Doro HandlePlus 334 gsm Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Doro HandlePlus 334 gsm Mode d'emploi | Fixfr
Doro HandlePlus 334gsm
18
Français
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
8 .
Marche/Arrêt
Touches latérales (+ / -)
Touche du menu
Afficheur
Verrouillage des touches N
Touche d’appel/OK
Mémoires directes
Prises pour support chargeur
(à utiliser avec la base de
chargement)
9 .
10 .
11 .
12 .
13 .
14 .
15 .
16 .
17 .
18 .
Haut-parleur
Touche d’appel SOS
Fin d’appel/Retour/Effacer
Liste de noms
Microphone
Touche d’appel d’urgence
Trappe batterie
Prise pour chargeur
Prise pour casque
Tour de cou
Français
Indice
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la carte SIM et de la batterie . .
Mise en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche du téléphone. . . . . . . . . . . .
Composition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . .
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur l’appel. . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode mains libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . .
Casque (oreillette). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche SOS/112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche d’appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date et heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoires directes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Config réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas de problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie et données techniques. . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 2
. 2
. 3
. 4
. 4
. 5
. 5
. 5
. 6
. 7
. 8
. 8
. 8
. 9
. 9
. 9
10
11
11
12
14
17
17
18
21
25
27
28
Français
Installation
Avertissement !
Éteignez le téléphone et débranchez le chargeur avant de
retirer la trappe de la batterie.
Installation de la carte SIM et de la batterie
Le compartiment de la carte SIM se trouve en dessous de la
batterie.
1 . Retirez la trappe de la batterie et la batterie si elle est
installée (voir figure 1).
2 . Insérez la carte SIM en la faisant glisser délicatement dans
son compartiment. Vérifiez que les contacts de la carte
SIM sont tournés vers l’intérieur et que le coin biseauté est
positionné vers le haut. Attention à ne pas rayer ni tordre les
contacts de la carte SIM (voir figure 2).
3 . Insérez la batterie en la faisant glisser dans son compartiment
(contacteurs tournés en haut à droite- figure 3).
4 . Remettez la trappe de la batterie en place.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Français
Mise en charge
Avertissement !
N’utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires
approuvés pour une utilisation avec ce modèle. Connecter
d’autres accessoires peut vous faire perdre vos droits au titre
de la garantie et se révéler dangereux.
Lorsque la batterie est faible, l’écran affiche le symbole
et le téléphone émet un signal sonore. Pour charger la batterie,
raccordez le bloc d’alimentation à la prise de courant et à la prise
pour chargeur
du téléphone (Prise 16).
Le symbole
s’affiche brièvement lorsque le chargeur est
branché au téléphone et le symbole
s’affiche lorsqu’il est
débranché. L’indicateur de charge de la batterie clignote pendant
le chargement. Si le téléphone est éteint lorsque le chargeur est
branché au téléphone, seul l’indicateur de charge de batterie
s’affiche à l’écran.
Comptez environ 3 heures pour charger complètement la batterie.
Le symbole
s’affiche une fois la charge terminée.
Economiser de l’énergie
Quand la batterie est entièrement chargée et quand le chargeur
est débranché de l’appareil, débranchez le chargeur de la prise
secteur murale.
Remarque !
Pour économiser de l’énergie, le rétroéclairage LCD s’éteint
après quelques instants, mais le téléphone est toujours en
charge. Appuyez sur une touche pour éclairer l’écran. La
���
batterie n’atteint sa pleine puissance qu’au bout de 3 à 4
cycles de charge. Les piles ayant une durée de vie limitée,
l’autonomie en veille ou en communication diminuera au fil
des utilisations.
Français
Utilisation
Mise en marche du téléphone
Appuyez sur la touche 1 (Touche 3) et maintenez-la enfoncée
pour allumer/éteindre le téléphone.
Les messages suivants peuvent s’afficher :
Carte SIM absente ou mal
insérée.
Carte SIM endommagée ou
non valide.
Si la carte SIM est valide mais protégée par un code PIN (numéro
d’identification personnel), PIN: s’affiche à l’écran. Utilisez les
touches latérales +/– pour saisir le code PIN puis appuyez sur
q. Effacez avec L.
Ce téléphone dispose de 3 options pour gérer la fonction
Verrouillage de la carte SIM, voir la section Réglages/Sécurité/
Verrouillage de la carte SIM.
