Manuel du propriétaire | GAMES PS2 LE SEIGNEUR DES ANNEAUX-LE TIERS AGE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | GAMES PS2 LE SEIGNEUR DES ANNEAUX-LE TIERS AGE Manuel utilisateur | Fixfr
Précautions
• Ce disque contient un logiciel destiné au système de loisir Înteraoif PlayStation®2. Ne l'utilisez jamais sur un autre système car vous
risqueriez de l'endommager.• Ce disque est conforme aux spécifications de la PlayStation®2 commercialisée dans les pays utilisant le
système PAL. Il ne peut pas être utilisé sur d'autres versions de la PlayStation®2.• lisez soigneusement le mode d'emploi de la
PlayStation®2 pour savoir comment l'utiliser.• Lorsque vous insérez ce disque dans la PlayStation®2. placez toujours la face portant les
inscriptions vers le haut. • lorsque vous manipulez le disque, évitez de toucher sa surface. Tenez-le par les bords.• Faites attention à ne
pas salir ou rayer le disque. Si la surface du disque se salit, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. • Ne laissez pas le disque près d'une
source de chaleur; a la lumière directe du soleil ou dans un endroit humide.• N'essayez jamais d'utiliser un disque de forme irrégulière,
craquelé, tordu ou scotché, car ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements.
Précautions à prendre dans tous les cas pour l'utilisation d'un
jeu vidéo
Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil. Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en
modérant la luminosité de votre écran. lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d'être connecté à un écran, jouez a bonne distance
de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement. En cours d'utilisation, faites des pauses de dix à quinze
minutes toutes les heures.
Avertissement sur l'épilepsie
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience a la vue,
notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes; succession rapide d'images ou répétition de figures géométriques
simples, d'éclairs ou d'explosions. Ces personnes s'exposent à des crises lorsqu'elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles
stimulations, alors même qu'elles n'ont pas d'antécédent médical ou n'ont jamais été sujettes elles-mêmes a des crises d'épilepsie. Si
vous-même ou un membre de votre famille avez déja présenté des symptômes liés a l'épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence
de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation. les parents se doivent également d'être particulièrement
attentifs à leurs enfants lorsqu'ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants:
vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de l'orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte
momentanée de conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin.
PIRATAGE INFORMATIQUE
Toute reproduction non autorisée, totale ou partielle, de ce produit et toute utilisation non autorisée de marques déposées constitue un
délit. le PIRATAGE nuit aux consommateurs, aux développeurs, aux éditeurs et aux distributeurs légitimes de ce produit. Si vous pensez
que ce produit est une copie illicite ou si vous possédez des informations sur des produits piratés, veuillez contacter votre service
consommateur dont le numéro figure au verso de ce mode d'emploi.
Le numéro du Service Clientèle (Customer Service Numbers) se trouve au
dos de ce manuel.
Qu'est-ce que le système de classification PEGI (Pan European
Games Information) ?
II s'agit d'un système paneuropéen de classification par ordre d'âge des jeux vidéo (sauf dans les cas où la loi impose d'autres systèmes
de classification).
Le système PEGI permettra aux parents et aux personnes désirant acheter un jeu pour un enfant de choisir un produit adapté a l'âge de
cet enfant. Pour plus d'informations, visitez le site http://WW'N.pegLinfo
5LE5-52802
1ou 2Joueurs. Memory Card (Carte Mémoirel (8MBI (pour PlayStation®21; lD6KB minimum. Compatible contrâte analogique: joysticks analogiques uniquement
Le Seigneur des Anneault ,... Le Tiers Age C 2004 Eleclronic Arts lne. Programmes de bibliothèque CI 1997-2004 Sony Compuler Entertainment Inc. LIcence
8ltcJusiva de Sony Computer Entenainment Europe. UNIQUEMENT DESTINE A L'USAGE PERSONNEL La copie. radaptation, la location, le prêt. la revenle,
l'utilisation an alcade. la rémunération en échange de l'ulillsalion. la diffusion, l'utilisation publique. l'accès ou t'ulilisation sur Internet. le câble ou aUlre moyen de
télécommunication de ce produit est prohibée. La distribution. t'extraction de ce produit ou de tout élément da la marque ou des copyrights faisant panie de ce
prodUit esl prohibée. Publié par Electronic Ans lId. Developpe par Electronic Arts Inc. /Cl 2004 Electronic Arts Inc.
