Dell KVM 1081AD/ KVM 2161AD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
150 Des pages
Dell KVM 1081AD/ KVM 2161AD Manuel utilisateur | Fixfr
Commutateur de consoles de
serveur Dell™
Guide d’installation et
d’utilisation
Symboles de sécurité
NOTA : Les informations suivant le mot NOTA sont importantes car
elles vous permettent d’optimiser les performances de votre
ordinateur.
ATTENTION : Les messages suivant le mot ATTENTION
signalent des risques de détérioration du matériel ou de perte
de données en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Les messages suivant le mot
AVERTISSEMENT signalent les risques de blessures graves,
voire mortelles.
____________________
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
© 2011 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans
l’autorisation écrite de Dell Inc. est formellement interdite.
Marques de commerce utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et
PowerEdge sont des marques de commerce de Dell Inc. ; Avocent est une marque
déposée d’Avocent Corporation. Microsoft®, Windows®, Windows Server®, MSDOS® et Windows Vista® sont des marques de commerce ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Red Hat
Enterprise Linux® et Enterprise Linux® sont des marques déposées de Red Hat, Inc.
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
D’autres marques de commerce et noms de marque peuvent être utilisés dans ce
document en référence à des entités propriétaires de marques et de noms ou à leurs
produits. Dell Inc. décline tout intérêt patrimonial pour les marques de commerce et
noms de marque d’autres sociétés.
590-1068-506A
Commutateur de consoles de serveur 1081AD/2161AD
Juillet 2011
Table des matières
Présentation du produit
1
Caractéristiques et avantages
Réduction du volume des câbles
Modules intelligents SIP
Compatibilité avec plusieurs plates-formes
Interfaces utilisateur
Commutateurs compatibles Virtual Media et cartes à puce
Fonctionnalités IPv4 et IPv6
Accès au SCS via un réseau TCP/IP standard
Possibilités de mise à jour
Montage en cascade
1
1
1
2
2
3
4
4
4
4
Clé d’accès à distance Dell (RAK)
Accès KVM à distance
Module logiciel d’administration Avocent
Mise à l’échelle de la voie vidéo locale
Cryptage
5
5
5
5
5
Mesures de sécurité
7
Généralités
7
Mesures de sécurité LAN
10
Installation
11
Démarrage
11
Configuration de votre réseau
12
Configuration rapide du SCS
13
Montage en rack du commutateur
Consignes de sécurité relatives au montage en rack
14
15
Table des matièresxxx | xxx3
Installation du système ReadyRails de Dell
Installation du commutateur
16
21
Connexion du SCS
24
Montage en cascade du commutateur à l’aide d’un SIP
Ajout d’un commutateur en cascade
Ajout d’un ancien modèle de commutateur en cascade
Ajout d’un module d’expansion de voies (facultatif)
28
30
32
34
Configuration du SCS
36
Configuration du serveur Web intégré
36
Connexion à l’interface Web intégrée derrière un pare-feu
36
Vérification de la mise sous tension
38
Réglage des paramètres de la souris sur les équipements cibles
39
Interface utilisateur locale OSCAR
41
Fonctions de la boîte de dialogue Principal
Affichage et sélection des voies et des équipements
Indication de l’état du système de commutation
Sélection d’équipements
Commutation logicielle
Navigation dans l’interface OSCAR
Connexion d’équipements Virtual Media locaux
41
41
43
44
45
45
47
Fonctions de la boîte de dialogue Configuration
Modification de l’affichage
Contrôle de l’indicateur d’état
Configuration du paramètre régional du clavier
Attribution des types d’équipements
Attribution de noms aux équipements
Configuration des paramètres de réseau
48
50
51
52
53
54
55
Fonctions de la boîte de dialogue Commandes
Sélection des équipements pour le mode de balayage
55
56
Table des matièresxxx | xxx4
Activation ou désactivation du mode de balayage
58
Affichage et déconnexion des utilisateurs
58
Affichage des informations de version et mise à jour du firmware 59
Fonctionnement de l’interface Web intégrée
61
Utilisation de l’interface Web intégrée
64
Affichage des informations relatives au système
65
Mode de balayage
67
Génération d’un certificat
68
Outils - Redémarrage et mise à jour
Redémarrage du SCS
Mise à jour du firmware du SCS
Enregistrement et restauration des configurations et des bases de
données utilisateurs du SCS
69
69
70
Paramètres d’emplacement et d’identité des propriétés
73
Affichage des informations relatives à la version
73
Paramètres de réseau
74
Paramètres SNMP
75
Paramètres d’événements d’audit
76
Configuration des destinations d’événements
77
Paramètres des voies - Configuration des SIP
Suppression des SIP
Mise à jour des SIP
77
77
78
Lancement d’une session
Paramètres généraux de session
Paramètres des comptes utilisateurs locaux
Paramètres de session Virtual Media
79
80
80
83
71
Table des matièresxxx | xxx5
Paramètres des comptes utilisateurs Avocent
84
Compte Remplacer Admin
85
Sessions actives
85
Fermeture d’une session
85
Visualiseur vidéo
87
Modification de la barre d’outils
90
Taille de la fenêtre
91
Réglage de l’affichage
92
Actualisation de l’image
93
Paramètres vidéo
Paramètres vidéo cibles
Réglage vidéo automatique
Modèle d’essai vidéo
Paramètres vidéo spécifiques aux fournisseurs
94
96
96
96
97
Paramètres de couleur
Contraste et luminosité
97
97
Paramètres de bruit
98
Paramètres de la souris
Type de curseur
Mise à l’échelle de la souris
Alignement et synchronisation de la souris
98
99
101
102
Virtual Media
Configuration requise
Remarques relatives au partage et à la préemption
Boîte de dialogue Virtual Media
Ouverture d’une session Virtual Media
102
103
103
104
105
Table des matièresxxx | xxx6
Fermeture d’une session Virtual Media
108
Cartes à puce
108
Transfert direct des touches du clavier
109
Macros
110
Enregistrement de l’affichage
111
Fermeture d’une session
111
Opérations de terminal
113
Configuration réseau
113
Autres options du menu principal de la console
Firmware Management
Enable Debug Messages
Set/Change Password
Restore Factory Defaults
Reset Switch
Set Web Interface Ports
Exit
115
115
115
115
115
115
116
116
Annexe A : MIB et interruptions SNMP
117
Annexe B : Brochage de la voie de configuration
121
Annexe C : Utilisation des modules IQ série d’Avocent
123
Modes du module IQ série
123
Configuration du module IQ série
123
Création d’une macro pour le module IQ série
126
Utilisation du mode History
127
Table des matièresxxx | xxx7
Broches du module IQ série
128
Annexe D : Émulation des touches avancées du clavier
Sun
131
Annexe E : Câblage UTP
133
Câblage en cuivre UTP
133
Normes de câblage
134
Installation, maintenance et conseils de sécurité relatifs au câblage
134
Annexe F : Spécifications techniques
137
Annexe G : Assistance technique
141
Table des matièresxxx | xxx8
1
Présentation du produit
Le commutateur de consoles de serveur Commutateur de consoles de serveur
(SCS) Dell 1081AD/2161AD est un commutateur analogique KVM (clavier,
vidéo et souris) offrant un accès local flexible et centralisé aux serveurs de
datacenter. Il permet également un accès à distance centralisé aux serveurs du
datacenter lorsqu’il est utilisé avec la clé d’accès à distance (RAK) en option.
Caractéristiques et avantages
Réduction du volume des câbles
La densité des équipements augmente sans cesse et l’encombrement des câbles
reste l’un des principaux problèmes des administrateurs réseau. Le SCS réduit
considérablement le volume de câbles KVM dans le rack grâce aux modules SIP
(Server Interface Pod) innovants et aux câbles UTP (à paires torsadées non
blindées) uniques de norme industrielle. On obtient ainsi une densité
d’équipements plus élevée tout en bénéficiant d’une meilleure circulation de l’air
et d’une capacité de refroidissement supérieure.
Modules intelligents SIP
Le SCS prend en charge les SIP alimentés directement par l’équipement cible et
qui offrent la fonction Keep Alive lorsque le SCS n’est pas sous tension. Les SIP
avec conception CAT 5 permettent de réduire de façon significative
l’encombrement dû aux câbles tout en optimisant la résolution et les réglages
vidéo. La mémoire intégrée des SIP simplifie la configuration en attribuant à
chaque équipement relié un nom et un numéro d’identification électronique
(EID) uniques.
Présentation du produitxxx | xxx1
Des SIP sont disponibles au format PS/2 et USB afin d’assurer une connectivité
KVM directe avec les équipements. Un SIP USB2+CAC est également
disponible. Le SCS est disponible avec 8 ou 16 voies ARI pour la connexion des
SIP. L’utilisation des SIP vous permet alors de relier des commutateurs
supplémentaires pour étendre le système de SCS. Vous pouvez ainsi augmenter
la capacité du système au fur et à mesure de la croissance de votre datacenter.
Compatibilité avec plusieurs plates-formes
Les SIP Dell sont compatibles avec le SCS pour la prise en charge des
environnements d’équipements PS/2, USB, USB2 et USB2+CAC.
L’interopérabilité avec le câblage intelligent du module IQ d’Avocent® peut
également être utilisée pour connecter les équipements au SCS. Des versions
PS/2, USB et Sun® sont disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au
guide d’installation et d’utilisation de votre produit Avocent ou rendez-vous sur
le site avocent.com/manuals.
Interfaces utilisateur
Le SCS est fourni avec deux interfaces de type « contrôle en un clic »
permettant d’assurer la gestion du SCS localement : une interface utilisateur
locale, appelée OSCAR™, et une interface Web intégrée. Les options de
configuration proposées par ces interfaces vous permettent de personnaliser le
SCS en fonction de votre application précise. L’interface Web intégrée permet
d’accéder aux équipements reliés et de les contrôler, ainsi que de traiter à
distance tous les besoins KVM de base.
NOTA : Il est nécessaire d’installer la clé d’accès à distance Dell pour pouvoir lancer
des sessions KVM à distance via l’interface Web intégrée.
Interface OSCAR
L’interface OSCAR, accessible à partir de la voie locale, comprend des menus et
des modes d’opération intuitifs pour configurer le SCS et les autres
équipements. Les équipements sont identifiés par leur nom, numéro EID ou
numéro de voie.
2xxx | Présentation du produitxxx
L’interface OSCAR vous permet de protéger l’ensemble de votre système grâce
au mot de passe de l’économiseur d’écran. Lorsque le mode d’économiseur
d’écran est lancé, l’accès au système est protégé jusqu’à la saisie du mot de
passe. Saisissez Aide dans la boîte de dialogue du mot de passe pour être dirigé
vers le service d’assistance technique de Dell. Nous vous conseillons d’utiliser le
SCS dans une architecture de datacenter protégée par un pare-feu.
Interface Web intégrée
Vous pouvez également utiliser l’interface Web intégrée. L’interface Web
intégrée est lancée directement à partir du SCS et n’exige aucune installation ou
serveur logiciel. Si vous installez la clé d’accès à distance Dell en option, vous
pouvez également établir des sessions KVM à distance et des sessions Virtual
Media sur les équipements cibles. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
« Clé d’accès à distance Dell (RAK) » à la page 5.
Interface de console de terminal
Vous pouvez accéder à l’interface de console de terminal à partir de la voie de
configuration 10101. Vous pouvez accéder à ces écrans à l’aide d’un écran de
terminal ou d’un PC exécutant un logiciel d’émulation de terminal.
Commutateurs compatibles Virtual Media et cartes à puce
Le SCS vous permet de visualiser, de déplacer ou de copier des données entre
l’équipement local et les cartes à puce. Ces dernières sont des cartes de petite
taille qui servent à stocker et à traiter des données d’identification et
d’authentification, permettant ainsi l’accès à des ordinateurs, réseaux, salles
sécurisées ou bâtiments spécifiques.
Virtual Media et les lecteurs de cartes à puce peuvent être connectés
directement aux voies USB du SCS. Ils prennent également en charge la
connexion aux stations de travail distantes exécutant l’interface Web intégrée
distante, le logiciel du SCS ou le logiciel d’administration Avocent et reliées au
SCS à l’aide d’une connexion Ethernet.
NOTA : Pour ouvrir une session Virtual Media ou de carte à puce à partir d’un
équipement cible, connectez d’abord ce dernier au SCS à l’aide d’un SIP USB 2.0 ou
USB+CAC.
Présentation du produitxxx | xxx3
Fonctionnalités IPv4 et IPv6
Le SCS est compatible avec les systèmes exploitant l’une ou l’autre des versions
suivantes du protocole IP : IPv4 ou IPv6. Vous pouvez modifier les paramètres
de réseau et choisir le mode IPv4 ou IPv6 via la console de terminal, l’interface
OSCAR ou l’interface Web intégrée.
Accès au SCS via un réseau TCP/IP standard
Vous pouvez accéder à l’équipement en vue de le configurer via le réseau TCP/IP
standard. Si vous avez installé la clé d’accès à distance Dell en option, vous
pouvez également accéder à tous les systèmes reliés via Ethernet. Reportez-vous
à la section « Clé d’accès à distance Dell (RAK) » à la page 5.
NOTA : Le client se connecte au SCS à l’aide d’un navigateur Internet.
NOTA : Les sessions KVM over IP sont prises en charge lorsque la clé d’accès à
distance Dell est installée.
Possibilités de mise à jour
Mettez régulièrement à jour le SCS et les SIP afin de garantir que votre système
exécute en permanence la version de firmware la plus à jour. Vous pouvez lancer
les mises à jour à partir de l’interface OSCAR, de l’interface Web intégrée ou de
la console de terminal. Le SCS peut également être configuré pour effectuer des
mises à jour automatiques du firmware des SIP. Pour en savoir plus, reportezvous à la section « Outils - Redémarrage et mise à jour » à la page 69.
Montage en cascade
Le SCS permet le montage en cascade d’un autre SCS, d’un CS ou d’un RCS sur
chaque voie ARI du SCS principal. Le raccordement de ces SCS montés en
cascade s’effectue de la même façon que pour tout autre équipement. Cette
possibilité de montage en cascade permet de connecter 512 serveurs maximum
sur un seul système. Reportez-vous à la section « Montage en cascade du
commutateur à l’aide d’un SIP » à la page 28.
4xxx | Présentation du produitxxx
Clé d’accès à distance Dell (RAK)
La clé d’accès à distance Dell en option, installée sur la voie USB, prend en
charge les fonctions suivantes.
Accès KVM à distance
Un seul utilisateur KVM distant est pris en charge avec la clé d’accès à distance.
Grâce à cette dernière, vous pouvez gérer l’installation et la récupération du
système d’exploitation, la récupération ou la duplication du disque dur, la mise à
jour du BIOS et la sauvegarde du serveur.
Module logiciel d’administration Avocent
Le logiciel d’administration Avocent peut être utilisé avec le SCS pour
permettre aux administrateurs informatiques d’accéder aux équipements cibles
de différentes plates-formes via une seule interface Web utilisateur, et de les
surveiller à distance et en toute sécurité. Une session peut être initiée sur un
équipement à partir d’un point d’accès unique. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Bulletin technique du module logiciel d’administration.
Mise à l’échelle de la voie vidéo locale
Le SCS permet de numériser des signaux vidéo avec des résolutions maximales
de 1600 x 1200 ou 1680 x 1050 (écran large) en fonction de la longueur du câble
reliant le SCS aux équipements.
Cryptage
Le SCS prend en charge les cryptages AES, DES, 3DES et SSL 128 bits
(ARCFOUR) des sessions clavier/souris, vidéo et Virtual Media.
Présentation du produitxxx | xxx5
Figure 1.1 : Exemple de configuration du Commutateur de consoles de serveur
Tableau 1.1 : Description de la Figure 1.1
Numéro
Description
Numéro
Description
1
Connexion UTP
5
Ethernet
2
Connexion KVM locale au
Commutateur de consoles
de serveur
6
Utilisateur numérique (ordinateur doté
d’un navigateur Internet pour
l’interface Web intégrée distante ou le
logiciel RCS, et/ou serveur du logiciel
d’administration Avocent [clé d’accès
à distance Dell requise])
3
Connexion IP distante
7
Utilisateurs analogiques locaux
(interface OSCAR et/ou écran LCD
rackable local)
6xxx | Présentation du produitxxx
Numéro
Description
Numéro
Description
4
Commutateur de consoles
de serveur (modèle
illustré : 2161AD)
8
Serveurs/équipements cibles
Mesures de sécurité
Ce document se rapporte uniquement au commutateur de consoles de serveur
1081AD/2161AD de Dell. Vous devez également suivre les consignes de sécurité
supplémentaires suivantes :
•
Fiche technique de sécurité Dell
•
Bulletin technique réglementaire RTF Dell
Généralités
Observez les mesures suivantes pour assurer votre sécurité et protéger votre
système ainsi que votre environnement de travail contre d’éventuels dommages.
ATTENTION : L’alimentation du système peut être à l’origine de hautes
tensions susceptibles d’entraîner des blessures corporelles. Seuls des
techniciens de maintenance qualifiés sont autorisés à ouvrir l’unité pour
accéder à ses éléments internes. Cet avertissement s’applique au
commutateur de consoles de serveur de Dell™, aux serveurs PowerEdge™
de Dell™ et aux systèmes de stockage PowerVault™ de Dell.
•
Observez les indications relatives à la maintenance.
•
N’effectuez jamais la maintenance d’un produit autrement qu’en suivant les
indications de la documentation l’accompagnant.
•
L’ouverture ou le retrait des capots marqués d’un triangle contenant un
éclair présente un risque d’électrocution.
Présentation du produitxxx | xxx7
•
La maintenance des éléments situés à l’intérieur de ces compartiments doit
être effectuée uniquement par un technicien de maintenance qualifié.
•
Ce produit ne contient pas d’éléments dont la maintenance peut être
effectuée par l’utilisateur. N’essayez pas de l’ouvrir.
•
Si l’une des situations suivantes se produit, débranchez le produit de la prise
électrique et remplacez la pièce ou contactez votre centre de maintenance
agréé :
•
Le câble d’alimentation, le câble de raccordement ou la prise sont
endommagés.
•
Un objet s’est introduit dans le produit.
•
Le produit est entré en contact avec de l’eau.
•
Le produit est tombé ou est endommagé.
•
Le produit ne fonctionne pas correctement lorsque vous suivez les
instructions d’utilisation.
•
Maintenez votre système éloigné des radiateurs et des sources de chaleur.
N’obstruez pas les évents de refroidissement.
•
Ne renversez ni nourriture ni liquides sur les éléments du système et ne
faites jamais fonctionner le produit dans un environnement humide. Si de
l’eau pénètre dans le système, consultez la section correspondante du guide
de dépannage ou contactez un technicien de maintenance qualifié.
•
Utilisez ce produit uniquement avec du matériel agréé.
•
Laissez le produit refroidir avant de retirer les capots ou de toucher les
éléments internes.
•
Faites fonctionner le produit avec une source d’alimentation externe
conforme aux spécifications électriques indiquées sur l’étiquette. Si vous
n’êtes pas sûr du type de source d’alimentation nécessaire, consultez un
centre de maintenance ou votre compagnie d’électricité.
8xxx | Présentation du produitxxx
NOTA : Vérifiez que le bouton de sélection de la tension (selon le modèle) de la source
d’alimentation est réglé sur la tension correspondant le mieux au courant secteur
délivré à votre installation afin d’écarter tout risque de dommage matériel. Assurezvous également que les spécifications électriques de votre écran et des équipements
reliés sont adaptées à l’utilisation prévue.
•
Assurez-vous que votre moniteur et les équipements reliés sont
électriquement adaptés à une utilisation avec la source d’alimentation
locale.
•
Utilisez uniquement les câbles d’alimentation fournis avec le produit.
•
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, branchez les câbles d’alimentation
du système et des périphériques à des prises électriques correctement mises
à la terre. Ces câbles sont équipés de prises à trois fiches afin d’assurer une
bonne mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur et ne retirez pas la fiche de
terre du câble.
•
Vérifiez les spécifications électriques de la rallonge et des barrettes de
connexion. Assurez-vous que l’intensité nominale totale de tous les appareils
reliés à la barrette de connexion ne dépasse pas 80 % de l’intensité nominale
maximale spécifiée pour cette barrette.
•
Afin de protéger votre système contre les variations soudaines de courant
électrique, utilisez un limiteur de surtension, un filtre de secteur ou une
alimentation sans coupure.
•
Positionnez les câbles du système et mettez-les sous tension avec
précaution. Acheminez les câbles de telle sorte que personne ne puisse
marcher dessus ou trébucher. Assurez-vous que rien ne repose sur les câbles.
•
Ne modifiez pas les câbles d’alimentation ou les prises. Consultez un
électricien agréé ou votre compagnie d’électricité pour les éventuelles
modifications à apporter au site. Suivez toujours la réglementation en
vigueur dans votre pays en matière de câblage.
Présentation du produitxxx | xxx9
Mesures de sécurité LAN
•
Ne branchez jamais et n’utilisez jamais ce produit par temps orageux. La
foudre présente un risque d’électrocution.
•
Ne branchez jamais et n’utilisez jamais ce produit dans un environnement
humide.
10xxx | Présentation du produitxxx
2
Installation
Le SCS utilise le protocole TCP/IP via une connexion Ethernet. Pour des
performances optimales, utilisez un réseau 100BaseT commuté dédié. Les
réseaux Ethernet 10BaseT sont également pris en charge.
Vous pouvez utiliser le logiciel du terminal, l’interface OSCAR ou l’interface
Web intégrée pour administrer le système de SCS. L’interface Web intégrée
permet de gérer un commutateur et ses connexions. Si vous installez la clé
d’accès à distance Dell en option, vous pouvez également effectuer des tâches de
commutation KVM et série par le biais de l’interface Web intégrée ou du
logiciel d’administration Avocent. Pour plus d’informations sur le logiciel
d’administration Avocent, consultez la page http://www.avocent.com/dell.
NOTA : Le logiciel RCS peut être utilisé pour administrer d’autres commutateurs. Pour
plus d’informations, reportez-vous au guide d’installation et d’utilisation correspondant
à votre produit.
NOTA : Assurez-vous que tous les commutateurs ont été mis à jour avec la dernière
version du firmware. Pour plus d’informations sur la mise à niveau des commutateurs
à l’aide de l’interface Web intégrée, reportez-vous à la section « Outils - Redémarrage
et mise à jour » à la page 69.
Démarrage
Le SCS est livré avec les éléments suivants. Avant d’installer votre SCS,
munissez-vous des éléments nécessaires pour une installation adéquate.
•
Commutateur de consoles de serveur
•
Cordon d’alimentation
•
Kit de montage en rack 0 U
Installationxxx | xxx11
•
Kit de montage en rack 1 U (deux glissières supplémentaires sont
prémontées sur le SCS)
•
Câble et adaptateurs pour la voie de configuration de la console 10101
•
CD de documentation utilisateur
•
Guide d’installation rapide du commutateur de consoles de serveur
•
Guide d’installation rapide des supports de montage en rack Dell
•
Fiche technique de sécurité Dell
•
Bulletin technique réglementaire RTF Dell
Autres éléments nécessaires :
•
Un SIP Dell ou un module IQ d’Avocent par équipement relié
•
Un câble de raccordement CAT 5 (jusqu’à 30 m de long) par équipement
relié
Éléments en option :
•
Clé d’accès à distance Dell (RAK)
•
Module d’extension de port (PEM)
NOTA : Vous ne pouvez pas ouvrir de session Virtual Media ou de session CAC si
l’équipement est connecté via un PEM.
