Manuel du propriétaire | Zebra RS419 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | Zebra RS419 Manuel utilisateur | Fixfr
RS419
LECTEUR DE CODES-BARRES
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Zebra se réserve le droit de modifier tout produit afin d'en améliorer la fiabilité, la fonction ou le
design.
Zebra décline toute responsabilité consécutive ou liée à l'application ou à l'utilisation du produit, du
circuit ou de l'application mentionnés dans les présentes.
Aucune licence n'est concédée, expressément ou par répercussion, par fin de non-recevoir, ou par
tout autre brevet ou droit de propriété industrielle, couvrant ou relatif à toute combinaison,
système, appareil, machine, matériel, méthode ou procédé pour lesquels les produits Zebra
seraient utilisés. Il existe une licence implicite pour les équipements, les circuits et les
sous-systèmes contenus dans les produits Zebra.
Garantie
Pour consulter la déclaration de garantie du matériel Zebra dans son intégralité, rendez-vous sur le
site à l'adresse suivante : http://www.zebra.com/warranty.
Informations sur les services
Si vous avez des difficultés à utiliser cet équipement, contactez votre responsable du support
technique. Si l'équipement est défectueux, l'équipe de support contactera l'assistance Zebra
Global Customer Support Center via le site Web : http:www.zebra.com/support.
Pour consulter la dernière version de ce guide, rendez-vous sur le site
http://www.zebra.com/support.
Introduction
Le RS419 est un lecteur laser modulaire et portable qui permet à l'opérateur de scanner des codes-barres
en mode mains libres. Le lecteur s'utilise avec les terminaux portables WT4090 et WT41N0.
Le RS419 se fixe à l'index de l'opérateur et utilise une gâchette actionnée par le pouce. Le RS419
se connecte via un câble d'interface au terminal portable, qui fournit l'alimentation et collecte les
données. Le RS419 est disponible dans deux versions : une version dotée d'un câble court
permettant une connexion à un terminal portable fixé au poignet et une version dotée d'un câble
long permettant une connexion à un terminal portable fixé à la hanche.
Voyant lumineux de lecture
Connecteur
Dispositif de
lecture
Fenêtre de
lecture
Sangle de
fixation au doigt
Bloc déclencheur
Déclencheur de lecture
Le modèle présenté est la version à câble court
Changement de la position de la gâchette
Il est possible de tourner le bloc déclencheur du RS419 de manière à ce
que le lecteur soit utilisé de la main gauche ou de la main droite.
1. Déterminez si le RS419 sera utilisé de la main gauche ou de la main
droite.
ATTENTION
Le bloc déclencheur ne pivote que de 180° autour
de l'axe arrière du lecteur. Ne tournez pas le bloc
déclencheur au-delà de ces limites.
2. Tournez le bloc déclencheur de lecture de manière à ce qu'il se trouve à
côté du pouce lorsque le RS419 est fixé à l'index.
Installation
Le RS419 se connecte au terminal portable et se fixe à l'index.
1. Retirez le couvercle du connecteur du terminal portable.
2. Connectez le câble d'interface du RS419 au connecteur d'interface du terminal portable. Dans
le cas d'une connexion à un terminal portable fixé au poignet, reliez-le au connecteur
d'interface le plus proche du poignet.
Connecteur d'interface
Connecteur du
câble du lecteur
3. Faites glisser le RS419 sur l'index, le déclencheur de lecture se trouvant à côté du pouce.
4. Serrez la sangle de fixation au doigt.
5. Le cas échéant, coupez la partie redondante de la sangle de fixation au doigt.
6. Redémarrez à chaud le terminal portable.
Utilisation du lecteur
Le lecteur ne doit pas être utilisé dans des conditions de condensation.
Pour lire des codes-barres :
1. Mettez sous tension le terminal portable.
2. Lancez une application de lecture.
3. Appuyez sur le déclencheur de lecture et dirigez le RS419 vers un code-barres.
Le voyant lumineux passe au rouge, indiquant que le laser est allumé.
4. Placez le faisceau laser rouge de manière à ce qu'il couvre toute la longueur du code-barres.
5. Si le décodage est bon, le voyant passe au vert. Le terminal émet un bip sonore s'il est
programmé en conséquence.
Conseils sur la lecture
•
Pour les codes-barres plus grands, éloignez un peu plus le RS419.
•
Pour les codes-barres dont les barres sont proches les unes des autres, rapprochez le RS419.
•
La distance de lecture optimale varie avec la densité des codes-barres, mais elle se situe
généralement entre 10 et 25 cm. Entraînez-vous à calculer la distance qui vous convient le
mieux.
•
Le RS419 ne doit pas être placé perpendiculairement au code-barres lu, car la lumière risque
d'être renvoyée dans la fenêtre de lecture et d'empêcher le bon déroulement du décodage.
