis 7.1 Pièces détachées En cas de réparations ou de remplacement de pièces, utiliser uniquement des pièces détachées originales. 8. MISE AU REBUT Les matériaux employés pour la fabrication de cet appareil sont recyclables. Pour la mise au rebut, il est nécessaire de s’adresser à des ateliers spécialisés ou bien à des déchèteries spécialisées. Les déchets ne doivent pas être dispersés dans l’environnement mais remis à des centres de collecte spéciaux Rev.002 Flat Sat Classic BT - 31 - 9. LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 9.1 Flat Sat Classic BT 50 Pos. Code Q.té Description 1 11491 N.1 Bras de support parabole 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 37 38 06681 11897 03685 10425 10533 10442 11008 10534 10384 11009 10543 10544 13316 10902 10542 10903 10541 10781 03682 09015 10536 10782 19450 10283 11087 10535 03684 11162 10693 10395 15616 10490 10779 10778 10777 N.1 N.1 N.4 N.4 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.2 N.1 N.4 N.1 N.1 N.1 N.4 N.2 N.2 N.2 N.2 Antenne parabole D=49x45,5 cm Étiquette adhésive pour parabole Flat Sat Classic Écrou autobloquant M5 Vis M5X10 Capot unité extérieure Rivet autobloquant SR/5105/W Passe-fil caoutchouc Porte couvercle unité extérieure Vis autofileteuse M2.9x9.5 Support en caoutchouc pour LNB Partie intercalaire droite pour bras LNB Partie intercalaire gauche pour bras LNB Rondelle plate D22x30x0,5 Bras gauche LNB Cache-câble gauche pour bras LNB Bras droit LNB Cache-câble droit pour bras LNB Vis autofileteuse M2.9x9.5 Vis M5x40 Écrou M5 Couvercle cache-tube LNB Vis autofileteuse M3.9x25 LNB TM1 Cavalier de serrage LNB Vis M4x16 Fond cache-tube LNB Écrou autobloquant M6 Goupille plastique serre-câbles Plaque de fixation de la base 45X40 Plaque de fixation de la base 60x60 Rondelle plate D 5 Cache-écrou en plastique noir M10 Vis M10x35 Rondelle dentée D=10 Rondelle plate D=10 - 32 - Flat Sat Classic BT Rev.002 option Rev.002 Flat Sat Classic BT - 33 - 9.2 Flat Sat Classic BT 65 Pos. Code Q.té Description 1 11491 N.1 Bras de support parabole 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 10487 11897 10425 03685 15616 10533 10442 11195 11008 10534 10384 10490 10779 10778 10777 10543 10544 13316 10903 10902 10541 10781 10542 09015 03682 18518 18519 18563 10408 10782 19450 10283 11087 10693 10395 11162 03684 N.1 N.1 N.4 N.4 N.4 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.1 N.2 N.2 N.2 N.2 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.4 Antenne parabole D=63,5x59 cm Étiquette adhésive pour parabole Flat Sat Classic Vis M5X10 Écrou autobloquant M5 Rondelle plate D 5 Capot unité extérieure Rivet autobloquant SR/5105/W Support en caoutchouc pour LNB Passe-fil caoutchouc Porte couvercle unité extérieure Vis autofileteuse M2.9x9.5 Cache-écrou en plastique noir M10 Vis M10x35 Rondelle dentée D=10 Rondelle plate D=10 Partie intercalaire droite pour bras LNB Partie intercalaire gauche pour bras LNB Rondelle plate D22x30x0,5 Bras droit LNB Bras gauche LNB Cache-câble droit pour bras LNB Vis autofileteuse M2.9x9.5 Cache-câble gauche pour bras LNB Écrou M5 Vis M5x40 Couvercle cache-tube LNB Fond cache-tube LNB Tube porte-LNB Vis autofileteuse M3.9x22 Vis autofileteuse M3.9x25 LNB TM1 Cavalier de serrage LNB Vis M4x16 Plaque de fixation de la base 45X40 Plaque de fixation de la base 60x60 Goupille plastique serre-câbles Écrou autobloquant M6 - 34 - Flat Sat Classic BT Rev.002 option Rev.002 Flat Sat Classic BT - 35 - 9.3 Flat Sat Classic BT 85 Pos. Code Q.té Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 11440 10488 17110 10910 03684 15617 10533 10442 11195 11008 10534 10384 10490 10779 10778 10777 10531 10532 13316 10903 10902 10541 10781 10542 09015 03682 18521 18522 18564 10408 10782 19450 10283 11087 10693 10395 11162 03684 N.1 N.1 N.1 N.4 N.4 N.4 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.1 N.2 N.2 N.2 N.2 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.4 Bras de support parabole Antenne parabole D=85x78 cm Étiquette adhésive pour parabole Flat Sat Classic Vis M6X12 Écrou autobloquant M6 Rondelle plate D 6 Capot unité extérieure Rivet autobloquant SR/5105/W Support en caoutchouc pour LNB Passe-fil caoutchouc Porte couvercle unité extérieure Vis autofileteuse M2.9x9.5 Cache-écrou en plastique noir M10 Vis M10x35 Rondelle dentée