Configuration de votre réseau
Le SCS utilise des adresses IP pour identifier de manière unique le SCS et les
équipements reliés. Il prend en charge le protocole DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) ainsi que l’adressage IP statique. Assurez-vous qu’une
adresse IP est réservée pour chaque SCS et que chaque adresse IP reste statique
lorsque le SCS est connecté au réseau.
Claviers
Un clavier et une souris USB peuvent être connectés aux voies analogiques du
SCS.
12xxx | Installationxxx
NOTA : Le SCS peut également prendre en charge simultanément plusieurs claviers et
souris branchés à la voie analogique. Une telle utilisation peut cependant entraîner
des résultats imprévisibles.
Configuration rapide du SCS
Vous trouverez ci-après une liste de points pour une installation rapide. Pour
obtenir des instructions détaillées de montage en rack et d’installation, reportezvous à la section « Montage en rack du commutateur » à la page 14.
1
Déballez le SCS et assurez-vous que tous les éléments sont présents et en
bon état.
2
Installez le matériel et connectez un SIP ou un module IQ d’Avocent à
chaque équipement cible ou SCS monté en cascade. Connectez chaque SIP
ou module IQ d’Avocent au SCS à l’aide d’un câble CAT 5, et branchez les
connecteurs de clavier, d’écran et de souris aux voies analogiques du SCS.
3
Connectez les périphériques de voie locale aux voies appropriées situées sur
le panneau arrière du SCS et procédez à la configuration du réseau. L’adresse
IP peut être configurée ici ou à partir du logiciel RCS. Dell recommande
l’utilisation d’une adresse IP statique.
4
Pour la connexion de la voie locale, saisissez le nom de tous les équipements
à l’aide de l’interface OSCAR ou de l’interface Web intégrée.
5
Réglez l’accélération de la souris de chaque équipement sur Lente ou
Aucune.
Configuration du logiciel RCS (reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel
du commutateur de consoles distantes) :
1
Installez le logiciel RCS sur chaque station de travail cliente.
2
Lancez le logiciel RCS à partir d’une station de travail cliente.
3
Si vous avez installé la clé d’accès à distance, cliquez sur le bouton Nouveau
commutateur de consoles de serveur de la barre des tâches afin d’ajouter un
nouveau commutateur à la base de données du logiciel RCS. Si vous avez
configuré l’adresse IP comme décrit ci-dessus, sélectionnez l’option Oui, le
Installationxxx | xxx13
produit a déjà une adresse IP. Dans le cas contraire, sélectionnez l’option
Non, le produit n’a pas d’adresse IP.
Le logiciel RCS recherche le commutateur et tous les SIP qui y sont
connectés, puis affiche les noms dans l’explorateur.
NOTA : Le logiciel RCS permet d’ajouter et de gérer les commutateurs SCS et RCS de
Dell, ainsi que certains commutateurs Avocent.
4
Configurez les propriétés et les groupes d’équipements comme vous le
désirez dans les emplacements, sites ou dossiers de l’explorateur.
5
Créez des comptes utilisateurs grâce à l’interface Web intégrée. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la section « Paramètres des comptes utilisateurs
locaux » à la page 80.
6
Si l’utilisateur local ajoute, supprime ou renomme des SIP après le
chargement de ce fichier, vous pouvez resynchroniser le SCS local en
sélectionnant le SCS et en cliquant sur Resynchronisation. Pour contrôler
un équipement connecté, sélectionnez-le dans l’explorateur, puis cliquez sur
le bouton de tâche Connecter vidéo pour lancer une session d’équipement
dans le visualiseur.
7
Sélectionnez Affichage - Mise à l’échelle pour régler la résolution, puis
sélectionnez Affichage – Couleur pour régler la qualité de la vidéo de
l’équipement dans le visualiseur.
Montage en rack du commutateur
Vous pouvez placer le commutateur sur l’étagère de rack ou le monter
directement dans un rack d’une largeur de 19" conforme à la norme EIA-310-E
(méthodes quatre montants, deux montants ou vissée). Le système ReadyRails™
de Dell est fourni pour les installations 1 U à l’arrière du rack, 1 U à l’avant du
rack et à deux montants. Il inclut deux kits de rails emballés séparément et deux
rails livrés fixés sur les côtés du commutateur. Un support de montage est en
outre fourni pour les configurations 0 U et un panneau d’obturation pour les
installations à l’arrière du rack.
14xxx | Installationxxx
AVERTISSEMENT : Cette référence est une version condensée.
Reportez-vous aux consignes de sécurité de votre livret relatif à la sécurité,
à l’environnement et à la réglementation avant de commencer.
NOTA : Les illustrations de ce document n’ont pas pour but de représenter un
commutateur particulier.
Consignes de sécurité relatives au montage en rack
•
Chargement du rack : une mauvaise répartition de la charge ou une
surcharge risque d’affaiblir le rack et de faire plier les étagères, entraînant
d’éventuels dommages matériels et corporels. Stabilisez les racks à leur
emplacement définitif avant de les charger. Montez les équipements dans le
rack de bas en haut. Ne dépassez pas la charge autorisée.
•
Remarques relatives à l’alimentation : n’utilisez aucune source
d’alimentation autre que celle indiquée sur l’unité. Si le rack contient
plusieurs éléments électriques, vérifiez que la charge nominale totale ne
dépasse pas la capacité du circuit. La sollicitation excessive des sources
d’alimentation et l’utilisation de rallonges favorisent les risques d’incendie et
d’électrocution.
•
Température ambiante élevée : si l’équipement est installé dans un rack
fermé, il se peut que la température à l’intérieur du rack soit supérieure à la
température ambiante de la pièce. Veillez à ce que cette température
n’excède pas la température maximale du commutateur (50 °C).
•
Circulation d’air réduite : l’équipement doit être monté en rack de sorte à
maintenir une circulation d’air suffisante pour garantir un fonctionnement
en toute sécurité.
•
Mise à la terre : assurez-vous que la mise à la terre de l’équipement monté
en rack est fiable. Vérifiez en particulier les branchements qui ne sont pas
reliés directement au circuit de dérivation (lors de l’utilisation de barrettes
de connexion, par exemple).
•
Ne montez pas le commutateur panneau arrière dirigé vers le bas.
Installationxxx | xxx15
Installation du système ReadyRails de Dell
Le système ReadyRails vous permet de configurer facilement votre rack pour y
installer un commutateur. Il peut être installé à l’aide d’une méthode sans outil
1 U ou d’une des trois méthodes avec outil 1 U (encastrage, deux montants ;
montage central, deux montants ; ou vissage, quatre montants).
Méthode sans outil 1 U (quatre montants et trous carrés ou trous ronds sans
filetage)
1
Placez un rail entre les montants verticaux gauche et droit en veillant à ce
que les rebords du ReadyRails soient tournés vers l’extérieur. Alignez et
insérez les chevilles du rebord arrière du rail dans le rebord du montant
vertical arrière. Dans la Figure 2.1, l’élément 1 et les détails illustrent la
manière dont les chevilles s’insèrent dans les trous carrés et les trous ronds
sans filetage.
16xxx | Installationxxx
Figure 2.1 : Méthode sans outil 1 U
2
Alignez et insérez les chevilles du rebord avant dans les trous par l’avant du
montant vertical (2).
3
Répétez cette procédure pour le deuxième rail.
4
Pour déposer les rails, tirez sur le bouton de libération situé sur chaque
rebord (3) et retirez le rail.
Encastrage, deux montants
1
Pour cette configuration, les pièces fixées doivent être retirées à l’avant de
chaque système ReadyRails (Figure 2.2, élément 1). À l’aide d’un tournevis
Torx™, retirez les deux vis de chaque rebord avant (du côté commutateur
du rail) et déposez la pièce fixée. Conservez les pièces pour une utilisation
ultérieure. Il n’est pas nécessaire de retirer les pièces fixées des rebords
arrière.
Installationxxx | xxx17
Figure 2.2 : Encastrage, deux montants
2
Fixez un rail au rebord du montant avant à l’aide de deux vis fournies par
l’utilisateur (2).
3
Faites glisser le support coulissant vers l’avant contre le montant vertical et
maintenez-le fixé au rebord du montant à l’aide de deux vis fournies par
l’utilisateur (3).
4
Répétez cette procédure pour le deuxième rail.
18xxx | Installationxxx
Montage central, deux montants
1
Faites glisser le support coulissant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’encliquète
en position et fixez-le au rebord du montant avant à l’aide de deux vis
fournies par l’utilisateur (Figure 2.3, élément 1).
Figure 2.3 : Montage central, deux montants
2
Faites glisser le support arrière vers le montant et maintenez-le fixé au
rebord du montant à l’aide de deux vis fournies par l’utilisateur (2).
3
Répétez cette procédure pour le deuxième rail.
Vissage, quatre montants
1
Pour cette configuration, les pièces des rebords doivent être retirées de
chaque extrémité du système ReadyRails. À l’aide d’un tournevis Torx™,
Installationxxx | xxx19
retirez les deux vis de chaque rebord et retirez chaque pièce (Figure 2.4,
élément 1). Conservez les pièces pour une utilisation ultérieure.
2
Pour chaque rail, fixez les rebords avant et arrière aux rebords des montants
à l’aide de deux vis fournies par l’utilisateur, à chaque extrémité (2).
Figure 2.4 : Vissage, quatre montants
20xxx | Installationxxx
Installation du commutateur
Le commutateur peut être monté dans une configuration 1 U à l’arrière du rack,
1 U à l’avant du rack, 1 U à deux montants (encastré et au centre) ou 0 U. Vous
trouverez ci-après des exemples de configuration à l’arrière du rack, 1 U à l’avant
du rack et 0 U. Pour le montage 1 U à deux montants (encastrage ou montage
central), vous pouvez faire glisser le commutateur dans les rails comme pour les
configurations à quatre montants.
Montage 1 U à l’arrière du rack
1
Insérez les extrémités des rails fixés au commutateur dans le système
ReadyRails et poussez le commutateur dans le rack (Figure 2.5, élément 1).
Figure 2.5 : Montage 1 U à l’arrière du rack
Installationxxx | xxx21
2
Fixez chaque rail du commutateur à l’aide de la vis à serrage à main (2).
3
(Facultatif) Assemblez le panneau d’obturation (3) sur les rails à l’avant du
rack et serrez les vis à serrage à main.
Retrait du commutateur du rack :
1
Dévissez les vis à main et tirez sur le commutateur pour le sortir du rack
jusqu’aux butées. La position de butée permet de pouvoir repositionner la
poignée du rail, et non pas d’effectuer un entretien quelconque.
2
Localisez les languettes bleues sur les côtés des rails du commutateur (4).
3
Poussez les languettes vers l’intérieur et continuez à tirer sur l’ensemble
jusqu’à ce que les glissières du commutateur sortent des assemblages
ReadyRails.
Montage 1 U à l’avant du rack
Avant l’installation, les glissières fixées au commutateur doivent être
reconfigurées.
1
Sur chaque rail du commutateur, soulevez la languette située sous la douille
avant et faites glisser le rail vers l’avant tout en le soulevant du commutateur
(Figure 2.6, élément 1).
22xxx | Installationxxx
Figure 2.6 : Rotation des rails du commutateur
2
Faites pivoter chaque rail de 180° (élément 2), puis assemblez à nouveau
chaque rail sur le commutateur (élément 3).
3
Consultez les instructions d’assemblage 1 U à l’arrière du rack pour insérer le
commutateur dans le système ReadyRails et l’en retirer.
NOTA : Il est inutile d’installer un panneau d’obturation dans cette configuration.
Montage 0 U
1
Alignez et assemblez le support de montage 0 U sur les rails du
commutateur (Figure 2.7, élément 1). Serrez les vis à serrage à main
(élément 2).
Installationxxx | xxx23
2
Insérez les crochets du support de montage dans les trous du rack et
enfoncez-les jusqu’à ce que le bouton bleu ressorte et verrouille le support en
place.
Figure 2.7 : Montage 0 U
Pour retirer le commutateur, appuyez sur le bouton bleu (3) pour déverrouiller le
support et soulevez le commutateur des montants.
Connexion du SCS
La Figure 2.8 illustre une configuration possible du SCS.
24xxx | Installationxxx
Figure 2.8 : Configuration de base du SCS
Installationxxx | xxx25
Tableau 2.1 : Description de la configuration de base du SCS
Numéro
Description
Numéro
Description
1
SCS (modèle illustré :
16 voies)
7
Connexion ACI
2
Cordon d’alimentation
8
Équipement Virtual Media externe
- Connexions USB
3
Utilisateurs
analogiques (2)
9
Voies de l’équipement cible
4
Utilisateur numérique
(clé d’accès à
distance requise)
10
SIP
5
LAN/réseau
11
Serveurs/équipements cibles
6
Voie de configuration
de la console 10101
NOTA : Le commutateur SCS prend en charge la connexion d’un équipement
supplémentaire via une connexion ACI. Pour permettre cette connexion, l’équipement
secondaire monté en cascade doit être équipé d’un connecteur ACI du côté
utilisateur.
Connexion et activation du SCS :
ATTENTION : Pour éviter d’endommager l’équipement et écarter tout
risque d’électrocution, ne retirez pas la prise de terre du cavalier. Elle
constitue un élément de sécurité essentiel. Branchez-la sur une prise reliée
à la terre et facilement accessible à tout moment. Coupez l’alimentation de
l’unité en débranchant le cavalier au niveau de la source d’alimentation ou
directement de l’unité.
NOTA : Si le bâtiment est alimenté en courant alternatif triphasé, assurez-vous que
l’ordinateur et le moniteur sont sur la même phase afin d’éviter les éventuels
problèmes de vidéo et/ou de clavier liés aux phases.
NOTA : La longueur maximale du câble reliant le SCS à un serveur est de 30 mètres.
26xxx | Installationxxx
•
Ne retirez pas la prise de terre : elle constitue un élément de sécurité
essentiel.
•
Branchez-la sur une prise reliée à la terre et facilement accessible à tout
moment.
•
Coupez l’alimentation du produit en débranchant le cavalier au niveau
de la source d’alimentation ou directement du produit.
•
Aucune pièce située dans le boîtier du produit ne peut être réparée par
l’utilisateur. Le couvercle ne doit par conséquent être ni ouvert, ni
retiré.
1
Connectez l’écran VGA, le clavier USB et la souris sur les voies
correspondantes.
2
Branchez une extrémité d’un câble UTP (4 paires, longueur maximale de
30 m) sur une voie numérotée disponible. Branchez l’autre extrémité sur le
connecteur RJ-45 d’un SIP.
3
Branchez un SIP sur la voie correspondante à l’arrière de l’équipement.
Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les équipements à connecter.
NOTA : Lors de la connexion d’un équipement Sun Microsystems, utilisez un écran à
synchronisation multiple sur la voie locale pour prendre en charge les ordinateurs Sun
compatibles avec la norme VGA ou les synchronisations composites.
4
Branchez un câble UTP fourni par l’utilisateur et relié au réseau Ethernet sur
la voie LAN à l’arrière du SCS. Les utilisateurs du réseau ont ainsi accès au
SCS par cette voie.
5
Mettez sous tension tous les équipements, puis munissez-vous du cavalier
fournis avec le SCS. Branchez ensuite l’une des extrémités dans la prise
d’alimentation située à l’arrière du SCS. Branchez l’autre extrémité sur une
source d’alimentation appropriée.
6
(Facultatif) Connectez Virtual Media ou les lecteurs de cartes à puce à l’une
des voies USB du SCS.
NOTA : Vous devez utiliser un SIP USB2 ou USB2+CAC pour toutes les sessions Virtual
Media.
Installationxxx | xxx27
Montage en cascade du commutateur à l’aide
d’un SIP
La Figure 2.9 présente une connexion SIP typique entre le SCS et un autre
équipement.
Connexion d’un SIP à chaque équipement :
NOTA : Lors du montage en cascade des équipements, le SCS le plus proche de
l’utilisateur est le SCS principal.
1
Munissez-vous des SIP pour votre SCS.
2
Si vous utilisez une connexion SIP PS/2, reliez les extrémités de couleur du
câble SIP aux voies appropriées pour le clavier, l’écran et la souris du premier
équipement que vous voulez connecter au SCS. Si vous utilisez une
connexion USB, reliez la prise du SIP à la voie USB du premier équipement
que vous voulez connecter au SCS.
3
Reliez une extrémité du câble CAT 5 allant du SIP au SCS au connecteur
RJ-45 du SIP. Reportez-vous à la section « Connexion SIP » à la page 29.
4
Reliez l’autre extrémité du câble CAT 5 à la voie ARI de votre choix à
l’arrière du SCS.
5
Répétez les étapes 2 à 4 pour tous les équipements que vous souhaitez
relier.
NOTA : Mettez le commutateur hors tension avant toute opération d’entretien.
Débranchez toujours le cavalier de la source d’alimentation.
NOTA : Le raccordement du commutateur aux équipements peut se faire non
seulement à l’aide de câbles SIP de Dell, mais aussi à l’aide de modules IQ d’Avocent,
notamment de modules IQ Sun.
28xxx | Installationxxx
Figure 2.9 : Connexion SIP
Tableau 2.2 : Description de la Figure 2.9
Numéro
Description
1
CAT 5
2
Connexion USB
3
Connexion VGA
Installationxxx | xxx29
Ajout d’un commutateur en cascade
NOTA : Le SCS ne prend pas en charge le EL80-DT.
Vous pouvez monter en cascade jusqu’à deux niveaux de commutateurs (Figure
2.10) pour permettre aux utilisateurs de connecter un maximum de
512 équipements. Dans un système en cascade, chaque voie d’équipement du
commutateur principal peut être reliée à la voie ACI de chaque commutateur
monté en cascade. Chaque commutateur monté en cascade peut alors être
connecté à un équipement doté d’un SIP ou d’un module IQ d’Avocent.
Montage en cascade de plusieurs commutateurs :
1
Reliez une extrémité d’un câble UTP (longueur maximale de 30 m) à une
voie d’équipement du commutateur.
2
Reliez l’autre extrémité du câble UTP à la voie ACI située à l’arrière de
votre commutateur en cascade.
3
Connectez les équipements à votre commutateur en cascade.
4
Répétez ces étapes pour tous les commutateurs montés en cascade à relier
au système.
NOTA : Le système reconnaît automatiquement les deux commutateurs montés en
cascade comme un seul ensemble. Tous les commutateurs connectés au
commutateur monté en cascade s’affichent dans la liste des commutateurs principaux
de l’interface utilisateur locale.
NOTA : Le commutateur prend en charge un commutateur monté en cascade par voie
d’équipement du commutateur principal. Vous ne pouvez pas relier de commutateur
au commutateur monté en cascade.
30xxx | Installationxxx
Figure 2.10 : Montage en cascade du SCS avec un commutateur analogique UTP
Installationxxx | xxx31
Tableau 2.3 : Description de la Figure 2.10
Numéro
Description
1
Utilisateur local
2
Connexion ARI
3
Connexion UTP
4
Connexion ACI (icône en forme de chaîne)
Ajout d’un ancien modèle de commutateur en cascade
La Figure 2.11 présente un ancien mondèle de commutateur monté en cascade.
Ajout d’un ancien mondèle de commutateur (facultatif) :
1
Montez le SCS dans votre rack. Munissez-vous d’un câble UTP (longueur
maximale de 30 m) pour brancher le commutateur à l’ancien mondèle de
commutateur.
2
Reliez une extrémité du câble UTP à la voie ARI du commutateur.
3
Reliez l’autre extrémité à un SIP PS/2.
4
Reliez le SIP à l’ancien mondèle de commutateur en suivant les
recommandations du fabricant.
5
Répétez les étapes 1 à 4 pour tous les anciens modèles de commutateurs à
relier au commutateur.
NOTA : Le SCS principal ne prend en charge qu’un seul commutateur par voie ARI ou
USB. Vous ne pouvez pas monter en cascade un commutateur sur un autre
commutateur déjà monté en cascade.
32xxx | Installationxxx
Figure 2.11 : Montage en cascade d’anciens modèles de commutateurs
Installationxxx | xxx33
Tableau 2.4 : Description de la Figure 2.11
Numéro
Description
1
Utilisateur local
2
Connexion ARI
3
SIP
4
Connexion PS2
5
Connexion de l’équipement cible
Ajout d’un module d’expansion de voies (facultatif)
Un PEM (Port Expansion Module) vous permet d’étendre chaque voie ARI de
sorte qu’elle puisse recevoir jusqu’à huit équipements au lieu d’un. Reportezvous à la Figure 2.12 et au tableau descriptif associé.
NOTA : Le PEM fonctionne de manière passive. Ainsi, lorsqu’un utilisateur est
connecté à un des équipements reliés à un PEM, aucun autre utilisateur ne peut
accéder à l’ensemble des équipements reliés. L’accès est tout simplement bloqué.
NOTA : Vous ne pouvez pas ouvrir de session Virtual Media ou de session CAC si
l’équipement est connecté via un PEM.
Ajout d’un PEM (facultatif) :
1
Montez le PEM dans votre rack. Munissez-vous de câbles UTP (neuf
maximum), un pour raccorder le SCS au PEM et les huit autres pour
raccorder le PEM au SIP relié à chaque équipement.
2
Branchez une extrémité du câble UTP (longueur maximale de 30 m) devant
relier le PEM au SCS sur le connecteur RJ-45 situé légèrement à l’écart des
autres connecteurs du PEM. Reliez l’autre extrémité du câble UTP à la voie
ARI de votre choix à l’arrière du SCS.
3
Branchez le câble UTP devant relier le PEM au SIP de chaque équipement
relié à l’un des huit connecteurs RJ-45 regroupés à l’arrière du PEM.
4
Reliez l’autre extrémité de ce câble au premier SIP.
34xxx | Installationxxx
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour tous les équipements à relier.
Figure 2.12 : Configuration du SCS avec un PEM
Tableau 2.5 : Description de la Figure 2.12
Numéro
Description
1
Voie ARI
2
UTP
3
PEM
4
SIP
5
Équipement cible
Installationxxx | xxx35
Configuration du SCS
Une fois toutes les connexions physiques établies, vous devez configurer le SCS
que vous comptez utiliser dans le système de SCS global. Pour ce faire, vous
pouvez utiliser l’interface série, l’interface Web intégrée, l’interface OSCAR ou le
logiciel d’administration Avocent. Pour configurer le SCS à l’aide de l’interface
OSCAR, reportez-vous à la section « Paramètres de réseau » à la page 74. Si vous
choisissez d’utiliser le logiciel d’administration Avocent, vous devez installer la
clé d’accès à distance Dell. Reportez-vous au guide d’installation et d’utilisation
du logiciel Avocent pour obtenir des instructions détaillées.
Configuration du serveur Web intégré
Vous pouvez accéder au SCS par l’intermédiaire de l’interface Web intégrée pour
la plupart des tâches de commutation de routine. Avant d’accéder au SCS via
l’interface Web intégrée, spécifiez une adresse IP à l’aide de la voie de
configuration 10101 située sur le panneau arrière du SCS au moyen de l’interface
utilisateur locale. Pour en savoir plus sur l’interface utilisateur locale du SCS,
reportez-vous à la section « Interface utilisateur locale OSCAR » à la page 41.
Connexion à l’interface Web intégrée derrière
un pare-feu
Pour les installations du SCS qui gèrent les accès via l’interface Web intégrée,
vous devez ouvrir les voies suivantes dans le pare-feu pour permettre l’accès de
l’extérieur.
36xxx | Installationxxx
Tableau 2.6 : Voies de l’interface Web intégrée avec un pare-feu
Numéro de
voie
Fonction
TCP 80
Utilisée pour le téléchargement initial du visualiseur vidéo.
L’administrateur du SCS peut modifier cette valeur.
