▼
Scroll to page 2
of
22
Wrist Digital Blood Pressure Monitor Model UB-525 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 1WMPD4003120C 翻譯 Sommaires Chers clients ........................................................................................................................................................ 2 Remarques préliminaires..................................................................................................................................... 2 Précautions.......................................................................................................................................................... 2 Nomenclature ...................................................................................................................................................... 5 Symboles ............................................................................................................................................................. 6 Utilisation de l’appareil......................................................................................................................................... 9 1. Mise en place / Remplacement des piles................................................................................................... 9 2. Mise en place du brassard ....................................................................................................................... 10 3. Comment effectuer des mesures correctes ............................................................................................. 10 4. Pendant la mesure ................................................................................................................................... 11 5. Après la mesure ....................................................................................................................................... 11 Les mesures ...................................................................................................................................................... 12 Rappel des données en mémoire...................................................................................................................... 13 Suppression de toutes les données en mémoire............................................................................................... 14 Qu’est-ce qu’une rythme cardiaque Iirrégulier? ................................................................................................. 15 Indicateur de progression du gonflage .............................................................................................................. 15 Indicateur de tension selon la classification OMS ............................................................................................. 15 Pression sanguine ............................................................................................................................................. 16 Qu'est-ce que la pression sanguine? ........................................................................................................... 16 Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler? ............................................................................... 16 Pourquoi mesurer la pression sanguine chez soi?....................................................................................... 16 Classification de la tension selon l’OMS ...................................................................................................... 17 Variations de la pression sanguine .............................................................................................................. 17 Entretien ............................................................................................................................................................ 17 Résolution des problèmes ................................................................................................................................. 18 Fiche technique ................................................................................................................................................. 19 Français 1 Chers clients Nous vous remercions de votre confiance. L’appareil de tension artérielle A&D que vous venez d’acquérir, tout en étant d’une utilisation facile, est sur le plan technologique l’un des appareils les plus avancés du marché. Lisez ce manuel entièrement et soigneusement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Remarques préliminaires Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 EEC des appareils médicaux avec le marquage de conformité. (0123: Le numéro de référence au corps notifié concerné) Cet appareil est conçu pour tous à l’exception des nouveaux nés et des enfants. Environnement d'utilisation. L'appareil est destiné à une utilisation dans un environnement domestique de soins de santé. Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle et la fréquence cardiaque des personnes dans un objectif de diagnostic. Précautions Cet appareil est équipé de pièces de précision. C'est pourquoi il faut éviter de l’exposer à de fortes températures, à une humidité extrême ou au soleil. De même, il faut éviter les chocs et le protéger de la poussière. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec, ou un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent neutre. N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de diluant ou d’autres produits chimiques agressifs pour nettoyer l’appareil. Evitez de plier fortement le brassard pendant une longue durée, parce qu’un tel traîtement peut raccourcir la durée de vie des composants. L'appareil n’est pas imperméable. Il ne doit pas être exposé à l’eau, à la transpiration ni à la pluie. Les mesures peuvent être faussées si l'appareil est utilisé près d'un poste de télévision, un four à micro ondes, un téléphone cellulaire, des appareils à rayon X ou tout autre appareil dégageant de forts champs électriques. Français 2 L'appareil usé, les pièces et les piles ne doivent pas être jetés comme les déchets ménagers ordinaires, ils doivent être traités conformément à la législation en vigueur. Lorsque vous réutilisez l'appareil, vérifiez qu'il est propre. Ne modifiez pas l'appareil. Cela pourrait l'endommager ou provoquer des accidents. Pour mesurer la tension artérielle, le poignet doit être suffisamment pressé par le brassard afin de bloquer temporairement la circulation sanguine dans l'artère. Cela peut provoquer une douleur, un engourdissement ou une marque rouge temporaire sur le poignet. Cet état survient particulièrement si la mesure est répétée de manière successive. Les douleurs, les engourdissements ou les marques rouges disparaissent avec le temps. Les dispositifs de communication sans fil, tels que les dispositifs réseau à domicile, les téléphones mobiles, les téléphones sans fil et leurs stations de base, les talkies-walkies peuvent affecter ce moniteur de pression sanguine. Une distance minimale de 3,3 mètres doit donc être observée pour ces dispositifs. Une mesure trop fréquente de la pression sanguine peut nuire au flux sanguin. Si vous utilisez l’appareil à plusieurs reprises, assurez-vous que l’utilisation de l’appareil n’entrave pas la circulation sanguine de manière prolongée. Aucun essai clinique n’a été mené sur des femmes enceintes. Ne pas utiliser l’appareil sur les femmes enceintes. Veuillez consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil si vous avez subi une mastectomie. Ne laissez pas d’enfants utiliser l’appareil par eux même et mettez l’appareil hors de portée des enfants. L’appareil comporte de petites pièces qui risqueraient d’étouffer les enfants en bas âge s’ils venaient à les avaler. Ne pas toucher les piles et le patient simultanément. Cela pourrait provoquer un choc électrique. En cas de panne de composants individuels, l'enceinte du brassad à proximité risqué de chauffer et de provoquer un dysfonctionnement. Mettez l'appareil suffisamment à l'avance dans la pièce avant de procéder à la mesure (environ une heure). Contre-indications Vous trouverez ci-après des précautions destinées à l'utilisation appropriée de l'appareil. N'appliquez pas l’appareil sur un poignet sur lequel un autre équipement médical électrique est fixé. L'équipement pourrait ne pas fonctionner correctement. Les personnes victimes d'une insuffisance circulatoire grave au niveau du bras doivent consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter tout problème médical. N'effectuez pas vous-même de diagnostic des résultats de la mesure et ne commencez pas de traitement vous-même. Consultez toujours votre médecin pour une évaluation des résultats et du traitement. Français 3 N'appliquez pas l’appareil sur un poignet portant une blessure non guérie. N'appliquez pas l’appareil sur un bras recevant un goutte-à-goutte intraveineux ou une transfusion sanguine. N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammables tels que des gaz anesthésiants. Cela pourrait provoquer une explosion. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à forte concentration d'oxygène, tels qu'une chambre à oxygène sous haute pression ou une tente à oxygène. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Français 4 Nomenclature Affichage Bouton (moyenne, mémoire et modification des paramètres préréglés) Bouton START Couvercle logement des piles Brassard MEMOIRE Moyenne Piles alcalines (LR03 ou AAA) Ecran d’affichage Pression systolique Pression diastolique Indicateur de la Classification suivant l’OMS et Indicateur de progression du gonflage Indicateur de rythme cardiaque irrégulier (I.H.B.) Symbole du Pouls Indicateur des piles Français 5 Symboles Symboles imprimés sur l’appareil Symboles SYS DIA PUL SN IP Fonction / Signification Pour allumer ou éteindre l’appareil Pression systolique en mmHg Pression diastolique en mmHg Pouls: nombre de pulsations cardiaques par minute Repères pour installer les piles Courant continu Numéro de série Date de fabrication Type BF: L’appareil et le brassard ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les chocs électriques. Label des appareils médicaux conformes à la directive européenne Symbole international de protection Marquage WEEE Fabricant Mandataire Européen Consultez le manuel/la brochure d'instructions Conserver au sec Français 6 Symboles affichés à l' affichage Symboles Fonction / Signification / Action recommandée Cet indicateur apparaît lorsque la mesure est en cours. Il clignote quand les pulsations cardiaques sont détectées. L’appareil est en train de mesurer; restez calme. Le symbole de rythme cardiaque irrégulier (I.H.B.) apparaît en cas de détection d’un rythme cardiaque irrégulier. Il est susceptible de s’allumer lors de la détection d’une très faible vibration telle qu’un frissonnement ou un tremblement. Français 7 Symboles affichés à l' affichage (suite) Symboles ou Fonction / Signification Les mesures précédentes conservées dans la MEMOIRE. Données moyennes. PILE NEUVE Indicateur de tension des piles pendant la mesure. PILE FAIBLE La tension des piles est faible quand il clignote. Apparaît en cas de fluctuation de la pression due à un mouvement pendant la mesure. Action recommandée Remplacer toutes les piles par des neuves quand cet indicateur clignote. Recommencez la mesure. Restez parfaitement tranquille pendant la mesure. Apparaît si la difference entre la pression systolique (tension maxima) et la pression diastolique(tension minima) est inférieure à 10 mmHg. Apparaît lorsque la pression n’augmente pas pendant le gonflage du Attachez le brassard correctement, et brassard. recommencez la mesure. Apparaît lorsque le brassard n’est pas attaché correctement. ERREUR AFFICHAGE PRESSION Le pouls n’est pas correctement détecté. Erreur interne du moniteur de la pression sanguine Français 8 Retirez les piles et appuyez sur le bouton START , puis remettez les piles en place. Si l’erreur s’affiche encore, contactez votre revendeur. Utilisation de l’appareil 1. Mise en place / Remplacement des piles Couvercle du logement des piles 1. Enlevez le couvercle du logement des piles. 2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le logement en respectant bien les polarités (+ et -) indiquées. Utilisez uniquement des piles LR03 ou AAA. 3. Fermez le couvercle du logement des piles. Piles usagées ATTENTION Veillez à insérer les piles dans le bon sens, sinon l’appareil ne Piles neuves fonctionnera pas. Quand le symbole (piles faibles) clignote sur l’écran, l’appareil indique que les piles doivent être remplacées. Changer alors toutes les piles par des neuves. Ne mélangez pas les piles neuves et anciennes car cela pourrait raccourcir leur durée de vie ou détériorer l’appareil. Le symbole (piles faibles) n'apparaît pas lorsque les piles sont épuisées. La durée de vie des piles varie avec la température ambiante et peut être raccourcie par des températures basses. En général, deux piles neuves LR03/AAA durent approximativement quatre mois en cas de mesure deux fois par jour. Utilisez uniquement les piles spécifiées. Les piles fournies avec l'appareil sont pour tester les performances de l'écran d’affichage et peuvent donc avoir une durée de vie plus courte. Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un long moment. Les piles pourraient fuir ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement de l'appareil. Français 9 2. Mise en place du brassard 1. Ajustez le brassard autour de votre poignet à environ 1 cm au dessous de votre main, comme indiqué sur la figure de droite. 