Manuel du propriétaire | Novamatic WA 6086 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Novamatic WA 6086 Manuel utilisateur | Fixfr
Bedienungsanleitung
für Waschautomaten im Eigenheim
Mode d’emploi
pour lave-linge dans maisons individuelles
Istruzioni per l’uso
di lavatrici in case monofamiliari
NOVAMATIC
®
by
WA 6086
Produkte-Nr.
N° de produit
No. di prodotto
WA6086.1C
Instruktions-Nr.
N° d’instruction
No. dell’istruzione
535 022.AA
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen NovamaticWaschautomaten entschieden haben.
Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger
Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in
der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren
ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen
Waschautomaten nutzen zu können.
Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
Novamatic-Gerät.
Ihre
Dipl. Ing. Fust AG
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Waschmittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei
und sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Waschautomaten
höchste Wirtschaftlichkeit.
Chère cliente, cher client,
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé
pour un lave-linge Novamatic.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années
d’efforts de développement. Des normes de qualité
extrêmement rigoureuses en matière de conception et de
fabrication lui garantissent une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles
et futures de l’entretien moderne du linge. Elle offre un
choix varié et personnalisé de prorammes.
Veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages et possibilités de votre nouveau lave-linge.
Observez en outre les instructions de sécurité p. 24.
Nous espérons que votre nouvelle machine Novamatic
vous apportera entière satisfaction.
Cordialement
Ing. dipl. Fust SA
Sa sobriété en matière de consommation d’eau, d’énergie
et d’agents de lavage contribue à ménager notre environnement tout en vous garantissant un fonctionnement
particulièrement économique.
Cara cliente, Caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto una lavatrice Novamatic.
La vostra nuova lavatrice è nata dopo molti anni di
ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste durante la
fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio
di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria.
Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e
personalizzato.
Il forte risparmio di acqua, d’energia e di detersivo contribuisce a salvaguardare l’ambiente, oltre ad assicurarvi la
massima economità durante il funzionamento della vostra
lavatrice.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i
vantaggi che vi offre la vostra nuova lavatrice. Osservate
inoltre le Istruzioni per la sicurezza a pagina 44.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova
macchina Novamatic.
Vostra
Ing. dipl. Fust SA
F RANÇAIS
Sommaire
Z Vitesse d'essorage
Z Arrêt cuve pleine
Z Marche rapide
Remarques importantes
X Conseils pour la mise au rebut
Z Emballage de votre nouvelle machine
Z Machine usagée
X Consignes de sécurité et avertissements
24
24
24
24
Votre nouveau lave-linge
X Protection de l'environnement et
X économies d'énergie
X Description de la machine
X Bac à lessive
Z Compartiment à lessive liquide
24
25
26
26
Lessives et préparation du linge
X Produits lessiviels
X Conseils de lavage
Z Tri du linge
Z Conseils pratiques
Z Détachage
26/27
28
28
28
28
Mise en service
X Premier lavage
Entretien, maintenance, nettoyage
X Nettoyage de la machine
Z Détartrage de la machine
Z Nettoyage du tambour
Z Tuyau d'arrivée d'eau
Z Protection antigel
Z Nettoyage du bac à lessive
Z Nettoyage du compartiment à
Z lessive liquide
Z Vidange d'urgence
X Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau
X Réglages de base
Z Rinçage additionnel
Z Augmentation du niveau d'eau
Z au lavage
Z Augmentation du niveau d'eau
Z au rinçage
Z Réduction de la vitesse d'essorage
Z Réglage de l’heure
Z Langue
X Réglages de base étendus
Z Fonction soin de la peau
Z Sécurité enfants
Z Arrêt cuve pleine
Z Capteur de saleté
Z Fonction mémoire
Z Programme de lavage au savon
Z Programme de trempage
Z Fonction Cool-Down
Z Démêlage en fin de programme
Z Réduction de la durée du lavage
Z Luminosité/Contraste de l'affichage LCD
Z Volume du signal sonore
Z Fonction Stand-by
Z Interface optique
Z Alimentation électrique
Z Information pour instituts d'essais
Z et utilisateurs
28
29
29
30
30
30
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
34
34
34
35
35
35
35
35
35
36
36
37
Réglages
Lavage
X Programmes standard
X Programmes spéciaux
X Lavage
Z Préparation
Z Ouverture du hublot
Z Sélection du programme de lavage
Z Sélection des programmes spéciaux
Z Sélection des fonctions additionelles
Z Chargement du linge
Z Fermeture du hublot
Z Introduction de la lessive
Z Démarrage du programme
Z Durée/Etat du programme
Z Modification du programme avant
Z son démarrage
Z Interruption du programme
Z Achèvement du programme avec arrêt
Z cuve pleine
Z Fin du programme
Z Retrait du linge
Z Mise hors tension de la machine
X Programmes spéciaux
Z Sélection d'un programme spécial
Z Sélection d'une fonction spéciale
Z Chargement du linge/
Z Fermeture du hublot
X Programmes spéciaux
Z Main
Z Soie
Z Vêtements d'extérieur
Z Vêtements de sport
Z Imprégnation
Z Rideaux
Z Langes
Z Essorage
X Programmes additionnels
Z Express
Z Lavage en douceur
Z Prélavage
Z Intensif
Z Easy Care
X Fonctions additionnelles
Z Démarrage différé
Z Diminution de la température
34
34
34
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
Pannes
X Remédier soi-même aux petites pannes
X Messages d'erreurs
40
41
Service après-vente
X N° du produit et de la machine
41
Prolongation de garantie
41
Inhaltsverzeichnis Deutsch
X Siehe Seite
3
Indice italiano
X Vedere pagina
43
24
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvel appareil
Débarrassez-vous de l’emballage selon la réglemantation
en vigeur.
Les matériel d’emballage n’est pas un jouet.
Le recyclage de l’emballage permet d’épargner des matières premières et de réduire les volumes de déchets.
L’emballage pourra être restitué au commerçant spécialisé
ou au fournisseur.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques
et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de
vieux papiers.
Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement.
Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles, en
polypropylène (PP) et les pièces de rembourrage exemptes
de CFC, en mousse de polystyrène (PS). Ces matériaux,
recyclables, sont exclusivement des composés d’hydrocarbures.
Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé. En
cas de doute, posez la question au service après-vente ou
au revendeur.
Consignes à observer lors du lavage:
Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de
l’appareil.
Éloignez les animaux domestiques de l’appareil.
N’utilisez l’appareil qu’à usage personnel pour laver des
textiles lavables en machine.
Ne touchez pas le hublot lors des lavages à haute température.
Assurez-vous que le couvercle de la pompe est en place
et solidement vissé.
Consignes à observer à la fin du programme:
Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne.
Fermez le robinet de l’eau.
Anciens appareils
Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables:
Après avoir tiré la fiche réseau, ou fait défaire le branchement par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble de
réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant,
des enfants s’y enferment et mettent leur vie en danger.
Votre ancien appareil contient des matièriaux de valeur,
qu’il convient d’envoyer au recyclage. Assurez-vous qu’il
sera mis au rebut comme il se doit. Vous obtiendrez auprès de votre mairie les adresses des points de collecte et
des lieux de reprise destinés à la mise au rebut des vieux
appareils.
Nous vous prions de contribuer ainsi à une élimination ou
un recyclage respectueux de l’environnement.
Consignes de sécurité
et avertissements
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des appareils électriques.
Consignes à observer avant la mise en service:
Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre en
service votre lave-linge.
Elles contiennent des informations importantes pour
l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Si vous débranchez l’appareil sans avoir fermé le robinet
de l’eau, le dispositif anti-inondation dont est muni
l’appareil n’agit pas.
Consignes à observer pour protéger l’appareil:
Ne grimpez pas sur l’appareil.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur le
hublot: risque de basculement!
Consignes à observer lors du transport:
Montez les sécurités de transport.
Attention lors du transport de l’appareil (risque de
blessure!)
Ne soulevez pas l’appareil par les parties frontales!
Protection de l’environnement
et économie d’énergie
Il est plus économique et écologique de laver avec une
charge de linge maimale. Ne dépassez cependant pas les
quantités maximales indiquées. Voir le tableau des
programmes, p. 29.
Economie d’eau, d’énergie et de produits lessiviels:
Renoncez au prélavage pour le linge normalement souillé.
