- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Miele
- WKG 120
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
96
Mode d'emploi Lave-linge Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel ou matériel. fr-FR M.-Nr. 09 844 510 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 7 Utilisation du lave-linge....................................................................................... 14 Bandeau de commande......................................................................................... 14 Exemples de commande....................................................................................... 16 Première mise en service.................................................................................... Régler la langue..................................................................................................... Informations........................................................................................................... Retirer les cartouches de lessive du tambour....................................................... Démarrer le premier programme de lavage........................................................... 17 17 17 18 18 TwinDos................................................................................................................ Lessive................................................................................................................... Régler l'électronique sur lessive et/ou adoucissant.............................................. Remplir TwinDos.................................................................................................... Utilisation des cartouches................................................................................ Démarrer le premier programme de lavage........................................................... 19 20 20 21 22 23 Lavage écologique............................................................................................... 24 EcoFeedback......................................................................................................... 25 1. Préparer le linge............................................................................................... 26 2. Sélectionner le programme............................................................................. 27 3. Charger le lave-linge........................................................................................ 28 4. Sélectionner les réglages du programme..................................................... 29 5. Ajouter la lessive.............................................................................................. TwinDos................................................................................................................. Bac à produits........................................................................................................ Utilisation de capsules de lavage (Cap)................................................................. 31 31 32 33 6. Démarrer le programme - Fin du programme............................................... 35 Essorage............................................................................................................... 36 Départ différé....................................................................................................... Sélectionner........................................................................................................... Modifier.................................................................................................................. Annulation ou démarrage direct du programme de lavage................................... 38 38 38 38 Tableau des programmes.................................................................................... 39 2 Table des matières Options.................................................................................................................. Court...................................................................................................................... Hydro plus.............................................................................................................. Taches.................................................................................................................... 44 44 44 44 Déroulement de programme............................................................................... 46 Symboles d'entretien........................................................................................... 48 Modifier le déroulement du programme............................................................ 49 Annuler le programme............................................................................................ 49 Interrompre............................................................................................................. 49 Modifier.................................................................................................................. 49 Ajouter/retirer du linge............................................................................................ 50 Sécurité enfants..................................................................................................... 51 Lessives................................................................................................................ Quelle lessive choisir ?.......................................................................................... Produit anti-tartre................................................................................................... Aides au dosage.................................................................................................... Produits complémentaires de soin du linge........................................................... Tableau des lessives selon le programme............................................................. Tableau des produits complémentaires/capsules................................................. 52 52 52 52 52 53 54 Nettoyage et entretien......................................................................................... 57 Nettoyage du tambour (Info hygiène).................................................................... 57 Nettoyer la carrosserie et le bandeau.................................................................... 57 Nettoyer le bac à produits...................................................................................... 57 Nettoyer TwinDos................................................................................................... 59 Nettoyage des réservoirs.................................................................................. 59 Nettoyer le logement de TwinDos..................................................................... 59 Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau............................................................................. 60 En cas d'anomalie................................................................................................ 61 Aide en cas d'anomalie.......................................................................................... 61 Démarrage impossible........................................................................................... 61 Messages d'erreur avec annulation de programme.............................................. 62 Messages d'erreur en fin de programme............................................................... 63 Anomalies concernant TwinDos............................................................................. 65 Problèmes d'ordre général avec le lave-linge........................................................ 66 Résultat de lavage non satisfaisant....................................................................... 68 La porte ne s’ouvre pas......................................................................................... 69 Ouverture de porte suite à vidange obstruée et/ou panne de courant.................. 70 3 Table des matières Service après-vente............................................................................................. 72 Réparations............................................................................................................ 72 Accessoires en option............................................................................................ 72 Conditions et période de garantie......................................................................... 72 Installation et raccordement............................................................................... Vue de face............................................................................................................ Vue de l'arrière....................................................................................................... Lieu d'installation................................................................................................... Transport du lave-linge sur le lieu d'installation..................................................... Démonter les sécurités de transport...................................................................... Monter les sécurités de transport.......................................................................... Ajustement............................................................................................................. Dévissage et blocage des pieds....................................................................... Encastrement sous un plan de travail............................................................... Colonne lave-linge/sèche-linge........................................................................ Le système Aquasécurité....................................................................................... Arrivée d'eau.......................................................................................................... Vidange.................................................................................................................. Branchement électrique ........................................................................................ 73 73 74 75 75 75 77 78 78 79 79 80 81 82 83 Données de consommation................................................................................ 84 Remarques concernant les essais comparatifs..................................................... 85 Caractéristiques techniques............................................................................... 86 Réglages............................................................................................................... 87 Langue ................................................................................................................ 88 Type de lessive et quantité .................................................................................... 88 Degré de salissure................................................................................................. 88 Volume signal sonore............................................................................................. 88 Bip touches............................................................................................................ 88 Total consommation............................................................................................... 88 Code...................................................................................................................... 89 Unité de température............................................................................................. 89 Luminosité de l'affichage....................................................................................... 89 Affichage sombre................................................................................................... 89 Arrêt de l'appareil................................................................................................... 90 Mémoire................................................................................................................. 90 Temps de prélavage Coton.................................................................................... 90 Rythme délicat....................................................................................................... 90 Réduction de la température................................................................................. 91 Hydro plus.............................................................................................................. 91 Niveau Hydro plus.................................................................................................. 91 4 Table des matières Niveau de rinçage maximal.................................................................................... 91 Refroidissement du bain........................................................................................ 92 Infroissable............................................................................................................. 