2. Serrez le brassard fermement, en utilisant la bande Velcro. Environ 1 cm Note : Pour des mesures appropriées, serrez le brassard fermement et faites la mesure sur un poignet nu. 3. Comment effectuer des mesures correctes Pour une précision optimale des mesures de la pression sanguine : Bouger le moins possible et rester calme pendant les mesures. Asseyez-vous confortablement. Posez le bras sur une table, la paume dirigée vers le haut et le brassard au même niveau que le coeur. Relaxez-vous pendant 5 à 10 minutes avant de commencer les mesures. Si vous êtes énervés ou au contraire déprimés, cela se réflètera sur votre tension de même que sur votre pouls. Éfforcez-vous à mesurer votre tension à la même heure tous les jours. La tension de tout individu varie constamment selon ce qu’il fait, ce qu’il a mangé et ce qu’il a bu peut avoir un effet très fort et très rapide sur la tension artérielle. Ne pas faire de mesure juste après un effort physique ou un bain. Nous vous recommandons de vous reposer de 20 à 30 minutes avant de faire la mesure. Ne croisez pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit. Cet appareil se réfère aux pulsations cardiaques pour mesurer la tension et le pouls. Par conséquent, si vos pulsations sont faibles ou irrégulières, l’appareil pourrait avoir des difficultés à mesurer votre tension artérielle. Au cas où l’appareil détecte une condition anormale, il s’arrête de mesurer et affiche un symbole d’erreur. Voir la page 8 pour la description des symboles. Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle des adultes uniquement. Avant de l’utiliser pour mesurer la tension d’un enfant, veuillez en discuter avec votre médecin. Ne laissez jamais un enfant prendre lui-même sa tension sans surveillance. Les performances du moniteur de la pression sanguine peuvent être réduites en cas de température ou d’humidité excessive, ou en altitude. Français 10 4. Pendant la mesure Pendant la mesure, il est normal que l'on sente que le brassard est très serré. 5. Après la mesure Si, lorsque les lectures sont affichées, vous appuyez sur le bouton START pour éteindre l’appareil, les nouvelles lectures sont enregistrées dans la mémoire. pour éteindre l’appareil, les nouvelles Si, lorsque les lectures sont affichées, vous appuyez sur le bouton lectures ne sont pas enregistrées. Retirez le brassard, puis enregistrez vos données. Note : L'appareil est doté de la fonction de mise hors tension automatique, qui enregistre les données actuelles dans la mémoire et éteint l’appareil automatiquement dans un délai d’une minute après la mesure. Attendez au moins trois minutes avant de remesurer votre tension (ou celle d’une autre personne) à des fins de confirmation. Français 11 Les mesures Note : Le UB-525, une fois utilisé, assurera un gonflage opportun à l’utilisateur, basé sur le mesurage précédent. 1. Enroulez le brassard autour de votre poignet. Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard au même niveau que votre cœur et relaxez-vous. 2. Appuyez sur le bouton START . Tous les segments de l’affichage apparaissent. 3. Puis, zéro (0) s’affiche en clignotant un instant. Puis l'affichage change comme indiqué dans la figure de droite lorsque le mesurage commence. Le brassard commence à gonfler. Il est normal que l’on sente que le brassard serre fortement le poignet. La mesure commence automatiquement quand la (des pulsations) clignote. pressurisation démarre, et la marque Tous les segments Note : Vous pouvez arrêter le gonflage à tout moment en appuyant de nouveau sur le bouton START . 4. Une fois la mesure terminée, l’appareil affiche les lectures (pressions systolique et diastolique, pouls, classification suivant l’OMS, indicateur de rythme cardiaque irrégulier I.H.B.). Lors de l’affichage des données, l’heure et la date sont affichées en alternance. Le brassard finit de se dégonfler en chassant l’air restant. Note : Si vous ne souhaitez pas enregistrer de nouvelles lectures dans la mémoire, appuyez sur le bouton quand les lectures sont affichées. 5. Appuyez sur le bouton START pour éteindre l’appareil. Enlevez le brassard et notez votre tension et votre pouls. Note: L'appareil est doté de la fonction de mise hors tension automatique, qui éteint un appareil automatiquement dans un délai d’une minute après la mesure. Attendez au moins trois minutes avant de remesurer votre tension (ou celle d’une autre personne) à des fins de confirmation. Français 12 Affichage du zéro Début du gonflage Gonflage et mesure en cours Pression systolique Pression diastolique Classification suivant l’OMS irrégulier I.H.B irrégulier Pulsation Rappel des données en mémoire Éteindre Note : Cet appareil enregistre les 60 dernières mesures dans la mémoire. lorsque vous éteignez l’appareil. 