Les réparations sont de la compétence exclusive du
personnel technique dûment formé. Mal effectuées, elles
peuvent entraîner de notables dégâts matériels
importants et de graves dangers pour l’utilisateur.
Economie d’énergie et de temps:
Conservez soigneusement les notices, à l’intention des
autres utilisateurs actuels et futurs.
Economie de produits lessiviels:
Installez l’appareil conformément aux instructions de
montage.
Retirez les sécurités de transport et conservez-les.
Si le linge est peu sale, pressez la touche «Express».
Dosez la lessive d’après la dureté de l’eau, le degré
de salissure et la quantité de linge, et observez les
indications figurant sur les emballages.
25
Description de la machine
Commandes et affichage
Affichages
Programmes
1
2
3
4
5
16 Afficheur
Programmes spéciaux
Laine 30°C
Couleur 40°C
Couleur 60°C
Blanc et couleur 95°C
Interfaces
17 Interface PC pour le S.A.V.
Fonctions additionnelles
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Express
Température de lavage
Vitesse d’essorage/Arrêt cuve pleine
Diminution de la témperature
Programme lavage en douceur
Prélavage/Intensif
Easy Care
Démarrage du programme
Ouverture du hublot
Marche rapide
Commandes et affichage
Bac à lessive
Hublot
Volet d'accès à la pompe
26
Bac à lessive
X Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive
ou le produit d’entretien dans les logement I, II ou
:
Logement I: lessive pour prélavage et trempage.
Logement II: lessive pour lavage principal et agent de
blanchiment, détergent, amidon, adoucisseur de l’eau
pour le programme de lavage au savon.
Logement
: additifs pour dernier rinçage, par ex.
assouplissants liquides.
Si vous utilisez des lessives liquides:
X Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez
vers le bas. La flèche sur la cloison montre le symbole
.
La graduation sur la cloison facilitera le dosage de la
lessive liquide.
Remarque
Vous pouvez également utiliser un gobelet doseur pour
lessives liquides, par ex. une boule, et la placer dans le
tambour avec le linge.
Compartiments à lessive liquide (pour l’imprégnation)
Nécessaire pour les programmes spéciaux.
Vous pouvez pousser la cloison dans le logement II
en fonction de la nature et de la quantité des produits
lessiviels.
Si vous utilisez une faible quantité de lessive en poudre,
par ex. une lessive en poudre compacte:
X Tirez la cloison vers l’avant; la flèche sur la cloison
montre le symbole
.
X Tirez le bac à lessive jusqu'à la butée.
Placez les compartiments à lessive liquide dans le
logement I ou II:
Compartiment à lessive liquide du logement I:
Vinaigre de nettoyage pour programmes spéciaux.
Compartiment à lessive liquide du logement II:
produit d'imprégnation, lessive douce pour les programmes spéciaux.
Ne pas utiliser avec les pastilles (tabs), lessives
concentrées et lessives en poudre!
Produits lessiviels
Si vous utilisez une grande quantité de lessive ou des
pastilles:
X Poussez vers l’arrière la cloison jusqu’à la butée
(position à la livraison).
La flèche sur la cloison montre le symbole
.
Vous pouvez employer toutes les lessives appropriées
vendues dans le commerce pour les lave-linge, par exemple, sous forme de poudres compactes (concentrées), en
tablettes (pastilles) ou liquides.
Utilisez les lessives en fonction du type de fibres et en
fonction des couleurs des textiles:
z Lessives pour tous lavages pour le linge blanc
z Lessives pour linge de couleur pour le linge de couleur
z Lessives pour linge délicat pour le linge synthétique,
viscose et Microfibres
z Lessives pour laine pour la laine, la soie et vêtements
d'extérieur
Utilisez le logement prévu pour la lessive liquide dans le
tiroir à lessive ou servez-vous des ustensiles de dosage,
tels que les boules ou les petits sacs, fournis dans les paquets de lessive.
27
N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des
solvants. Il y a risque de dommages pour des parties de
l’appareil et de dégagement de vapeurs toxiques, et en
outre danger d’incendie ou d’explosion.
Les textiles ayant été traités au moyen de nettoyants
contenant des solvants doivent être abondamment rincés
à l’eau pure avant le lavage à la main.
N’utilisez que des adoucissants, colorants, décolorants et
autres additifs dont le fabricant autorise explicitement,
dans sa notice, l’emploi dans les lave-linge.
Observez minutieusement les modes d’emploi correspondants.
N’ajoutez d’amidon qu’au moment du dernier rinçage (finissage), car à toutes les autres étapes du lavage il y a
danger d’explosion.
Conservez produits lessiviels et activeurs de lavage pour
le linge hors de portée des enfants.
Rangez lessives, produits auxiliaires et autres additifs dans
un endroit sec et frais, car les grumeaux d’agent de lavage
peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement.
Dosage de la lessive
Seul un bon dosage garantit de bons résultats de lavage.
Respectez les conseils de dosage indiqués sur le paquet
de lessive. Attention, les quantités de dosage indiquées
s'appliquent à un chargement intégral du tambour.
Pensez à réduire ces doses pour des quantités de linge
moins importantes.
La quantité de lessive dépend:
z de la dureté de l’eau,
si vous ne la connaissez pas, adressez-vous à votre
commune.
Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau.
z du degré de salissure du linge,
z légèrement sale
pas de taches ou de salissures visibles, les petites pièces
de linge qui n'ont pris, par exemple, que des odeurs de
transpiration.
Réduisez la quantité de lessive par rapport au conseil de
dosage.
Lavez ces textiles avec le programme express.
z normalement sale
salissures visibles et quelques petites taches.
Dosage normal par rapport au conseil de dosage.
Lavez ces textiles avec le programme standard.
z très sale
salissures et taches bien visibles.
Augmentez le dosage par rapport au conseil de dosage.
Eventuellement, traitez préalablement les taches ou
laissez tremper.
Lavez ces textiles avec le programme de prélavage ou intensif.
z de la quantité de linge,
si le tambour est à moitié rempli, réduisez la quantité de
lessive d'un tiers.
Attention:
z trop peu de lessive;
ne se remarque qu'après avoir effectué plusieurs fois des
dosages insuffisants,
le linge est gris ou n'est pas propre,
le linge est dur (raide),
des taches rondes, brunâtres (graisse) peuvent se former
sur le linge,
les résistances peuvent s'entartrer.
z trop de lessive;
mauvais résultats de lavage,
formation importante de mousse dans la machine et
pannes,
consommation d'eau élevée et augmentation des coûts,
prolongation du programme de lavage,
impacts négatifs sur l'environnement inutiles.
Lessives savonneuses
Le lave-linge vous offre des programmes de lavage
spéciaux pour lessives savonneuses. Vous pourrez les
insérer lors des réglages de base des programmes
(v. p. 39).
Comme le savon ne lie pas le calcaire, il vous conviendra
de ne l’utiliser qu’avec des eaux douces ou moyennement
dures, en ajoutant un adoucisseur à part.
Dans le cas contraire, il peut se former dans l’appareil du
savon de chaux, qui se déposera sur le tissu sous forme
de petites taches ou ira entartrer les thermoplongeurs.
Lessives liquides et démarrage différé
(Démarrage différé, v. p. 34).
En cas de démarrage différé, utilisez un gobelet de dosage,
par ex. une boule, sinon la lessive liquide coulera lentement
hors de son tiroir et s’épaissira. Si cela se produit
plusieurs fois, les dépôts de lessive risqueront de boucher le
système.
Le programme terminé, retirez du linge les gobelets de
dosage.
Le compartiment à lessive liquide supplémentaire n’est
pas approprié aux lessives liquides visqueuses.
Adoucisseurs
Pour les duretés d’eau de 2 à 4 (de 13 à 37 °fH), on peut
utiliser des adoucisseurs appropriés. Observez les indications visibles sur les emballages!
Dans ce cas, dosez la lessive comme pour une dureté
d’eau 1 (0 à 12 ° fH). Versez d’abord la lessive, puis
l’adoucisseur dans le même logement. Ainsi le produit
pénétrera-t-il mieux lors du rinçage.
Produits de trempage
Versez-les dans le logement I du bac à lessive. Choisir le
programme de trempage (v. p. 39).
