▼
Scroll to page 2
of
22
Bedienungsanleitung für Waschautomaten im Eigenheim Mode d’emploi pour lave-linge dans maisons individuelles Istruzioni per l’uso di lavatrici in case monofamiliari NOVAMATIC ® by WA 6086 Produkte-Nr. N° de produit No. di prodotto WA6086.1C Instruktions-Nr. N° d’instruction No. dell’istruzione 535 022.AA Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen NovamaticWaschautomaten entschieden haben. Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer. Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Waschautomaten nutzen zu können. Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Novamatic-Gerät. Ihre Dipl. Ing. Fust AG Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Waschmittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei und sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Waschautomaten höchste Wirtschaftlichkeit. Chère cliente, cher client, Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un lave-linge Novamatic. Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrêmement rigoureuses en matière de conception et de fabrication lui garantissent une longue durée de vie. Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l’entretien moderne du linge. Elle offre un choix varié et personnalisé de prorammes. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages et possibilités de votre nouveau lave-linge. Observez en outre les instructions de sécurité p. 24. Nous espérons que votre nouvelle machine Novamatic vous apportera entière satisfaction. Cordialement Ing. dipl. Fust SA Sa sobriété en matière de consommation d’eau, d’énergie et d’agents de lavage contribue à ménager notre environnement tout en vous garantissant un fonctionnement particulièrement économique. Cara cliente, Caro cliente Siamo lieti che abbiate scelto una lavatrice Novamatic. La vostra nuova lavatrice è nata dopo molti anni di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata. La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato. Il forte risparmio di acqua, d’energia e di detersivo contribuisce a salvaguardare l’ambiente, oltre ad assicurarvi la massima economità durante il funzionamento della vostra lavatrice. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi che vi offre la vostra nuova lavatrice. Osservate inoltre le Istruzioni per la sicurezza a pagina 44. Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova macchina Novamatic. Vostra Ing. dipl. Fust SA F RANÇAIS Sommaire Z Vitesse d'essorage Z Arrêt cuve pleine Z Marche rapide Remarques importantes X Conseils pour la mise au rebut Z Emballage de votre nouvelle machine Z Machine usagée X Consignes de sécurité et avertissements 24 24 24 24 Votre nouveau lave-linge X Protection de l'environnement et X économies d'énergie X Description de la machine X Bac à lessive Z Compartiment à lessive liquide 24 25 26 26 Lessives et préparation du linge X Produits lessiviels X Conseils de lavage Z Tri du linge Z Conseils pratiques Z Détachage 26/27 28 28 28 28 Mise en service X Premier lavage Entretien, maintenance, nettoyage X Nettoyage de la machine Z Détartrage de la machine Z Nettoyage du tambour Z Tuyau d'arrivée d'eau Z Protection antigel Z Nettoyage du bac à lessive Z Nettoyage du compartiment à Z lessive liquide Z Vidange d'urgence X Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau X Réglages de base Z Rinçage additionnel Z Augmentation du niveau d'eau Z au lavage Z Augmentation du niveau d'eau Z au rinçage Z Réduction de la vitesse d'essorage Z Réglage de l’heure Z Langue X Réglages de base étendus Z Fonction soin de la peau Z Sécurité enfants Z Arrêt cuve pleine Z Capteur de saleté Z Fonction mémoire Z Programme de lavage au savon Z Programme de trempage Z Fonction Cool-Down Z Démêlage en fin de programme Z Réduction de la durée du lavage Z Luminosité/Contraste de l'affichage LCD Z Volume du signal sonore Z Fonction Stand-by Z Interface optique Z Alimentation électrique Z Information pour instituts d'essais Z et utilisateurs 28 29 29 30 30 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 34 34 34 35 35 35 35 35 35 36 36 37 Réglages Lavage X Programmes standard X Programmes spéciaux X Lavage Z Préparation Z Ouverture du hublot Z Sélection du programme de lavage Z Sélection des programmes spéciaux Z Sélection des fonctions additionelles Z Chargement du linge Z Fermeture du hublot Z Introduction de la lessive Z Démarrage du programme Z Durée/Etat du programme Z Modification du programme avant Z son démarrage Z Interruption du programme Z Achèvement du programme avec arrêt Z cuve pleine Z Fin du programme Z Retrait du linge Z Mise hors tension de la machine X Programmes spéciaux Z Sélection d'un programme spécial Z Sélection d'une fonction spéciale Z Chargement du linge/ Z Fermeture du hublot X Programmes spéciaux Z Main Z Soie Z Vêtements d'extérieur Z Vêtements de sport Z Imprégnation Z Rideaux Z Langes Z Essorage X Programmes additionnels Z Express Z Lavage en douceur Z Prélavage Z Intensif Z Easy Care X Fonctions additionnelles Z Démarrage différé Z Diminution de la température 34 34 34 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 Pannes X Remédier soi-même aux petites pannes X Messages d'erreurs 40 41 Service après-vente X N° du produit et de la machine 41 Prolongation de garantie 41 Inhaltsverzeichnis Deutsch X Siehe Seite 3 Indice italiano X Vedere pagina 43 24 Conseils pour la mise au rebut Emballage de votre nouvel appareil Débarrassez-vous de l’emballage selon la réglemantation en vigeur. Les matériel d’emballage n’est pas un jouet. Le recyclage de l’emballage permet d’épargner des matières premières et de réduire les volumes de déchets. L’emballage pourra être restitué au commerçant spécialisé ou au fournisseur. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de vieux papiers. Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement. Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles, en polypropylène (PP) et les pièces de rembourrage exemptes de CFC, en mousse de polystyrène (PS). Ces matériaux, recyclables, sont exclusivement des composés d’hydrocarbures. Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé. En cas de doute, posez la question au service après-vente ou au revendeur. Consignes à observer lors du lavage: Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de l’appareil. Éloignez les animaux domestiques de l’appareil. N’utilisez l’appareil qu’à usage personnel pour laver des textiles lavables en machine. Ne touchez pas le hublot lors des lavages à haute température. Assurez-vous que le couvercle de la pompe est en place et solidement vissé. Consignes à observer à la fin du programme: Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne. Fermez le robinet de l’eau. Anciens appareils Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables: Après avoir tiré la fiche réseau, ou fait défaire le branchement par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble de réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant, des enfants s’y enferment et mettent leur vie en danger. Votre ancien appareil contient des matièriaux de valeur, qu’il convient d’envoyer au recyclage. Assurez-vous qu’il sera mis au rebut comme il se doit. Vous obtiendrez auprès de votre mairie les adresses des points de collecte et des lieux de reprise destinés à la mise au rebut des vieux appareils. Nous vous prions de contribuer ainsi à une élimination ou un recyclage respectueux de l’environnement. Consignes de sécurité et avertissements Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des appareils électriques. Consignes à observer avant la mise en service: Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre en service votre lave-linge. Elles contiennent des informations importantes pour l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. Si vous débranchez l’appareil sans avoir fermé le robinet de l’eau, le dispositif anti-inondation dont est muni l’appareil n’agit pas. Consignes à observer pour protéger l’appareil: Ne grimpez pas sur l’appareil. Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur le hublot: risque de basculement! Consignes à observer lors du transport: Montez les sécurités de transport. Attention lors du transport de l’appareil (risque de blessure!) Ne soulevez pas l’appareil par les parties frontales! Protection de l’environnement et économie d’énergie Il est plus économique et écologique de laver avec une charge de linge maimale. Ne dépassez cependant pas les quantités maximales indiquées. Voir le tableau des programmes, p. 29. Economie d’eau, d’énergie et de produits lessiviels: Renoncez au prélavage pour le linge normalement souillé. Les réparations sont de la compétence exclusive du personnel technique dûment formé. Mal effectuées, elles peuvent entraîner de notables dégâts matériels importants et de graves dangers pour l’utilisateur. Economie d’énergie et de temps: Conservez soigneusement les notices, à l’intention des autres utilisateurs actuels et futurs. Economie de produits lessiviels: Installez l’appareil conformément aux instructions de montage. Retirez les sécurités de transport et conservez-les. Si le linge est peu sale, pressez la touche «Express». Dosez la lessive d’après la dureté de l’eau, le degré de salissure et la quantité de linge, et observez les indications figurant sur les emballages. 25 Description de la machine Commandes et affichage Affichages Programmes 1 2 3 4 5 16 Afficheur Programmes spéciaux Laine 30°C Couleur 40°C Couleur 60°C Blanc et couleur 95°C Interfaces 17 Interface PC pour le S.A.V. Fonctions additionnelles 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Express Température de lavage Vitesse d’essorage/Arrêt cuve pleine Diminution de la témperature Programme lavage en douceur Prélavage/Intensif Easy Care Démarrage du programme Ouverture du hublot Marche rapide Commandes et affichage Bac à lessive Hublot Volet d'accès à la pompe 26 Bac à lessive X Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive ou le produit d’entretien dans les logement I, II ou : Logement I: lessive pour prélavage et trempage. Logement II: lessive pour lavage principal et agent de blanchiment, détergent, amidon, adoucisseur de l’eau pour le programme de lavage au savon. Logement : additifs pour dernier rinçage, par ex. assouplissants liquides. Si vous utilisez des lessives liquides: X Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez vers le bas. La flèche sur la cloison montre le symbole . La graduation sur la cloison facilitera le dosage de la lessive liquide. Remarque Vous pouvez également utiliser un gobelet doseur pour lessives liquides, par ex. une boule, et la placer dans le tambour avec le linge. Compartiments à lessive liquide (pour l’imprégnation) Nécessaire pour les programmes spéciaux. Vous pouvez pousser la cloison dans le logement II en fonction de la nature et de la quantité des produits lessiviels. Si vous utilisez une faible quantité de lessive en poudre, par ex. une lessive en poudre compacte: X Tirez la cloison vers l’avant; la flèche sur la cloison montre le symbole . X Tirez le bac à lessive jusqu'à la butée. Placez les compartiments à lessive liquide dans le logement I ou II: Compartiment à lessive liquide du logement I: Vinaigre de nettoyage pour programmes spéciaux. Compartiment à lessive liquide du logement II: produit d'imprégnation, lessive douce pour les programmes spéciaux. Ne pas utiliser avec les pastilles (tabs), lessives concentrées et lessives en poudre! Produits lessiviels Si vous utilisez une grande quantité de lessive ou des pastilles: X Poussez vers l’arrière la cloison jusqu’à la butée (position à la livraison). La flèche sur la cloison montre le symbole . Vous pouvez employer toutes les lessives appropriées vendues dans le commerce pour les lave-linge, par exemple, sous forme de poudres compactes (concentrées), en tablettes (pastilles) ou liquides. Utilisez les lessives en fonction du type de fibres et en fonction des couleurs des textiles: z Lessives pour tous lavages pour le linge blanc z Lessives pour linge de couleur pour le linge de couleur z Lessives pour linge délicat pour le linge synthétique, viscose et Microfibres z Lessives pour laine pour la laine, la soie et vêtements d'extérieur Utilisez le logement prévu pour la lessive liquide dans le tiroir à lessive ou servez-vous des ustensiles de dosage, tels que les boules ou les petits sacs, fournis dans les paquets de lessive. 27 N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des solvants. Il y a risque de dommages pour des parties de l’appareil et de dégagement de vapeurs toxiques, et en outre danger d’incendie ou d’explosion. Les textiles ayant été traités au moyen de nettoyants contenant des solvants doivent être abondamment rincés à l’eau pure avant le lavage à la main. N’utilisez que des adoucissants, colorants, décolorants et autres additifs dont le fabricant autorise explicitement, dans sa notice, l’emploi dans les lave-linge. Observez minutieusement les modes d’emploi correspondants. N’ajoutez d’amidon qu’au moment du dernier rinçage (finissage), car à toutes les autres étapes du lavage il y a danger d’explosion. Conservez produits lessiviels et activeurs de lavage pour le linge hors de portée des enfants. Rangez lessives, produits auxiliaires et autres additifs dans un endroit sec et frais, car les grumeaux d’agent de lavage peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement. Dosage de la lessive Seul un bon dosage garantit de bons résultats de lavage. Respectez les conseils de dosage indiqués sur le paquet de lessive. Attention, les quantités de dosage indiquées s'appliquent à un chargement intégral du tambour. Pensez à réduire ces doses pour des quantités de linge moins importantes. La quantité de lessive dépend: z de la dureté de l’eau, si vous ne la connaissez pas, adressez-vous à votre commune. Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau. z du degré de salissure du linge, z légèrement sale pas de taches ou de salissures visibles, les petites pièces de linge qui n'ont pris, par exemple, que des odeurs de transpiration. Réduisez la quantité de lessive par rapport au conseil de dosage. Lavez ces textiles avec le programme express. z normalement sale salissures visibles et quelques petites taches. Dosage normal par rapport au conseil de dosage. Lavez ces textiles avec le programme standard. z très sale salissures et taches bien visibles. Augmentez le dosage par rapport au conseil de dosage. Eventuellement, traitez préalablement les taches ou laissez tremper. Lavez ces textiles avec le programme de prélavage ou intensif. z de la quantité de linge, si le tambour est à moitié rempli, réduisez la quantité de lessive d'un tiers. Attention: z trop peu de lessive; ne se remarque qu'après avoir effectué plusieurs fois des dosages insuffisants, le linge est gris ou n'est pas propre, le linge est dur (raide), des taches rondes, brunâtres (graisse) peuvent se former sur le linge, les résistances peuvent s'entartrer. z trop de lessive; mauvais résultats de lavage, formation importante de mousse dans la machine et pannes, consommation d'eau élevée et augmentation des coûts, prolongation du programme de lavage, impacts négatifs sur l'environnement inutiles. Lessives savonneuses Le lave-linge vous offre des programmes de lavage spéciaux pour lessives savonneuses. Vous pourrez les insérer lors des réglages de base des programmes (v. p. 39). Comme le savon ne lie pas le calcaire, il vous conviendra de ne l’utiliser qu’avec des eaux douces ou moyennement dures, en ajoutant un adoucisseur à part. Dans le cas contraire, il peut se former dans l’appareil du