1. Appuyez sur le bouton La moyenne des données de toutes les mesures et le nombre de données sont affichés. S'il n'y a pas de données, « 0 » s'affiche. Appuyez sur le bouton ou START pour éteindre l’appareil. 2. Appuyez sur les boutons suivants pour afficher les données (numéro des données et données de mesures). L’appareil affiche la moyenne de toutes les mesures et le numéro des données. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l’appareil affiche les indications suivantes : Données moyennes de toutes les mesures prises entre est affiché. . Dans l’exemple, s’il n’y a aucune donnée, Données (numéro des données et données de mesures). L’appareil affiche les données dans l’ordre en commençant par les données les plus récentes. N°29 & données N° 01 & données. Ex. : N° 30 & données 3. Si vous appuyez sur le bouton après l’affichage des données les plus anciennes, l’appareil exécute l’étape 1, et affiche la moyenne de toutes les mesures ainsi que le numéro des données. 4. Appuyez sur le bouton START pour éteindre l’appareil. L'appareil s’éteint automatiquement après une minute sans utilisation. Français 13 Mode mémoire bouton Moyenne de toutes les données bouton Ex.: N° 30 Données les plus récentes bouton Dernières données (les plus anciennes)Date bouton Éteindre Suppression de toutes les données en mémoire 1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne automatiquement. , il supprime les données enregistrées L’appareil affiche et le symbole clignote, puis il s’éteint dans la mémoire pendant que le symbole automatiquement. Français 14 Qu’est-ce qu’une rythme cardiaque Iirrégulier? Le tensiomètre automatique UB-525 permet la mesure de la tension artérielle et du pouls, même quand une rythme cardiaque irrégulier se produit. Une rythme cardiaque irrégulier est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la mesure de la pression sanguine. Il est important que vous vous détendiez, restiez calme et ne parliez pas pendant les mesures. . Note: Nous vous recommandons de contacter votre médecin, si vous voyez fréquemment l’indicateur Mise sous pression Indicateur de progression du gonflage L’indicateur montre la progression de la pression pendant la mesure. Gonflage en cours Mesure en cours Gonflement complet Indicateur de tension selon la classification OMS Chacun des 6 segments d’indicateur de progression de la tension correspond à la classification de la tension artérielle selon l’OMS décrite à la page 17. Exemple Hypertention modérée Hypertention faible Haute-Normale Indicateur de la classification selon l’OMS Hypertention sévère Hypertention modérée Hypertention faible Haute-Normale Normale Optimale : L’indicateur affiche un segment, basé sur les dernières données, correspondant à la classification suivant l’OMS. Français 15 Pression sanguine Qu'est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se détend. La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg). La pression sanguine naturelle d’un individu est représentée par la pression fondamentale qui est mesurée avant toute activité, le matin au lever du lit, et avant de manger ou de boire. Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler? L’hypertension est une tension artérielle (ou plus exactement une «pression sanguine») anormalement élevée. Non surveillée, l’hypertension peut provoquer de nombreux problèmes de santé, notamment une attaque d’apoplexie ou une crise cardiaque. L'hypertension peut être contrôlée en changeant son style de vie, en évitant tout stress et avec des médicaments sous surveillance médicale. Pour empêcher l’hypertension ou la garder sous contrôle: Ne pas fumer Faire régulièrement des exercices physiques. Réduire sa consommation de sel et de graisse. Effectuer régulièrement des visites médicales. Maintenir un poids adéquat. Pourquoi mesurer la pression sanguine chez soi? Lorsque la tension est mesurée à l’hôpital ou dans le cabinet du médecin, l’on ne parvient pas toujours à se décontracter, ce qui peut avoir pour effet de faire monter la tension de 25 à 30 mmHg plus élevée que la tension mesurée chez soi. Le fait de mesurer sa tension tranquillement chez soi réduit les influences extérieures sur la valeur de la tension, complète les mesures effectuées par le médecin et permet d’établir un relevé plus précis et plus complet de sa tension artérielle. Français 16 Classification de la tension selon l’OMS Les critères d'évaluation pour une haute pression sanguine, sans prendre en compte l'âge, ont été établis par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) comme indiqué dans le graphique