Assouplissants liquides et épais
Versez-les dans le logement
. Ne dépassez pas le repère «max.», sinon ce produit se mélangera avec la
lessive au début du programme et non à l’étape «rinçage
assouplissant». Avant de verser, remuez les assouplissants
épais avec un peu d’eau pour éliminer les grumeaux, afin
que le trop-plein ne se bouche pas.
Agents de blanchiment, sel détachant
On peut utiliser, en outre, des agents de blanchiment
et des sels détachants en poudre sur les textiles à taches
décolorables.
Versez d’abord la lessive et ensuite l’agent de blanchiment
ou le sel détachant dans le logement II, les produits se
dissoudront mieux.
28
Vinaigre de nettoyage
Le vinaigre de nettoyage permet de préparer le linge à
l'imprégnation.
Produit d'imprégnation
Dans le cas des soutien-gorge à armature, lavez-les dans
un filet à fines mailles, car les tiges peuvent se détacher
pendant le lavage, passer par les trous du tambour et
causer des dégâts.
Détachage
Les vêtements sont imprégnés de façon uniforme et durable par l'ajout du produit d'imprégnation dans le lave-linge.
Les vêtements de pluie, respirants, du type GoreTex ou
SympaTex, ne doivent être traités qu'avec un produit
d'imprégnation spécialement prévu à cet effet; dans le
cas contraire, les membranes respirantes risquent de se
boucher.
C’est immédiatement, tant qu’elles sont fraîches, qu’il
convient d’enlever les taches, ou tout au moins les prétraiter. Essayez d’abord avec de l’eau et du savon.
Ne frottez pas le tissu, tapotez-le.
Les taches sèches partent difficilement et ne peuvent
quelquefois être enlevées qu’au prix de lavages répétés
ou trempage.
Conseils pour le linge
Mise en service
Tri du linge
Ne dépassez pas les quantités maximales de
chargement, car la surcharge réduit le résultat de
lavage et peut endommager les textiles.
Installez la machine conformément aux instructions de
montage.
Premier lavage (sans linge)
Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les
textiles.
Le linge portant l’un des symboles d’entretien suivants ne
peut être lavé à la machine:
Effectuez un premier cycle de lavage sans linge, afin de
chasser les restes de l’eau utilisée dans les contrôles de
fabrication.
1.
Assurez-vous que la sécurité de transport présente
sur l’arrière de l’appareil a été enlevée (v. instructions de
montage).
2.
Ouvrez le robinet de l’eau.
3.
Tirez le bac à lessive au dehors, jusqu’à la butée.
4.
Versez dans le logement II (à gauche) un demi-gobelet
de mesure de lessive pour lavages ordinaires.
N’utilisez pas de lessive pour linge délicat ou pour
lainages, car elle formerait trop de mousse.
5.
Pressez la touche «Couleurs 60 °».
6.
Pressez la touche de démarrage. Le programme s’effectue.
7.
Le programme achevé, l’appareil est prêt pour les lavages.
z à ne pas laver
Triez le linge selon le type de tissu et la Température.
Triez le linge selon les couleurs. Lavez séparément le
blanc et les couleurs, sinon le blanc deviendra gris.
Lavez séparément les vêtements de couleur neufs. Ils
risqueraient de déteindre!
Les articles en pure laine ou à base de laine doivent en
outre porter une indication telle que «ne feutre pas» ou
«lavable en machine» car ils risqueraient de feutrer au
lavage!
Conseils pour le lavage
X Retirez du linge les corps étrangers tels qu’épingles de
sûreté, trombones, pièces de monnaie, etc.
X Enlevez à la brosse le sable des poches et rabats.
X Fermez les fermetures à glissière, le crochets et les
fermetures Velcro.
X Boutonnez les housses d’édredon et taies d’oreiller, et
liez ensemble les ceintures de tissu et rubans de tablier.
X Lavez dans un filet à linge ou une taie d’oreiller le
linge particulièrement fragile, par ex. les collants fins, les
rideaux ou encore les petites pièces telles que socquettes
et mouchoirs.
X Lavez à l’envers les pantalons, les lainages ou textiles
tissés tels que maillots, T-shirts et sweat-shirts.
X Pour les soutien-gorge, assurez-vous qu’ils résistent à la
machine à laver.
29
Programmes standard
Symbole
d’entretien
_
Quantité
max.
Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles
Textile/Type de linge
Touche de
sélection du prog.
Durée
env. min.
Conso.
d’eau
env l
1,8 kg
Laine 30°C
X Symbole laine avec "ne feutre pas" ou «lavable en machine»
X Textiles lavables en machine en laine ou mélangés
Linge délicat 40°C
X Textiles très délicats en coton ou fibres mélangées,
synthétiques
X Rideaux, robes, chemisiers, jupes
Linge d'entretien facile 60°C
X Coton d'entretien facile ou fibres mélangées sans repassage,
chemises, chemisiers
Linge d'entretien facile 95°C
X Coton à bouillir
X Textiles délicats en coton blanc ou grand teint, sans repassage
X Chemises, langes, literie, linge de bébé
«Laine»
39 / 28*
54
0,3
«Couleurs 40°C»
+ «Progr. douceur»
59 / 39*
59
0,7
«Couleurs 60°C»
+ «Progr. douceur»
66 / 41*
59
1,2
«Couleur 95°C»
+ «Progr. douceur»
79 / 54*
69
2,2
Couleur 40°C
X Coton en couleur teinté ne résistant pas à la température
X Vêtements de sport, jeans, pull-overs
Couleur 60°C
X Coton en couleur, lin
X Literie, tabliers, jeans, serviettes, chemises, sous-vêtements
Blanc 95°C
X Coton et lin blanc ou grand teint
X Literie ou de table, serviettes, sous-vêtements
Programmes spéciaux
«Couleurs 40°C»
59 / 25*
59
0,6
«Couleurs 60°C»
69 / 36*
59
1,2
«Blanc et couleur 95°C»
79 / 50*
59
2,2
Main 20°C
X Textiles en laine ou mélanges lavables à la main
Soie 30°C
X Vêtements lavables à la main ne contenant
pas de laine
Vêtements d'extérieur 30°C
X Vêtements d'extérieur lavables
X Pantalons en laine, jupes, chemisiers, gilets, vestes
Vêtements de sport 30°C
X Textiles à microfibres majoritaires, GoreTex, SympaTex
X Vestes de sport et de loisirs, vêtements de pluie, combi de ski
Imprégnation 30°C
X Textiles à microfibres majoritaires, GoreTex, SympaTex
Rideaux 40°C
X Textiles en fibres mélangées
Langes 95°C
X Coton blanc et grand teint
Essorage
X Essorage seulement
«EASY CLEAN» 1x
42
54
0,1
«EASY CLEAN» 2x
47
54
0,3
«EASY CLEAN» 3x
34
44
0,15
«EASY CLEAN» 4x
49
69
0,3
«EASY CLEAN» 5x
68
32
0,4
«EASY CLEAN» 6x
68
118
0,9
«EASY CLEAN» 7x
113
89
3,0
«EASY CLEAN» 8x
9
2,2 kg
2,7 kg
2,7 kg
5,5 kg
5,5 kg
5,5 kg
1,8 kg
1,1 kg
1,6 kg
1,9 kg
1,8 kg
2,7 kg
5,5 kg
max.
5,5 kg
Cons.
électr.
env. kWh
0,05
* Durée du programme Express: Sélectionner le programme de lavage puis appuyer sur la touche «Express» (réduit le cycle, ainsi que la consommation
d'électricité et d'eau).
Programmes spéciaux
Rinçage séparé
X Coton, lin
«Couleurs 40°C» + «Départ» + «Marche rapide»
32
X Fibres mélangées d’entretien facile
«Couleurs 60°C» + «Progr. douceur» + «Départ» + «Marche rapide»
30
X Linge délicat
«Couleurs 40°C» + «Progr. douceur» + «Départ» + «Marche rapide»
27
Adoucissant/Amidonnage séparé
8
X Coton, lin
«Couleurs 40°C» + «Départ» + 2x «Marche rapide»
X Fibres mélangées d’entretien facile
«Couleurs 60°C» + «Progr. douceur» + «Départ» + 2x «Marche rapide»
17
X Linge délicat
«Couleurs 40°C» + «Progr. douceur» + «Départ» + 2x «Marche rapide»
18
30
Consommations
Sélection des programmes additionnels
Les consommations et durées de programmes indiquées
sont fournies à titre indicatif et ont été déterminées dans
des conditions normalisées. Elles peuvent varier de 10%.