savon de chaux, qui se déposera sur le tissu sous forme de petites taches ou ira entartrer les thermoplongeurs. Lessives liquides et démarrage différé (Démarrage différé, v. p. 34). En cas de démarrage différé, utilisez un gobelet de dosage, par ex. une boule, sinon la lessive liquide coulera lentement hors de son tiroir et s’épaissira. Si cela se produit plusieurs fois, les dépôts de lessive risqueront de boucher le système. Le programme terminé, retirez du linge les gobelets de dosage. Le compartiment à lessive liquide supplémentaire n’est pas approprié aux lessives liquides visqueuses. Adoucisseurs Pour les duretés d’eau de 2 à 4 (de 13 à 37 °fH), on peut utiliser des adoucisseurs appropriés. Observez les indications visibles sur les emballages! Dans ce cas, dosez la lessive comme pour une dureté d’eau 1 (0 à 12 ° fH). Versez d’abord la lessive, puis l’adoucisseur dans le même logement. Ainsi le produit pénétrera-t-il mieux lors du rinçage. Produits de trempage Versez-les dans le logement I du bac à lessive. Choisir le programme de trempage (v. p. 39). Assouplissants liquides et épais Versez-les dans le logement . Ne dépassez pas le repère «max.», sinon ce produit se mélangera avec la lessive au début du programme et non à l’étape «rinçage assouplissant». Avant de verser, remuez les assouplissants épais avec un peu d’eau pour éliminer les grumeaux, afin que le trop-plein ne se bouche pas. Agents de blanchiment, sel détachant On peut utiliser, en outre, des agents de blanchiment et des sels détachants en poudre sur les textiles à taches décolorables. Versez d’abord la lessive et ensuite l’agent de blanchiment ou le sel détachant dans le logement II, les produits se dissoudront mieux. 28 Vinaigre de nettoyage Le vinaigre de nettoyage permet de préparer le linge à l'imprégnation. Produit d'imprégnation Dans le cas des soutien-gorge à armature, lavez-les dans un filet à fines mailles, car les tiges peuvent se détacher pendant le lavage, passer par les trous du tambour et causer des dégâts. Détachage Les vêtements sont imprégnés de façon uniforme et durable par l'ajout du produit d'imprégnation dans le lave-linge. Les vêtements de pluie, respirants, du type GoreTex ou SympaTex, ne doivent être traités qu'avec un produit d'imprégnation spécialement prévu à cet effet; dans le cas contraire, les membranes respirantes risquent de se boucher. C’est immédiatement, tant qu’elles sont fraîches, qu’il convient d’enlever les taches, ou tout au moins les prétraiter. Essayez d’abord avec de l’eau et du savon. Ne frottez pas le tissu, tapotez-le. Les taches sèches partent difficilement et ne peuvent quelquefois être enlevées qu’au prix de lavages répétés ou trempage. Conseils pour le linge Mise en service Tri du linge Ne dépassez pas les quantités maximales de chargement, car la surcharge réduit le résultat de lavage et peut endommager les textiles. Installez la machine conformément aux instructions de montage. Premier lavage (sans linge) Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles. Le linge portant l’un des symboles d’entretien suivants ne peut être lavé à la machine: Effectuez un premier cycle de lavage sans linge, afin de chasser les restes de l’eau utilisée dans les contrôles de fabrication. 1. Assurez-vous que la sécurité de transport présente sur l’arrière de l’appareil a été enlevée (v. instructions de montage). 2. Ouvrez le robinet de l’eau. 3. Tirez le bac à lessive au dehors, jusqu’à la butée. 4. Versez dans le logement II (à gauche) un demi-gobelet de mesure de lessive pour lavages ordinaires. N’utilisez pas de lessive pour linge délicat ou pour lainages, car elle formerait trop de mousse. 5. Pressez la touche «Couleurs 60 °». 6. Pressez la touche de démarrage. Le programme s’effectue. 7. Le programme achevé, l’appareil est prêt pour les lavages. z à ne pas laver Triez le linge selon le type de tissu et la Température. Triez le linge selon les couleurs. Lavez séparément le blanc et les couleurs, sinon le blanc deviendra gris. Lavez séparément les vêtements de couleur neufs. Ils risqueraient de déteindre! Les articles en pure laine ou à base de laine doivent en outre porter une indication telle que «ne feutre pas» ou «lavable en machine» car ils risqueraient de feutrer au lavage! Conseils pour le lavage X Retirez du linge les corps étrangers tels qu’épingles de sûreté, trombones, pièces de monnaie, etc. X Enlevez à la brosse le sable des poches et rabats. X Fermez les fermetures à glissière, le crochets et les fermetures Velcro. X Boutonnez les housses d’édredon et taies d’oreiller, et liez ensemble les ceintures de tissu et rubans de tablier. X Lavez dans un filet à linge ou une taie d’oreiller le linge particulièrement fragile, par ex. les collants fins, les rideaux ou encore les petites pièces telles que socquettes et mouchoirs. X Lavez à l’envers les pantalons, les lainages ou textiles tissés tels que maillots, T-shirts et sweat-shirts. X Pour les soutien-gorge, assurez-vous qu’ils résistent à la machine à laver. 29 Programmes standard Symbole d’entretien _ Quantité max. Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles Textile/Type de linge Touche de sélection du prog. Durée env. min. Conso. d’eau env l 1,8 kg Laine 30°C X Symbole laine avec "ne feutre pas" ou «lavable en machine» X Textiles lavables en machine en laine ou mélangés Linge délicat 40°C X Textiles très délicats en coton ou fibres mélangées, synthétiques X Rideaux, robes, chemisiers, jupes Linge d'entretien facile 60°C X Coton d'entretien facile ou fibres mélangées sans repassage, chemises, chemisiers Linge d'entretien facile 95°C X Coton à bouillir X Textiles délicats en coton blanc ou grand teint, sans repassage X Chemises, langes, literie, linge de bébé «Laine» 39 / 28* 54 0,3 «Couleurs 40°C» + «Progr. douceur» 59 / 39* 59 0,7 «Couleurs 60°C» + «Progr. douceur» 66 / 41* 59 1,2 «Couleur 95°C» + «Progr. douceur» 79 / 54* 69 2,2 Couleur 40°C X Coton en couleur teinté ne résistant pas à la température X Vêtements de sport, jeans, pull-overs Couleur 60°C X Coton en couleur, lin X Literie, tabliers, jeans, serviettes, chemises, sous-vêtements Blanc 95°C X Coton et lin blanc ou grand teint X Literie ou de table, serviettes, sous-vêtements Programmes spéciaux «Couleurs 40°C» 59 / 25* 59 0,6 «Couleurs 60°C» 69 / 36* 59 1,2 «Blanc et couleur 95°C» 79 / 50* 59 2,2 Main 20°C X Textiles en laine ou mélanges lavables à la main Soie 30°C X Vêtements lavables à la main ne contenant pas de laine Vêtements d'extérieur 30°C X Vêtements d'extérieur lavables X Pantalons en laine, jupes, chemisiers, gilets, vestes Vêtements de sport 30°C X Textiles à microfibres majoritaires, GoreTex, SympaTex X Vestes de sport et de loisirs, vêtements de pluie, combi de ski Imprégnation 30°C X Textiles à microfibres majoritaires, GoreTex, SympaTex Rideaux 40°C X Textiles en fibres mélangées Langes 95°C X Coton blanc et grand teint Essorage X Essorage seulement «EASY CLEAN» 1x 42 54 0,1 «EASY CLEAN» 2x 47 54 0,3 «EASY CLEAN» 3x 34 44 0,15 «EASY CLEAN» 4x 49 69 0,3 «EASY CLEAN» 5x 68 32 0,4 «EASY CLEAN» 6x 68 118 0,9 «EASY CLEAN» 7x 113 89 3,0 «EASY CLEAN» 8x 9 2,2 kg 2,7 kg 2,7 kg 5,5 kg 5,5 kg 5,5 kg 1,8 kg 1,1 kg 1,6 kg 1,9 kg 1,8 kg 2,7 kg 5,5 kg max. 5,5 kg Cons. électr. env. kWh 0,05 * Durée du programme Express: Sélectionner le programme de lavage puis appuyer sur la touche «Express» (réduit le cycle, ainsi que la consommation d'électricité et d'eau). Programmes spéciaux Rinçage séparé X Coton, lin «Couleurs 40°C» + «Départ» + «Marche rapide» 32 X Fibres mélangées d’entretien facile «Couleurs 60°C» + «Progr. douceur» + «Départ» + «Marche rapide» 30 X Linge délicat «Couleurs 40°C» + «Progr. douceur» + «Départ» + «Marche rapide» 27 Adoucissant/Amidonnage séparé 8 X Coton, lin «Couleurs 40°C» + «Départ» + 2x «Marche rapide» X Fibres