Remarque !
Si les codes PIN et PUK ne sont pas fournis avec votre carte
SIM, contactez votre opérateur.
Restants: # correspond au nombre d’essais de saisie du
code PIN qu’il vous reste. Lorsqu’il ne vous reste plus aucun
essai, le message SIM bloqué s’affiche.
Vous devez alors déverrouiller la carte SIM à l’aide du code
PUK (clé personnelle de déblocage).
1. S
aisissez le code PUK et confirmez-le en appuyant sur q.
2. S
aisissez un nouveau code PIN et confirmez-le en appuyant
sur q.
Français
Modification de la langue, de l’heure et de la date
Si votre opérateur prend en charge le réglage automatique
de l’heure et de la date, un message vous demandant si vous
acceptez l’heure proposée peut s’afficher à l’installation. Appuyez
sur q pour accepter ou sur L pour refuser l’heure proposée.
Lorsque vous utilisez le téléphone pour la première fois, vous
devez définir la langue, l’heure et la date.
La langue par défaut est déterminée par la carte SIM.
Consultez la section Réglages pour savoir comment modifier la
langue, l’heure et la date.
Important !
Avant de pouvoir passer des appels, vous devez suivre les
étapes décrites dans la section Réglages.
Composition d’un numéro
1 . Appuyez sur l’une des mémoires directes voulues et
maintenez-la enfoncée (A à D). Vous pouvez aussi appuyer
sur la mémoire souhaitée (A à D) et appuyer sur q.
2 . Appuyez sur L pour mettre fin à l’appel.
Réception d’un appel
1 . Appuyez sur q pour répondre.
Vous pouvez aussi appuyer sur L pour rejeter directement
l’appel.
2 . Appuyez sur L pour mettre fin à l’appel.
Réglage du volume
Utilisez les touches latérales +/– pour régler le volume sonore
d’écoute, du haut-parleur, de l’écouteur pendant un appel. Le
niveau du volume s’affiche à l’écran.
Français
Informations sur l’appel
Pendant un appel, le numéro de téléphone du correspondant et le
temps écoulé s’affichent.
Si l’identité de l’appelant est masquée, Inconnu s’affiche.
Appel en absence
= Appel reçu en votre absence.
1 . Appuyez sur q pour voir le numéro de l’appel manqué.
2 . Composez le numéro de l’appel en absence en appuyant sur
q.
3 . Appuyez sur L pour effacer.
Français
Symboles de l’écran
Couverture réseau
Verrouillage du clavier
activé
Sonnerie + vibreur
Niveau de la batterie
Casque branché
Roaming (connexion à un
autre réseau)
Carte SIM absente
Chargeur connecté
Erreur de carte SIM
Chargeur déconnecté
Clavier verrouillé
Casque branché
Clavier déverrouillé
Casque débranché
Appels d’urgence
Mode mains libres activé
OK (confirmation)
Mode mains libres
désactivé
Niveau de batterie faible
Erreur
Appel en cours
Charge en cours (icône
animée)
Appel entrant
Appel terminé
Recherche du réseau
Appel en absence
Français
Fonctions supplémentaires
Mode mains libres
(touche
q)
Active le mode mains libres pendant une communication pour
vous permettre de parler sans avoir à tenir le téléphone.
Parlez clairement dans le microphone, à une distance maximale
de 1 mètre. Utilisez les touches latérales +/– pour régler le
volume du haut-parleur. Appuyez sur q pour repasser en mode
normal.
Remarque !
Lorsque le mode mains libres est activé, les deux
correspondants ne peuvent pas parler simultanément,
uniquement un à la fois. L’alternance entre celui qui parle
et celui qui écoute est déclenchée par la voix du locuteur.
Les bruits forts (musique, etc.) dans l’entourage du téléphone
peuvent gêner le mode mains libres.
Saisie de texte
Pour saisir du texte (et des chiffres), appuyez sur les touches
latérales +/– à plusieurs reprises pour sélectionner les lettres et
les chiffres.
Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère souhaité s’affiche. Patientez quelques secondes avant
de saisir le caractère suivant. Utilisez w pour déplacer le curseur
au sein du texte. Effacez avec L.
Remarque !
Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes pour accéder au menu
principal.
Français
Verrouillage des touches
Appuyez sur la touche N et maintenez-la enfoncée pour
verrouiller/déverrouiller le clavier.