DÉMARRAGE DU JEU
Installez votre console de jeu PlayStation®2 conrormément aux consignes données dans
le mode d·emploi. Branchez les manettes et les autres accessoires.
Veillez à ce que l'interrupteur d'alimentation principal (MAIN POWER), situé derrière la
console. soit bien sur ON.
Appuyez sur le bouton
c9 / RESET. Lorsque l'indicateur c9 est allumé. appuyez sur le
bouton ~. Le compartiment à disque s·ouvre.
Mettez le CD de Le Seigneur des Anneaux™. Le Tiers AgeTM dans le compartiment à
disque. le côté avec l'étiquette vers le haut. Appuyez de nouveau sur le bouton ~ pour
rerermer le compartiment à disque.
Suivez les consignes allichées à l'écran et reportez-vous au présent manuel pour savoir
comment utiliser le jeu.
Il est conseillé de ne pas insérer et de ne pas retirer de périphériques ou de memory card
(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) lorsque la console est sous tension.
Assurez-vous qu'il y a assez d'espace disponible sur votre memory card (carte mémoire)
(B MB) (pour PlayStation®2) avant de commencer
à jouer.
Lorsque l'écran de sélection de la langue apparaît. utilisez les touches directionnelles
t /. pour mettre en surbrillance la langue de votre choix. puis appuyez sur 0
pour
la sélectionner.
TABLE DES MATIÈRES
·......·
............................................................... ·.. ·
Mode Aventure
..
·.. 3
4
·· .... 4
Système de combat
Menus de jeu
Modes de jeu
..
..
Mode coopératir à deux joueurs
Mode maléfique.
..
9
.. .. 9
Sauvegarde et chargement
Service Consommateurs
Remarque: pour plus d'inrormations sur ce jeu et sur d'autres titres. rendez-vous sur le
site d'EA à l'adresse suivante: www.france.ea.com
La partie supérieure droite de l'écran contient une carte radar des alentours. La petite flèche
au centre de la carte représente votre position actuelle. Les symboles lumineux indiquent des
zones à visiter, qui vous permettront d'avancer dans vos quêtes ou de découvrir des objets
précieux.
Vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur la carte en appuyant sur
@.
Un Palantir bleu apparaît en haut à gauche de la carte pour indiquer que votre groupe
est sur le point de déclencher une bataille scénarisée.
Si l'Oeil de Sauron apparaît en haut à gauche de i'écran, cela signifie que votre groupe
risque de déclencher une bataille aléatoire.
L'Oeil de Sauron et le Palantir brillent de plus en plus fort à mesure que la proximité du
combat augmente.
SYSTÈME DE COMBAT
Dans Le Seigneur des Anneaux, Le Tiers Age, les combats se déroulent en tour par tour. Cela
signifie que le temps ne s'écoule qu'une fois que vous avez donné l'ordre à vos personnages
d'effectuer une action. Les actions réalisées par les personnages au cours de la bataille peuvent
modifier de manière dynamique l'ordre dans lequel les évènements se dérouleront. Il est
important de savoir comment changer de personnage et de maîtriser les diverses options mises à
votre disposition si vous voulez survivre à ces batailles.
