Manuel du propriétaire | Miele WKG 120 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele WKG 120 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Lave-linge
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre
en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel
ou matériel.
fr-FR
M.-Nr. 09 844 510
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 7
Utilisation du lave-linge....................................................................................... 14
Bandeau de commande......................................................................................... 14
Exemples de commande....................................................................................... 16
Première mise en service....................................................................................
Régler la langue.....................................................................................................
Informations...........................................................................................................
Retirer les cartouches de lessive du tambour.......................................................
Démarrer le premier programme de lavage...........................................................
17
17
17
18
18
TwinDos................................................................................................................
Lessive...................................................................................................................
Régler l'électronique sur lessive et/ou adoucissant..............................................
Remplir TwinDos....................................................................................................
Utilisation des cartouches................................................................................
Démarrer le premier programme de lavage...........................................................
19
20
20
21
22
23
Lavage écologique............................................................................................... 24
EcoFeedback......................................................................................................... 25
1. Préparer le linge............................................................................................... 26
2. Sélectionner le programme............................................................................. 27
3. Charger le lave-linge........................................................................................ 28
4. Sélectionner les réglages du programme..................................................... 29
5. Ajouter la lessive..............................................................................................
TwinDos.................................................................................................................
Bac à produits........................................................................................................
Utilisation de capsules de lavage (Cap).................................................................
31
31
32
33
6. Démarrer le programme - Fin du programme............................................... 35
Essorage............................................................................................................... 36
Départ différé.......................................................................................................
Sélectionner...........................................................................................................
Modifier..................................................................................................................
Annulation ou démarrage direct du programme de lavage...................................
38
38
38
38
Tableau des programmes.................................................................................... 39
2
Table des matières
Options..................................................................................................................
Court......................................................................................................................
Hydro plus..............................................................................................................
Taches....................................................................................................................
44
44
44
44
Déroulement de programme............................................................................... 46
Symboles d'entretien........................................................................................... 48
Modifier le déroulement du programme............................................................ 49
Annuler le programme............................................................................................ 49
Interrompre............................................................................................................. 49
Modifier.................................................................................................................. 49
Ajouter/retirer du linge............................................................................................ 50
Sécurité enfants..................................................................................................... 51
Lessives................................................................................................................
Quelle lessive choisir ?..........................................................................................
Produit anti-tartre...................................................................................................
Aides au dosage....................................................................................................
Produits complémentaires de soin du linge...........................................................
Tableau des lessives selon le programme.............................................................
Tableau des produits complémentaires/capsules.................................................
52
52
52
52
52
53
54
Nettoyage et entretien......................................................................................... 57
Nettoyage du tambour (Info hygiène).................................................................... 57
Nettoyer la carrosserie et le bandeau.................................................................... 57
Nettoyer le bac à produits...................................................................................... 57
Nettoyer TwinDos................................................................................................... 59
Nettoyage des réservoirs.................................................................................. 59
Nettoyer le logement de TwinDos..................................................................... 59
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau............................................................................. 60
En cas d'anomalie................................................................................................ 61
Aide en cas d'anomalie.......................................................................................... 61
Démarrage impossible........................................................................................... 61
Messages d'erreur avec annulation de programme.............................................. 62
Messages d'erreur en fin de programme............................................................... 63
Anomalies concernant TwinDos............................................................................. 65
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge........................................................ 66
Résultat de lavage non satisfaisant....................................................................... 68
La porte ne s’ouvre pas......................................................................................... 69
Ouverture de porte suite à vidange obstruée et/ou panne de courant.................. 70
3
Table des matières
Service après-vente............................................................................................. 72
Réparations............................................................................................................ 72
Accessoires en option............................................................................................ 72
Conditions et période de garantie......................................................................... 72
Installation et raccordement...............................................................................
Vue de face............................................................................................................
Vue de l'arrière.......................................................................................................
Lieu d'installation...................................................................................................
Transport du lave-linge sur le lieu d'installation.....................................................
Démonter les sécurités de transport......................................................................
Monter les sécurités de transport..........................................................................
Ajustement.............................................................................................................
Dévissage et blocage des pieds.......................................................................
Encastrement sous un plan de travail...............................................................
Colonne lave-linge/sèche-linge........................................................................
Le système Aquasécurité.......................................................................................
Arrivée d'eau..........................................................................................................
Vidange..................................................................................................................
Branchement électrique ........................................................................................
73
73
74
75
75
75
77
78
78
79
79
80
81
82
83
Données de consommation................................................................................ 84
Remarques concernant les essais comparatifs..................................................... 85
Caractéristiques techniques............................................................................... 86
Réglages............................................................................................................... 87
Langue ................................................................................................................ 88
Type de lessive et quantité .................................................................................... 88
Degré de salissure................................................................................................. 88
Volume signal sonore............................................................................................. 88
Bip touches............................................................................................................ 88
Total consommation............................................................................................... 88
Code...................................................................................................................... 89
Unité de température............................................................................................. 89
Luminosité de l'affichage....................................................................................... 89
Affichage sombre................................................................................................... 89
Arrêt de l'appareil................................................................................................... 90
Mémoire................................................................................................................. 90
Temps de prélavage Coton.................................................................................... 90
Rythme délicat....................................................................................................... 90
Réduction de la température................................................................................. 91
Hydro plus.............................................................................................................. 91
Niveau Hydro plus.................................................................................................. 91
4
Table des matières
Niveau de rinçage maximal.................................................................................... 91
Refroidissement du bain........................................................................................ 92
Infroissable............................................................................................................. 92
Commander des accessoires.............................................................................
Lessive...................................................................................................................
Lessives spéciales.................................................................................................
Produits complémentaires de soin du linge...........................................................
Additifs...................................................................................................................
93
93
93
94
94
5
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre ancien appareil
Nos emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Nous les sélection‐
nons en fonction de critères écologi‐
ques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
La plupart du temps, les appareils élec‐
triques et électroniques contiennent en‐
core des matériaux précieux. Cepen‐
dant, ils contiennent aussi des substan‐
ces toxiques nécessaires au bon fonc‐
tionnement et à la sécurité des appa‐
reils. En déposant ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou en les
manipulant de manière inadéquate,
vous risquez de nuire à votre santé et à
l'environnement. N'éliminez donc en
aucun cas votre appareil usagé avec les
ordures ménagères.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éva‐
cuation de ce type d'appareil.
Pour éviter tout accident, gardez votre
ancien appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et
l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐
mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge.
Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil,
remettez-le à son nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
 Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐
que.
 Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par
leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation
est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par
une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
 Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est
nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans être sous la surveillance d'un adulte.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant
de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas
être installé et mis en service.
 Comparez impérativement les données de branchement du lave-
linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐
que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un
électricien.
 La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par
un professionnel.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
 Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐
tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
 La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐
brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
 Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas
de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐
posent l'utilisateur à des dangers potentiels.
 Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele
afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
 Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
tension en :
– débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou
– déclenchant le fusible
 Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le rac‐
cordement à l'eau. Les tuyaux usagés sont proscrits. Contrôlez ré‐
gulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps
et d'éviter un dégât des eaux.
 Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
 N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions d'emploi
 N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐
que.
 Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la
mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐
tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐
dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au
moment de la phase d'essorage.
 Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐
ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité
du lave-linge.
 Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de
vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement
de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
 Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de
ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐
mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à
leur tour détériorer le linge.
 Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant
la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐
veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐
culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
 La capacité maximale de charge est de 8 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
 Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐
sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez
un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez votre re‐
vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Conformezvous scrupuleusement aux instructions d'utilisation.
 Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐
vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger
dans le lave-linge.
 N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Ils risquent de
détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs noci‐
ves. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion.
 N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en
plastique pourraient être endommagées.
 Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation
en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une
utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐
tructions du fabricant de la teinture.
 Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés
dans le lave-linge.
 Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,
prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une
peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec
la lessive liquide.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
 Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent
être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de
recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient
caduque.
 Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
 Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en
option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
13
Utilisation du lave-linge
Bandeau de commande
a Ecran avec touches sensitives
f Touche options
Vous trouverez davantage d'explica‐
Les programmes de lavage peuvent
tions à la page suivante.
être complétés par différentes op‐
tions.
b Touche Départ/Arrêt
démarre le programme de lavage sé‐ g Sélecteur de programme
lectionné et interrompt un program‐
pour sélectionner un programme de
me démarré.
lavage.
c Touche température
pour régler la température de lavage
souhaitée.
d Touche vitesse d'essorage
pour régler la vitesse d'essorage fi‐
nale.
e Touche Départ différé
pour sélectionner le départ différé.
14
h Interface optique
pour le Service Après Vente
i Touche 
pour mettre en marche et arrêter le
lave-linge.
Pour économiser l'énergie, le lavelinge s'arrête automatiquement 15
minutes après la fin du programme/la
rotation Infroissable ou après la mise
en marche, si aucune sélection n'est
effectuée.
Utilisation du lave-linge
Durée du programme
Après le démarrage du programme, la
durée maximale du programme en heu‐
res et en minutes est affichée.
En cas de démarrage de programme
avec départ différé, la durée de pro‐
gramme n'est affichée qu'après écoule‐
ment du délai de départ différé.
Départ différé
Le délai de départ différé est affiché.
j Touche sensitive 
pour faire défiler la liste des options
vers le bas ou réduire les valeurs.
k Touche OK
pour valider le programme sélection‐
né, une valeur sélectionnée ou ouvrir
un sous-menu.
Après le démarrage du programme, le
délai de départ différé est décompté.
Une fois le temps écoulé, le programme
commence et la durée du programme
prévisible est affichée.
l Touche sensitive 
pour faire défiler la liste des options
vers le haut ou augmenter les va‐
leurs
m Touche sensitive Dos 
pour activer le dosage automatique
du produit de lessive.
n Touche sensitive Cap 
pour activer le dosage Cap via le
bac à produits.
o Touche sensitive EcoFeedback
pour indiquer la consommation
d'énergie et d'eau du programme de
lavage. Tenir également compte du
chapitre "Lavage écologique", para‐
graphe "EcoFeedback".
Les touches  à  clignotent dès qu'il
est possible d'utiliser l'écran par le biais
des touches sensitives.
15
Utilisation du lave-linge
Affichage de base
Régler des valeurs
L'affichage de base indique les valeurs
suivantes, de la gauche vers la droite :
2:59

1600
– la durée de programme
– la température de lavage sélection‐
née
Se déplacer dans une liste de sélec‐
tion
Les flèches  indiquent qu'une liste de
sélection est disponible.

