▼
Scroll to page 2
of
4
Notice d'utilisation ORT ETNA Hottes aspirantes | 4463 — 5463 re 10-L8Ed ¿0077 Xejlel S6 lZ' ¿27 (20) suoudaja sojjoxn19g OZ01L Y 10а пр эпиэлу ‘28 obeyneyn 91 Я vvO 0EL xalal 0Z'68 15 (02) euoudajarl 91117 0006S uowojeg ani ‘g : pioN uoibay sojuaA Sop UOI]9911Q 8Sc'O£E xajel B0'Ot'9€ (82) auoudaial UOAT 60069 JsANGg Auojouyeg snusAe ‘Ql | :183-PnS LOIDSy SajuaA sap uonoa1g 625068 Xaj91 E6 EVE (98) aLOUdaja | wiaybnjiyos-6inogsells 00€/.9 sepejuo” an. “oz :1S3 uoibay. 5Эиэл 5эр чоцоэла OEY 02S XalaL 21 1€29 (19) su0udajal asnono L OOOLE sainer uear sgilv 92 зорэпбиет - }sanO-png uoiboy SOUSA Sap UON99410 £6t LGZ X38 L v£ 62 24 (pG) auoydalaL SuUQPUSA OOLLV :uanO-Jules :i1seno uoIBay soju9A SOP UO1}9911Q Ecce 029 Xalal 081€ 898 sududajal xapeg jajouBbeg zz 1£6 eopuojo1g auida | ap an '8 : 9ULISISMEJ UOIBS Y sojusA Sop uonoa.1g 6GE8 068 x91/91 700€ 06 (83) asuoudaral 13]|IMZU9IN 08SZ9 : OJBID1ISUIWIOO UOIJISINQ a v6S 00S 8pS binogsens OY 4 000 / 12 t8 op Jeudeo ne VS SuIBg-S9|-UUO1GISPOIN "011294 819 $ yaeIg ed d d'A'S Jay nsu09 SNON sAed souny '8ajep ¡ye p ainjoej ej ap uoiejuasa.d el Y aauLopiogns )sa SNUEBJEÑ 3.1)OU ap Naf ua asiw ет) "SHUBJRÔ SIBWE! JUOS OU SINGJOUI 3P SIBJEQ SO] anb ISUIE 'LoNESIEUDIS ap 18 abeaeda p sanbiuyoaja seduwe| sa1 'sienbapeul sallossa99e p 1ojduwa | e no ra.sedde | ap ¡GUISO ера | эр VONBOHIPou sun e ‘gabe usu SIN un Jed aye; ¡pu vo:eJedas sun e 'UoNejejsur p nejaep un e ‘uaijanua p 16 SUIOS SP 'SOUBj;ISAINS ap anbuew un e tie.edde ¡ ap эешзоч uoNjeunsap ej e no iojdiua p 2910U El B JULIOJUOD UOU SAISNGE LONESINN aun E sanp saLPAR Sap sed suapuoda: au SNON 'S)919juI-seBewWI]ODP E hop 1HANO p1U 'SiuUeeB ej ap ajeijtu aginp el vajennoua. no зебиноюз ap jaya nod sed e u ayue.e6 el ap jueinonap suoneBIgo sap uolinoaxa 7 SINapuansnal sou ap xnao no siaijaje SOU SUBD OS '¡abesn | Za4D NOS 'XtOUS 8.)OU E '219) as ajUEJEÓ snos aedde | ap jejo va asia. E] “UONEJE]SUOOS Sap inapuanal ne afeuBis ja 'SNOU JEd nuuooa, alaljeL ap ¡NEjSp no uononaSUDO ap s91a no) a1)UOS (¡auLOISSAjO.d-uoU 12najeyoe) ¡Jabesn 1aluad ne UOSIBJAN ES ap 10)ep e juelus9eidap ap 18 31AN30 P-UIEUI AD SIE1 Sa; nod siow xIS ja afUevoa: ap saoald sa; 1nod ue uN jUEpued sinapusaa: sou ja snou 1ed juewiaJIEPIOS NUEJPÓ 159 JISJEddE juasa.d aj 'SSUBLOIPNI se.npaco.d |a sinooa. ap salos saj :asitin p UONIDUOI eE ASNED 3D 1813 NO) US 3101j3uaq jJUUOISSAJOIG-UOU INajay9e | JUOP 'SSyoPa SAVIA ja SINEjJaPp nod ajeba| anuee6 el ap sns uU3 DH AOBINEXN1 Nd 3HING-AdNVH9/3n01913g PAID 3PO9 NP SIUBAINS 13 | pg | SSjPI.P Sap SUONIPUOS Sal SUEP aseo ‚ эр уере ¡NO] Le anbijdde s iND SOYIED SODIA j8 5уперер 1nod ajeba| aue.e6 e; ap inajeyor | ap 111010 ne 39148u3Q NP SaAISNOXa Sed juas aU SUBIÓ ap sUONIPUOS Sajuasa.1d sap SUONISOdsip sa? napusa aj ed subis 1a ajajduwoo juelunp anjueseb ap 129 ya Ap эеибеашоогов 1Sa U aja 1S LONEJAPISUOS Ue astid 3113 elinod au uolewWEjas auNINYy 1Ojdw3 p 39ou el ap uoljeniasgo -UOU BP} © NO LVONP E |SUI Pp iNEejap un € jIsnge to|duia un e 'uelja1nua p 'SUIOS ap “aduemsaINS ap anbueuw un e sanp замеле рн ‘пезеаав | эр