TCP 443
Utilisée par l’interface du navigateur Web pour administrer le
commutateur et lancer les sessions KVM. L’administrateur du SCS peut
modifier cette valeur.
TCP 2068
Transmission des données de sessions KVM (souris et clavier) ou
transmission vidéo entre les commutateurs (clé d’accès à distance
requise).
TCP/UDP 3211
Détection (clé d’accès à distance requise).
La figure et le tableau suivants présentent une configuration classique dans
laquelle l’ordinateur de l’utilisateur se trouve à l’extérieur du pare-feu tandis que
le commutateur se trouve à l’intérieur de celui-ci.
Figure 2.13 : Configuration typique du SCS avec pare-feu
Installationxxx | xxx37
Tableau 2.7 : Description de la Figure 1
Numéro
Description
1
Commutateur de consoles de serveur.
2
Pare-feu.
3
Ordinateur de l’utilisateur.
4
Le pare-feu transmet les requêtes HTTP et le trafic KVM au commutateur.
5
L’utilisateur navigue vers l’adresse IP externe du pare-feu.
Configuration du pare-feu :
Pour accéder au commutateur depuis l’extérieur du pare-feu, configurez ce
dernier pour qu’il redirige les voies 80 et 443 de l’interface externe au
commutateur KVM via l’interface interne du pare-feu. Consultez le manuel du
pare-feu pour obtenir des instructions spécifiques concernant la redirection des
voies.
NOTA : Les voies 80 et 443 peuvent être reconfigurées par un administrateur. Vous
devez redémarrer le système pour que les modifications apportées aux voies prennent
effet.
Pour plus d’informations sur le lancement de l’interface Web intégrée, reportezvous à la section « Fonctionnement de l’interface Web intégrée » à la page 61.
Vérification de la mise sous tension
Le commutateur est alimenté par une source. Le voyant correspondant s’allume
lorsque le commutateur est sous tension et fonctionne normalement.
38xxx | Installationxxx
Réglage des paramètres de la souris sur les
équipements cibles
Avant de pouvoir utiliser à distance un ordinateur connecté au commutateur,
vous devez régler la vitesse de la souris et désactiver l’accélération. Sur les
ordinateurs exécutant Microsoft® Windows® (Windows NT®, 2000, XP ou
Server 2003), utilisez le pilote de souris USB par défaut.
Pour garantir la synchronisation constante des mouvements de la souris locale
avec ceux du curseur distant, définissez l’accélération de la souris sur « Aucun »
pour tous les comptes utilisateurs accédant au système distant par le biais du
commutateur KVM. L’accélération de la souris doit également être définie sur
« Aucun » sur chacun des systèmes distants. N’utilisez pas de curseur spécial.
Les options de visibilité du curseur (telles que les traînées du pointeur, les
animations d’emplacement du curseur à l’aide de la touche Ctrl, l’ombre du
curseur et le curseur masqué) doivent également être désactivées.
NOTA : Si vous ne savez pas comment désactiver l’accélération de la souris à partir
de Windows ou si vous ne souhaitez pas régler les paramètres de tous les
équipements cibles, utilisez la commande Outils - Mode curseur simple dans la
fenêtre du visualiseur vidéo. Grâce à cette commande, la fenêtre du visualiseur vidéo
se met en mode « souris invisible », ce qui vous permet de basculer entre le pointeur
de la souris du système d’équipement en cours de visualisation et le pointeur de la
souris de l’ordinateur client.
Installationxxx | xxx39
40xxx | Installationxxx
3
Interface utilisateur locale
OSCAR
Les voies clavier et souris dont est doté le SCS du côté utilisateur vous
permettent de raccorder un clavier et une souris USB et de bénéficier ainsi d’un
accès analogique direct. L’interface OSCAR du SCS permet de configurer le
système et les équipements. Vous pouvez accéder aux équipements reliés au SCS
par le biais de l’interface OSCAR.
Fonctions de la boîte de dialogue Principal
Pour accéder à la boîte de dialogue Principal de l’interface OSCAR :
Appuyez sur <Impr écran> pour lancer l’interface OSCAR. La boîte de dialogue
Principal s’affiche.
NOTA : Si le mot de passe d’OSCAR a été activé, vous êtes invité à le saisir pour
pouvoir lancer l’interface OSCAR.
Affichage et sélection des voies et des équipements
Utilisez la boîte de dialogue Principal de l’interface OSCAR pour visualiser,
configurer et contrôler les équipements du système de SCS. Vous pouvez afficher
les équipements par nom, par voie ou selon le numéro EID unique intégré à
chaque SIP.
Dans la figure suivante, la colonne Voie indique la voie ARI à laquelle
l’équipement est relié. Lorsque vous montez un commutateur en cascade sur le
SCS principal, créant ainsi une autre cascade, la première voie indiquée est la
Interface utilisateur locale OSCARxxx | xxx41
voie ARI du commutateur, suivie de la voie du commutateur à laquelle est relié
l’équipement. Dans la Figure 3.1 par exemple, les équipements 06-01, 06- 02,
06-03 et 06-04 sont reliés. La première voie indiquée dans la liste est la
voie ARI, suivie de la voie du commutateur à laquelle est relié l’équipement. Si
vous montez en cascade un commutateur à partir d’un module d’expansion de
voies (PEM), plusieurs équipements s’affichent pour une même voie.
Figure 3.1 : Boîte de dialogue Principal de l’interface OSCAR
42xxx | Interface utilisateur locale OSCARxxx
NOTA : Vous pouvez appuyer deux fois sur la touche <Ctrl>, <Alt> ou <Maj> avec un
intervalle maximum d’une seconde pour lancer l’interface OSCAR. Vous pouvez
utiliser ce raccourci clavier à chaque fois que la touche <Impr écran> est mentionnée
dans ce chapitre.
Tableau 3.1 : Fonctions de la boîte de dialogue Principal
Bouton
Fonction
Nom
Nom de l’équipement.
EID
Numéro EID unique d’un module.
Voie
Voie à laquelle est relié un équipement.
Effacer
Supprime tous les SIP hors ligne.
Déconnect.
Ferme la session KVM.
Config.
Ouvre la boîte de dialogue Configuration et configure l’interface OSCAR.
Commandes Affiche la boîte de dialogue Commandes.
VMedia
Commande la connexion Virtual Media.
Indication de l’état du système de commutation
L’état des équipements du système s’affiche dans la colonne de droite de la
boîte de dialogue Principal. Le tableau suivant présente les différents symboles
d’état.
Tableau 3.2 : Symboles d’état utilisés dans l’interface OSCAR
Symbole
Description
(cercle vert) Équipement connecté et sous tension, SIP en ligne.
Équipement connecté hors tension ou défectueux, SIP hors ligne.
Commutateur relié en ligne.
Interface utilisateur locale OSCARxxx | xxx43
Symbole
Description
Commutateur relié hors ligne ou défectueux.
(cercle jaune) SIP en cours de mise à jour. En présence de ce symbole, ne
mettez pas le commutateur ou les équipements reliés sous tension puis hors
tension, et ne déconnectez pas le SIP pour éviter un dysfonctionnement
permanent du module et le retour à l’usine du SIP pour réparation.
(caractère vert) Accès au SIP par la voie utilisateur indiquée.
(caractère noir) Le SIP est bloqué par la voie utilisateur indiquée.
Sélection d’équipements
Utilisez la boîte de dialogue Principal pour sélectionner un équipement. Lorsque
vous sélectionnez un équipement, le commutateur remplace les paramètres
locaux de la souris et du clavier par ceux de l’équipement sélectionné.
Pour sélectionner un équipement :
Cliquez deux fois sur le nom, le numéro EID ou le numéro de voie de
l’équipement.
-ouSi la liste est triée par voie (bouton Voie sélectionné), saisissez le numéro de
voie et appuyez sur <Entrée>.
-ouSi la liste est triée par nom ou par numéro EID (bouton Nom ou EID
sélectionné), saisissez les premiers caractères du nom de l’équipement ou du
numéro EID permettant de l’identifier, puis appuyez sur <Entrée>.
Pour sélectionner l’équipement précédent :
Appuyez sur <Impr écran>, puis sur <Retour arrière>. Ce raccourci clavier
permet de passer de la connexion actuelle à la connexion précédente et viceversa.
44xxx | Interface utilisateur locale OSCARxxx
Pour déconnecter un équipement :
Appuyez sur <Impr écran>, puis sur <Alt+0> (zéro). Ceci place l’utilisateur en
état libre, sans aucun équipement sélectionné. L’indicateur d’état du bureau
affiche la mention Libre.
Commutation logicielle
La commutation logicielle permet de changer de commutateur à l’aide d’un
raccourci clavier. Vous pouvez passer à un équipement par commutation
logicielle en appuyant sur la touche <Impr écran>, puis, selon la méthode
choisie, en saisissant les premiers caractères de son nom ou de son numéro. Si
vous avez configuré un retard d’affichage de l’interface OSCAR et que vous
appuyez sur les touches de raccourci avant que ce délai ne se soit écoulé,
l’interface OSCAR n’apparaît pas.
Pour sélectionner un équipement par commutation logicielle :
Appuyez sur <Impr écran> et saisissez le numéro de voie ou les premiers
caractères du nom de l’équipement cible pour l’identifier, puis appuyez sur
<Entrée>.
Pour revenir à l’équipement précédent, appuyez sur <Impr écran>, puis sur
<Retour arrière>.
Navigation dans l’interface OSCAR
Le tableau suivant décrit comment utiliser le clavier et la souris pour naviguer
dans l’interface OSCAR.
Tableau 3.3 : Concepts de base de la navigation dans OSCAR
Touche
Fonction
Impr écran,
Ctrl+Ctrl,
Maj+Maj et/ou
Alt+Alt
Combinaison de touches d’activation de l’interface OSCAR. Par défaut,
les touches <Impr écran> et <Ctrl+Ctrl> sont définies comme options
d’activation d’OSCAR. <Maj+Maj> et <Alt+Alt> doivent être définies
dans l’interface OSCAR avant utilisation.
Interface utilisateur locale OSCARxxx | xxx45
Touche
Fonction
F1
Permet d’afficher l’aide relative à la boîte de dialogue active.
Echap
Permet de fermer la boîte de dialogue active sans enregistrer les
modifications et de revenir à la dernière boîte de dialogue affichée. Si
la boîte de dialogue Principal est à l’écran, l’activation de la touche
<Echap> entraîne la fermeture de l’interface OSCAR et l’affichage d’un
indicateur d’état (si cette option est activée). Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section « Fonctions de la boîte de dialogue
Commandes » à la page 55. Dans une boîte de message, l’activation de
la touche <Echap> ferme la fenêtre contextuelle et affiche la boîte de
dialogue active.
Alt
Permet d’ouvrir les boîtes de dialogue, de sélectionner ou d’activer les
options et d’exécuter les actions en combinaison avec les lettres
soulignées ou autres caractères désignés.
Alt+X
Permet de quitter la boîte de dialogue active et de revenir à la dernière
boîte de dialogue affichée.
Alt+O
Permet de sélectionner le bouton OK et de revenir à la dernière boîte
de dialogue affichée.
Entrée
Permet de terminer l’opération de commutation dans la boîte de
dialogue Principal et de quitter l’interface OSCAR.
Simple clic,
Entrée
Dans une zone de texte, cliquez une fois sur une entrée et appuyez sur
la touche <Entrée> pour sélectionner le texte à modifier et activer les
touches fléchées gauche et droite du clavier permettant de déplacer le
curseur. Appuyez à nouveau sur <Entrée> pour quitter le mode
d’édition.
Impr écran,
Retour arrière
Permet de revenir à la sélection précédente.
46xxx | Interface utilisateur locale OSCARxxx
Touche
Fonction
Impr écran,
Pause
Active immédiatement le mode économiseur d’écran, bloquant ainsi
l’accès à la console si elle est protégée par un mot de passe.
Touches
fléchées
haut/bas
Permettent de déplacer le curseur d’une ligne à l’autre dans les listes.
Touches
fléchées
droite/gauche
Permettent de déplacer le curseur d’une colonne à l’autre. Lors de la
modification du contenu d’une zone de texte, déplacent le curseur au
sein de la colonne.
Page
précédente/Page
suivante
Descend ou remonte d’une page dans les listes Nom et Voie et dans les
pages d’aide.
Début/Fin
Permettent de positionner le curseur au début ou à la fin d’une liste.
Retour arrière
Efface les caractères d’une zone de texte.
Connexion d’équipements Virtual Media locaux
Vous pouvez connecter des équipements Virtual Media directement sur une
voie USB du commutateur.
NOTA : Toutes les voies USB sont attribuées à une session Virtual Media unique et ne
peuvent être mappées de manière indépendante.
Suivez les étapes ci-dessous pour démarrer une session Virtual Media locale :
1
Appuyez sur <Impr écran> pour lancer l’interface OSCAR et ouvrir la
fenêtre Principal.
2
Connectez l’utilisateur à l’équipement avec lequel vous désirez établir une
session Virtual Media.
3
Sélectionnez le nom de l’équipement à l’aide des touches fléchées, puis
appuyez sur <Entrée>.
Interface utilisateur locale OSCARxxx | xxx47
4
Appuyez sur <Impr écran> pour lancer à nouveau l’interface OSCAR. La
fenêtre Virtual Media s’ouvre.
5
Cochez une ou plusieurs des cases suivantes :
•
Verrouillage : cochez cette case pour spécifier que la session Virtual
Media est également déconnectée lorsque l’utilisateur est déconnecté de
l’équipement.
•
Utilisation réservée : cochez cette case pour spécifier que l’accès à la
connexion Virtual Media est réservé à votre nom d’utilisateur et
qu’aucun autre utilisateur ne peut se connecter à cet équipement. Si les
cases Verrouillage et Utilisation réservée sont toutes deux cochées, la
session est réservée.
•
CD-ROM : cochez cette case pour établir une connexion CD-ROM
Virtual Media vers un équipement. Décochez cette case pour terminer
la connexion.
•
Mémoire de grande capacité : cochez cette case pour établir une
connexion de stockage de grande capacité Virtual Media vers un
équipement. Décochez cette case pour terminer la connexion.
•
Accès en écriture : cochez cette case pour permettre à l’équipement
connecté d’écrire des données au niveau de l’application Virtual Media
au cours d’une session Virtual Media. Lors d’une session Virtual Media,
l’accès en lecture est toujours activé.
6. Cliquez sur OK.
Fonctions de la boîte de dialogue
Configuration
Vous pouvez configurer le système de SCS à partir de la boîte de dialogue
Configuration de l’interface OSCAR. Cliquez sur le bouton Noms lors de la
configuration initiale du SCS afin d’identifier les équipements à l’aide de noms
uniques. Les autres fonctions de cette boîte de dialogue vous permettent de
48xxx | Interface utilisateur locale OSCARxxx
gérer les tâches de routine de vos équipements depuis l’interface OSCAR. Le
tableau suivant indique la fonction correspondant à chaque bouton de la boîte
de dialogue Configuration.
Pour accéder à la boîte de dialogue Configuration de l’interface OSCAR, cliquez
sur Config. dans la boîte de dialogue Principal.
Tableau 3.4 : Fonctions de la boîte de dialogue Configuration
Fonction
Action
Menu
Permet de passer du mode de tri numérique de la boîte de dialogue
Principal (par numéro de voie ou EID) au mode alphabétique (par nom).
Permet de modifier le retard d’affichage, c’est-à-dire le délai entre
l’activation de la touche Impr écran et l’affichage de l’interface OSCAR.
Vous avez également la possibilité de modifier le mode d’appel de la
combinaison de touches d’activation de l’interface OSCAR.
Sécurité
Permet de définir les mots de passe afin de protéger ou limiter l’accès aux
serveurs ou d’activer l’économiseur d’écran.
Équipements
Permet d’identifier le nombre de voies pour chaque commutateur monté
en cascade.
Noms
Permet d’identifier les équipements grâce à des noms uniques.
Clavier
Permet de définir le paramètre régional du clavier sur les
périphériques USB.
Diffusion
Permet de configurer un contrôle simultané de plusieurs équipements à
l’aide du clavier et de la souris.
Commutateur
Permet de modifier la manière dont le commutateur gère les connexions
de la voie locale. Mode de partage local à local.
Réseau
Permet de sélectionner la vitesse du réseau, le mode de transmission et la
configuration.
Interface utilisateur locale OSCARxxx | xxx49
Fonction
Action
Balayage
Permet de configurer une méthode de balayage personnalisée pouvant
s’appliquer à plusieurs équipements.
VMedia
Permet de définir le comportement du commutateur pendant une session
Virtual Media.
Modification de l’affichage
Utilisez la boîte de dialogue Menu pour modifier l’ordre d’affichage des
équipements, modifier le chemin d’accès à l’interface OSCAR ou définir un
retard d’affichage de l’interface. Ce paramètre détermine le mode d’affichage des
équipements dans plusieurs boîtes de dialogue, notamment les boîtes de
dialogue Principal, Équipements et Balayage.
Pour accéder à la boîte de dialogue Menu de l’interface OSCAR, activez cette
dernière, puis choisissez Config. > Menu dans la boîte de dialogue Principal.
Pour déterminer l’ordre d’affichage des équipements cibles :
1
Sélectionnez Nom pour afficher les équipements dans l’ordre alphabétique
(par nom).
-ouSélectionnez EID pour afficher les équipements dans l’ordre numérique
(par numéro EID).
-ouSélectionnez Voie pour afficher les équipements dans l’ordre numérique
(par numéro de voie).
2
Cliquez sur OK.
L’ordre d’affichage choisi est indiqué dans la boîte de dialogue Principal par le
bouton correspondant qui apparaît enfoncé.
Modification du chemin d’accès à l’interface OSCAR :
1
Sélectionnez la case près de l’une des méthodes proposées.
50xxx | Interface utilisateur locale OSCARxxx
2
Cliquez sur OK.
Définition du retard d’affichage de l’interface OSCAR :
1
Saisissez le laps de temps (compris entre 0 et 9 secondes) du retard
d’affichage souhaité entre le moment où vous appuyez sur Impr écran et
l’affichage de l’interface OSCAR. La valeur <0> lance immédiatement
l’interface OSCAR, sans aucun délai.
2
Cliquez sur OK.
La définition d’un retard d’affichage permet d’exécuter une commutation
logicielle sans l’interface OSCAR. Pour réaliser une commutation logicielle,
reportez-vous à la section « Commutation logicielle » à la page 45.
Contrôle de l’indicateur d’état
L’indicateur d’état s’affiche sur le bureau et indique le nom ou le numéro EID
de l’équipement sélectionné ou l’état de la voie sélectionnée. La boîte de
dialogue Indicateur permet de configurer l’indicateur de sorte qu’il affiche le
nom ou le numéro EID de l’équipement ; elle permet également de modifier la
couleur, l’opacité, le temps d’affichage et l’emplacement sur le bureau de
l’indicateur.
Pour accéder à la boîte de dialogue Indicateur de l’interface OSCAR :
Activez l’interface OSCAR et cliquez sur Config. > Indicateur pour ouvrir la
boîte de dialogue correspondante.
Affichage de l’indicateur d’état :
1
Sélectionnez Nom ou EID pour déterminer les informations à afficher. Les
indicateurs d’état suivants sont disponibles.
•
Description
•
Type d’indicateur par nom
•
Type d’indicateur par numéro eID
•
Indicateur signalant que l’utilisateur a été déconnecté de tous les
systèmes
Interface utilisateur locale OSCARxxx | xxx51
2
Sélectionnez Affiché pour activer l’affichage de l’indicateur. Après une
commutation, l’indicateur demeure affiché à l’écran jusqu’à ce que
l’utilisateur sélectionne un autre équipement. Sélectionnez Temporisé pour
afficher l’indicateur pendant cinq secondes uniquement suite à une
commutation.
3
Sélectionnez une couleur dans la zone Couleur d’affichage. Les couleurs
d’indicateur suivantes sont disponibles :
•
Ind. 1 : indicateur gris avec texte en noir
•
Ind. 2 : indicateur blanc avec texte en rouge
•
Ind. 3 : indicateur blanc avec texte en bleu
•
Ind. 4 : indicateur blanc avec texte en violet
4
Dans la zone Mode d’affichage, sélectionnez Opaque pour une couleur
pleine ou Transparent pour que le bureau soit visible en transparence.
5
Positionnement de l’indicateur d’état sur le bureau :
a.
Cliquez sur Fixer position pour afficher l’écran correspondant.
b.
Cliquez sur la barre de titre et faites-la glisser vers l’emplacement
souhaité.
c.
Cliquez avec le bouton droit de la souris pour revenir à la boîte de
dialogue Indicateur.
NOTA : Vous devez cliquer sur OK dans la boîte de dialogue Indicateur pour
enregistrer le nouvel emplacement de l’indicateur.
6
Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
-ouCliquez sur X pour quitter sans enregistrer les modifications.
Configuration du paramètre régional du clavier
NOTA : Pour que la définition du clavier soit correcte, le paramètre régional d’entrée
sélectionné pour le clavier doit correspondre à la langue du firmware du
commutateur.
52xxx | Interface utilisateur locale OSCARxxx
Par défaut, le commutateur envoie le paramètre régional d’entrée du clavier US
aux modules USB reliés aux équipements ; ce code s’applique aux équipements
lorsqu’ils sont mis sous tension ou redémarrés. Les codes sont alors enregistrés
dans les SIP. Des problèmes peuvent survenir lorsque vous utilisez le paramètre
régional d’entrée US avec un clavier prévu pour un autre pays.
Par exemple, la touche Z d’un clavier américain se trouve au même endroit que
la touche Y d’un clavier allemand. La boîte de dialogue Clavier vous permet
d’envoyer un paramètre régional d’entrée différent du paramètre américain par
défaut. Le paramètre régional d’entrée du clavier spécifié est envoyé à tous les
équipements reliés au SCS lorsqu’ils sont mis sous tension ou redémarrés et le
nouveau code est enregistré dans le SIP.
NOTA : Si un SIP est déplacé vers un équipement différent, le paramètre régional
d’entrée du clavier doit être réglé à nouveau.
Attribution des types d’équipements
Pour accéder à la boîte de dialogue Équipements de l’interface OSCAR :
Activez l’interface OSCAR et cliquez sur Config. > Équipements pour ouvrir la
boîte de dialogue correspondante.
NOTA : Le bouton Modif. ne s’affiche que si un commutateur pouvant être configuré
est sélectionné.
Lorsque le commutateur détecte un commutateur monté en cascade, le format
de numérotation change : du format voie SCS seule, il passe au format [voie
SCS ]-[voie du commutateur] afin de prendre en compte tous les équipements
reliés à ce commutateur.
Par exemple, si un commutateur est relié à la voie SCS n° 6, chaque équipement
auquel il est connecté est numéroté de manière séquentielle. L’équipement
utilisant la voie SCS n° 6 et la voie du commutateur n° 1 est indiqué 06-01 ;
l’équipement utilisant la voie SCS n° 6 et la voie du commutateur n° 2 est
indiqué 06-02, et ainsi de suite.
Attribution d’un type d’équipement :
Interface utilisateur locale OSCARxxx | xxx53
1
Dans la boîte de dialogue Équipements, sélectionnez le numéro de voie
souhaité.
2
Cliquez sur le bouton Modif. pour ouvrir la boîte de dialogue Modif. équip.
3
Choisissez le nombre de voies prises en charge par le commutateur et
cliquez sur OK.
4
Répétez les étapes 1 à 3 pour chaque voie pour laquelle un type de dispositif
doit être assigné.