ci-joint. Variations de la pression sanguine La tension artérielle (ou pression sanguine) d’un individu varie fortement selon le moment de la journée et selon la saison. Ainsi, elle peut varier de 30 à 50 mmHg dans une même journée selon un ensemble de conditions. Chez les personnes hypertendues, ces variations sont souvent encore plus prononcées. Normalement, la pression augmente pendant le travail ou le sport et tombe à son plus bas niveau pendant le sommeil. Par conséquent ne pas trop s'inquiéter des résultats d'une seule mesure. Mesurez votre tension tous les jours à la même heure (en suivant la procédure décrite dans ce manuel) pour connaître votre pression sanguine normale. Ces mesures quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de votre tension. Veillez à bien noter la date et l'heure lorsque vous enregistrez votre pression. Consultez votre médecin pour interpréter les données recueillies. Entretien Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une unité d'air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après vente de votre revendeur ou du groupe de service A & D. Le groupe de service A & D vous fournira des informations techniques sur les fournisseurs agréés, les pièces et les unités de rechange. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour durer. Il est généralement recommandé de le faire vérifier tous les 2 ans pour s’assurer de son fonctionnement correct et de sa précision. Veuillez contacter votre revendeur agréé A&D pour l’entretien. Français 17 Résolution des problèmes Problème Rien n'apparaît sur l'affichage, même lorsque l'on met l'appareil en marche. Cause probable Les piles sont épuisées. Traitement recommandé Remplacer les deux piles usées par des neuves. Mettre les piles dans le bon sens en faisant Les bornes des piles ne sont pas dans le correspondre la borne positive et négative comme bon sens. indiqué sur le brassard. La tension des piles est trop faible. Le brassard ne se le témoin des piles faibles apparaît. Remplacer les deux piles par des neuves. gonfle pas. Si les piles sont épuisées, ce témoin n’apparaît pas. Le brassard est mal serré. Serrer correctement le brassard. Vous avez bougé votre poignet ou votre Ne pas bouger et rester calme pendant la mesure. corps pendant la mesure. L’appareil ne prend pas S'asseoir confortablement et ne pas bouger. les mesures. Levez votre main pour que le brassard soit au Les lectures sont trop Le brassard est mal placé. même niveau que votre cœur. hautes ou trop basses. Si votre pouls est faible ou irrégulier, l'appareil aura des difficultés à déterminer votre pression sanguine. La valeur est différente de celle mesurée Voir le paragraphe "Comment mesurer la pression dans une clinique ou chez le médecin. sanguine chez soi ?". Autres Retirer les piles. Les remettre correctement en place et essayer à nouveau de mesurer. Note : Si les solutions décrites ci-dessus ne suffisent pas pour résoudre les problèmes, contactez votre revendeur. N’essayez pas d’ouvrir ou réparer vous-même cet appareil car toute tentative invaliderait votre garantie. Français 18 Fiche technique Type Méthode de mesure Plage de mesure Précision de mesure Consommation électrique Nombre de mesures Circonférence du poignet Classification Partie appliquée Durée de vie utile Test clinique EMC Mémoire de données Condition de fonctionnement Condition de stockage Dimensions Poids Indice de protection UB-525 Mesure oscillométrique Pression : de 0 à 299 mmHg La pression systolique : de 60 à 279 mmHg La pression diastolique : de 40 à 200 mmHg Pouls: de 40 à 180 pulsations / minute Pression: ±3 mmHg Pouls: ±5 % Piles alcalines 2 x 1.5 V (LR03 ou AAA) Environ 250 mesures, lorsque des piles alcalines AAA sont utilisées, avec une valeur de tension de 170 mmHg à une température ambiante de 23 °C. de 13.5 à 21.5 cm Équipement a alimentation interne ME (Mode de fonctionnement en continu) Brassard Type BF Appareil: 5 ans (six utilisations par jour) Conformément à ANSI / AAMI SP-10 1992 IEC 60601-1-2: 2007 Les 60 dernières mesures De +10 °C à + 40 °C / hum. rel. de 15 à 85 % / 800 hPa à 1060 hPa De - 20 °C à + 60 °C / hum. rel. de 10 à 95 % / 700 hPa à 1060 hPa Environ 56 [l] x 88 [h] x 21.5 [p] mm Environ 90 g sans les piles IP20 Note : Ces caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis. Français 19 MEMO 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LTD Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A. Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119 A&D Australasia Pty Ltd 32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409