Puissance raccordée réduite
Sur les machines disposant d'une puissance raccordée réduite, la durée des programmes se prolonge en conséquence.
Arrivée d'eau chaude
Pour les lave-linge équipés d'une arrivée d'eau chaude:
La température maximale admissible de l'eau est de 70°C.
z Seule de l'eau froide est utilisée au prélavage et au
programme de lavage Laine.
z Pour les lavages à plus de 30°C, l'eau est mélangée
automatiquement pour obtenir la température de lavage
programmée.
z Textiles tachés de sang ou d'albumine: sélectionner un
programme avec prélavage pour que les taches soient
dissoutes à moins de 30°C et ne soient pas fixées lors du
lavage principal à haute température.
X Appuyer sur la touche désirée
(voir Programmes additionnels, page 33).
z Le texte correspondant au programme additionnel
sélectionné s'affiche.
Sélection des fonctions additionnelles
Lavage
Préparation
Vérifier si:
X Le bouchon de la pompe est bien vissé
(voir entretien/maintenance/nettoyage page 35).
X La fiche secteur est bien branchée ou l'interrupteur
mural est activé.
X L'arrivée d'eau est ouverte.
La machine est opérationnelle si tous les voyants clignotent
ou sont éteints en mode veille.
Ouverture du hublot
X Appuyer sur la touche pour le hublot.
z Le hublot s'ouvre.
X Attention: le hublot ne s'ouvre que si l'alimentation
électrique principale est activée.
Sélection du programme de lavage
X Appuyer sur la touche de programme
z Le voyant du programme sélectionné s'allume.
z L'afficheur indique la température de lavage, le
programme sélectionné et la durée du cycle.
Une fois le programme sélectionné, on voit s’allumer les
témoins des fonctions additionnelles pouvant être
insérées en cas de besoin.
X Pressez la ou les touches de fonction désirées
(v. fonctions additionnelles, p. 31).
z La ou les témoins de la/des fonction(s) additionnelle(s)
choisie(s) s’allument.
z On voit s’afficher les valeurs de programme modifiées
telles que durée et vitesse d’essorage.
Chargement du linge
Avant le chargement du linge, veiller à ce qu'aucun corps
étranger ou animal ne soit enfermé dans le tambour.
Les pièces de linge traitées préalablement avec des nettoyants inflammables (détachants ou white-spirit par ex.)
doivent être séchés à l'air libre avant le lavage.
Risque d'explosion!
Veillez à éliminer tout corps étranger (clou, pièce de monnaie, trombone par ex.) du linge avant le lavage. Les
corps étrangers ou les textiles à renforts métalliques peuvent endommager des éléments de la machine (par ex.
tambour, cuve). A leur tour, les éléments endommagés
peuvent entraîner des lavages défectueux.
X Charger le linge uniformément dans le tambour en
mélangeant les pièces de grande et petite taille.
Fermeture du hublot
X Fermeture du hublot (le verrou doit faire un clic
perceptible à la fermeture).
X Veiller à ce qu'aucune pièce de linge ne se coince
entre le hublot et le joint en caoutchouc.
Si le hublot n'est pas fermé, un commutateur de sécurité
empêche la mise en marche de la machine.
31
Introduction de la lessive
Voir pages 26 à 27
Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne se trouve dans
le bac à lessive.
Fermez bien le bac à lessive après le dosage des produits
jusqu'à ce qu'il s'enclipse
X Risque de dégâts des eaux!
Le linge doit être essoré
X Si la vitesse d'essorage n'a pas été modifiée à la
sélection du programme, vous pouvez le faire maintenant
à l'aide de vitesse d'essorage.
X Appuyer sur la touche Start.
z L'eau est évacuée et le linge essoré.
X En appuyant sur la touche «Marche rapide» vous pouvez interrompre prématurément l’essorage du linge pour le
préserver (par ex. rideaux)
Démarrage du programme
X Appuyer sur la touche Start.
z Le voyant s'allume et le programme s'exécute automatiquement.
Sécurité enfants activée:
X Maintenir la touche Start enfoncée et appuyez sur la
touche Marche rapide.
Durée/Etat du programme
Le linge doit être déchargé mouillé
X Appuyez deux fois sur la touche Marche rapide.
z L'eau de rinçage est évacuée.
Sécurité enfants activée:
X Appuyer simultanément sur la touche Start.
Fin du programme
La fin du programme est indiquée sur le display par la valeur actuelle 00:00h et le message «Ouvrez la porte».
Démêlage en fin de programme
La phase de démêlage en fin de programme dure 5 min
(sauf programme Laine) et empêche le froissement du linge.
Pendant le programme de lavage, l'afficheur indique les
pas de programmes en cours et la durée restante du cycle.
Modification du programme avant son démarrage
X Appuyer à nouveau sur la touche du programme désiré.
z Sélectionner les programmes additionnels.
X La pesée déjà effectuée est annulée.
Interruption du programme
Annuler le programme en appuyant de manière répétée
sur la touche Marche rapide jusqu'à voir le message
«Ouvrez la porte».
Sécurité enfants activée:
X Appuyer simultanément sur la touche Start.
Retrait du linge
z Pendant la phase anti-froissage:
(Le tambour tourne encore /Affichage 00:00h)
Pressez une fois sur la touche de marche rapide.
(Interruption de programme)
Pressez la touche d’ouverture du hublot et
X enlevez le linge.
z A la fin de la phase anti-froissage:
Pressez la touche d’ouverture du hublot et
X enlevez le linge.
Enlevez du tambour et du joint de caoutchouc les éventuels
corps étrangers (par ex. trombones!)
Sinon, risque de rouille!
X Sélectionner le nouveau programme.
Redémarrage d'un programme:
X Introduire à nouveau de la lessive.
Achèvement du programme avec arrêt cuve pleine
Vous avez sélectionné la fonction additionnelle Arrêt cuve
pleine.
Le linge trempe dans la dernière eau de rinçage.
L'afficheur indique «Arrêt cuve pleine».
Vous avez 2 moyens de Interruption du programme:
Laissez le hublot entrouvert, afin que l’appareil puisse
sécher.
32
Programmes spéciaux
Mise hors service de l’appareil
z Fermez le robinet de l’eau.
z Si l’appareil est équipé d’un Aqua-Stop, ceci n’est pas
nécessaire car, à la fin du programme, ce dispositif de sécurité bloque automatiquement l’arrivée de l’eau en aval
de ce robinet.
Main 20°C
X Textiles en laine ou fibres mélangées lavables à la main
Soie 30°C
X Textiles lavables à la main ne contenant pas de laine.
Laver les collants fins et soutien-gorge dans un filet.
Aqua-Stop
Vêtements d'extérieur 30°C
z Coupez l’interrupteur mural.
Si l’appareil est encastré, on ne peut pas interrompre
l’alimentation électrique, car il y a lieu de garantir le
fonctionnement du dispositif anti-débordement.
Ce programme permet de laver en douceur des vêtements
particulièrement délicats lavables tels que les pulls en laine,
les gabardines, les jupes, les chemisiers, les vestes.
La formation de plis et froissures est réduite grâce au mécanisme spécial. L'ajout d'un apprêt approprié, tel qu'un
produit facilitant le repassage pendant le rinçage, simplifie
considérablement le traitement ultérieur des vêtements.
Ne lavez pas les vêtements fourrés, rembourrés ou doublés, risque de rétrécissement.
Programmes spéciaux
Votre lave-linge est doté de 8 programmes spéciaux additionnels.
Sélection d'un programme spécial
Traitement préalable: les taches bien incrustées, telles que
la graisse, la crème solaire, le rouge à lèvres ou les cosmétiques, requièrent un traitement préalable approprié.
Les articles tricotés doivent impérativement être lavés
avec le programme laine.
X Si vous utilisez de la lessive pour lainage liquide, placez
le compartiment à lessive liquide supplémentaire dans le
logement II du bac à lessive ou placez-le dans une boule
de dosage pour linge.