uoesitiN SSIZBANELU SUN p sed suopuodas au snoN 219 JJAN90 P-UIEW HOdsue:) 'a6ejjequa '‘эбеунош 'a6ejuowap 1nOd jusWLUEJOU Jabesn | BP JUSUIB]OBAIPUI NO JUBWAJIBIP SOSNEI SSLUId NO SSbEWWOP 1NOd JUGIOS SIND SIOND SIBi; Sapnep 1ahoddns e suoñe SNOU anb sues 'Sadaid sajennou ap ed 'snou .ed SaSNaN108;/8P SONUUOIAJ sada1d sap эрацие ]a ind juewieorjdua. ne sayLul JUGUISIOUIS 159 JIJUPIRÉ SON пон лед NUU0OIE1 эзецеш эр ¡Nejap ino) 18 LONSnN1]SUO9 ap 3911 NO) aljuoo UB UN UE JE6 |SS ¡aJedde 1995 JONVHA SNPUSA JUOS SIIS1RddE sou no sAed say uojas JUSLIEA ayUueJeÓ ap SUONIPUO SOU “INSaNIA US SUCHEJUaW8IBal Sap JJISISAID вр эр UOSIEJ UF JILNVHVYD £OL-OL-8Z6 12849 mb Pour util ateur Votre appareil ayant été installé suivant les recommandations de la partie installateur de cette notice par un spécialiste agréée De Dietrich, nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement les pages qui suivent. Cette lecture vous permettra de bien connaître et d'utiliser au mieux les capacités de votre appareil De Dietrich. Définition La hotte aspirante De Dietrich est livrée en ver- sion évacuation (raccordement à un conduit). Elle peut être transformée en version à recyclage à l'aide d'un équipement complémentaire com- prenant des filtres et une notice d'adaptation . (voir «Recharges»). Recommandations — Ne pas oublier d'ouvrir l'auvent réglable, surtout lorsqu'on utilise les foyers placés a l'avant de !'appareil de cuisson. — Mettre la hotte en fonctionnement avant le début de la cuisson. — Les fritures effectuées sous la hotte doivent faire l'objet d'une surveillance constante. — Utiliser au maximum les foyers situés à l’arrière de l'appareil de cuisson (fig. 1). — Dans le cas où les débits de fumée de la cuisson seraient supérieurs à la capacité d'absorption de la hotte laisser fonctionner l'appareil autant de temps qu'il sera nécessaire après la cuisson des aliments (environ 15 minutes) (fig. 2). ? NY) Arrêt cuisson Arrêt hotte — ll est interdit de faire flamber des mets au- dessous de la hotte, les flammes aspirées ris- queraient de détruire les fiitres (fig. 3). FY By Y) Va q ( DANGER A IN — $9 SV Fonctionnement La hotte est commandée par deux interrupteurs à glissière situés à droite sur le bandeau de façade. L'un pour les vitesses, l'autre pour l'éclairage. Un voyant lumineux indique la mise en service de la ventilation. Ventilation (Fig. 4) O - Arrêt voyant éteint | - Petite vitesse || - Moyenne vitesse à? Voyant allumé IH - Grande vitesse Entretien Avant toute intervention, débrancher l'appareil en retirant la fiche de la prise de courant ou actionner l'interrupteur omnipolaire de l'installa- tion. Filtre à graisse > La matière filtrante retient les vapeurs grasses et les poussières. Il est indispensable de la nettoyer ‘environ tous les 2 mois ou de la remplacer. Ceci - étant fonction de son état d'encrassement. Démontage — Dégager les deux verrous a (fig. 5) vers l’intérieur et sortir le support de filtre à graisses. m nN Vitesse ewe allumé oyanna vite petite vitesse tumiére voyant éteint - arrêt _ voyant arrêt + | | | | т i ———]g—“ mined grande vitesse 