Pour faire défiler la liste vers le bas, il
faut appuyer sur la touche , pour la
faire défiler vers le haut, sur la touche
. La touche sensitive OK permet d'ac‐
tiver l'option actuellement affichée.
Coche de sélection

Si une option est activée dans le menu,
elle est suivie d'une coche .
16
La valeur qui peut être réglée en surli‐
gnée en blanc. La touche  permet de
réduire le chiffre, la touche  de l'aug‐
menter. Pour valider les chiffres saisis,
effleurez OK.
Pour quitter un menu, sélectionnez retour .
Exemples de commande
 Cap 
00 :00 h
Quitter un menu
– la vitesse d'essorage sélectionnée
Langue 
Départ ds
Première mise en service
 Installer et raccorder le lave-linge
avant la première mise en service.
Veuillez lire le chapitre "Installation et
raccordement".
Ce lave-linge a été soumis à un test
de fonctionnement complet en usine.
Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le
tambour.
Pour des raisons de sécurité, il est im‐
possible d'essorer avant la première
mise en service. Pour activer l'essora‐
ge, un programme sans linge et sans
détergent doit être effectué.
Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐
tion de mousse peut être excessive !
Le clapet à bille de vidange est activé
simultanément. Il permettra ensuite
l'utilisation optimale du détergent.
 Enfoncez la touche .
L'écran d'accueil s'affiche.
Régler la langue
Vous êtes priés de régler la langue sou‐
haitée. Il est possible de modifier la lan‐
gue à votre convenance à partir du me‐
nu "Réglages".
deutsch


 Effleurez la touche sensitive  ou ,
jusqu'à ce que la langue souhaitée
soit affichée.
 Confirmez la langue en effleurant la
touche OK.
Informations
Deux messages d'information sont affi‐
chés concernant les sécurités de trans‐
port et la mise en service.
 Confirmez les messages en effleurant
la touche sensitive OK.
Enlever le film de protection et
les autocollants
 Enlevez
– le film de protection de la porte
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
 N'enlevez surtout pas les auto‐
collants qui ne sont visibles que por‐
te ouverte (par exemple la plaque si‐
gnalétique) !
17
Première mise en service
Retirer les cartouches de lessi‐ Démarrer le premier program‐
me de lavage
ve du tambour
Les deux cartouches comprenant les
lessives UltraPhase 1 et UltraPhase 2
pour le dosage automatique se trouvent
dans le tambour.
Avant que le premier programme de
lavage puisse commencer, l'unité
TwinDos doit être mise en service.
 Lisez le chapitre "TwinDos".
 Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez pour ouvrir la porte.
 Retirez les deux cartouches.
 Fermez la porte en la poussant un
peu.
18
TwinDos
Ce lave-linge est équipé d'une unité de
dosage de lessive intégrée.
Principe de fonctionnement de Twin‐
Dos
L'unité de dosage de lessive peut être
utilisée
L'unité de dosage s'active, pour un la‐
vage, avec la touche sensitive Dos .
1. avec le système à 2 phases de Miele
ou
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐
Dos, vous devez indiquer au système
électronique :
2. avec des lessives liquides et/ou
adoucissant
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐
sant contenu dans le réservoir,
au choix.
2. la quantité de dosage de la lessive
ou de l'adoucissant. Les dosages
des produits Miele sont préréglés en
usine.
Système à 2 phases de Miele
Le système Miele à deux composants
actifs (phases) utilise une lessive de ba‐
se (UltraPhase 1) et un renforçateur de
lavage (UltraPhase 2). Ces deux com‐
posants sont dosés à différents mo‐
ments pendant le processus de lavage
pour obtenir un résultat optimal. Le sys‐
tème à 2 phases assure un nettoyage
parfait des textiles blancs et de couleur.
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en cartouches non réutilisa‐
bles sur la boutique en ligne Miele ou
auprès d'un revendeur Miele. Les car‐
touches vides sont recyclables et peu‐
vent être jetées dans la poubelle pour
les plastiques.
Ne versez pas de lessive spéciale
dans les réservoirs. Utilisez pour cela
les capsules ou le tiroir à produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐
matique ne peut pas être sélectionné
avec certains programmes. Si par
exemple le système à 2 phases de
Miele se trouve dans le lave-linge, le
dosage automatique ne peut pas être
activé dans le programme Laine. Cela
permet d'éviter que les lainages soient
abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐
propriée.
Lessive liquide/Adoucissant
Deux réservoirs réutilisables vous sont
fournis avec le lave-linge, que vous
pouvez remplir avec la lessive liquide
et/ou l'adoucissant de votre choix.
19
TwinDos
Lessive
Il est possible d'utiliser les lessives li‐
quides et/ou adoucissants suivants :
– Miele UltraPhase 1
– Miele UltraPhase 2
– Miele Ultra Color
– Miele délicat/laine
– Adoucissant Miele
– Universelle
– Couleurs
– Lessive pour linge délicat
– Lessive délicat/laine
– Adoucissant
Régler l'électronique sur lessi‐
ve et/ou adoucissant
 Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base s'allume à
l'écran.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives  et  jusqu'à ce qu'il
s'affiche :

Langue 
Vous accédez au menu "Réglages" du
lave-linge.
 Effleurez la touche sensitive  jus‐
qu'à ce qu'il s'affiche :
Unité de dosage

 Validez le réglage avec la touche sen‐
sitive OK.
Type lessive/quant.

 Validez le réglage avec la touche sen‐
sitive OK.

Réservoir 1
 Validez le réglage avec la touche sen‐
sitive OK.
non renseigné


 Effleurez la touche sensitive , jus‐
qu'à ce que le type de lessive utilisé
soit affiché et validez avec la touche
sensitive OK.
20
TwinDos
Indication relative aux dosages
Les dosages des produits Miele sont
préprogrammés pour un degré de du‐
reté II ().
Conseil : Si vous utilisez des produits
Miele utilisés avec une eau dont le de‐
gré de dureté est de I () ou III (),
vous devez augmenter la quantité de
détergent en respectant les données
qui figurent sur l'emballage.
Remplir TwinDos
 Tenez les réservoirs ou les car‐
touches pleines hors de portée des
enfants. Veuillez vous conformer aux
consignes d'utilisation et de sécurité
du fabricant de lessive.
 Pour ce qui est des lessives d'autres
marques, respectez les dosages indi‐
qués par le fabricant.
Conseil : Reprenez les dosages indi‐
qués par le fabricant de lessive pour un
linge normalement sale.
Quant. dosage
95 ml
 Réglez la quantité nécessaire à l'aide
des touches sensitives  et  puis
validez cette valeur en effleurant la
touche sensitive OK.
 Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
La trappe s'ouvre.
En saisissant la quantité de dosage
pour lessives universelles et lessives
couleurs, tenez compte du fait que la
charge maximale est de 8 kg pour ce
type de linge tandis qu'elle est de
2,5 kg pour les textiles délicats.
 Procédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
 Abaissez la trappe.
21
TwinDos
 Appuyez sur le bouton de déverrouil‐
lage jaune (1.) et sortez le réservoir
(2.).
 Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐
ne et versez la lessive de votre choix
dans le réservoir.
 Enlevez le bouchon de transport de
la cartouche.
 Sortez les réservoirs des tiroirs.
 Refermez le bouchon et remettez le
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐
lez à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
Utilisation des cartouches
Le système à 2 phases de Miele se
présente sous forme de cartouches
qui s'insèrent dans les tiroirs prévus à
cet effet.
 Glissez la cartouche dans le tiroir
correspondant. Le verrouillage doit
s'enclencher.
Si vous utilisez UltraPhase 1 et
UltraPhase 2, veillez à insérer la car‐
touche contenant UltraPhase1 dans
le tiroir 1 et celle contenant
UltraPhase 2 dans le tiroir 2.
22
TwinDos
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Avant le premier lavage avec linge,
vous devez remplir le système de con‐
duites de l'unité TwinDos.
Vous devez donc effectuer un pro‐
gramme de lavage sans linge.
Si vous utilisez le système à 2 phases
de Miele, vous devez indiquer si la
charge de linge se compose de textiles
blancs ou de textiles couleurs.
Textiles blancs

 Confirmez la sélection Textiles blancs
en effleurant la touche sensitive OK.
 Ouvrez le robinet.
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Coton.
 Une fois le programme terminé, arrê‐
tez le lave-linge.
L'écran affiche :
L'unité TwinDos est prête.
Charge
1 - 8 kg
L'écran repasse sur l'affichage de ba‐
se :
2:59

1600
 Effleurez la touche sensitive Dos .
L'écran affiche :
Degré de salissure
L'écran passe automatiquement à la
question concernant le degré de salis‐
sure :
normal
  
 Effleurez la touche sensitive , réglez
le degré de salissure sale puis effleu‐
rez la touche sensitive OK.
23
Lavage écologique
Consommation électrique et con‐
sommation d'eau
– Utilisez la charge maximale de cha‐
que programme.
La consommation électrique et la
consommation en eau sont propor‐
tionnellement plus basses en cas de
charge pleine.
– Si vous avez peu de linge à laver, la
capacité variable automatique du la‐
ve-linge réduit la consommation en
eau et la consommation électrique et
raccourcit la durée du programme.
– Utilisez le programme Express 20
pour de petites quantités de linge
peu sale.
– Les lessives modernes permettent de
laver à basse températures (ex. : à 20
°C). Utilisez ces températures pour
économiser de l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐
lé d'effectuer de temps à autre un
programme de lavage à une tempé‐
rature de 60 °C minimum. L'affichage
du message Info hygiène à l'écran
vous le rappelle.
24
Consommation de lessive
– Pour un dosage exact, utilisez la
fonction de dosage automatique de
la lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
degré de salissure du linge.
– Utilisez au plus la quantité de lessive
indiquée sur l'emballage.
Conseil en cas de séchage en machi‐
ne
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐
sorage la plus élevée du programme de
lavage.
Lavage écologique
EcoFeedback
2. Consommation effective
La touche sensitive EcoFeedback vous
permet d'obtenir des informations sur
la consommation d'électricité et d'eau
du lave-linge.
Conseil : à la fin du programme, avant
d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter
la consommation d'eau et d'énergie ef‐
fective.
Deux informations différentes s'affi‐
chent à l'écran :
 Effleurez la touche sensitive Eco‐
Feedback.
– une estimation avant le démarrage
du programme,
Energie
 Effleurez la touche sensitive  ou 
pour passer à la prévision de con‐
sommation d'eau.
– un affichage de la consommation
électrique et de la consommation
d'eau en temps réel,
– la consommation électrique et la
consommation d'eau en fin de pro‐
gramme.
Les données de la prévision sont ré‐
initialisées à l'ouverture de la porte
ou lors de l'arrêt automatique en fin
de programme.
1. Estimations
 Après avoir sélectionné un program‐
me de lavage, effleurez la touche
sensitive EcoFeedback.
Le diagramme en barres indique la con‐
sommation électrique prévue.
Energie

0,9 kWh 
Réglage de la consommation totale
– Additionne la consommation électri‐
que et la consommation d'eau au fur
et à mesure.
Voir chapitre "Réglages".

 Effleurez la touche sensitive  ou 
pour passer aux prévisions de con‐
sommation d'eau.
Eau


Plus il y a de barres (), plus la consom‐
mation électrique / d'eau sera élevée.
Les prévisions changent selon le pro‐
gramme de lavage sélectionné, la tem‐
pérature et les options choisies.
L'écran revient automatiquement à l'af‐
fichage de base ou après effleurement
de la touche sensitive OK.
25
1. Préparer le linge
Conseil : certaines taches (sang, œuf,
café, thé, etc.) peuvent être enlevées
avec des astuces. Vous pourrez les
trouver sur le site Internet Miele.
 Lorsque vous nettoyez des texti‐
les avec un nettoyant contenant des
solvants (white spirit) n'en répandez
pas sur les pièces en plastique.
 N'utilisez en aucun cas des pro‐
 Videz les poches.
 Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones, etc.)
peuvent endommager le linge et cer‐
taines pièces de l'appareil.
Triez le linge
 Triez le linge par couleur, tout en
prenant en compte le symbole figu‐
rant sur l'étiquette d'entretien (au col
ou sur la couture latérale).
Conseil : les textiles foncés ont tendan‐
ce à déteindre lors des premiers lava‐
ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐
rément pour éviter tout risque.
Traiter les taches
 Avant de laver les textiles, enlevez les
taches de préférence tant qu'elles
n'ont pas séché. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne frottez
pas !
26
duits nettoyants chimiques (conte‐
nant des solvants) dans ou sur le la‐
ve-linge !
Conseils
– Voilages : enlevez les crochets et pe‐
tits plombs ou placez-les dans un
sac.
– Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
– Fermez les fermetures éclair, les fer‐
metures velcro, les crochets et les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la‐
vable (symbole d'entretien ).
2. Sélectionner le programme
Mettre le lave-linge en marche
 Appuyez sur la touche .
B. Sélection du programme avec la
position "Autres programmes" et l'af‐
fichage :
Sélection du programme
A. Sélection du programme avec le
sélecteur :
 Tournez le sélecteur de programme
sur la position Autres programmes.
L'affichage indique :
 Tournez le sélecteur de programme
sur le programme souhaité.
La capacité maximale de charge du
programme sélectionné est affichée.
Ensuite l'affichage standard est indiqué.
Couette plumes

 Effleurez la touche  ou  jusqu'à ce
que le programme souhaité s'affiche.
 Validez le programme en effleurant la
touche OK.
La capacité maximale de charge du
programme sélectionné est affichée.
Puis en fonction du programme, les pa‐
ramètres de programme préréglés sont
également affichés.
27
3. Charger le lave-linge
Ouvrir la porte
Fermer la porte
 Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez pour ouvrir la porte.
 Vérifiez qu'aucune pièce de linge
n'est coincée entre la porte et le joint
cuve-façade.
 Chargez le linge déplié dans le tam‐
bour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes
tailles permet de renforcer l'efficacité
du lavage et de mieux répartir le linge
à l'essorage.
Tenez compte de la capacité de charge
maximale de chaque programme de la‐
vage. Elle est toujours affichée lorsque
vous sélectionnez un programme.
La consommation d'énergie et d'eau
rapportée à la quantité de linge est la
plus faible lorsque la charge maximale
est atteinte. Une surcharge altère le ré‐
sultat de lavage et entraîne la formation
de plis.
28
 Fermez la porte en la poussant un
peu.
4. Sélectionner les réglages du programme
Degré de salissure
légèrement sale
Aucune salissure ni taches n'est visible.
Les vêtements ont pris l'odeur du
corps.
normalement sale
Les salissures sont visibles et/ou quel‐
ques petites taches sont reconnaissa‐
bles.
sale
Traces de salissures et/ou de taches
nettement reconnaissables.
L'affichage indique :
Conseil : vous pouvez modifier le degré
de salissure préréglé ou vous pouvez
désactiver le message vous demandant
le degré de salissure (chapitre "Régla‐
ges", rubrique "Degré de salissure").
Sélectionner la température
Vous pouvez modifier la température
préréglée d'un programme de lavage.
 Appuyez sur la touche Température.
Degré de salissure
L'écran affiche :
L'écran passe automatiquement à la
question concernant le degré de salis‐
sure :
normal
Dans certains programmes, il est im‐
possible de sélectionner un degré de
salissure. Ces programmes sont pré‐
vus pour un linge normalement sale.
  