Attribution de noms aux équipements
Utilisez la boîte de dialogue Noms pour identifier les équipements par un nom
plutôt que par leur numéro de voie. La liste Noms est toujours triée par numéro
de voie. Vous pouvez alterner entre l’affichage du nom et celui du numéro EID
pour chaque SIP de sorte que, même si vous déplacez l’équipement/le SIP vers
une autre voie, le nom et la configuration sont reconnus par le commutateur.
NOTA : Lors de sa connexion initiale, un équipement n’apparaît pas dans la liste Noms
tant qu’il n’est pas sous tension. Une fois la connexion initiale effectuée, il figure dans
la liste Noms même lorsqu’il est hors tension.
Pour accéder à la boîte de dialogue Noms de l’interface OSCAR, activez cette
dernière, puis choisissez Config. > Noms.
NOTA : La liste affichée à l’écran est automatiquement mise à jour lorsque le
commutateur découvre de nouveaux SIP. Le curseur de la souris prend la forme d’un
sablier pendant l’actualisation de la liste. Aucune opération souris ou clavier n’est
acceptée tant que la mise à jour de la liste n’est pas terminée.
Attribution d’un nom aux équipements :
1
Dans la boîte de dialogue Noms, sélectionnez le nom ou le numéro de voie
de l’équipement et cliquez sur Modifier pour ouvrir la boîte de dialogue
Modifier nom.
2
Saisissez un nom dans le champ Nouveau nom. Le nom des équipements
peut contenir tout caractère imprimable.
3
Cliquez sur OK pour enregistrer le nouveau nom.
4
Répétez les étapes 1 à 3 pour chacun des équipements du système.
54xxx | Interface utilisateur locale OSCARxxx
5
Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Noms pour enregistrer les
modifications.
-ouCliquez sur X ou appuyez sur Echap pour quitter la boîte de dialogue
sans enregistrer les modifications.
Configuration des paramètres de réseau
La boîte de dialogue Réseau permet de configurer la vitesse et la configuration
du réseau, ainsi que le mode de transmission.
Pour modifier les paramètres de réseau :
1
Si l’interface OSCAR n’est pas lancée, appuyez sur <Impr écran> pour
accéder à la boîte de dialogue Principal.
2
Cliquez sur Config. > Réseau pour ouvrir la boîte de dialogue Réseau.
3
Apportez les modifications souhaitées, puis cliquez sur OK pour les
confirmer ou sur X pour quitter sans enregistrer les modifications.
NOTA : La modification des paramètres de réseau entraîne le redémarrage du
commutateur.
4
Dans la boîte de dialogue Équipements, cliquez sur OK pour enregistrer les
paramètres.
NOTA : Pour enregistrer les modifications effectuées dans la boîte de dialogue Modif.
équip., vous devez cliquer sur OK dans la boîte de dialogue Équipements.
NOTA : Pour enregistrer les modifications effectuées dans la boîte de dialogue
Modifier nom, vous devez cliquer sur OK dans la boîte de dialogue Noms.
NOTA : Si aucun nom n’a été attribué à un SIP, l’EID est utilisé comme nom par défaut.
Fonctions de la boîte de dialogue Commandes
Vous pouvez gérer votre solution de commutation et les connexions utilisateur,
activer le mode de balayage et mettre à jour le firmware depuis la boîte de
dialogue Commandes de l’interface OSCAR.
Interface utilisateur locale OSCARxxx | xxx55
Tableau 3.5 : Commandes pour gérer les tâches de routine des
équipements
Fonction
Action
Activer le balayage
Lancement du balayage des équipements. Configurez
une liste d’équipements à balayer à partir de la boîte
de dialogue Configuration. Pour pouvoir activer le
balayage de l’équipement, vous devez sélectionner au
moins deux équipements dans le menu Config. Balayage.
État utilisateur
Permet de visualiser et de déconnecter des
utilisateurs.
État SIP
Permet d’afficher les firmwares disponibles pour
chaque type de SIP.
Afficher versions
Permet d’afficher les informations de version du
commutateur ; vous pouvez également afficher et
mettre à jour le firmware de chaque SIP.
Afficher config.
Permet d’afficher les paramètres de configuration
actuels.
Réinit. équipement
Permet de rétablir le fonctionnement du clavier et de
la souris sur la voie locale.
Pour accéder à la boîte de dialogue Commandes de l’interface OSCAR :
Activez l’interface OSCAR et cliquez sur Commandes pour ouvrir la boîte de
dialogue.
Sélection des équipements pour le mode de balayage
La boîte de dialogue Balayage permet à l’utilisateur local de définir une liste
personnalisée d’équipements à inclure lorsque le mode de balayage est activé, de
même que le laps de temps (exprimé en secondes) pendant lequel chaque
équipement doit rester affiché. La création de la liste de balayage ne lance pas
56xxx | Interface utilisateur locale OSCARxxx
pour autant le mode de balayage. Vous devez activer le mode de balayage en
cochant l’option Activer le balayage dans la boîte de dialogue Commandes. La
liste de balayage s’affiche conformément au paramètre défini dans la boîte de
dialogue Menu. Le mode de tri de la liste peut être modifié dans la boîte de
dialogue Balayage et défini sur nom, EID ou voie en cliquant sur le bouton
correspondant. Si un équipement figurant dans la liste n’est pas disponible, il est
ignoré. Le mode de consultation détecte tous les équipements, à moins qu’un
utilisateur du réseau en conflit bloque son accès. Si un conflit est détecté en
mode de consultation (ou que l’équipement est indisponible), l’équipement est
ignoré.
Pour ajouter des équipements cibles à la liste de balayage :
1
Activez l’interface OSCAR et cliquez sur Config. > Balayage pour ouvrir la
boîte de dialogue Balayage.
2
Cette boîte de dialogue dresse la liste de tous les équipements reliés au
commutateur. Cochez la case située à droite du nom de l’équipement,
cliquez deux fois sur l’entrée voulue ou mettez l’équipement en surbrillance,
puis cliquez le bouton Ajout./Suppr. pour changer la configuration du
balayage. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 équipements dans la liste de
balayage.
NOTA : Cliquez sur le bouton Effacer pour supprimer tous les équipements de la liste
de balayage.
3
Dans le champ Durée, saisissez le laps de temps (compris entre 3 et 255
secondes) pendant lequel chaque équipement doit rester affiché pendant le
balayage. La valeur par défaut est de 15 secondes.
4
Cliquez sur OK.
NOTA : L’ordre d’apparition des équipements dans la boîte de dialogue Balayage
repose sur leur ordre de sélection. Le balayage répété d’un même équipement au
cours d’une boucle n’est pas pris en charge. La durée du balayage doit être la même
pour tous les équipements.
Interface utilisateur locale OSCARxxx | xxx57
Activation ou désactivation du mode de balayage
Lancement du mode de balayage :
1
Activez l’interface OSCAR et cliquez sur Commandes. La boîte de dialogue
Commandes s’affiche.
2
Sélectionnez Activer le balayage dans la boîte de dialogue Commandes. Le
balayage démarre.
3
Cliquez sur X pour fermer la boîte de dialogue Commandes.
Interruption du mode Balayage :
Sélectionnez un équipement si l’interface OSCAR est ouverte.
-ouDéplacez la souris ou appuyez sur une touche du clavier si l’interface OSCAR
n’est pas ouverte. Le balayage s’interrompt au niveau de l’équipement
sélectionné.
-ouDans la boîte de dialogue Commandes, décochez la case Activer le balayage.
Affichage et déconnexion des utilisateurs
Vous pouvez visualiser et déconnecter les utilisateurs dans la boîte de dialogue
État utilisateur. Le nom d’utilisateur (U) et l’équipement (S) s’affichent
systématiquement lorsque vous êtes connecté à un équipement (local ou
distant). Vous pouvez afficher soit le nom soit le numéro EID de l’équipement
auquel un utilisateur est connecté. Les champs du nom d’utilisateur et de
l’équipement sont vides si aucun utilisateur n’est connecté.
Pour afficher les connexions d’utilisateurs actuelles, activez l’interface OSCAR et
cliquez sur Commandes > État utilisateur afin d’ouvrir la boîte de dialogue
État utilisateur.
58xxx | Interface utilisateur locale OSCARxxx
Pour déconnecter un utilisateur :
1
Dans la boîte de dialogue État utilisateur, cliquez sur la lettre
correspondant à l’utilisateur à déconnecter. La boîte de dialogue
Déconnexion s’affiche.
2
Cliquez sur Déconnect. pour déconnecter l’utilisateur et revenir à la boîte
de dialogue État utilisateur.
-ouCliquez sur X ou appuyez sur Echap pour fermer la boîte de dialogue
sans déconnecter d’utilisateur.
Affichage des informations de version et mise à jour du firmware
L’interface OSCAR vous permet d’afficher, à des fins de dépannage et
d’assistance, le numéro de version du firmware du commutateur et de tout
équipement auxiliaire connecté, et de mettre à jour le firmware pour des
performances optimales.
Pour afficher les informations relatives à la version et mettre à jour le firmware :
1
Activez l’interface OSCAR et cliquez sur Commandes > Afficher versions.
La moitié supérieure de la boîte de dialogue liste les versions des soussystèmes du commutateur, tandis que la moitié inférieure affiche l’adresse
IP, le masque, l’adresse MAC et l’EID actuels.
2
Si vous voulez mettre à jour le firmware, cliquez sur M. à jour, puis sur OK
pour ouvrir la boîte de dialogue de téléchargement. Vous êtes alors invité à
spécifier l’adresse IP d’un équipement FTP ou TFTP et les informations
connexes.
3
Cliquez sur Téléch. Une fois le firmware téléchargé, la boîte de dialogue de
mise à jour s’affiche.
4
Cliquez sur le bouton M. à jour.
NOTA : Le commutateur redémarre une fois la mise à jour terminée.
Pour mettre à jour des SIP spécifiques :
1
Cliquez sur le bouton SIP pour afficher les informations de version des SIP.
Interface utilisateur locale OSCARxxx | xxx59
2
Cliquez sur le bouton SIP pour afficher et pouvoir sélectionner le bouton
Version.
3
Cliquez sur le bouton Charger firmware.
4
Cliquez sur OK pour lancer la mise à jour et revenir à la boîte de dialogue
État.
NOTA : Au cours d’une mise à jour, l’indicateur d’état du SIP de la boîte de dialogue
Principal est jaune. Les SIP ne sont pas disponibles lorsqu’ils sont en cours de mise à
jour. Lorsqu’une mise à jour est lancée, toute connexion en cours à l’équipement via
le SIP est interrompue.
Pour mettre à jour plusieurs SIP simultanément :
1
Activez l’interface OSCAR, cliquez sur Commandes > État SIP, puis
sélectionnez les types de SIP à mettre à jour.
2
Cliquez sur M. à jour.
NOTA : Lorsque l’option Mise à jour auto. du SIP est activée dans la boîte de dialogue
État SIP, le firmware du SIP est automatiquement mis à jour en même temps que celui
du commutateur ou lorsqu’un nouveau SIP est détecté par ce dernier suite à la mise à
jour du firmware. Les modules SIP déjà détectés mais non reliés au commutateur lors
de la mise à jour de son firmware doivent être mis à jour manuellement.
3
La boîte de dialogue de mise à jour du SIP s’affiche. Cliquez sur OK pour
lancer la mise à jour et revenir à la boîte de dialogue État SIP.
Pour rétablir les paramètres par défaut d’un SIP :
1
Cliquez sur SIP dans la boîte de dialogue Version.
2
Sélectionnez un SIP, puis cliquez sur Désactiver.
3
Cliquez sur OK pour restaurer les paramètres par défaut. Le SIP est mis hors
ligne brièvement puis remis en ligne.
-ouCliquez sur X ou appuyez sur la touche Echap pour annuler l’opération.
4
Cliquez sur X pour fermer la boîte de dialogue Sélection SIP.
60xxx | Interface utilisateur locale OSCARxxx
4
Fonctionnement de l’interface
Web intégrée
L’interface Web intégrée du SCS est une interface utilisateur distante basée sur
navigateur. Pour en savoir plus sur la configuration de votre système, reportezvous à la section « Connexion du SCS » à la page 24. Le tableau suivant dresse
la liste des systèmes d’exploitation et navigateurs pris en charge par l’interface
Web intégrée. Assurez-vous d’utiliser la dernière version disponible de votre
navigateur Web.
Tableau 4.1 : Systèmes d’exploitation pris en charge par l’interface Web intégrée
Navigateur
Système d’exploitation
Microsoft® Internet
Explorer® 6.0 SP1 ou
version ultérieure
Firefox 2.0 ou version ultérieure
Microsoft Windows 2000
Workstation ou Server avec Oui
Service Pack 2
Oui
Microsoft Windows
Server® 2003 Standard,
Enterprise ou Web Edition
Oui
Oui
Microsoft Windows
Server® 2008 Standard,
Enterprise ou Web Edition
Oui
Oui
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx61
Navigateur
Microsoft® Internet
Explorer® 6.0 SP1 ou
version ultérieure
Firefox 2.0 ou version ultérieure
Windows XP Professionnel
avec Service Pack 3
Oui
Oui
Windows Vista®
Professionnel avec Service
Pack 1
Oui
Oui
Red Hat Enterprise Linux®
4 et 5 Standard, Enterprise
ou Web Edition (les cartes
à puce ne seront pas
forcément prises en charge
par le système
d’exploitation)
Non
Oui
Sun Solaris® 9 et 10 (les
cartes à puce ne seront pas
forcément prises en charge Non
par le système
d’exploitation)
Oui
Novell SUSE Linux
Enterprise 10 et 11 (les
cartes à puce ne seront pas
Non
forcément prises en charge
par le système
d’exploitation)
Oui
Système d’exploitation
62xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
Navigateur
Système d’exploitation
Microsoft® Internet
Explorer® 6.0 SP1 ou
version ultérieure
Ubuntu 8 Workstation (les
cartes à puce ne seront pas
forcément prises en charge Non
par le système
d’exploitation)
Firefox 2.0 ou version ultérieure
Oui
Pour se connecter à l’interface Web intégrée du SCS :
1
Lancez un navigateur Web.
2
Saisissez l’adresse IP ou le nom d’hôte attribué au commutateur auquel vous
souhaitez accéder dans la barre d’adresse du navigateur. Utilisez le format
https://xxx.xx.xx.xx ou https://nomhôte.
NOTA : Si vous utilisez le mode IPv6, saisissez l’adresse IP entre crochets. Utilisez le
format https://[<adresseip-].
3
Lorsque la communication entre le navigateur et le commutateur est établie,
saisissez vos nom d’utilisateur et mot de passe, puis cliquez sur Connexion.
L’interface Web intégrée du commutateur s’affiche.
NOTA : Par défaut, le nom d’utilisateur est Admin sans mot de passe.
Pour vous connecter à l’interface Web intégrée du commutateur en dehors du
pare-feu, répétez la procédure ci-dessus en remplaçant l’adresse IP du
commutateur par l’adresse IP externe du pare-feu.
NOTA : Le SCS tente de vérifier si Java est installé sur votre PC. Si ce n’est pas le cas,
vous devez l’installer pour utiliser l’interface Web intégrée. Il se peut également que
vous deviez associer le fichier JNLP à Java WebStart.
NOTA : L’utilisation de l’interface Web intégrée requiert Java Runtime Environment
(JRE) 1.6.0_11 ou version ultérieure.
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx63
NOTA : Une fois que vous vous êtes connecté à l’interface Web intégrée, vous n’aurez
plus besoin de vous reconnecter lors du lancement de nouvelles sessions, sauf si vous
vous êtes déconnecté entre-temps ou que votre session a dépassé le délai d’expiration
spécifié par l’administrateur en cas d’inactivité.
Utilisation de l’interface Web intégrée
L’interface utilisateur s’affiche après l’authentification. Vous pouvez afficher,
accéder à et administrer votre commutateur, ainsi que spécifier des paramètres
système et modifier les paramètres de profil. La Figure 4.1 présente les
différentes zones de l’interface utilisateur. La description est donnée dans le
tableau qui suit.
Figure 4.1 : Fenêtre de l’interface Web intégrée
64xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
Tableau 4.2 : Figure 4.1
Numéro
Description
1
Barre d’options supérieure : utilisez la barre d’options supérieure pour
contacter le service d’assistance technique, afficher les informations
générales sur le logiciel ou vous déconnecter d’une session de l’interface
Web intégrée.
2
Barre d’options secondaire : utilisez cette barre pour imprimer une page
Web, actualiser la page Web en cours ou accéder à l’aide.
3
Version : la version du firmware du produit et le nom de l’utilisateur
actuellement connecté apparaissent à gauche de la barre d’options
supérieure.
4
Barre de navigation latérale : utilisez la barre de navigation latérale pour
sélectionner les informations à afficher. Vous pouvez utiliser la barre de
navigation latérale pour afficher des fenêtres dans lesquelles vous spécifierez
des paramètres ou effectuerez des opérations.
5
Onglets de navigation : l’onglet sélectionné affiche les informations système
dans la zone de contenu. Certains onglets contiennent des sous-onglets sur
lesquels vous pouvez cliquer pour afficher et vérifier les détails d’une
catégorie.
6
Zone de contenu : utilisez la zone de contenu pour afficher ou modifier le
système de l’interface Web intégrée du commutateur.
Affichage des informations relatives au
système
Les écrans suivants de l’interface utilisateur vous permettent d’afficher les
informations relatives au commutateur et aux équipements cibles reliés.
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx65
Tableau 4.3 : Informations système
Catégorie
Chemin d’accès
Informations affichées
Liste des équipements reliés, ainsi que le nom, le
type, le statut et l’action de chacun d’entre eux.
Équipements Vue Unités cibles
Équipements cibles
SCS
Cliquez sur un équipement cible pour afficher les
informations suivantes : nom, type, numéro EID,
options de session disponibles et chemin de
connexion.
Vue Unités - SCS Outils
Nom, type et outils du commutateur (maintenanceprésentation/redémarrage/réinitialisation et mise à
jour, certificats et MIB des interruptions).
Vue Unités - SCS Fichiers
Configuration et base de données utilisateur du
commutateur.
Vue Unités - SCS Propriétés - Identité
Référence, numéro de série et statut de la clé
d’accès à distance Dell (désactivée par défaut).
Vue Unités - SCS Propriétés Emplacement
Site, service et emplacement de chaque unité.
Vue Unités Paramètres du SCS Versions
Versions de l’application actuelle, de démarrage,
de build, du matériel, UART et vidéo ASIC.
Vue Unités Paramètres du SCS Réseau
Adresse du réseau, vitesse du LAN et voies du
serveur Web.
Vue Unités Paramètres du SCS SNMP
Description du système, paramètre SNMP,
paramètres des contacts, du mode lecture/écriture
et des interruptions, et désignation des
gestionnaires autorisés.
66xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
Catégorie
Chemin d’accès
Informations affichées
Vue Unités Paramètres du SCS Audit
Liste des événements avec leur statut et
destinations des interruptions SNMP.
Vue Unités Paramètres du SCS Voies
Statut, numéro EID, nom, voie, application et type
d’interface pour chaque SIP ; nom, voie, type,
canaux et statut pour chaque commutateur monté
en cascade.
Vue Unités Paramètres du SCS Sessions
Délai d’expiration des sessions générales et détails
de partage ; niveaux de cryptage KVM et langue du
clavier ; paramètres Virtual Media, mappages des
lecteurs, niveau de cryptage et accès SIP.
Vue Unités - SCS Comptes utilisateurs
Sécurité et verrouillage de l’utilisateur du compte
local ; affectations des serveurs d’authentification
du logiciel d’administration Avocent ;
remplacement du nom d’utilisateur et du mot de
passe du compte Remplacer Admin en cas d’échec
d’une opération.
Vue Unités - SCS Connexions
Chemin et type de connexion.
Sessions actives
Serveur, propriétaire, hôte distant, durée et type de
chaque session active.
Mode de balayage
NOTA : Le mode de balayage est pris en charge lorsque la clé d’accès à distance Dell
est installée.
En mode de balayage, le commutateur effectue un balayage sur plusieurs
équipements cibles. L’ordre de balayage est déterminé par la position des
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx67
équipements cibles dans la liste. Vous pouvez également configurer la durée
écoulée avant que le balayage ne passe à l’équipement suivant dans la séquence.
Pour ajouter des équipements cibles à la liste de balayage :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Vue Unités - Équipements
cibles pour afficher l’écran correspondant.
2
Cochez les cases situées en regard des noms des équipements cibles à
balayer.
3
Cliquez sur Balayage.
Génération d’un certificat
Un certificat Web permet d’accéder à l’interface Web intégrée sans avoir à
reconnaître le SCS comme serveur Web approuvé chaque fois que vous y
accédez. Dans la fenêtre Installer le certificat du serveur Web, vous pouvez
générer ou télécharger un certificat openssl auto-signé. Les certificats téléchargés
doivent être au format PEM OpenSSL et doivent disposer d’une clé privée non
cryptée.
Pour installer un certificat Web :
1
Dans l’interface Web intégrée, cliquez sur l’onglet Outils.
2
Cliquez sur le bouton M. à jour.
3
Sélectionnez le bouton radio Générer un nouveau certificat auto-signé,
puis indiquez une valeur dans les champs suivants :
•
Nom commun : votre nom. (Comme il s’agit d’un certificat racine,
utilisez un nom approprié, du type « Autorité de certification Nom_
Société ».)
•
Organisation : nom du service de l’entreprise (marketing, par exemple).
•
Ville ou localité : ville dans laquelle votre organisation est établie.
•
État ou Province : nom complet de l’état ou de la province dans lequel
ou laquelle votre organisation est établie.
68xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
4
•
Pays : code ISO (deux lettres) du pays.
•
Adresse électronique : adresse électronique de l’autorité de certification
à contacter.
Cliquez sur Générer pour créer le certificat.
Pour télécharger un nouveau certificat :
1
Cliquez sur le bouton radio Télécharger un nouveau certificat.
2
Sélectionnez la méthode (Système de fichiers, TFTP, FTP ou HTTP).
3
Cliquez sur Parcourir pour rechercher le certificat ou indiquez le nom du
fichier.
4
Cliquez sur Installer. Fermez le navigateur Web, puis relancez l’interface
Web intégrée en utilisant la même adresse IP.
NOTA : Si vous importez un fichier de certificat de société, le redémarrage de
l’interface Web intégrée peut prendre jusqu’à 30 secondes.
5
À l’invite, cliquez pour afficher le certificat et suivez les instructions
d’importation du fichier dans le dossier Root Certificate Authority. Une fois
le certificat enregistré, le message d’avertissement du certificat ne doit plus
apparaître.
Outils - Redémarrage et mise à jour
Dans Outils - Maintenance - Présentation, vous pouvez afficher le nom et le
type de commutateur. Vous pouvez également effectuer les tâches suivantes.
Redémarrage du SCS
Pour redémarrer le SCS :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Vue Unités - SCS - Outils
- Maintenance - Présentation pour afficher l’écran Maintenance de l’unité.
2
Cliquez sur le bouton Redémarrage.
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx69
3
Une boîte de dialogue s’affiche, vous avertissant de la déconnexion de
toutes les sessions actives. Cliquez sur OK.
NOTA : Si vous utilisez l’interface utilisateur locale, l’écran reste vierge pendant le
redémarrage du commutateur. Si vous utilisez l’interface Web intégrée distante, un
message s’affiche, vous indiquant que l’interface attend la fin du redémarrage du
commutateur.
Mise à jour du firmware du SCS
Vous pouvez mettre à jour votre commutateur à l’aide du dernier firmware
disponible.
Une fois la mémoire à jour, le commutateur redémarre à chaud, ce qui
interrompt toutes les sessions SIP. Il se peut que les équipements cibles sur
lesquels le firmware du SIP est en cours de mise à jour ne s’affichent pas ou
soient signalés comme déconnectés. Ils sont à nouveau visibles normalement dès
que la mise à jour est terminée.