mélangées d’entretien facile «Couleurs 60°C» + «Progr. douceur» + «Départ» + 2x «Marche rapide» 17 X Linge délicat «Couleurs 40°C» + «Progr. douceur» + «Départ» + 2x «Marche rapide» 18 30 Consommations Sélection des programmes additionnels Les consommations et durées de programmes indiquées sont fournies à titre indicatif et ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles peuvent varier de 10%. Puissance raccordée réduite Sur les machines disposant d'une puissance raccordée réduite, la durée des programmes se prolonge en conséquence. Arrivée d'eau chaude Pour les lave-linge équipés d'une arrivée d'eau chaude: La température maximale admissible de l'eau est de 70°C. z Seule de l'eau froide est utilisée au prélavage et au programme de lavage Laine. z Pour les lavages à plus de 30°C, l'eau est mélangée automatiquement pour obtenir la température de lavage programmée. z Textiles tachés de sang ou d'albumine: sélectionner un programme avec prélavage pour que les taches soient dissoutes à moins de 30°C et ne soient pas fixées lors du lavage principal à haute température. X Appuyer sur la touche désirée (voir Programmes additionnels, page 33). z Le texte correspondant au programme additionnel sélectionné s'affiche. Sélection des fonctions additionnelles Lavage Préparation Vérifier si: X Le bouchon de la pompe est bien vissé (voir entretien/maintenance/nettoyage page 35). X La fiche secteur est bien branchée ou l'interrupteur mural est activé. X L'arrivée d'eau est ouverte. La machine est opérationnelle si tous les voyants clignotent ou sont éteints en mode veille. Ouverture du hublot X Appuyer sur la touche pour le hublot. z Le hublot s'ouvre. X Attention: le hublot ne s'ouvre que si l'alimentation électrique principale est activée. Sélection du programme de lavage X Appuyer sur la touche de programme z Le voyant du programme sélectionné s'allume. z L'afficheur indique la température de lavage, le programme sélectionné et la durée du cycle. Une fois le programme sélectionné, on voit s’allumer les témoins des fonctions additionnelles pouvant être insérées en cas de besoin. X Pressez la ou les touches de fonction désirées (v. fonctions additionnelles, p. 31). z La ou les témoins de la/des fonction(s) additionnelle(s) choisie(s) s’allument. z On voit s’afficher les valeurs de programme modifiées telles que durée et vitesse d’essorage. Chargement du linge Avant le chargement du linge, veiller à ce qu'aucun corps étranger ou animal ne soit enfermé dans le tambour. Les pièces de linge traitées préalablement avec des nettoyants inflammables (détachants ou white-spirit par ex.) doivent être séchés à l'air libre avant le lavage. Risque d'explosion! Veillez à éliminer tout corps étranger (clou, pièce de monnaie, trombone par ex.) du linge avant le lavage. Les corps étrangers ou les textiles à renforts métalliques peuvent endommager des éléments de la machine (par ex. tambour, cuve). A leur tour, les éléments endommagés peuvent entraîner des lavages défectueux. X Charger le linge uniformément dans le tambour en mélangeant les pièces de grande et petite taille. Fermeture du hublot X Fermeture du hublot (le verrou doit faire un clic perceptible à la fermeture). X Veiller à ce qu'aucune pièce de linge ne se coince entre le hublot et le joint en caoutchouc. Si le hublot n'est pas fermé, un commutateur de sécurité empêche la mise en marche de la machine. 31 Introduction de la lessive Voir pages 26 à 27 Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne se trouve dans le bac à lessive. Fermez bien le bac à lessive après le dosage des produits jusqu'à ce qu'il s'enclipse X Risque de dégâts des eaux! Le linge doit être essoré X Si la vitesse d'essorage n'a pas été modifiée à la sélection du programme, vous pouvez le faire maintenant à l'aide de vitesse d'essorage. X Appuyer sur la touche Start. z L'eau est évacuée et le linge essoré. X En appuyant sur la touche «Marche rapide» vous pouvez interrompre prématurément l’essorage du linge pour le préserver (par ex. rideaux) Démarrage du programme X Appuyer sur la touche Start. z Le voyant s'allume et le programme s'exécute automatiquement. Sécurité enfants activée: X Maintenir la touche Start enfoncée et appuyez sur la touche Marche rapide. Durée/Etat du programme Le linge doit être déchargé mouillé X Appuyez deux fois sur la touche Marche rapide. z L'eau de rinçage est évacuée. Sécurité enfants activée: X Appuyer simultanément sur la touche Start. Fin du programme La fin du programme est indiquée sur le display par la valeur actuelle 00:00h et le message «Ouvrez la porte». Démêlage en fin de programme La phase de démêlage en fin de programme dure 5 min (sauf programme Laine) et empêche le froissement du linge. Pendant le programme de lavage, l'afficheur indique les pas de programmes en cours et la durée restante du cycle. Modification du programme avant son démarrage X Appuyer à nouveau sur la touche du programme désiré. z Sélectionner les programmes additionnels. X La pesée déjà effectuée est annulée. Interruption du programme Annuler le programme en appuyant de manière répétée sur la touche Marche rapide jusqu'à voir le message «Ouvrez la porte». Sécurité enfants activée: X Appuyer simultanément sur la touche Start. Retrait du linge z Pendant la phase anti-froissage: (Le tambour tourne encore /Affichage 00:00h) Pressez une fois sur la touche de marche rapide. (Interruption de programme) Pressez la touche d’ouverture du hublot et X enlevez le linge. z A la fin de la phase anti-froissage: Pressez la touche d’ouverture du hublot et X enlevez le linge. Enlevez du tambour et du joint de caoutchouc les éventuels corps étrangers (par ex. trombones!) Sinon, risque de rouille! X Sélectionner le nouveau programme. Redémarrage d'un programme: X Introduire à nouveau de la lessive. Achèvement du programme avec arrêt cuve pleine Vous avez sélectionné la fonction additionnelle Arrêt cuve pleine. Le linge trempe dans la dernière eau de rinçage. L'afficheur indique «Arrêt cuve pleine». Vous avez 2 moyens de Interruption du programme: Laissez le hublot entrouvert, afin que l’appareil puisse sécher. 32 Programmes spéciaux Mise hors service de l’appareil z Fermez le robinet de l’eau. z Si l’appareil est équipé d’un Aqua-Stop, ceci n’est pas nécessaire car, à la fin du programme, ce dispositif de sécurité bloque automatiquement l’arrivée de l’eau en aval de ce robinet. Main 20°C X Textiles en laine ou fibres mélangées lavables à la main Soie 30°C X Textiles lavables à la main ne contenant pas de laine. Laver les collants fins et soutien-gorge dans un filet. Aqua-Stop Vêtements d'extérieur 30°C z Coupez l’interrupteur mural. Si l’appareil est encastré, on ne peut pas interrompre l’alimentation électrique, car il y a lieu de garantir le fonctionnement du dispositif anti-débordement. Ce programme permet de laver en douceur des vêtements particulièrement délicats lavables tels que les pulls en laine, les gabardines, les jupes, les chemisiers, les vestes. La formation de plis et froissures est réduite grâce au mécanisme spécial. L'ajout d'un apprêt approprié, tel qu'un produit facilitant le repassage pendant le rinçage, simplifie considérablement le traitement ultérieur des vêtements. Ne lavez pas les vêtements fourrés, rembourrés ou doublés, risque de rétrécissement. Programmes spéciaux Votre lave-linge est doté de 8 programmes spéciaux additionnels. Sélection d'un programme spécial Traitement préalable: les taches bien incrustées, telles que la graisse, la crème solaire, le rouge à lèvres ou les cosmétiques, requièrent un traitement préalable approprié. Les articles tricotés doivent impérativement être lavés avec le programme laine. X Si vous utilisez de la lessive pour lainage liquide, placez le compartiment à lessive liquide supplémentaire dans le logement II