 Avec les touches sensitives  et 
réglez le degré de salissure et validez
en effleurant la touche sensitive OK.
Température
 °C
 Réglez la température souhaitée avec
les touches sensitives  et , puis
validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
En fonction du degré de salissure sé‐
lectionné, les paramètres suivants sont
modifiés :
– le dosage de la lessive lors du dosa‐
ge automatique
– si le degré de salissure est sale un
prélavage est effectué dans certains
programmes, voir chapitre "Options".
– la quantité d'eau de rinçage est ajus‐
tée
– les temps de programme (en cas de
salissure légère, le temps de cycle
est raccourci).
29
4. Sélectionner les réglages du programme
Sélectionner la vitesse d'esso‐
rage
Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐
sorage préréglée d'un programme de
lavage.
 Appuyez sur la touche Vitesse d'es‐
sorage.
L'écran affiche :
Essorage
1600
tr/mn
 Réglez la vitesse d'essorage souhai‐
tée avec les touches sensitives  et
 et validez en effleurant la touche
sensitive OK.
Sélectionner les options
 Appuyez sur la touche correspondant
à l'option souhaitée.
Le voyant de la touche s'allume.
30
Toutes les options ne peuvent pas être
sélectionnées avec tous les program‐
mes de lavage. Si la sélection d'une
option est impossible, c'est que celleci n'est pas compatible avec le pro‐
gramme de lavage.
Voir chapitre "Options".
Activer le départ différé
Le démarrage du programme peut être
différé de 15 minutes à 24 heures. Vous
pouvez ainsi profiter des tarifs de nuit
plus avantageux, par exemple.
Voir chapitre "Départ différé".
5. Ajouter la lessive
Vous pouvez doser la lessive de diffé‐
rentes manières.
TwinDos
Le produit convenant le mieux est affi‐
ché à l'écran, suivi d'une coche ().
Si les deux produits, lessive et adou‐
cissant, peuvent être utilisés (p. ex.
lessive couleurs et adoucissant) l'op‐
tion "deux produits" est cochée.
En fonction des produits se trouvant
dans les tiroirs 1 et 2 :
Système à 2 phases de Miele
La quantité optimale de UltraPhase 1 et
UltraPhase 2 est dosée automatique‐
ment en fonction des couleurs.
Deux produits


 Validez la sélection à l'écran avec la
touche OK ou choisissez une autre
lessive ou un autre adoucissant avec
les touches  et .
 Appuyez sur la touche Dos .
Selon le programme sélectionné,
l'écran indique :
Textiles blancs
Lessive liquide/Adoucissant

 A l'aide des touches  et , sélec‐
tionnez textiles blancs ou textiles de
couleur, ce qui déterminera la propor‐
tion de chaque produit et validez
avec la touche sensitive OK.
La lessive de base et le renforçateur
de lavage sont dosés conformément à
la sélection et au moment opportun
pendant le cycle de lavage.
La lessive et/ou l'adoucissant sont
maintenant dosés en fonction du pro‐
gramme de lavage.
Utilisation de détachant
Si du détachant doit être utilisé en plus
du dosage automatique, il existe deux
possibilités :
– utiliser le dosage en capsule,
– verser le détachant dans le comparti‐
ment  du tiroir à produits.
31
5. Ajouter la lessive
Bac à produits
Si la quantité de lessive est insuffisan‐
te :
– le linge n'est pas propre et devient
gris et rêche avec le temps,
– des petits grains de graisse se for‐
ment dans le linge.
– des dépôts de calcaire se forment
sur les résistances.
Si la quantité de lessive est excessive :
– l'excès de mousse entraîne une effi‐
cacité réduite du mécanisme de lava‐
ge et les résultats de lavage, de rin‐
çage et d'essorage ne sont pas satis‐
faisants,
– consommation d'eau augmentée car
un rinçage supplémentaire est ajouté
automatiquement.
– davantage de pollution de l'environ‐
nement.
 Tirez le bac à produits et versez la
lessive dans les compartiments.

Lessive pour le prélavage (répartition de
la quantité de lessive totale conseillée :
verser 1/3 dans les compartiments  et
2
/3 dans le compartiment )

Lessive pour le lavage, trempage inclus
/
Assouplissant, produit de tenue, ami‐
don et Cap (capsule de produit de lava‐
ge)
Consultez le chapitre "Lessives" pour
davantage d'informations sur les lessi‐
ves et leur dosage.
32
5. Ajouter la lessive
Utilisation de capsules de lava‐ Insérer la capsule
ge (Cap)
 Ouvrez le bac à produits.
Il existe des capsules de trois types
différents :
 = produits complémentaires de
soin du linge (par exemple
adoucissant, imperméabilisant)
 = additif (p. ex. booster ou renfor‐
çateur de lavage)
 = lessives
Une capsule contient toujours la
quantité nécessaire à un cycle de la‐
vage.
Vous pouvez commander les capsules
via la boutique en ligne de Miele
(www.miele-shop.com), par téléphone,
auprès de la ligne consommateurs de
Miele, ou en vous adressant à votre re‐
vendeur Miele.
 Ouvrez le couvercle du compartiment
/.
 Rangez les capsules hors de
portée des enfants.
Activer le dosage par capsule
 Effleurez la touche sensitive Cap .
Le premier type de capsule pouvant
être sélectionné avec le programme
s'affiche à l'écran.
 Cap
 Appuyez fermement sur la capsule.

 Réglez le type de capsule souhaité
avec les touches sensitives  et ,
puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
33
5. Ajouter la lessive
Désactiver/modifier le dosage en
capsule
 Effleurez la touche sensitive Cap 
et suivez les instructions à l'écran.
Ne versez pas d'adoucissant dans le
compartiment  si vous utilisez une
capsule. Lorsque la capsule est utili‐
sée, l'entrée d'eau dans le comparti‐
ment  s'effectue uniquement par la
capsule.
 Appuyez fermement sur le couvercle
pour le fermer.
 Repoussez le bac à produits.
La capsule s'ouvre dès qu'elle est in‐
sérée dans le bac à produits. Si elle
n'est pas utilisée, son contenu risque
de se répandre lorsque vous la reti‐
rez du bac à produits.
Jetez la capsule et ne la réutilisez
pas.
Le contenu de la capsule est ajouté au
moment opportun pendant le program‐
me de lavage.
 Enlevez la capsule vide une fois le
programme de lavage terminé.
34
6. Démarrer le programme - Fin du programme
Démarrer le programme
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt
qui clignote.
La porte se verrouille et le symbole 
s'affiche puis le programme de lavage
démarre.
Si un départ différé a été sélectionné, le
décompte s'affiche à l'écran. La durée
de programme estimée apparaît une
fois le délai de départ différé écoulé ou
dès le démarrage.
Le déroulement du programme s'affiche
par ailleurs à l'écran. Le lave-linge vous
indique la phase de programme en
cours.
Fin du programme
Pendant la phase Infroissable, la porte
est encore verrouillée et l'écran indique
en alternance :
 Vérifiez qu'aucun corps étranger
n'est resté coincé dans le joint
d'étanchéité de la porte.
 Arrêtez le lave-linge en appuyant sur
la touche .
 Refermez la porte. Sinon, des objets
pourraient être introduits par inadver‐
tance dans le tambour, être ensuite
lavés et endommager le linge.
 Enlevez la capsule du bac à produits
après utilisation.
Infroissable/Arrêt
et
 Presser Départ/Arr.

 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
La porte est déverrouillée.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐
bour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre
lors de la prochaine lessive.
35
Essorage
Vitesse d'essorage final
Programme
tr/min
Coton
1600
Synthétique
1200
Fin
900
Laine 
1200*
Soie 
600*
Couettes plumes
1200
Textiles modernes
800
Imperméabilisation
1000
Textiles sport
1200
Rinçage/Amidonnage
1600*
Nettoyage machine
900
Automatic +
1400
Express 20
1200
Chemises
900
Foncé/Jeans
900
Vidange/essorage
1600
36
Vitesse d'essorage final du
programme de lavage
La vitesse d'essorage optimale pour le
programme de lavage s'affiche toujours
à l'écran lors de la sélection du pro‐
gramme. Pour les programmes de lava‐
ge identifiés par un * dans le tableau, la
vitesse d'essorage optimale ne corres‐
pond pas à la vitesse maximale.
Il est possible de réduire la vitesse
d'essorage final.
Mais il n'est pas possible de sélection‐
ner une vitesse d'essorage final supéri‐
eure à celle indiquée dans le tableau.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage prin‐
cipal et entre les différents rinçages. Si
la vitesse d'essorage final est réduite, la
vitesse d'essorage intermédiaire l'est
également, le cas échéant. En program‐
me Coton, un rinçage supplémentaire
est ajouté lorsque la vitesse d'essorage
est inférieure à 700 tr/min.
Essorage
Désactiver l'essorage final (ar‐
rêt cuve pleine)
 Sélectionnez le réglage  (Arrêt cu‐
ve pleine) à l'aide de la touche Vites‐
se d'essorage. Le linge reste à trem‐
per dans l’eau après le dernier rinça‐
ge. Cela permet de réduire la forma‐
tion de faux plis lorsque le linge n’est
pas sorti immédiatement du lave-lin‐
ge à la fin du programme.
– Démarrer l'essorage final :
pour l'essorage, le lave-linge vous
propose la vitesse maximale autori‐
sée. Vous pouvez sélectionner une
vitesse d'essorage inférieure. Pour
démarrer l'essorage final, appuyez
sur la touche Départ/Arrêt.
– Terminer le programme :
à l'aide de la touche Vitesse d'esso‐
rage, sélectionnez le réglage 0 tr/mn
(sans essorage) et appuyez sur la
touche Départ/Arrêt.
L'eau est vidangée.
Désactiver l'essorage intermé‐
diaire et l'essorage final
 Appuyez sur la touche Essorage.
 Sélectionnez le réglage 0 tr/mn.
Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐
dangée et la phase Infroissable est acti‐
vée.
Avec ce réglage, un rinçage supplé‐
mentaire est ajouté dans certains pro‐
grammes.
37
Départ différé
Le départ différé vous permet de diffé‐
rer le départ du programme. Il est pos‐
sible de différer le départ du program‐
me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐
mum. Vous pouvez ainsi profiter des ta‐
rifs de nuit plus avantageux, par exem‐
ple.
 Appuyez sur la touche Départ différé.
Le message suivant s'affiche :
00 :00 h
 Réglez les heures avec les touches
sensitives  et  et validez en effleu‐
rant la touche sensitive OK.
L'affichage change :
Départ ds
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt
pour lancer le départ différé et le pro‐
gramme de lavage.
L'écran affiche :
Départ ds
Sélectionner
Départ ds
Démarrer
05: 00 h
 Réglez les minutes avec les touches
sensitives  et  et validez en effleu‐
rant la touche sensitive OK.
Conseil : si vous laissez le doigt sur la
touche sensitive  ou , les valeurs
défileront automatiquement en ordre
croissant ou décroissant.
05: 00 h
Une fois la durée écoulée, le program‐
me de lavage démarre et l'écran indi‐
que la durée du programme ainsi que le
déroulement du programme.
Modifier
Le départ différé peut être modifié à
tout moment.
 Appuyez sur la touche Départ différé.