Vous pouvez répondre aux appels entrants en appuyant sur
q même si le clavier est verrouillé. Le clavier est déverrouillé
pendant l’appel. Lorsque vous terminez ou refusez l’appel, le
verrouillage des touches est réactivé.
Consultez la section Réglages pour les options de verrouillage du
clavier.
Casque (oreillette)
Lorsqu’un casque est branché, le microphone interne du
téléphone est automatiquement coupé.
Lors de la réception d’un appel, vous pouvez utiliser la touche de
communication située sur le cordon du casque pour répondre ou
mettre fin à cet appel.
Avertissement !
L’usage d’un casque réglé à un volume élevé peut altérer
vos capacités auditives. Réglez soigneusement le volume
sonore lorsque vous portez un casque. Si vous utilisez
un kit oreillette, vous risquez de ne pas pouvoir entendre
correctement les sons extérieurs. N’utilisez pas de kit
oreillette si cela risque de nuire à votre sécurité.
Touche SOS/112
Vous pouvez passer un appel d’urgence tant que le téléphone est
allumé en appuyant sur la Touche SOS.
La plupart des opérateurs acceptent les appels vers le 112 même
sans carte SIM valide.
Contactez votre opérateur pour en savoir plus.
Français
Touche d’appel d’urgence
Pour passer un appel d’urgence, appuyez sur la touche d’appel
d’urgence
située à l’arrière du téléphone pendant 3 secondes
ou appuyez dessus à deux reprises en l’espace de 1 seconde.
Le téléphone envoie un SMS d’urgence à tous les numéros de
la Liste des numéros d’urgence. Il compose ensuite le premier
numéro de cette liste. Si le 1er numéro ne répond pas au bout de
30s il passe au deuxième numéro enregistré dans la liste. Puis le
3, 4 et 5.
Ensuite il recommence la boucle (1, 2, 3, 4, 5) et enfin il
rappelle le 1er numéro et l’appel dépasse les 30s jusqu’à la
messagerie du correspondant 1. Donc le cycle c’est { (1-2-3-4-5)
; (1-2-3-4-5) ; (1)}.
La procédure est arrêtée lorsque l’appel est décroché ou dirigé
vers une messagerie vocale ou lorsque vous appuyer sur
la touche L.
Vous devez activer la fonction Appel d’urgence avant d’utiliser
cette fonctionnalité. Consultez la section Réglages pour savoir
comment activer cette fonction et������������������������������
��������������������������������
entrer des numéros d’urgence.
Remarque !
Les appels automatiques au 112 ne sont en principe pas
autorisés. N’enregistrez pas ce numéro dans la liste des
numéros à appeler automatiquement.
Certaines sociétés de télésurveillance peuvent accepter
les appels automatiques de leurs clients. Contactez
systématiquement la société de télésurveillance avant de
programmer son numéro.
10
Français
Réglages
Remarque !
Les réglages indiqués dans ce chapitre sont effectués en
mode veille.
Date et heure
Réglage de l’heure et de la date
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Accédez à Date Heure à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur q.
3 . Sélectionnez Déf. Heure et appuyez sur q.
4 . Le réglage actuel de l’heure s’affiche. Appuyez sur q.
5 . Saisissez l’heure (HH:MM) à l’aide des touches latérales
+/-et appuyez sur q. Utilisez w pour déplacer le curseur.
Effacez avec L.
6 . Sélectionnez Déf. Date et appuyez sur q.
7 . Le réglage actuel de la date s’affiche. Appuyez sur q.
8 . Saisissez la date (JJ/MM/AAAA) à l’aide des touches latérales
+/-et appuyez sur q. Utilisez w pour déplacer le curseur.
Effacez avec L.
9 . Appuyez sur L une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
Réglage du format de l’heure
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Accédez à Date Heure à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur q.
3 . Sélectionnez Format heure et appuyez sur q.
4 . Choisissez 12 heures ou 24 heures����������������
et appuyez sur q.
5 . Appuyez sur L une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
11
Français
Activation/désactivation de la mise à l’heure automatique
Pour que le téléphone mette à jour automatiquement la date
et l’heure en fonction du fuseau horaire actuel, sélectionnez
Marche. (Ceci ne fonctionne qu’avec certains opérateurs.)
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée.