Remplacement de la sangle de fixation au doigt
La sangle de fixation au doigt peut être changée régulièrement ou en fonction de l'utilisateur.
Pour changer la sangle de fixation au doigt :
1. Appuyez sur la languette de desserrage de la sangle de fixation au doigt.
Languette de
desserrage
2. Faites glisser la sangle de fixation au doigt hors du bloc déclencheur.
3. Alignez une nouvelle sangle de fixation au doigt sur le logement du bloc déclencheur.
4. Poussez la sangle de fixation au doigt dans le bloc déclencheur jusqu'à ce que la languette
s'enclenche.
5. Insérez votre index dans la sangle de fixation au doigt. Serrez la sangle et appuyez sur le
dispositif de fermeture.
6. Le cas échéant, coupez la partie redondante de la sangle de fixation au doigt.
Remplacement du bloc déclencheur
Pour remplacer le bloc déclencheur :
1. Retirez la sangle de fixation au doigt.
2. Retournez le RS419.
3. Retirez la vis avec un tournevis.
4. Tournez le bloc déclencheur de
lecture dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il s'aligne sur la fenêtre.
5. Enlevez le bloc déclencheur du
dispositif de lecture.
6. Alignez le bloc déclencheur de
remplacement avec le dispositif de
lecture.
7. Tournez le bloc déclencheur d'1/4 de
tour dans le sens des aiguilles d'une
montre.
8. Serrez la vis avec un tournevis.
9. Remettez la sangle de fixation au
doigt.
Nettoyage
ATTENTION
Portez systématiquement une protection oculaire.
Lisez l'étiquette d'avertissement sur les produits de type air comprimé
ou alcool avant de les utiliser.
Si vous devez utiliser un autre produit pour des raisons médicales,
contactez Zebra pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT ! ÉVITEZ DE METTRE CE PRODUIT EN CONTACT AVEC DE L'HUILE
CHAUDE OU UN AUTRE LIQUIDE INFLAMMABLE.
SI CELA DEVAIT SE PRODUIRE, DÉBRANCHEZ LE PÉRIPHÉRIQUE
ET NETTOYEZ-LE IMMÉDIATEMENT EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL.
Composants actifs des produits d'entretien approuvés
Tous les composants actifs de tout produit d'entretien doivent être composés d'un ou d'une
combinaison des produits suivants : alcool isopropylique, javel/hypochlorite de sodium1(voir remarque
peroxyde d'hydrogène ou liquide vaisselle doux.
importante ci-dessous),
ATTENTION
Utilisez des lingettes pré-humidifiées et ne laissez pas de liquide
s'accumuler.
1
Lorsque vous utilisez des produits à base d'hypochlorite de sodium
(eau de javel), suivez toujours les instructions recommandées par le
fabricant : utilisez des gants et retirez ensuite les résidus avec un chiffon
ou un coton-tige imbibé d'alcool pour éviter tout contact prolongé avec la
peau lors de la manipulation de l'appareil.
En raison du fort caractère oxydant de l'hypochlorite de sodium, les
surfaces métalliques de l'appareil sont sujettes à oxydation (corrosion)
lorsqu'elles sont exposées à ce produit chimique sous forme liquide (y
compris les lingettes). Empêchez tout produit à base d'eau de javel
d'entrer en contact avec les contacts électriques métalliques de
l'appareil, de la batterie ou du socle. Si de tels désinfectants entrent en
contact avec les parties métalliques de l'appareil, lavez immédiatement
ces parties avec un chiffon ou un coton-tige imbibé d'alcool.
Composants nocifs
Les produits chimiques suivants sont connus pour endommager les pièces en plastique du RS419
et ne doivent en aucun cas entrer en contact avec le périphérique : solutions d'ammoniaque,
composés d'amines ou d'ammoniaque, acétone, cétones, éthers, hydrocarbures aromatiques et
chlorés, solutions aqueuses ou alcalines d'alcool, éthanolamine, toluène, trichloroéthylène,
benzène, phénol et lysoforme-TB.
Instructions de nettoyage
N'appliquez pas de produit liquide directement sur le RS419. Humidifiez un chiffon doux ou utilisez
des lingettes préalablement humidifiées. N'enveloppez pas l'appareil dans le chiffon ou la lingette,
mais essuyez-le doucement. Veillez à ce qu'aucun liquide ne s'accumule autour de l'écran ni à
d'autres endroits de l'appareil. Laissez l'appareil sécher à l'air avant de l'utiliser.