Modifier le délai
 Effleurez la touche sensitive OK.
Départ ds
05 :29 h
 Réglez maintenant la durée souhai‐
tée.
Annulation ou démarrage di‐
rect du programme de lavage
 Appuyez sur la touche Départ différé.
Modifier le délai

 Effleurez la touche sensitive .
Démarrage immédiat

 Effleurez la touche sensitive OK, le
programme de lavage démarre immé‐
diatement.
38
Tableau des programmes
Coton
90 °C - froid
8,0 kg maximum
Textiles
T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton, en
lin ou fibres mélangées
Conseil
Les réglages 60 °/40 °C se distinguent de / par :
– des durées de programmes plus courtes
– des temps de maintien en température plus longs
– une consommation d'énergie plus élevée
En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner
une température de 60 °C ou plus.
Coton
/
8,0 kg maximum
Textiles
Linge en coton normalement sale
Conseil
– Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation
d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton.
– Pour le programme , la température de lavage atteinte est in‐
férieure à 60 °C et l'efficacité de lavage correspond à celle du pro‐
gramme Coton 60 °C.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme
au règlement 1061/2010
Synthétique
60 °C - froid
4,0 kg maximum
Textiles
Fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien
Conseil
Si le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final.
39
Tableau des programmes
Fin
Textiles
60 °C - froid
3,0 kg maximum
Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐
cose
Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant
Conseil
– Effectuer de préférence un programme avec prélavage pour élimi‐
ner la poussière fine des rideaux. Choisissez le degré de salissure
sale, afin qu'un prélavage soit effectué.
– Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage.
Laine 
40 °C - froid
2,0 kg maximum
Textiles
Textiles en laine ou laine mélangée
Conseil
Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final
appropriée.
Soie 
30 °C - froid
1,0 kg maximum
Textiles
Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine
Conseil
Laver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage.
Couettes plumes
60 °C - froid
2,5 kg maximum
1 couette plumes 2,20 m x
2,00 m
Textiles
Couettes et édredons avec garnissage en plumes ou en duvet
Conseil
– Avant le lavage, évacuez l'air contenu dans le linge afin de préve‐
nir la formation excessive de mousse. Pour cela, placez le linge
dans un sac de lavage étroit ou compressez-le avec une lanière
lavable.
– Respectez les instructions figurant sur l'étiquette.
40
Tableau des programmes
Textiles modernes
40 °C - froid
2,5 kg maximum
Textiles
Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à
membranes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®,
etc.
Conseil
– Fermez les fermetures velcro et les fermetures éclair.
– Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements
d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas
conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage.
Imperméabilisation
40 °C
2,5 kg maximum
Textiles
Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski
ou de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐
ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure
Conseil
– Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés.
– Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un
traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le
repassage.
Textiles sport
60 °C - froid
3,0 kg maximum
Textiles
Vêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta‐
lons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire
Conseil
– Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Respecter les instructions d'entretien du fabricant.
41
Tableau des programmes
Rinçage/Amidonnage
Textiles
8,0 kg maximum
– Pour rincer les textiles lavés à la main
– Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés
Conseil
– Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage fi‐
nal appropriée.
– Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais non traité
à l'adoucissant.
– Pour obtenir un résultat de lavage optimal avec deux cycles de
rinçage, activez l'option Hydro plus. L'option Rinçage supplémen‐
taire doit être activée dans les réglages.
Nettoyage machine
75 °C
sans charge
Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation
de moisissures dans le lave-linge.
Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐
sence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises
odeurs.
Conseil
– L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un
résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐
selle en poudre.
– Le dosage du nettoyant pour machine ou de la lessive universelle
s'effectue par le biais du bac à produits.
– Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le
tambour doit être vide.
Automatic +
40 °C - froid
6,0 kg maximum
Textiles
Charge composée de linge trié par couleur pour les programmes
Coton et Synthétique
Conseil
Les paramètres de lavage (p. ex. niveau d'eau, rythme de lavage et
profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge
pour un soin optimal du linge et un résultat parfait.
42
Tableau des programmes
Express 20
40 °C - froid
3,5 kg maximum
Textiles
Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant
très peu de salissures
Conseil
L'option Court est automatiquement activée.
Chemises
60 °C - froid
2 kg maximum
Textiles
Les chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangés
Conseil
– Selon leur degré de salissure, traitez au préalable cols et poignets.
– Utilisez le programme Soie  pour les chemises et les chemi‐
siers en soie.
Foncé/Jeans
60 °C - froid
3,0 kg maximum
Textiles
Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées et jeans
Conseil
– Retourner le linge pour le laver.
– Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐
ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément.
Vidange/essorage
Conseil
–
– Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min.
– Contrôler la vitesse d'essorage réglée.
43
Options
Les options sont activées et désacti‐
vées par le biais des touches corres‐
pondantes et de l'écran.
Court
Pour du linge légèrement sale, sans ta‐
ches visibles.
La durée de lavage est réduite.
Hydro plus
Le niveau d'eau est augmenté lors du
lavage et du rinçage.
Vous pouvez programmer d'autres
fonctions pour la touche Hydro plus,
comme décrit au chapitre "Réglages".
Trempage
 Appuyez sur la touche de l'option
souhaitée.
La touche correspondante s'allume.
Toutes les options ne peuvent pas être
sélectionnées avec tous les program‐
mes de lavage.
Si la sélection d'une option est impos‐
sible, c'est que celle-ci n'est pas com‐
patible avec le programme de lavage
Défroissage
Pour réduire la formation de plis, le lin‐
ge est défroissé à la vapeur à la fin du
programme. Pour un résultat optimal,
réduisez la charge de 50%. Suivez les
indications qui s'affichent. Plus la char‐
ge sera faible, meilleur sera le résultat
final.
44
Pour les textiles particulièrement sales
avec taches contenant de l'albumine.
Vous pouvez sélectionner un temps de
trempage compris entre 30 minutes et 5
heures par pas de 30 minutes, comme
décrit dans le chapitre "Réglages".
Le réglage d'usine est de 30 minutes.
Taches
Pour un nettoyage plus efficace des
textiles tachés, vous avez le choix entre
7 types de taches. Le programme de la‐
vage est ensuite adapté en fonction des
types de taches choisis. Il est possible
de sélectionner un type de tache par
cycle de lavage.
Options
Options sélectionnables en complément des programmes
Aucune de ces options n'est sélectionnable dans les programmes non mention‐
nés ci-après.
Préla‐
vage1)
Défrois‐
sage
Court
Hydro
plus
Trem‐
page
Taches
Coton
X
X
X
X
X
X
Synthétique
X
X
X
X
X
X
Fin
X
X
X
X
X
X
Couettes plumes
X
–
–
X
–
–
Textiles modernes
X
–
X
X
X
X
Textiles sport
X
–
X
X
X
X
Rinçage/
Amidonnage
–
–
–
X
–
–
Automatic +
X
X
–
–
X
X
Express 20
–
X
X2)
–
–
–
Chemises
X
X2)
X
X
X
X
Foncé/Jeans
X
X
X
X
X
X
X = au choix
– = non disponible
1)
= activé automatiquement si sélection de sale
2)
= peut être désactivé
45
Déroulement de programme
Lavage
Rinçage
Essorage
Niveau
d’eau
Rythme
de lavage
Niveau
d’eau
Rinçages
Coton



2-51)2)3)

Synthétique



2-42)3)

Fin



2-42)3)

Laine 



2

Soie 



2-33)

Couettes plumes4)



3-43)

Textiles modernes



3-43)

Imperméabilisation
–


1

Textiles sport



2-33)

Rinçage/Amidonnage



0-13)

Nettoyage machine



3

Automatic +



2-42)3)

Express 20



1

Chemises



3-43)

Foncé/Jeans



3-52)3)

–
–
–
–

Vidange/essorage
La légende se trouve à la page suivante.
46
Déroulement de programme
 = niveau d'eau bas
 = niveau d'eau intermédiaire
Particularités du déroulement
de programme :

= rythme intensif

= rythme normal

= rythme délicat

= rythme de bercement

= rythme lavage à la main
Infroissable :
le tambour tourne encore pendant 30
minutes au maximum après la fin du
programme afin d'éviter la formation de
faux plis.
Exception : le programme Laine ne
comporte pas de phase Infroissable.
Il est possible d'ouvrir le lave-linge à
tout moment.

= effectué
1)
–
= non effectué
 = niveau d'eau élevé
Le lave-linge dispose d'une commande
entièrement automatique avec détec‐
tion automatique de la charge. Le lavelinge calcule lui-même la consomma‐
tion d'eau nécessaire, en fonction de la
quantité et du pouvoir d'absorption du
linge.
Les déroulements de programme men‐
tionnés ici font toujours référence au
programme de base, avec une charge
maximale.
L'affichage de déroulement de votre la‐
ve-linge vous indique à tout moment la
phase de programme en cours.
Si la température sélectionnée est
comprise entre 90 °C et 60 °C, 2 rin‐
çages sont effectués. Si la températu‐
re sélectionnée est inférieure à 60 °C,
3 rinçages sont effectués.
2)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
– formation excessive de mousse dans
le tambour,
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tr/min,
– sélection de sans (essorage).
3)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
– sélection de l'option Hydro plus lors‐
que Rinçage supplémentaire ou Hy‐
dro + et Rinçage supplémentaire ont
été activés sous Réglages.
4)
Essorage progressif : avant le lavage,
un essorage progressif est effectué
pour chasser l'air des textiles garnis
de duvet. L'eau entre ensuite par le
compartiment  pour le lavage.
5)
Prélavage : un prélavage sans lessive
est automatiquement effectué pour
éliminer la poussière.
47
Symboles d'entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve in‐
diquent la température maximale à la‐
quelle vous pouvez laver les articles.

rythme de lavage normal

rythme de lavage plus doux

rythme de lavage très doux

Lavage à la main

Non lavable
Exemple de sélection de programme
Séchage
Les points indiquent la température.

Température normale

Température réduite

ne doit pas être séché au sè‐
che-linge.
Fer à repasser & repasseuse
Les points indiquent les gammes de
température.

env. 200 °C
Symboles d'entre‐
tien

env. 150 °C

env. 110 °C
Coton



ne pas repasser (fer/repasseu‐
se)
Synthétique

Fin

Laine 

Soie 

Express 20

Automatic+

Programme
Nettoyage professionnel

Nettoyage avec des solvants
chimiques. Les lettres corres‐
pondent aux produits de net‐
toyage.

