Manuel du propriétaire | Kompernass BALANCE KH 8099 AUTOTENSIOMETRE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Kompernass BALANCE KH 8099 AUTOTENSIOMETRE Manuel utilisateur | Fixfr
 Sommaire
Ol....... Utilisation Prévue du Moniteur de Pression
Sanguine.
02....... |. La pression sanguine, qu'est-ce que c'est ?
02....... 2. Pourquoi est-il utile de mesurer la pression
sanguine à la maison ?
nonenonos A. Classifications de pression sanguine WHO.
penennnoos B. Variations de pression sanguine.
04....... 3. Informations importantes avant d'utiliser le
matériel.
06....... 4. Description de l'appareil.
penennnnos A. Nom des pieces.
Se B. Description des symboles de l'affichage.
08....... 5. Changer les piles.
08....... 6. Fixation de la manchette de pression.
09....... 7. Position correcte de mesure.
Sommaire
10....... 8. Description des marques affichées.
....... 9. Comment mesurer.
een... A. Inserez les piles dans la position correcte.
nenennnnns B. Reglage de la Date et de l'Heure.
nenn... C. Etapes a suivre pour la mesure de la pression
sanguine.
vosseusss D. Enregistrement, relecture et effacement des
donnees de mesure.
Se E. Pour changer les piles.
14....... | 0. Entretien.
14....... | | . Sécurité.
5....... | 2. Pour éviter tout mauvais fonctionnement.
I5....... | 3. Avertissements.
l6....... 14. Spécifications.
17....... Remarque.
Utilisation prévue du Moniteur de Pression
Sanguine:
Moniteur de Pression Sanguine Utilisation prévue:
Mesures sur les étres humains de la pression sanguine systolique
et diastolique en utilisant la méthode oscillométrique.
Toutes les valeurs peuvent êtres lues sur un seul ECRAN LCD.
Les measures ne doivent être prises que depuis le poignet d'une
personne adulte uniquement.
Demander à une personner d'aller mesurer sa pression sanguine
en hôpital ou chez le médecin risque de la stresser et de provoquer
une augmentation de sa pression. Or, la pression sanguine peut
varier en raison de nombreux facteurs. De ce fait, un jugement
exacte ne peut être fait sur la base d'une simple mesure.
I! vaut mieux prendre une telle mesure à la maison. Un contrôle
domestique régulier vous permettra d'enregistrer vos measures.
Ces informations peuvent offrir une meilleure reference pour ce
qui cocnerne l'état de votre pression sanguine et peuvent
également aider votre docteur à prendre des décisions importantes
dans le domaine du diagnostique et du traitement.
Si l'utilisateur souffre de troubles cardiaques, du foie, du diabète
ou a des problèmes de circulation sanguine, consulter un docteur
avant l'utilisation de cet apapreil est recommandé.
1. La pression sanguine, qu'est-ce que c'est ?
La pression sanguine est une mesure de la force du sang circulant
contre les parois des artéres. La pression artérielle change
constamment durant le cours du cycle cardiaque. La pression la
plus haute durant le cycle est appelee la pression sanguine
systolique, la pression la plus basse est la pression sanguine
diastolique. La lecture de chacune des pressions, systolique et
diastolique est nécessaire pour permettre au médecin d'évaluer
l'état de la pression sanguine du patient. De nombreux facteurs tel
que l'activité physique, l'anxiété ou l'heure de la journée, peuvent
influencer la pression sanguine. La pression sanguine est
typiquement basse le matin et augmente à partir de l'après-midi
jusqu'au soir. Elle est plus basse en été et plus élevée en hiver.
2. Pourquoi est-il utile de mesurer la pression
sanguine a la maison ?
Le fait de faire mesurer sa pression sanguine par un docteur dans
un hópital ou une clinique, et d'avoir un ensemble d'examen de
santé, ont tendance a stimuler la nervosité chez le sujet et peut
méme créer une pression sanguine élevée. La pression sanguine
varie aussi en fonction d'une grande variété de conditions aussi un
diagnostique sur la base d'une seule mesure n'est pas possible.
La pression sanguine mesurée le matin aprés le lever, avant de
prendre tout repas et sujet étant au repos, est connue comme
étant la pression sanguine fondamentale. En pratique il est assez
difficile d'enregistrer une pression sanguine fondamentale, mais
de pouvoir mesurer la pression sanguine dans un environnement
qui se rapproche le plus possible de ces conditions de mesure,
est la raison pour laquelle il est utile de mesurer la pression
sanguine a la maison.
A. Classifications de pression sanguine WHO
Standards pour la
HYPERTENSION
HIGH NORMAL
| NORMAL |
détermination d'une
pression sanguine haute
130 139 mmHg
Systolic Blood Pressure
3
3
I
e
©
©
ou basse sans tenir
compte de lage, a été
établie par I'Organisation
Mondiale de la Santé
(World Health Organization
WHO), tel qu'il est montré dans le tableau.