2 . Accédez à Date Heure à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur q.
3 . Sélectionnez Réglage Auto et appuyez sur q.
4 . Sélectionnez Arrêt ou Marche et appuyez sur q.
5 . Appuyez sur L une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
Configuration utilisateur
Configuration des tonalités
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Accédez à Utilisateur à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur q.
3 . Sélectionnez Son et appuyez sur q.
4 . Sélectionnez Sonnerie et appuyez sur q.
5 . Choisissez parmi les 10 mélodies existantes à l’aide des
touches latérales +/–. Cette tonalité est ensuite diffusée.
6 . Appuyez sur q pour confirmer ou sur L pour ignorer les
modifications.
7 . Appuyez sur L une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
12
Français
Volume
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Accédez à Utilisateur à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur q.
3 . Sélectionnez Son et appuyez sur q.
4 . Placez-vous sur Volume et appuyez sur q.
5 . Réglez le volume de sonnerie à l’aide des touches latérales
(+/-).
6 . Appuyez sur q pour confirmer ou sur L pour ignorer les
modifications.
7 . Appuyez sur L une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
Modifier la langue
La langue par défaut pour les menus du téléphone est déterminée
par la carte SIM. Vous pouvez la modifier et la remplacer par une
autre langue prise en charge par le téléphone.
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée.
2 . Accédez à Utilisateur/User setup à l’aide des touches
latérales +/– et appuyez sur q.
3 . Naviguez jusqu’à Langue/Language et appuyez sur q.
4 . Faites défiler vers le haut ou vers le bas à l’aide des touches
latérales +/– pour choisir une langue.
5 . Appuyez sur q pour confirmer ou sur L pour ignorer les
modifications.
6 . Appuyez sur L une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
13
Français
Urgence
Touche d’appel d’urgence
Consultez également la section Fonctions supplémentaires.
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Accédez à Urgence à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur q.
3 . Sélectionnez Etat et appuyez sur q pour accéder
aux paramètres suivants :
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur q.
Arrêt
La touche d’appel d’urgence est désactivée.
Marche
La touche d’appel d’urgence est activée.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
plus de 3 secondes ou appuyez dessus à 2 reprises en
l’espace de 1 seconde.
Marche (3)
La touche d’appel d’urgence est activée.
Appuyez dessus à trois reprises en l’espace de 1 seconde.
SMS
Activer/désactiver la fonction SMS.
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Accédez à Urgence à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur q.
3 . Accédez à SMS à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur q.
4 . Sélectionnez Etat et appuyez sur q pour accéder
aux paramètres suivants.
5 . Sélectionnez Marche ou Arrêt et appuyez sur q pour
activer/désactiver.
14
Français
Message
Il s’agit du SMS qui sera envoyé en cas d’activation de la touche
d’appel d’urgence
. Le téléphone est préprogrammé avec le
message suivant :
Message d’alerte par mon mobile, intervenir au plus vite, svp.
Liste de numéros
Il s’agit de la liste des numéros qui seront composés en cas
d’activation de la touche Appel d’urgence
.
Ajouter un contact dans la liste de numéros
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Accédez à Urgence à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur q.
3 . Défilez jusqu’à Liste numéros et appuyez sur q.
4 . Sélectionnez Vide puis appuyez sur q.
5 . Sélectionnez Nom et appuyez sur q.
6 . Saisissez le nom à l’aide des touches latérales +/- et
appuyez sur q. Utilisez w pour déplacer le curseur au sein
du texte. Effacez avec L.
7 . Défilez jusqu’à Numéro et appuyez sur q.
8 . Saisissez le numéro à l’aide des touches latérales +/- et
appuyez sur q. Utilisez w pour déplacer le curseur. Effacez
avec L.
9 . Appuyez sur L une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
Répétez la même opération jusqu’à avoir 5 numéros d’urgence au
maximum.
Pour modifier ou supprimer une entrée, sélectionnez-la et
appuyez sur q, puis sélectionnez le nom/le numéro et appuyez
sur q. Effacez avec L.
15
Français
Information importante
Veuillez prendre connaissance de cette information importante
sur la sécurité avant d’activer la fonction Appel d’urgence.
Évitez les numéros à réponse automatique dans la liste
d’appels car la séquence d’alerte prend fin dès que l’appel
reçoit une réponse.
Touche SOS/112
Important !