Nettoyage à l'eau

Nettoyage à sec interdit

Blanchiment
48

produit de blanchiment par oxy‐
dation autorisé

blanchiment à l'oxygène uni‐
quement

ne pas blanchir
Modifier le déroulement du programme
Annuler le programme
Interrompre
Vous pouvez annuler un programme de
lavage à tout moment après le démar‐
rage.
 Arrêtez le lave-linge en appuyant sur
la touche .
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
L'écran affiche :
Annuler programme
 Modifier
 Effleurez la touche sensitive OK.
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
L'écran affiche :
Programme annulé
 Ouvrez la porte.
 Sortez le linge.
Pour sélectionner un autre program‐
me
 Fermez la porte.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Ajoutez de la lessive dans le bac à
produits, si nécessaire.
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Le nouveau programme démarre.
 Pour poursuivre, réenclenchez le la‐
ve-linge en appuyant sur la tou‐
che .
Programme
Aucune modification n'est possible
après le démarrage du programme.
Température
Il est possible de modifier la températu‐
re dans les cinq premières minutes sui‐
vant le démarrage du programme, sauf
en programme Coton.
 Appuyez sur la touche Température.
 Modifiez la température à l'aide des
touches sensitives ,  et OK.
Vitesse d'essorage
Une modification est possible jusqu'au
début de l'essorage final.
 Appuyez sur la touche Vitesse d'es‐
sorage.
 Modifiez la vitesse d'essorage à l'ai‐
de des touches sensitives ,  et
OK.
Options
Il est possible de sélectionner ou d'an‐
nuler les options Court et Hydro plus
jusqu'à cinq minutes après le démarra‐
ge du programme.
Conseil : la sécurité enfants empêche
la modification ou l'annulation du pro‐
gramme en cours.
49
Modifier le déroulement du programme
Ajouter/retirer du linge
Attention :
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Une fois le programme démarré, le la‐
ve-linge ne peut plus détecter les varia‐
tions de charge.
L'écran affiche :
Annuler programme

 Faites défiler la liste avec les touches
sensitives  ou  jusqu'à :
Ajouter du linge

Après un ajout ou un retrait de linge, le
lave-linge part donc toujours du princi‐
pe que la quantité maximale a été char‐
gée.
La porte ne s'ouvre pas lorsque :
 Effleurez la touche sensitive OK.
– la température du bain lessiviel est
supérieure à 55 °C,
Le programme de lavage est interrompu
et la porte déverrouillée.
– le niveau d'eau dépasse une certaine
valeur,
 Ouvrez la porte.
– la phase de programme Essorage est
atteinte.
 Ajoutez ou déchargez les pièces de
linge souhaitées.
 Fermez la porte.
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Le programme de lavage se poursuit.
50
Si vous voulez ouvrir la porte dans les
cas mentionnés ci-dessus, vous devez
annuler le programme.
Si la température à l'intérieur du tam‐
bour est supérieure à 55 °C, le ver‐
rouillage de porte reste activé. Il ne
sera désactivé que lorsque la tempé‐
rature sera descendue en-dessous de
55 °C.
Modifier le déroulement du programme
Sécurité enfants
Désactiver la sécurité enfants
La sécurité enfants empêche la modi‐
fication de la température, de la vites‐
se d'essorage ou des options pendant
le déroulement du programme de la‐
vage.
 Procédez comme pour activer la
sécurité enfants.
L'affichage indique :
Désactiver sécurité

Activer la sécurité enfants
 Effleurez la touche sensitive OK.
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
La sécurité enfants est maintenant dés‐
activée.
L'écran affiche :
Annuler programme

 Faites défiler la liste avec les touches
sensitives  ou  jusqu'à :
Activer sécu enfants

 Effleurez la touche sensitive OK.
51
Lessives
Quelle lessive choisir ?
Aides au dosage
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
adaptées aux lave-linge ménagers. Les
indications d'utilisation et de dosage fi‐
gurent sur l'emballage du produit.
Pour doser la lessive, utilisez les aides
de dosage (boule doseuse) fournies par
le fabricant de lessive, en particulier en
cas d'utilisation de lessive liquide.
Le dosage dépend :
Ecorecharges
– du degré de salissure du linge,
Il est conseiller d'utiliser des écorechar‐
ges pour réduire la quantité de déchets.
– de la quantité de linge,
– de la dureté de l'eau.
Si vous ne connaissez pas le degré
de dureté de votre eau, renseignezvous auprès des services industriels.
Produit anti-tartre
Si la dureté de votre eau se situe dans
les plages II et III, vous pouvez ajouter
un produit anti-tartre pour économiser
de la lessive. Le dosage est indiqué sur
l'emballage. Versez d'abord la lessive,
puis le produit anti-tartre.
Vous pouvez alors doser la lessive
comme pour la plage I.
Duretés d'eau
Plage de
dureté
Dureté totale
en mmol
Degrés
allemands °d
douce (I)
0 – 1,5
0 – 8,4
moyenne (II)
1,5 – 2,5
8,4 – 14
dure (III)
plus de 2,5
plus de 14
52
Produits complémentaires de
soin du linge
Les adoucissants
rendent aux textiles toute leur souples‐
se et réduisent l'électricité statique en
cas de séchage en machine.
Les produits d'apprêt
sont des amidons synthétiques qui
confèrent une meilleure tenue au linge.
L’amidon
donne aux textiles une certaine tenue et
un beau fini.
Lessives
Tableau des lessives selon le programme
Système à 2 universelle couleurs délicat/
phases de
laine
Miele
lessive
spéciale3)
Coton
X
X
X
–
–
Synthétique
X
X
X
–
–
Fin
X
–
–
X
–
Laine 
–
–
–
X
X
Soie 
–
–
–
X
X
Couettes plumes
–
–
–
X
X
Textiles modernes
X
–
–
X
X
Textiles sport
X
–
–
X
X
Nettoyage machine
–
X
–
–
X
Automatic +
X
X
X
–
–
Express 20
X
X1)
X1)
–
–
Chemises
X
X
X
–
–
Foncé/Jeans
X
–
–
X
2)
1)
X
1)
Utiliser de la lessive liquide
2)
Utiliser de la lessive en poudre
3)
Lessives spécialement conçues pour ces programmes de lavage ou ces articles
(p. ex. CareCollection Miele, chapitre "Accessoires en option")
53
Lessives
Tableau des produits complémentaires/capsules
Produits complémentaires de soin du linge
Adoucissant
Imperméabilisant4) Amidon
Caps



Coton
X
–
–
X
X
X
Synthétique
X
–
–
X
X
X
Fin
X
–
–
X
X
X
Laine 
X
–
–
X
–
X
Soie 
X
–
–
X
–
X
Couettes plumes
–
–
–
X
–
X
Textiles modernes
–
–
–
X
X
–
Imperméabilisation
–
X
–
–
–
X
Textiles sport
–
–
–
X
X
X
Rinçage/
Amidonnage
X
–
X
–
–
X
Automatic +
X
–
–
X
X
X
Express 20
X
–
–
X
–
X
Chemises
X
–
–
X
X
X
Foncé/Jeans
X
–
–
X
X
X
4)
N'utiliser que des imperméabilisants portant la mention "convient aux textiles à
membrane", car ils sont basés sur des liaisons chimiques au fluor. Utiliser la
capsule contenant l'imperméabilisant ou verser dans le compartiment  (adou‐
cissant).
54
Lessives
Dosage manuel
Ajout d'adoucissant, de pro‐
duit d'apprêt ou d'amidon li‐
quide à la fin du programme de
lavage
Vous pouvez doser l'adoucissant par le
biais du dosage automatique ou du ti‐
roir à produits.
Dosage automatique
L'un des réservoirs de dosage automa‐
tique doit être rempli d'adoucissant.
 Effleurez la touche sensitive Dos .
 Activez le réservoir correspondant.
L’adoucissant sera ajouté au dernier
rinçage.
 Versez l'adoucissant, le produit d'ap‐
prêt ou l'amidon liquide dans le com‐
partiment  ou insérez la capsule
correspondante. Respectez la hau‐
teur de remplissage maximale.
Le produit est ajouté au dernier rinçage.
A la fin du programme de lavage, il res‐
te un peu d'eau dans le compartiment
.
Après plusieurs cycles d'amidonna‐
ge automatique, nettoyez le bac à
produits, en particulier le tube d'as‐
piration.
55
Lessives
Décoloration/coloration
 N'utiliser aucun produit décolo‐
rant dans le lave-linge. Ces produits
provoquent de la corrosion dans le
lave-linge.
La teinture de textiles dans le lave-linge
n'est autorisée que dans la mesure où
la fréquence des colorations effectuées
correspond à une utilisation domesti‐
que courante. Le sel contenu dans les
agents colorants peut endommager
l'inox si ces produits sont utilisés très
fréquemment. Respectez scrupuleuse‐
ment les instructions du fabricant de la
teinture.
Ajout séparé d'adoucissant, de pro‐
duit d'apprêt ou d'amidon
L'amidon doit être préparé comme indi‐
qué sur l'emballage.
 Versez l'adoucissant dans le compar‐
timent  ou insérez la capsule.
 Versez l'amidon/le produit d'apprêt li‐
quides dans le compartiment  et
les produits en poudre ou semi-liqui‐
des dans le compartiment .
 Sélectionnez le programme Rinçage/
Amidonnage.
 Modifiez la vitesse d'essorage si né‐
cessaire.
 Si vous utilisez une capsule, activez
la touche sensitive Cap .
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
56
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tambour
(Info hygiène)
Les lavages à basse température et/ou
avec de la lessive liquide risquent de
provoquer la formation de moisissures
et de mauvaises odeurs à l'intérieur du
lave-linge. Nettoyez le lave-linge à l'ai‐
de du programme Nettoyage machine.
Il devrait être lancé au plus tard lorsque
le message Info hygiène s'affiche à
l'écran.
Nettoyer le bac à produits
Les différents compartiments du bac à
produits dédiés au prélavage et au la‐
vage sont autonettoyants.
Pour des raisons d'hygiène, vous devez
cependant nettoyer régulièrement l'en‐
semble du bac à produits.
Nettoyer la carrosserie et le
bandeau
 Débranchez le lave-linge avant
tout nettoyage ou maintenance de
l'appareil.
 N'aspergez jamais le lave-linge
avec un jet d'eau.
 Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse. Séchez ensuite avec un
chiffon doux.
 Ouvrez le bac à produits jusqu'à la
butée, appuyez sur le bouton de dé‐
verrouillage et sortez entièrement le
bac à produits.
 Nettoyez le bac à produits à l’eau
chaude.
 Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox adapté.
 N'utilisez ni détergent contenant
des solvants, ni produit abrasif, ni
produit à vitres ou multi-usages. Ces
produits risquent d'endommager les
surfaces plastiques et autres pièces
de l'appareil.
57
Nettoyage et entretien
Nettoyer le tube et le canal d'aspira‐
tion
Après plusieurs utilisations d'amidon
liquide, nettoyez soigneusement le
tube d'aspiration. L'amidon liquide a
tendance à coller.
Nettoyer l'habitacle du bac à pro‐
duits
 Nettoyez le siphon.
1. Retirez le tube d'aspiration de son lo‐
gement  et nettoyez-le à l’eau
chaude. Nettoyez également le tuyau
sur lequel le tube d'aspiration est fi‐
xé.
2. Remettez le tube d'aspiration en pla‐
ce.
 Nettoyez le canal de l'adoucissant
avec de l'eau chaude et une brosse.
58
 Avec un goupillon, enlevez les restes
de produits lessiviels et le dépôt de
tartre des buses d'arrivée d'eau du
bac à produits.
Nettoyage et entretien
Nettoyer TwinDos
Réservoir 1
Nettoyage des réservoirs
Nettoyez le ou les réservoir(s) lorsque
vous changez de lessive liquide ou
d'adoucissant.
L'utilisation des cartouches du systè‐
me à 2 phases de Miele ne nécessite
aucun nettoyage.
 Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base s'allume à
l'écran.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives  et  jusqu'à ce qu'il
s'affiche :
Langue 

Le menu Réglages a été activé.
 Effleurez la touche sensitive  jus‐
qu'à ce qu'il s'affiche :
Unité de dosage

 Effleurez les touches sensitives  ou
 jusqu'à ce que le ou les réservoirs
souhaités s'affichent et validez avec
la touche sensitive OK.
 Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Après le nettoyage, vous pouvez rem‐
plir le ou les réservoirs avec la nouvelle
lessive liquide et/ou l'adoucissant.
Nettoyer le logement de TwinDos
Les restes de détergent présents peu‐
vent s’agglomérer sur les parois du lo‐
gement.
 Nettoyez l'intérieur du logement de
TwinDos à l'aide d’un chiffon humide
lors du changement de cartouches
ou de réservoirs.