Vêtements de sport 30°C
X En appuyant de une à huit fois sur cette touche, vous
pouvez activer l’un des programmes spéciaux.
z Le voyant correspondant s’allume.
z L’écran indique la température de lavage , le
programme spécial sélectionné et la durée du lavage.
Sélection d'une fonction spéciale
X Le réglage des fonctions spéciales Diminution de la
température, Réduction de la vitesse d'essorage,
Démarrage différé et Arrêt cuve pleine est identique à
celui des autres programmes (voir page 33).
Chargement du linge/Fermeture du hublot
X Ces fonctions sont identiques à celles des programmes
standard (voir page 30).
Ce programme est approprié pour les vêtements de pluie,
les vestes de sport et de loisirs ainsi que pour les textiles
modernes en microfibres ou avec un pourcentage élevé
de microfibres (GoreTex ou SympaTex).
Traitement préalable: les taches bien incrustées, telles que
la graisse, la crème solaire, le rouge à lèvres ou les cosmétiques, requièrent un traitement préalable approprié.
Pour les taches de graisse, appliquez de la lessive liquide
douce directement sur la tache et frottez avec le doigt.
Ne brossez pas, risque d'endommagement du tissu!
Après avoir laissé agir pendant 5 minutes, lavez le linge
en machine.
Utilisez exclusivement des lessives douces également pour
le GoreTex et le SympaTex.
X Si vous utilisez de la lessive douces liquide, placez le
compartiment à lessive liquide supplémentaire dans le logement II du bac à lessive ou placez-le dans une boule
de dosage pour linge.
N'utilisez pas d'assouplissant.
Celui-ci pourrait boucher les membranes respirantes et
empêcher une bonne imprégnation.
33
Essorage
Imprégnation 30°C
Ce programme est conçu pour l'imprégnation simple et
efficace de vêtements de la mode d'extérieur (joggings,
vestes en duvet et vêtements d'hiver). Le procédé spécial
assure une imprégnation uniforme et durable.
X Pour l'essorage du linge (sans rinçage).
Les textiles en microfibres (GoreTex et
SympaTex) ne doivent être traités qu'avec des produits
d'imprégnation spécialement prévus à cet effet. En cas
d'utilisation de produits d'imprégnation traditionnels, les
membranes respirantes risquent de se boucher.
Veuillez observer la vitesse d'essorage (v.p. 38) préconisée!
Traitement préalable: le vêtement à imprégner doit être
bien lavé au préalable.
X Tirez le bac à lessive jusqu'à la butée. Placez les compartiment à lessive liquide supplémentaires dans les logements I et II du bac à lessive.
3,2 dl
1,6 dl
X Le réglage de la vitesse d'essorage s'effectue à l'aide
de la fonction additionnelle «Vitesse d’essorage/Arrêt
cuve pleine». (voir page 34).
Programmes additionnels
X Sélection des programmes additionnels: voir page 33.
En plus de ses différents programmes de lavage standards,
votre lave-linge vous permet de composer des programmes
personnalisés.
En sélectionnant un ou plusieurs programmes
additionnels, vous pouvez adapter votre programme de
lavage de manière ciblée aux particularités de votre linge.
X Vous avez aussi la possibilité d'ajuster votre lave-linge
à vos besoins en modifiant ses réglages de base (v. p. 38).
Programme express
Programme express pour textiles peu souillés.
Il abrège le temps de lavage.
X Remplissez le bac à lessive liquide du logement I avec
1,6 dl de vinaigre de nettoyage, celui-ci prépare le linge à
l'imprégnation.
X Remplissez le bac à lessive liquide du logement II avec
3,2 dl de produit d'imprégnation.
X Fermez le bac à lessive précautionneusement. Si vous
fermez trop rapidement, le produit d'imprégnation et le
vinaigre de nettoyage peuvent se mélanger dans le lavelinge. L'imprégnation n'est plus possible.
Rideaux 40°C
X Textiles en fibres mélangées
Programme de lavage avec niveau d'eau élevé au lavage
et au rinçage et avec faible vitesse d'essorage.
X Mettre les rideaux avec roulettes métalliques ou coulisseaux en plastique dans un filet ou un sac (taie d'oreiller).
Les rideaux anciens sont souvent fragilisés par l'exposition
au soleil. Le lavage en machine peut donc les abîmer
légèrement.
Pour éviter le froissement du linge en fin de programme,
utilisez la fonction Arrêt cuve pleine (voir page 38).
Pour des volumes de linge plus petits ou des degrés de
salisure moindres, réduisez la quantité de lessive par rapport au conseil de dosage.
Programme lavage en douceur
Pour le linge d’entretien facile et les textiles particulièrement
délicats en coton, fibres mélangées, synthétiques, soie.
Prélavage
Pour les textiles fortement souillés et tachés, et les vêtements de travail (par exemple: taches de sang ou
marques de protéine, langes).
La température de lavage est de 30 °C.
Versez 1/4 de la lessive dans le logement I.
Attention: aucun prélavage n’est prévu dans le programme
pour la laine, afin de ménager les fibres.
Intensif
Ce programme est destiné aux textiles fortement souillés,
spécialement s'ils portent des taches décolorables (par ex.
fruits, café, thé, vin rouge, huile).
Il peut être inséré pour le lavage Blanc ou de Couleurs,
mais aussi pour les tissus d'entretien facile. La durée du
lavage s'accroît donc en conséquence.
Remarque
Langes 95°C
X Coton blanc et grand teint
z Ce programme exécute d'abord un rinçage préliminaire
à l'eau froide puis un prélavage à 60°C. La température
du lavage principal est de 95°C.
z Les programmes additionnels Intensif, Express et
Prélavage ne peuvent se cumuler. Vous ne pouvez donc
en sélectionner qu'un à la fois.
Easy Care
Avec ce programme, vous réduisez les froissures et les plis
grâce à un niveau d’eau important, un refroidissement
lent de l’eau de lessive et un essorage léger.
Ce programme peut être utilisé pour le linge blanc,
délicat ou de couleur ainsi que pour les programmes de
linge d’entretien facile.
34
Fonctions additionnelles
Sélection des fonctions additionnelles: voir page 30.
Démarrage différé
En appuyant une ou plusieurs fois sur la touche
Démarrage différé, vous pouvez différer le démarrage du
programme de jusqu'à 23,5 heures.
Cela vous permet par ex. de profiter des tarifs d'électricité
réduits pendant la nuit. Vous pouvez ainsi adapter l'heure
de départ , et donc l'heure de la fin du programme à votre propre mode de vie.
L'afficheur indique l'heure de départ et l'heure prévue de
la fin du programme.
Le compte à rebours commence dès que vous appuyez
sur la touche Start.
Une fois le compte à rebours terminé, le programme sélectionné s'exécute automatiquement et l'afficheur indique
sa durée restante.
Indications
z Le démarrage différé n’est possible que si on n’a pas
sélectionné de programme de trempage (v. aussi p. 34).
z En cas de coupure de courant, le temps choisi
demeure en mémoire. La durée de la coupure n’est pas
prise en considération.
z En cas de démarrage différé, utilisez un gobelet de dosage, par ex. une boule, sinon la lessive liquide coulera lentement hors de son tiroir et s’épaissira. Si cela se produit
plusieurs fois, les dépôts de lessive risqueront de boucher le
système.
Diminution de la température
XEn appuyant plusieurs fois sur la touche de température
de lavage, vous pouvez réduire la température de lavage
par plages de 10 °C (de 15 °C au-dessus de 80 °C).
La nouvelle température s'affiche. Elle peut encore être
modifiée en cours de programme. Elle peut encore être
modifiée pendant les deux premières minutes du
programme. La baisse de température est compensée par
une rallonge du temps de lavage; ainsi avec une
consommation d’énergie moins importante, le résultat de
lavage est identique.
Vitesse d’essorage
On utilise cette fonction afin de choisir un essorage plus
lent par ex. pour ménager du linge délicat, ou pour
commander un arrêt du rinçage (v. paragraphe cidessous). Sans ralentissement de l’essorage, la machine
fonctionne à la vitesse normale, laquelle dépend du programme choisi (v. paragraphe «Réduction de la vitesse
d’essorage»).
En appuyant sur cette touche, vous pouvez réduire la
vitesse d’essorage.