Diastolic Blood Pressure
Ol
* Figure N°.1
B. Variations de pression sanguine
Les pressions sanguines individuelles varient grandement suivant
le moment de la journée ou la saison. Ces variations sont encore
plus prononcées chez les patients hypertendus. Normalement
la pression sanguine augmente pendant le travail et diminue
pendant la période de sommeil.
(hypertendu: vent dire une personne qui présente des signes
de haute pression sanguine.)
3
Le graphique ci-dessous 160 A B
illustre les varations de
pression sanguine durant
une journée entiére avec
des mesures prises toutes
les cing minutes.
= = =
© © N bh
© 5 o o
blood pressure (mmHg)
o
©
>
©
N
©
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Time
Les traits épais répresentent
le sommeil. L'augmentation * Figure N°.2
de la pression sanguine à 16
heures (A dans le graphique) et Minuit (B dans le graphique)
correspondent à une poussée de douleur.
3. Informations importantes avant d'utiliser le
matèriel.
© Les mesures de pression sanguine doivent être interprétées
par un médecin ou un personnel de santé qui connaît vos
antécedénts médicaux. En utilisant le matériel régulièrement
et en enregistrant les résultats pour que votre médecin puisse
les interprêter, vous maintenez votre médecin informé des
variations continuelles de votre pression sanguine.
© Enroulez la manchette confortablement autour de votre poignet,
la manchette doit se trouver à la même hauteur que votre coeur.
© Ne faites pas vibrer l'appareil pendant la mesure, sinon vous
n'obtiendrez pas une mesure exacte.
© Réalisez la mesure dans le calme et dans une position relaxée.
© N'enroulez pas la manchette par dessus la manche de votre
veste ou de votre pull-over, sinon vous ne pourrez pas réaliser
la mesure.
© Gardez en mémoire que la pression sanguine varie
naturellement de temps en temps tout au long de la journée
et qu'elle est sujette à de nombreux facteurs differents tel que
le fait de fumer, la consommation d'alcool ou de médicaments
et l'activité physique.
© Les gens ayant un état de santé entrainant des problèmes de
circulation (diabète, maladie de reins, artériosclérose ou
mauvaise circulation périphérique) auront peut-être des
résultats inférieurs avec ce moniteur qu'avec des moniteurs
de pression sanguine utilisés sur la partie supérieure du bras.
Veuillez consulter votre médecin pour déterminer si la pression
sanguine prise à votre poignet reflète réellement votre
pression sanguine actuelle.
© Les mesures de pression sanguine réalisees avec cet
appareil sont équivalentes à celles obtenues par un personnel
expérimenté utilisant la méthode d'auscultation par brassard/
stéthoscope. Dans la mesure des limites prescirites par le
Standard National Americain pour les Sphygmomanométres
Electroniques ou automatiques.
4. Description de l'appareil:
A. Nom des pièces
AFFICHAGE AUX
TOUCHE DE RÉGLAGE DRISTAUX LIQUIDES
TOUCHE DE FONCTION
TOUCHE
A DÉMARRAGE/ARRÊT
TOUCHE DE RAPPEL
DES DONNÉES
MANCHETTE
CARRYING CASE
ALKAKINE
PILES
UM-4 (AAA) 1.5V x 2
* Figure N°.3
B. Description des symboles de l'affichage
MOIS DATE HEURE MINUTE
+
98
P | MODE D'AFFICHAGE
SYMBOLE DE — y A НП A Á 12 HEURES
MESURE DE y Y YU Y
PRESSION | J J |
SANGUINE Y Y
2 SS SYSTOLE
LA PRESSION — | | ( ) ( )
SANGUINE UNIT —[ mmHg X Y 43
AFFICHAGE DE | | | | | |
LAPILEUSEE | = 7
> On AS — DIASTOLE
AFFICHEUR _ | 08 (| | | | |
ERREUR i ПН Г
00 = =
NOMBRE DES \ )
DONNEES _T | ——— PULSATION
SAUVEGARDEES SYMBOLE POULS
5. Changer les piles
Retirer le couvercle de piles situe sur la partie inferieure de
l'appareil et inserez les piles dans le compartiment pour piles
ainsi qu'il est decrit, en prenant extremement soin de respecter
les polarités + et -.
Remarque importante: Vous aurez pent-être des difficultes à retirer
a les piles. Si c'est le cas, utilisez un objet dur et pointu tel qu'un
stylo ou autre pour vous aider.
* Figure N°.4
6. Fixation de la manchette de pression
A. Enroulez la manchette de pression autour
du poignet.