 Validez le réglage avec la touche sen‐
sitive OK.
 Effleurez la touche sensitive  jus‐
qu'à ce qu'il s'affiche :
Entretien

 Validez le réglage avec la touche sen‐
sitive OK.
59
Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre d’arrivée
d’eau
Le lave-linge est équipé de deux filtres
destinés à protéger l'électrovanne d’ar‐
rivée d’eau. Contrôlez ces filtres tous
les six mois environ, plus souvent en
cas d’interruptions fréquentes sur le ré‐
seau d’alimentation en eau.
Nettoyage du filtre dans le raccord
de la vanne d’arrivée d’eau
 Dévissez soigneusement l’écrou can‐
nelé en matière synthétique du rac‐
cord à l’aide d’une pince.
Nettoyage du filtre du tuyau d’arrivée
d'eau
 Fermez le robinet d'eau.
 Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du
robinet.
 Retirez le filtre en le saisissant par
son arête à l’aide d’une pince pointue
à bec fin.
 Nettoyez le filtre.
 Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse.
 Retirez le joint de caoutchouc 1 de
son logement.
Après le nettoyage, ouvrez lentement
le robinet et vérifiez que les raccords
soient bien vissés. En cas de fuite
d'eau, resserrez les raccords.
 Saisissez l’arête du filtre en plastique
2 avec une pince à bec fin ou univer‐
selle et retirez-le.
Les filtres à impuretés doivent être
remis en place après le nettoyage.
 Nettoyez le filtre.
 Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse.
60
En cas d'anomalie
Aide en cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano‐
malie et à y remédier. Attention :
 Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐
tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Certaines des instructions affichées à l'écran s'inscrivent sur plusieurs lignes.
Pour les lire intégralement, effleurez les touches sensitives  ou .
Démarrage impossible
Problème
Cause et solution
L'écran reste sombre et Le lave-linge n'est pas sous tension.
 Vérifiez si la fiche est branchée.
le voyant de la touche
 Vérifiez si le fusible est en bon état.
Départ/Arrêt ne s'allu‐
me pas.
Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour
des raisons d'économie d'énergie.
 Réenclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐
che .
L'écran vous demande
d'entrer un code.
Le code est activé.
 Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si
ce message ne doit pas apparaître la prochaine
fois que vous enclencherez l'appareil.
L'écran affiche :
La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de
porte ne s'est pas enclenché.
 Fermez de nouveau la porte.
 Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
lez le service après-vente.
 SAV  verrouillage porte
61
En cas d'anomalie
Messages d'erreur avec annulation de programme
Problème

Arrivée d'eau voir

Cause et solution
L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée.
 Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐
ment ouvert.
 Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau fait un coude.
 Vérifiez si la pression de l'eau est trop faible.
Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué.
 Nettoyez le filtre.

Vidange voir 
La vidange est bloquée ou obstruée.
Le tuyau de vidange est placé trop haut.
 Nettoyez les filtres et la pompe de vidange.
 La hauteur maximale de refoulement est de 1 m.

Aquasécurité SAV


SAV  défaut F
Le système Aquasécurité s'est déclenché.
 Fermez le robinet.
 Appelez le service après-vente.
Une panne est survenue.
 Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
lez le service après-vente.
Pour effacer le message d'erreur, déclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐
che .
62
En cas d'anomalie
Messages d'erreur en fin de programme
Problème
Cause et solution

Les pompes sont encrassées.
 Nettoyez les pompes comme décrit au chapitre
"Que faire si ...", paragraphe "Ouverture de la por‐
te en cas de vidange obstruée et/ou de panne de
courant".
 Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
me de lavage.
Vérifier filtre + buse
La buse située en haut dans l'ouverture de charge‐
ment de la porte est obstruée par des peluches.
 Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili‐
ser d'outils coupants.
 Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
me de lavage.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez
le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐
ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées.

Vérifier aplomb sèche-linge
Le défroissage vapeur n'a pas pu être réalisé correc‐
tement.
 Vérifiez si le lave-linge est installé d'aplomb com‐
me décrit au chapitre "Installation et raccorde‐
ment", paragraphe "Ajustement".
 Vérifiez si la hauteur maximale de refoulement de
1 m n'est pas dépassée.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez
le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐
ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐
ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.
63
En cas d'anomalie
Messages d'erreur en fin de programme
Problème
Cause et solution

Vérifier dosage
Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage.
 Contrôlez la quantité de lessive dosée.
 Contrôlez la quantité réglée pour le dosage auto‐
matique de la lessive.
 Tenez compte des instructions figurant sur le pa‐
quet de lessive et du degré de salissure du linge.
 Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de
base par pas de 10 %.

Info hygiène
Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été
effectué depuis longtemps.
 Pour éviter la formation de moisissures et
d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le pro‐
gramme Nettoyer machine avec le produit nettoy‐
ant pour machine Miele ou avec une lessive uni‐
verselle en poudre.