5 Utilisation La petite et la moyenne vitesse doivent être uti- lisées pour les mijotages ou les plats émettant peu de fumée ou vapeur. Ces vitesses peuvent être utilisées pour créer une ventilation dans la pièce. La grande vitesse doit être utilisée la plupart du temps, la ventilation et le filtrage étant plus- efficaces. Éclairage (Fig. 4) O - Arrêt {| - Eclairage — Dégager les arceaux maintenant la matière filtrante (fig. 6) et enlever la matière filtrante. Nettoyage — Immerger la matière filtrante en la plongeant dans une Solution de produit détergent liquide tiède (maximum 40°C). — À plusieurs reprises presser la matière filtrante sans la tordre afin que le dégraissant agisse en profondeur. — Rincer de la même façon, essorer sans tordre et remettre le filtre en place. Carrosserie | L'entretien des carrosseries laquées s'effectue en nettoyant l'intérieur et l'extérieur exclusive- ment avec des produits détergents du commerce judicieusement dilués dans un volume d'eau conseillé par le fabricant. Rincer à l’eau claire. Essuyer avec un tampon de coton à lustrer. ll est conseillé de nettoyer au polish une fois par an. L'auvent se nettoie à l’eau savonneuse. Ne jamais utiliser de diluants ou de produits d'entretien à base d'acétone, de trichloréthyléne ou de produits abrasifs. Nettoyer fréquemment les surfaces souillées internes et notamment la grille de protection du ventilateur. . np = L'utilisateur est seul responsable du bon état de l'appareil ot de son utilisation. Les dégâts occasionnés par la non observation de cette notice d'utilisation ne pourront être reconnus. . Les matières filtrantes équipant cet appareil ainsi que les recharges vendues chez les distri- buteurs de notre marque sont de qualité non feu, classe MI du CSTB. Le constructeur dé- cline toute responsabilité quant à l’utilisation de matières filtrantes du commerce qui seraient utilisées dans ses appareils, autres que les matières filtrantes sélectionnées par lui-même. Recharges — Service Après-Vente Recharges filtres Е On peut se procurer les recharges de filtres chez les distributeurs De Dietrich. Pour vos commandes, bien spécifier la référence de la recharge demandée. 4463 - 5463 * Recharge filtre anti-graisse . . . . .. | 0466.0940 4466.0940 ® Recharge filtre a charbon actif (filtre à micro-particules + recharge charbon actif} ... 978.10.823 978.10.823 * Ensemble de transformation pour l'adaptation de la hotte en version «recyclage» ........ 1463.0901 1463.0901 e Ventouse télescopique pour evacuation directe vers I'extérieur . . . . 0461.0900 0461.0900 Ne pas omettre lors de commande de piéce détachée de rappeler le numéro de l’appareil situé sur la plaque signalétique se trouvant dans l'appareil. | Pour l'installateur En tant que spécialiste, vous êtes seul compé- tent pour l'installation et le raccordement des appareils De Dietrich. C’est pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils dont l'installation et le raccordement auront été effectués par vos soins, conformément aux dispositions des décrets en vigueur. Le non respect de cette condition engagerait la responsabilité de l'installateur à l'exclusion de celle de la Société De Dietrich. ) Caractéristiques techniques Encombrement suivant fig. 7 Diametre d’évacuation . . . o 111 mm Puissance moteur . . ©... 