1. L'affichage de l'élément doit se trouver
placé côté paume du poignet.
2. Le poignet doit être nu.
* Figure N°.5
B. Serrez la manchette confortablement.
1. Ne tirez pas trop fortement sur la
manchette de pression.
2. Ne serrez pas la manchette trop
fortement.
7. Position correcte de mesure
* Figure N°.5-1
I! est extrêmement important pour la validité des mesures, que
la manchette soit a la même hauteur que le coeur. Une position
plus haute ou plus basse donnera des déviaitions par rapport
à la valeur véritable.
Mesures en position assise:
1. Placez votre coude sur la table ou sur
un autre support (tel que notre valise
de rangement).
2. Utilisez l'accoudoir pour positionner le
bras afin que la manchette de pression
se trouve a la meme hauteur que le
coeur.
3. Décontractez votre main avec votre
paume tournée vers le haut.
* Figure N°.6
8. Description des marques affichees
Marques Affichées
Condition/Cause
Action Corrective
Cette marque apparait
en condition de mesure
et clignote quand le
pouls est détecté
Mesures en cours ne
bougez pas.
Remplacez les piles
Apparait quand la
tension des piles est
excessivement basse ou
que la position des piles
est incorrecte.
Remplacez les deux piles
par de nouvelles. Insérez
les piles dans la bonne
position, prenez garde aux
positions des +/-.
Erreur de mesure
ERROR
Apparaît lorsque la
pression sanguine ne
peut être obtenue de
facon correcte.
Appuyez sur le bouton
"marche/arrêt" et mesurez
à nouveau. Ou vérifiez que
la manchette est
correctement fixée au
poignet conformément aux
instructions. Vérifiez si la
paume exerce des efforts.
Notez si la vous avez
bougé ou si vous avez
parlé pendant la mesure.
Vérifiez que la position
est bien correcte.
Symbole de
mesure de
pression 5
sanguine >
Apparait tout le temps
jusqu'à ce que la mesure
soit réalisée.
9. Comment mesurer
A. Insérez les piles dans la correcte:
a. Ouvrez le couvercle des piles.
b. Reportez vous au dessin pour le positionnement des piles.
(Figure N .6)
c. Tous les segments LCD apparaissent sur l'affichage en 3
secondes.
d. Affichage 1 mois 1 date, 12 houres 0 minutes.
B. Réglage de la Date et de l'Heure:
a. Appuyez sur le bouton MODE ("mois" commence
à clignoter.)
Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner le mois
approprié (1, 2, 3, 12)
. Appuyez sur le bouton MODE de nouveau
("date" commence a clignoter)
Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner le jour
approprié
c. Appuyez sur le bouton MODE de nouveau
("heure" commence a clignoter)
Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner l'heure
appropriée dans le format 12 heures.
d. Appuyez sur le bouton MODE de nouveau
("minute commence a clignoter)
Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner la minute
appropriée (0,1, 2, 3, ......... 59)
e. Appuyez sur le bouton MODE de nouveau pour basculer a
l'heure normale.
(mois, date, heure et minute apparaissent sur l'affichage)
C. Etapes à suivre pour la mesure de la pression sanguine:
a. Enroulez la manchette autour du poignet (Réferéz vous à
Fixation de la manchette de poignet comme sur la Figure N .5)
b. Asseyez vous bien droit afin d'avoir une position correcte.
(Référez vous à Position Correcte dans Mesure de la Pression
Sanguine Figure N .6)
с. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Tous les éléments
affichent '888' en 3 secondes. Ensuite, affichage de l'heure
mise à jour. Le symbole de mesure de pression sanguine
va clignoter sur l'affichage puis la pression de l'air va
automatiquement augmenter jusqu'à 195 mmHo. Si la pression
sanguine à tendance à être au niveau haut, la pression de
l'air augmentera automatiquement au niveau requis par la
mesure. * Ne bougez pas et ne parlez pas quand vous
prenez la mesure de la pression sanguine.
d. Après que la pression de l'air a augmenté, elle va décroître
lentement. Quand le pouls est détecté, le symbole de
PULSATION CARDIAQUE commencera à clignoter.
12
e. Après avoir pris la mesure de pression sanguine, la valeur
Systolique, la valeur Diastolique et la valeur du Pouls
continueront à clignoter sur l'affichage pendant 1 minute
puis s'arrêteront automatiquement sans qu'il soit besoin de
le commander.