La touche SOS est préprogrammée pour appeler le 112.
Comme ce téléphone n’a pas de clavier ordinaire, nous vous
conseillons de garder cette touche programmée pour appeler
le 112.
Ainsi en cas d’urgence, il est toujours possible d’appeler le
112 depuis ce téléphone.
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Accédez à Urgence à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur q.
3 . Défilez jusqu’à touche SOS et appuyez sur q.
4 . Sélectionnez SOS puis appuyez sur q.
5 . SOS est préprogrammé.
Changez le nom à l’aide des touches latérales +/– puis
confirmez avec q. Utilisez w pour déplacer
le curseur. Effacez avec L.
6 . Accédez à 112 à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur q.
7 . Changez le numéro à l’aide des touches latérales +/– et de
w puis confirmez avec q. Effacez avec L.
8 . Appuyez sur L une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
16
Français
Mémoires directes
Vous pouvez appeler 4 numéros de téléphone préprogrammés à
l’aide des touches de mémoire A, B, C et D.
Enregistrement des mémoires directes (touches A-D)
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Accédez à Mémoires directes à l’aide des touches latérales
+/– et appuyez sur q.
3 . Sélectionnez Vide puis appuyez sur q.
4 . Sélectionnez Nom et appuyez sur q.
5 . Saisissez le nom à l’aide des touches latérales +/– puis
confirmez avec q. Utilisez w pour déplacer le curseur.
Effacez avec L.
6 . Défilez jusqu’à Numéro et appuyez sur q.
7 . Saisissez le numéro à l’aide des touches latérales +/– puis
confirmez avec q. Utilisez w pour déplacer le curseur.
Effacez avec L.
8 . Appuyez sur L une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
Répétez la même opération jusqu’à avoir 4 contacts au
maximum.
Pour modifier ou supprimer une entrée, sélectionnez-la et appuyez
sur q, puis sélectionnez le nom/le numéro et appuyez sur q.
Config réseau
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Sélectionnez Config réseau et appuyez sur q.
3 . Sélectionnez l'une des options suivantes et appuyez sur q.
Auto
Manuel
Le réseau est sélectionné automatiquement.
La liste des opérateurs disponibles s'affiche (après un
court instant). Sélectionnez l'opérateur souhaité et
appuyez sur q.
4 . Appuyez sur L une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
17
Français
Paramètres de sécurité
Ver. SIM (Verrouillage de la carte SIM)
La carte SIM est protégée par un code PIN (Personal
Identification Number ou numéro d’identification personnel). Ce
téléphone dispose de 3 options pour gérer cette fonction.
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Défilez jusqu’à Sécurité et appuyez sur q.
3 . Sélectionnez Ver. SIM et appuyez sur q.
4 . Sélectionnez Marche, Arrêt ou Auto et appuyez sur q.
Arrêt
Le code PIN est désactivé.
Avertissement : en cas de perte/vol de la carte SIM, celle-ci
n’est pas protégée.
Marche
Le code PIN est activé, vous devez saisir le code PIN à
chaque fois que vous allumez le téléphone.
Auto
Vous n’avez pas besoin de saisir le code PIN lors du
démarrage, le téléphone le retient automatiquement. Si la
carte SIM est insérée dans un autre téléphone (perte/vol), le
code PIN est requis pour le débloquer.
Remarque !
Vous devez saisir le code PIN pour activer/désactiver le
verrouillage de la carte SIM.
Verr. ��������������������������������
tél.����������������������������
(Verrouillage du téléphone)
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Aaccédez à Sécurité et appuyez sur q.
3 . Sélectionnez Verr. tél. et appuyez sur q.
4 . Choisissez Arrêt ou Marche et appuyez sur q pour
désactiver ou activer le verrouillage du téléphone.
Remarque !
Vous devez saisir le code du téléphone pour modifier ce
paramètre. Par défaut, le code du téléphone est 1234.
18
Français
Verrouillage des touches N
Vous pouvez verrouiller les touches pour éviter toute activation
accidentelle, par exemple, lorsque le téléphone est dans votre
sac. Pendant un appel, le téléphone peut être utilisé de façon
normale. Lorsque vous terminez ou rejetez un appel, les touches
se reverrouillent automatiquement.
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Défilez jusqu’à Sécurité et appuyez sur q.