du bac à lessive ou placez-le dans une boule de dosage pour linge. Vêtements de sport 30°C X En appuyant de une à huit fois sur cette touche, vous pouvez activer l’un des programmes spéciaux. z Le voyant correspondant s’allume. z L’écran indique la température de lavage , le programme spécial sélectionné et la durée du lavage. Sélection d'une fonction spéciale X Le réglage des fonctions spéciales Diminution de la température, Réduction de la vitesse d'essorage, Démarrage différé et Arrêt cuve pleine est identique à celui des autres programmes (voir page 33). Chargement du linge/Fermeture du hublot X Ces fonctions sont identiques à celles des programmes standard (voir page 30). Ce programme est approprié pour les vêtements de pluie, les vestes de sport et de loisirs ainsi que pour les textiles modernes en microfibres ou avec un pourcentage élevé de microfibres (GoreTex ou SympaTex). Traitement préalable: les taches bien incrustées, telles que la graisse, la crème solaire, le rouge à lèvres ou les cosmétiques, requièrent un traitement préalable approprié. Pour les taches de graisse, appliquez de la lessive liquide douce directement sur la tache et frottez avec le doigt. Ne brossez pas, risque d'endommagement du tissu! Après avoir laissé agir pendant 5 minutes, lavez le linge en machine. Utilisez exclusivement des lessives douces également pour le GoreTex et le SympaTex. X Si vous utilisez de la lessive douces liquide, placez le compartiment à lessive liquide supplémentaire dans le logement II du bac à lessive ou placez-le dans une boule de dosage pour linge. N'utilisez pas d'assouplissant. Celui-ci pourrait boucher les membranes respirantes et empêcher une bonne imprégnation. 33 Essorage Imprégnation 30°C Ce programme est conçu pour l'imprégnation simple et efficace de vêtements de la mode d'extérieur (joggings, vestes en duvet et vêtements d'hiver). Le procédé spécial assure une imprégnation uniforme et durable. X Pour l'essorage du linge (sans rinçage). Les textiles en microfibres (GoreTex et SympaTex) ne doivent être traités qu'avec des produits d'imprégnation spécialement prévus à cet effet. En cas d'utilisation de produits d'imprégnation traditionnels, les membranes respirantes risquent de se boucher. Veuillez observer la vitesse d'essorage (v.p. 38) préconisée! Traitement préalable: le vêtement à imprégner doit être bien lavé au préalable. X Tirez le bac à lessive jusqu'à la butée. Placez les compartiment à lessive liquide supplémentaires dans les logements I et II du bac à lessive. 3,2 dl 1,6 dl X Le réglage de la vitesse d'essorage s'effectue à l'aide de la fonction additionnelle «Vitesse d’essorage/Arrêt cuve pleine». (voir page 34). Programmes additionnels X Sélection des programmes additionnels: voir page 33. En plus de ses différents programmes de lavage standards, votre lave-linge vous permet de composer des programmes personnalisés. En sélectionnant un ou plusieurs programmes additionnels, vous pouvez adapter votre programme de lavage de manière ciblée aux particularités de votre linge. X Vous avez aussi la possibilité d'ajuster votre lave-linge à vos besoins en modifiant ses réglages de base (v. p. 38). Programme express Programme express pour textiles peu souillés. Il abrège le temps de lavage. X Remplissez le bac à lessive liquide du logement I avec 1,6 dl de vinaigre de nettoyage, celui-ci prépare le linge à l'imprégnation. X Remplissez le bac à lessive liquide du logement II avec 3,2 dl de produit d'imprégnation. X Fermez le bac à lessive précautionneusement. Si vous fermez trop rapidement, le produit d'imprégnation et le vinaigre de nettoyage peuvent se mélanger dans le lavelinge. L'imprégnation n'est plus possible. Rideaux 40°C X Textiles en fibres mélangées Programme de lavage avec niveau d'eau élevé au lavage et au rinçage et avec faible vitesse d'essorage. X Mettre les rideaux avec roulettes métalliques ou coulisseaux en plastique dans un filet ou un sac (taie d'oreiller). Les rideaux anciens sont souvent fragilisés par l'exposition au soleil. Le lavage en machine peut donc les abîmer légèrement. Pour éviter le froissement du linge en fin de programme, utilisez la fonction Arrêt cuve pleine (voir page 38). Pour des volumes de linge plus petits ou des degrés de salisure moindres, réduisez la quantité de lessive par rapport au conseil de dosage. Programme lavage en douceur Pour le linge d’entretien facile et les textiles particulièrement délicats en coton, fibres mélangées, synthétiques, soie. Prélavage Pour les textiles fortement souillés et tachés, et les vêtements de travail (par exemple: taches de sang ou marques de protéine, langes). La température de lavage est de 30 °C. Versez 1/4 de la lessive dans le logement I. Attention: aucun prélavage n’est prévu dans le programme pour la laine, afin de ménager les fibres. Intensif Ce programme est destiné aux textiles fortement souillés, spécialement s'ils portent des taches décolorables (par ex. fruits, café, thé, vin rouge, huile). Il peut être inséré pour le lavage Blanc ou de Couleurs, mais aussi pour les tissus d'entretien facile. La durée du lavage s'accroît donc en conséquence. Remarque Langes 95°C X Coton blanc et grand teint z Ce programme exécute d'abord un rinçage préliminaire à l'eau froide puis un prélavage à 60°C. La température du lavage principal est de 95°C. z Les programmes additionnels Intensif, Express et Prélavage ne peuvent se cumuler. Vous ne pouvez donc en sélectionner qu'un à la fois. Easy Care Avec ce programme, vous réduisez les froissures et les plis grâce à un niveau d’eau important, un refroidissement lent de l’eau de lessive et un essorage léger. Ce programme peut être utilisé pour le linge blanc, délicat ou de couleur ainsi que pour les programmes de linge d’entretien facile. 34 Fonctions additionnelles Sélection des fonctions additionnelles: voir page 30. Démarrage différé En appuyant une ou plusieurs fois sur la touche Démarrage différé, vous pouvez différer le démarrage du programme de jusqu'à 23,5 heures. Cela vous permet par ex. de profiter des tarifs d'électricité réduits pendant la nuit. Vous pouvez ainsi adapter l'heure de départ , et donc l'heure de la fin du programme à votre propre mode de vie. L'afficheur indique l'heure de départ et l'heure prévue de la fin du programme. Le compte à rebours commence dès que vous appuyez sur la touche Start. Une fois le compte à rebours terminé, le programme sélectionné s'exécute automatiquement et l'afficheur indique sa durée restante. Indications z Le démarrage différé n’est possible que si on n’a pas sélectionné de programme de trempage (v. aussi p. 34). z En cas de coupure de courant, le temps choisi demeure en mémoire. La durée de la coupure n’est pas prise en considération. z En cas de démarrage différé, utilisez un gobelet de dosage, par ex. une boule, sinon la lessive liquide coulera lentement hors de son tiroir et s’épaissira. Si cela se produit plusieurs fois, les dépôts de lessive risqueront de boucher le système. Diminution de la température XEn appuyant plusieurs fois sur la touche de température de lavage, vous pouvez réduire la température de lavage par plages de 10 °C (de 15 °C au-dessus de 80 °C). La nouvelle température s'affiche. Elle peut encore être modifiée en cours de programme. Elle peut encore être modifiée pendant les deux premières minutes du programme. La baisse de température est compensée par une rallonge du temps de lavage; ainsi avec une consommation d’énergie moins importante, le résultat de lavage est identique. Vitesse d’essorage On utilise cette fonction afin de choisir un essorage plus lent par ex. pour ménager du linge délicat, ou pour commander un arrêt du rinçage (v. paragraphe cidessous). Sans ralentissement de l’essorage, la machine fonctionne à la vitesse normale, laquelle dépend du programme