Réservoir 1 vide
Les réservoirs de TwinDos sont vides.
 Remplissez le ou les réservoirs de lessive liquide
ou d'adoucissant ou bien remplacez la cartouche.
 Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la
quantité de lessive n'ait pas été suffisante.
Lavez le linge encore une fois, si nécessaire.
ou
Réservoir 2 vide
ou
Réservoir 1+2 vide
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐
ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.
64
En cas d'anomalie
Anomalies concernant TwinDos
Problème
Cause et solution
Le dosage de la lessive
et/ou de l'adoucissant
n'a pas eu lieu.
Le dosage automatique n'a pas été activé.
 Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi‐
tive Dos .
Le dosage automatique est activé.
Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef‐
fectué bien qu'il ait été activé.
 Essayez à nouveau.
 Si le dosage n'est toujours pas effectué, appelez
le service après-vente.
Des taches sombres
sont visibles dans la
lessive liquide.
Des moisissures se sont formées dans la lessive liqui‐
de.
 Videz la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le
bien.
65
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge
Problème
Cause et solution
Le lave-linge vibre for‐
tement pendant l'esso‐
rage.
Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas
bloqués.
 Ajustez l'appareil de sorte qu'il soit bien d'aplomb
et bloquez les pieds.
Le lave-linge n'a pas
essoré le linge comme
d'habitude, celui-ci est
encore trempé.
Un balourd trop important a été détecté lors de l'es‐
sorage final et la vitesse d'essorage a été automati‐
quement réduite.
 Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐
bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐
férentes tailles.
La pompe fait des
bruits inhabituels.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange
sont normaux.
Des résidus de lessive
relativement gros res‐
tent dans le bac à pro‐
duits.
La pression d'eau n'est pas suffisante.
 Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau.
 Sélectionnez éventuellement l'option Hydro plus.
Les lessives en poudre utilisées avec un produit antitartre ont tendance à coller.
 Nettoyez le bac à produits et versez à l'avenir
d'abord la lessive, puis le produit anti-tartre.
L'adoucissant n'est pas Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place
complètement entraîné ou est obstrué.
 Nettoyez le tube d’aspiration, voir chapitre "Net‐
ou il reste trop d’eau
dans le compartiment
toyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le bac
.
à produits".
66
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge
Problème
Cause et solution
Il y a encore du liquide
dans la capsule à la fin
du programme.
Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est
inséré la capsule, est obstrué.
 Nettoyez le tube.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau
dans la capsule.
Il y a de l'eau dans le
compartiment adoucis‐
sant à côté de la capsu‐
le.
La touche sensitive Cap  n'a pas été activée ou la
capsule vide n'a pas été retirée après la dernière les‐
sive.
 Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐
lez à ce que la touche sensitive Cap  soit acti‐
vée.
 Sortez et éliminez la capsule après chaque lessive.
Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est
inséré la capsule, est obstrué.
 Nettoyez le tube.
Une langue étrangère
s'affiche.
Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages,
Langue ".
 Réglez la langue usuelle. Le drapeau vous aide à
vous repérer.
L'écran est sombre.
L'écran s'éteint automatiquement pour économiser
de l'énergie (veille).
 Appuyez sur une touche. Le mode veille est dés‐
activé.
67
En cas d'anomalie
Résultat de lavage non satisfaisant
Problème
Cause et solution
Le linge a été lavé avec La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐
une lessive liquide mais ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont
n'est pas propre.
donc pas toujours éliminées.
 Utilisez le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci‐
blé de UltraPhase 2 pendant le processus de lava‐
ge permet d'éliminer efficacement les taches.
 Utilisez de la lessive en poudre contenant un
agent de blanchiment.
Des résidus gris élasti‐
ques adhèrent au linge
lavé.
Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐
tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐
mades).
 Pour du linge présentant ce type de taches, utili‐
sez davantage de lessive ou une lessive liquide.
 Avant le prochain lavage, lancez le programme
Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour
machine Miele ou une lessive universelle en pou‐
dre.
Des résidus blanchâtres La lessive contient des composants non solubles
ressemblant à de la les‐ (zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge.
sive apparaissent sur le  Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus
linge foncé.
avec une brosse.
 A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessi‐
ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en
général le cas des produits liquides.
 Lavez le linge avec le programme Foncé/Jeans.
68
En cas d'anomalie
La porte ne s’ouvre pas.
Problème
Cause et solution
Il est impossible d'ou‐
vrir la porte pendant le
lavage.
Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage.
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
 Sélectionnez Annuler ou Ajouter du linge en effleu‐
rant la touche sensitive .
La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir.
Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne
peut pas la vidanger.
 Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme
décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en
cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐
rant".
Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour.
 Annulez le programme. L'eau est vidangée.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse les
55 °C, afin d'éviter tout risque de brûlures.
 Attendez que le programme de lavage soit terminé
ou interrompez-le et attendez que la température
ait baissé à l'intérieur du tambour.
L'écran affiche :
 SAV  déverrouil. porte
La serrure de porte est bloquée.
 Appelez le service après-vente.
69
En cas d'anomalie
Ouverture de porte suite à vi‐
dange obstruée et/ou panne
de courant
 Mettez le lave-linge hors tension.
Evacuation de l'eau
Ne dévissez pas le filtre de vidange.
 Placez un récipient à rebords peu
élevés mais avec une grande conte‐
nance sous la trappe, p. ex. une pla‐
que de cuisson creuse.
 Appuyez sur la trappe d'accès à la
pompe de vidange pour l'ouvrir.
La trappe s'ouvre.
Vidange obstruée
Si la vidange est obstruée, le lave-linge
peut contenir une grande quantité
d’eau.
 Dévissez lentement le filtre jusqu'à ce
que l'eau s'écoule.
 Pour arrêter l’écoulement d'eau, re‐
vissez le filtre.
Dès que l'eau ne coule plus :
 Attention : risque de brûlure si
vous venez de laver du linge à haute
température !
 dévissez entièrement le filtre et reti‐
rez-le.
70
En cas d'anomalie
Ouvrir la porte
 Avant de décharger le linge, as‐
surez-vous toujours que le tambour
est à l'arrêt. Ne mettez jamais les
mains dans un tambour qui tourne
encore, vous risqueriez d'être griève‐
ment blessé.
 Nettoyez soigneusement le filtre.
 Vérifiez si la turbine de la pompe de
vidange tourne facilement, enlevez
les corps étrangers (boutons, pièces
de monnaie, etc.) si nécessaire, et
nettoyez l’intérieur.
 Replacez le filtre et revissez-le.
 Si le filtre n'est pas remis correc‐
tement en place et serré à fond, de
l’eau s’écoule du lave-linge.
 Utilisez un tournevis pour déverrouil‐
ler la porte.
 Ouvrez la porte.
71
Service après-vente
Réparations
Accessoires en option
Si vous n'avez pas réussi à résoudre
une panne, contactez :
Vous trouverez des accessoires en op‐
tion pour ce lave-linge chez les reven‐
deurs Miele ou auprès du service
après-vente Miele.
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service
après-vente est indiqué à la fin de ce
mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro
de référence de votre lave-linge au ser‐
vice après-vente. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique pla‐
cée au-dessus du hublot à l'intérieur de
la porte.
72
Conditions et période de ga‐
rantie
La garantie est accordée pour cet ap‐
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour de plus amples informations con‐
cernant les conditions de la garantie,
consultez le livret de garantie.
Installation et raccordement
Vue de face
a Tuyau d'arrivée d'eau (résistant à la f Porte
pression jusqu'à 7 000 kPa (70 bars))
g Trappe d'accès au filtre, à la pompe
b Branchement électrique
et au déverrouillage manuel
c Tuyau de vidange avec crosse pivo‐
tante (amovible) et les différentes
évacuations possibles de l'eau
d Bandeau de commande
h Trappe d'accès aux réservoirs Twin‐
Dos
i Quatre pieds à vis réglables en hau‐
teur
e Bac à produits
73
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Tuyau de vidange
b Fixations de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange
c Branchement électrique
d Couvercle en saillie avec prises de
main pour le transport
74
e Tuyau d'arrivée d'eau (résistant à la
pression jusqu'à 7 000 kPa (70 bars))
f Sécurités avec tiges de transport
g Fixation de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐
port pour sécurités de transport dé‐
montées
Installation et raccordement
Lieu d'installation
La surface de montage la mieux adap‐
tée est un sol en béton. Contrairement
à un plancher en bois ou à un sol
"mou", il ne transmet pratiquement pas
de vibrations lors de l’essorage.
Attention :
 installez le lave-linge bien d’aplomb
et veillez à ce qu'il soit stable.
 Evitez d'installer le lave-linge sur des
revêtements de sol souples, sans
quoi l'appareil risque de vibrer pen‐
dant l'essorage.
Transport du lave-linge sur le
lieu d'installation
Pour transporter le lave-linge du socle
d'emballage au lieu d'installation, utili‐
sez les pieds avant et les prises de
main en saillie à l'arrière du couvercle.
 Les pieds de machine et le sol
doivent être secs, sinon l'appareil
risque de déraper lors de l'essorage.
Démonter les sécurités de
transport
En cas d'installation sur un plancher en
bois :
 placez le lave-linge sur une planche
en bois (59 x 52 x 3cm minimum).
Cette planche devra recouvrir le plus
de solives possible ; vissez-la sur
elles et non pas uniquement sur les
lattes de plancher.
Conseil : installez l'appareil si possible
dans un angle de la pièce. C'est là que
la stabilité du plancher est la meilleure.
 En cas d'installation sur un socle
déjà existant (en béton ou en ma‐
çonnerie), le lave-linge doit être blo‐
qué par des brides (disponibles au‐
près des revendeurs Miele ou du
service après-vente Miele). Sinon, le
lave-linge risque de basculer du so‐
cle lors de l’essorage.
 Pour enlever les sécurités de gauche
et de droite,
1. tirez sur le cache fixé à la sécurité
puis
2. utilisez un tournevis pour débloquer
les ergots inférieur et supérieur.
75
Installation et raccordement
 Tournez la tige de transport gauche
de 90° à l'aide de la clé à fourche
fournie puis
 retirez la tige de transport.
76
 Tournez la tige de transport de droite
de 90° puis
 retirez la tige de transport.
Installation et raccordement
 Après avoir enlevé les sécurités
de transport, remettez les caches sur
les orifices, faute de quoi ils peuvent
augmenter le risque de blessures.
 Fixez les tiges de transport au dos du
lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de
verrouillage supérieur se trouve audessus de la fixation.
 Refermez les orifices à l'aide des ca‐
ches.
 Ne transportez jamais le lave-lin‐
ge sans les sécurités de transport.
Conservez les sécurités de trans‐
port : elles doivent être remontées
avant tout nouveau déplacement de
l'appareil (ex. : déménagement).
Monter les sécurités de trans‐
port
Le remontage des sécurités de trans‐
port s'effectue dans l'ordre inverse.
77
Installation et raccordement
Ajustement
Pour un fonctionnement optimal, le la‐
ve-linge doit être horizontal et bien
d'aplomb sur ses quatre pieds.
Une installation non conforme augmen‐
te la consommation d'eau et d'énergie,
et peut provoquer un déplacement de
l'appareil.
Dévissage et blocage des pieds
L'équilibre du lave-linge est assuré par
le réglage de ses quatre pieds à vis.
Lors de la livraison, les quatre pieds
sont vissés à fond.
 Vérifiez avec un niveau à bulle que le
lave-linge est d'aplomb.
 Maintenez le pied 1 avec une pince
multiprise. Resserrez à nouveau le
contre-écrou 2 contre la carrosserie à
l'aide de la clé à fourche.
 Les quatre contre-écrous doi‐
vent être vissés à fond contre la car‐
rosserie. Contrôlez également les
pieds qui n’ont pas été dévissés lors
de l’ajustement. Sinon le lave-linge
risque de bouger.
 Desserrez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre à l'ai‐
de de la clé à fourche fournie. Dévis‐
sez le contre-écrou 2 avec le pied 1.
78
Installation et raccordement
Encastrement sous un plan de travail
Le montage et le démontage du jeu
d'encastrement* doit être effectué
par un professionnel.
– Un jeu d'encastrement* est néces‐
saire. La tôle jointe au jeu d'encastre‐
ment* remplace le couvercle de l'ap‐
pareil. Le montage de la tôle est ab‐
solument nécessaire, pour des rai‐
sons de sécurité électrique.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
un sèche-linge Miele sur le lave-linge.
Ceci nécessite un cadre de superposi‐
tion* (WTV).
Les pièces identifiées par * sont dispo‐
nibles auprès d'un revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Attention :
– L’arrivée et l’évacuation d’eau, ainsi
que le raccordement électrique, doi‐
vent être installés à proximité du la‐
ve-linge et être facilement accessi‐
bles.
Une notice de montage est fournie avec
le jeu d'encastrement.
a = 2 cm minimum
b = WTV simple : 172 cm
WTV avec tiroir : 181 cm
c = 64 cm
79
Installation et raccordement
Le système Aquasécurité
2) L'électronique et la carrosserie
Le système Aquasécurité Miele assure
une protection absolue contre les dé‐
gâts des eaux dus à l'utilisation du la‐
ve-linge.
– Tôle de fond
Si le lave-linge présente un défaut
d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐
rigées vers la tôle de fond. Un inter‐
rupteur à flotteur coupe les vannes
d'arrivée d'eau. L’arrivée d’eau est
coupée et l'eau se trouvant encore
dans la cuve est vidangée.
Ce système se compose de trois élé‐
ments :
– 1) le tuyau d'arrivée d'eau
– 2) l'électronique et la carrosserie
– 3) le tuyau de vidange
1) Tuyau d'arrivée d'eau
– Protection contre l'éclatement du
tuyau
Le tuyau d'arrivée d'eau présente
une pression d'éclatement supérieure
à 7000 kPa (70 bars).
80
– Sécurité anti-débordement
Cela évite que le lave-linge déborde
suite à une arrivée d'eau incontrôlée.
Dès que le niveau d'eau dépasse une
certaine hauteur, la pompe de vidan‐
ge se met en marche et l'eau est vi‐
dangée de manière contrôlée.
3) Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est protégé par un
système d'aération. Cela permet d'évi‐
ter que le lave-linge ne soit vidé par un
effet de siphon.
Installation et raccordement
Arrivée d'eau
Entretien
Le raccordement du lave-linge à la con‐
duite d'arrivée d'eau peut s'effectuer
ans antiretour car il est construit suivant
les normes DIN applicables.
En cas de remplacement, utilisez exclu‐
sivement un tuyau d'origine Miele pré‐
sentant une pression d'éclatement su‐
périeure à 7 000 kPa (70 bars).
La pression d'écoulement doit être d'au
moins 100 kPa (1 bar) et ne doit pas
dépasser 1 000 kPa (10 bars) de sur‐
pression. Si elle est supérieure à 1 000
kPa (10 bars) de surpression, il est né‐
cessaire d'installer un réducteur de
pression.
Les deux filtres à impuretés - l’un
dans l’extrémité libre du tuyau d’arri‐
vée d’eau, l’autre dans le raccord de
la vanne d’arrivée d’eau - ne doivent
pas être enlevés car ils assurent la
protection de la vanne d’arrivée
d’eau.
Pour le raccordement, il faut prévoir un
robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/4"
(20/27). Si vous ne disposez pas d'un
robinet de ce type, faites-le monter par
un installateur agréé sur le réseau d'eau
potable.
Accessoires : rallonge de tuyau
Le SAV Miele ou les revendeurs agréés
proposent des tuyaux de 2,5 ou 4,0 m
de long en option.
 Le raccord fileté est sous pres‐
sion. Vérifiez par conséquent si le
raccordement est étanche en ou‐
vrant lentement le robinet d'eau. Mo‐
difiez si nécessaire la position du
joint et du raccord fileté.
Ce lave-linge n'est pas conçu pour
être raccordé à l’eau chaude.
81
Installation et raccordement
Vidange
L'eau est évacuée au moyen d'une
pompe avec une hauteur de refoule‐
ment d'un mètre. Installez correctement
le tuyau pour ne pas entraver l'évacua‐
tion de l'eau. Évitez de le tordre ou de
le pincer. Le coude situé à son extrémi‐
té est amovible.
Si nécessaire, vous pouvez rallonger le
tuyau jusqu'à 5 mètres. Les accessoi‐
res sont disponibles auprès du service
après-vente ou de votre distributeur
Miele.
Pour une hauteur d'évacuation supéri‐
eure à 1 mètre (hauteur de refoulement
maximale de 1,80 m), vous pouvez
vous procurer une pompe de vidange
de rechange auprès d'un revendeur
Miele ou du service après-vente Miele.
Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐
gé jusqu’à 2,50 m. Cet accessoire est
disponible auprès d'un revendeur Miele
ou du service après-vente Miele.
Possibilités de vidange :
1. Suspension dans un lavabo ou un
évier :
Attention :
– Bloquez le tuyau pour qu'il ne glis‐
se pas.
– Si l'eau est vidangée dans un lava‐
bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐
fisamment vite. Sinon, elle risque
de déborder ou une partie de l’eau
pourrait être à nouveau aspirée
dans le lave-linge.
2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐
tion plastique avec manchon en
caoutchouc (siphon non indispensa‐
ble).
82
3. Evacuation dans un écoulement au
sol (puits d'écoulement).
4. Raccordement à un évier avec un
raccord fileté en plastique
Attention :
a Adaptateur
b Ecrou-raccord du lavabo
c Collier de serrage
d Extrémité du tuyau
 Fixez l'adaptateur  avec l'écrouraccord  sur le siphon du lavabo.
 Enfilez l'extrémité du tuyau  sur
l'adaptateur .
 Fixez le collier de serrage  juste
derrière l'écrou moleté avec un tour‐
nevis.
Installation et raccordement
Branchement électrique
Le lave-linge est équipé en série d'un
raccordement prêt à être branché à une
prise de sécurité.
 Une fois le lave-linge installé, la
prise doit rester accessible. Pour des
raisons de sécurité et afin d'écarter
tout risque (par exemple risque d'in‐
cendie provoqué par une surchauf‐
fe), l'utilisation de rallonges ou de
multiprises est proscrite.
L'installation électrique doit être confor‐
me aux normes EDF.
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐
rité, ce remplacement ne doit être ef‐
fectué que par des techniciens qualifiés
ou par le SAV Miele.
La plaque signalétique vous renseigne
sur la puissance nominale et la protec‐
tion par fusible nécessaires. Comparez
les indications figurant sur la plaque si‐
gnalétique avec les données du réseau
électrique.
83
Données de consommation
Charge
Coton
Données de consommation
Energie
Eau
en kWh
en l
Durée
Humidité
résiduelle
90 °C
8,0 kg
2,3
58
2 h 29 min
50%
60 °C
8,0 kg
1,35
59
1 h 59 min
50%
60 °C
4,0 kg
1,00
49
1 h 59 min
50%
*
8,0 kg
0,92
48
2 h 59 min
44%
*
4,0 kg
0,80
46
2 h 59 min
44%
40 °C
8,0 kg
0,98
69
2 h 39 min
46%
40 °C
4,0 kg
0,76
49
2 h 29 min
46%
*
4,0 kg
0,60
39
2 h 59 min
44%
Synthétique
40 °C
4,0 kg
0,60
49
1 h 59 min
30%
Fin
30 °C
3,0 kg
0,40
40
1 h 09 min
–
Laine 
30 °C
2,0 kg
0,23
35
38 min
–
Automatic +
40 °C
6,0 kg
0,77
55
1 h 59 min
–
Express 201)
40 °C
3,5 kg
0,34
30
20 min
–
Chemises2)
40 °C
2,0 kg
0,40
35
1 h 11 min
–
1)
Option Court activée
2)
Option Défroissage activée
84
Données de consommation
Remarques concernant les essais comparatifs
*
Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme
au règlement 1061/2010
Les consommations peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la
pression, de la dureté ou de la température de l'eau mais aussi de la tempéra‐
ture ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension du
réseau et des options sélectionnées.
Les données indiquées par la touche Eco Feedback peuvent différer des va‐
leurs indiquées ici. Les différences s'expliquent par les tolérances des compo‐
sants et par les conditions locales, notamment les variations de pression du ré‐
seau d'eau, tension réseau et variations de tension réseau.
85
Caractéristiques techniques
Hauteur
850 mm
Largeur
596 mm
Profondeur
636 mm
Profondeur porte ouverte
1054 mm
Hauteur d'installation sous plan
850 mm
Largeur d'installation sous plan
600 mm
Poids
environ 100 kg
Capacité de charge
8 kg de linge sec
Tension électrique
Veuillez consulter la plaque signaléti‐
que.
Puissance de raccordement
Veuillez consulter la plaque signaléti‐
que.
Fusible
Veuillez consulter la plaque signaléti‐
que.
Données de consommation
Voir chapitre "Consommations"
Pression d'eau min. au robinet
100 kPa
Pression d'eau max.
1 000 kPa
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau
1,60 m
Longueur du tuyau de vidange
1,50 m
Longueur du câble de raccordement
1,60 m
Hauteur max. de refoulement
1,00 m
Longueur max. de refoulement
5,00 m
DEL ou diodes électroluminescentes
Classe 1
Labels de conformité
Veuillez consulter la plaque signaléti‐
que.
Consommation à l'arrêt
0,1 W
Consommation en état de fonctionne‐
ment
3,0 W
86
Réglages
Les différentes possibilités de réglage
vous permettent d'adapter l'électroni‐
que du lave-linge à vos besoins.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment.
 Lorsque vous effleurez la touche sen‐
sitive , les différentes options dis‐
ponibles pour ce réglage s'affichent.
Le réglage actuel est marqué d'une
coche .
Ouvrir le menu Réglages
 Si la sélection souhaitée est affichée
à l'écran, effleurez la touche sensitive
OK pour l'activer.
Condition préalable :
– Le lave-linge est enclenché.
– L'écran indique l'affichage de base.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives  et .
Langue 
Modifier un réglage