Texte d'aide, fournit
File d'action, indique l'ordre des
une description
cours des personnages
1
de l'objet surligné .---I--~---=-=--~-
Ennemi vise
Personnage
1
santé, indique le nombre
de Points de Vie (PV)
d'un personnage. Les PV
diminuent il chaque fois
que des dommages sont
infligés à vos personnages
Menu de commandes
----,
Points d'Action: l'utilisation
de compétences comme les
pouvoirs d'Esprit consomme
des Points d'Action (PA)
jauge de Parfait, lorsque
vous attaquez et infljgez
des dommages, votre jauge
de Parfait se remplit. Une
{ois pleine, vous pouvez
effecruer une attaque
spéciale dévastatrice (voir
Mode Parfait, p. 6)
La file d'action indique l'ordre des tours des personnages. Le personnage ou l'ennemi situé
en haut de la file sera le prochain à agir. Dès qu'un personnage ou ennemi a terminé son tour
de jeu, il redescend dans la file. L'ordre de la file d'action évolue fréquemment, chaque
action ayant un 'coût d'initiative" différent. De nombreux facteurs peuvent modifier l'ordre
d'intervention des personnages, comme le type d'attaque choisie, l'utilisation d'un pouvoir
d'Esprit ou encore l'arme portée en main.
Pour faire défiler la file d'action au-delà des six tours suivants, appuyez sur
1iD.
1
!
1
Votre groupe peut être constitué d'un maximum de six personnages, mais seuls trois d'entre
eux sont actifs en même temps au cours d'une bataille.
Un personnage qui est appelé dans la bataille peut agir immédiatement.
Il arrive qu'un allié se joigne à votre groupe, ce qui vous permet d'avoir un quatrième
personnage actif pendant la bataille. Il n'est pas possible de remplacer ces alliés par un
autre personnage.
Pour changer de personnage au cours d'un combat, appuyez sur . . .
Utilisez le menu de commandes pour sélectionner une action ou une attaque pendant
une bataille.
Pour choisir une action dans le menu de commandes, utilisez les touches directionnelles
t 1'" pour mettre en surbrillance J'élément désiré, puis appuyez sur O.
Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner une cible pour l'action.
Certaines actions consomment des Points d'Action (PA).
Pour annuler une commande sélectionnée, appuyez sur
<!>.
Conseil: le texte d'aide situé en haut de J'écran fournit des informations utiles pendant
le combat.
Voici quelques commandes courantes que vous pourrez utiliser au cours d'une bataille:
ATTAQUE
Une attaque peu puissante, mais qui ne consomme pas de PA.
OBJET
CHANGER D'ARME
Utiliser un objet pour aider votre groupe ou attaquer.
PASSER
Passer ce tour dans la file d'action.
Changer J'arme du personnage.
La Jauge de Parfait se remplit à chaque fois que vos personnages exécutent une action avec
succès pendant un combat. Dès que cette jauge est pleine, vous pouvez déclencher une
attaque très puissante en sélectionnant le mode Parfait dans le menu de commandes. Les
attaques du mode Parfait sont des compétences que vos personnages acquièrent en gagnant
des Points de Compétence.
Si tous les personnages actifs de votre groupe perdent connaissance pendant un combat (PV
réduits à zéro), la partie se termine, même si vos personnages inactifs sont encore vivants.
Les menus de jeu vous permettent d'obtenir des informations sur vos statistiques, votre
barda, les objets, les savoirs, les quêtes, les Contes Epiques et les options de jeu,
Pour accéder aux menus de jeu, appuyez sur ~ ou
ces menus, appuyez à nouveau sur ~ ou
e.
e
en mode Aventure. Pour quitter
Pour changer de personnage dans les menus, appuyez s u r " ou ~.
EXP
Points gagnés au cours des batailles et en accomplissant
(Points d'Expérience)
des quêtes.
NIVEAU
Les Points d'Expérience gagnés vous permettent d'augmenter
DU PERSONNAGE
le niveau de vos personnages. Plus le niveau d'un personnage
est élevé, plus ce dernier est puissant.
Indique l'état de santé du personnage.
Permettent d'effectuer certaines actions pendant les combats.
Détermine la qualité de la protection fournie par votre armure.
Vous recevez des points à chaque fois qu'un personnage gagne un nouveau niveau. Ces points
peuvent être utilisés pour améliorer les statistiques de ce personnage.
fOR. (force)
Augmente les dégâts de base infiigés en combat rapproché
et à distance.