3 . Défilez jusqu’à Verrouillage des touches et
appuyez sur q.
4 . Sélectionnez Fonctionet appuyez sur q.
5 . Choisissez Arrêt ou Marche à l’aide des touches latérales
+/– pour désactiver ou activer le verrouillage des touches.
6 . Sélectionnez Verr. Auto et sélectionnez l’une des options
suivantes et appuyez sur q.
Non
Verrouillez/déverrouillez manuellement les touches à
l’aide de N.
30 sec
Le verrouillage des touches s’active au bout de 30
secondes. Déverrouillez les touches à l’aide de N.
1 min.
Le verrouillage des touches s’active au bout
de 1 minute. Déverrouillez les touches à l’aide de N.
Remarque !
Si vous réglez la fonction de verrouillage des touches sur
Arrêt, la touche N ne fonctionne plus.
19
Français
Menu verrouillage
Lorsque le Menu verrouillage est activé (Arrêt), il est possible de
passer et de recevoir des appels mais le Menu/les réglages n’est/
ne sont pas disponible(s).
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Défilez jusqu’à Sécurité et appuyez sur q.
3 . Sélectionnez Blocage du menu. et appuyez sur q.
4 . Sélectionnez Arrêt ou Marche et appuyez sur q pour
activer ou désactiver le Blocage du menu.
Remarque !
Vous devez saisir le code du téléphone pour modifier ce
paramètre. Par défaut, le code du téléphone est 1234.
D��������������������������������������
éfenir MdP����������������������������
(PIN/PIN2/MdP du téléphone)
1 . Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2 . Défilez jusqu’à Sécurité et appuyez sur q.
3 . Défilez jusqu’à Définir MdP et appuyez sur q.
4 . Sélectionnez PIN et saisissez le code actuel puis
confirmez avec q.
5 . Saisissez un nouveau code et confirmez-le en appuyant sur q.
6 . Saisissez à nouveau ce code et confirmez-le en appuyant sur q.
Définissez le PIN2 et le MdP tél. de la même façon.
Réinitialisation (Réinitialiser)
Réinitialise le téléphone selon les paramètres d’usine.
Saisissez le mot de passe de verrouillage du téléphone et appuyez
sur q puis appuyez sur q pour confirmer.
Remarque !
Vous devez saisir le code du téléphone pour modifier ce
paramètre. Par défaut, le code du téléphone est 1234.
20
Français
Consignes de sécurité
Avertissement !
Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des
composants de petite taille. Ne les laissez pas à portée des
enfants.
Environnement et utilisation
Veillez à toujours respecter la réglementation spécifique en vigueur dans
le secteur où vous vous trouvez et éteignez toujours votre appareil s’il vous
est interdit de l’utiliser ou s’il risque de provoquer des interférences ou de
présenter un danger quelconque. N’utilisez l’appareil que dans sa position
de fonctionnement normale.
Cet appareil est conforme aux recommandations relatives aux radiations
lorsqu’il est utilisé en position normale près de votre oreille ou lorsqu’il est
éloigné d’au moins 2,2 cm de votre corps. Lorsque vous portez l’appareil
sur vous, dans un support, un clip ceinture ou un étui, vérifiez que ces
derniers ne renferment pas de parties métalliques et que l’appareil se
trouve éloigné de votre corps de la distance minimum indiquée ci-dessus.
Observez cette distance tant que vous portez l’appareil sur vous.
Certains composants du téléphone sont magnétiques. L’appareil peut donc
exercer une attraction sur les objets métalliques.
Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de stockage
magnétiques à proximité du téléphone. Les informations qu’ils
contiennent pourraient être effacées.
Appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques,
notamment les téléphones portables, peuvent entrer en interférence
avec les appareils médicaux mal protégés. Consultez un médecin ou le
constructeur de l’appareil médical pour déterminer s’ils sont protégés
correctement contre les signaux de fréquences radioélectriques externes
ou si vous vous posez des questions. Éteignez votre appareil dans les
centres de soins médicaux où des avis en interdisent l’utilisation. Les
centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements
sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques externes.
