A21 PRC 36-80 | PRC 140-220 - A21 PRC 18-40 | PRC 18-40 | A21 PRC 140-220 | PRC 36-80 | ESAB A21 PRC 71-160 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
ÉSAB A21 PRC 18-40/36-80 71-160/140- 220 Pipe welding tool RohrschweiBwerkzeug Outil pour soudage de tubes Buizenlasgereedschap Operating manual Bedienungsanleitung Manuel de l’opérateur Gebruikershandboek 443 412 -002 970604 Valid from Machine no 452 XXX-XXXX SAFETY ..... eee. TECHNICAL DESCRIPTION... 0 aa a eee INSTALLATION oe OPERATION ....... 200 ea ea 0 MAINTENANCE... 4e ee A ea ea ee a ae SICHERHEIT ... eee TECHNISCHE BESCHREIBUNG ......................... INSTALLATION ...... aa BETRIEB...................... PPI PO 6 WARTUNG .......... SPP . SÉCURITÉ .....1 111 LL Aa ana DESCRIPTION TECHNIQUE 11111001 n nan INSTALLATION ...... LL A aan FONCTIONNEMENT aaa. ENTRETIEN ......... LL aan aa VEILIGHEID .... 00 4 4 a a ea a 4 A ea a a 0 TECHNISCHE BESCHRIJVING ............. PS INSTALLATIE 1.021102 Lee eee ee ee ee ea ee GEBRUIK EEE ONDERHOUD ............ e eee aan DIMENSIÓN DRAWING - MASSBILD - COTES D'ENCOMBREMENT - MAATSCHETS ..... Ш DIAGRAM - SCHALTPLAN - SCHEMA - SCHEMA ......... WEAR COMPONENTS - VERSCHLEISSTEILE - PIECES D'USURE - SLIUTAGEONDERDELEN ...... Rights reserved to alter specifications without notice. Anderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. 00 ©) © © 11 14 14 16 18 19 22 22 24 26 27 30 30 32 33 36 40 AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRES PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES REGLES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ETRE BASEES SUR LES TEXTES D’AVERTISSE- MENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle e Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. < Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. e |solez-vous du sol et de la pièce à travailler. о … Assurez-vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé e Eloigner |e visage des fumées de soudage. e Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme < Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. e Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE « Les étincelles (ou "puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT о Faire appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! mmvarnfa -17 - SECURITE SECURITE L'utilisateur d'une machine automatique de soudage ESAB a l'entière responsabilité de prendre toutes les mesures nécessaires à la sécuritédu personnel utilisant le sys- tème de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondres aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. Toute utilisation de l'appareil doit suivre le mode d'emploi et n'être effectuée que par un opérateur instruit de son fonctionnement. Toute utilisation défectueuse risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: * Sa mise en service - l'emplacement de l'arrêt d'urgence e son fonctionnement * les règles de sécurité en vigueur * le processus de soudage Par précaution, chaque raccord, bouton-poussoir ou potentiomètre est muni d’un repère ou d’une étiquette indiquant la fonction activée ou la mise en fonc- tion effectuée par ceux-ci. 2. L'opérateur doit s'assurer: e que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'appareil au moment de sa mise en service. * que personne n'est sans protection en amorçant l'arc. 3. Le poste de travail doit étre: e conforme au type de travail ° non soumis à des courant d'air. 4. Protection personnelle e Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ininflammables, gants protecteurs. < Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou être l’occasion de brûlures. 5. Divers e S'assurer que les câbles de pièce indiqués sont bien raccordés. » Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par un personnel spécialement qualifié. e Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver a proximitéet soi- gneusement signalé. < Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche. dfoofafa -18 - DESCRIPTION TECHNIQUE DESCRIPTION TECHNIQUE Les outils de soudage de tubes A21 PRC sont conçus pour le soudage TIG de tubes d'assemblage. Les outils sont refroidis à l'eau et munis de la fonction d'oscillation (sauf PRC 18-40), de réglage automatique de la longueur d’arc (par réglage de la tension d'arc = AVC) et sont adaptés pour la connexion à l’équipement ESAB de soudage TIG automatique, PROTIG 315. Pour alimenter le fil, utiliser le dévidoir MEI 20. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PRC 18-40 PRC 36-80 PRC 71-160 | PRC 140-220 Numéro de commande 333 383-880 | 333 384-880 | 333 385-880 | 333 386-880 Diametre extérieur du tube 18-40 36-80 71-160 140-220 (mm) Vitesse de rotation (tr/min) 0,15-2,3 0,1-1,3 0,04-0,62 0,03-0,57 Courant de soudage max. (A) a 250 250 250 250 60% Diametre de fil (mm) 1,6 (2,4) 2,4 (1,6) 2,4 (1,6) 2,4 (1,6) Poids (kg) sans cáble de 2,4 5,9 13,3 16,8 connexion Pression acoustique continue A 58 dB 58 dB 58 dB 58 dB Rotation Moteur | tension d'induit, max 24 V CC courant d'induit max 0,5 A CC régime d’induit à 20 V 3000 tr/min Rapport de démultiplication, engrenage 91,12:1 Tension tachymetre 1,8 V a 3000 tr/min. dsa3d1fa -19 - DESCRIPTION TECHNIQUE Oscillation (ne concerne pas PRC 18-40) Moteur tension d'induit, max 48 V CC courant d'induit, max 0,64 ACC régime d'induit a 48 V 5500 tr/min Rapport de démultiplication, engrenage 12:1 Vitesse max., mouvement d'oscillation 10 mm/s Vitesse min., mouvement d'oscillation 1 mm/s Plage de réglage 16 mm Amplitude + 5 mm Tension tachymetre 3,5 V a 5000 tr/min. Réglage de la tension d’arc Moteur tension d'induit, max 24 V DC courant d'induit, max 60 mA DC régime d'induita 10 V 1700 tr/min Rapport de démultiplication, engrenage 450,6:1 Vitesse de réglage normale a 10 V 2,3 mm/s réglage de l'arc Réglage de l'arc, max 6,0 mm/s à 24 V Réglage de l'arc, min 0,9 mm/s à 4 V Diamètre du fil (mm) 0,6 et 0,8 Accessoires Réglage d'angle Equerre No. de commande 333 222-880 333 610-880 dsa3d1fa - 20 — DESCRIPTION TECHNIQUE La fixation des outils de soudage sur les tubes est rapide et fiable grace au principe de pince, deux máchoires verrouillent I'outil sur les tubes en pressant le bras de ver- rouillage contre la poignée. Le diametre des tubes, c'est-a-dire la distance entre les mâchoires, se règle à l'aide d’un volant. L'outil de soudage de tubes est automati- quement centré autour du tube. Lors du soudage, seul le galet cranté tourne. Une unité d’entrainement, constituée par un moteur a courant continu, est utilisée pour la rotation du galet crante, et un tachymetre, générant une tension proportion- nelle au régime du moteur à courant continu, retournée vers l'équipement de com- mande du moteur, est utilisé pour une précision maximale du réglage de la rotation. Le galet cranté est déconnectable. La position du porte-électrode refroidi par eau, par rapport au joint de soudage, doit être comprise dans la plage axiale d'oscillation (max 16 mm). Le système de com- mande PROTIG 315 permet une oscillation de + 5 mm ainsi qu’un réglage de la po- sition axiale, même penolant le soudage. Le mouvement d'oscillation, généré par une unité de vis d'articulation, est obtenu par une unité d’entraînement, constituée par un moteur âcourant continu muni d'une transmission, ainsi que d’un tachymètre pour le couplage en arrière des signaux. Un dispositif de réglage, constitué par un moteur à courant continu muni d’une trans- mission réglant le porte-électrode et l'électrode ala bonne longueur d’arc par l'inter- médiaire de roues dentées, est utilisé pour le maintien constant de la longueur d'arc, pendant le soudage. Le moteur est commandé par la tension de la prise de branchement, ce qui implique que toutes chutes de tension entre la source d'alimentation et la zone de soudage influent sur la longueur d'arc. dsa3d1fa — 21 — INSTALLATION INSTALLATION Généralités Redresseur de soudage PROTIG 315, voir le manuel l’opérateur 443 419. Dévidoir MEI 20, voir le manuel l'opérateur 443 421. Fixer le câble de connexion (1) au support de tuyau (2) resp. au conduit de pro- tection afin d’éviter de brûler le câble contre le tube, voir fig 1. Si nécessaire, monter le guide-fil (3) et la buse (4) pour fil livrés. Ajuster la posi- tion du fil par rapport à l'électrode (5) äl'aide d’une clé à six pans, voir fig 1. Cotes d'encombrement, voir a la page 33. FONCTIONNEMENT Positionner l'outil de soudage, la pince ouverte, au-dessus du tube. À l’aide du volant (6), régler sur le bon diamètre de tube et maintenir le levier de verrouillage en position fermée, voir fig 1. À l'aide du levier de verrouillage, ouvrir l'outil de soudage. Tourner le volant (6) d’un 1/4 de tour supplémentaire, voir fig 1. Refermer l’outil de soudage à l'aide du levier de verrouillage. Libérer l'outil à l’aide du bras (7) et le tourner d’environ 1,5 de tour. L'outil de soudage est maintenant prêt à l’utilisation. Après le soudage, ouvrir l'outil de soudage à l’aide du levier de verrouillage. Branchement courant - eau de refroidissement (8). Branchement gaz de protection (9). dsagilfa -22 - INSTALLATION Outil de soudage PRC 36-80 Fig. 1 | dsa3b004 dsa3i1fa - 23 - ENTRETIEN ENTRETIEN 1. Lubrifier toutes les surfaces de glissement au Molykote G Rapid Pasta, deux fois par an ou a chaque fois que cela est nécessaire. 2. Vérifier que l'ensemble des tuyaux et des câbles soient en bon état. OO o Oc 0 Co 2 Où ATTENTION! Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives. - 24 — dsa3m1fa