Augmente la réserve de Points d'Action ainsi que les dégâts de
base infiigés par les pouvoirs d'Esprit.
Augmente la réserve de Points de Vie et la Défense contre les
attaques des pouvoirs d·Esprit.
Réduit le temps entre deux attaques pour le personnage.
Augmente la Défense contre les attaques rapprochées
et à distance.
Augmente les chances de toucher un ennemi en combat
rapproché et à distance.
Vous pourrez équiper vos personnages avec les armes et les armures que vous aurez acquises
pendant le jeu.
Les armes et l'armure portées par le personnage apparaissent dans la fenêtre principale
du menu. Si aucun objet n'est présent, la mention -aucun. s'affiche dans la catégorie
correspondante.
Examinez et util isez les objets que vous avez obtenus.
Conseil: Appuyez sur @ pour afficher des informations sur une arme ou un objet.
PIERRI'S ELFIOUES
Ces pierres sont des artefacts rares disposant d'une variété d'effets
magiques: aide à la fabrication d'objets, amélioration de la Défense
ou des PV. Certaines débloquent même de nouveaux arbres de
compétences (Sorts de la Lumière, de l'Ombre et fabrication
d'Objets). Chaque personnage peut porter sur lui jusqu'à quatre
Pierres elfiques en même temps. Contrairement aux autres objets,
les Pierres elfiques sont partagées et peuvent donc être portées par
n'importe quel personnage.
Tous les objets qui peuvent être consommês par vos aventuriers sont regroupês ici. Ils
peuvent être utilisés pendant les combats, mais la plupart peuvent également être utilisés en
dehors des batailles en les sélectionnant dans ce menu.
Conseil: l'utilisation d'objets en mode Aventure est três utile pour restaurer les Points
de Vie et d'Action de vos personnages après une bataille.
SAVOIR (OU COMPÉTENCES)
L'apprentissage de nouvelles compétences permet à vos personnages de disposer de
nouvelles actions pendant les combats.
Les arbres de compétences diffèrent d'un personnage à l'autre.
L'utilisation réussie d'une compétence au cours d'un combat vous attribue des Points de
Compétence, qui sont automatiquement affectés à l'apprentissage de la prochaine
compétence dans la même catégorie.
Le menu Savoir vous donne la possibilité de choisir la prochaine compétence que vous
souhaitez étudier pour chacune des catégories.
Les compétences les plus évoluées doivent être débloquées en apprenant au préalable
les compétences précédentes dans les arbres de compétence. Dès qu'un Savoir est
acquis, il est possible de l'utiliser en mode Combat.
Les Points de Compétence ne sont jamais perdus ou gâchés. Ils s'appliquent toujours à la
prochaine compétence disponible, même si vous ne l'avez pas sélectionnée manuellement.
Les Points de Compétence pour le mode Parfait et les compétences passives sont
distribués après avoir gagné un niveau d'expérience.
Une liste des quêtes déverrouillées est consultable dans le menu Quêtes. Vous y trouverez
de courtes descriptions ainsi que des informations sur le statut de chaque quête (terminée
ou en cours).
Le personnage sélectionné au moment où vous terminez une quête reçoit des Points
d'Expérience (EXP).
CONTES EPIQUES DE LA TERRE DU MILIEU
Gandalf vous tient régulièrement informé des évènements qui se déroulent en Terre du Milieu.
Ces Contes Epiques contiennent souvent des informations essentielles pour votre aventure.
Pour visionner un Conte Epique, sélectionnez un orbe et appuyez sur
O,
Les orbes se déverrouillent au fur et à mesure que vous les découvrez lors de
vos pérégrinations.
Pour pass.er cinq orbes d'un coup, utilisez les touches directionnelles
t /....
Ce menu vous donne la possibilité de modifier les réglages sonores (STEREO/MONO),
d'activer ou de désactiver J'affichage des sous-titres et du radar, de régler l'inclinaison et la
rotation de la caméra, de régler la difficulté ou de quitter le jeu,
MODES DE JEU
MODE COOPÉRATIF À DEUX JOUEURS
Explorez la Terre du Milieu avec un ami et affrontez les dangers de cette aventure en
mode coopératif.
