DS TERMINAL SSENTERMINAL RMINAL DE POINT DE VENTE UH POS CD ED MODELE LS WEN | HARDWARE OPERATION MANUAL TECHNISCHE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUAL TECNICO 4 ER=A850 CAUTION: The socket-outiet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. ATTENTION: La prise de courant murale devra être installée à proximité de l'équipement et devra être facilement accessible. AVISO: El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. VARNING: Det matande vágguttaget skall placeras nára apparaten och vara látt átkomiigt. CAUTION: For a complete electrical disconnection pull out the mains plug. VORSICHT: Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz, den Netzstecker ziehen. ATTENTION: Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur. AVISO: Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe de tomacorriente. VARNING: For att helt koppla fran strémmen, dra ut stickproppen. This apparatus complies with the requirements of BS 800 (EN 55014): 1988 and BS 6527 (EN 55022): 1988. Dieses Gerát stimmt mit den Bedingungen der EN 55014, 02. 1987 und der EN 55022, 04. 1987 überein. Cet appareil répond aux spécifications de la EN 55014, 02. 1987 et EN 55022, 04. 1987. Dit apparaat voldoet aan de vereiste EN 55014, 02. 1987 en EN 55022, 04. 1987. Apparatet opfylder kravene ¡ EN 55014, 02. 1987 og EN 55022, 04. 1987. Questo apparecchio € stato prodotto in conformità alle EN 55014, 02. 1987 e EN 55022, 04. 1987. AUTN | GucKeLN TPE Tic лробоураохес тпс ЕМ 55014, 02. 1987 «or EN 55022, 04. 1987. Este aparelho responde às especificaçdes da EN 55014, 02. 1987 e EN 55022, 04. 1987. Este aparato cumple las especificaciones de la EN 55014, 02. 1987 y EN 55022, 04. 1987. MANUEL D’UTILISATION MODELE ER-A850 ER-A880 Nous vous remercions beaucoup pour votre achat du Terminal de Point de Vente SHARP, modèle ER-A850/A880. Veuillez lire attentivement ce Manuel d’Instructions avant d’utiliser votre ma- chine. Veuillez conserver ce Manuel pour une référence ultérieure. Cela vous aidera si vous rencontrez n’importe quel problème opérationnel. A = Oe pa <I KE EL. COPYRIGHT © 1994 Sharp Corporation Ce document contient ou se référe a des informations sur le droit de propriété qui est protégé par les droits de reproduction. Tous les droits sont réservés. Toute copie ou autre reproduction de ce document est interdite sans l'autorisation écrite préalable de Sharp Corporation. MARQUES COMMERCIALES Microsoft et MS-DOS sont des marques commerciales de Microsoft Corporation. IBM PC et AT sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation. 25 26 TABLE DES MATIERES IMPORTANT .....22 12221 i. PA PRECAUTION ...........e2xceeaxredereeenremenecrer6ederCov, a CARACTERISTIQUES PHYSIQUES . ........... oo... Ce eee ei Céble C.A. | | Interrupteur d'alimentation Vis de réglage d'inclinaison Porte d'accès pour un clavier auxiliaire Commutateur des employés В Installation de la feuille des touches (ER-A850) AFFICHAGE .. 2.221101 1111110 a 1 4 1 1 6 4 1 8 2 a 4 à Ce ee eee sees ow. Angle de laffichage (ER-A850) В | Commandé de luminosité Commande'de contraste REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DE SECOURS DE LA MEMOIRE A NICKEL-CADMIUM . . AVANT D'APPELER POUR UN DEPANNAGE . . . ....... ot ume 32 34 35 — IMPORTANT + Installez votre Terminal de Point de Vente dans un endroit qui ne soit pas exposé à un ensoleille- ment direct, à des changements anormaux de températures, et à une humidité élevée ou à de l’eau. Une installation dans de pareils endroits risquerait d'endommager le boîtier et les éléments électriques. s Ne pas faire fonctionner le Terminal de Point de Vente avec des mains humides. De l'eau pourrait pénétrer à l'intérieur du Terminal de Point de Vente et entraîner une panne des éléments