Attention : La déconnexion d’un SIP ou la mise hors tension puis sous tension
de l’équipement cible pendant une mise à jour du firmware rend le module
inopérationnel et vous oblige à le retourner à l’usine pour réparation.
Mise à jour du firmware du commutateur :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Vue Unités - SCS - Outils
- Maintenance - Mettre à jour pour afficher l’écran Mettre à jour le
firmware du SCS.
2
Chargez le fichier de firmware à l’aide de l’une des méthodes suivantes :
Système de fichiers, TFTP, FTP ou HTTP.
NOTA : L’option Système de fichiers est uniquement accessible à partir de l’interface
Web intégrée distante.
3
Si vous avez sélectionné Système de fichiers, cliquez ensuite sur Parcourir
pour spécifier l’emplacement du fichier de mise à jour du firmware.
-ouSi vous avez sélectionné TFTP, indiquez l’adresse IP du serveur et le
fichier de firmware à charger.
70xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
-ouSi vous avez sélectionné FTP ou HTTP, indiquez l’adresse IP du serveur
et le fichier de firmware à charger, ainsi que vos nom d’utilisateur et
mot de passe.
4
Cliquez sur le bouton M. à jour.
Enregistrement et restauration des configurations et des bases de données
utilisateurs du SCS
Vous pouvez enregistrer la configuration du commutateur dans un fichier. Le
fichier de configuration contient alors ainsi des informations sur le commutateur
géré. Vous pouvez également enregistrer la base de données utilisateur locale sur
le commutateur. Dans les deux cas, vous avez la possibilité de restaurer un
fichier de configuration précédemment enregistré ou un fichier de base de
données utilisateur locale sauvegardé sur le commutateur.
Enregistrement de la configuration du commutateur géré ou de la base de
données utilisateur correspondante :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Vue Unités - SCS Fichiers.
2
Cliquez sur l’onglet Configuration du SCS ou Base de données utilisateur,
puis sur Enregistrer.
3
Sélectionnez la méthode d’enregistrement du fichier : Système de fichiers,
TFTP, FTP ou HTTP PUT.
4
Si vous avez sélectionné TFTP, indiquez l’adresse IP du serveur et le nom
du fichier de firmware à charger.
-ouSi vous avez sélectionné FTP ou HTTP, indiquez l’adresse IP du
serveur, le nom d’utilisateur, le mot de passe de l’utilisateur et le nom
du fichier de firmware à charger.
5
Saisissez un mot de passe de cryptage si vous souhaitez crypter les données
avant le téléchargement.
6
Cliquez sur Téléch. La boîte de dialogue Enregistrer sous s’affiche.
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx71
7
Naviguez jusqu’à l’emplacement de votre choix et saisissez un nom de
fichier. Cliquez sur Enregistrer.
Restauration de la configuration du commutateur géré ou de la base de données
utilisateur correspondante :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Vue Unités - SCS Fichiers.
2
Cliquez sur l’onglet Configuration du SCS ou Base de données utilisateur,
puis sur Restaurer.
3
Sélectionnez la méthode d’enregistrement du fichier : Système de fichiers,
TFTP, FTP ou HTTP.
4
Si vous avez sélectionné Système de fichiers, cliquez ensuite sur Parcourir
pour spécifier l’emplacement du fichier de mise à jour du firmware.
-ouSi vous avez sélectionné TFTP, indiquez l’adresse IP du serveur et le
nom du fichier de firmware à charger.
-ouSi vous avez sélectionné FTP ou HTTP, indiquez l’adresse IP du
serveur, le nom d’utilisateur, le mot de passe de l’utilisateur et le nom
du fichier de firmware à charger.
5
Cliquez sur le bouton Parcourir. Naviguez jusqu’à l’emplacement
correspondant et sélectionnez le fichier. Cliquez sur le bouton M. à jour.
6
Saisissez le mot de passe de cryptage si le fichier de départ était crypté.
7
Une fois l’écran de confirmation affiché, redémarrez le commutateur géré
pour activer la configuration restaurée. Reportez-vous à la section « Outils Redémarrage et mise à jour » à la page 69.
Récupération après échec de la mise à jour :
Si, après une mise à jour, le SCS ne redémarre pas avec la nouvelle version du
firmware, vous pouvez suivre les étapes suivantes pour rétablir la version
précédente du firmware.
72xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
1
Branchez un câble série sur la voie 10101 située sur le panneau arrière du
commutateur.
2
Exécutez un programme de terminal sur le PC connecté à la voie 10101. Les
paramètres de la voie série doivent être les suivants : 9 600 bauds, 8 bits de
données, 1 bit d’arrêt, pas de parité et pas de contrôle de flux.
3
Mettez le commutateur sous tension.
4
Dans le programme de terminal, appuyez sur n’importe quelle touche lorsque
l’invite « Hit any key to stop autoboot » s’affiche. Un menu s’affiche.
5
Saisissez <1> (Boot Alternate), puis appuyez sur <Entrée>. Le SCS
redémarre automatiquement avec la version de firmware précédente.
6
Après le redémarrage du SCS, vous pouvez retenter la mise à jour.
Paramètres d’emplacement et d’identité des
propriétés
La plupart des propriétés des équipements sont accessibles par le navigateur
Web du commutateur. Lorsque vous cliquez sur Identité, l’écran Propriétés
d’identification de l’unité s’affiche. Il indique la référence, le numéro de série et
le statut de la clé d’accès à distance Dell. L’écran Propriétés de l’emplacement de
l’unité indique le site, le service et l’emplacement.
NOTA : Une fois les paramètres de réseau modifiés, vous devez redémarrer le
commutateur.
Affichage des informations relatives à la
version
L’écran Version affiche les informations relatives à la version de l’application
actuelle, de démarrage, de build, du matériel, UART et vidéo ASIC. Cet écran
est en lecture seule.
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx73
Paramètres de réseau
NOTA : Seuls les administrateurs du SCS peuvent modifier les paramètres de la boîte
de dialogue réseau. Les autres utilisateurs bénéficient d’un accès en lecture seule
uniquement.
Dans la barre de navigation latérale, cliquez sur Réseau pour afficher les onglets
Général, IPv4 et IPv6.
Configuration des paramètres de réseau généraux :
1
Cliquez sur l’onglet Réseau, puis sur l’onglet Général pour afficher l’écran
Paramètres réseau généraux du SCS.
2
Sélectionnez une ou plusieurs options dans le menu déroulant Vitesse du
LAN : Auto-détection, Half-duplex 10 Mbit/s, Full-duplex 10 Mbit/s, Halfduplex 100 Mbit/s ou Full-duplex 100 Mbit/s.
NOTA : Si vous modifiez le mode Ethernet, vous devez redémarrer.
3
Sélectionnez Activé ou Désactivé dans le menu déroulant Réponse Ping
ICMP.
4
Vérifiez ou modifiez les voies HTTP et HTTPS. Les paramètres par défaut
sont HTTP 80 et HTTPS 443.
5
Cliquez sur Enregistrer.
Configuration des paramètres réseau IPv4 :
1
Cliquez sur l’onglet Réseau, puis sur l’onglet Adresse pour afficher l’écran
Paramètres IPv4.
2
Cliquez sur le bouton IPv4.
3
Cliquez pour cocher ou décocher la case Activer IPv4.
4
Saisissez les informations requises dans les champs Adresse, Sous-réseau et
Passerelle. Les adresses IPv4 doivent être saisies selon la notation à points
xxx.xxx.xxx.xxx.
5
Sélectionnez Activé ou Désactivé dans le menu déroulant DHCP.
74xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
NOTA : Si vous activez le mode DHCP, toutes les informations renseignées dans les
champs Adresse, Sous-réseau et Passerelle seront ignorées.
6
Cliquez sur Enregistrer.
Configuration des paramètres réseau IPv6 :
1
Cliquez sur le bouton IPv6.
2
Renseignez les informations requises dans les champs Adresse, Sous-réseau
et Longueur du préfixe. Les adresses IPv6 doivent être saisies selon la
notation hexadécimale normale FD00:172:12:0:0:0:0:33 ou abrégée
FD00:172:12::33.
3
Sélectionnez Activé ou Désactivé dans le menu déroulant DHCP.
NOTA : Si vous activez le mode DHCPv6, toutes les informations renseignées dans les
champs Adresse, Passerelle et Longueur du préfixe seront ignorées.
4
Cliquez sur Enregistrer.
Paramètres SNMP
SNMP est un protocole utilisé pour la communication des informations
d’administration entre les applications d’administration réseau et le
commutateur. D’autres gestionnaires SNMP peuvent communiquer avec votre
commutateur en accédant à la base de données MIB-II. Lorsque vous ouvrez
l’écran SNMP pour la première fois, l’interface Web intégrée récupère les
paramètres SNMP de l’unité.
L’écran SNMP vous permet de saisir les informations relatives au système et les
chaînes de communauté. Vous pouvez également désigner quelles stations
peuvent administrer le commutateur et recevoir des interruptions SNMP du
commutateur. Si vous cochez la case Activer SNMP, l’unité répond aux
demandes SNMP par la voie UDP 161.
Configuration des paramètres SNMP généraux :
1
Cliquez sur SNMP pour ouvrir l’écran SNMP.
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx75
2
Cochez la case Activer SNMP pour permettre au commutateur de répondre
aux demandes SNMP par la voie UDP 161.
3
Saisissez le nom de domaine complet du système dans le champ Nom de
même que les coordonnées de la personne à contacter dans le champ
Contact.
4
Sous Communauté, renseignez les champs Lecture, Écriture et Interruption.
Ces champs précisent les chaînes de communauté devant être utilisées dans
les actions SNMP. Les chaînes Lecture et Écriture s’appliquent uniquement
au protocole SNMP via la voie UDP 161 et servent de mots de passe
destinés à protéger l’accès au commutateur. Elles peuvent comporter jusqu’à
64 caractères. Ces champs sont obligatoires.
5
Saisissez l’adresse de quatre stations de gestion maximum, qui seront
autorisées à administrer le commutateur dans les champs Gestionnaires
autorisés. Vous pouvez également laisser les champs vides pour permettre à
toutes les stations d’administrer le SCS.
6
Cliquez sur Enregistrer.
Paramètres d’événements d’audit
Un événement est un avis envoyé par le commutateur à une station de gestion,
indiquant qu’un événement inhabituel s’est produit et peut nécessiter votre
attention.
Activation des événements individuels :
1
Cliquez sur Audit pour ouvrir l’écran Événements.
2
Spécifiez les événements générant des notifications en cochant les cases
correspondantes dans la liste.
-ouCochez ou décochez la case à côté de l’intitulé Nom de l’événement
afin de sélectionner ou de désélectionner toute la liste.
3
Cliquez sur Enregistrer.
76xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
Configuration des destinations d’événements
Vous pouvez configurer les événements d’audit à envoyer à des destinations
d’interruptions SNMP et à des équipements Syslog. Les événements activés sur
l’écran Événements sont transmis à tous les équipements figurant sur l’écran
Destinations des événements.
1
Cliquez sur Audit, puis sur l’onglet Destinations pour ouvrir l’écran
Destinations des événements.
2
Dans les champs Destinations des interruptions SNMP, saisissez l’adresse
de quatre stations de gestion maximum, auxquelles ce commutateur peut
envoyer des interruptions, ainsi que quatre équipements Syslog maximum.
3
Cliquez sur Enregistrer.
Paramètres des voies - Configuration des SIP
Le SCS vous permet d’afficher la liste des SIP reliés, ainsi que les informations
suivantes relatives à chaque SIP : Statut, EID, Voie, État, Application et Type
d’interface. Cliquez sur le SIP de votre choix pour afficher les informations
complémentaires suivantes : Type de commutateur, Version de démarrage,
Version de l’application, Version du matériel, Version FPGA, Version disponible
et État de la mise à jour.
Vous pouvez également supprimer un SIP hors ligne, activer la mise à jour
automatique et mettre à jour le firmware du SIP.
Suppression des SIP
Suppression des SIP hors ligne :
1
Dans la barre de navigation latérale, cliquez sur Voies - SIP pour ouvrir
l’écran SIP.
2
Cochez les cases à côté des SIP à supprimer.
3
Cliquez sur Supprimer les équipements hors ligne.
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx77
Mise à jour des SIP
L’option de mise à jour des SIP permet aux administrateurs de SCS de mettre à
jour le SIP à l’aide du dernier firmware disponible. Cette mise à jour peut être
effectuée à l’aide de l’interface utilisateur du commutateur ou du logiciel
d’administration Avocent.
Une fois la mémoire à jour, le commutateur redémarre à chaud, ce qui
interrompt toutes les sessions SIP. Il se peut que les équipements cibles sur
lesquels le firmware du SIP est en cours de mise à jour ne s’affichent pas ou
soient signalés comme déconnectés. Ils sont à nouveau visibles normalement dès
que la mise à jour est terminée.
Si le SCS est configuré pour la mise à jour automatique des SIP, ceux-ci sont
automatiquement mis à jour en même temps que le commutateur. Pour mettre
à jour le firmware de votre commutateur, reportez-vous à la section « Outils Redémarrage et mise à jour » à la page 69 ou à l’aide en ligne du logiciel
d’administration Avocent. En cas de problème durant le processus de mise à jour
normal, les SIP peuvent faire l’objet d’une mise à jour forcée.
NOTA : Les dernières versions des firmwares sont disponibles sur le site
http://www.dell.com.
Modification de l’option de mise à jour automatique des SIP :
1
Dans la barre de navigation latérale, cliquez sur Voies - SIP pour ouvrir
l’écran SIP.
2
Cochez les cases à côté des SIP à mettre à jour et cliquez sur Activer la
mise à jour automatique.
Attention : la déconnexion d’un SIP ou la mise hors tension puis sous tension
de l’équipement cible pendant une mise à jour du firmware rend le module
inopérationnel et vous oblige à le retourner à l’usine pour réparation.
Mise à jour du firmware des SIP :
1
Dans la barre de navigation latérale, cliquez sur Voies - SIP pour ouvrir
l’écran SIP.
2
Cochez les cases à côté des SIP à modifier.
78xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
3
Sélectionnez Choisir une action, puis Mettre à jour.
4
Si les paramètres sont corrects, cliquez sur Mettre à jour.
Définition de la vitesse USB :
NOTA : Cette section ne concerne que les SIP USB2.
1
Dans la barre de navigation latérale, cliquez sur Voies - SIP pour ouvrir
l’écran SIP.
2
Cochez les cases à côté des SIP à modifier.
Lancement d’une session
NOTA : Java version 1.6.0_11 ou ultérieure est requis pour lancer une session.
Ouverture d’une session :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Équipements cibles. La
liste des équipements disponibles s’affiche.
2
L’action applicable, Session KVM, s’affiche dans la colonne Action ; elle
dépend de l’équipement cible sélectionné pour lancer la session. Si plusieurs
actions sont disponibles pour un équipement cible donné, cliquez sur la
flèche et sélectionnez l’action applicable dans la liste.
Si l’équipement cible est en cours d’utilisation, vous avez la possibilité d’obtenir
l’accès en forçant la connexion à l’équipement si votre niveau de préemption est
supérieur ou égal à celui de l’utilisateur connecté.
Commutation vers la session active à partir de l’interface utilisateur locale
(utilisateurs locaux uniquement) :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Session locale.
2
Cochez la case Reprendre la session active. La fenêtre du visualiseur vidéo
s’ouvre.
NOTA : Il est nécessaire d’installer la clé d’accès à distance Dell pour pouvoir lancer
des sessions KVM à distance.
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx79
NOTA : L’écran Sessions actives affiche la liste des sessions actives. Les informations
suivantes sont disponibles pour chaque session : équipement cible, propriétaire, hôte
distant, durée et type.
Paramètres généraux de session
Configuration des paramètres généraux de session :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Sessions - Général. L’écran
Paramètres généraux de session s’affiche.
2
Cochez ou décochez la case Activer le délai d’inactivité.
3
Dans le champ Délai d’inactivité, indiquez la durée d’inactivité souhaitée
avant que la session ne se ferme (entre 1 et 90 minutes).
4
Dans le champ Expiration de la connexion, indiquez la durée d’inactivité
souhaitée avant qu’une nouvelle connexion ne soit requise (entre 21 et
120 secondes).
5
Cochez ou décochez la case Activer le délai avant préemption.
6
Dans le champ Délai avant préemption, indiquez la durée souhaitée (entre 1
et 120 secondes) avant qu’une invite ne s’affiche pour vous informer de la
préemption de la session.
7
Sélectionnez l’option de partage de session applicable (Activé, Automatique,
Exclusif, Furtif).
8
Saisissez un délai de contrôle d’entrée entre 1 et 50, 1 correspondant à un
dixième de seconde.
9
Cliquez sur Enregistrer.
Paramètres des comptes utilisateurs locaux
NOTA : Les paramètres des comptes utilisateurs sont pris en charge lorsque la clé
d’accès à distance Dell est installée.
L’interface Web intégrée utilise des comptes utilisateurs définis par
l’administrateur pour plus de sécurité au niveau des connexions locales. La
fonction Comptes utilisateurs de la barre de navigation latérale permet aux
80xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
administrateurs d’ajouter ou de supprimer des utilisateurs, de définir les niveaux
de préemption et d’accès, et de modifier les mots de passe.
Niveaux d’accès
NOTA : Plusieurs niveaux d’accès sont pris en charge lorsque la clé d’accès à
distance Dell est installée.
Lorsqu’un compte utilisateur est ajouté, l’utilisateur peut se voir attribuer les
niveaux d’accès suivants : Administrateur du SCS, Administrateur d’utilisateurs
ou Utilisateur.
Tableau 4.4 : Opérations autorisées par niveau d’accès
Opération
Administrateur du SCS
Administrateur
d’utilisateurs
Utilisateur
Configuration des
paramètres système de
l’interface
Oui
Non
Non
Configuration des droits
d’accès
Oui
Oui
Non
Ajout, modification et
suppression des comptes
utilisateurs
Oui, pour tous les
niveaux d’accès
Oui, uniquement pour
les utilisateurs et les
administrateurs
d’utilisateurs
Non
Modification du mot de
passe de l’utilisateur
Oui
Oui
Oui
Accès au serveur
Oui, pour tous les
serveurs
Oui, pour tous les
serveurs
Oui, s’il
est
autorisé
Ajout d’un nouveau compte utilisateur (administrateurs d’utilisateurs et
administrateurs du SCS uniquement) :
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx81
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Comptes utilisateurs Comptes utilisateurs locaux pour ouvrir l’écran Comptes utilisateurs locaux.
2
Cliquez sur le bouton Ajouter.
3
Saisissez le nom et le mot de passe du nouvel utilisateur dans les espaces
prévus à cet effet.
4
Sélectionnez le niveau d’accès du nouvel utilisateur.
NOTA : Plusieurs niveaux d’accès sont pris en charge lorsque la clé d’accès à
distance Dell est installée.
5
Sélectionnez les équipements disponibles à affecter au compte utilisateur et
cliquez sur Ajouter.
NOTA : Les administrateurs d’utilisateurs et les administrateurs du SCS ont accès à
tous les équipements.
6
Cliquez sur Enregistrer.
Suppression d’un compte utilisateur (administrateurs d’utilisateurs et
administrateurs du SCS uniquement) :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Comptes utilisateurs Comptes utilisateurs locaux pour ouvrir l’écran Comptes utilisateurs locaux.
2
Cochez la case en regard de chacun des comptes à supprimer, puis cliquez
sur le bouton Supprimer.
Modification d’un compte utilisateur (administrateurs et utilisateurs actifs
uniquement) :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Comptes utilisateurs Comptes utilisateurs locaux. L’écran Comptes utilisateurs locaux s’affiche.
2
Cliquez sur le nom de l’utilisateur dont vous souhaitez modifier le compte.
Son profil s’affiche.
3
Saisissez les informations relatives à l’utilisateur, puis cliquez sur
Enregistrer.
82xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
Paramètres de session Virtual Media
Paramétrage des options Virtual Media :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Sessions - Virtual Media
pour ouvrir l’écran Paramètres de session Virtual Media.
2
Cochez ou décochez la case Sessions Virtual Media verrouillées dans des
sessions KVM.
3
Cochez ou décochez la case Autoriser les sessions réservées.
4
Dans le menu déroulant Mode d’accès Virtual Media, sélectionnez l’une des
options suivantes : Lecture seule ou Lecture/Écriture.
5
Sélectionnez le niveau de cryptage à prendre en charge.
6
Cliquez sur Enregistrer.
7
Cochez la case correspondant à chaque SIP pour lequel vous souhaitez
activer Virtual Media, puis cliquez sur Activer VM.
-ouCochez la case correspondant à chaque SIP pour lequel vous souhaitez
désactiver Virtual Media, puis cliquez sur Désactiver VM.
Options Virtual Media
Vous pouvez définir le comportement du commutateur au cours d’une session
Virtual Media à l’aide des options de l’écran Paramètres de session Virtual
Media. Le tableau suivant indique les différentes options de configuration des
sessions Virtual Media.
Utilisateurs locaux
Les utilisateurs locaux peuvent déterminer le comportement de la fonction
Virtual Media à partir de l’écran Session locale. En plus de la connexion et de la
déconnexion d’une session Virtual Media, vous pouvez configurer les paramètres
du tableau suivant.
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx83
Tableau 4.5 : Paramètres de session Virtual Media locale
Paramètre
CD-ROM/
DVD-ROM
Stockage de
masse
Description
Autorise des sessions Virtual Media au niveau du premier lecteur CDROM ou DVD-ROM (en lecture seule) détecté. Cochez cette case pour
établir une connexion CD-ROM ou DVD-ROM Virtual Media vers un
équipement. Décochez-la pour interrompre la connexion CD-ROM ou
DVD-ROM Virtual Media d’un équipement.
Autorise des sessions Virtual Media au niveau du premier lecteur de
stockage de masse détecté. Cochez cette case pour établir une
connexion de stockage de grande capacité Virtual Media vers un
équipement. Décochez-la pour interrompre la connexion de stockage de
grande capacité Virtual Media d’un équipement.
Paramètres des comptes utilisateurs Avocent
NOTA : Les paramètres des comptes utilisateurs sont pris en charge lorsque la clé
d’accès à distance Dell est installée.
Vous pouvez contacter et enregistrer un commutateur non administré à l’aide
d’un équipement logiciel d’administration Avocent en indiquant l’adresse IP de
l’équipement logiciel d’administration.
Configuration de l’adresse IP de l’équipement :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Comptes utilisateurs Avocent. L’écran Paramètres du logiciel d’administration Avocent s’affiche.
2
Saisissez les adresses IP de l’équipement à contacter, dans la limite de
quatre adresses.
3
Utilisez la barre de défilement pour sélectionner la fréquence souhaitée pour
les tentatives.
4
Pour dissocier le SCS enregistré auprès de l’équipement, cliquez sur le
bouton Dissocier.
5
Cliquez sur Enregistrer.
84xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
Compte Remplacer Admin
NOTA : Le compte Remplacer Admin est pris en charge lorsque la clé d’accès à
distance Dell est installée.
Pour pouvoir faire face à une éventuelle panne réseau, configurez le compte
Remplacer Admin avant tout autre paramètre.
Configuration du compte Remplacer Admin dans l’interface Web intégrée :
1
Cliquez sur Comptes utilisateurs, puis sur Remplacer Admin.
2
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe que vous souhaitez
attribuer à l’utilisateur, puis confirmez le mot de passe en le saisissant dans
le champ Confirmer le mot de passe.
3
Cliquez sur Enregistrer.
Sessions actives
L’écran Sessions actives vous permet d’afficher la liste des sessions actives ainsi
que les informations suivantes relatives à chacune d’entre elles : équipement
cible, propriétaire, hôte distant, durée et type.