Remarques spéciales sur le nettoyage
De nombreux gants en vinyle contiennent des additifs de phtalate qui ne sont généralement pas
recommandés dans le cadre d'une utilisation médicale et sont connus pour endommager le boîtier
du RS419. Ne manipulez pas le RS419 lorsque vous portez des gants en vinyle contenant des
phtalates. Une fois que vous avez ôté les gants, lavez-vous les mains pour éliminer tout résidu de
contaminant avant de manipuler l'appareil. Si vous utilisez un produit à base de l'un des
composants nocifs indiqués ci-dessus (tel qu'un désinfectant pour les mains contenant de
l'éthanolamine), veillez à bien vous sécher les mains avant de manipuler le RS419 afin d'éviter
d'endommager les pièces en plastique du périphérique.
Matériel nécessaire
•
Lingettes alcoolisées
•
Papier optique
•
Bâtonnets ouatés
•
Alcool isopropylique
•
Bombe d'air comprimé avec tige
Nettoyage du RS419
Boîtier
Nettoyez le boîtier à l'aide d'une lingette alcoolisée.
Fenêtre de lecture
Essuyez régulièrement la fenêtre de lecture du lecteur avec du papier optique ou tout autre
matériau de nettoyage d'équipement optique, comme par exemple un nettoyant pour lunettes.
Connecteur
1. Débranchez le RS419 du WT41N0.
2. Trempez un bâtonnet ouaté dans de l'alcool isopropylique.
3. Passez-le à plusieurs reprises sur le connecteur. Veillez à ne laisser aucun résidu de coton sur
le connecteur.
4. Répétez l'opération au moins trois fois.
5. Nettoyez la zone entourant le connecteur à l'aide d'un bâtonnet ouaté imbibé d'alcool
isopropylique.
6. Répétez les étapes 4 à 6 avec un bâtonnet ouaté sec.
ATTENTION
N'orientez pas la tige vers vous ou vers d'autres personnes. Veillez à ne
jamais la diriger vers votre visage.
7. Nettoyez la zone du connecteur avec de l'air comprimé en approchant l'extrémité de la tige à
environ 2 cm de la surface.
8. Répétez l'opération s'il reste des taches.
Fréquence de nettoyage
La fréquence de nettoyage dépend des environnements dans lesquels le terminal mobile est
utilisé. Nettoyez-le aussi souvent que nécessaire. Dans un environnement salissant, il est conseillé
de nettoyer périodiquement la fenêtre de lecture du lecteur pour des performances optimales.
Dépannage
Symptôme
Le faisceau
laser ne
s'affiche pas
lorsqu'on
appuie sur la
gâchette.
Cause probable
Action
Il existe un problème au niveau du
câble d'interface.
Vérifiez que le câble d'interface est bien
branché.
Le RS419 n'est pas alimenté.
Le RS419 est alimenté par le terminal
portable. Vérifiez que le terminal portable
dispose d'une batterie chargée.
L'application de lecture du terminal
portable n'est pas exécutée.
Lancez l'application de lecture du terminal
portable.
Le RS419 ne Le code-barres est illisible.
décode pas un
code-barres.
La fenêtre de lecture est sale.
La symbologie n'est pas activée.
Vérifiez que le code-barres n'est pas
défectueux, c'est-à-dire taché ou cassé.
La nettoyer avec un chiffon pour verres
optiques. Ne pas utiliser de chiffon humecté
de lotion.
Consultez votre administrateur système.
Symptôme
Cause probable
Action
De la
condensation
apparaît sous
ou sur la
fenêtre de
lecture.
Le lecteur de codes-barres a été
utilisé dans une chambre froide, puis
dans un environnement chaud et
humide.
Essuyez la condensation de la fenêtre de
lecture à l'aide d'un chiffon doux.
Pour la condensation située à l'intérieur de la
fenêtre de lecture, réservez le lecteur de
codes-barres à un usage en chambre froide
ou en environnement chaud et humide. Ne
passez pas d'un environnement à un autre
avec le même lecteur de codes-barres.
Recommandations ergonomiques
Pour éviter ou minimiser le risque potentiel d'une blessure ergonomique,
respectez les recommandations suivantes. Consultez votre responsable
local de l'hygiène, de la santé et de la sécurité, pour vous assurer que
vous respectez les consignes de sécurité de votre entreprise, qui ont pour
but d'éviter toute blessure d'employé.
Réduisez ou éliminez les mouvements répétitifs
Maintenez une position naturelle
Réduisez ou éliminez la force excessive
Conservez à portée de la main les objets fréquemment utilisés
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Effectuez toutes les tâches à une hauteur correcte
Réduisez ou éliminez les vibrations
Réduisez ou éliminez la pression directe
Prévoyez un dégagement suffisant
Prévoyez un cadre de travail approprié
Améliorez les procédures de travail
Informations réglementaires
Ce guide s'applique aux modèles suivants: RS419.
Tous les périphériques de Zebra sont conçus conformément aux règles et réglementations dans
les régions où ils sont vendus, et ils sont étiquetés en fonction des besoins.