Remarque: afin de jouer au mode coopératif. deux manettes analogiques
(DUALSHOCK@z) doivent étre connectées.
Pour jouer en mode coopératif
1.
Sélectionnez NOUVELLE PARTIE dans le menu principal.
e.
2.
Une fois dans le jeu, appuyez sur
3.
Sélectionnez CO-OP. Un X apparaîtra. afin d'indiquer que ce mode a été activé.
4.
Fermez les menus en appuyant sur
e. Le jeu coopératif commencera.
Le joueur 1 contrôle Berethor, Elegost, Morwen et les alliés ponctuels. Le joueur
z
contrôle IdriaJ. Hadhod et Eaoden. Le contrôle des alliés ponctuels est attribué à chaque
joueur à tour de rôle.
Le joueur qui contrôle le personnage d'aventure actif contrôle les options de menu.
Pendant les combats, les joueurs jouent en alternance suivant les personnages qui
doivent agir.
Le mode coopératif vous permet de jouer avec un ami sans pour autant avoir de
répercussion sur votre sauvegarde de partie solo.
MODE MALÉFIQUE
En Mode maléfique, vous contrôlez les forces de Sauron. Si vous parvenez à vaincre les forces
du bien dans toutes les batailles d'un chapitre, vous gagnerez des armes et des objets spéciaux.
Ces armes sont placées dans l'inventaire des personnages de votre partie solo.
Pour jouer en Mode maléfique, sélectionnez PLUS dans le menu principal, puis
choisissez MODE MALEFIQUE.
Chaque fois qu'un chapitre est terminé dans la partie solo, il devient possible d'y jouer
en Mode maléfique.
Pour accéder aux armes que vous avez obtenues en Mode maléfique, reprenez votre
partie solo. Appuyez sur
e
pour ouvrir les menus de jeu et sélectionnez BARDA.
Remarque: vous devez disposer d'une sauvegarde en mode solo avec au moins un
chapitre terminé afin d'accéder au Mode maléfique,
Vous avez la possibilité de revisiter les chapitres que vous avez précédemment terminés en
utilisant les pointS de sauvegarde présents dans le jeu. Lorsque vous terminez des chapitres
d'une partie solo, ils deviennent accessibles par le voyage.
1
Pour voyager:
1.
Rendez-vous à un point de sauvegarde et sauvegardez la partie. Un message vous
demandera si vous désirez continuer votre partie ou voyager.
Choisissez VOYAGER. Une carte des chapitres du jeu apparaîtra.
En voyageant, vous pourrez vous Familiariser avec les spéciFicités de chaque personnage,
gagner de l'expérience ou découvrir des objets importants que vous auriez oubliés.
En voyageant, vous pourrez vous Familiariser avec les spéciFicités de chaque personnage,
gagner de l'expérience ou découvrir des objets importants que vous auriez oubliés.
Au cours d'un voyage, vous rencontrerez bon nombre d'ennemis que vous avez déjà
combattus, mais pas les ennemis clés.
Pour rentrer de voyage:
Accédez à un point de sauvegarde et sauvegardez votre partie. Un message vous
demandera si vous désirez continuer votre partie ou terminer votre voyage.
Choisissez TERMINER VOYAGE. Vous serez ramené au point de sauvegarde du chapitre à
partir duquel vous aviez entrepris votre voyage.
Remarque: vous devez impérativement regagner votre chapitre d'origine avant de
Une memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®z) insérée dans la fente
pour MEMORY CARD (carte mémoire) N°l et disposant d'au moins 106 Ko d'espace libre
est nécessaire pour sauvegarder votre progression.
Pour sauvegarder votre partie, rendez-vous à un des nombreux points de sauvegarde
situés dans le jeu. Approchez-vous et appuyez sur O. ConFirmez votre choix et appuyez
sur O. Sélectionnez un emplacement de sauvegarde, puis appuyez sur
O. Votre partie
est sauvegardée.