21
Français
Stimulateurs cardiaques
La Health Industry Manufacturers Association recommande de maintenir
une distance d’au moins 15 cm entre un téléphone portable et un
stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence avec le stimulateur.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent toujours garder leur téléphone à une distance minimale de
15 cm quand le téléphone est sous tension ;
• ne doivent pas transporter leur téléphone dans la poche d’une chemise ;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur
cardiaque pour prévenir toute interférence ;
Si vous pensez qu’une interférence est susceptible de se produire,
éteignez immédiatement le téléphone.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre téléphone dans des zones où l’atmosphère présente des
risques d’explosion. Respectez tous les panneaux et les instructions. Il
s’agit notamment des zones où il est généralement recommandé d’arrêter
le moteur de votre véhicule. Dans ces zones, des étincelles peuvent
provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures corporelles
graves, voire mortelles.
Éteignez votre appareil dans les stations d’essence et dans les endroits où
des pompes à essence et des équipements de réparation automobile sont
présents.
Observez strictement les restrictions d’utilisation d’équipements
de transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de
carburant, les zones de stockage et de distribution, les usines chimiques
ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs.
Les zones où l’atmosphère est potentiellement explosive sont souvent,
mais pas toujours, signalées clairement. Il s’agit notamment de la zone
située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au
transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant
des gaz (tels que le propane ou le butane) et des zones dont l’air contient
des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la
poussière ou des poudres métalliques.
22
Français
Appels d’urgence
Important ! .
Les téléphones portables fonctionnent grâce aux signaux radioélectriques,
aux réseaux téléphoniques cellulaires et terrestres ainsi qu’aux fonctions
programmées par l’utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir
une connexion dans tous les cas. Aussi ne devez-vous pas compter
uniquement sur un téléphone portable pour passer des communications
de première importance, tel un appel aux services d’urgences médicales.
Prothèses auditives
Cet appareil fonctionne en principe avec la plupart des prothèses
auditives vendues sur le marché. La compatibilité avec tous les appareils
n’est toutefois pas garantie.
Véhicules
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les
systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans
les véhicules, tels que les systèmes d’injection électronique, de freinage
ABS, de régulation de vitesse ou les systèmes à air bag. Pour obtenir plus
d’informations, consultez le constructeur ou le concessionnaire de votre
véhicule, ainsi que celui des équipements ajoutés à votre véhicule.
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inflammables, de gaz ou
de matériaux explosifs dans le même compartiment que l’appareil ou ses
accessoires. Pour les véhicules équipés d’un airbag : n’oubliez pas qu’un
airbag se gonfle avec beaucoup de puissance.
Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission sans
fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l’airbag ou dans
sa zone de déploiement. Si des équipements de transmission sans fil
intégrés au véhicule sont mal installés et si l’airbag se déploie, ceci peut
engendrer de graves blessures.
L’utilisation de votre appareil est interdite en avion. Éteignez-le avant
de monter à bord. L’utilisation d’appareils sans fil dans un avion peut
s’avérer dangereuse pour le fonctionnement de l’avion et perturber les
télécommunications. Cette utilisation peut également être illégale.
23
Français
Débit d’absorption spécifique (DAS)
Cet appareil répond aux exigences de sécurité internationales applicables
en matière d’exposition aux ondes radio.
Les valeurs enregistrées pour le Doro HandlePlus 334gsm sont de 0,756
W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,156 W/kg (DCS 1 800 MHz) (mesurées sur un
tissu de 10 g). La limite maximale selon l’OMS est de 2 W/kg (mesurée
sur un tissu de 10 g).
24
Français
En cas de problèmes
Vous ne parvenez pas à allumer le téléphone
Faible charge de la batterie
Branchez l’adaptateur secteur et
rechargez la batterie pendant 3
heures.
Batterie mal positionnée
Vérifiez le positionnement de la
batterie.
Impossible de recharger la batterie
Batterie ou chargeur endommagé
Vérifiez la batterie et le chargeur.
Batterie rechargée à des
températures inférieures à .
0 °C ou supérieures à 40 °C
Améliorez l’environnement de
chargement.
Chargeur mal relié au téléphone ou Vérifiez les branchements du
chargeur.
à la prise secteur
Diminution de l’autonomie en veille
Capacité de charge de la batterie
trop faible
Placez une nouvelle batterie.
Trop éloigné de l’émetteur
du réseau, le téléphone est
constamment en train de
rechercher le signal
La recherche du réseau consomme
de la puissance de la batterie.
Trouvez un endroit où le signal
est plus puissant ou éteignez
temporairement le téléphone.