92 Commander des accessoires............................................................................. Lessive................................................................................................................... Lessives spéciales................................................................................................. Produits complémentaires de soin du linge........................................................... Additifs................................................................................................................... 93 93 93 94 94 5 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélection‐ nons en fonction de critères écologi‐ ques permettant d'en faciliter le recy‐ clage. La plupart du temps, les appareils élec‐ triques et électroniques contiennent en‐ core des matériaux précieux. Cepen‐ dant, ils contiennent aussi des substan‐ ces toxiques nécessaires au bon fonc‐ tionnement et à la sécurité des appa‐ reils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères. En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éva‐ cuation de ce type d'appareil. Pour éviter tout accident, gardez votre ancien appareil hors de portée des en‐ fants jusqu'à son enlèvement. 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et l'appareil. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐ mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge. Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire. Utilisation conforme Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐ que. Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐ ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-linge à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave- linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave- linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge. 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas être installé et mis en service. Comparez impérativement les données de branchement du lave- linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐ que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien. La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐ tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe). Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques" La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐ brancher le lave-linge de l'alimentation électrique. 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐ posent l'utilisateur à des dangers potentiels. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors tension en : – débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou – déclenchant le fusible Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le rac‐ cordement à l'eau. Les tuyaux usagés sont proscrits. Contrôlez ré‐ gulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps et d'éviter un dégât des eaux. Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele. 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions d'emploi N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐ que. Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐ tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐ dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au moment de la phase d'essorage. Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐ ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité du lave-linge. Risque d'inondation ! Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier. Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐ mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à leur tour détériorer le linge. Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐ veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐ culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe. 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde La capacité maximale de charge est de 8 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents programmes au chapitre "Tableau des programmes". Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐ sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez votre re‐ vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Conformezvous scrupuleusement aux instructions d'utilisation. Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐ vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger dans le lave-linge. N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs noci‐ ves. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion. N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées. Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐ tructions du fabricant de la teinture. Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés dans le lave-linge. Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐ diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion, prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec la lessive liquide. 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Accessoires Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient caduque. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele. Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. 13 Utilisation du lave-linge Bandeau de commande a Ecran avec touches sensitives f Touche options Vous trouverez davantage d'explica‐ Les programmes de lavage peuvent tions à la page suivante. être complétés par différentes op‐ tions. b Touche Départ/Arrêt démarre le programme de lavage sé‐ g Sélecteur de programme lectionné et interrompt un program‐ pour sélectionner un programme de me démarré. lavage. c Touche température pour régler la température de lavage souhaitée. d Touche vitesse d'essorage pour régler la vitesse d'essorage fi‐ nale. e Touche Départ différé pour sélectionner le départ différé. 14 h Interface optique pour le Service Après Vente i Touche pour mettre en marche et arrêter le lave-linge. Pour économiser l'énergie, le lavelinge s'arrête automatiquement 15 minutes après la fin du programme/la rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est effectuée. Utilisation du lave-linge Durée du programme Après le démarrage du programme, la durée maximale du programme en heu‐ res et en minutes est affichée. En cas de démarrage de programme avec départ différé, la durée de pro‐ gramme n'est affichée qu'après écoule‐ ment du délai de départ différé. Départ différé Le délai de départ différé est affiché. j Touche sensitive pour faire défiler la liste des options vers le bas ou réduire les valeurs. k Touche OK pour valider le programme sélection‐ né, une valeur sélectionnée ou ouvrir un sous-menu. Après le démarrage du programme, le délai de départ différé est décompté. Une fois le temps écoulé, le programme commence et la durée du programme prévisible est affichée. l Touche sensitive pour faire défiler la liste des options vers le haut ou augmenter les va‐ leurs m Touche sensitive Dos pour activer le dosage automatique du produit de lessive. n Touche sensitive Cap pour activer le dosage Cap via le bac à produits. o Touche sensitive EcoFeedback pour indiquer la consommation d'énergie et d'eau du programme de lavage. Tenir également compte du chapitre "Lavage écologique", para‐ graphe "EcoFeedback". Les touches à clignotent dès qu'il est possible d'utiliser l'écran par le biais des touches sensitives. 15 Utilisation du lave-linge Affichage de base Régler des valeurs L'affichage de base indique les valeurs suivantes, de la gauche vers la droite : 2:59 1600 – la durée de programme – la température de lavage sélection‐ née Se déplacer dans une liste de sélec‐ tion Les flèches indiquent qu'une liste de sélection est disponible. Pour faire défiler la liste vers le bas, il faut appuyer sur la touche , pour la faire défiler vers le haut, sur la touche . La touche sensitive OK permet d'ac‐ tiver l'option actuellement affichée. Coche de sélection Si une option est activée dans le menu, elle est suivie d'une coche . 16 La valeur qui peut être réglée en surli‐ gnée en blanc. La touche permet de réduire le chiffre, la touche de l'aug‐ menter. Pour valider les chiffres saisis, effleurez OK. Pour quitter un menu, sélectionnez retour . Exemples de commande Cap 00 :00 h Quitter un menu – la vitesse d'essorage sélectionnée Langue Départ ds Première mise en service Installer et raccorder le lave-linge avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement". Ce lave-linge a été soumis à un test de fonctionnement complet en usine. Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le tambour. Pour des raisons de sécurité, il est im‐ possible d'essorer avant la première mise en service. Pour activer l'essora‐ ge, un programme sans linge et sans détergent doit être effectué. Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐ tion de mousse peut être excessive ! Le clapet à bille de vidange est activé simultanément. Il permettra ensuite l'utilisation optimale du détergent. Enfoncez la touche . L'écran d'accueil s'affiche. Régler la langue Vous êtes priés de régler la langue sou‐ haitée. Il est possible de modifier la lan‐ gue à votre convenance à partir du me‐ nu "Réglages". deutsch Effleurez la touche sensitive ou , jusqu'à ce que la langue souhaitée soit affichée. Confirmez la langue en effleurant la touche OK. Informations Deux messages d'information sont affi‐ chés concernant les sécurités de trans‐ port et la mise en service. Confirmez les messages en effleurant la touche sensitive OK. Enlever le film de protection et les autocollants Enlevez – le film de protection de la porte – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. N'enlevez surtout pas les auto‐ collants qui ne sont visibles que por‐ te ouverte (par exemple la plaque si‐ gnalétique) ! 17 Première mise en service Retirer les cartouches de lessi‐ Démarrer le premier program‐ me de lavage ve du tambour Les deux cartouches comprenant les lessives UltraPhase 1 et UltraPhase 2 pour le dosage automatique se trouvent dans le tambour. Avant que le premier programme de lavage puisse commencer, l'unité TwinDos doit être mise en service. Lisez le chapitre "TwinDos". Placez vos doigts dans le creux de la poignée et tirez pour ouvrir la porte. Retirez les deux cartouches. Fermez la porte en la poussant un peu. 18 TwinDos Ce lave-linge est équipé d'une unité de dosage de lessive intégrée. Principe de fonctionnement de Twin‐ Dos L'unité de dosage de lessive peut être utilisée L'unité de dosage s'active, pour un la‐ vage, avec la touche sensitive Dos . 1. avec le système à 2 phases de Miele ou Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐ Dos, vous devez indiquer au système électronique : 2. avec des lessives liquides et/ou adoucissant 1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐ sant contenu dans le réservoir, au choix. 2. la quantité de dosage de la lessive ou de l'adoucissant. Les dosages des produits Miele sont préréglés en usine. Système à 2 phases de Miele Le système Miele à deux composants actifs (phases) utilise une lessive de ba‐ se (UltraPhase 1) et un renforçateur de lavage (UltraPhase 2). Ces deux com‐ posants sont dosés à différents mo‐ ments pendant le processus de lavage pour obtenir un résultat optimal. Le sys‐ tème à 2 phases assure un nettoyage parfait des textiles blancs et de couleur. UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐ ponibles en cartouches non réutilisa‐ bles sur la boutique en ligne Miele ou auprès d'un revendeur Miele. Les car‐ touches vides sont recyclables et peu‐ vent être jetées dans la poubelle pour les plastiques. Ne versez pas de lessive spéciale dans les réservoirs. Utilisez pour cela les capsules ou le tiroir à produits. Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐ matique ne peut pas être sélectionné avec certains programmes. Si par exemple le système à 2 phases de Miele se trouve dans le lave-linge, le dosage automatique ne peut pas être activé dans le programme Laine. Cela permet d'éviter que les lainages soient abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐ propriée. Lessive liquide/Adoucissant Deux réservoirs réutilisables vous sont fournis avec le lave-linge, que vous pouvez remplir avec la lessive liquide et/ou l'adoucissant de votre choix. 19 TwinDos Lessive Il est possible d'utiliser les lessives li‐ quides et/ou adoucissants suivants : – Miele UltraPhase 1 – Miele UltraPhase 2 – Miele Ultra Color – Miele délicat/laine – Adoucissant Miele – Universelle – Couleurs – Lessive pour linge délicat – Lessive délicat/laine – Adoucissant Régler l'électronique sur lessi‐ ve et/ou adoucissant Enclenchez le lave-linge et attendez que l'affichage de base s'allume à l'écran. Effleurez simultanément les touches sensitives et jusqu'à ce qu'il s'affiche : Langue Vous accédez au menu "Réglages" du lave-linge. Effleurez la touche sensitive jus‐ qu'à ce qu'il s'affiche : Unité de dosage Validez le réglage avec la touche sen‐ sitive OK. Type lessive/quant. Validez le réglage avec la touche sen‐ sitive OK. Réservoir 1 Validez le réglage avec la touche sen‐ sitive OK. non renseigné Effleurez la touche sensitive , jus‐ qu'à ce que le type de lessive utilisé soit affiché et validez avec la touche sensitive OK. 20 TwinDos Indication relative aux dosages Les dosages des produits Miele sont préprogrammés pour un degré de du‐ reté II (). Conseil : Si vous utilisez des produits Miele utilisés avec une eau dont le de‐ gré de dureté est de I () ou III (), vous devez augmenter la quantité de détergent en respectant les données qui figurent sur l'emballage. Remplir TwinDos Tenez les réservoirs ou les car‐ touches pleines hors de portée des enfants. Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant de lessive. Pour ce qui est des lessives d'autres marques, respectez les dosages indi‐ qués par le fabricant. Conseil : Reprenez les dosages indi‐ qués par le fabricant de lessive pour un linge normalement sale. Quant. dosage 95 ml Réglez la quantité nécessaire à l'aide des touches sensitives et puis validez cette valeur en effleurant la touche sensitive OK. Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐ servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci. La trappe s'ouvre. En saisissant la quantité de dosage pour lessives universelles et lessives couleurs, tenez compte du fait que la charge maximale est de 8 kg pour ce type de linge tandis qu'elle est de 2,5 kg pour les textiles délicats. Procédez de même pour le réglage du tiroir 2. Abaissez la trappe. 21 TwinDos Appuyez sur le bouton de déverrouil‐ lage jaune (1.) et sortez le réservoir (2.). Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐ ne et versez la lessive de votre choix dans le réservoir. Enlevez le bouchon de transport de la cartouche. Sortez les réservoirs des tiroirs. Refermez le bouchon et remettez le réservoir en place dans le tiroir. Veil‐ lez à ce que le verrouillage s'enclen‐ che. Utilisation des cartouches Le système à 2 phases de Miele se présente sous forme de cartouches qui s'insèrent dans les tiroirs prévus à cet effet. Glissez la cartouche dans le tiroir correspondant. Le verrouillage doit s'enclencher. Si vous utilisez UltraPhase 1 et UltraPhase 2, veillez à insérer la car‐ touche contenant UltraPhase1 dans le tiroir 1 et celle contenant UltraPhase 2 dans le tiroir 2. 22 TwinDos Démarrer le premier program‐ me de lavage Avant le premier lavage avec linge, vous devez remplir le système de con‐ duites de l'unité TwinDos. Vous devez donc effectuer un pro‐ gramme de lavage sans linge. Si vous utilisez le système à 2 phases de Miele, vous devez indiquer si la charge de linge se compose de textiles blancs ou de textiles couleurs. Textiles blancs Confirmez la sélection Textiles blancs en effleurant la touche sensitive OK. Ouvrez le robinet. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Tournez le sélecteur de programme sur Coton. Une fois le programme terminé, arrê‐ tez le lave-linge. L'écran affiche : L'unité TwinDos est prête. Charge 1 - 8 kg L'écran repasse sur l'affichage de ba‐ se : 2:59 1600 Effleurez la touche sensitive Dos . L'écran affiche : Degré de salissure L'écran passe automatiquement à la question concernant le degré de salis‐ sure : normal Effleurez la touche sensitive , réglez le degré de salissure sale puis effleu‐ rez la touche sensitive OK. 23 Lavage écologique Consommation électrique et con‐ sommation d'eau – Utilisez la charge maximale de cha‐ que programme. La consommation électrique et la consommation en eau sont propor‐ tionnellement plus basses en cas de charge pleine. – Si vous avez peu de linge à laver, la capacité variable automatique du la‐ ve-linge réduit la consommation en eau et la consommation électrique et raccourcit la durée du programme. – Utilisez le programme Express 20 pour de petites quantités de linge peu sale. – Les lessives modernes permettent de laver à basse températures (ex. : à 20 °C). Utilisez ces températures pour économiser de l'énergie. – Pour assurer une parfaite hygiène à l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐ lé d'effectuer de temps à autre un programme de lavage à une tempé‐ rature de 60 °C minimum. L'affichage du message Info hygiène à l'écran vous le rappelle. 24 Consommation de lessive – Pour un dosage exact, utilisez la fonction de dosage automatique de la lessive. – Lors du dosage, tenez compte du degré de salissure du linge. – Utilisez au plus la quantité de lessive indiquée sur l'emballage. Conseil en cas de séchage en machi‐ ne Pour économiser de l'énergie lors du séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐ sorage la plus élevée du programme de lavage. Lavage écologique EcoFeedback 2. Consommation effective La touche sensitive EcoFeedback vous permet d'obtenir des informations sur la consommation d'électricité et d'eau du lave-linge. Conseil : à la fin du programme, avant d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter la consommation d'eau et d'énergie ef‐ fective. Deux informations différentes s'affi‐ chent à l'écran : Effleurez la touche sensitive Eco‐ Feedback. – une estimation avant le démarrage du programme, Energie Effleurez la touche sensitive ou pour passer à la prévision de con‐ sommation d'eau. – un affichage de la consommation électrique et de la consommation d'eau en temps réel, – la consommation électrique et la consommation d'eau en fin de pro‐ gramme. Les données de la prévision sont ré‐ initialisées à l'ouverture de la porte ou lors de l'arrêt automatique en fin de programme. 1. Estimations Après avoir sélectionné un program‐ me de lavage, effleurez la touche sensitive EcoFeedback. Le diagramme en barres indique la con‐ sommation électrique prévue. Energie 0,9 kWh Réglage de la consommation totale – Additionne la consommation électri‐ que et la consommation d'eau au fur et à mesure. Voir chapitre "Réglages". Effleurez la touche sensitive ou pour passer aux prévisions de con‐ sommation d'eau. Eau Plus il y a de barres (), plus la consom‐ mation électrique / d'eau sera élevée. Les prévisions changent selon le pro‐ gramme de lavage sélectionné, la tem‐ pérature et les options choisies. L'écran revient automatiquement à l'af‐ fichage de base ou après effleurement de la touche sensitive OK. 25 1. Préparer le linge Conseil : certaines taches (sang, œuf, café, thé, etc.) peuvent être enlevées avec des astuces. Vous pourrez les trouver sur le site Internet Miele. Lorsque vous nettoyez des texti‐ les avec un nettoyant contenant des solvants (white spirit) n'en répandez pas sur les pièces en plastique. N'utilisez en aucun cas des pro‐ Videz les poches. Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.) peuvent endommager le linge et cer‐ taines pièces de l'appareil. Triez le linge Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figu‐ rant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale). Conseil : les textiles foncés ont tendan‐ ce à déteindre lors des premiers lava‐ ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐ rément pour éviter tout risque. Traiter les taches Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles n'ont pas séché. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne frottez pas ! 26 duits nettoyants chimiques (conte‐ nant des solvants) dans ou sur le la‐ ve-linge ! Conseils – Voilages : enlevez les crochets et pe‐ tits plombs ou placez-les dans un sac. – Recousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se sont détachées. – Fermez les fermetures éclair, les fer‐ metures velcro, les crochets et les boutons pression avant le lavage. – Fermez les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. Ne lavez aucun textile marqué non la‐ vable (symbole d'entretien ). 2. Sélectionner le programme Mettre le lave-linge en marche Appuyez sur la touche . B. Sélection du programme avec la position "Autres programmes" et l'af‐ fichage : Sélection du programme A. Sélection du programme avec le sélecteur : Tournez le sélecteur de programme sur la position Autres programmes. L'affichage indique : Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité. La capacité maximale de charge du programme sélectionné est affichée. Ensuite l'affichage standard est indiqué. Couette plumes Effleurez la touche ou jusqu'à ce que le programme souhaité s'affiche. Validez le programme en effleurant la touche OK. La capacité maximale de charge du programme sélectionné est affichée. Puis en fonction du programme, les pa‐ ramètres de programme préréglés sont également affichés. 27 3. Charger le lave-linge Ouvrir la porte Fermer la porte Placez vos doigts dans le creux de la poignée et tirez pour ouvrir la porte. Vérifiez qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et le joint cuve-façade. Chargez le linge déplié dans le tam‐ bour sans le tasser. Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage. Tenez compte de la capacité de charge maximale de chaque programme de la‐ vage. Elle est toujours affichée lorsque vous sélectionnez un programme. La consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible lorsque la charge maximale est atteinte. Une surcharge altère le ré‐ sultat de lavage et entraîne la formation de plis. 28 Fermez la porte en la poussant un peu. 4. Sélectionner les réglages du programme Degré de salissure légèrement sale Aucune salissure ni taches n'est visible. Les vêtements ont pris l'odeur du corps. normalement sale Les salissures sont visibles et/ou quel‐ ques petites taches sont reconnaissa‐ bles. sale Traces de salissures et/ou de taches nettement reconnaissables. L'affichage indique : Conseil : vous pouvez modifier le degré de salissure préréglé ou vous pouvez désactiver le message vous demandant le degré de salissure (chapitre "Régla‐ ges", rubrique "Degré de salissure"). Sélectionner la température Vous pouvez modifier la température préréglée d'un programme de lavage. Appuyez sur la touche Température. Degré de salissure L'écran affiche : L'écran passe automatiquement à la question concernant le degré de salis‐ sure : normal Dans certains programmes, il est im‐ possible de sélectionner un degré de salissure. Ces programmes sont pré‐ vus pour un linge normalement sale. Avec les touches sensitives et réglez le degré de salissure et validez en effleurant la touche sensitive OK. Température °C Réglez la température souhaitée avec les touches sensitives et , puis validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. En fonction du degré de salissure sé‐ lectionné, les paramètres suivants sont modifiés : – le dosage de la lessive lors du dosa‐ ge automatique – si le degré de salissure est sale un prélavage est effectué dans certains programmes, voir chapitre "Options". – la quantité d'eau de rinçage est ajus‐ tée – les temps de programme (en cas de salissure légère, le temps de cycle est raccourci). 29 4. Sélectionner les réglages du programme Sélectionner la vitesse d'esso‐ rage Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐ sorage préréglée d'un programme de lavage. Appuyez sur la touche Vitesse d'es‐ sorage. L'écran affiche : Essorage 1600 tr/mn Réglez la vitesse d'essorage souhai‐ tée avec les touches sensitives et et validez en effleurant la touche sensitive OK. Sélectionner les options Appuyez sur la touche correspondant à l'option souhaitée. Le voyant de la touche s'allume. 30 Toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées avec tous les program‐ mes de lavage. Si la sélection d'une option est impossible, c'est que celleci n'est pas compatible avec le pro‐ gramme de lavage. Voir chapitre "Options". Activer le départ différé Le démarrage du programme peut être différé de 15 minutes à 24 heures. Vous pouvez ainsi profiter des tarifs de nuit plus avantageux, par exemple. Voir chapitre "Départ différé". 5. Ajouter la lessive Vous pouvez doser la lessive de diffé‐ rentes manières. TwinDos Le produit convenant le mieux est affi‐ ché à l'écran, suivi d'une coche (). Si les deux produits, lessive et adou‐ cissant, peuvent être utilisés (p. ex. lessive couleurs et adoucissant) l'op‐ tion "deux produits" est cochée. En fonction des produits se trouvant dans les tiroirs 1 et 2 : Système à 2 phases de Miele La quantité optimale de UltraPhase 1 et UltraPhase 2 est dosée automatique‐ ment en fonction des couleurs. Deux produits Validez la sélection à l'écran avec la touche OK ou choisissez une autre lessive ou un autre adoucissant avec les touches et . Appuyez sur la touche Dos . Selon le programme sélectionné, l'écran indique : Textiles blancs Lessive liquide/Adoucissant A l'aide des touches et , sélec‐ tionnez textiles blancs ou textiles de couleur, ce qui déterminera la propor‐ tion de chaque produit et validez avec la touche sensitive OK. La lessive de base et le renforçateur de lavage sont dosés conformément à la sélection et au moment opportun pendant le cycle de lavage. La lessive et/ou l'adoucissant sont maintenant dosés en fonction du pro‐ gramme de lavage. Utilisation de détachant Si du détachant doit être utilisé en plus du dosage automatique, il existe deux possibilités : – utiliser le dosage en capsule, – verser le détachant dans le comparti‐ ment du tiroir à produits. 31 5. Ajouter la lessive Bac à produits Si la quantité de lessive est insuffisan‐ te : – le linge n'est pas propre et devient gris et rêche avec le temps, – des petits grains de graisse se for‐ ment dans le linge. – des dépôts de calcaire se forment sur les résistances. Si la quantité de lessive est excessive : – l'excès de mousse entraîne une effi‐ cacité réduite du mécanisme de lava‐ ge et les résultats de lavage, de rin‐ çage et d'essorage ne sont pas satis‐ faisants, – consommation d'eau augmentée car un rinçage supplémentaire est ajouté automatiquement. – davantage de pollution de l'environ‐ nement. Tirez le bac à produits et versez la lessive dans les compartiments. Lessive pour le prélavage (répartition de la quantité de lessive totale conseillée : verser 1/3 dans les compartiments et 2 /3 dans le compartiment ) Lessive pour le lavage, trempage inclus / Assouplissant, produit de tenue, ami‐ don et Cap (capsule de produit de lava‐ ge) Consultez le chapitre "Lessives" pour davantage d'informations sur les lessi‐ ves et leur dosage. 