Pour charger une partie précédemment sauvegardée, sélectionnez CHARGER UNE
PARTIE dans le menu principal. Choisissez une sauvegarde et appuyez sur
pouvez alors reprendre votre partie.
O. Vous
Avertissement aux utilisateurs de téléviseurs à rétroprojection
Les images fixes peuvent endommager de manière irréversible le tube cathodique ou marquer à jamais
les luminophores qui constituent l'écran de ces téléviseurs. C'est pourquoi il est conseillé d'éviter d'utiliser
des jeux vidéo trop souvent ou de façon prolongée avec les téléviseurs à rétroprojection.
Avertissement
Electronic Arts se réserve le droit d'apporter des modifications au logiciel décrit dans ce document à
tout moment et sans notification préalable. Ce document et le logiciel décrit dans ce document sont
protégés par les lois du copyright. Tous droits réservés. Ce document ou le logiciel décrit ne peut être,
en tout ou partie, copié, reproduit, traduit ou réduit à une forme lisible en machine ou par un support
électronique sans l'autorisation écrite préalable d'Electronic Arts. Ce logiciel est vendu en l'état, sans
garantie aucune, expresse ou implicite, y compris les garanties relatives à la commercialisation ou à la
conformité pour usage spécifique. Ce manuel est vendu en l'état. Electronic Arts n'offre qu'une garantie
limitée en ce qui concerne le logiciel et son support. En aucun cas Electronic Arts ne sera tenue pour
responsable des dommages inhabituels, directs ou indirects. Ces termes et conditions n'affectent ni ne
préjudicient les droits statutaires d'un acquéreur dans le cas ou ce dernier est un consommateur
acquérant des marchandises dans un but autre que leur commercialisation.
Garantie
Garantie limitée
Electronic Arts garantit à l'acheteur original de ce produit logiciel que le support sur lequel ce
programme informatique est enregistré, est exempt de défaut tant dans les matériaux employés que
dans son exécution et ce pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date
d'achat. Electronic Arts accepte pour une période de quatre-vingt-dix jours de remplacer le produit
logiciel défectueux s'il est retourné à Electronic Arts à l'adresse mentionnée dans le paragraphe
"Retour après la garantie", accompagné de la photocopie de la preuve d'achat indiquant la date de
l'acquisition, d'une description du défaut et de votre adresse. Cette garantie complète et n'affecte pas
vos droits statutaires. Cette garantie n'est pas applicable aux logiciels qui sont vendus "en l'état", ni
dans le cas où le défaut résulte d'un mésusage, d'une utilisation excessive ou d'un mauvais
traitement (par exemple apparition de rayures sur le support). Dans ces cas précis, les conditions
d'échange seront les mêmes que celles décrites pour le "Retour après la garantie".
Retour après la garantie
Pour remplacement de tout support après expiration de la période de garantie, dans la limite des
stocks disponibles, envoyez celui-ci à l'adresse suivante:
Electronic Arts France - service Consommateurs
56 rue des Docks - CP 712 - 69256 Lyon Cedex 09
Joignez à votre envoi la photocopie de la preuve d'achat, une description du défaut, vos coordonnées
complètes et un chèque ou un mandat de 15 € libellé à l'ordre d'Electronic Arts. Le tarif mentionné
s'applique à la France métropolitaine et pourra faire l'objet de modifications sans préavis.
Attention: les frais d'expédition liés à l'envoi du jeu ou d'une partie du jeu à Electronic Arts ne sont
pas remboursés, pendant la période de garantie ou après son expiration.
Service Consommateurs
Pour tout renseignement technique sur ce jeu, vous pouvez joindre le Service Consommateurs
du lundi au ieudi de 9hOO à 18h00 et le vendredi de 9hoo à 17h00 au :
0890 560 560 *
(0,15€/min depuis un poste fixe)
Suivez les dernières nouveautés EA !
Vous souhaitez obtenir toutes les infos officielles sur les jeux Electronic Arts?