des circuits. s Ne pas appliquer une pression excessive sur l'affichage. Ne pas utiliser un objet en pointe effilée sur l’affichage. L'affichage à cristaux liquides risque d'être facilement endommage. e Lorsque vous nettoyez votre Terminal de Point de Vente, utilisez un tissu sec et doux. Ne jamais utiliser de liquides volatils, tels que de la benzine et un diluant. L'utilisation de pareils produits chimiques entraînerait la décoloration ou la détérioration du boîtier. » Le Terminal de Point de Vente peut être branchée sur n'importe quelle prise murale de courant ordinaire (tension officielle (nominale). D'autres appareillages électriques utilisés sur le même circuit électrique peuvent entraîner un fonctionne- ment défectueux du Termenal de Point de Vente. « Si le Terminal de Point de Vente ne fonctionne pas bien, faites appel à votre revendeur local pour vous dépanner. — N'essayez pas de réparer la machine vous-même. PRECAUTION Ce Terminal de Point de Vente possède un circuit de protection de la mémoire incorporé qui fonctionne avec des piles rechargeables. Comme vous le savez, toutes les piles, à un moment donné, ont tendance à se décharger même si elles ne sont pas utilisées. Par conséquent, pour assurer une charge initiale adéquate dans le circuit de protection, et pour éviter une perte éventuelle de la mémoire lors de l’installation, il est conseillé de recharger chaque unité pendant une période de 24 à 48 heures avant d'utiliser le Terminal de Point de Vente. Pour recharger les piles, la machine doit être enfichée et son interrupteur d'alimentation doit être réglé sur la position “ON” (sous tension). Cette précaution pour le rechargement peut vous éviter de faire appel inutilement à un service de dépannage. Pour le remplacement de la batterie, se référez à la page 32. Remplacez la batterie de secours de a mémoire tous les trois ans. Lorsque vous remplacez la batterie, laissez la machine sous tension. Si vous remplacez la batterie avec son interrupteur d'alimentation réglé sur la position "OFF" (hors circuit), toutes les données seront perdues. 27 CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ER-A850 Affichage Porte d'accès pour unclavier auxiliaire ER-A880 Affichage tactile Porte d'accès pour unclavier auxiliaire 28 Cable C.A. Branchez votre machine dans une prise de courant murale standard avant de l'utiliser, Interrupteur d'alimentation Réglez l'interrupteur d'alimentation sur la position “ON” (en circuit) apres l'enfichage de votre machine. Vis de réglage d'inclinaison Par l'ajustement d'une ou deux vis de réglage d'inclinaison, on peut compenser quelques inégalités de la base. En plus l'angle de l'inclinaison de la machine peut êtte réglé de même, pour regarder facilement l'affichage. Les vis de réglage d'inclinaison sont situées sur les côtés de droite et de gauche à la partie inférieure du derrière de la machine. 1. Desserrez la vis extérieure. Porte d'accès pour un clavier auxiliaire Pour l'utiliser, ouvrez tout d'abord le couvercie en introduisant l'extrémité de votre ongle dans l’encoche et en faisant basculer le couvercle vers le bas. Le modèle ER-A850/A880 peut fonctionner avec un clavier compatible IBM-PC AT. Porte d'accès pour un PRECAUTION: Ne changez pas l’ajustement des clavier auxiliaire commutateurs de DIP 29 Ces lignes peuvent être ufilisées pour mesurer la hauteur de la vis. Commutateur des employés Ce Terminal de Point de Vente a les clés des employés pour 6 employes (1, 2, 3, 4, 5, et 6). Ces clés servent a identifier les employés. Introduire l’une des clés 1 à 6 dans le commutateur des employés. (EE =~ Installation de la feuille des touches (ER-A850) Insérer la feuille de touches entre l'enveloppe de protection des touches et le boîtier, comme il est illustré