32 5. Ajouter la lessive Utilisation de capsules de lava‐ Insérer la capsule ge (Cap) Ouvrez le bac à produits. Il existe des capsules de trois types différents : = produits complémentaires de soin du linge (par exemple adoucissant, imperméabilisant) = additif (p. ex. booster ou renfor‐ çateur de lavage) = lessives Une capsule contient toujours la quantité nécessaire à un cycle de la‐ vage. Vous pouvez commander les capsules via la boutique en ligne de Miele (www.miele-shop.com), par téléphone, auprès de la ligne consommateurs de Miele, ou en vous adressant à votre re‐ vendeur Miele. Ouvrez le couvercle du compartiment /. Rangez les capsules hors de portée des enfants. Activer le dosage par capsule Effleurez la touche sensitive Cap . Le premier type de capsule pouvant être sélectionné avec le programme s'affiche à l'écran. Cap Appuyez fermement sur la capsule. Réglez le type de capsule souhaité avec les touches sensitives et , puis validez en effleurant la touche sensitive OK. 33 5. Ajouter la lessive Désactiver/modifier le dosage en capsule Effleurez la touche sensitive Cap et suivez les instructions à l'écran. Ne versez pas d'adoucissant dans le compartiment si vous utilisez une capsule. Lorsque la capsule est utili‐ sée, l'entrée d'eau dans le comparti‐ ment s'effectue uniquement par la capsule. Appuyez fermement sur le couvercle pour le fermer. Repoussez le bac à produits. La capsule s'ouvre dès qu'elle est in‐ sérée dans le bac à produits. Si elle n'est pas utilisée, son contenu risque de se répandre lorsque vous la reti‐ rez du bac à produits. Jetez la capsule et ne la réutilisez pas. Le contenu de la capsule est ajouté au moment opportun pendant le program‐ me de lavage. Enlevez la capsule vide une fois le programme de lavage terminé. 34 6. Démarrer le programme - Fin du programme Démarrer le programme Appuyez sur la touche Départ/Arrêt qui clignote. La porte se verrouille et le symbole s'affiche puis le programme de lavage démarre. Si un départ différé a été sélectionné, le décompte s'affiche à l'écran. La durée de programme estimée apparaît une fois le délai de départ différé écoulé ou dès le démarrage. Le déroulement du programme s'affiche par ailleurs à l'écran. Le lave-linge vous indique la phase de programme en cours. Fin du programme Pendant la phase Infroissable, la porte est encore verrouillée et l'écran indique en alternance : Vérifiez qu'aucun corps étranger n'est resté coincé dans le joint d'étanchéité de la porte. Arrêtez le lave-linge en appuyant sur la touche . Refermez la porte. Sinon, des objets pourraient être introduits par inadver‐ tance dans le tambour, être ensuite lavés et endommager le linge. Enlevez la capsule du bac à produits après utilisation. Infroissable/Arrêt et Presser Départ/Arr. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. La porte est déverrouillée. Ouvrez la porte. Sortez le linge. N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre lors de la prochaine lessive. 35 Essorage Vitesse d'essorage final Programme tr/min Coton 1600 Synthétique 1200 Fin 900 Laine 1200* Soie 600* Couettes plumes 1200 Textiles modernes 800 Imperméabilisation 1000 Textiles sport 1200 Rinçage/Amidonnage 1600* Nettoyage machine 900 Automatic + 1400 Express 20 1200 Chemises 900 Foncé/Jeans 900 Vidange/essorage 1600 36 Vitesse d'essorage final du programme de lavage La vitesse d'essorage optimale pour le programme de lavage s'affiche toujours à l'écran lors de la sélection du pro‐ gramme. Pour les programmes de lava‐ ge identifiés par un * dans le tableau, la vitesse d'essorage optimale ne corres‐ pond pas à la vitesse maximale. Il est possible de réduire la vitesse d'essorage final. Mais il n'est pas possible de sélection‐ ner une vitesse d'essorage final supéri‐ eure à celle indiquée dans le tableau. Essorage intermédiaire Le linge est essoré après le lavage prin‐ cipal et entre les différents rinçages. Si la vitesse d'essorage final est réduite, la vitesse d'essorage intermédiaire l'est également, le cas échéant. En program‐ me Coton, un rinçage supplémentaire est ajouté lorsque la vitesse d'essorage est inférieure à 700 tr/min. Essorage Désactiver l'essorage final (ar‐ rêt cuve pleine) Sélectionnez le réglage (Arrêt cu‐ ve pleine) à l'aide de la touche Vites‐ se d'essorage. Le linge reste à trem‐ per dans l’eau après le dernier rinça‐ ge. Cela permet de réduire la forma‐ tion de faux plis lorsque le linge n’est pas sorti immédiatement du lave-lin‐ ge à la fin du programme. – Démarrer l'essorage final : pour l'essorage, le lave-linge vous propose la vitesse maximale autori‐ sée. Vous pouvez sélectionner une vitesse d'essorage inférieure. Pour démarrer l'essorage final, appuyez sur la touche Départ/Arrêt. – Terminer le programme : à l'aide de la touche Vitesse d'esso‐ rage, sélectionnez le réglage 0 tr/mn (sans essorage) et appuyez sur la touche Départ/Arrêt. L'eau est vidangée. Désactiver l'essorage intermé‐ diaire et l'essorage final Appuyez sur la touche Essorage. Sélectionnez le réglage 0 tr/mn. Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐ dangée et la phase Infroissable est acti‐ vée. Avec ce réglage, un rinçage supplé‐ mentaire est ajouté dans certains pro‐ grammes. 37 Départ différé Le départ différé vous permet de diffé‐ rer le départ du programme. Il est pos‐ sible de différer le départ du program‐ me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐ mum. Vous pouvez ainsi profiter des ta‐ rifs de nuit plus avantageux, par exem‐ ple. Appuyez sur la touche Départ différé. Le message suivant s'affiche : 00 :00 h Réglez les heures avec les touches sensitives et et validez en effleu‐ rant la touche sensitive OK. L'affichage change : Départ ds Appuyez sur la touche Départ/Arrêt pour lancer le départ différé et le pro‐ gramme de lavage. L'écran affiche : Départ ds Sélectionner Départ ds Démarrer 05: 00 h Réglez les minutes avec les touches sensitives et et validez en effleu‐ rant la touche sensitive OK. Conseil : si vous laissez le doigt sur la touche sensitive ou , les valeurs défileront automatiquement en ordre croissant ou décroissant. 05: 00 h Une fois la durée écoulée, le program‐ me de lavage démarre et l'écran indi‐ que la durée du programme ainsi que le déroulement du programme. Modifier Le départ différé peut être modifié à tout moment. Appuyez sur la touche Départ différé. Modifier le délai Effleurez la touche sensitive OK. Départ ds 05 :29 h Réglez maintenant la durée souhai‐ tée. Annulation ou démarrage di‐ rect du programme de lavage Appuyez sur la touche Départ différé. Modifier le délai Effleurez la touche sensitive . Démarrage immédiat Effleurez la touche sensitive OK, le programme de lavage démarre immé‐ diatement. 38 Tableau des programmes Coton 90 °C - froid 8,0 kg maximum Textiles T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton, en lin ou fibres mélangées Conseil Les réglages 60 °/40 °C se distinguent de / par : – des durées de programmes plus courtes – des temps de maintien en température plus longs – une consommation d'énergie plus élevée En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner une température de 60 °C ou plus. Coton / 8,0 kg maximum Textiles Linge en coton normalement sale Conseil – Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton. – Pour le programme , la température de lavage atteinte est in‐ férieure à 60 °C et l'efficacité de lavage correspond à celle du pro‐ gramme Coton 60 °C. Remarque pour les instituts de contrôle : Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Synthétique 60 °C - froid 4,0 kg maximum Textiles Fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien Conseil Si le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final. 39 Tableau des programmes Fin Textiles 60 °C - froid 3,0 kg maximum Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐ cose Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant Conseil – Effectuer de préférence un programme avec prélavage pour élimi‐ ner la poussière fine des rideaux. Choisissez le degré de salissure sale, afin qu'un prélavage soit effectué. – Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage. Laine 40 °C - froid 2,0 kg maximum Textiles Textiles en laine ou laine mélangée Conseil Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final appropriée. Soie 30 °C - froid 1,0 kg maximum Textiles Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine Conseil Laver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage. Couettes plumes 60 °C - froid 2,5 kg maximum 1 couette plumes 2,20 m x 2,00 m Textiles Couettes et édredons avec garnissage en plumes ou en duvet Conseil – Avant le lavage, évacuez l'air contenu dans le linge afin de préve‐ nir la formation excessive de mousse. Pour cela, placez le linge dans un sac de lavage étroit ou compressez-le avec une lanière lavable. – Respectez les instructions figurant sur l'étiquette. 40 Tableau des programmes Textiles modernes 40 °C - froid 2,5 kg maximum Textiles Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à membranes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc. Conseil – Fermez les fermetures velcro et les fermetures éclair. – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage. Imperméabilisation 40 °C 2,5 kg maximum Textiles Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski ou de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐ ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure Conseil – Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés. – Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le repassage. Textiles sport 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Vêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta‐ lons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire Conseil – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Respecter les instructions d'entretien du fabricant. 41 Tableau des programmes Rinçage/Amidonnage Textiles 8,0 kg maximum – Pour rincer les textiles lavés à la main – Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés Conseil – Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage fi‐ nal appropriée. – Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais non traité à l'adoucissant. – Pour obtenir un résultat de lavage optimal avec deux cycles de rinçage, activez l'option Hydro plus. L'option Rinçage supplémen‐ taire doit être activée dans les réglages. Nettoyage machine 75 °C sans charge Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation de moisissures dans le lave-linge. Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐ sence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises odeurs. Conseil – L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐ selle en poudre. – Le dosage du nettoyant pour machine ou de la lessive universelle s'effectue par le biais du bac à produits. – Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le tambour doit être vide. Automatic + 40 °C - froid 6,0 kg maximum Textiles Charge composée de linge trié par couleur pour les programmes Coton et Synthétique Conseil Les paramètres de lavage (p. ex. niveau d'eau, rythme de lavage et profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge pour un soin optimal du linge et un résultat parfait. 42 Tableau des programmes Express 20 40 °C - froid 3,5 kg maximum Textiles Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant très peu de salissures Conseil L'option Court est automatiquement activée. Chemises 60 °C - froid 2 kg maximum Textiles Les chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangés Conseil – Selon leur degré de salissure, traitez au préalable cols et poignets. – Utilisez le programme Soie pour les chemises et les chemi‐ siers en soie. Foncé/Jeans 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées et jeans Conseil – Retourner le linge pour le laver. – Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐ ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément. Vidange/essorage Conseil – – Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min. – Contrôler la vitesse d'essorage réglée. 43 Options Les options sont activées et désacti‐ vées par le biais des touches corres‐ pondantes et de l'écran. Court Pour du linge légèrement sale, sans ta‐ ches visibles. La durée de lavage est réduite. Hydro plus Le niveau d'eau est augmenté lors du lavage et du rinçage. Vous pouvez programmer d'autres fonctions pour la touche Hydro plus, comme décrit au chapitre "Réglages". Trempage Appuyez sur la touche de l'option souhaitée. La touche correspondante s'allume. Toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées avec tous les program‐ mes de lavage. Si la sélection d'une option est impos‐ sible, c'est que celle-ci n'est pas com‐ patible avec le programme de lavage Défroissage Pour réduire la formation de plis, le lin‐ ge est défroissé à la vapeur à la fin du programme. Pour un résultat optimal, réduisez la charge de 50%. Suivez les indications qui s'affichent. Plus la char‐ ge sera faible, meilleur sera le résultat final. 