Fermeture d’une session
Fermeture de session :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Sessions actives pour
afficher l’écran correspondant.
2
Cochez la case à côté des équipements cibles concernés.
3
Cliquez sur Déconnecter.
NOTA : Si une session Virtual Media verrouillée associée est active, elle est alors
désactivée.
Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx | xxx85
Fermeture d’une session (utilisateurs locaux uniquement) :
1
Dans la barre de navigation latérale, sélectionnez Session locale.
2
Cochez la case Déconnecter la session active.
86xxx | Fonctionnement de l’interface Web intégréexxx
5
Visualiseur vidéo
Le visualiseur vidéo permet d’ouvrir une session KVM sur les équipements cibles
reliés à un commutateur via l’interface Web intégrée. Une fois la clé d’accès à
distance Dell installée, l’interface Web intégrée affiche les liens de session KVM
sur la page Équipements cibles, également appelée page d’accueil. Outre la liste
des équipements, d’autres options/pages associées aux sessions KVM à distance
sont disponibles. Lors de la connexion à un équipement à l’aide du visualiseur
vidéo, le bureau de l’équipement s’affiche dans une nouvelle fenêtre sur laquelle
apparaissent le curseur local et le curseur de l’équipement cible.
NOTA : Pour utiliser la fonction d’accès à distance, vous devez installer la clé d’accès
à distance Dell et configurer les paramètres de réseau à l’aide de l’interface OSCAR
ou de la voie de configuration. Une fois les paramètres de réseau configurés, il est
possible de gérer le commutateur 1081AD/2161AD de façon limitée sans installer la clé
d’accès à distance Dell.
Le logiciel de l’interface Web intégrée du commutateur exécute un programme
Java pour afficher la fenêtre du visualiseur vidéo. L’interface Web intégrée du
commutateur télécharge et installe automatiquement le visualiseur vidéo lors de
sa première ouverture.
NOTA : Java version 1.6.0_11 ou ultérieure est requis pour lancer une session.
NOTA : L’interface Web intégrée du commutateur n’installe pas JRE (Java Resource
Engine). Il peut être téléchargé gratuitement à l’adresse http://www.sun.com.
Visualiseur vidéoxxx | xxx87
NOTA : L’interface Web intégrée du commutateur utilise la mémoire système pour
stocker et afficher des images dans les fenêtres du visualiseur vidéo. Pour chaque
fenêtre supplémentaire du visualiseur vidéo, de la mémoire supplémentaire est
requise. Un réglage couleur 8 bits sur l’équipement client requiert 1,4 Mo de mémoire
par fenêtre du visualiseur ; un réglage 16 bits, 2,4 Mo ; et un réglage 32 bits 6,8 Mo. Si
vous essayez d’ouvrir plus de fenêtres que le nombre pris en charge par la mémoire
système (habituellement quatre), un message d’erreur indiquant un espace mémoire
insuffisant s’affiche et la fenêtre ne s’ouvre pas.
Si un autre utilisateur est en train de visualiser l’équipement cible auquel vous
essayez d’accéder, vous pouvez préempter l’autre utilisateur en question si vous
bénéficiez d’un niveau de préemption supérieur ou égal au sien. Les
administrateurs du SCS peuvent également déconnecter un utilisateur actif via
la page Session active. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Sessions
actives » à la page 85.
88xxx | Visualiseur vidéoxxx
Figure 5.1 : Fenêtre du visualiseur vidéo (mode d’affichage normal)
Tableau 5.1 : Descriptions du visualiseur vidéo
Numéro
Description
1
Barre de titre : affiche le nom de l’équipement cible en cours de visualisation.
En mode plein écran, la barre de titre disparaît et le nom de l’équipement cible
s’affiche entre le menu et la barre d’outils.
2
Punaise : verrouille l’affichage du menu et de la barre d’outils de sorte qu’ils
soient toujours visibles.
Visualiseur vidéoxxx | xxx89
Numéro
Description
3
Menu et barre d’outils : permettent d’accéder à de nombreuses fonctions du
visualiseur vidéo. Si la punaise n’est pas activée, le menu et la barre d’outils
sont en mode masquage automatique. Placez le curseur au niveau de la barre
d’outils pour afficher le menu et la barre d’outils. La barre d’outils peut afficher
jusqu’à dix boutons de commande et/ou de groupe de macros. Les boutons
Mode curseur simple, Actualiser, Réglage vidéo automatique et Aligner
curseur local s’affichent par défaut sur la barre d’outils. Pour en savoir plus,
reportez-vous aux sections « Visualiseur vidéo » à la page 87 et « Macros » à la
page 110.
4
Boutons de macros : combinaisons de touches régulièrement utilisées pouvant
être envoyées à l’équipement cible.
5
Indicateur d’état de connexion : indique l’état de l’utilisateur connecté au SCS
pour cet équipement. Les modes sont les suivants : exclusif, connexion active
de base, partage actif principal, partage actif secondaire, partage passif, furtif
et balayage.
6
Indicateur d’état de la carte à puce : indique la présence ou non d’une carte à
puce dans le lecteur. L’icône de carte à puce de l’écran du visualiseur vidéo
est grisée et indique que l’option de carte à puce n’est pas disponible ou est
désactivée. L’icône est verte si la carte à puce est mappée.
7
Zone d’affichage : bureau de l’équipement auquel vous accédez.
8
Cadre : redimensionne la fenêtre du visualiseur lorsque vous cliquez et
maintenez le bouton de la souris enfoncé sur le cadre.
Modification de la barre d’outils
Vous pouvez définir le délai au bout duquel la barre d’outils disparaît lorsqu’elle
se trouve en mode masquage automatique (c’est-à-dire, non verrouillée à l’aide
de la punaise).
90xxx | Visualiseur vidéoxxx
Pour définir la durée de masquage de la barre d’outils :
1
Sélectionnez Outils - Options de session dans le menu du visualiseur vidéo.
-ouCliquez sur le bouton Options de session.
La boîte de dialogue Options de session s’affiche.
2
Cliquez sur l’onglet Barre d’outils.
3
À l’aide des touches fléchées, indiquez le délai en secondes avant le
masquage de la barre d’outils.
4
Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications et fermer la boîte de
dialogue.
Taille de la fenêtre
NOTA : La commande Affichage - Mise à l’échelle n’est pas disponible en mode plein
écran.
Lors de la première utilisation de l’interface Web intégrée du commutateur, les
fenêtres du visualiseur vidéo s’affichent par défaut avec une résolution de
1024 x 768. Cette résolution est conservée tant que vous ne la modifiez pas.
Toutes les fenêtres du visualiseur peuvent avoir une résolution différente.
L’interface Web intégrée du commutateur règle automatiquement l’affichage si
la taille de la fenêtre est modifiée au cours d’une session et à condition que la
mise à l’échelle automatique soit activée. Si la résolution de l’équipement cible
est modifiée en cours de session, l’affichage est automatiquement ajusté.
Pour modifier la résolution de la fenêtre du visualiseur vidéo :
1
Sélectionnez la commande Affichage - Mise à l’échelle.
2
Sélectionnez la résolution souhaitée.
Visualiseur vidéoxxx | xxx91
Réglage de l’affichage
Les menus et les boutons de la barre des tâches de la fenêtre du visualiseur
permettent de réaliser les tâches suivantes :
•
Aligner les curseurs de souris.
•
Actualiser l’écran.
•
Activer ou désactiver le mode plein écran. En mode plein écran, l’image est
réglée pour que la résolution maximale du bureau soit de 1600 x 1200 ou
1680 x 1050 (écran large). Si la résolution du bureau est supérieure :
•
•
•
L’image en plein écran est centrée sur le bureau et les zones entourant la
fenêtre du visualiseur s’affichent en noir.
•
Le menu et la barre d’outils sont verrouillés de manière à être visibles à
tout moment.
Activer la mise à l’échelle automatique, totale ou manuelle de l’image de la
session :
•
En mise à l’échelle totale, la fenêtre du bureau est fixe et l’image de
l’équipement est redimensionnée à la taille de la fenêtre.
•
En mise à l’échelle automatique, la fenêtre du bureau est
redimensionnée de manière à correspondre à la résolution de
l’équipement cible visualisé.
•
En mise à l’échelle manuelle, un menu déroulant des résolutions prises
en charge s’affiche.
Modifier la profondeur d’échantillonnage de l’image d’une session.
Alignement des curseurs de souris :
Cliquez sur le bouton Aligner curseur local dans la barre d’outils du visualiseur
vidéo. Le curseur local s’aligne alors sur celui de l’équipement distant.
NOTA : Si les curseurs présentent des problèmes d’alignement, désactivez le
paramètre d’accélération de la souris au niveau de l’équipement cible.
92xxx | Visualiseur vidéoxxx
Pour actualiser l’affichage, cliquez sur Actualiser image dans la fenêtre du
visualiseur vidéo ou sélectionnez Affichage - Actualiser dans le menu. L’image
vidéo numérisée est alors entièrement régénérée.
Pour activer le mode plein écran, cliquez sur le bouton Agrandir ou sélectionnez
Affichage - Plein écran dans le menu du visualiseur vidéo. La fenêtre du bureau
disparaît et seul le bureau de l’équipement visualisé s’affiche. La résolution par
défaut est 1024 x 768. L’écran est redimensionné jusqu’à une résolution
maximale de 1600 x 1200 ou 1680 x 1050 (écran large). Si la résolution du
bureau est supérieure, un fond noir entoure l’image en plein écran. La barre
d’outils flottante s’affiche.
Pour désactiver le mode plein écran et revenir à la fenêtre du bureau, cliquez sur
le bouton Mode plein écran de la barre d’outils flottante.
Pour activer la mise à l’échelle totale, sélectionnez Affichage - Mise à l’échelle
dans le menu du visualiseur vidéo et sélectionnez Pleine échelle. L’image de
l’équipement est automatiquement redimensionnée à la résolution de
l’équipement cible visualisé.
Pour activer la mise à l’échelle manuelle, sélectionnez Affichage - Mise à
l’échelle dans le menu du visualiseur vidéo. Sélectionnez les dimensions de la
fenêtre. Les valeurs de mise à l’échelle disponibles varient en fonction du
système.
Actualisation de l’image
Cliquez sur le bouton Actualiser image de la boîte de dialogue Réglage vidéo
manuel pour régénérer complètement l’image vidéo numérisée.
NOTA : Pour actualiser l’image, vous pouvez également sélectionner Affichage Actualiser dans le menu du visualiseur vidéo.
Visualiseur vidéoxxx | xxx93
Paramètres vidéo
En général, les fonctions de réglage automatique du visualiseur offrent un
affichage vidéo optimal. Vous avez cependant la possibilité d’ajuster le réglage de
cet affichage avec l’aide d’un représentant de l’assistance technique en
sélectionnant Outils - Réglage vidéo manuel dans le menu du visualiseur vidéo
ou en cliquant sur le bouton Réglage vidéo manuel. La boîte de dialogue
Réglage vidéo manuel s’affiche. Le réglage de la vidéo s’effectue équipement par
équipement.
Vous pouvez vérifier le niveau de paquets par seconde nécessaire pour un écran
statique en observant la vitesse affichée dans le coin inférieur gauche de la boîte
de dialogue.
Pour régler manuellement la qualité vidéo de la fenêtre :
NOTA : Les réglages vidéo suivants doivent être effectués uniquement avec l’aide de
l’assistance technique de Dell.
1
Sélectionnez Outils - Réglage vidéo manuel dans le menu du visualiseur
vidéo.
-ouCliquez sur le bouton Réglage vidéo manuel.
La boîte de dialogue Réglage vidéo manuel s’affiche (Figure 5.2).
94xxx | Visualiseur vidéoxxx
Figure 5.2 : Boîte de dialogue Réglage vidéo manuel
Tableau 5.2 : Description de la boîte de dialogue Réglage vidéo manuel
Numéro
Description
Numéro
Description
1
Largeur de capture d’image
9
Réglage vidéo automatique
2
Réglage fin de l’échantillonnage
de pixels
10
Actualiser image
3
Position horizontale de la capture
d’image
11
Barre de réglage
4
Position verticale de la capture
d’image
12
Modèle d’essai vidéo
5
Contraste
13
Aide
6
Luminosité
14
Indicateur de performance
7
Niveau de bruit
15
Bouton de fermeture
8
Seuil de priorité
Visualiseur vidéoxxx | xxx95
2
Cliquez sur l’icône correspondant à la fonction que vous souhaitez régler.
3
Pour déplacer le curseur de contraste, puis affiner le réglage, cliquez sur le
bouton Min (-) ou Max (+) pour chaque paramètre sélectionné. Les
réglages sont immédiatement appliqués dans la fenêtre du visualiseur vidéo.
4
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Fermer pour quitter la boîte de
dialogue Réglage vidéo manuel.
Paramètres vidéo cibles
Les commandes de réglage Largeur de capture d’image, Réglage fin de
l’échantillonnage de pixels, Position horizontale de la capture d’image et
Position verticale de la capture d’image agissent sur la capture et la numérisation
de l’image de l’équipement vidéo. Elles sont rarement modifiées.
Les paramètres de capture d’image sont modifiés automatiquement par la
fonction de réglage automatique. L’équipement doit avoir une image particulière
afin d’effectuer des réglages indépendants précis.
Réglage vidéo automatique
Dans la plupart des cas, vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres
d’affichage vidéo par défaut. Le système ajuste et optimise automatiquement les
paramètres d’affichage. L’interface Web intégrée du commutateur offre des
performances optimales lorsque les paramètres d’affichage sont réglés de sorte
qu’aucun (0) paquet de données vidéo ne soit transmis pour un écran statique.
Pour régler les paramètres vidéo sur les valeurs optimales, cliquez sur le bouton
Réglage vidéo automatique de la boîte de dialogue Réglage vidéo manuel.
NOTA : Vous pouvez également régler automatiquement les paramètres vidéo en
sélectionnant Outils - Réglage vidéo automatique dans le menu du visualiseur vidéo ou
en cliquant sur l’icône Réglage vidéo automatique de la barre d’outils.
Modèle d’essai vidéo
Pour basculer vers l’affichage d’un modèle d’essai vidéo, cliquez sur le bouton
Modèle d’essai vidéo de la boîte de dialogue Réglage vidéo manuel. Cliquez à
96xxx | Visualiseur vidéoxxx
nouveau sur ce bouton pour revenir à l’affichage normal.
Paramètres vidéo spécifiques aux fournisseurs
Les paramètres vidéo varient considérablement selon les fabricants. Dell dispose
d’une base de données en ligne contenant les paramètres vidéo optimisés pour
diverses cartes vidéo, en particulier ceux spécifiques à Sun. Pour obtenir ces
informations, consultez la base de connaissances en ligne de Dell ou appelez le
service d’assistance technique Dell.
Paramètres de couleur
L’algorithme Dambrackas Video Compression® (DVC) permet aux utilisateurs
de spécifier le nombre de couleurs affichables dans une fenêtre de session
distante. Vous pouvez choisir d’augmenter le nombre de couleurs pour une
meilleure fidélité de reproduction ou de le diminuer afin de réduire le volume des
données transmises sur le réseau.
Les paramètres d’affichage des fenêtres du visualiseur vidéo sont : Couleur
optimale disponible (actualisations plus lentes), Compression optimale
(actualisations plus rapides), une combinaison des deux ou le mode Échelle de
gris.
Pour définir la profondeur d’échantillonnage des voies et des canaux individuels,
sélectionnez la commande Couleur dans la fenêtre de la session à distance. Ces
paramètres sont enregistrés séparément pour chaque canal.
Contraste et luminosité
Si l’image du visualiseur vidéo est trop sombre ou trop claire, sélectionnez
Outils - Réglage vidéo automatique ou cliquez sur le bouton Réglage vidéo
automatique. Cette commande est également disponible dans la boîte de
dialogue correspondante. Dans la plupart des cas, cette opération permet de
corriger le problème.
Au cas où l’activation répétée de la commande Réglage vidéo automatique n’est
pas suffisante pour corriger le contraste et la luminosité, vous pouvez les régler
Visualiseur vidéoxxx | xxx97
manuellement. Augmentez la luminosité. Ne l’augmentez pas de plus de
10 incréments avant de passer au réglage du contraste. En général, il suffit de
modifier légèrement le contraste.
Paramètres de bruit
Dans certains cas, le bruit de la transmission vidéo maintient le nombre de
paquets par seconde à une valeur élevée, indiquée par l’apparition de petits
points autour du curseur lorsqu’il se déplace. La modification des valeurs de seuil
permet d’améliorer l’affichage à l’écran et le tracé du curseur.
Si vous utilisez une compression vidéo standard, vous pouvez modifier les
valeurs Niveau de bruit et Seuil de priorité. Pour restaurer les valeurs de seuil par
défaut, cliquez sur Réglage vidéo automatique.
NOTA : Le réglage du niveau de bruit sur zéro entraîne une actualisation constante de
l’écran, une sollicitation importante du réseau et un papillotement de l’image. Il est
recommandé de régler le niveau de bruit sur le niveau le plus élevé offrant des
performances convenables du système tout en permettant de récupérer les couleurs
des pixels sur lesquels passe le curseur de la souris.
NOTA : Pour régler le niveau de bruit, utilisez le curseur de défilement pour effectuer
des réglages approximatifs et les boutons plus (+) et moins (-) situés de part et d’autre
du curseur de défilement pour des réglages plus fins.
Pour en savoir plus sur la modification de la profondeur d’échantillonnage,
reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage » à la page 92.
Paramètres de la souris
Les options de la souris du visualiseur concernent le type de curseur, le mode de
curseur, la mise à l’échelle, l’alignement et la réinitialisation. Les paramètres de la
souris s’appliquent à un équipement particulier. Ils peuvent varier d’un
équipement à un autre.
NOTA : Si l’équipement ne permet pas de débrancher et de rebrancher la souris
(contrairement aux possibilités offertes par la plupart des PC récents), la souris est
alors désactivée et l’équipement doit être redémarré.
98xxx | Visualiseur vidéoxxx
Type de curseur
Le visualiseur vidéo (Figure 5.3) offre cinq options de curseur local. Vous avez
également la possibilité de n’utiliser aucun curseur ou de garder le curseur par
défaut.
En mode curseur simple, l’affichage du curseur local (secondaire) dans le
visualiseur est désactivé et seul le pointeur de la souris de l’équipement cible est
visible. Seuls les mouvements de la souris de l’équipement cible apparaissent à
l’écran. Utilisez le mode curseur simple lorsqu’aucun curseur local n’est
nécessaire.
Figure 5.3 : Curseurs local et distant affichés dans la fenêtre du visualiseur vidéo
Visualiseur vidéoxxx | xxx99
Tableau 5.3 : Description de la Figure 5.3
Numéro
Description
1
Curseur distant
2
Curseur local
Le mode de curseur actif dans le visualiseur s’affiche dans la barre de titre,
accompagné du raccourci clavier permettant de quitter le mode curseur simple.
Vous pouvez définir ce raccourci clavier dans la boîte de dialogue Options de
session.
NOTA : En cas d’utilisation d’un équipement capturant les frappes au clavier avant
qu’elles n’atteignent le client, il est recommandé d’éviter d’utiliser ces frappes pour
restaurer le pointeur de la souris.
Pour activer le mode curseur simple, sélectionnez Outils - Mode curseur simple
dans le menu du visualiseur vidéo ou cliquez sur le bouton Mode curseur simple.
Le curseur local ne s’affiche pas. Tous les mouvements observés sont ceux de
l’équipement cible.
Pour sélectionner une touche afin de quitter le mode curseur simple :
1
Sélectionnez Outils - Options de session dans le menu du visualiseur vidéo.
-ouCliquez sur le bouton Options de session.
La boîte de dialogue Options de session s’affiche.
2
Cliquez sur l’onglet Souris.
3
Sélectionnez le raccourci clavier de fin de votre choix dans le menu
déroulant de la zone Mode curseur simple.
4
Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les paramètres.
Lorsque le mode curseur simple est activé, utilisez le raccourci clavier défini pour
revenir au mode de bureau normal.
100xxx | Visualiseur vidéoxxx
Appuyez sur la touche indiquée dans la barre de titre pour quitter le mode
curseur simple.
Pour modifier le paramètre de curseur :
1
Sélectionnez Outils - Options de session dans le menu du visualiseur vidéo.
-ouCliquez sur le bouton Options de session.
La boîte de dialogue Options de session s’affiche.
2
Cliquez sur l’onglet Souris.
3
Sélectionnez un type de curseur dans le volet Curseur local.
4
Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
Mise à l’échelle de la souris
Certaines versions antérieures de Linux ne prenaient pas en charge les
accélérations de souris réglables. Pour les installations nécessitant une prise en
charge de ces versions antérieures, vous pouvez choisir parmi trois options
préconfigurées de mise à l’échelle de la souris ou définir vos propres paramètres.
Les paramètres préconfigurés sont : Défaut (1:1), Élevé (2:1) et Faible (1:2).
•
Avec un rapport de mise à l’échelle de 1:1, tout mouvement de la souris
dans la fenêtre du bureau envoie un mouvement de souris équivalent vers
l’équipement cible.
•
Avec un rapport de 2:1, le même mouvement de souris envoie un
mouvement de souris multiplié par 2.
•
Avec un rapport de 1:2, le facteur de multiplication est de 1/2.
Pour régler la mise à l’échelle de la souris :
1
Sélectionnez Outils - Options de session dans le menu du visualiseur vidéo.
-ouCliquez sur le bouton Options de session.
La boîte de dialogue Options de session s’affiche.
2
Cliquez sur l’onglet Souris.
Visualiseur vidéoxxx | xxx101
3
Activez le bouton radio correspondant au paramètre préconfiguré de votre
choix.
-ouMise à l’échelle personnalisée :
a.
Cliquez sur le bouton radio Personnalisé pour activer les champs X et
Y.
b.
Saisissez une valeur de mise à l’échelle de la souris dans les champs X et
Y. Pour toute entrée de la souris, les mouvements sont multipliés par les
facteurs de mise à l’échelle X et Y correspondants. Les paramètres saisis
doivent être compris entre 0,25 et 3,00.
Alignement et synchronisation de la souris
L’interface Web intégrée du commutateur ne pouvant recevoir de retour
d’information de la souris en permanence, il peut arriver que la souris du
commutateur et la souris de l’hôte ne soient plus synchrones. Si la souris ou le
clavier ne répondent plus correctement, il est parfois nécessaire d’aligner la souris
ou de rétablir le repérage.
L’alignement permet d’aligner le curseur local sur le curseur de l’équipement cible
distant. La réinitialisation entraîne une simulation de reconnexion de la souris et
du clavier, comme si vous les aviez déconnectés puis reconnectés.
Pour aligner les curseurs, cliquez sur le bouton Aligner curseur local dans la barre
d’outils du visualiseur vidéo.
Virtual Media
La fonction Virtual Media permet à l’utilisateur de l’équipement client de
mapper un lecteur physique de cette machine en tant que lecteur virtuel sur un
équipement cible. L’équipement client peut en outre ajouter et mapper un
fichier image de disquette ou ISO en tant que lecteur virtuel sur l’équipement
cible. Vous pouvez mapper simultanément un lecteur DVD-ROM et un
dispositif de stockage de masse.
102xxx | Visualiseur vidéoxxx
•
Les lecteurs de CD/DVD, les fichiers image disque (tels qu’un fichier image
de disquette ou ISO) sont mappés en tant que lecteurs CD/DVD-ROM
virtuels.
•
Les lecteurs de disquette, les périphériques de mémoire USB ou tout autre
type de périphériques sont mappés en tant que dispositifs de stockage de
masse virtuels.