D=10 Rondelle plate D=10 Partie intercalaire droite pour bras LNB Partie intercalaire gauche pour bras LNB Rondelle plate D22x30x0,5 Bras droit LNB Bras gauche LNB Cache-câble droit pour bras LNB Vis autofileteuse M2.9x9.5 Cache-câble gauche pour bras LNB Écrou M5 Vis M5x40 Couvercle cache-tube LNB Fond cache-tube LNB Tube porte-LNB Vis autofileteuse M3.9x22 Vis autofileteuse M3.9x25 LNB TM1 Cavalier de serrage LNB Vis M4x16 Plaque de fixation de la base 45X40 Plaque de fixation de la base 60x60 Goupille plastique serre-câbles Écrou autobloquant M6 - 36 - Flat Sat Classic BT Rev.002 option Rev.002 Flat Sat Classic BT - 37 - 9.4 Groupes moteurs Flat Sat Classic BT Pos. Code Q.té Description 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 11161 04761 05086 06817 11088 18809 05807 12294 03280 15077 N.2 N.2 N.4 N.4 N.2 N.1 MT.3,6 N.1 N.1 N.2 Moteur électrique Microcontact étanche Vis M3x20 Rondelle plate D=3 Vis M4x8 Base de support pour connecteurs Câble Coaxial RG 58 Câble moteur 10 pôles 2,5 m + PG21 x 2 câbles Fiche FF13 femelle double Connecteur type F F50 - 38 - Flat Sat Classic BT Rev.002 Rev.002 Flat Sat Classic BT - 39 - 9.5 Dispositifs de commande Pos. Code Q.té Description 1 2 2 3 4 5 6 7 19647 19657 19655 09318 19218 19278 19276 17917 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 Boîtier complet de l’unité de commande Carte T0502 Flatsat Carte T0502 Flatsat Smart Câble d’alimentation Cable Interrupteur extérieur Interrupteur extérieur Tableau de contrôle Câble de connexion Unité de commande /Tableau de Commande - 40 - Flat Sat Classic BT Rev.002 OPTION Rev.002 Flat Sat Classic BT - 41 - 9.6 Accessoires et options Pos. Code Q.té Description 1 2 3 05950 03598 03597 N.1 N.1 N.1 4 09300 N.1 5 6 7 8 9 10969 13190 07883 08998 07294 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 10 09765 N.1 11 09302 N.1 12 09301 N.1 13 11109 N.1 Câble coaxial 3 m avec connecteur F/F Gaine thermoretractible Gaine thermoretractible Rallonge de câble de branchement du moteur 4+6 pôles 3 m avec connecteur Cache-câbles abs blanc PG21 complet avec un joint pour 2 câbles Rallonge de câble coaxial 9 m avec connecteur F/F Rallonge de câble coaxial 2 m avec connecteur F/F Rallonge de câble coaxial 5 m avec connecteur F/F Rallonge de câble de branchement du moteur 4+6 pôles 2 m avec connecteur Rallonge de câble de branchement du moteur 4+6 pôles 9 m avec connecteur Rallonge de câble de branchement du moteur 4+6 pôles 5 m avec connecteur Passe-fil professionnel en aluminium complet avec PG21 avec joint pour 2 câbles - 42 - Flat Sat Classic BT Rev.002 OPTION Rev.002 Flat Sat Classic BT - 43 - Contatti Contacts In EnEuropa Europe ITALY - TELECO SPA Via E. Majorana 49 48022 LUGO ( RA ) Tel. + 39 0545 25037 Fax. + 39 0545 32064 mail: [email protected] www.telecogroup.com Assistenza 899 899 856 GREAT BRITAIN - SCAN TERIEUR LTD 30, The Metro Centre, Tolpits Lane - Watford, Herts - England - WD18 9XG Tel. 01923 800353 - Fax 01923 220358 e-mail: [email protected] www.scan-terieur.com DEUTSCHLAND - TELECO GmbH 82041 Deisenhofen Tel. 089 21129976 - Fax 089 21129978 [email protected] www.teleco-deutschland.de Vertretung: Zimmer Ziegenhainer Str. 7 - 34626 Neukirchen Tel. 06694-9108000 - Fax 06694-9108008 [email protected] TELECO SERVICE 08921129997 TELAIR SERVICE 08921129995 FRANCE - TELECO SAS 3, impasse des Iles - ZA La Maladière 07300 St Jean de Muzols - France Tél. 04 75 08 49 17 - Fax 09 70 32 83 00 [email protected] www.telecogroup.fr SERVICE COMMERCIAL : Jean-Philippe Bleys Tél. 03 86 28 25 95 Fax 03 86 26 64 54 [email protected] Service Technique : Tél. 06 83 31 44 05 ou 04 75 08 28 25 www.techmobilefrance.com THE NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG/ DENMARK/SWEDEN/ NORWAY/FINLAND - KARMAN TRADING Telgterweg 301-D, 3853NJ ERMELO - Nederland Tel. +31 ( 0 ) 341 722450 - Fax +31 ( 0 ) 341 722451 e-mail: [email protected] www.karmantrading.eu Dealers and Service stations: www.telecobenelux.eu ESPAÑA – ADD SICMAP S.L. EVA Caravan - Via Sergia 92 - Pol. Ind. Pla d´en Boet II 08302 MATARÓ ( Barcelona ) Tel. 93 790 35 26 - Fax. 93 796 21 17 [email protected] Servicio técnico: Fills de Rocha i Lopez, S.L Avd. Pau Casals, 132 - 08907 L'Hospitalet Llobregat Barcelona - España Tel. 933 333 753 - 933 348 071 [email protected] www. fillsrocha.com