Vous avez maintenant ouvert les régla‐
ges.
Terminer le réglage
 Effleurez la touche sensitive  ou ,
jusqu'à ce que retour  s'affiche.
 Effleurez la touche sensitive OK.
Conseil : quelque temps après, l'écran
revient automatiquement à l'affichage
de base.
Sélectionner les réglages
 Effleurez la touche sensitive  ou 
jusqu'à ce que le réglage souhaité
s'affiche à l'écran.
– La touche sensitive  permet de fai‐
re défiler la liste de sélection vers le
bas.
– La touche sensitive  permet de fai‐
re défiler la liste de sélection vers le
haut.
 Effleurez la touche sensitive OK pour
modifier le réglage affiché.
87
Réglages
Langue 
Plusieurs langues sont proposées
pour l'affichage.
Le drapeau  placé après le mot Lan‐
gue sert de point de repère, au cas où
l'utilisateur ne comprendrait pas la lan‐
gue qui a été sélectionnée.
La langue sélectionnée est enregistrée.
Type de lessive et quantité
Pour déterminer quelle lessive se trou‐
ve dans les réservoirs du distributeur
autodosage.
Pour de plus amples informations, re‐
portez-vous au chapitre "TwinDos".
Degré de salissure
Vous pouvez définir le réglage par dé‐
faut (préréglage) du degré de salissure
ou désactiver la question.
Possibilités de sélection
– Préréglage
Vous avez le choix entre les degrés
de salissure léger, normal et sale.
Réglage d'usine : normal
– Question
Vous pouvez activer ou désactiver la
question concernant le degré de sa‐
lissure du linge.
Réglage d'usine : activé
88
Volume signal sonore
Vous pouvez régler le volume du sig‐
nal sonore sur sept niveaux différents.
Les niveaux sont représentés par des
briques. Le niveau le plus bas indique
que le signal sonore est désactivé.
Bip touches
Tout effleurement d'une touche sensi‐
tive ou actionnement d'une touche est
confirmé par un signal sonore.
Réglage d'usine : bip de validation dés‐
activé
Total consommation
Vous trouverez ici les consommations
d'énergie et d'eau enregistrées.
Possibilités de sélection
– Affichage
Indication du total des consomma‐
tions d'énergie et d'eau des derniers
programmes.
– Mise à zéro du compteur
Les consommations d'énergie et
d'eau additionnées sont remises à
zéro.
Réglages
Code
Le code vous permet de protéger vo‐
tre lave-linge contre toute utilisation
par des tiers non autorisés.
Possibilités de sélection
– activer
Le code est 125 et peut être activé.
Lorsque le code est activé, il doit être
saisi après la mise en marche afin de
pouvoir utiliser le lave-linge.
– désactiver
Lorsque le lave-linge doit pouvoir
être utilisé sans saisir de code. Appa‐
raît uniquement si le code a été acti‐
vé auparavant.
– modifier
Il est possible d'entrer le code de vo‐
tre choix.
Attention ! Notez le nouveau code. Si
vous l'oubliez, seul le service aprèsvente Miele sera en mesure de dé‐
verrouiller l'appareil.
Unité de température
Luminosité de l'affichage
Vous disposez de 7 niveaux de régla‐
ge de la luminosité.
La luminosité est modifiée dès que
vous sélectionnez un autre niveau.
Affichage sombre
L'écran s'assombrit et la touche Dé‐
part/Arrêt clignote lentement pour
économiser de l'énergie.
Possibilités de sélection
– activé
L'écran s'assombrit au bout de 10
minutes.
– activé (sauf en cours de programme)
L'écran reste allumé pendant le pro‐
gramme puis s'éteint 10 minutes
après la fin de celui-ci.
– désactivé
L'écran reste allumé.
Réglage d'usine : activé (sauf en cours
de programme)
La température peut être indiquée en
°C/Celsius ou en °F/Fahrenheit.
Réglage d'usine : °C/Celsius
89
Réglages
Arrêt de l'appareil
Le lave-linge s'arrête automatique‐
ment après la fin du programme/la ro‐
tation Infroissable ou après la mise en
marche si aucune sélection n'est ef‐
fectuée pendant un laps de temps.
Possibilités de sélection
– 15 minutes (réglage d'usine)
Le lave-linge s'arrête au bout de 15
minutes.
– 20 minutes
Le lave-linge s'arrête au bout de 20
minutes.
– 30 minutes
Le lave-linge s'arrête au bout de 30
minutes.
Mémoire
Le lave-linge enregistre les derniers
réglages d'un programme de lavage
(température, vitesse d'essorage et
certaines options) après le démarrage
du programme.
Lorsque ce programme de lavage est
de nouveau sélectionné, le lave-linge
affiche les réglages enregistrés.
Réglage d'usine : fonction Mémoire
désactivée
90
Temps de prélavage Coton
Si vous avez des exigences particuliè‐
res concernant le prélavage, vous
pouvez prolonger la durée de base fi‐
xée à 25 minutes.
Possibilités de sélection
– Aucune (réglage d'usine)
Le temps de prélavage est de 25 mi‐
nutes.
– +6 min
Le temps de prélavage est de 31 mi‐
nutes.
– +9 min
Le temps de prélavage est de 34 mi‐
nutes.
– +12 min
Le temps de prélavage est de 37 mi‐
nutes.
Rythme délicat
Lorsque le rythme délicat est activé, le
tambour tourne plus lentement. Le lin‐
ge peu sale est ainsi lavé avec davan‐
tage de douceur.
Le rythme délicat peut être activé en
programmes Coton et Synthétique.
Réglage d'usine : rythme délicat désac‐
tivé
Réglages
Réduction de la température
Le point d'ébullition de l'eau est
abaissé si l'appareil est installé à plus
de 1000 m d'altitude. Pour éviter que
l'eau ne se mette à bouillir, la tempé‐
rature maximale descend à 80 °C, et
ce même si une température plus éle‐
vée est sélectionnée.
Réglage d'usine : réduction de tempé‐
rature désactivée
Hydro plus
Vous pouvez augmenter la quantité
d'eau utilisée dans les programmes de
lavage.
Possibilités de sélection
– Hydro+
Le niveau d'eau (davantage d'eau)
est augmenté lors du lavage et du
rinçage.
– Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire est effec‐
tué.
Niveau Hydro plus
Lorsque l'option Hydro plus est acti‐
vée, quatre paliers vous sont propo‐
sés pour augmenter le niveau d'eau.
Paliers :
– normal (réglage d'usine)
– plus 
– plus 
– plus 
Niveau de rinçage maximal
Lors du rinçage, vous pouvez toujours
régler le niveau d'eau sur la valeur
maximale.
Cette fonction est particulièrement in‐
téressante pour les personnes allergi‐
ques afin d'obtenir une meilleure effica‐
cité de rinçage. La consommation
d'eau augmente.
Réglage d'usine : fonction désactivée
– Hydro+ et rinçage supplémentaire
Augmentation du niveau d'eau lors
du lavage et du rinçage et un rinçage
supplémentaire.
91
Réglages
Refroidissement du bain
A la fin du lavage principal, une entrée
d'eau supplémentaire est admise
dans le tambour pour refroidir le bain
lessiviel.
Le refroidissement du bain lessiviel s'ef‐
fectue en programme Coton, si la tem‐
pérature est supérieure ou égale à
70°C.
Le refroidissement du bain lessiviel de‐
vrait être activé :
– pour éviter tout risque d'ébouillanta‐
ge si le tuyau d'évacuation est fixé
dans un lavabo ou un évier.
– dans les bâtiments non pourvus d'un
tuyau d'évacuation conforme à DIN
1986.
Réglage d'usine : refroidissement du
bain désactivé
Infroissable
La fonction Infroissable permet de ré‐
duire la formation de faux plis une fois
le programme terminé.
Le tambour tourne encore pendant 30
minutes après la fin du programme. La
porte du lave-linge peut être ouverte à
tout moment.
Réglage d'usine : fonction Infroissable
activée
92
Commander des accessoires
Une large gamme de lessives, de pro‐
duits complémentaires de soin du linge,
d'additifs et de produits d'entretien des
appareils est disponible pour ce lavelinge. Tous ces produits sont adaptés
aux lave-linge Miele.
UltraColor
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore sur Internet sous
www.miele-shop.com. Vous pouvez
également vous les procurer auprès du
service après-vente Miele et de votre
revendeur Miele.
– Elimination efficace des taches dès
les basses températures
– Lessive liquide couleurs
– Pour textiles noirs et de couleur
– Prend soin des couleurs vives, qui
conservent tout leur éclat
Lessive pour la laine et les textiles
délicats
– Lessive liquide pour textiles délicats
– Particulièrement indiquée pour la lai‐
ne et la soie
Lessive
– Lavage efficace dès 20 °C, préserve
la tenue et la couleur de vos textiles
délicats
UltraPhase 1 et UltraPhase 2
Lessives spéciales
– Lessive liquide universelle et renfor‐
çateur de lavage avec système de
dosage à deux composants
Les lessives spéciales sont disponibles
en capsule  pour un dosage unique
ou en bidon de dosage pratique.
– pour les textiles blancs et les cou‐
leurs
Outdoor
– Livrées en cartouches prêtes à l'em‐
ploi à utiliser avec TwinDos. Pas de
remplissage nécessaire
UltraWhite
– Lessive liquide pour vêtements d'ex‐
térieur et fonctionnels
– Nettoie et entretient en respectant les
couleurs
– Lessive en poudre
– Nettoie les vêtements à membranes
en douceur grâce à la lanoline
– Pour textiles blancs et clairs, et linge
en coton très sale
Sport
– Elimination efficace des taches dès
les basses températures
– Lessive liquide pour vêtements de
sport et laine polaire
– Neutralise les odeurs désagréables
– Permet de conserver la forme et la
tenue des textiles
93
Commander des accessoires
Duvets
– Lessive liquide pour oreillers, sacs de
couchage et vêtements garnis de du‐
vet
– Préserve l'élasticité du duvet et des
plumes
– Préserve les propriétés respirantes
des vêtements garnis de duvet
– Empêche le duvet de former des
boules
WoolCare
– Lessive liquide pour la laine et les
textiles délicats
– Formule de soin spéciale aux protéi‐
nes de blé
– Empêche le feutrage
Produits complémentaires de
soin du linge
Les produits complémentaires de soin
du linge sont disponibles en capsules
 pour un dosage unique ou en bidon
de dosage pratique.
Imperméabilisant
– Pour imperméabiliser les textiles en
microfibres comme les vêtements de
pluie
– Préserve les propriétés respirantes
des textiles
Adoucissant
– Parfum frais, naturel
– Pour un linge tout doux
– Protège les couleurs
Additifs
– Disponible uniquement en capsule 
Booster
SilkCare
– Lessive liquide pour la soie
– Formule de soin spéciale aux protéi‐
nes de soie
– Protège les couleurs
– Disponible uniquement en capsule 
– Pour éliminer les taches
– Pour les textiles blancs et les cou‐
leurs
– Disponible en capsule  pour un
dosage unique pratique
Entretien de l'appareil
Nettoyant machine
– Nettoyage efficace, en profondeur du
lave-linge
– Elimine les graisses, bactéries et les
odeurs désagréables
Détartrant
– Elimine les dépôts de calcaire impor‐
tants
– Doux grâce à l'acide citrique naturel
94
95
WKG 120

fr-FR
M.-Nr. 09 844 510 / 00

Manuels associés