Pour en savoir plus sur la configuration des paramètres Virtual Media à l’aide de
l’interface Web intégrée, reportez-vous à la section « Paramètres de session
Virtual Media » à la page 83.
Configuration requise
L’équipement doit prendre en charge Virtual Media et être connecté au
commutateur KVM à l’aide d’un SIP USB2 ou USB2+CAC.
L’équipement cible doit prendre en charge les types de supports compatibles
USB2 que vous désirez mapper de manière virtuelle. Autrement dit, si
l’équipement cible n’est pas compatible avec les périphériques de mémoire USB
portables, il est impossible de mapper l’équipement client en tant que lecteur
virtuel sur l’équipement cible.
Vous devez être autorisé à établir des sessions Virtual Media ou des sessions
Virtual Media réservées sur l’équipement cible (ceci s’applique également au
groupe d’utilisateurs dont vous faites partie). Reportez-vous à la section «
Paramètres des comptes utilisateurs locaux » à la page 80.
Les sessions Virtual Media pour un même équipement cible peuvent
uniquement être activées une par une.
Remarques relatives au partage et à la préemption
Les sessions KVM et Virtual Media fonctionnent séparément, il existe par
conséquent de nombreuses options quant au partage, à la réservation et à la
préemption des sessions. Le logiciel d’administration Avocent permet de
répondre aux différents besoins des systèmes.
Visualiseur vidéoxxx | xxx103
Par exemple, il est possible de verrouiller des sessions KVM avec des sessions
Virtual Media. Ainsi, lorsqu’une session KVM est déconnectée, la session Virtual
Media qui lui est associée l’est également. Par contre, si les sessions ne sont pas
verrouillées, vous pouvez fermer la session KVM mais la session Virtual Media
reste ouverte. Cette opération peut s’avérer particulièrement utile lorsqu’un
utilisateur réalise une tâche très longue via une session Virtual Media (le
chargement d’un système d’exploitation, par exemple) et souhaite établir une
session KVM avec un autre équipement cible pour exécuter d’autres fonctions
pendant ce chargement.
Lorsqu’une session Virtual Media est active au niveau de l’équipement cible
(sans session KVM active associée), l’utilisateur de départ (Utilisateur A) peut
se reconnecter ou un utilisateur différent (Utilisateur B) peut se connecter à
cette voie. Vous pouvez définir l’option Réserver dans la boîte de dialogue
Virtual Media afin de permettre uniquement à l’utilisateur A d’accéder à la voie
au cours d’une session KVM.
Si l’utilisateur B a accès à cette session KVM (l’option Réserver n’est pas
activée), il a la possibilité de contrôler le support utilisé au cours de cette
session. Lors de l’utilisation de l’option Réserver dans un environnement en
cascade, seul l’utilisateur A peut accéder au commutateur situé au niveau
inférieur et la voie KVM située entre le commutateur du niveau supérieur et
celui du niveau inférieur lui est réservée.
Boîte de dialogue Virtual Media
La boîte de dialogue Virtual Media permet de gérer le mappage et l’annulation
du mappage des lecteurs Virtual Media. Elle affiche tous les lecteurs physiques
de l’équipement client qui peuvent être mappés en tant que lecteurs virtuels. Il
est également possible d’ajouter des fichiers image de disquette et ISO, puis de
les mapper à l’aide de la boîte de dialogue Virtual Media.
Une fois l’équipement mappé, la zone Détails de la boîte de dialogue Virtual
Media indique la quantité de données transférées et la durée écoulée depuis le
mappage de l’équipement.
104xxx | Visualiseur vidéoxxx
Vous pouvez spécifier que la session Virtual Media est réservée. Si la session est
réservée, et la session KVM associée fermée, aucun autre utilisateur ne peut
ouvrir une session KVM pour cet équipement cible. Une autre session KVM
peut cependant être ouverte si la session n’est pas réservée.
Vous pouvez également réinitialiser le SIP à partir de la boîte de dialogue
Virtual Media. Veuillez cependant noter que ceci réinitialise tous les
périphériques USB de l’équipement cible et doit par conséquent être utilisé avec
précautions, et ce, uniquement lorsque l’équipement cible ne répond pas.
Ouverture d’une session Virtual Media
Lancement d’une session Virtual Media :
Sélectionnez Outils - Virtual Media dans le menu du visualiseur vidéo. La boîte
de dialogue Virtual Media s’affiche (Figure 5.4). Pour que la session soit
réservée, cliquez sur Détails, puis cochez la case Réserver.
Figure 5.4 : Boîte de dialogue Virtual Media du visualiseur vidéo
Visualiseur vidéoxxx | xxx105
Mappage d’un lecteur Virtual Media :
1
Ouvrez une session Virtual Media à partir du menu du visualiseur vidéo en
sélectionnant Outils - Virtual Media.
2
Mappage d’un lecteur physique en tant que lecteur Virtual Media :
a.
Dans la boîte de dialogue Virtual Media, cochez la case Mappé en
regard des lecteurs à mapper.
b.
Cochez la case Lecture seule pour limiter l’accès au lecteur en lecture
seule si nécessaire. Si le mode lecture seule a été défini auparavant pour
tous les lecteurs mappés, cette case est déjà cochée et vous ne pouvez
pas la décocher.
Lorsque les paramètres de session autorisent l’accès en
lecture/écriture, vous pouvez cocher la case Lecture seule si
vous souhaitez appliquer le mode lecture seule à un lecteur
donné.
3
Ajout et mappage d’une image de disquette ou ISO en tant que lecteur
Virtual Media :
a.
Dans la boîte de dialogue Virtual Media, cliquez sur Ajouter image.
b.
La boîte de dialogue de sélection de fichiers s’ouvre, avec le répertoire
contenant les fichiers image de disque (dotés d’une extension .iso ou
.img) visibles. Sélectionnez le fichier image de disquette ou ISO désiré
et cliquez sur Ouvrir.
-ouSi la fonction glisser-déplacer est prise en charge par le système
d’exploitation de l’équipement client, sélectionnez le fichier
image de disquette ou ISO et faites-le glisser dans la boîte de
dialogue Virtual Media.
c.
Le nom du fichier est vérifié afin d’éviter toute erreur. Si le fichier est
correct, la boîte de dialogue de sélection de fichiers se ferme et le fichier
image sélectionné apparaît dans la fenêtre Virtual Media. Vous pouvez
alors le mapper en cochant la case Mappé.
106xxx | Visualiseur vidéoxxx
d.
Répétez les étapes a à c pour chaque fichier image de disquette ou ISO
à ajouter. Vous pouvez en ajouter autant que vous le souhaitez, dans la
limite imposée par la capacité de la mémoire. Cependant, les CD, DVD
et dispositifs de stockage de masse virtuels peuvent uniquement être
mappés un par un.
Un message d’erreur s’affiche si vous tentez de mapper trop de lecteurs (un
DVD et un dispositif de stockage de masse) ou trop de lecteurs d’un certain
type (plus d’un DVD ou dispositif de stockage de masse). Pour mapper un
nouveau lecteur, vous devez tout d’abord démapper un lecteur déjà mappé.
Une fois l’image ou le lecteur physique mappé, vous pouvez l’utiliser sur
l’équipement cible.
Démappage d’un lecteur Virtual Media :
1
Dans la boîte de dialogue Virtual Media, décochez la case Mappé en regard
des lecteurs à démapper.
2
Vous êtes alors invité à confirmer l’opération. Confirmez ou non le
démappage.
3
Répétez cette opération pour les autres lecteurs Virtual Media à démapper.
Affichage des détails du lecteur Virtual Media :
Dans la boîte de dialogue Virtual Media, cliquez sur Détails. Le tableau Détails
s’affiche dans la boîte de dialogue développée. Chaque ligne indique :
•
Lecteur cible : nom utilisé pour le lecteur mappé, par exemple CD virtuel 1
ou CD virtuel 2.
•
Mappé par : identique aux informations du lecteur figurant dans la liste de la
colonne Lecteur Affichage client.
•
Octets en lecture et Octets en écriture : quantité de données transférées
depuis le mappage.
•
Durée : temps écoulé depuis le mappage du lecteur.
Pour fermer la fenêtre Détails, cliquez à nouveau sur Détails.
Visualiseur vidéoxxx | xxx107
Pour réinitialiser tous les périphériques USB de l’équipement cible :
NOTA : La fonction de réinitialisation USB s’applique à tous les périphériques USB de
l’équipement cible, y compris la souris et le clavier. Par conséquent, elle doit être
utilisée uniquement lorsque l’équipement cible ne répond pas.
1
Dans la boîte de dialogue Virtual Media, cliquez sur Détails.
2
La vue Détails s’affiche. Cliquez sur Réinitialiser USB.
3
Un message vous avertit des conséquences possibles de la réinitialisation.
Confirmez ou annulez la réinitialisation.
4
Pour fermer la fenêtre Détails, cliquez à nouveau sur Détails.
Fermeture d’une session Virtual Media
Fermeture de la boîte de dialogue Virtual Media :
1
Cliquez sur Quitter.
2
Un message indique que les lecteurs mappés vont être démappés. Confirmez
ou annulez l’opération.
Si vous tentez de déconnecter une session KVM active associée à une session
Virtual Media verrouillée, un message de confirmation s’affiche indiquant que
tous les mappages Virtual Media vont être perdus.
Cartes à puce
Vous pouvez connecter un lecteur de cartes à puce à l’une des voies USB
disponibles de l’équipement client, puis accéder aux équipements cibles reliés au
système de commutation. Vous avez alors la possibilité de lancer une session
KVM afin d’ouvrir le visualiseur vidéo et de mapper une carte à puce.
NOTA : Pour tous les lecteurs de cartes à puce, vous devez utiliser un SIP USB2+CAC
de Dell ou un module IQ VMC d’Avocent.
L’icône de la carte à puce, située à l’extrémité droite de la barre d’outils du
visualiseur vidéo, indique l’état de la carte. Le tableau suivant décrit les
différentes icônes d’état affichées.
108xxx | Visualiseur vidéoxxx
Tableau 5.4 : Icônes d’état de la carte à puce
Icône
Description
Aucune carte à puce insérée dans le lecteur ou lecteur de cartes
non relié.
Une carte à puce est présente dans le lecteur, mais n’a pas encore
été mappée.
Une carte à puce a été mappée (icône verte).
Mappage d’une carte à puce :
1
Ouvrez une session KVM afin d’afficher la fenêtre du visualiseur vidéo.
2
Insérez une carte à puce dans le lecteur de cartes relié à l’équipement client.
3
Cliquez sur Outils - Mapper Smart Card dans le menu du visualiseur vidéo.
4
Si aucune carte à puce n’est mappée à l’équipement cible, un point apparaît
en regard de l’option Aucune carte mappée. Sélectionnez l’une des cartes à
mapper dans la liste figurant sous cette option.
Pour annuler le mappage d’une carte à puce, fermez la session KVM en cliquant
sur le symbole X du menu du visualiseur vidéo et en sélectionnant Outils Aucune carte mappée ou en déconnectant le lecteur du serveur client.
Transfert direct des touches du clavier
Lorsque le visualiseur vidéo est lancé, les frappes au clavier peuvent être
interprétées de deux manières selon le mode d’affichage de la fenêtre du
visualiseur vidéo.
•
En mode plein écran, toutes les frappes au clavier et les combinaisons de
touches, à l’exception de <Ctrl+Alt+Suppr>, sont transmises à
l’équipement cible en cours de visualisation.
Visualiseur vidéoxxx | xxx109
•
En mode d’affichage normal du bureau, la transmission des frappes au clavier
permet de contrôler la reconnaissance par l’équipement cible distant ou
l’ordinateur local de certaines frappes ou combinaisons de touches.
Le transfert direct des touches du clavier est défini dans la boîte de dialogue
Options de session. Lorsque l’option Communication clavier est activée et que
la fenêtre du visualiseur vidéo est active, toutes les frappes au clavier et les
combinaisons de touches, à l’exception de <Ctrl+Alt+Suppr>, sont transmises
à l’équipement cible distant en cours de visualisation. Lorsque le bureau local est
actif, les frappes au clavier et les combinaisons de touches agissent sur
l’ordinateur local.
NOTA : La combinaison de touches Ctrl+Alt+Suppr peut être transmise à l’équipement
cible distant uniquement à l’aide d’une macro.
NOTA : Sur les claviers japonais, la combinaison ALT+Han/Zen est toujours envoyée à
l’équipement cible distant, quel que soit le mode d’affichage ou le paramètre de
transfert direct des touches du clavier.
Pour activer le transfert direct des touches du clavier :
1
Sélectionnez Outils - Options de session dans le menu du visualiseur vidéo.
-ouCliquez sur le bouton Options de session.
La boîte de dialogue Options de session s’affiche.
2
Cliquez sur l’onglet Généralités.
3
Sélectionnez Comm. de toutes les combin. de touches en mode fenêtre
normal.
4
Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
Macros
L’interface Web intégrée du commutateur est préconfigurée avec des macros
pour les plates-formes Windows, Linux et Sun.
110xxx | Visualiseur vidéoxxx
Pour envoyer une macro, sélectionnez Macros - <macro souhaitée> dans le
menu du visualiseur vidéo ou sélectionnez directement la macro souhaitée à
l’aide des boutons de cette fenêtre.
Enregistrement de l’affichage
Vous pouvez enregistrer l’image de la fenêtre du visualiseur dans un fichier ou
dans le presse-papiers puis le coller dans un programme de traitement de texte
ou autre.
Pour copier une image de la fenêtre du visualiseur vidéo dans un fichier :
1
Sélectionnez Fichier - Capturer dans le fichier dans le menu du visualiseur
vidéo.
-ouCliquez sur le bouton Copier dans le fichier.
La boîte de dialogue Enregistrer sous s’affiche.
2
Saisissez le nom et la destination du fichier.
3
Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer l’image dans un fichier.
Pour enregistrer la fenêtre du visualiseur vidéo dans le presse-papiers,
sélectionnez Fichier - Copier dans le presse-papiers dans le menu du visualiseur
vidéo ou cliquez sur le bouton Copier dans le presse-papiers. L’image est
enregistrée dans le presse-papiers.
Fermeture d’une session
Pour fermer une session du visualiseur vidéo :
Sélectionnez Fichier - Quitter dans la fenêtre du visualiseur vidéo.
Visualiseur vidéoxxx | xxx111
112xxx | Visualiseur vidéoxxx
6
Opérations de terminal
Chaque SCS peut également être configuré au niveau du commutateur via
l’interface du menu de la console de terminal par la voie de configuration 10101.
Toutes les commandes du terminal sont accessibles à partir d’un écran de
terminal ou d’un PC exécutant un logiciel d’émulation de terminal.
NOTA : Il est préférable d’effectuer tous les paramétrages de configuration via
l’interface utilisateur locale.
Pour connecter un terminal au commutateur :
1
À l’aide d’un adaptateur série DB-9 M/F, connectez un terminal ou un
ordinateur exécutant un logiciel d’émulation de terminal, tel que
HyperTerminal, à la voie 10101 située sur le panneau arrière du
commutateur. Les paramètres du terminal sont les suivants : 9 600 bit/s,
8 bit, 1 bit d’arrêt, pas de parité ni de contrôle de flux.
2
Mettez sous tension le commutateur, puis tour à tour tous les équipements
cibles. Une fois l’initialisation du commutateur terminée, le menu de la
console affiche le message suivant : Press any key to continue (appuyez sur
n’importe quelle touche pour continuer).
Configuration réseau
Pour configurer les paramètres de réseau à l’aide du menu de la console :
1
Lorsque vous mettez le SCS sous tension, il s’initialise pendant une minute
environ. Une fois l’initialisation terminée, appuyez sur n’importe quelle
Opérations de terminalxxx | xxx113
touche du terminal ou de l’ordinateur exécutant le logiciel d’émulation de
terminal pour accéder à l’interface du menu de la console.
Le terminal peut être connecté à tout moment, même lorsque le
commutateur est déjà sous tension.
2
Dans le menu principal de la console, saisissez le chiffre correspondant à
Network Configuration et appuyez sur <Entrée>.
3
Saisissez 1, puis appuyez sur la touche <Entrée> pour régler la vitesse du
réseau. Pour des performances optimales, réglez le SCS à la même vitesse
que le commutateur Ethernet auquel il est relié. Appuyez sur <Entrée>
pour revenir au menu Console Network Configuration.
4
Saisissez 2, puis appuyez sur <Entrée> pour indiquer si vous utilisez une
adresse IP statique ou DHCP.
L’utilisation d’une configuration IP statique permet d’attribuer au SCS
une adresse IP, un masque de réseau (ou une longueur de préfixe) et une
passerelle par défaut définis par l’utilisateur.
Le protocole DHCP permet d’automatiser la configuration des
ordinateurs TCP/IP. Lorsque vous sélectionnez DHCP, l’adresse IP, le
masque de réseau (ou la longueur de préfixe) et la passerelle par défaut
sont automatiquement attribués au SCS et ne sont pas modifiables par
ses utilisateurs.
Si vous utilisez l’option DHPC, configurez votre périphérique DHCP
de sorte qu’il fournisse une adresse IP au commutateur et ignorez
l’étape 6.
5
Terminez la configuration du SCS en sélectionnant les options restantes
dans le menu Network Configuration : adresse IP, masque de réseau (ou
longueur de préfixe) et passerelle par défaut.
6
Saisissez 0 (zéro) et appuyez sur <Entrée> pour revenir au menu principal
de la console.
114xxx | Opérations de terminalxxx
Autres options du menu principal de la
console
En plus de l’option Network Configuration, le menu principal de la console du
SCS comporte les éléments suivants : Firmware Management, Enable Debug
Messages, Set/Change Password, Restore Factory Defaults, Reset Switch, Set
Web Interface Ports et Exit. Tous ces éléments de menu sont présentés dans
cette section.
Firmware Management
Ce menu comprend la commande Flash Download. Pour en savoir plus, reportezvous à la section « Outils - Redémarrage et mise à jour » à la page 69.
Enable Debug Messages
Cette option de menu active l’émission de messages d’état de la console. Étant
donné qu’elle peut réduire les performances de manière significative, il est
déconseillé d’utiliser cette fonction sans y avoir été invité par le service
d’assistance technique. Lorsque vous avez terminé de lire les messages, appuyez
sur une touche du clavier pour quitter ce mode.
Set/Change Password
Cette option de menu permet d’activer et de désactiver la sécurité de la voie
série, par laquelle la voie série est verrouillée au moyen d’un mot de passe défini
par l’utilisateur.
Restore Factory Defaults
Cette option de menu permet de rétablir les paramètres par défaut de toutes les
options du commutateur.
Reset Switch
Cette option de menu permet d’exécuter un redémarrage à chaud du SCS.
Opérations de terminalxxx | xxx115
Set Web Interface Ports
Le SCS utilise les voies numéros 80 et 443 pour les voies HTTP et HTTPS,
respectivement. L’utilisateur peut modifier ces voies et en spécifier d’autres.
NOTA : Il est nécessaire de redémarrer le SCS pour pouvoir utiliser d’autres voies.
Exit
Cette option de menu vous ramène au message signalant que le système est
prêt. Lorsque le mot de passe de l’interface du menu de la console est activé,
vous devez quitter le menu principal de la console de sorte que l’utilisateur
suivant soit invité à saisir son mot de passe pour se connecter.
116xxx | Opérations de terminalxxx
A
Annexe A : MIB et interruptions
SNMP
Le SCS peut envoyer des événements d’audit à un gestionnaire SNMP. Les
interruptions SNMP sont définies dans une base de données MIB des
interruptions SNMP.
Le fichier MIB des interruptions peut être chargé depuis le SCS grâce à la
fonction d’enregistrement de la base de données MIB des interruptions. Le
fichier MIB des interruptions chargé peut ensuite être chargé dans une
application destinataire d’interruptions SNMP.
Cette annexe décrit les événements d’interruption que le SCS peut générer. Bien
que nous ayons fait en sorte que les informations de cette annexe soient à jour,
vous devez consulter le fichier MIB des interruptions proprement dit pour
obtenir des informations d’interruption plus précises.
Le gestionnaire SNMP peut accéder aux objets MIB-II du SCS à l’aide des
protocoles IPv4 et IPv6.
Du fait de leur conception, les objets MIB propres à une entreprise présents dans
un SCS ne sont pas accessibles via le protocole SNMP.
Les définitions d’interruption du SCS utilisent la structure décrite dans les
documents RFC (Request For Comments) suivants :
•
RFC-1155-SMI
Décrit les structures communes et le schéma d’identification servant à
définir les informations de gestion à utiliser avec les réseaux
interconnectés utilisant le protocole TCP/IP.
Annexe A : MIB et interruptions SNMPxxx | xxx117
•
RFC-1212
Décrit le format utilisé pour créer des modules MIB concis et
descriptifs.
•
RFC-1213-MIB
Décrit la norme Internet MIB-II à utiliser avec les protocoles
d’administration de réseau dans les réseaux interconnectés fondés sur le
protocole TCP/IP.
•
RFC-1215
Décrit les interruptions normalisées SNMP et permet de définir des
interruptions spécifiques à une activité. Les objets précis signalés par
chaque interruption sont définis dans le fichier MIB des interruptions
chargé depuis le SCS. Le tableau suivant présente la liste des
événements d’interruption générés.
Tableau A.1 : Événements d’interruption générés
Événement d’interruption
Numéro
d’interruption
Échec de l’authentification utilisateur
1
Connexion utilisateur
2
Déconnexion utilisateur
3
Session cible démarrée
4
Session cible arrêtée
5
Session cible interrompue
6
Interruptions 7 et 8 non utilisées
7-8
Utilisateur ajouté
9
Annexe A : MIB et interruptions SNMPxxx | xxx118
Événement d’interruption
Numéro
d’interruption
Utilisateur supprimé
10
Utilisateur modifié
11
Redémarrage commencé
12
Mise à jour du fichier de l’image démarrée
13
Résultats de la mise à jour du fichier de l’image
14
SIP ajouté
15
SIP supprimé
16
Nom de l’équipement cible modifié
17
Commutateur en cascade ajouté
18
Commutateur en cascade supprimé
19
Nom du commutateur en cascade modifié
20
Fichier de configuration chargé
21
Base de données utilisateur chargée
22
Interruptions 23 à 32 non utilisées
23-32
Utilisateur verrouillé
33
Utilisateur déverrouillé
34
Mise à jour du SIP commencée
35
Résultats de la mise à jour de l’image du SIP
36
Annexe A : MIB et interruptions SNMPxxx | xxx119
Événement d’interruption
Numéro
d’interruption
SIP redémarré
37
Session Virtual Media démarrée
38
Session Virtual Media arrêtée
39
Session Virtual Media interrompue
40
Session Virtual Media réservée
41
Session Virtual Media non réservée
42
Session Virtual Media mappée
43
Lecteur Virtual Media non mappé
44
Interruptions 45 à 75 non utilisées
45-75
Carte à puce insérée
76
Carte à puce retirée
77
Interruptions 78 et 79 non utilisées
78-79
État agrégé de l’équipement cible modifié
80
Annexe A : MIB et interruptions SNMPxxx | xxx120
B
Annexe B : Brochage de la voie
de configuration
La voie de configuration 10101 du SCS est une prise femelle modulaire à
8 broches. Le brochage et la description de la voie de configuration sont
présentés dans la figure et dans le tableau ci-après.