D. Enregistrement, relecture et effacement des données
de mesure:
a. Enregistrement des données:
Après chaque mesure de pression sanguine, la valeur
Systolique, la valeur diastolique et la Valeur pouls ainsi que
l'heure & la date du jour specifique seront enregistrés
automatiquement. La mémoire garde les derniéres 99
mesures. S'il y a plus de 99 mesures, la mémoire. effacera
automatiquement les mesures les plus anciennes.
b. Relecture des donnees:
(1) Normalement quand vous appuyez sur le bouton RECALL,
rien n'apparaît sur l'affichage s'il n'y a pas de données en
mémoire. S'il y a des données en mémoire, le dernier jeu
de mesure enregistré qui est composé de la valeur
Systolique, Diastolique et la valeur de pouls, comprenant
l'enregistrement de l'heure et de la date, apparaîtra et
restera sur l'affichage pendant 1 minute (60 sec.)
(2) Appuyez sur le bouton RECALL pour lire la ligne suivante
de données enregistrées. Les données appelées sur
l'affichage sont numérotées. Après avoir lu les données
enregistrées sous forme d'enregistrement tournant des
99 jeu de données, appuyez sur RECALL pour basculer
à l'heure normale.
13
(3)Pour arréter pendant la lecture des données, appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRET pour retourner à l'heure normale.
c. Effacement des données:
(1) Enlevez les piles puis remettez 2 piles à nouveau.
(2) Pour vérifier si les données sont effacées, appuyez sur le
bouton RECALL, aucune donnée ne devraît apparaitre sur
l'affichage.
E. Pour changer les piles:
Quand " " apparaît sur l'affichage, ceci veut dire que les
piles sont faibles. Changez les piles sinon vous ne pourrez pas
prendre de mesure de la pression sanguine.
10. Entretien
© Utilisez un chiffon imprégné d'eau ou de détergeant léger pour
nettoyer le boîtier puis utilisez un chiffon sec pour l'essuyer.
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la manchette quand elle
est sale.
© Nutilisez pas d'essence ou tout autre nettoyant trop fort pour le
nettoyage.
© Lorsque l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue
période, retirez les piles.
(Le suintement du liquide de piles peut endommager l'appareil)
11. Sécurité
© Rangez toujours le matériel dans son coffret de transport après
usage.
© Ne placez pas l'appareil directement sous les rayons du soleil,
dans des endroits ayant une température ambiante élevée, un
taux d'humidité élevé ou comportant de la poussière.
© Ne le stockez pas dans un endroit soumis à une témperature
très basse (moins de-20°C) ou trop haute (plus de 60°C).
12. Pour éviter tout mauvais fonctionnement:
© En aucun cas ne pliez la manchette
© Ne commencez pas à gonfler alors que la manchette n'est pas
enroulée autour du poignet.
© N'essayez pas de démonter ou de changer quelque élément
du moniteur, y compris la manchette
© Ne faites pas tomber le matériel et protégez le des chocs.
13. Avertissements:
© L'appareil mesure la pression sanguine seulement chez les
adultes.
© L'appareil ne doit pas être utilisé si votre poignet comporte des
plaies ou des blessures.
© Dans le cas ou la manchette se gonflerait sans s'arrêter,
veuillez ouvrir la manchette immédiatement.
15
14. Spécifications:
Modèle N°.
: KH-8099
Méthode de mesure
: Oscillométrique
Plage de mesure
: Pression 0~300 mmHg, pouls
40~200 pulsation/min.
Précision : Pression +/- 3mmHg, Pouls +/- 5%
Pression Imprécise : Systême de pompe à Regonflage automatique
Gonflage : Gonflage automatique (Pompe à Air)
Diminution de la pression : Valve de contrôle automatique pour libérer l'air
Echappement : Valve d'échappement automatique
Affichage : Affichage à Cristaux Liquides.
Jeux de mémoire : 99 jeux
Dimension de l'appareil : L70 * W72 * H29 mm
Poids de l'appareil
: Approx. 140g
Taille de la manchette
: Circonférence de la manchette approx.
135-195mm
Température de fonctionnement :
-10°C a + 40°C, 30-85%RH
Température de rangement
: -20% a + 50%, 10-95%RH
Tension d'alimentation
2 'AAA' (3.0V) ALKALINE
Durée de vie des piles
: Approx. 250 temps de mesure
Accessories
: Boîtier de transport, manuel d'utilisation,
2 piles 'AAA'
Ces spécification sont sujettes à modifications sans avertissement préalable
dans le but d'amélioration.
16
Remarque:
La marque CE de l'appareil correspond à la directive
EC 93/42/EEC. L'appareil de mesure de pression sanguine
est conforme aux régles européennes EN1060 section 1 et
EN1060 section 3.
Utilisation pour un groupe d'utilisateur; l'appareil n'est pas
fait pour être utilisé pour des mesures intensives de
pression sanguine chez les adultes ou les enfants. Il est
fait pour des mesures non intensives chez l'adulte
seulement.
CE 0197

Manuels associés