En la pressant à plusieurs reprises, on peut réduire la vitesse d’essorage par plages de 200 t./min ou 100 t./min
jusqu’ à un minimum de 200 t./min.
On peut également modifier la vitesse d’essorage
pendant un programme en cours, mais non pendant l’essorage lui-même.
Augmentation de la vitesse d’essorage
Si vous pressez de nouveau la touche de vitesse d’essorage après l’«Arrêt cuve pleine», vous pouvez sélectionner
une vitesse de rotation plus élevée (1800 t./min). Le linge
est mieux essoré.
Economie d’énergie
Si le linge doit être séché en sèche-linge, sélectionnez une
vitesse d’essorage élevée, car un linge bien débarrassé
de son eau exige, pour le séchage en machine, beaucoup
moins d’énergie et de temps.
Arrêt cuve pleine
On utilise la fonction «Arrêt cuve pleine» pour éviter que
le linge délicat se froisse. Celui-ci restera alors dans sa
dernière eau de rinçage (v. p. 34).
Pour choisir l’arrêt du rinçage, ralentissez l’essorage jusqu’à
ce que s’affiche STOP.
Vous pourrez mettre fin au programme en le concluant
ou non par l’essorage (v. p. 34).
Marche rapide
On peut abréger ou interrompre le programme en
pressant la touche de marche rapide.
X (V. interruption du programme, p. 31).
Cette touche permet également de choisir des
programmes spéciaux.
X (V. le tableau des programmes, p. 29).
35
Entretien / maintenance / nettoyage
2.
Appuyez sur l’arrière au milieu du couvercle du logement à
assouplissant, et tirez entièrement le bac.
3.
Faites sortir la cloison.
4.
Nettoyez compartiments et cloison à cloison à l’eau
courante.
5.
Replacez la cloison dans le bac à lessive.
Nettoyage de l’appareil
Avant toute opération d’entretien, maintenance ou
nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a
été coupée.
N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau.
N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endommager des pièces de l’appareil, dégagent des vapeurs
toxiques et engendrent un danger d’explosion!
Ne nettoyez le corps et les commandes qu’avec de l’eau
savonneuse ou un produit nettoyant non abrasif et sans
solvants, vendu dans le commerce.
Ne nettoyaz jamais les parois de la machine en acier
chromé avec un produit nettoyant pour acier chromé.
Détartrage de l’appareil
En général, il n’est pas nécessaire de détrartrer l’appareil
si les produits lessiviels sont bien dosés.
Les détartrants contiennent des acides et peuvent
attaquer des parties de l’appareil et décolorer le linge.
Si vous désirez détartrer, malgré tout, observez les
indications du fabricant qui figurent sur l’emballage.
L’entartrage dépend de la dureté de l’eau. Pour prévenir
tout dégât des eaux, nous recommandons de faire vérifier
le bon état de votre machine par un professional au bout
d’environ 5 ans d’utilisation.
Nettoyage du tambour
Éliminez au moyen d’un nettoyant exempt de chlore
(tenir compte des ingrédients mentionnés sur l’emballage)
les taches de rouille causées sur le tambour par le séjour
d’objets métalliques.
N’utilisez jamais de tampons abrasifs!
Protection contre le gel
Si l’appareil est installé dans un local exposé au gel, il y
aura lieu, immédiatement après chaque emploi, de chasser
tous les restes d’eau de la pompe de vidange et du tuyau
d’arrivée d’eau et du tuyau d’écoulement.
Ecoulement de la pompe de vidange
V. «Vidange d’urgence», p. 36.
Vidange du tuyau d’arrivée de l’eau
z Fermez le robinet de l’eau.
z Dévissez le tuyau, posez sur le sol, insérez un
programme de lavage quelconque et, après 40 s environ,
interrompez-le au moyen de la touche de marche rapide.
L’eau restante s’écoule hors du tuyau d’arrivée. Laissez-la
s’écouler dans un récipient.
z Revissez le tuyau au robinet de l’eau.
Nettoyage du bac à lessive
1.
Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée.
36
6.
Vidange d’urgence
Replacez le bac à lessive dans l’appareil.
Une vidange d’urgence s’impose:
z Si la message de panne «contôle de l’écoulement de
l’eau et démarrage» s’affiche.
z si, étant bloquée par des corps étrangers (par ex.
boutons, épingles), la pompe ne vidange pas l’eau.
z Si la pompe est bouchée, il peut s’écouler jusqu’à
20 litres d’eau. Préparez un seau.
Danger de brûlures! Laissez refroidir la lessive bouillante.
Réalisation de la vidange
1.
Coupez l’arrivée principale du courant.
2.
Retirez le panneau du socle sur la face avant de
l’appareil.
Tournez les systèmes de fermeture du panneau au moyen
d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis. Les fentes
doivent se trouver à l’horizontale. Saisissez le panneau
par dessous, en son milieu, avec les mains, soulevez-le
légèrement et tirez-le vers vous.
3.
Faites sortir le tuyau de vidange, retirez-en le bouchon
de fermeture, laissez l’eau s’écouler dans le panneau du
socle. Répétez l’opération plusieurs fois si nécessaire.
4.
Bouchez le tuyau de vidange et encliquetez-le dans son
support.
5.
Dévissez le couvercle de la pompe.
6.
Enlevez corps étrangers et dépôts de peluches. Nettoyez
l’intérieur de la pompe. Les ailettes de celle-ci doivent
pouvoir tourner.
7.
Revissez le couvercle de la pompe.
8.
Remettez en place le volet d’entretien, et refermez les
fermetures. Les fentes doivent être verticales.
Nettoyage des compartiments à lessive liquide
1.
Tirez le bac à lessive jusqu'à la butée.
2.
Retirez les compartiments à lessive liquide (B) du bac à
lessive (C).
3.
Retirez les siphons (A) des bacs à lessive liquide.
A
B
C
4.
Nettoyez les compartiments à lessive liquide et les
siphons à l'eau courante.
5.
Enlevez les saletés (restes de lessive) avec un instrument
de nettoyage approprié, tel qu'une brosse en nylon.
6.
Replacez les siphons dans les compartiments à lessive
liquide.
En cas de besoin, vous pouvez les replacer dans le bac à
lessive.
37
Réglages
Réglages de base
9.
Ouvrez de nouveau l’arrivée principale du courant.
10.
Choisissez le programme de lavage et, dès que l’eau
cesse d’arriver, interrompez-le au moyen de la touche de
marche rapide. Cette manoeuvre empêchera, lors du
lavage successif, que du produit lessiviel s’écoule inutilisée
dans le système d’évacuation.
Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine,
mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles,
lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen
des fonctions suivantes.
Les réglages de base ne peuvent être modifiés que si aucun
programme de lavage n’est en cours. Pour modifier un réglage de base, il faut tout d’abord maintenir la/les touche(s)
de programme enfoncées, puis presser la touche de marche
rapide.
Les fonctions correspondantes s’affichent alors sur le
display. Lorsqu’on frappe plusieurs fois de suite la
touche de marche rapide, la/le(s) touche(s) de programme
demeurant enfoncées, le chiffre de l’affichage change.
Exemple:
Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau
Les filtres dans la conduite d’arrivée d’eau doivent être
nettoyés lorsque, à robinet ouvert, il n’y a pas assez
d’eau en quantité suffisante qui arrive dans l’appareil.
Le message de panne «contrôle de l’écoulement de l’eau
et démarrage» s’affiche. Ces filtres se trouvent dans le
raccord vissé du tuyau au niveau du robinet d’eau, et sur
l’arrière de l’appareil.
Processus de nettoyage:
1.
Fermez le robinet de l’eau.
2.
Sélectionnez le programme, démarrez-le et, après 20 secondes environ, interrompez-le au moyen de la touche de
marche rapide. Ceci permet de réduire la pression dans le
tuyau d’arrivée d’eau.
Dévissez seulement le tuyau au niveau du robinet de
l’eau.
3.
4.
Extrayez le filtre au moyen d’une pince plate, nettoyez-le
et remettez-le en place.
RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
ON
Fonction désactivée
RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
OFF
Fonction activée
Rinçage additionnel (en usine NON)
Programme spécial «Easy Clean» + «Marche rapide»
Activez le rinçage additionnel pour améliorer les résultats
du rinçage dans les régions à eau douce ou pour les personnes allergiques.