111 100 W Puissance lampe ...... LL 1 6OW maxi Puissance totale absorbée . . . . . 160 W Poidsnet . . . LL LL LL LL 1 12,2 kg Moteur équipé d’un limiteur de température le protégeant d'un échauffement anormal. Cet appareil est conforme à l'arrêté du 14 janvier 1980 (J.O. du 17 janvier 1980) relatif à la limitation des perturbations radio-électriques. | } © С С) | = O — O i ©, | o 1 . . © ‘149 — VUE ARRIERE ‚А . ! | | | со | Г) 13 | O O o | У | q | sn q a0 Nor о © = | E æ „В VUE DE DESSUS A 599 B 448,5 7 Branchement électrique 1 Blanc 2 | Bleu H 3 | Orange = + 4 | Jaune 5 | Nor ; ( F E 6 | Rouge 3 C1 A ; XI 6 7 | Vert E т oT * =D A |Commande d'éclairage с 2 | В | Commandes du moteur 2 C1 [Condensateur 2 uF ie — C2 |Condensateur 4 uF A B C3 |Condensateur 6 uF > .o ооо D Moteur ооо ое ево E | Lampe d'éclairage СЗ L 6 F | Voyant | | | =$ 2 G Domino 4 H {Secteur 220 V - 50 Hz 8 Prise de courant 10 À normalisée (à placer au-dessus de la hotte si possible) à raccorder avec socle 10 A 220 V avec prise de terre. Si la prise de courant n'est pas accessible en permanence, il est nécessaire de prévoir dans l'installation un interrupteur omnipolaire ayant une | ouverture de contact de 3 mm minimum. L'installation doit être conforme à la norme NF.C.15100. En cas d'alimentation en 110 V utiliser un auto-transformateur de 250 VA. Les ampoules sont du type flamme claire 220/230 V ; 60 W {ne pas dépasser cette puissance) à vis, culot E 1 4 (en vente dans le commerce). Installation Un gabarit de positionnement est fourni (dans l'emballage) afin de faciliter la fixation de la hotte au mur ou sous un meuble. Les vis et chevilles fournies dans un sachet permettent de fixer les pattes au mur et d'immobiliser l'appa- reil. Les vis permettant la fixation de la hotte sous un élément de cuisine sont en place sur la partie supérieure de la carrosserie (perçage dans le meuble : ÿ 5mm). La hauteur de pose minima entre la table de cuisson et le dessous de la hotte est de 650mm pour les tables gaz, mixtes et électriques. Fixation de la hotte au mur a) s'assurer préalablement de la nature du mur : — S'il est sain, en matériau résistant, la fixation sera directement réalisée à l’aide des chevilles et vis fournies. : — Sur un Mur de Mauvaise qualité, il faudra | . préalablement préparer le mur afin de recevoir les éléments de fixation. b) la fixation s’effectue : — à l’aide de 2 pattes en forme de «Z » : {perçage du mur ¢ 8mm pour installer les chevilles correpondantes). — par une vis tête fraisée fournie à placer dans le bas à l'arriére de la carrosserie afin d'immobiliser l'appareil. {perçage du Mur # &mm pour installer la cheville correspondante). Ne jamais fixer I'appareil directement sur des poteries de cheminée. “ Pour positionner les pattes sur le mur, utiliser le gabarit en présentant celui-ci à l'endroit de la pose de la hotte, puis vérifier l'alignement avec un niveau. La