Inscrivez-vous et recevez par e-mail, chaque mois, la Newsletter. Inscription rapide sur le site:
www.france.ea.com
Possibilité de télécharger vidéos, bandes-annonces et patches.
tt> MMIV New Une Productions, Inc. Tous droits réservés. Le Seigneur des Anneaux et les noms des
personnages, objets, évènements et lieux utilisés sont des marques commerciales de The Saul Zaentz
Company d/b/a Tolkien Enterprises, sous licence de New line Productions, Inc. Code du jeu et
certains éléments audiovisuels © 2004 Electronic Arts Inc. Tous droits réservés. Electronic Arts, EA,
EA GAMES et le logo EA GAMES sont des marques commerciales ou des marques déposées
d'Eleetronic Arts Inc. aux Etats-Unis etlou dans d'autres pays. Toutes les autres marques
commerciales appartiennent à leur propriétaire respectif. EA GAMESTM est une marque déposée
d'Electronic Arts™. Havok™; © '999-2004 Havok.com Inc. (et ses licenciés). Tous droits réservés.
Consulte21e site www.havok.com pour plus de détails. Ce produit comprend des technologies
Bitstream utilisées sous licence de Bitstream Inc. THX est une marque commerciale ou une marque
déposée de THX Ltd. Tous droits réservés.
La certification THX pour un jeu est une assurance de consistance et de qualité optimale de son et d'image.
Ce jeu a été développé par un studio qui s'est engagé à respecter les standards THX très stricts en
termes de performance visuelle et acoustique, afin de vous offrir le meilleur du son et de l'image.
Inscrivez-vous en ligne à l'adresse
www.gamereg.ea.com
Tapez votre code d'accès et obtenez:
• Un accès exclusif à un cheat code EA ou
une astuce concernant votre jeu,
• Des infos sur vos jeux EA préférés.
CODE D'ACCES :
14848
C'est simple et rapide! Ca vaut le coup!
rA
SPORTS
EAF03404455M
Eleclronie Arts, EA, EA GAMES, le logo EA GAMES, EA SPORTS, le logo EA SPORTS, EA SPORTS BIG et le logo EA SPORTS BIG
sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Eleetronie Arts Ine. aux Etats-Unis eVou dans d'autres pays. Tous
droits réservés. EA GAMES'·, EA SPORTS'· et EA SPORTS BIG'· sont des marques déposées d'Eleetronie Arts'·.
SLES-52B02
...Q..
"P\aySlallon"
â 0 X D' aoo 'OUAlStlOC are reglSlefed tr.ldemarks 01 Sony Computer Enlertalnment lne AlI R'Ohts ReseM1d
5030931039546
Customer Services Numbers
Games Hotlines
1300 365 911*
• Australia
1902261600**
·Calls charged at local raIe. Please cali these Customer Service Numbers ooly for hardware support of PlayStation pfoducts.
• 'Sirius ca Ils are charged at S2.48 per min inc GST 7 days a week Sam - 8pm. Calls tram mobile or public phones are higher.
If you are under 18 years of age parental consent is required.
0820 500 535*
• Osterreich
0049-2408-940 555
*0.145 Euro/Minute. Rufen Sie diese Kundendienstnummern bine nur an, wenn Sie Hardware-Support fûr PlayStation-Produkte benëtigen.
• Belgique/België/Belgien - - 011 516406*
Please contact your local distributor
'Prix d'un appel locaL Veuillez composer les numéros du service après-vente poUf recevoir une assistance technique destinée
uniquement aux produits PlayStation.
33266800*
Please contact your local distributor
•Man-Torsdag 9-16.30 Fre 10-1 S. Ring venligst kun IiI disse kundeservicenumre vedrorende hardwaresupport til PlayStation·produkter.
·Danmark
0600-411911*
Please contact your local distributor
'17.00-21.00 ma-Io, 0,79 Euro/min. Tata asiakaspalvelunumeroa voi kayttaa vain PlaySlation-tuotteiden laitteislotukeen liittyvissa kysymyksissa.