44 Pour les textiles particulièrement sales avec taches contenant de l'albumine. Vous pouvez sélectionner un temps de trempage compris entre 30 minutes et 5 heures par pas de 30 minutes, comme décrit dans le chapitre "Réglages". Le réglage d'usine est de 30 minutes. Taches Pour un nettoyage plus efficace des textiles tachés, vous avez le choix entre 7 types de taches. Le programme de la‐ vage est ensuite adapté en fonction des types de taches choisis. Il est possible de sélectionner un type de tache par cycle de lavage. Options Options sélectionnables en complément des programmes Aucune de ces options n'est sélectionnable dans les programmes non mention‐ nés ci-après. Préla‐ vage1) Défrois‐ sage Court Hydro plus Trem‐ page Taches Coton X X X X X X Synthétique X X X X X X Fin X X X X X X Couettes plumes X – – X – – Textiles modernes X – X X X X Textiles sport X – X X X X Rinçage/ Amidonnage – – – X – – Automatic + X X – – X X Express 20 – X X2) – – – Chemises X X2) X X X X Foncé/Jeans X X X X X X X = au choix – = non disponible 1) = activé automatiquement si sélection de sale 2) = peut être désactivé 45 Déroulement de programme Lavage Rinçage Essorage Niveau d’eau Rythme de lavage Niveau d’eau Rinçages Coton 2-51)2)3) Synthétique 2-42)3) Fin 2-42)3) Laine 2 Soie 2-33) Couettes plumes4) 3-43) Textiles modernes 3-43) Imperméabilisation – 1 Textiles sport 2-33) Rinçage/Amidonnage 0-13) Nettoyage machine 3 Automatic + 2-42)3) Express 20 1 Chemises 3-43) Foncé/Jeans 3-52)3) – – – – Vidange/essorage La légende se trouve à la page suivante. 46 Déroulement de programme = niveau d'eau bas = niveau d'eau intermédiaire Particularités du déroulement de programme : = rythme intensif = rythme normal = rythme délicat = rythme de bercement = rythme lavage à la main Infroissable : le tambour tourne encore pendant 30 minutes au maximum après la fin du programme afin d'éviter la formation de faux plis. Exception : le programme Laine ne comporte pas de phase Infroissable. Il est possible d'ouvrir le lave-linge à tout moment. = effectué 1) – = non effectué = niveau d'eau élevé Le lave-linge dispose d'une commande entièrement automatique avec détec‐ tion automatique de la charge. Le lavelinge calcule lui-même la consomma‐ tion d'eau nécessaire, en fonction de la quantité et du pouvoir d'absorption du linge. Les déroulements de programme men‐ tionnés ici font toujours référence au programme de base, avec une charge maximale. L'affichage de déroulement de votre la‐ ve-linge vous indique à tout moment la phase de programme en cours. Si la température sélectionnée est comprise entre 90 °C et 60 °C, 2 rin‐ çages sont effectués. Si la températu‐ re sélectionnée est inférieure à 60 °C, 3 rinçages sont effectués. 2) Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de : – formation excessive de mousse dans le tambour, – vitesse d'essorage final inférieure à 700 tr/min, – sélection de sans (essorage). 3) Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de : – sélection de l'option Hydro plus lors‐ que Rinçage supplémentaire ou Hy‐ dro + et Rinçage supplémentaire ont été activés sous Réglages. 4) Essorage progressif : avant le lavage, un essorage progressif est effectué pour chasser l'air des textiles garnis de duvet. L'eau entre ensuite par le compartiment pour le lavage. 5) Prélavage : un prélavage sans lessive est automatiquement effectué pour éliminer la poussière. 47 Symboles d'entretien Lavage Les degrés indiqués dans la cuve in‐ diquent la température maximale à la‐ quelle vous pouvez laver les articles. rythme de lavage normal rythme de lavage plus doux rythme de lavage très doux Lavage à la main Non lavable Exemple de sélection de programme Séchage Les points indiquent la température. Température normale Température réduite ne doit pas être séché au sè‐ che-linge. Fer à repasser & repasseuse Les points indiquent les gammes de température. env. 200 °C Symboles d'entre‐ tien env. 150 °C env. 110 °C Coton ne pas repasser (fer/repasseu‐ se) Synthétique Fin Laine Soie Express 20 Automatic+ Programme Nettoyage professionnel Nettoyage avec des solvants chimiques. Les lettres corres‐ pondent aux produits de net‐ toyage. Nettoyage à l'eau Nettoyage à sec interdit Blanchiment 48 produit de blanchiment par oxy‐ dation autorisé blanchiment à l'oxygène uni‐ quement ne pas blanchir Modifier le déroulement du programme Annuler le programme Interrompre Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment après le démar‐ rage. Arrêtez le lave-linge en appuyant sur la touche . Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. L'écran affiche : Annuler programme Modifier Effleurez la touche sensitive OK. Le lave-linge vidange le bain lessiviel. L'écran affiche : Programme annulé Ouvrez la porte. Sortez le linge. Pour sélectionner un autre program‐ me Fermez la porte. Sélectionnez le programme souhaité. Ajoutez de la lessive dans le bac à produits, si nécessaire. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Le nouveau programme démarre. Pour poursuivre, réenclenchez le la‐ ve-linge en appuyant sur la tou‐ che . Programme Aucune modification n'est possible après le démarrage du programme. Température Il est possible de modifier la températu‐ re dans les cinq premières minutes sui‐ vant le démarrage du programme, sauf en programme Coton. Appuyez sur la touche Température. Modifiez la température à l'aide des touches sensitives , et OK. Vitesse d'essorage Une modification est possible jusqu'au début de l'essorage final. Appuyez sur la touche Vitesse d'es‐ sorage. Modifiez la vitesse d'essorage à l'ai‐ de des touches sensitives , et OK. Options Il est possible de sélectionner ou d'an‐ nuler les options Court et Hydro plus jusqu'à cinq minutes après le démarra‐ ge du programme. Conseil : la sécurité enfants empêche la modification ou l'annulation du pro‐ gramme en cours. 49 Modifier le déroulement du programme Ajouter/retirer du linge Attention : Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Une fois le programme démarré, le la‐ ve-linge ne peut plus détecter les varia‐ tions de charge. L'écran affiche : Annuler programme Faites défiler la liste avec les touches sensitives ou jusqu'à : Ajouter du linge Après un ajout ou un retrait de linge, le lave-linge part donc toujours du princi‐ pe que la quantité maximale a été char‐ gée. La porte ne s'ouvre pas lorsque : Effleurez la touche sensitive OK. – la température du bain lessiviel est supérieure à 55 °C, Le programme de lavage est interrompu et la porte déverrouillée. – le niveau d'eau dépasse une certaine valeur, Ouvrez la porte. – la phase de programme Essorage est atteinte. Ajoutez ou déchargez les pièces de linge souhaitées. Fermez la porte. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Le programme de lavage se poursuit. 50 Si vous voulez ouvrir la porte dans les cas mentionnés ci-dessus, vous devez annuler le programme. Si la température à l'intérieur du tam‐ bour est supérieure à 55 °C, le ver‐ rouillage de porte reste activé. Il ne sera désactivé que lorsque la tempé‐ rature sera descendue en-dessous de 55 °C. Modifier le déroulement du programme Sécurité enfants Désactiver la sécurité enfants La sécurité enfants empêche la modi‐ fication de la température, de la vites‐ se d'essorage ou des options pendant le déroulement du programme de la‐ vage. Procédez comme pour activer la sécurité enfants. L'affichage indique : Désactiver sécurité Activer la sécurité enfants Effleurez la touche sensitive OK. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. La sécurité enfants est maintenant dés‐ activée. L'écran affiche : Annuler programme Faites défiler la liste avec les touches sensitives ou jusqu'à : Activer sécu enfants Effleurez la touche sensitive OK. 51 Lessives Quelle lessive choisir ? Aides au dosage Vous pouvez utiliser toutes les lessives adaptées aux lave-linge ménagers. Les indications d'utilisation et de dosage fi‐ gurent sur l'emballage du produit. Pour doser la lessive, utilisez les aides de dosage (boule doseuse) fournies par le fabricant de lessive, en particulier en cas d'utilisation de lessive liquide. Le dosage dépend : Ecorecharges – du degré de salissure du linge, Il est conseiller d'utiliser des écorechar‐ ges pour réduire la quantité de déchets. – de la quantité de linge, – de la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de votre eau, renseignezvous auprès des services industriels. Produit anti-tartre Si la dureté de votre eau se situe dans les plages II et III, vous pouvez ajouter un produit anti-tartre pour économiser de la lessive. Le dosage est indiqué sur l'emballage. Versez d'abord la lessive, puis le produit anti-tartre. Vous pouvez alors doser la lessive comme pour la plage I. Duretés d'eau Plage de dureté Dureté totale en mmol Degrés allemands °d douce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4 moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14 dure (III) plus de 2,5 plus de 14 52 Produits complémentaires de soin du linge Les adoucissants rendent aux textiles toute leur souples‐ se et réduisent l'électricité statique en cas de séchage en machine. Les produits d'apprêt sont des amidons synthétiques qui confèrent une meilleure tenue au linge. L’amidon donne aux textiles une certaine tenue et un beau fini. Lessives Tableau des lessives selon le programme Système à 2 universelle couleurs délicat/ phases de laine Miele lessive spéciale3) Coton X X X – – Synthétique X X X – – Fin X – – X – Laine – – – X X Soie – – – X X Couettes plumes – – – X X Textiles modernes X – – X X Textiles sport X – – X X Nettoyage machine – X – – X Automatic + X X X – – Express 20 X X1) X1) – – Chemises X X X – – Foncé/Jeans X – – X 2) 1) X 1) Utiliser de la lessive liquide 2) Utiliser de la lessive en poudre 3) Lessives spécialement conçues pour ces programmes de lavage ou ces articles (p. ex. CareCollection Miele, chapitre "Accessoires en option") 53 Lessives Tableau des produits complémentaires/capsules Produits complémentaires de soin du linge Adoucissant Imperméabilisant4) Amidon Caps Coton X – – X X X Synthétique X – – X X X Fin X – – X X X Laine X – – X – X Soie X – – X – X Couettes plumes – – – X – X Textiles modernes – – – X X – Imperméabilisation – X – – – X Textiles sport – – – X X X Rinçage/ Amidonnage X – X – – X Automatic + X – – X X X Express 20 X – – X – X Chemises X – – X X X Foncé/Jeans X – – X X X 4) N'utiliser que des imperméabilisants portant la mention "convient aux textiles à membrane", car ils sont basés sur des liaisons chimiques au fluor. Utiliser la capsule contenant l'imperméabilisant ou verser dans le compartiment (adou‐ cissant). 54 Lessives Dosage manuel Ajout d'adoucissant, de pro‐ duit d'apprêt ou d'amidon li‐ quide à la fin du programme de lavage Vous pouvez doser l'adoucissant par le biais du dosage automatique ou du ti‐ roir à produits. Dosage automatique L'un des réservoirs de dosage automa‐ tique doit être rempli d'adoucissant. Effleurez la touche sensitive Dos . Activez le réservoir correspondant. L’adoucissant sera ajouté au dernier rinçage. Versez l'adoucissant, le produit d'ap‐ prêt ou l'amidon liquide dans le com‐ partiment ou insérez la capsule correspondante. Respectez la hau‐ teur de remplissage maximale. Le produit est ajouté au dernier rinçage. A la fin du programme de lavage, il res‐ te un peu d'eau dans le compartiment . Après plusieurs cycles d'amidonna‐ ge automatique, nettoyez le bac à produits, en particulier le tube d'as‐ piration. 55 Lessives Décoloration/coloration N'utiliser aucun produit décolo‐ rant dans le lave-linge. Ces produits provoquent de la corrosion dans le lave-linge. La teinture de textiles dans le lave-linge n'est autorisée que dans la mesure où la fréquence des colorations effectuées correspond à une utilisation domesti‐ que courante. Le sel contenu dans les agents colorants peut endommager l'inox si ces produits sont utilisés très fréquemment. Respectez scrupuleuse‐ ment les instructions du fabricant de la teinture. Ajout séparé d'adoucissant, de pro‐ duit d'apprêt ou d'amidon L'amidon doit être préparé comme indi‐ qué sur l'emballage. Versez l'adoucissant dans le compar‐ timent ou insérez la capsule. Versez l'amidon/le produit d'apprêt li‐ quides dans le compartiment et les produits en poudre ou semi-liqui‐ des dans le compartiment . Sélectionnez le programme Rinçage/ Amidonnage. Modifiez la vitesse d'essorage si né‐ cessaire. Si vous utilisez une capsule, activez la touche sensitive Cap . Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. 56 Nettoyage et entretien Nettoyage du tambour (Info hygiène) Les lavages à basse température et/ou avec de la lessive liquide risquent de provoquer la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-linge. Nettoyez le lave-linge à l'ai‐ de du programme Nettoyage machine. Il devrait être lancé au plus tard lorsque le message Info hygiène s'affiche à l'écran. Nettoyer le bac à produits Les différents compartiments du bac à produits dédiés au prélavage et au la‐ vage sont autonettoyants. Pour des raisons d'hygiène, vous devez cependant nettoyer régulièrement l'en‐ semble du bac à produits. Nettoyer la carrosserie et le bandeau Débranchez le lave-linge avant tout nettoyage ou maintenance de l'appareil. N'aspergez jamais le lave-linge avec un jet d'eau. Nettoyez la carrosserie et le bandeau avec un détergent doux ou de l'eau savonneuse. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Ouvrez le bac à produits jusqu'à la butée, appuyez sur le bouton de dé‐ verrouillage et sortez entièrement le bac à produits. Nettoyez le bac à produits à l’eau chaude. Nettoyez le tambour avec un produit spécial inox adapté. N'utilisez ni détergent contenant des solvants, ni produit abrasif, ni produit à vitres ou multi-usages. Ces produits risquent d'endommager les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil. 57 Nettoyage et entretien Nettoyer le tube et le canal d'aspira‐ tion Après plusieurs utilisations d'amidon liquide, nettoyez soigneusement le tube d'aspiration. L'amidon liquide a tendance à coller. Nettoyer l'habitacle du bac à pro‐ duits Nettoyez le siphon. 1. Retirez le tube d'aspiration de son lo‐ gement et nettoyez-le à l’eau chaude. Nettoyez également le tuyau sur lequel le tube d'aspiration est fi‐ xé. 2. Remettez le tube d'aspiration en pla‐ ce. Nettoyez le canal de l'adoucissant avec de l'eau chaude et une brosse. 58 Avec un goupillon, enlevez les restes de produits lessiviels et le dépôt de tartre des buses d'arrivée d'eau du bac à produits. Nettoyage et entretien Nettoyer TwinDos Réservoir 1 Nettoyage des réservoirs Nettoyez le ou les réservoir(s) lorsque vous changez de lessive liquide ou d'adoucissant. L'utilisation des cartouches du systè‐ me à 2 phases de Miele ne nécessite aucun nettoyage. Enclenchez le lave-linge et attendez que l'affichage de base s'allume à l'écran. Effleurez simultanément les touches sensitives et jusqu'à ce qu'il s'affiche : Langue Le menu Réglages a été activé. Effleurez la touche sensitive jus‐ qu'à ce qu'il s'affiche : Unité de dosage Effleurez les touches sensitives ou jusqu'à ce que le ou les réservoirs souhaités s'affichent et validez avec la touche sensitive OK. Suivez les instructions affichées à l'écran. Après le nettoyage, vous pouvez rem‐ plir le ou les réservoirs avec la nouvelle lessive liquide et/ou l'adoucissant. Nettoyer le logement de TwinDos Les restes de détergent présents peu‐ vent s’agglomérer sur les parois du lo‐ gement. Nettoyez l'intérieur du logement de TwinDos à l'aide d’un chiffon humide lors du changement de cartouches ou de réservoirs. Validez le réglage avec la touche sen‐ sitive OK. Effleurez la touche sensitive jus‐ qu'à ce qu'il s'affiche : Entretien Validez le réglage avec la touche sen‐ sitive OK. 59 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau Le lave-linge est équipé de deux filtres destinés à protéger l'électrovanne d’ar‐ rivée d’eau. Contrôlez ces filtres tous les six mois environ, plus souvent en cas d’interruptions fréquentes sur le ré‐ seau d’alimentation en eau. Nettoyage du filtre dans le raccord de la vanne d’arrivée d’eau Dévissez soigneusement l’écrou can‐ nelé en matière synthétique du rac‐ cord à l’aide d’une pince. Nettoyage du filtre du tuyau d’arrivée d'eau Fermez le robinet d'eau. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet. Retirez le filtre en le saisissant par son arête à l’aide d’une pince pointue à bec fin. Nettoyez le filtre. Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse. Retirez le joint de caoutchouc 1 de son logement. Après le nettoyage, ouvrez lentement le robinet et vérifiez que les raccords soient bien vissés. En cas de fuite d'eau, resserrez les raccords. Saisissez l’arête du filtre en plastique 2 avec une pince à bec fin ou univer‐ selle et retirez-le. Les filtres à impuretés doivent être remis en place après le nettoyage. Nettoyez le filtre. Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse. 60 En cas d'anomalie Aide en cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano‐ malie et à y remédier. Attention : Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐ tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Certaines des instructions affichées à l'écran s'inscrivent sur plusieurs lignes. Pour les lire intégralement, effleurez les touches sensitives ou . Démarrage impossible Problème Cause et solution L'écran reste sombre et Le lave-linge n'est pas sous tension. Vérifiez si la fiche est branchée. le voyant de la touche Vérifiez si le fusible est en bon état. Départ/Arrêt ne s'allu‐ me pas. Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie. Réenclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐ che . L'écran vous demande d'entrer un code. Le code est activé. Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si ce message ne doit pas apparaître la prochaine fois que vous enclencherez l'appareil. L'écran affiche : La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de porte ne s'est pas enclenché. Fermez de nouveau la porte. Relancez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente. SAV verrouillage porte 61 En cas d'anomalie Messages d'erreur avec annulation de programme Problème Arrivée d'eau voir Cause et solution L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée. Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐ ment ouvert. Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau fait un coude. Vérifiez si la pression de l'eau est trop faible. Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué. Nettoyez le filtre. Vidange voir La vidange est bloquée ou obstruée. Le tuyau de vidange est placé trop haut. Nettoyez les filtres et la pompe de vidange. La hauteur maximale de refoulement est de 1 m. Aquasécurité SAV SAV défaut F Le système Aquasécurité s'est déclenché. Fermez le robinet. Appelez le service après-vente. Une panne est survenue. Relancez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente. Pour effacer le message d'erreur, déclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐ che . 62 En cas d'anomalie Messages d'erreur en fin de programme Problème Cause et solution Les pompes sont encrassées. Nettoyez les pompes comme décrit au chapitre "Que faire si ...", paragraphe "Ouverture de la por‐ te en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant". Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐ me de lavage. Vérifier filtre + buse La buse située en haut dans l'ouverture de charge‐ ment de la porte est obstruée par des peluches. Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili‐ ser d'outils coupants. Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐ me de lavage. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐ ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées. Vérifier aplomb sèche-linge Le défroissage vapeur n'a pas pu être réalisé correc‐ tement. Vérifiez si le lave-linge est installé d'aplomb com‐ me décrit au chapitre "Installation et raccorde‐ ment", paragraphe "Ajustement". Vérifiez si la hauteur maximale de refoulement de 1 m n'est pas dépassée. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐ ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées. Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐ ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK. 63 En cas d'anomalie Messages d'erreur en fin de programme Problème Cause et solution Vérifier dosage Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage. Contrôlez la quantité de lessive dosée. Contrôlez la quantité réglée pour le dosage auto‐ matique de la lessive. Tenez compte des instructions figurant sur le pa‐ quet de lessive et du degré de salissure du linge. Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de base par pas de 10 %. Info hygiène Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été effectué depuis longtemps. Pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le pro‐ gramme Nettoyer machine avec le produit nettoy‐ ant pour machine Miele ou avec une lessive uni‐ verselle en poudre. Réservoir 1 vide Les réservoirs de TwinDos sont vides. Remplissez le ou les réservoirs de lessive liquide ou d'adoucissant ou bien remplacez la cartouche. Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la quantité de lessive n'ait pas été suffisante. Lavez le linge encore une fois, si nécessaire. ou Réservoir 2 vide ou Réservoir 1+2 vide Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐ ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK. 64 En cas d'anomalie Anomalies concernant TwinDos Problème Cause et solution Le dosage de la lessive et/ou de l'adoucissant n'a pas eu lieu. Le dosage automatique n'a pas été activé. Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi‐ tive Dos . Le dosage automatique est activé. Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef‐ fectué bien qu'il ait été activé. Essayez à nouveau. Si le dosage n'est toujours pas effectué, appelez le service après-vente. Des taches sombres sont visibles dans la lessive liquide. Des moisissures se sont formées dans la lessive liqui‐ de. Videz la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le bien. 65 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution Le lave-linge vibre for‐ tement pendant l'esso‐ rage. Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas bloqués. Ajustez l'appareil de sorte qu'il soit bien d'aplomb et bloquez les pieds. Le lave-linge n'a pas essoré le linge comme d'habitude, celui-ci est encore trempé. Un balourd trop important a été détecté lors de l'es‐ sorage final et la vitesse d'essorage a été automati‐ quement réduite. Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐ bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐ férentes tailles. La pompe fait des bruits inhabituels. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange sont normaux. Des résidus de lessive relativement gros res‐ tent dans le bac à pro‐ duits. La pression d'eau n'est pas suffisante. Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau. Sélectionnez éventuellement l'option Hydro plus. Les lessives en poudre utilisées avec un produit antitartre ont tendance à coller. Nettoyez le bac à produits et versez à l'avenir d'abord la lessive, puis le produit anti-tartre. L'adoucissant n'est pas Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place complètement entraîné ou est obstrué. Nettoyez le tube d’aspiration, voir chapitre "Net‐ ou il reste trop d’eau dans le compartiment toyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le bac . à produits". 66 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution Il y a encore du liquide dans la capsule à la fin du programme. Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est inséré la capsule, est obstrué. Nettoyez le tube. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau dans la capsule. Il y a de l'eau dans le compartiment adoucis‐ sant à côté de la capsu‐ le. La touche sensitive Cap n'a pas été activée ou la capsule vide n'a pas été retirée après la dernière les‐ sive. Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐ lez à ce que la touche sensitive Cap soit acti‐ vée. Sortez et éliminez la capsule après chaque lessive. Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est inséré la capsule, est obstrué. Nettoyez le tube. Une langue étrangère s'affiche. Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages, Langue ". Réglez la langue usuelle. Le drapeau vous aide à vous repérer. L'écran est sombre. L'écran s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie (veille). Appuyez sur une touche. Le mode veille est dés‐ activé. 67 En cas d'anomalie Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et solution Le linge a été lavé avec La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐ une lessive liquide mais ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont n'est pas propre. donc pas toujours éliminées. Utilisez le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci‐ blé de UltraPhase 2 pendant le processus de lava‐ ge permet d'éliminer efficacement les taches. Utilisez de la lessive en poudre contenant un agent de blanchiment. Des résidus gris élasti‐ ques adhèrent au linge lavé. Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐ tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐ mades). Pour du linge présentant ce type de taches, utili‐ sez davantage de lessive ou une lessive liquide. Avant le prochain lavage, lancez le programme Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour machine Miele ou une lessive universelle en pou‐ dre. Des résidus blanchâtres La lessive contient des composants non solubles ressemblant à de la les‐ (zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge. sive apparaissent sur le Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus linge foncé. avec une brosse. A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessi‐ ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en général le cas des produits liquides. Lavez le linge avec le programme Foncé/Jeans. 68 En cas d'anomalie La porte ne s’ouvre pas. Problème Cause et solution Il est impossible d'ou‐ vrir la porte pendant le lavage. Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Sélectionnez Annuler ou Ajouter du linge en effleu‐ rant la touche sensitive . La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir. Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne peut pas la vidanger. Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐ rant". Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour. Annulez le programme. L'eau est vidangée. La porte est bloquée dès que le bain dépasse les 55 °C, afin d'éviter tout risque de brûlures. Attendez que le programme de lavage soit terminé ou interrompez-le et attendez que la température ait baissé à l'intérieur du tambour. L'écran affiche : SAV déverrouil. porte La serrure de porte est bloquée. Appelez le service après-vente. 69 En cas d'anomalie Ouverture de porte suite à vi‐ dange obstruée et/ou panne de courant Mettez le lave-linge hors tension. Evacuation de l'eau Ne dévissez pas le filtre de vidange. Placez un récipient à rebords peu élevés mais avec une grande conte‐ nance sous la trappe, p. ex. une pla‐ que de cuisson creuse. Appuyez sur la trappe d'accès à la pompe de vidange pour l'ouvrir. La trappe s'ouvre. Vidange obstruée Si la vidange est obstruée, le lave-linge peut contenir une grande quantité d’eau. Dévissez lentement le filtre jusqu'à ce que l'eau s'écoule. Pour arrêter l’écoulement d'eau, re‐ vissez le filtre. Dès que l'eau ne coule plus : Attention : risque de brûlure si vous venez de laver du linge à haute température ! dévissez entièrement le filtre et reti‐ rez-le. 70 En cas d'anomalie Ouvrir la porte Avant de décharger le linge, as‐ surez-vous toujours que le tambour est à l'arrêt. Ne mettez jamais les mains dans un tambour qui tourne encore, vous risqueriez d'être griève‐ ment blessé. Nettoyez soigneusement le filtre. Vérifiez si la turbine de la pompe de vidange tourne facilement, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces de monnaie, etc.) si nécessaire, et nettoyez l’intérieur. Replacez le filtre et revissez-le. Si le filtre n'est pas remis correc‐ tement en place et serré à fond, de l’eau s’écoule du lave-linge. Utilisez un tournevis pour déverrouil‐ ler la porte. Ouvrez la porte. 71 Service après-vente Réparations Accessoires en option Si vous n'avez pas réussi à résoudre une panne, contactez : Vous trouverez des accessoires en op‐ tion pour ce lave-linge chez les reven‐ deurs Miele ou auprès du service après-vente Miele. – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente est indiqué à la fin de ce mode d'emploi. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de référence de votre lave-linge au ser‐ vice après-vente. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique pla‐ cée au-dessus du hublot à l'intérieur de la porte. 72 Conditions et période de ga‐ rantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour de plus amples informations con‐ cernant les conditions de la garantie, consultez le livret de garantie. Installation et raccordement Vue de face a Tuyau d'arrivée d'eau (résistant à la f Porte pression jusqu'à 7 000 kPa (70 bars)) g Trappe d'accès au filtre, à la pompe b Branchement électrique et au déverrouillage manuel c Tuyau de vidange avec crosse pivo‐ tante (amovible) et les différentes évacuations possibles de l'eau d Bandeau de commande h Trappe d'accès aux réservoirs Twin‐ Dos i Quatre pieds à vis réglables en hau‐ teur e Bac à produits 73 Installation et raccordement Vue de l'arrière a Tuyau de vidange b Fixations de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange c Branchement électrique d Couvercle en saillie avec prises de main pour le transport 74 e Tuyau d'arrivée d'eau (résistant à la pression jusqu'à 7 000 kPa (70 bars)) f Sécurités avec tiges de transport g Fixation de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐ port pour sécurités de transport dé‐ montées Installation et raccordement Lieu d'installation La surface de montage la mieux adap‐ tée est un sol en béton. Contrairement à un plancher en bois ou à un sol "mou", il ne transmet pratiquement pas de vibrations lors de l’essorage. Attention : installez le lave-linge bien d’aplomb et veillez à ce qu'il soit stable. Evitez d'installer le lave-linge sur des revêtements de sol souples, sans quoi l'appareil risque de vibrer pen‐ dant l'essorage. Transport du lave-linge sur le lieu d'installation Pour transporter le lave-linge du socle d'emballage au lieu d'installation, utili‐ sez les pieds avant et les prises de main en saillie à l'arrière du couvercle. Les pieds de machine et le sol doivent être secs, sinon l'appareil risque de déraper lors de l'essorage. Démonter les sécurités de transport En cas d'installation sur un plancher en bois : placez le lave-linge sur une planche en bois (59 x 52 x 3cm minimum). Cette planche devra recouvrir le plus de solives possible ; vissez-la sur elles et non pas uniquement sur les lattes de plancher. Conseil : installez l'appareil si possible dans un angle de la pièce. C'est là que la stabilité du plancher est la meilleure. En cas d'installation sur un socle déjà existant (en béton ou en ma‐ çonnerie), le lave-linge doit être blo‐ qué par des brides (disponibles au‐ près des revendeurs Miele ou du service après-vente Miele). Sinon, le lave-linge risque de basculer du so‐ cle lors de l’essorage. Pour enlever les sécurités de gauche et de droite, 1. tirez sur le cache fixé à la sécurité puis 2. utilisez un tournevis pour débloquer les ergots inférieur et supérieur. 75 Installation et raccordement Tournez la tige de transport gauche de 90° à l'aide de la clé à fourche fournie puis retirez la tige de transport. 76 Tournez la tige de transport de droite de 90° puis retirez la tige de transport. Installation et raccordement Après avoir enlevé les sécurités de transport, remettez les caches sur les orifices, faute de quoi ils peuvent augmenter le risque de blessures. Fixez les tiges de transport au dos du lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de verrouillage supérieur se trouve audessus de la fixation. Refermez les orifices à l'aide des ca‐ ches. Ne transportez jamais le lave-lin‐ ge sans les sécurités de transport. Conservez les sécurités de trans‐ port : elles doivent être remontées avant tout nouveau déplacement de l'appareil (ex. : déménagement). Monter les sécurités de trans‐ port Le remontage des sécurités de trans‐ port s'effectue dans l'ordre inverse. 77 Installation et raccordement Ajustement Pour un fonctionnement optimal, le la‐ ve-linge doit être horizontal et bien d'aplomb sur ses quatre pieds. Une installation non conforme augmen‐ te la consommation d'eau et d'énergie, et peut provoquer un déplacement de l'appareil. Dévissage et blocage des pieds L'équilibre du lave-linge est assuré par le réglage de ses quatre pieds à vis. Lors de la livraison, les quatre pieds sont vissés à fond. Vérifiez avec un niveau à bulle que le lave-linge est d'aplomb. Maintenez le pied 1 avec une pince multiprise. Resserrez à nouveau le contre-écrou 2 contre la carrosserie à l'aide de la clé à fourche. Les quatre contre-écrous doi‐ vent être vissés à fond contre la car‐ rosserie. Contrôlez également les pieds qui n’ont pas été dévissés lors de l’ajustement. Sinon le lave-linge risque de bouger. Desserrez le contre-écrou 2 dans le sens des aiguilles d'une montre à l'ai‐ de de la clé à fourche fournie. Dévis‐ sez le contre-écrou 2 avec le pied 1. 78 Installation et raccordement Encastrement sous un plan de travail Le montage et le démontage du jeu d'encastrement* doit être effectué par un professionnel. – Un jeu d'encastrement* est néces‐ saire. La tôle jointe au jeu d'encastre‐ ment* remplace le couvercle de l'ap‐ pareil. Le montage de la tôle est ab‐ solument nécessaire, pour des rai‐ sons de sécurité électrique. Colonne lave-linge/sèche-linge Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele sur le lave-linge. Ceci nécessite un cadre de superposi‐ tion* (WTV). Les pièces identifiées par * sont dispo‐ nibles auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Attention : – L’arrivée et l’évacuation d’eau, ainsi que le raccordement électrique, doi‐ vent être installés à proximité du la‐ ve-linge et être facilement accessi‐ bles. Une notice de montage est fournie avec le jeu d'encastrement. a = 2 cm minimum b = WTV simple : 172 cm WTV avec tiroir : 181 cm c = 64 cm 79 Installation et raccordement Le système Aquasécurité 2) L'électronique et la carrosserie Le système Aquasécurité Miele assure une protection absolue contre les dé‐ gâts des eaux dus à l'utilisation du la‐ ve-linge. – Tôle de fond Si le lave-linge présente un défaut d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐ rigées vers la tôle de fond. Un inter‐ rupteur à flotteur coupe les vannes d'arrivée d'eau. L’arrivée d’eau est coupée et l'eau se trouvant encore dans la cuve est vidangée. Ce système se compose de trois élé‐ ments : – 1) le tuyau d'arrivée d'eau – 2) l'électronique et la carrosserie – 3) le tuyau de vidange 1) Tuyau d'arrivée d'eau – Protection contre l'éclatement du tuyau Le tuyau d'arrivée d'eau présente une pression d'éclatement supérieure à 7000 kPa (70 bars). 80 – Sécurité anti-débordement Cela évite que le lave-linge déborde suite à une arrivée d'eau incontrôlée. Dès que le niveau d'eau dépasse une certaine hauteur, la pompe de vidan‐ ge se met en marche et l'eau est vi‐ dangée de manière contrôlée. 3) Le tuyau de vidange Le tuyau de vidange est protégé par un système d'aération. Cela permet d'évi‐ ter que le lave-linge ne soit vidé par un effet de siphon. Installation et raccordement Arrivée d'eau Entretien Le raccordement du lave-linge à la con‐ duite d'arrivée d'eau peut s'effectuer ans antiretour car il est construit suivant les normes DIN applicables. En cas de remplacement, utilisez exclu‐ sivement un tuyau d'origine Miele pré‐ sentant une pression d'éclatement su‐ périeure à 7 000 kPa (70 bars). La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa (1 bar) et ne doit pas dépasser 1 000 kPa (10 bars) de sur‐ pression. Si elle est supérieure à 1 000 kPa (10 bars) de surpression, il est né‐ cessaire d'installer un réducteur de pression. Les deux filtres à impuretés - l’un dans l’extrémité libre du tuyau d’arri‐ vée d’eau, l’autre dans le raccord de la vanne d’arrivée d’eau - ne doivent pas être enlevés car ils assurent la protection de la vanne d’arrivée d’eau. Pour le raccordement, il faut prévoir un robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/4" (20/27). Si vous ne disposez pas d'un robinet de ce type, faites-le monter par un installateur agréé sur le réseau d'eau potable. Accessoires : rallonge de tuyau Le SAV Miele ou les revendeurs agréés proposent des tuyaux de 2,5 ou 4,0 m de long en option. Le raccord fileté est sous pres‐ sion. Vérifiez par conséquent si le raccordement est étanche en ou‐ vrant lentement le robinet d'eau. Mo‐ difiez si nécessaire la position du joint et du raccord fileté. Ce lave-linge n'est pas conçu pour être raccordé à l’eau chaude. 81 Installation et raccordement Vidange L'eau est évacuée au moyen d'une pompe avec une hauteur de refoule‐ ment d'un mètre. Installez correctement le tuyau pour ne pas entraver l'évacua‐ tion de l'eau. Évitez de le tordre ou de le pincer. Le coude situé à son extrémi‐ té est amovible. Si nécessaire, vous pouvez rallonger le tuyau jusqu'à 5 mètres. Les accessoi‐ res sont disponibles auprès du service après-vente ou de votre distributeur Miele. Pour une hauteur d'évacuation supéri‐ eure à 1 mètre (hauteur de refoulement maximale de 1,80 m), vous pouvez vous procurer une pompe de vidange de rechange auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐ gé jusqu’à 2,50 m. Cet accessoire est disponible auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Possibilités de vidange : 1. Suspension dans un lavabo ou un évier : Attention : – Bloquez le tuyau pour qu'il ne glis‐ se pas. – Si l'eau est vidangée dans un lava‐ bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐ fisamment vite. Sinon, elle risque de déborder ou une partie de l’eau pourrait être à nouveau aspirée dans le lave-linge. 2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐ tion plastique avec manchon en caoutchouc (siphon non indispensa‐ ble). 82 3. Evacuation dans un écoulement au sol (puits d'écoulement). 4. Raccordement à un évier avec un raccord fileté en plastique Attention : a Adaptateur b Ecrou-raccord du lavabo c Collier de serrage d Extrémité du tuyau Fixez l'adaptateur avec l'écrouraccord sur le siphon du lavabo. Enfilez l'extrémité du tuyau sur l'adaptateur . Fixez le collier de serrage juste derrière l'écrou moleté avec un tour‐ nevis. Installation et raccordement Branchement électrique Le lave-linge est équipé en série d'un raccordement prêt à être branché à une prise de sécurité. Une fois le lave-linge installé, la prise doit rester accessible. Pour des raisons de sécurité et afin d'écarter tout risque (par exemple risque d'in‐ cendie provoqué par une surchauf‐ fe), l'utilisation de rallonges ou de multiprises est proscrite. L'installation électrique doit être confor‐ me aux normes EDF. Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐ rité, ce remplacement ne doit être ef‐ fectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. La plaque signalétique vous renseigne sur la puissance nominale et la protec‐ tion par fusible nécessaires. Comparez les indications figurant sur la plaque si‐ gnalétique avec les données du réseau électrique. 