Des versions traduites de certains manuels sont disponibles à l'adresse suivante :
http://www.zebra.com/support.
Tout changement apporté aux appareils de Zebra sans l'approbation explicite de Zebra risque de
rendre nulle et non avenue l'autorisation accordée à l'utilisateur d'exploiter cet équipement.
À n'utiliser qu'avec les terminaux mobiles agréés par Zebra et portant la marque UL Listed, les
accessoires agréés par Zebra et portant la marque UL Listed et/ou les batteries agréées par Zebra
et portant la marque UL Listed ou UL Recognized.
Appareils laser
Conformes aux normes 21CFR1040.10 ET 1040.11, à l'exception des déviations conformément à
l'avertissement laser N° 50 du 24 juin 2007 et aux normes IEC 60825-1 (éd. 2.0) et EN60825-1:2007.
La classification des rayons laser figure sur l'une des étiquettes de l'appareil.
Les appareils à rayons laser de classe 1 ne sont pas considérés comme dangereux, à condition de
les utiliser pour les activités prévues. La déclaration suivante est nécessaire pour respecter les
réglementations américaines et internationales :
Attention : l'utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que celles qui sont
spécifiées dans ce document, risque d'entraîner une exposition dangereuse à la lumière laser.
Les lecteurs à rayon laser de classe 2 utilisent une diode lumineuse de faible puissance. Comme
c'est le cas avec n'importe quelle source de lumière très brillante, tel le soleil, l'utilisateur doit éviter
de regarder directement le faisceau lumineux. Une exposition momentanée à un rayon laser de
classe 2 ne présente pas de danger connu.
Obligations relatives aux parasites en radiofréquence - FCC
Remarque : cet équipement a été testé et les résultats de ces tests ont
révélé qu'il respecte les limites d'un appareil numérique de classe B, en
conformité avec les règles de la Partie 15 de la FCC. Ces limites sont
conçues pour offrir une protection raisonnable contre les parasites
dangereux dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et
peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et employé en conformité
avec ces consignes, peut provoquer des parasites dangereux au niveau des communications
radios. Cependant, il n'y a aucune garantie que des parasites ne vont pas se produire dans une
installation particulière. Si cet appareil provoque des parasites dangereux qui affectent la réception
d'un poste de radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en allumant puis en éteignant
l'appareil, nous encourageons l'utilisateur à essayer de corriger ces parasites en employant au
moins l'une des méthodes suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Éloignez l'appareil du récepteur.
• Branchez cet équipement sur la prise d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
• Consultez le revendeur ou un technicien en radio et télévision expérimenté pour obtenir une
assistance.
Obligations relatives aux parasites en radiofréquence - Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Marquage et zone économique européenne (CEE)
Déclaration de conformité
Zebra déclare par la présente que ce périphérique est conforme à toutes les Directives
2004/108/EC, 2006/95/EC et 2011/65/EU. Vous pouvez obtenir une Déclaration de conformité à
l'adresse http://www.zebra.com/doc.
Japon (VCCI) - Conseil de contrôle volontaire des
interférences
Classe B ITE
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報
技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオ
やテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱
説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
Corée - Avertissement concernant les équipements de
technologie de l'information de classe B
기종별
사용자안내문
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하
B 급 기기
는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .
( 가정용 방송통신기자재 )
Déclaration de Taiwan
R32626
條碼掃描器
型号 : RS419
墨西哥制造
Déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for recycling. For
information on how to return product, please go to: http://www.zebra.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à
Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez :
http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su
ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite:
http://www.zebra.com/weee.
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат
на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес:
http://www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling
an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter
http://www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono
essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione,
visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para
reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te
worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over
het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji nale¿y zwróciæ do firmy Zebra
w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajduj¹ siê na stronie internetowej
http://www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti
Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce:
http://www.zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile.
Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi:
http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni
újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a
http://www.zebra.com/weee weboldalra.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo.
Za informacije o vraèilu izdelka obišèite: http://www.zebra.com/weee.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för
återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön,
kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa
http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs
oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να
επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός
προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati
għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur:
http://www.zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate
la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi:
http://www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené
spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na:
http://www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į
kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai
pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet:
http://www.zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade
edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin:
http://www.zebra.com/weee.
Déclaration de conformité DEEE en turc
EEE Yönetmeliğine Uygundur
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL U.S.A.
http://www.zebra.com
ZEBRA et l'illustration de la tête de zèbre sont des marques commerciales de Zebra Technologies
Corporation, déposées dans de nombreuses juridictions dans le monde entier. Toutes les autres
marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2019 Zebra Technologies
Corporation et/ou ses filiales. Tous droits réservés.
72-158357-03FR Rév. A - Mai 2019

Manuels associés

Dans d’autres langues