Augmentation du niveau d’eau accru laver
(en usine NORMAL)
«Laine» + «Marche rapide»
Le niveau d’eau est accrus pendant le lavage.
Augmentation du niveau d’eau accru laver rinçage
(en usine NORMAL)
«Couleur 40°C» + «Marche rapide»
Le niveau d’eau est accrus pendant le rinçage.
Réduction de la vitesse d’essorage (en usine NON)
5.
Rebranchez le tuyau.
6.
Ouvrez le robinet de l’eau et assurez-vous qu’aucune eau
n’en sorte.
«Couleur 60°C» + «Marche rapide»
Programme de lavage
Linge Blanc/Couleurs
Linge d’entretien facile
Linge délicat
Laine
Programmes spéciaux
Vitesse d’essorage
en tours/minute
Non
1. Red.
2. Red.
gradue
gradue
1800
1200
1000
800
800
600
600
600
400
800
600
400
600
600
400
38
Réglage de l'heure (non effectué en usine)
«Blanc 95°C» + «Marche rapide»
La touche «Couleur 60°C» permet de régler les heures et
la touche «Blanc 95°C» les minutes.
Capteur de saleté au rinçage.
Lorsque le capteur de saleté au rinçage est activée, la
machine réalise un ou deux rinçages supplémentaires si
l'eau est très trouble.
Fonction mémoire (en usine OFF)
Langue (en usine ALLEMAND)
«Express» + «Marche rapide» ÷ «Marche rapide»
Vous permet de modifier la langue de base, qui restera
conservée même après une mise hors tension ou le mode
veille.
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction mémoire activée, les fonctions additionnelles sélectionnées Température et Essorage sont mémorisées
dans chaque programme. Si vous sélectionnez à nouveau
le même programme, les valeurs mémorisées sont reprises automatiquement. Ces valeurs peuvent être modifiées
ultérieurement.
Programme de lavage au savon (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Réglages de base étendus
«Couleur 40°C» + «Couleur 60°C» + «Marche rapide»
X En appuyant simultanément sur ces trois touches, l'afficheur indique les réglages de base étendus.
X En appuyant plusieurs fois sur la touche «Couleur 40°C»
l'afficheur indique les différents réglages possibles.
X Appuyez sur la touche «Couleur 60°C» pour modifier
les réglages.
X Appuyez sur la touche «Marche rapide» pour annuler
les réglages.
Fonction soin de la peau (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction soin de la peau activée, chaque programme réalise deux rinçages supplémentaires pouvant prévenir des
allergies de la peau.
Sécurité enfants (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
La sécurité enfants vous protège contre tout démarrage,
modification ou annulation fortuit(e)s du programme par les
enfants.
Start de programme si la sécurité enfants est activée:
«Départ» + «Marche rapide»
Maintenir la touche Start enfoncée et appuyez sur la
touche Marche rapide.
Arrêt cuve pleine (en usine INDIVIDUEL)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction general activée, tous les programmes pour linge
à entretien facile/délicat s'arrête automatiquement cuve
pleine.
Capteur de saleté (en usine LAVAGE ET RINCAGE)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Capteur de saleté au lavage:
Lorsque le capteur de saleté au lavage est activée, la durée du lavage augmente automatiquement si le linge est
très sale. Cette capteur est réalisée au cours des programmes blanc, couleur et entretien facile.
Si vous utilisez une lessive liquide, veuillez désactiver le
capteur de saleté au lavage.
Activée, cette fonction lance un rinçage supplémentaire.
Programme de trempage (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction activée: temps de trempage de 12 h max.
X Sélectionner le programme puis les fonctions
additionnelles.
z Régler le temps de trempage désiré en appuyant une
plusieurs fois sur la touche de «Démarrage différé».
X Appuyer sur la touche de démarrage pour lancer le
trempage.
Remarque:
X Verser le produit de trempage dans le compartiment I
du bac à lessive et la lessive dans le compartiment II.
X Le programme de trempage doit être reprogrammé à
chaque lavage.
X Une pression sur la touche de marche rapide interrompt
le trempage et fait démarrer le programme de lavage.
X En cas de coupure de courant, le temps de trempage
sélectionné reste en mémoire. La durée de la coupure n’est
pas prise en considération.
Fonction Cool-Down (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
(refroidissement de l'eau de lavage)
Refroidissement de l'eau de lavage activé, le linge à bouillir se refroidit à l'eau froide à la fin du cycle de lavage.
Cela permet de prévenir la détérioration des canalisations
d'écoulement anciennes.
Les programmes Entretien facile et Super Finish incluent
automatiquement ce refroidissement qui permet d'éviter
le froissement du linge.
Démêlage en fin de programme (en usine ON)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction de démêlage activée, le linge est démêlé en fin
de programme pendant 5 minutes.
Réduction du temps de lavage (en usine ON)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Si cette fonction est désactivée, les programmes blanc,
couleur et entretien facile sont plus longs.
39
Luminosité/Contraste de l'affichage LCD (en usine 220)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
La touche «Couleur 60°C» permet de régler la luminosité
ou la police de l'affichage.
Contraste de l'affichage LCD (en usine 41)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
La touche «Couleur 60°C» permet de régler le contraste
de l'affichage.
Pannes
Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du
personnel spécialisé dûment formé. Des réparations
mal faites peuvent entraîner de considérables dommages
matériels et des risques élevés pour l’utilisateur.
On utilisera seulement des pièces originales lors des
réparations.
Réparer soi-même les petites pannes
Volume du signal sonore (en usine VOLUME 2)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Signal sonore activé, la fin du programme est indiquée
par un signal acoustique retentissant à intervalles
réguliers. Le volume de ce signal peut être réglé sur 3 niveaux à l'aide de la touche «Couleur 60°C».
Off
Volume 1
Volume 2
Volume 3
Fonction Stand-by (en usine ON)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction Stand-by activée, la commande met la machine
en mode économie d'énergie si aucun programme de lavage n'est en cours. Tous les affichages sont alors éteints.
Interface optique (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Interface optique activée, le S.A.V. peut communiquer
avec la machine via un PC.
Puissance raccordée réduite (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Sur les machines disposant d'une puissance raccordée réduite, la durée des programmes se prolonge en conséquence.
Off = 400 V 2N ~ 4,2 kW / 10 AT
Off = 400 V 1N ~ 4,2 kW / 16 AT
On = 230 V 1N ~ 2,3 kW / 10 AT
Information pour instituts d'essais et utilisateurs
Dans la déclaration relative à la marchandise, cet extracteur
de lavage est classé comme ayant obtenu la meilleure note
(A) d'efficacité de lavage suivant le classement du label
Energy, basé sur les programmes normalisés EN 60456.
Néanmoins, cette machine a été configurée en usine avec
des programmes de lavage standards développés spécialement pour répondre aux besoins des consommateurs
suisses et permettant de laver des textiles modernes
avec des programmes courts répondant aux habitudes vestimentaires et de lavage actuelles.
Vous pouvez néanmoins activer les durées de programmes normalisées suivant le label Energy via les réglages
de base étendus en mettant les paramètres de réduction
du temps de lavage sur OFF.
z Votre machine est à présent réglée sur des temps de
lavage plus longs suivant le label Energy.
Programme normalisé suivant EN 60456
Coton 60°C:
«Couleur 60°C» 115 Min / 43 l / 0,935 kWh
L’appareil ne se met pas en marche après avoir
pressé une touche de programme:
X Vérifiez si l’interrupteur mural est allumé, et si la fiche
réseau est branchée.
X Vérifiez si tous les fusibles sont intacts et si le disjoncteur automatique ne s’est pas déclenché.
L’appareil ne démarre pas:
X Touche de démarrage non actionnée.
X Démarrage différé activé. Le programme ne démarrera
qu'après écoulement du temps programmé.
Restes de lessive dans le bac à lessive:
X Lessive humide ou formant grumeaux. Séchez le bac
à lessive avant d’y verser celle-ci (nettoyage, v. p. 35).
Pour les lessives liquides ou compactes, utilisez un auxiliaire de dosage. Remplissez-le de lessive et versez celle-ci
sur le linge, dans le tambour.
X Cloison pour lessives liquides en position basse. Placezla dans sa position pour lessives en poudre (v. p. 26).