choisi (v. paragraphe «Réduction de la vitesse d’essorage»). En appuyant sur cette touche, vous pouvez réduire la vitesse d’essorage. En la pressant à plusieurs reprises, on peut réduire la vitesse d’essorage par plages de 200 t./min ou 100 t./min jusqu’ à un minimum de 200 t./min. On peut également modifier la vitesse d’essorage pendant un programme en cours, mais non pendant l’essorage lui-même. Augmentation de la vitesse d’essorage Si vous pressez de nouveau la touche de vitesse d’essorage après l’«Arrêt cuve pleine», vous pouvez sélectionner une vitesse de rotation plus élevée (1800 t./min). Le linge est mieux essoré. Economie d’énergie Si le linge doit être séché en sèche-linge, sélectionnez une vitesse d’essorage élevée, car un linge bien débarrassé de son eau exige, pour le séchage en machine, beaucoup moins d’énergie et de temps. Arrêt cuve pleine On utilise la fonction «Arrêt cuve pleine» pour éviter que le linge délicat se froisse. Celui-ci restera alors dans sa dernière eau de rinçage (v. p. 34). Pour choisir l’arrêt du rinçage, ralentissez l’essorage jusqu’à ce que s’affiche STOP. Vous pourrez mettre fin au programme en le concluant ou non par l’essorage (v. p. 34). Marche rapide On peut abréger ou interrompre le programme en pressant la touche de marche rapide. X (V. interruption du programme, p. 31). Cette touche permet également de choisir des programmes spéciaux. X (V. le tableau des programmes, p. 29). 35 Entretien / maintenance / nettoyage 2. Appuyez sur l’arrière au milieu du couvercle du logement à assouplissant, et tirez entièrement le bac. 3. Faites sortir la cloison. 4. Nettoyez compartiments et cloison à cloison à l’eau courante. 5. Replacez la cloison dans le bac à lessive. Nettoyage de l’appareil Avant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée. N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endommager des pièces de l’appareil, dégagent des vapeurs toxiques et engendrent un danger d’explosion! Ne nettoyez le corps et les commandes qu’avec de l’eau savonneuse ou un produit nettoyant non abrasif et sans solvants, vendu dans le commerce. Ne nettoyaz jamais les parois de la machine en acier chromé avec un produit nettoyant pour acier chromé. Détartrage de l’appareil En général, il n’est pas nécessaire de détrartrer l’appareil si les produits lessiviels sont bien dosés. Les détartrants contiennent des acides et peuvent attaquer des parties de l’appareil et décolorer le linge. Si vous désirez détartrer, malgré tout, observez les indications du fabricant qui figurent sur l’emballage. L’entartrage dépend de la dureté de l’eau. Pour prévenir tout dégât des eaux, nous recommandons de faire vérifier le bon état de votre machine par un professional au bout d’environ 5 ans d’utilisation. Nettoyage du tambour Éliminez au moyen d’un nettoyant exempt de chlore (tenir compte des ingrédients mentionnés sur l’emballage) les taches de rouille causées sur le tambour par le séjour d’objets métalliques. N’utilisez jamais de tampons abrasifs! Protection contre le gel Si l’appareil est installé dans un local exposé au gel, il y aura lieu, immédiatement après chaque emploi, de chasser tous les restes d’eau de la pompe de vidange et du tuyau d’arrivée d’eau et du tuyau d’écoulement. Ecoulement de la pompe de vidange V. «Vidange d’urgence», p. 36. Vidange du tuyau d’arrivée de l’eau z Fermez le robinet de l’eau. z Dévissez le tuyau, posez sur le sol, insérez un programme de lavage quelconque et, après 40 s environ, interrompez-le au moyen de la touche de marche rapide. L’eau restante s’écoule hors du tuyau d’arrivée. Laissez-la s’écouler dans un récipient. z Revissez le tuyau au robinet de l’eau. Nettoyage du bac à lessive 1. Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. 36 6. Vidange d’urgence Replacez le bac à lessive dans l’appareil. Une vidange d’urgence s’impose: z Si la message de panne «contôle de l’écoulement de l’eau et démarrage» s’affiche. z si, étant bloquée par des corps étrangers (par ex. boutons, épingles), la pompe ne vidange pas l’eau. z Si la pompe est bouchée, il peut s’écouler jusqu’à 20 litres d’eau. Préparez un seau. Danger de brûlures! Laissez refroidir la lessive bouillante. Réalisation de la vidange 1. Coupez l’arrivée principale du courant. 2. Retirez le panneau du socle sur la face avant de l’appareil. Tournez les systèmes de fermeture du panneau au moyen d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis. Les fentes doivent se trouver à l’horizontale. Saisissez le panneau par dessous, en son milieu, avec les mains, soulevez-le légèrement et tirez-le vers vous. 3. Faites sortir le tuyau de vidange, retirez-en le bouchon de fermeture, laissez l’eau s’écouler dans le panneau du socle. Répétez l’opération plusieurs fois si nécessaire. 4. Bouchez le tuyau de vidange et encliquetez-le dans son support. 5. Dévissez le couvercle de la pompe. 6. Enlevez corps étrangers et dépôts de peluches. Nettoyez l’intérieur de la pompe. Les ailettes de celle-ci doivent pouvoir tourner. 7. Revissez le couvercle de la pompe. 8. Remettez en place le volet d’entretien, et refermez les fermetures. Les fentes doivent être verticales. Nettoyage des compartiments à lessive liquide 1. Tirez le bac à lessive jusqu'à la butée. 2. Retirez les compartiments à lessive liquide (B) du bac à lessive (C). 3. Retirez les siphons (A) des bacs à lessive liquide. A B C 4. Nettoyez les compartiments à lessive liquide et les siphons à l'eau courante. 5. Enlevez les saletés (restes de lessive) avec un instrument de nettoyage approprié, tel qu'une brosse en nylon. 6. Replacez les siphons dans les compartiments à lessive liquide. En cas de besoin, vous pouvez les replacer dans le bac à lessive. 37 Réglages Réglages de base 9. Ouvrez de nouveau l’arrivée principale du courant. 10. Choisissez le programme de lavage et, dès que l’eau cesse d’arriver, interrompez-le au moyen de la touche de marche rapide. Cette manoeuvre empêchera, lors du lavage successif, que du produit lessiviel s’écoule inutilisée dans le système d’évacuation. Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine, mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Les réglages de base ne peuvent être modifiés que si aucun programme de lavage n’est en cours. Pour modifier un réglage de base, il faut tout d’abord maintenir la/les touche(s) de programme enfoncées, puis presser la touche de marche rapide. Les fonctions correspondantes s’affichent alors sur le display. Lorsqu’on frappe plusieurs fois de suite la touche de marche rapide, la/le(s) touche(s) de programme demeurant enfoncées, le chiffre de l’affichage change. Exemple: Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau Les filtres dans la conduite d’arrivée d’eau doivent être nettoyés lorsque, à robinet ouvert, il n’y a pas assez d’eau en quantité suffisante qui arrive dans l’appareil. Le message de panne «contrôle de l’écoulement de l’eau et démarrage» s’affiche. Ces filtres se trouvent dans le raccord vissé du tuyau au niveau du robinet d’eau, et sur l’arrière de l’appareil. Processus de nettoyage: 1. Fermez le robinet de l’eau. 2. Sélectionnez le programme, démarrez-le et, après 20 secondes environ, interrompez-le au moyen de la touche de marche rapide. Ceci permet de réduire la pression dans le tuyau d’arrivée d’eau. Dévissez seulement le tuyau au niveau du robinet de l’eau. 3. 4. Extrayez le filtre au moyen d’une pince plate, nettoyez-le et remettez-le en place. RINCAGE SUPPLEMENTAIRE ON Fonction désactivée RINCAGE SUPPLEMENTAIRE OFF Fonction activée Rinçage additionnel (en usine NON) Programme spécial «Easy Clean» + «Marche rapide» Activez le rinçage additionnel pour améliorer les résultats du rinçage dans les régions à eau douce ou pour les personnes allergiques. Augmentation du niveau d’eau accru laver (en usine NORMAL) «Laine» + «Marche rapide» Le niveau d’eau est accrus pendant le lavage. Augmentation du niveau d’eau accru laver rinçage (en usine NORMAL) «Couleur 40°C» + «Marche rapide» Le niveau d’eau est accrus pendant le rinçage. Réduction de la vitesse d’essorage (en usine NON) 5. Rebranchez le tuyau. 