ligne de référence indiquée sur le gabarit (partie supérieure de la hotte) doit être située a 805mm minimum du dessus des tables de cuisson gaz, mixtes et électriques (fig. 9). Enlever le filtre à graisse et accrocher la hotte sur les pattes fixées au mur. La hotte doit être de niveau. Pour cela, il faut régler l'angle formé par la hotte avec le mur à l’aide des vérins situés à l'arrière de la hotte (fig. 11). N réglage 11 = = - | Ligne de référence 7 ma aii 805 "| S'assurer que le couvercle de la table de cuisson puisse se relever sans gêne (fig. 10). 10 Fixation de la hotte sous un meuble - Plier le gabarit sur la ligne de référence. Appliquer le gabarit ainsi plié sous le meuble, la ligne de-référence (pliure) étant en contact avec le mur. Pointer les quatre trous de fixation comme indiqué sur le gabarit. Percer ces quatre trous débouchant dans le meuble. Enlever les quatre vis situées sur le dessus de la hotte. Boulonner l’ensemble à l’aide de ces vis. Raccordement au conduit d'évacuation Le raccordement de la hotte au conduit d'évacuation est réalisé à partir de tuyaux en matière ininflammable (tôle émaillée, aluminium, etc.) 2 111 mm. Les tuyaux seront emboités de facon á favoriser la circulation. Seules les gaines de ventilation prévues à cet effet dans les appartements modernes, ou les gaines de cheminées désaffectées, dans les lo- caux plus anciens, pourront être employées. Les installations de raccordement seront effectuées suivant les règles de l'art et de sécurité. Le conduit d'évacuation quel qu'il soit ne doit pas déboucher dans les combles. ll est interdit d'utiliser des cheminées servant de conduit à fumées. L'air évacué ne doit pas être renvoyé dans un conduit de circulation d'air chaud. Les hottes à évacuation ne doivent pas contrarier les ventilations existantes ainsi que les extractions et ceci en conformité avec le document technique unifié (DTU) n° 61-1. Des entrées d'air frais naturel doivent permettre de compenser le débit de la hotte. 4, | € { . Dans le cas contraire, une ouverture doit être - prévue afin de réäliser la ventilation et d'éviter de mettre la pièce'en dépression. Ne pas ouvrir la fenêtre en grand car le volume d'air à ventiler serait trop important. Certains dépôts provenant de l'extérieur (en cas de non fonctionnement) pouvant créer des bouchons, l'entretien du conduit d'évacuation doit être assuré et son ramonage périodique n'est pas à exclure, Cette hotte est livrée pour une évacuation prévue par le dessus de l'appareil. Dans le cas d'une évacuation à l'arrière de la hotte, il est néces- saire d'inverser le bouchon avec la buse de sortie placée initialement au-dessus (fig. 1 2). + + | + — 12 L'évacuation à l'arrière de la hotte peut être effectuée : — à l’aide d’un tuyau (fig. 13) a Ars 5 py Zu ' buse mur | tuyau 13 — en applique directe sur le mur (fig. 14). N hotte {mu joint buse Ha 14 ? En applique directe, il faut placer sur le mur ou à l'arrière de la hotte (avant la pose de celle-ci), un joint en mousse adhésive ou en plastique souple d'une épaisseur minimum de 30 mm. Sous réserve de modifications.