Eau non visible pendant le lavage:
X Ce n’est pas une panne! L’eau se trouve dans
l’appareil, mais au dessous de la zone visible.
Mauvais résultats de lavage:
X Degré de salissure plus élevé que d’habitude.
X Changez de type de lessive et de dosage.
X Choisissez la température maximale admissible pour
les textiles.
X Choisissez un programme de lavage plus énergique.
Restes de lessive sur le linge:
X Ceci est le fait non pas d’un mauvais comportement
de votre lave-linge, mais de restes insolubles de certaines
lessives sans phosphates, qui tendent quelquefois à se déposer sur le linge sous forme de taches claires.
X Remède: séchez et brossez, ou bien recommencez le
rinçage dès le début. Changez éventuellement de lessive.
Résidus gris sur le linge:
X En cas de souillures dues à des pommades, graisses ou
huiles, quelquefois la dose normale de lessive ne suffit
pas; augmentez alors la dose lors du lavage suivant.
Remède: choisissez la température maximale admissible
pour les textiles.
Taches grises sur le linge:
X Ces taches peuvent être le fait de cosmétiques ou de
l’assouplissant, et s’être formées sur le linge hors de
l’appareil, avant le lavage. Remède: une lessive liquide
permettra d’éliminer certaines de ces taches.
Présence de mousse après le dernier cycle de
rinçage:
X Certaines lessives tendent à mousser beaucoup. Ceci
n’a aucune influence sur le résultat du rinçage.
40
Bruits de pompe:
X Des bruits pendant le démarrage de la pompe de
vidange et l’aspiration de son contenu sont normaux.
Essorages répétés:
X Le système de contrôle des déséquilibre a détecté un
défaut d’équilibrage, qu’il tente d’éliminer par un démarrage répété de l’essorage.
Mauvais résultat de l’essorage
X Le système de contrôle des déséquilibre a détecté un
défaut d’équilibrage qui n’a pas pu être éliminé.
Si la machine est insuffisamment chargée ou contient des
pièces de linge difficile telles que des rideaux de salle de
bains, le linge sera mal réparti. Le nombre de tours à
l’essorage sera réduit en fonction de la charge et du déséquilibre, afin de protéger la machine contre les contraintes excessives.
Vibrations au cours du lavage et de l’essorage:
X Sécurités de transport non enlevées. Observez les indications contenues dans les instructions de montage!
X Pieds de l’appareil non fixés au montage. Remettez
l’appareil à niveau au moyen d’un niveau à bulle d’air, et
fixez-en les pieds conformément aux instructions de
montage.
La porte ne s’ouvre pas:
X Programme pas terminé.
X «Arrêt cuve pleine» activé (voir page 38).
L’éclairage ne s’allume pas dans le tambour.
X Ampoule défaillante. Pour des raisons de sécurité, elle
ne pourra être remplacée que par le service après-vente
ou par un technicien.
Ouvrez comme suit la porte en cas de coupure
de courant ou de défaillance de l’appareil:
X Fermez le robinet de l’eau!
X Faites une vidange d’urgence (v. «Nettoyage de la
pompe à vidange», p. 37).
X Tirez le levier d’ouverture.
Messages de panne
En présence des messages de panne suivants, on peut
remettre le programme en marche en pressant la touche
de démarrage, après élimination des pannes.
Activation sécurité enfants et démarrage
X Tout en tenant pressée la touche de marche rapide,
pressez la touche de démarrage.
Contrôle de l’arrivée de l’eau et démarrage
X Ouvrez le robinet de l’eau et redémarrez.
X Filtre d’arrivée d’eau bouché.
V. «Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau» (p. 37).
X Assurez-vous que le filtre d’évacuation est
correctement placé; v. «Nettoyage de la pompe à
vidange» (p. 37).
X Coupure d’eau.
Contrôle de l’écoulement de l’eau et démarrage
X Vérifiez si le tuyau d’évacuation n’est pas plié, et si la
sortie d’eau (incombant au client) n’est pas bouchée.
X Nettoyez la pompe de vidange (v. p. 37).
Fermeture porte et démarrage
X Poussez sur le hublot jusqu’à ce que la fermeture
s’encliquette correctement.
Affichages
Déséquilibrage sans essorage
X Le linge n’a pas été essoré.
X Evitez de charger le tambour avec des pièces de linge
lourdes.
X Dégagez le linge: essorez de nouveau avec un
programme d’essorage séparé.
Déséquilibrage programme prolongé
X En cas de déséquilibres importants lors de l’essorage,
le temps de programme peut être prolongé à cause de
répartitions multiples du linge.
Conseil: lavez les petites et les grosses pièces ensemble
pour réduire les déséquilibres.
Si l’appareil affiche une panne de fonctionnement F – –:
X Interrompez le programme au moyen de la touche de
marche rapide, et choisissez un nouveau programme.
z Le hublot s’ouvre.
Assurez-vous de l’arrêt du tambour avant d’y introduire
les mains!
En cas de message répété de panne:
X Coupez l’alimentation électrique pendant 1 minute environ, puis rétablissez-la. (Retirez la fiche réseau ou
fermez l’interrupteur mural)
X L’appareil est de nouveau prêt à fonctionner dès que
les témoins des programmes clignotent.
X Choisissez un nouveau programme.
Si le message de panne se répète encore:
X Notez le message de panne.
X Fermez le robinet de l’eau et retirez la fiche réseau ou
fermez l’interrupteur mural.
X Informez le service après-vente.
41
Service après-vente
Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne
pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes»,
p. 40).
Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts
vous seront facturés pour ses conseils même pendant la
période de garantie. Sont exclues de la garantie toutes
pannes résultant d’une mauvaise utilisation de la machine,
de l’encrassement du filtre ou de la présence de corps
étrangers.
Si vous ne pouvez réparer vous-même la panne, retirez la
fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural, fermez le
robinet de l’eau et appelez le service après-vente.
Indiquez au service après-vente le message d’erreur F –
ainsi que le numéro du produit et celui de l’appareil. Vous
trouverez ces données sur la plaque signalétique visible
dans le cadre de la porte quand elle est ouverte. Notez ici
le numéro de votre appareil.
Numéro de produit
Numéro de l’appareil
Prolongation de garantie
La garantie normale de 2 ans peut être prolongé à
volonté par une prolongation de garantie.
Notes
Kundendienst
Zentrale Kundendienst-Nummer für die ganze Schweiz 0848 559 111
Service après-vente
Numéro centralisé du service après-vente pour toute la Suisse 0848 559 111
Servizio assistenza
Numero della sede centrale del Servizio Assistenza per tutta la Svizzera 0848 559 111
HAUPTSITZ:
Dipl. Ing. FUST AG
Buchental 3
9245 Oberbüren
Tel. (071) 955 50 50
HAUPTSITZ:
Dipl. Ing. FUST AG
Riedmoosstrasse
3172 NiederwangenBern
Tel. (031) 980 11 11
Dipl. Ing. FUST AG
Quaderstr. 22
7000 Chur
Tel. (081) 257 19 30
Dipl. Ing. FUST AG
Mythen-Center
6430 Schwyz
Tel. (041) 818 70 50
Dipl. Ing. FUST AG
An der Rheinstrasse
4414 Füllinsdorf
Tel. (061) 906 95 00
Ing. dipl. FUST SA
Hyper-Fust
1032 Romanel-surLausanne
Tél. (021) 643 09 70
Dipl. Ing. FUST AG
Kantonsstrasse 79
3930 Visp - Eyholz
Tel. (027) 948 12 40
Ing. dipl. FUST SA
Via Campagna 1
6512 GiubiascoBellinzona
Tel. (091) 850 10 20
Dipl. Ing. FUST AG
Im Jelmoli,
Seidengasse 1
8001 Zürich
Tel. (044) 225 77 11
Dipl. Ing. FUST AG
Badenerstrasse 109
8004 Zürich
Tél. (044) 295 60 70
Dipl. Ing. FUST AG
Multimedia-Factory
beim Shopping-Center
6020 Emmenbrücke
Tel. (041) 268 67 40
Ing. dipl. FUST SA
Rue de Rive 3
1204 Genève
Tel. (022) 817 03 80
und in über hundert weiteren Filialen in Ihrer Nähe
01.07 d/f/i Printed in Switzerland Subject to change without notice

Manuels associés