6. Ouvrez le robinet de l’eau et assurez-vous qu’aucune eau n’en sorte. «Couleur 60°C» + «Marche rapide» Programme de lavage Linge Blanc/Couleurs Linge d’entretien facile Linge délicat Laine Programmes spéciaux Vitesse d’essorage en tours/minute Non 1. Red. 2. Red. gradue gradue 1800 1200 1000 800 800 600 600 600 400 800 600 400 600 600 400 38 Réglage de l'heure (non effectué en usine) «Blanc 95°C» + «Marche rapide» La touche «Couleur 60°C» permet de régler les heures et la touche «Blanc 95°C» les minutes. Capteur de saleté au rinçage. Lorsque le capteur de saleté au rinçage est activée, la machine réalise un ou deux rinçages supplémentaires si l'eau est très trouble. Fonction mémoire (en usine OFF) Langue (en usine ALLEMAND) «Express» + «Marche rapide» ÷ «Marche rapide» Vous permet de modifier la langue de base, qui restera conservée même après une mise hors tension ou le mode veille. Sélectionner «Réglages de base étendus»! Fonction mémoire activée, les fonctions additionnelles sélectionnées Température et Essorage sont mémorisées dans chaque programme. Si vous sélectionnez à nouveau le même programme, les valeurs mémorisées sont reprises automatiquement. Ces valeurs peuvent être modifiées ultérieurement. Programme de lavage au savon (en usine OFF) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Réglages de base étendus «Couleur 40°C» + «Couleur 60°C» + «Marche rapide» X En appuyant simultanément sur ces trois touches, l'afficheur indique les réglages de base étendus. X En appuyant plusieurs fois sur la touche «Couleur 40°C» l'afficheur indique les différents réglages possibles. X Appuyez sur la touche «Couleur 60°C» pour modifier les réglages. X Appuyez sur la touche «Marche rapide» pour annuler les réglages. Fonction soin de la peau (en usine OFF) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Fonction soin de la peau activée, chaque programme réalise deux rinçages supplémentaires pouvant prévenir des allergies de la peau. Sécurité enfants (en usine OFF) Sélectionner «Réglages de base étendus»! La sécurité enfants vous protège contre tout démarrage, modification ou annulation fortuit(e)s du programme par les enfants. Start de programme si la sécurité enfants est activée: «Départ» + «Marche rapide» Maintenir la touche Start enfoncée et appuyez sur la touche Marche rapide. Arrêt cuve pleine (en usine INDIVIDUEL) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Fonction general activée, tous les programmes pour linge à entretien facile/délicat s'arrête automatiquement cuve pleine. Capteur de saleté (en usine LAVAGE ET RINCAGE) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Capteur de saleté au lavage: Lorsque le capteur de saleté au lavage est activée, la durée du lavage augmente automatiquement si le linge est très sale. Cette capteur est réalisée au cours des programmes blanc, couleur et entretien facile. Si vous utilisez une lessive liquide, veuillez désactiver le capteur de saleté au lavage. Activée, cette fonction lance un rinçage supplémentaire. Programme de trempage (en usine OFF) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Fonction activée: temps de trempage de 12 h max. X Sélectionner le programme puis les fonctions additionnelles. z Régler le temps de trempage désiré en appuyant une plusieurs fois sur la touche de «Démarrage différé». X Appuyer sur la touche de démarrage pour lancer le trempage. Remarque: X Verser le produit de trempage dans le compartiment I du bac à lessive et la lessive dans le compartiment II. X Le programme de trempage doit être reprogrammé à chaque lavage. X Une pression sur la touche de marche rapide interrompt le trempage et fait démarrer le programme de lavage. X En cas de coupure de courant, le temps de trempage sélectionné reste en mémoire. La durée de la coupure n’est pas prise en considération. Fonction Cool-Down (en usine OFF) Sélectionner «Réglages de base étendus»! (refroidissement de l'eau de lavage) Refroidissement de l'eau de lavage activé, le linge à bouillir se refroidit à l'eau froide à la fin du cycle de lavage. Cela permet de prévenir la détérioration des canalisations d'écoulement anciennes. Les programmes Entretien facile et Super Finish incluent automatiquement ce refroidissement qui permet d'éviter le froissement du linge. Démêlage en fin de programme (en usine ON) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Fonction de démêlage activée, le linge est démêlé en fin de programme pendant 5 minutes. Réduction du temps de lavage (en usine ON) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Si cette fonction est désactivée, les programmes blanc, couleur et entretien facile sont plus longs. 39 Luminosité/Contraste de l'affichage LCD (en usine 220) Sélectionner «Réglages de base étendus»! La touche «Couleur 60°C» permet de régler la luminosité ou la police de l'affichage. Contraste de l'affichage LCD (en usine 41) Sélectionner «Réglages de base étendus»! La touche «Couleur 60°C» permet de régler le contraste de l'affichage. Pannes Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dommages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur. On utilisera seulement des pièces originales lors des réparations. Réparer soi-même les petites pannes Volume du signal sonore (en usine VOLUME 2) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Signal sonore activé, la fin du programme est indiquée par un signal acoustique retentissant à intervalles réguliers. Le volume de ce signal peut être réglé sur 3 niveaux à l'aide de la touche «Couleur 60°C». Off Volume 1 Volume 2 Volume 3 Fonction Stand-by (en usine ON) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Fonction Stand-by activée, la commande met la machine en mode économie d'énergie si aucun programme de lavage n'est en cours. Tous les affichages sont alors éteints. Interface optique (en usine OFF) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Interface optique activée, le S.A.V. peut communiquer avec la machine via un PC. Puissance raccordée réduite (en usine OFF) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Sur les machines disposant d'une puissance raccordée réduite, la durée des programmes se prolonge en conséquence. Off = 400 V 2N ~ 4,2 kW / 10 AT Off = 400 V 1N ~ 4,2 kW / 16 AT On = 230 V 1N ~ 2,3 kW / 10 AT Information pour instituts d'essais et utilisateurs Dans la déclaration relative à la marchandise, cet extracteur de lavage est classé comme ayant obtenu la meilleure note (A) d'efficacité de lavage suivant le classement du label Energy, basé sur les programmes normalisés EN 60456. Néanmoins, cette machine a été configurée en usine avec des programmes de lavage standards développés spécialement pour répondre aux besoins des consommateurs suisses et permettant de laver des textiles modernes avec des programmes courts répondant aux habitudes vestimentaires et de lavage actuelles. Vous pouvez néanmoins activer les durées de programmes normalisées suivant le label Energy via les réglages de base étendus en mettant les paramètres de réduction du temps de lavage sur OFF. z Votre machine est à présent réglée sur des temps de lavage plus longs suivant le label Energy. Programme normalisé suivant EN 60456 Coton 60°C: «Couleur 60°C» 115 Min / 43 l / 0,935 kWh L’appareil ne se met pas en marche après avoir pressé une touche de programme: X Vérifiez si l’interrupteur mural est allumé, et si la fiche réseau est branchée. X Vérifiez si tous les fusibles sont intacts et si le disjoncteur automatique ne s’est pas déclenché. L’appareil ne démarre pas: X