83 Données de consommation Charge Coton Données de consommation Energie Eau en kWh en l Durée Humidité résiduelle 90 °C 8,0 kg 2,3 58 2 h 29 min 50% 60 °C 8,0 kg 1,35 59 1 h 59 min 50% 60 °C 4,0 kg 1,00 49 1 h 59 min 50% * 8,0 kg 0,92 48 2 h 59 min 44% * 4,0 kg 0,80 46 2 h 59 min 44% 40 °C 8,0 kg 0,98 69 2 h 39 min 46% 40 °C 4,0 kg 0,76 49 2 h 29 min 46% * 4,0 kg 0,60 39 2 h 59 min 44% Synthétique 40 °C 4,0 kg 0,60 49 1 h 59 min 30% Fin 30 °C 3,0 kg 0,40 40 1 h 09 min – Laine 30 °C 2,0 kg 0,23 35 38 min – Automatic + 40 °C 6,0 kg 0,77 55 1 h 59 min – Express 201) 40 °C 3,5 kg 0,34 30 20 min – Chemises2) 40 °C 2,0 kg 0,40 35 1 h 11 min – 1) Option Court activée 2) Option Défroissage activée 84 Données de consommation Remarques concernant les essais comparatifs * Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Les consommations peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté ou de la température de l'eau mais aussi de la tempéra‐ ture ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension du réseau et des options sélectionnées. Les données indiquées par la touche Eco Feedback peuvent différer des va‐ leurs indiquées ici. Les différences s'expliquent par les tolérances des compo‐ sants et par les conditions locales, notamment les variations de pression du ré‐ seau d'eau, tension réseau et variations de tension réseau. 85 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur porte ouverte 1054 mm Hauteur d'installation sous plan 850 mm Largeur d'installation sous plan 600 mm Poids environ 100 kg Capacité de charge 8 kg de linge sec Tension électrique Veuillez consulter la plaque signaléti‐ que. Puissance de raccordement Veuillez consulter la plaque signaléti‐ que. Fusible Veuillez consulter la plaque signaléti‐ que. Données de consommation Voir chapitre "Consommations" Pression d'eau min. au robinet 100 kPa Pression d'eau max. 1 000 kPa Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,60 m Longueur du tuyau de vidange 1,50 m Longueur du câble de raccordement 1,60 m Hauteur max. de refoulement 1,00 m Longueur max. de refoulement 5,00 m DEL ou diodes électroluminescentes Classe 1 Labels de conformité Veuillez consulter la plaque signaléti‐ que. Consommation à l'arrêt 0,1 W Consommation en état de fonctionne‐ ment 3,0 W 86 Réglages Les différentes possibilités de réglage vous permettent d'adapter l'électroni‐ que du lave-linge à vos besoins. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Lorsque vous effleurez la touche sen‐ sitive , les différentes options dis‐ ponibles pour ce réglage s'affichent. Le réglage actuel est marqué d'une coche . Ouvrir le menu Réglages Si la sélection souhaitée est affichée à l'écran, effleurez la touche sensitive OK pour l'activer. Condition préalable : – Le lave-linge est enclenché. – L'écran indique l'affichage de base. Effleurez simultanément les touches sensitives et . Langue Modifier un réglage Vous avez maintenant ouvert les régla‐ ges. Terminer le réglage Effleurez la touche sensitive ou , jusqu'à ce que retour s'affiche. Effleurez la touche sensitive OK. Conseil : quelque temps après, l'écran revient automatiquement à l'affichage de base. Sélectionner les réglages Effleurez la touche sensitive ou jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche à l'écran. – La touche sensitive permet de fai‐ re défiler la liste de sélection vers le bas. – La touche sensitive permet de fai‐ re défiler la liste de sélection vers le haut. Effleurez la touche sensitive OK pour modifier le réglage affiché. 87 Réglages Langue Plusieurs langues sont proposées pour l'affichage. Le drapeau placé après le mot Lan‐ gue sert de point de repère, au cas où l'utilisateur ne comprendrait pas la lan‐ gue qui a été sélectionnée. La langue sélectionnée est enregistrée. Type de lessive et quantité Pour déterminer quelle lessive se trou‐ ve dans les réservoirs du distributeur autodosage. Pour de plus amples informations, re‐ portez-vous au chapitre "TwinDos". Degré de salissure Vous pouvez définir le réglage par dé‐ faut (préréglage) du degré de salissure ou désactiver la question. Possibilités de sélection – Préréglage Vous avez le choix entre les degrés de salissure léger, normal et sale. Réglage d'usine : normal – Question Vous pouvez activer ou désactiver la question concernant le degré de sa‐ lissure du linge. Réglage d'usine : activé 88 Volume signal sonore Vous pouvez régler le volume du sig‐ nal sonore sur sept niveaux différents. Les niveaux sont représentés par des briques. Le niveau le plus bas indique que le signal sonore est désactivé. Bip touches Tout effleurement d'une touche sensi‐ tive ou actionnement d'une touche est confirmé par un signal sonore. Réglage d'usine : bip de validation dés‐ activé Total consommation Vous trouverez ici les consommations d'énergie et d'eau enregistrées. Possibilités de sélection – Affichage Indication du total des consomma‐ tions d'énergie et d'eau des derniers programmes. – Mise à zéro du compteur Les consommations d'énergie et d'eau additionnées sont remises à zéro. Réglages Code Le code vous permet de protéger vo‐ tre lave-linge contre toute utilisation par des tiers non autorisés. Possibilités de sélection – activer Le code est 125 et peut être activé. Lorsque le code est activé, il doit être saisi après la mise en marche afin de pouvoir utiliser le lave-linge. – désactiver Lorsque le lave-linge doit pouvoir être utilisé sans saisir de code. Appa‐ raît uniquement si le code a été acti‐ vé auparavant. – modifier Il est possible d'entrer le code de vo‐ tre choix. Attention ! Notez le nouveau code. Si vous l'oubliez, seul le service aprèsvente Miele sera en mesure de dé‐ verrouiller l'appareil. Unité de température Luminosité de l'affichage Vous disposez de 7 niveaux de régla‐ ge de la luminosité. La luminosité est modifiée dès que vous sélectionnez un autre niveau. Affichage sombre L'écran s'assombrit et la touche Dé‐ part/Arrêt clignote lentement pour économiser de l'énergie. Possibilités de sélection – activé L'écran s'assombrit au bout de 10 minutes. – activé (sauf en cours de programme) L'écran reste allumé pendant le pro‐ gramme puis s'éteint 10 minutes après la fin de celui-ci. – désactivé L'écran reste allumé. Réglage d'usine : activé (sauf en cours de programme) La température peut être indiquée en °C/Celsius ou en °F/Fahrenheit. Réglage d'usine : °C/Celsius 89 Réglages Arrêt de l'appareil Le lave-linge s'arrête automatique‐ ment après la fin du programme/la ro‐ tation Infroissable ou après la mise en marche si aucune sélection n'est ef‐ fectuée pendant un laps de temps. Possibilités de sélection – 15 minutes (réglage d'usine) Le lave-linge s'arrête au bout de 15 minutes. – 20 minutes Le lave-linge s'arrête au bout de 20 minutes. – 30 minutes Le lave-linge s'arrête au bout de 30 minutes. Mémoire Le lave-linge enregistre les derniers réglages d'un programme de lavage (température, vitesse d'essorage et certaines options) après le démarrage du programme. Lorsque ce programme de lavage est de nouveau sélectionné, le lave-linge affiche les réglages enregistrés. Réglage d'usine : fonction Mémoire désactivée 90 Temps de prélavage Coton Si vous avez des exigences particuliè‐ res concernant le prélavage, vous pouvez prolonger la durée de base fi‐ xée à 25 minutes. Possibilités de sélection – Aucune (réglage d'usine) Le temps de prélavage est de 25 mi‐ nutes. – +6 min Le temps de prélavage est de 31 mi‐ nutes. – +9 min Le temps de prélavage est de 34 mi‐ nutes. – +12 min Le temps de prélavage est de 37 mi‐ nutes. Rythme délicat Lorsque le rythme délicat est activé, le tambour tourne plus lentement. Le lin‐ ge peu sale est ainsi lavé avec davan‐ tage de douceur. Le rythme délicat peut être activé en programmes Coton et Synthétique. Réglage d'usine : rythme délicat désac‐ tivé Réglages Réduction de la température Le point d'ébullition de l'eau est abaissé si l'appareil est installé à plus de 1000 m d'altitude. Pour éviter que l'eau ne se mette à bouillir, la tempé‐ rature maximale descend à 80 °C, et ce même si une température plus éle‐ vée est sélectionnée. Réglage d'usine : réduction de tempé‐ rature désactivée Hydro plus Vous pouvez augmenter la quantité d'eau utilisée dans les programmes de lavage. Possibilités de sélection – Hydro+ Le niveau d'eau (davantage d'eau) est augmenté lors du lavage et du rinçage. – Rinçage supplémentaire Un rinçage supplémentaire est effec‐ tué. Niveau Hydro plus Lorsque l'option Hydro plus est acti‐ vée, quatre paliers vous sont propo‐ sés pour augmenter le niveau d'eau. Paliers : – normal (réglage d'usine) – plus – plus – plus Niveau de rinçage maximal Lors du rinçage, vous pouvez toujours régler le niveau d'eau sur la valeur maximale. Cette fonction est particulièrement in‐ téressante pour les personnes allergi‐ ques afin d'obtenir une meilleure effica‐ cité de rinçage. La consommation d'eau augmente. Réglage d'usine : fonction désactivée – Hydro+ et rinçage supplémentaire Augmentation du niveau d'eau lors du lavage et du rinçage et un rinçage supplémentaire. 91 Réglages Refroidissement du bain A la fin du lavage principal, une entrée d'eau supplémentaire est admise dans le tambour pour refroidir le bain lessiviel. Le refroidissement du bain lessiviel s'ef‐ fectue en programme Coton, si la tem‐ pérature est supérieure ou égale à 70°C. Le refroidissement du bain lessiviel de‐ vrait être activé : – pour éviter tout risque d'ébouillanta‐ ge si le tuyau d'évacuation est fixé dans un lavabo ou un évier. – dans les bâtiments non pourvus d'un tuyau d'évacuation conforme à DIN 1986. Réglage d'usine : refroidissement du bain désactivé Infroissable La fonction Infroissable permet de ré‐ duire la formation de faux plis une fois le programme terminé. Le tambour tourne encore pendant 30 minutes après la fin du programme. La porte du lave-linge peut être ouverte à tout moment. Réglage d'usine : fonction Infroissable activée 92 Commander des accessoires Une large gamme de lessives, de pro‐ duits complémentaires de soin du linge, d'additifs et de produits d'entretien des appareils est disponible pour ce lavelinge. Tous ces produits sont adaptés aux lave-linge Miele. UltraColor Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet sous www.miele-shop.com. Vous pouvez également vous les procurer auprès du service après-vente Miele et de votre revendeur Miele. – Elimination efficace des taches dès les basses températures – Lessive liquide couleurs – Pour textiles noirs et de couleur – Prend soin des couleurs vives, qui conservent tout leur éclat Lessive pour la laine et les textiles délicats – Lessive liquide pour textiles délicats – Particulièrement indiquée pour la lai‐ ne et la soie Lessive – Lavage efficace dès 20 °C, préserve la tenue et la couleur de vos textiles délicats UltraPhase 1 et UltraPhase 2 Lessives spéciales – Lessive liquide universelle et renfor‐ çateur de lavage avec système de dosage à deux composants Les lessives spéciales sont disponibles en capsule pour un dosage unique ou en bidon de dosage pratique. – pour les textiles blancs et les cou‐ leurs Outdoor – Livrées en cartouches prêtes à l'em‐ ploi à utiliser avec TwinDos. Pas de remplissage nécessaire UltraWhite – Lessive liquide pour vêtements d'ex‐ térieur et fonctionnels – Nettoie et entretient en respectant les couleurs – Lessive en poudre – Nettoie les vêtements à membranes en douceur grâce à la lanoline – Pour textiles blancs et clairs, et linge en coton très sale Sport – Elimination efficace des taches dès les basses températures – Lessive liquide pour vêtements de sport et laine polaire – Neutralise les odeurs désagréables – Permet de conserver la forme et la tenue des textiles 93 Commander des accessoires Duvets – Lessive liquide pour oreillers, sacs de couchage et vêtements garnis de du‐ vet – Préserve l'élasticité du duvet et des plumes – Préserve les propriétés respirantes des vêtements garnis de duvet – Empêche le duvet de former des boules WoolCare – Lessive liquide pour la laine et les textiles délicats – Formule de soin spéciale aux protéi‐ nes de blé – Empêche le feutrage Produits complémentaires de soin du linge Les produits complémentaires de soin du linge sont disponibles en capsules pour un dosage unique ou en bidon de dosage pratique. Imperméabilisant – Pour imperméabiliser les textiles en microfibres comme les vêtements de pluie – Préserve les propriétés respirantes des textiles Adoucissant – Parfum frais, naturel – Pour un linge tout doux – Protège les couleurs Additifs – Disponible uniquement en capsule Booster SilkCare – Lessive liquide pour la soie – Formule de soin spéciale aux protéi‐ nes de soie – Protège les couleurs – Disponible uniquement en capsule – Pour éliminer les taches – Pour les textiles blancs et les cou‐ leurs – Disponible en capsule pour un dosage unique pratique Entretien de l'appareil Nettoyant machine – Nettoyage efficace, en profondeur du lave-linge – Elimine les graisses, bactéries et les odeurs désagréables Détartrant – Elimine les dépôts de calcaire impor‐ tants – Doux grâce à l'acide citrique naturel 94 95 WKG 120 fr-FR M.-Nr. 09 844 510 / 00