ci-dessous. Feuille des touches Enveloppe de protection du clavier Boîtier Nota 1: Ne pas tirer trop fortement sur l'enveloppe de protection des touches, car elle risquerait de se déchirer. Nota 2: Remplacer la feuille de touches par une neuve si par hasard elle devenait humide ou mouillée. La trop longue utilisation d'une telle feuille de touches risque de provoquer un dérangement de la machine. Nota 3: Des feuilles trop épaisses ou dures peuvent rendre la manipulation des touches difficile. Nota 4: Etendre doucement la feuille de touches sous l'enveloppe de protection des touches, sans qu'il n'y ait de plissements ou de froissements, de façon à s’ssurer d'une manipulation aisée des touches. Si vous avez besoin d'une nouvelle feuille de touches, veuillez consulter votre revendeur local. Nota 5: L'enveloppe de protection du clavier s'usera. Si elle devient sale ou est déchirée, la remplacer par une neuve. Pour les détails, consultez votre revendeur local. 30 ааа аа —— 1 (ER-A850) Angle de Paffichage | L'affichage peut être incliné de manière à le régler sur l’angle d'observation le meilleur. Nota: N'essayez pas de forcer l'affichage au-delà de sa position entièrement ouverte. (ER-A850/A880) Commande de luminosité Réglez la luminosité de l'affichage allumé. En tournant la commande vers l'arrière l’affichage s'obscurcit, et en la tournant vers l'avant li s’éclaire. Commande de contraste Réglez le contraste entre l'informatrion affichée et l’arrière-plan. En tournant la commande vers l'arrière l'affichage s’obscurcit, et en la tournant vers l'avant il s'éclaire. Commande de contraste Commande de luminosité 31 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DE SECOURS DE LA MEMOIRE A NICKEL-CADMIUM On considère que la longévité de la batterie de secours de la mémoire est d'approximativement trois ans sous des conditions normales d'utilisation (des températures extrêmes risquent d'abréger la durée d'existence de la batterie). Remplacez la batterie de secours de la mémoire tous les trois ans. Ces batteries ne se trouvent pas sur le marché. Lorsque vous en avez besoin d'une, veuillez consulter votre revendeur local et lui demandez de la remplacer. Assurez-vous d'utiliser les batteries spécifiées par SHARP (N° de réf. : DUNTK4810BHZZ). Uutilization de batteries autres que celles qui sont spécifiées pourraient provoquer un fonctionnement défectueux de l'imprimante. Nota: Lorsque vous remplacez la batterie, laissez la machiné sous tension. Si vous remplacez la batterie, avec son interrupteur d’alimentation réglé sur la position "OFF" (hors circuit), toutes les données dans la mémoire seront perdues. 1. Retirez le couvercle du compartiment de la batterie situé à la partie inférieure de la machine, en le faisant glisser dans la direction de la flèche. Couvercle du comparti- ment de la batterie 2. Retirez la batterie usagée. 3. Débranchez le connecteur. Connecteur - 32 -_ ee — 0" 4. Raccordez le connecteur de la batterie neuve. 5. |nstallez la batterie en insérant les fils dans l’encoche comme sur la figure de droite. 6. Remettez en place le couvercle du compartiment de la batterie. Mire? 33 Les déficiences de la machine suivantes ne proviennent pas nécessairement de vices fonctionnels de [a machine. Il est par conséquent conseillé de consulter la liste de “Vérification” avant de faire appel à un AVANT D’APPELER POUR UN DEPANNAGE service de dépannage. l'affichage ne peut s’éclairer. Vérification: Le La courant est-il fourni à la prise électrique? fiche du câble d'alimentation est-elle desserrée ou débranchée de la prise électrique? L'interrupteur d'alimentation est-il sur la position “ON” (en circuit)? La commande de luminosité et la commande de contraste sont-ils réglées correctement? LISTE DES OPTIONS Pour votre Terminal de Point de Vente, les options suivantes sont disponibles. N'essayez pas d'installer vous-même n’importe laquelle de ces options. Pour les détails, consultez votre revendeur. 