Touche de démarrage non actionnée. X Démarrage différé activé. Le programme ne démarrera qu'après écoulement du temps programmé. Restes de lessive dans le bac à lessive: X Lessive humide ou formant grumeaux. Séchez le bac à lessive avant d’y verser celle-ci (nettoyage, v. p. 35). Pour les lessives liquides ou compactes, utilisez un auxiliaire de dosage. Remplissez-le de lessive et versez celle-ci sur le linge, dans le tambour. X Cloison pour lessives liquides en position basse. Placezla dans sa position pour lessives en poudre (v. p. 26). Eau non visible pendant le lavage: X Ce n’est pas une panne! L’eau se trouve dans l’appareil, mais au dessous de la zone visible. Mauvais résultats de lavage: X Degré de salissure plus élevé que d’habitude. X Changez de type de lessive et de dosage. X Choisissez la température maximale admissible pour les textiles. X Choisissez un programme de lavage plus énergique. Restes de lessive sur le linge: X Ceci est le fait non pas d’un mauvais comportement de votre lave-linge, mais de restes insolubles de certaines lessives sans phosphates, qui tendent quelquefois à se déposer sur le linge sous forme de taches claires. X Remède: séchez et brossez, ou bien recommencez le rinçage dès le début. Changez éventuellement de lessive. Résidus gris sur le linge: X En cas de souillures dues à des pommades, graisses ou huiles, quelquefois la dose normale de lessive ne suffit pas; augmentez alors la dose lors du lavage suivant. Remède: choisissez la température maximale admissible pour les textiles. Taches grises sur le linge: X Ces taches peuvent être le fait de cosmétiques ou de l’assouplissant, et s’être formées sur le linge hors de l’appareil, avant le lavage. Remède: une lessive liquide permettra d’éliminer certaines de ces taches. Présence de mousse après le dernier cycle de rinçage: X Certaines lessives tendent à mousser beaucoup. Ceci n’a aucune influence sur le résultat du rinçage. 40 Bruits de pompe: X Des bruits pendant le démarrage de la pompe de vidange et l’aspiration de son contenu sont normaux. Essorages répétés: X Le système de contrôle des déséquilibre a détecté un défaut d’équilibrage, qu’il tente d’éliminer par un démarrage répété de l’essorage. Mauvais résultat de l’essorage X Le système de contrôle des déséquilibre a détecté un défaut d’équilibrage qui n’a pas pu être éliminé. Si la machine est insuffisamment chargée ou contient des pièces de linge difficile telles que des rideaux de salle de bains, le linge sera mal réparti. Le nombre de tours à l’essorage sera réduit en fonction de la charge et du déséquilibre, afin de protéger la machine contre les contraintes excessives. Vibrations au cours du lavage et de l’essorage: X Sécurités de transport non enlevées. Observez les indications contenues dans les instructions de montage! X Pieds de l’appareil non fixés au montage. Remettez l’appareil à niveau au moyen d’un niveau à bulle d’air, et fixez-en les pieds conformément aux instructions de montage. La porte ne s’ouvre pas: X Programme pas terminé. X «Arrêt cuve pleine» activé (voir page 38). L’éclairage ne s’allume pas dans le tambour. X Ampoule défaillante. Pour des raisons de sécurité, elle ne pourra être remplacée que par le service après-vente ou par un technicien. Ouvrez comme suit la porte en cas de coupure de courant ou de défaillance de l’appareil: X Fermez le robinet de l’eau! X Faites une vidange d’urgence (v. «Nettoyage de la pompe à vidange», p. 37). X Tirez le levier d’ouverture. Messages de panne En présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après élimination des pannes. Activation sécurité enfants et démarrage X Tout en tenant pressée la touche de marche rapide, pressez la touche de démarrage. Contrôle de l’arrivée de l’eau et démarrage X Ouvrez le robinet de l’eau et redémarrez. X Filtre d’arrivée d’eau bouché. V. «Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau» (p. 37). X Assurez-vous que le filtre d’évacuation est correctement placé; v. «Nettoyage de la pompe à vidange» (p. 37). X Coupure d’eau. Contrôle de l’écoulement de l’eau et démarrage X Vérifiez si le tuyau d’évacuation n’est pas plié, et si la sortie d’eau (incombant au client) n’est pas bouchée. X Nettoyez la pompe de vidange (v. p. 37). Fermeture porte et démarrage X Poussez sur le hublot jusqu’à ce que la fermeture s’encliquette correctement. Affichages Déséquilibrage sans essorage X Le linge n’a pas été essoré. X Evitez de charger le tambour avec des pièces de linge lourdes. X Dégagez le linge: essorez de nouveau avec un programme d’essorage séparé. Déséquilibrage programme prolongé X En cas de déséquilibres importants lors de l’essorage, le temps de programme peut être prolongé à cause de répartitions multiples du linge. Conseil: lavez les petites et les grosses pièces ensemble pour réduire les déséquilibres. Si l’appareil affiche une panne de fonctionnement F – –: X Interrompez le programme au moyen de la touche de marche rapide, et choisissez un nouveau programme. z Le hublot s’ouvre. Assurez-vous de l’arrêt du tambour avant d’y introduire les mains! En cas de message répété de panne: X Coupez l’alimentation électrique pendant 1 minute environ, puis rétablissez-la. (Retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural) X L’appareil est de nouveau prêt à fonctionner dès que les témoins des programmes clignotent. X Choisissez un nouveau programme. Si le message de panne se répète encore: X Notez le message de panne. X Fermez le robinet de l’eau et retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural. X Informez le service après-vente. 41 Service après-vente Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», p. 40). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la période de garantie. Sont exclues de la garantie toutes pannes résultant d’une mauvaise utilisation de la machine, de l’encrassement du filtre ou de la présence de corps étrangers. Si vous ne pouvez réparer vous-même la panne, retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural, fermez le robinet de l’eau et appelez le service après-vente. Indiquez au service après-vente le message d’erreur F – ainsi que le numéro du produit et celui de l’appareil. Vous trouverez ces données sur la plaque signalétique visible dans le cadre de la porte quand elle est ouverte. Notez ici le numéro de votre appareil. Numéro de produit Numéro de l’appareil Prolongation de garantie La garantie normale de 2 ans peut être prolongé à volonté par une prolongation de garantie. Notes Kundendienst Zentrale Kundendienst-Nummer für die ganze Schweiz 0848 559 111 Service après-vente Numéro centralisé du service après-vente pour toute la Suisse 0848 559 111 Servizio assistenza Numero della sede centrale del Servizio Assistenza per tutta la Svizzera 0848 559 111 HAUPTSITZ: Dipl. Ing. FUST AG Buchental 3 9245 Oberbüren Tel. (071) 955 50 50 HAUPTSITZ: Dipl. Ing. FUST AG Riedmoosstrasse 3172 NiederwangenBern Tel. (031) 980 11 11 Dipl. Ing. FUST AG Quaderstr. 22 7000 Chur Tel. (081) 257 19 30 Dipl. Ing. FUST AG Mythen-Center 6430 Schwyz Tel. (041) 818 70 50 Dipl. Ing. FUST AG An der Rheinstrasse 4414 Füllinsdorf Tel. (061) 906 95 00 Ing. dipl. FUST SA Hyper-Fust 1032 Romanel-surLausanne Tél. (021) 643 09 70 Dipl. Ing. FUST AG Kantonsstrasse 79 3930 Visp - Eyholz Tel. (027) 948 12 40 Ing. dipl. FUST SA Via Campagna 1 6512 GiubiascoBellinzona Tel. (091) 850 10 20 Dipl. Ing. FUST AG Im Jelmoli, Seidengasse 1 8001 Zürich Tel. (044) 225 77 11 Dipl. Ing. FUST AG Badenerstrasse 109 8004 Zürich Tél. (044) 295 60 70 Dipl. Ing. FUST AG Multimedia-Factory beim Shopping-Center 6020 Emmenbrücke Tel. (041) 268 67 40 Ing. dipl. FUST SA Rue de Rive 3 1204 Genève Tel. (022) 817 03 80 und in über hundert weiteren Filialen in Ihrer Nähe 01.07 d/f/i Printed in Switzerland Subject to change without notice