• Suomi
082031 3233*
• France
0836685515**
·Prix d'un appel local- ouvert du lundi au samedi. Veuillez composer les numéros du service après-vente pour recevoir une assistance
technique destinée uniquement aux produits PlayStation.
•·0.344€ la minute.
01805766977*
• Deutschland
0190 - 776633**
*0,12 Euro/minute. Rufen Sie diese Kundendienstnummern bitte nur an, wenn Sie Hardware-Support fjjr PlayStalion-Produkte benoligen.
•*1.24€ pro minute. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dùrfen nur mit Erlaubnis ihrer Eltem anrufen.
00321 06782000*
• EÀÀàoa
Please contact your local distributor
*EBVIKTl XptwOll. napaKaÀeiaH: va E:.nlKOIVwvein:: oe aUTOU TOU OplBIJOU TOU TIJTllJaTO E~un'lptT1l0'l
BtlJOTO unoon;pl~'l 111 Kovo6À.o PlayStation KOI TWV nepll,pE:.pEIOKWV Til
0818365065*
• Ireland
neÀ.OTl,ilV 1J6vo VIO
1 560 256 256**
"Ali calls charged at National RaIe. Please cali these Cuslomer Service Numbers only for hardware support of Play5tation produets.
"Calls are charged at 9Sc per minute, mobiles may vary. Caliers must be over 16. Please ask permission from whoever pays the bill before calling.
09971170*
Please contact your local distributor
*Please cali these Customer Service Numbers only for hardware support of PlayStation produets.
• Israel
848828384*
·Italia
Please contact your local distributor
"Tariffa Nazionale. Chiamare questi numeri dei Servizio Clienti solamente se si necessita di assistenza relativa alJ'hardware dei prodoni PlayStation,
21 344700*
Please contact your local distributor
"National Rate. Please cali these Cuslomer Service Numbers only for hardware support of PlayStation produets.
• Malta
• Nederland
0495 574817*
nl.playstation.com
*Interlokale kosten. Bel deze klantenservicenummers alleen bij hardwareproblemen met PlayStation-produden.
• New Zealand
094152447*
090058885**
"National Rate. Please cali these Customer Service Numbers only for hardware support of PlayStation produets.
"* Calls charged at S1.99 per min inc GST 7 days a week 9am - 8pm. Calls from mobile or public phones are higher.
(If you are under 18 years of age parental consent is required).
82075050*
Please contact your local distributor
"Mon-Fre 8.30-16.30. Vennligst ring disse kundeservicenumrene bare for maskinvarestotte i forbindelse merl PlaySlalion-produkler.
• Norge
70723 23 10*
Please contact your local distributor
"Contade-nos atravës destes numeros de ·Assistência ao Cliente para obter asitËncia técnica (hardware) apenas para produtos da PlayStation.
• Portugal
902 102 102*
• Espaiia
"Tarifa nacional. Alllamar a estos nûmeros dei Servicio de atenci6n al cliente solo oblendra asistencia para los produdos PlaySlalion.
• Sverige
08 587 822 40*
Please contact your local distributor
*M.~n- Tors 8-17 Fre 8·15.30. Ring endast dessa kundservÎcenummer for maskinvarusupport av PlayStation-produkter.
• Suisse/Schweiz/Svizzera -
0848 84 00 85*
0900 - 55 40 20**
·Tarif appel national 1 NationalerTarif 1Tariffa Nazionale. Veuillez composer les numéros du service après-vente pour recevoir une assistance technique
destinée uniquement aux produits PlayStation.
""SFr 2,OO/Min. Kinder und Jugendliche sollten vor dem Amufen der Hotline die Eltern oder Eniehungsberechtigen um Erlaubnis fragen
• UK
08705 99 88 77*
09067 53 54 55**
"National rate. Calls may be recorded for training purposes. Calls charged at local raIe. Please cali these Customer Service Numbers
only for hardware support of PlayStation products.
•"Calls are charged at 75p per minute. mobiles may vary. Caliers must be over 16, Please ask permission from whoever pays the bill before calling.

Manuels associés