Figure B.1 : Brochage de la voie de configuration
Tableau B.1 : Descriptions du brochage de la voie de configuration/console
N° de broche
Description
N° de broche
Description
1
Pas de connexion
5
Transmission de données
(TXD)
2
Pas de connexion
6
Terre de signalisation (SG)
3
Pas de connexion
7
Pas de connexion
4
Réception de
données (RXD)
8
Pas de connexion
Annexe B : Brochage de la voie de configurationxxx | xxx121
Annexe B : Brochage de la voie de configurationxxx | xxx122
C
Annexe C : Utilisation des
modules IQ série d’Avocent
Le module IQ série est un convertisseur série/VGA qui permet de visualiser les
équipements VT100 à partir de la voie locale du commutateur, de l’interface
Web intégrée ou du logiciel du commutateur. Toutes les données série
provenant de l’équipement sont en lecture seule. Elles sont affichées dans une
fenêtre VT100, placées dans une mémoire tampon vidéo puis envoyées au
commutateur comme s’il s’agissait de données issues d’un équipement VGA. De
la même manière, les combinaisons de touches saisies sur un clavier sont
transmises à l’équipement relié comme si elles provenaient du clavier d’un
terminal VT100.
Modes du module IQ série
Les modes suivants sont disponibles depuis le module IQ série :
•
On-line : permet d’envoyer et de recevoir des données série.
•
Configuration : permet de définir les paramètres de communication du
commutateur, le format du menu Terminal Applications ainsi que les
combinaisons de touches associées à des actions et macros spécifiques.
•
History : permet de vérifier les données série.
Configuration du module IQ série
NOTA : Le module IQ série est un équipement DCE (Data Communication Equipment)
uniquement compatible avec l’émulation de terminal VT100.
Annexe C : Utilisation des modules IQ série d’Avocentxxx | xxx123
Appuyez sur <Ctrl+F8> pour activer l’écran de configuration du menu
Terminal Applications du module IQ, afin de configurer votre module IQ série.
NOTA : Lorsque le menu Terminal Applications est actif, appuyez sur <Entrée> pour
enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent. Appuyez sur la touche
<Echap> pour revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications.
Dans l’écran Configuration du menu Terminal Applications, vous avez la
possibilité de modifier les options suivantes :
•
Baud Rate : permet de définir la vitesse des communications sur la voie
série. Les vitesses disponibles sont 300, 1 200, 2 400, 9 600, 19 200,
34 800, 57 600 ou 115 200 bit/s. La valeur par défaut est 9 600.
•
Parity : permet de définir la parité des communications sur la voie série. Les
options disponibles sont EVEN, ODD et NONE. La valeur par défaut est
NONE.
•
Flow Control : permet de définir le type de contrôle de flux série. Les
options disponibles sont NONE, XOn/XOff (option logicielle) et RTS/CTS
(option matérielle). La valeur par défaut est NONE. Si vous choisissez un
débit de 115 200 bit/s, la seule option de contrôle de flux disponible est
RTS/CTS (option matérielle).
•
Enter Sends : permet de définir les touches à transmettre lorsque vous
appuyez sur Entrée. Les options disponibles sont <CR> (Entrée) pour
déplacer le curseur du côté gauche de l’écran ou <CR><LF> (Entrée-Saut
de ligne) pour déplacer le curseur vers le côté gauche de l’écran et le faire
descendre d’une ligne.
•
Received : permet de définir la manière dont le module interprète un
caractère Entrée reçu. Les options disponibles sont <CR> (Entrée) ou
<CR><LF> (Entrée-Saut de ligne).
•
Background : permet de changer la couleur d’arrière-plan de l’écran. La
couleur active est affichée sur la ligne d’option lorsqu’elle est modifiée. Les
couleurs disponibles sont les suivantes : Black, Light Grey, Yellow, Green,
Teal, Cyan, Blue, Dark Blue, Purple, Pink, Orange, Red, Maroon et Brown.
Annexe C : Utilisation des modules IQ série d’Avocentxxx | xxx124
La couleur par défaut est le noir. Cette valeur doit différer de celle des
options Normal Text et Bold Text.
•
Normal Text : permet de changer la couleur du texte normal affiché à l’écran.
La couleur active est affichée sur la ligne d’option lorsqu’elle est modifiée.
Les couleurs disponibles sont les suivantes : Grey, Light Grey, Yellow, Green,
Teal, Cyan, Blue, Dark Blue, Purple, Pink, Orange, Red, Maroon et Brown.
La couleur par défaut est le gris. Cette valeur doit différer de celle des
options Bold Text et Background.
•
Bold Text : permet de changer la couleur du texte en gras affiché à l’écran.
La couleur active est affichée sur la ligne d’option lorsqu’elle est modifiée.
Les couleurs disponibles sont les suivantes : White, Yellow, Green, Teal,
Cyan, Blue, Dark Blue, Purple, Pink, Orange, Red, Maroon, Brown et Light
Grey. La couleur par défaut est le blanc. Cette valeur doit différer de celle
des options Normal Text et Background.
•
Screen Size : permet de définir la largeur du texte affiché à l’écran. Les
valeurs disponibles sont « 80 columns » et « 132 columns ».. La longueur
correspondante pour les deux largeurs est de 26 lignes.
L’écran Configuration du menu Terminal Application comprend également des
options permettant de définir les touches de fonction exécutant des actions
précises. Pour configurer une nouvelle touche de fonction, maintenez la touche
<Ctrl> enfoncée, puis appuyez sur la touche de fonction que vous souhaitez
associer à l’action. Par exemple, si vous souhaitez modifier les touches de
raccourci <Ctrl+F8> de Configuration (Config) en <Ctrl+F7>, maintenez la
touche <Ctrl> enfoncée puis appuyez sur <F7>.
•
Config Key Sequences : permet de définir la combinaison de touches
affichant l’écran Configuration du menu Terminal Application. Le raccourci
par défaut est <Ctrl+F8>.
•
On-Line Key Sequence : permet de définir le raccourci clavier affichant le
mode On-Line. Le raccourci par défaut est <Ctrl+F10>.
•
Help Key Sequence : permet de définir la combinaison de touches affichant
le système d’aide en ligne. Le raccourci par défaut est <Ctrl+F11>.
Annexe C : Utilisation des modules IQ série d’Avocentxxx | xxx125
•
History Key Sequence : permet de définir la combinaison de touches
activant le mode History. Le raccourci par défaut est <Ctrl+F9>.
•
Clear History Key Sequence : permet de définir la combinaison de touches
vidant la mémoire tampon de l’historique lorsque le mode History est
activé. Le raccourci par défaut est <Ctrl+F11>.
•
Break Key Sequence : permet de définir la combinaison de touches générant
une condition d’interruption. Le raccourci par défaut est <Alt+B>.
Pour configurer le module IQ série :
1
Appuyez sur <Ctrl+F8>. L’écran Configuration s’affiche.
2
Sélectionnez le paramètre à modifier. Vous pouvez parcourir l’écran
Configuration à l’aide des touches fléchées <haut> et <bas>.
3
Modifiez la valeur sélectionnée à l’aide des touches fléchées <gauche> et
<droite>.
4
Répétez les étapes 2 et 3 afin de modifier d’autres valeurs.
5
Appuyez sur <Entrée> pour enregistrer les modifications et quitter l’écran
Configuration.
-ouAppuyez sur <Echap> pour quitter l’écran Configuration sans
enregistrer les modifications.
Création d’une macro pour le module IQ série
Si vous appuyez sur la touche <Page suivante> lorsque l’écran Configuration du
menu Terminal Applications est affiché, l’écran Macro Configuration apparaît.
Un maximum de 10 macros peuvent être configurées pour le module IQ série.
Chacune d’elles peut comprendre jusqu’à 128 caractères.
Pour créer une macro :
1
Sélectionnez le module IQ série à configurer et appuyez sur <Ctrl+F8>
pour afficher l’écran Configuration du menu Terminal Applications.
Annexe C : Utilisation des modules IQ série d’Avocentxxx | xxx126
2
Lorsque le menu Terminal Applications s’affiche, appuyez sur <Page
suivante> pour afficher l’écran Macro Configuration. Il présente les
10 macros disponibles et, le cas échéant, les combinaisons de touches
associées.
3
À l’aide des touches fléchées <haut> et <bas>, faites défiler la liste des
macros jusqu’à un numéro disponible et mettez en évidence la combinaison
de touches indiquée. Saisissez la nouvelle combinaison de touches pour
remplacer le raccourci clavier par défaut. Vous pouvez utiliser toute
combinaison composée de la touche <Ctrl> ou <Alt> et d’une autre
touche. Une fois le raccourci activant la macro défini, appuyez sur la touche
fléchée <bas>.
4
Sur la ligne suivant la combinaison de touches de la macro que vous venez
de définir, saisissez les touches du raccourci à associer à l’action que la
macro doit exécuter.
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour configurer d’autres macros.
6
Une fois toutes les macros définies, appuyez sur <Entrée> pour revenir à
l’écran précédent.
Utilisation du mode History
Le mode History vous permet d’examiner la mémoire tampon de l’historique,
qui contient les événements passés.
Le module IQ série dispose d’une mémoire tampon pouvant stocker au moins
240 lignes (soit 10 écrans). Lorsqu’elle arrive à saturation, elle insère de nouvelles
lignes à la fin et supprime les lignes les plus anciennes situées au début.
NOTA : Dans la procédure suivante, les valeurs par défaut sont utilisées pour les
options Config Key Sequence, On-Line Key Sequence et Clear History Key Sequence.
Ces combinaisons de touches peuvent être modifiées via le menu Terminal
Applications.
Pour utiliser le mode History :
1
Appuyez sur <Ctrl+F9>. Le mode indique History.
Annexe C : Utilisation des modules IQ série d’Avocentxxx | xxx127
2
3
Appuyez sur l’une des touches ou combinaisons de touches suivantes pour
exécuter l’action indiquée :
•
Début : déplace le curseur au début de la mémoire tampon.
•
Fin : déplace le curseur à la fin de la mémoire tampon.
•
Page précédente : affiche la page précédente de la mémoire tampon.
•
Page suivante : affiche la page suivante de la mémoire tampon.
•
Flèche vers le haut : affiche la ligne précédente de la mémoire tampon.
•
Flèche vers le bas : affiche la ligne suivante de la mémoire tampon.
•
<Ctrl+F8> : active le mode Configuration. L’écran Configuration
s’affiche.
•
<Ctrl+F9> : en mode Configuration, revient à l’écran précédent en
mode History.
•
<Ctrl+F10> : en mode Configuration, revient à l’écran précédent en
mode On-Line.
•
<Ctrl+F11> : efface la mémoire tampon de l’historique. Si vous
choisissez cette option, un message d’avertissement s’affiche. Appuyez
sur <Entrée> pour effacer la mémoire tampon ou sur <Echap> pour
annuler. Vous revenez alors à l’écran précédent.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <Ctrl-F10> pour quitter le mode
History et revenir au mode On-Line.
Broches du module IQ série
Le tableau suivant dresse la liste des broches du module IQ série.
Annexe C : Utilisation des modules IQ série d’Avocentxxx | xxx128
Tableau C.1 : Broches du module IQ série
Broche
DB9-F
Nom et description du
signal hôte
Circulation du
signal
Nom et description du
signal SRL
1
DCD - Détection de
porteuse
Hors du SRL
DTR - Terminal de données
prêt
2
RXD - Réception de
données
Hors du SRL
TXD - Transmission de
données
3
TXD - Transmission de
données
Vers le SRL
RXD - Réception de
données
4
DTR - Terminal de données
prêt
Vers le SRL
DSR - Poste de données
prêt
5
GND - Terre de
signalisation
S.O.
GND - Terre de
signalisation
6
DSR - Poste de données
prêt
Hors du SRL
DTR - Terminal de données
prêt
7
RTS - Requête de
transmission
Vers le SRL
CTS - Prêt à transmettre
8
CTS - Prêt à transmettre
Hors du SRL
RTS - Requête de
transmission
9
N/C - Non connecté
S.O.
N/C - Non connecté
Annexe C : Utilisation des modules IQ série d’Avocentxxx | xxx129
Annexe C : Utilisation des modules IQ série d’Avocentxxx | xxx130
D
Annexe D : Émulation des touches
avancées du clavier Sun
Il est possible d’émuler certaines touches d’un clavier Sun (US) de type 5
standard en utilisant des combinaisons de touches sur un clavier USB connecté à
la voie locale. Pour activer le mode d’émulation de touches avancées du clavier
Sun et utiliser ces raccourcis clavier, maintenez les touches <Ctrl+Maj+Alt>
enfoncées, puis appuyez sur la touche <Arrêt défil>. Le voyant Arrêt défil
clignote. Utilisez les touches indiquées dans le tableau suivant comme si vous
utilisiez les touches avancées d’un clavier Sun. Par exemple : pour <Stop+A>,
maintenez les touches <Ctrl+Maj+Alt> enfoncées et appuyez sur <Arrêt
défil>, puis sur <F1+A>.
Ces raccourcis clavier fonctionnent avec les SIP USB, USB2 et USB2+CAC de
Dell ainsi qu’avec les modules IQ USB, USB2 et VMC d’Avocent. À l’exception
de la touche <F12>, ces raccourcis clavier ne sont pas reconnus sous Microsoft
Windows. La touche <F12> exécute l’activation d’une touche Windows. Une
fois l’opération terminée, maintenez les touches <Ctrl+Maj+Alt> enfoncées,
puis appuyez sur la touche <Arrêt défil> pour désactiver l’émulation des
touches avancées du clavier Sun.
Tableau D.1 : Émulation des touches du clavier Sun
Compose
Application(1)
Compose
Pavé numérique
Power
F11
Annexe D : Émulation des touches avancées du clavier Sunxxx | xxx131
Open
F7
Help
Verr num
Props
F3
Front
F5
Stop
F1
Again
F2
Undo
F4
Cut
F10
Copy
F6
Paste
F8
Find
F9
Mute
Touche « / » du pavé numérique
Vol +
Touche « + » du pavé numérique
Vol -
Touche « – » du pavé numérique
Commande (gauche)(2)
F12
Commande (gauche)(2)
Touche Win gauche(1)
Commande (droite)(2)
Touche Win droite(1)
NOTES :
(1) Clavier à 104 touches Windows 95.
(2) La touche Commande est la touche Sun Meta (représentant un losange).
Annexe D : Émulation des touches avancées du clavier Sunxxx | xxx132
E
Annexe E : Câblage UTP
Cette annexe explique différents aspects des supports de connexion. Le SCS
utilise le câblage UTP. La qualité des connexions influence les performances du
système. En effet, un câblage de mauvaise qualité, mal installé ou mal entretenu
peut réduire les performances du SCS.
NOTA : Les informations contenues dans cette annexe sont données à titre de
référence uniquement. Avant toute installation, veuillez vous renseigner auprès des
autorités compétentes en matière de câblage dans votre pays ou de consultants
spécialisés dans le domaine.
Câblage en cuivre UTP
Les définitions qui suivent décrivent les trois types de câblage UTP compatibles
avec le SCS.
•
Les câbles CAT 5 hautes performances à 4 paires se composent de paires de
fils torsadées et sont utilisés principalement pour la transmission de
données. Les paires torsadées protègent les câbles des interférences
indésirables. Les câbles CAT 5 sont généralement utilisés dans les réseaux
fonctionnant à 10 ou 100 Mbit/s.
•
Les câbles CAT 5E (améliorés) présentent les mêmes caractéristiques que
les câbles CAT 5, à ceci près qu’ils respectent des normes de fabrication plus
strictes.
•
Les câbles CAT 6 sont fabriqués selon des spécifications plus strictes que
les câbles CAT 5E. Les câbles CAT 6 possèdent une bande de fréquence
mesurée supérieure et démontrent des performances nettement meilleures
que les câbles CAT 5E aux mêmes fréquences.
Annexe E : Câblage UTPxxx | xxx133
Normes de câblage
Le câble UTP de type RJ-45 à 4 paires et 8 fils est compatible avec deux normes
de câblage : EIA/TIA 568A et B. Ces normes s’appliquent aux installations
faisant appel aux spécifications de câblage UTP. Le SCS est compatible avec ces
deux normes de câblage. Le tableau suivant décrit les normes de câblage
correspondant à chaque broche.
Tableau E.1 : Normes de câblage UTP
Broche
EIA/TIA 568A
EIA/TIA 568B
1
blanc/vert
blanc/orange
2
vert
orange
3
blanc/orange
blanc/vert
4
bleu
bleu
5
blanc/bleu
blanc/bleu
6
orange
vert
7
blanc/marron
blanc/marron
8
marron
marron
Installation, maintenance et conseils de
sécurité relatifs au câblage
La liste suivante détaille des points de sécurité importants à prendre en compte
avant toute installation ou maintenance de câbles :
•
N’utilisez pas de câbles UTP de plus de 30 m de long.
•
Assurez-vous que les paires sont torsadées tout le long du câble jusqu’au
point de terminaison ou qu’en cas de présence d’une portion de câble non
Annexe E : Câblage UTPxxx | xxx134
torsadée, celle-ci n’excède pas 1,27 cm. Veillez à ne pas dénuder le câble sur
plus de 2,54 cm à son extrémité.
•
Si vous êtes obligé de plier le câble, courbez-le graduellement en
n’imprimant pas d’angle supérieur à 2,54 cm de rayon. Si vous tordez ou
courbez brutalement le câble, vous risquez d’en endommager l’intérieur de
manière irréversible.
•
Fixez soigneusement les câbles à l’aide de colliers de serrage, en exerçant une
pression faible à modérée. Ne serrez pas trop les colliers.
•
Interconnectez les câbles lorsque cela s’avère nécessaire. Pour ce faire,
utilisez des blocs de perforation, des tableaux de connexions et des
composants conformes aux spécifications des câbles. N’épissez pas et ne
connectez les câbles par pontage en aucun point.
•
Éloignez autant que possible les câbles UTP des sources de perturbations
électromagnétiques potentielles (EMI), telles que les câbles électriques, les
transformateurs et les luminaires. Ne fixez pas les câbles à des conduites
électriques ou à des câbles faisant partie d’autres installations électriques.
•
Testez systématiquement chaque segment installé à l’aide d’un testeur de
câblage. Le « test de la tonalité » seul est insuffisant.
•
Pensez à toujours installer des prises femelles de sorte à éviter tout dépôt de
poussière et autres parasites sur les contacts. Les contacts de la prise femelle
doivent être positionnés face vers le haut sur les plaques encastrées ou vers
la gauche, la droite ou le bas sur les boîtiers extérieurs.
•
Prévoyez toujours du jeu pour les câbles, en veillant à les enrouler
soigneusement dans le plafond ou à les dissimuler à proximité. Prévoyez au
moins 1,5 m du côté de la sortie et 4,5 m au niveau du tableau de
raccordement.
•
Choisissez la norme de câblage 568A ou 568B avant de commencer. Câblez
toutes les prises et tous les tableaux de raccordement selon le même schéma
électrique. Ne mélangez pas les câblages 568A et 568B au sein d’une
installation.
Annexe E : Câblage UTPxxx | xxx135
•
Respectez les réglementations locales et nationales en matière de prévention
d’incendie et de construction. Assurez-vous de mettre en place un dispositif
coupe-feu pour tous les câbles pénétrant dans un pare-feu. Utilisez des
câbles ignifuges lorsque cela s’avère nécessaire.
Annexe E : Câblage UTPxxx | xxx136
F
Annexe F : Spécifications
techniques
Tableau F.1 : Spécifications techniques du SCS
Nombre de voies
Type
1081AD : 8 AHI/ARI
2161AD : 16 AHI/ARI
SIP PS/2, USB, USB2 et USB2+CAC de Dell
Modules PS/2, PS2M, USB, Sun, USB2 et VMC d’Avocent
Connecteurs
Modulaires à 8 broches (RJ-45)
Types de
synchronisation
Horizontale et verticale séparées
Résolution d’entrée
vidéo
Standard
640 x 480 à 60 Hz
800 x 600 à 75 Hz
960 x 700 à 75 Hz
1024 x 768 à 75 Hz
1280 x 1024 à 75 Hz
1600 x 1200 à 60 Hz
Écran large
800 x 500 à 60 Hz
1024 x 640 à 60 Hz
1280 x 800 à 60 Hz
1440 x 900 à 60 Hz
1680 x 1050 à 60 Hz
Annexe F : Spécifications techniquesxxx | xxx137
Résolutions cibles
Standard
1024 x 768 à 60 Hz (de préférence)
1280 x 1024 à 60 Hz (de préférence)
1600 x 1200 à 60 Hz (de préférence)
Écran large
1280 x 800 à 60 Hz (de préférence)
1680 x 1050 à 60 Hz (de préférence)
Câblage compatible
4 paires UTP, longueur maximale de 30 mètres
Dimensions
Facteur de forme
Montage en rack 1 U ou 0 U
Dimensions
4,32 x 43,18 x 23,93 cm (hauteur x largeur x profondeur)
Poids (sans les
câbles)
1081AD : 2,71 kg ; 2161AD : 2,79 kg
Voie de configuration 10101
Nombre
1
Protocole
Série RS-232
Connecteur
Modulaire à 8 broches (RJ-45)
Voie locale
Nombre/type
8 voies
16 voies
1 VGA - HDD15
2 VGA - HDD15
4 USB
8 USB
Connexion réseau
Nombre
2
Annexe F : Spécifications techniquesxxx | xxx138
Protocole
Ethernet 10/100
Connecteur
Modulaire à 8 broches (RJ-45)
Voie USB
Nombre
4
Protocole
USB 2.0
Consommation
Connecteurs
1081AD : 1 IEC C14
2161AD : 2 IEC C14
Type
Interne
Alimentation
18 W
Dissipation
calorifique
49,59 kJ/h
Tension
d’alimentation (c.a.)
100 - 240 V.c.a.
Fréquence
d’alimentation (c.a.)
50 à 60 Hz, autodétection
Intensité nominale
d’alimentation (c.a.)
0,6 A
Puissance
d’alimentation (c.a.)
(maximum)
20 W
Conditions ambiantes
Annexe F : Spécifications techniquesxxx | xxx139
Température
Humidité
Certifications et
labels des normes
EMC et de sécurité
En fonctionnement : 0 à 50 °C
Hors fonctionnement : -20 à 70 °C
En fonctionnement : 20 % à 80 % d’humidité relative (sans
condensation)
Hors fonctionnement : 5 % à 95 % d’humidité relative, température
de point de rosée maximale de 38,7 °C
UL / cUL, CE - EU, N (Nemko), GOST, C-Tick, NOM / NYCE, KCC,
SASO, Nemko GS, IRAM, FCC, ICES, VCCI, SoNCAP, SABS, Bellis,
Koncar, INSM, STZ, KUCAS
Les certifications de sécurité et EMC de ce produit portent
différents noms : CMN (Certification Model Number ou Numéro de
modèle de conformité), MPN (Manufacturer’s Part Number ou
Numéro de référence du fabricant) ou Sales Level Model (Modèle
de niveau de vente). Le nom utilisé dans les rapports et certificats
EMC et/ou de sécurité est imprimé sur l’étiquette du produit.
Annexe F : Spécifications techniquesxxx | xxx140
G
Annexe G : Assistance technique
Notre équipe d’assistance technique se tient à votre disposition en cas de
problème d’installation ou de fonctionnement avec un produit Dell. Si vous
rencontrez des difficultés, suivez les procédures ci-dessous afin de bénéficier
d’une aide le plus rapidement possible.
Pour résoudre un problème :
1
Vérifiez la section appropriée du manuel pour voir si le problème peut être
résolu à l’aide des procédures indiquées.
2
Consultez le site Web dell.com/support et effectuez une recherche dans la
base de connaissances ou utilisez le formulaire d’aide en ligne.
3
Appelez le service d’assistance technique Dell le plus proche.
Annexe G : Assistance techniquexxx | xxx141
Annexe G : Assistance techniquexxx | xxx142

Manuels associés