Code PIN refusé
Mauvais code PIN saisi trop de
fois
Saisissez le code PUK pour pouvoir
changer le code PIN, ou bien
contactez l’opérateur.
25
Français
Erreur de carte SIM
Carte SIM endommagée
Vérifiez l’état de la carte SIM. Si
la carte est abîmée, contactez
l’opérateur.
Carte SIM mal positionnée
Vérifiez le positionnement de la carte
SIM. Retirez la carte, puis remettezla en place.
Carte SIM humide ou sale
Essuyez la surface de la carte SIM
avec un chiffon propre.
Impossible de se connecter au réseau
Carte SIM non valide
Contactez l’opérateur.
Aucune couverture de service
GSM
Contactez l’opérateur.
Signal trop faible
Voir Faiblesse du signal ci-après.
Faiblesse du signal
Trop éloigné de l’émetteur du
réseau.
Réessayez d’un autre endroit.
Encombrement du réseau.
Essayez d’appeler ultérieurement.
Écho ou mauvaise qualité sonore
Problème régional causé par un
relais défectueux du réseau.
Raccrochez et recomposez le numéro.
Ceci peut vous faire basculer vers un
autre relais du réseau.
Impossible de régler une fonction
L’opérateur ne propose pas cette
fonction ou l’utilisateur n’a pas
souscrit à ce service.
Contactez l’opérateur.
26
Français
Précautions et entretien
Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être
manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la
garantie.
Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie ou la neige, l’humidité et les
liquides contiennent des minéraux susceptibles d’oxyder et de détériorer
les composants électroniques. Si votre appareil est humide, retirez les
piles et laissez l’appareil sécher complètement avant de la remettre en
place.
N’utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un endroit sale ou
poussiéreux. Les parties mobiles et les composants électroniques de
l’appareil pourraient être endommagés.
Ne rangez pas l’appareil dans des endroits où la température est élevée.
Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils
électroniques, endommager les piles et faire fondre certains composants
en plastique.
Ne rangez pas l’appareil dans des endroits où la température est basse.
Lorsqu’il repasse à température normale, de la condensation peut se
former à l’intérieur de l’appareil et endommager les circuits électroniques.
N’essayez pas d’ouvrir l’appareil autrement que selon les instructions de
ce manuel.
Ne faites pas tomber l’appareil. Ne le heurtez pas et ne le secouez pas.
Une manipulation brutale risquerait de détruire les circuits internes et les
pièces mécaniques.
N’utilisez pas de produits chimiques puissants pour nettoyer votre
appareil.
Les recommandations ci-dessus s’appliquent à votre appareil ainsi qu’aux
piles, au bloc d’alimentation et à tout autre accessoire. Si le téléphone ne
fonctionne pas correctement, rapportez-le au S.A.V. de votre revendeur.
N’oubliez pas de vous munir du ticket de caisse ou d’une copie de la
facture.
27
Français
Garantie et données techniques
Cet appareil est garanti 24 mois à partir de sa date d’achat. En cas de
panne, contactez votre revendeur. Une preuve d’achat sera demandée
pour toute intervention du service après-vente sollicitée pendant la
période de garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas en cas de défaillance causée par
un accident ou un incident ou dommage similaire, une introduction
de liquide, une négligence, un usage inadapté, un manque d’entretien
ou toute autre circonstance de la responsabilité de l’utilisateur. En
outre, cette garantie ne s’appliquera pas en cas de défaillance causée
par la foudre ou toute autre variation de tension. Par précaution, nous
recommandons de débrancher le chargeur en cas d’orage.
Les piles sont des articles consommables et ne sont couverts par aucune
garantie.
Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de batteries autres
que les batteries originales DORO.
Spécifications
Réseau :
triple bande GSM 900/DCS1800/PCS1900
Dimensions : 125 mm x 52 mm x 16 mm
Poids :
95 g (avec batterie)
Batterie :
Li-ion de 3,7 V/850 mAh
Déclaration de conformité
Doro certifie que cet appareil Doro HandlePlus 334gsm est compatible
avec l’essentiel des spécifications requises et autres points des directives
1999/5/CE (R&TTE) et 2002/95/CE (RoHS).
Une copie de la déclaration de conformité du fabricant peut être
consultée sur www.doro.com/dofc
© 2009 Doro AB. Tous droits réservés.
28
French
Version 2.2
0700

Manuels associés