1. 2. 34 Imprimante satellite, modéle ER-03RP Tiroir auxiliaire, modèle ER-03DW Casier pour l'argent, modèle ER-48CC83 et enveloppe protectrice du tiroir-caise, modèle ER- 02CV1/CV2/CV3/CV4/CV5 pour la ER-03DW Affichage pour le client, modèle ER-A8DP Carte mémoire d'expansion, modèle ER-03MB/04MB Lecteur de cartes magnétiques, modèle ER-A8MRA Carte d'interface Centronics/RS-232, modèle ER-A8RS — _———;_]— же кто DONNEES TECHNIQUES Modele: ER-A850/A880 Dimentions extérieures: ER-A850 290 (L) x 372 (P) x 242 (H) mm ER-A880 290 (L) x 372 (P) x 98 (H) mm Poids: ER-A850 5,1 kg ER-A880 4,0 kg Alimentation: Tension et fréquence officielles (nominales) Consommation: En opération: 30 W Température de fonctionnement: 0°C à 40°C Eléments électroniques: LSI(CPU) etc. Batterie incorporée: Batterie rechargeable à nickel-cadmium; durée de maintien de la mémoire d'envion 1 mois (avec batterie incorporée entièrement chargée, à la température de la pièce) Affichage: ER-A850 Type: Nématique surtorsadé (STN) - Affichage à cristaux liquides avec éclairage par l'arrière Résolution: 640 x 200 (0,33 mm/pixe!) Noir & blanc ER-A880 Type: Nématique surtorsadé (STN) - Affichage a cristaux liquides avec éclairage par l'arrière Résolution: 640 x 480 (0,30 mm/pixel) Disposition vidéographique (VGA) Noir & blanc à écran tactile Porte d'accès pour clavier auxiliaire: Connecteur DIN Un clavier compatible IBM-PC AT peut être raccordé. Accessories: Clé de l'employé 12 (2 clés pour chaque employé) Manuel d'utilisation 1 exemplaire Feuille de touches vierge (seulement pour la ER-A850) 1 feuille * Les données techniques et lapparence peuvent étre 'ebjet de modifications sans avertissement préalable, en vue d'une amélioration de la machine. 35 FOR CUSTOMERS IN U.K. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: - GREEN-AND-YELLOW: Earth BLUE: Neutral BROWN: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol = or coloured green or green-and- yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Ensure that your equipment is connected correctly - if you are in any doubt consult a qualified electrician. "WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED." Environment Protection The device is powered by a battery. To dispose the battery safely to protect the environment, please note the following points: e Take the used battery to your local waste depot, dealer or customer service centre for recycling. e Do not throw the used battery into fire, into water or into the household waste! Umweltschutz Das Gerát wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: a Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Entsorgung. * Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll. Protection de l’environnement L'appareil est alimenté sur pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommendons de traiter la pile usagée la façon suivante: e Apporter la pile usagée à votre centre de traitement des ordures ménagères le plus proche ou, à votre revendeur ou, au service après-vente, pour recyclement. » Ne jamais jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans les vide-ordures. Miijoskydd Denna produkt drivs av batter. Vid batteribyte skall fóljande ¡aktiagas: e Det fórbrukade batteriet skall inlámnas till er lokala handiare eller till k_mmuna! miljóstation for aterinssamling. e Kasta ej batteriet ¡ vattnet eller i hushallssoporna. Batteriet far gj heller utsátttas fôr Oppen eld. = Te E CR in Ea Les f Rin TT oy р, fume Prarie ip Tas de Eo a | ; Ра ей wr Gédruektin"Koreä/fp ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.