Manuel du propriétaire | Oregon Scientific RA202 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels23 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
23
FR Montre Multifonction de Navigation/ Montre Multifonction de Navigation Taille Médium Modèle: RA202 / RA282 Manuel d’Utilisation Régler l’Altitude ................................................. Graphique D’Altitude ......................................... Affichages de l’Altitude ...................................... Régler l’Alarme D’Altitude / le Niveau de la Mer / les Icônes Météorologiques ..................... Utiliser le Compte-A-Rebours .............................. A propos du compte-à-rebours .......................... Régler le compte-à-rebours .............................. Alerte Sonore du compte-à-rebours .................. Affichage de la Pression Niveau Mer .................. Utiliser le Compas ................................................. A propos du Compas ......................................... Régler l’Etalonnage du Capteur du Compas ..... Affichages du Compas ...................................... Réglage du Système de Maintien de Cap ......... Régler la Déclinaison ........................................ Régler l’Etalonnage du Vrai Nord ...................... Pour activer / désactiver le Maintien de Direction / la Déclinaison / l’Etalonnage du Vrai Nord ............ Rétro-Eclairage ..................................................... Blocage des Touches ........................................... Spécifications ........................................................ Avertissements et Instructions d’Entretien ........ A propos d’Oregon Scientific .............................. TABLE DES MATIERES Introduction ........................................................... Fonctions des Touches ........................................ Montre ............................................................... Affichage LCD ................................................... Pour Commencer .................................................. Deballage de la Montre ..................................... Mise en marche (1re utilisation) ........................ Piles .................................................................. Modifier le mode principal ................................. Utilisation du Mode Heure .................................... Régler l’Heure / le Calendrier / les Unités de Température ...................................................... Affichages de l’Heure ........................................ Régler l’Alarme Quotidienne / la Zone horaire / la Tonalité des Touches ..................................... Sonnerie d’Alarme ............................................. Arrêter la Sonnerie d’Alarme ............................. Activer / Désactiver l’Alarme ............................. Utiliser l’Altimètre-Baromètre .............................. A propos de l’Altimètre-Baromètre .................... 2 3 3 4 4 4 5 5 6 6 6 7 8 9 9 9 9 9 1 RA202&282_FR 1 Black 02/01/2005, 17:01 9 10 11 11 13 13 13 15 16 17 17 17 18 19 20 20 21 21 21 21 22 23 FR Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité et l’entretien, et fournit les instructions à suivre étape par étape pour utiliser ce produit. Lire entièrement le manuel et le garder dans un endroit sûr pour toute future référence. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi la Montre Multifonction de Navigation / Montre Multifonction de Navigation Taille Médium (RA202 / RA282) d’ Oregon Scientific™ comme produit de choix. Cet appareil de précision inclut les fonctions suivantes : • • • • • • • • • • • • • IMPORTANT • Les fonctions de mesure intégrées aux appareils RA202 / RA282 ne constituent pas des substituts aux appareils de mesures professionnelles ou aux appareils industriels de précision. Les valeurs produites par cette montre doivent être considérées seulement comme des représentations raisonnables. Heure & compte-à-rebours de grande précision, calendrier et rétro éclairage. Compas Digital Angle d’inclinaison ajustable Etalonnage du capteur du compas Etalonnage vers le vrai Nord Système de maintien de cap Compte-à-rebours de départ en régate / navigation. Mesure de l’altitude avec alarme d’alerte et affichage graphique Relevé de pression atmosphérique avec graphe de la pression niveau mer Mesure de la température Prévisions météorologiques avec 4 affichages Résistance à l’eau jusqu’à : - 50 mètres RA202 - 30 mètres RA282 Alarme quotidienne • Lors d’une escalade en montagne ou toute autre activité où perdre son chemin peut engager une situation dangereuse, s’assurer toujours d’utiliser un second compas pour confirmer les lectures d’orientation. • Oregon Scientific™ n’assume aucune responsabilité pour toute perte, ou toute réclamation de tierces parties pouvant survenir en utilisant cette montre. 2 RA202&282_FR 2 Black 02/01/2005, 17:01 FR 1. N / S / E / W: Points cardinaux - Nord, Sud, Est et Ouest. 2. SELECT / -: Vue des affichages d’écran dans un mode principal; diminuer la valeur de réglage; activer la capteur du compas. 3. / : Mise en MARCHE du rétro éclairage durant 3 secondes; activer/désactiver les touches. 4. MODE: Changer à un autre affichage; sortie rapide durant n’importe quel mode de réglage. 5. Bulle de niveau: Utiliser pour positionner la montre sur une surface plate. 6. LAP / +: Prendre un temps intermédiaire; augmenter la valeur de réglage. 7. ST / SP: Démarrer / Arrêter le compte-à-rebours et le chronomètre. 8. FUNC / SET: Entrer le mode de réglage; sélectionner une autre option de réglage; confirmer la valeur de réglage; Rentrer la valeur de réglage du compte-àrebours. 9. Affichage LCD. FONCTIONS DES TOUCHES MONTRE RA202 RA282 3 RA202&282_FR 3 Black 02/01/2005, 17:01 FR 8. AFFICHAGE LCD 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. : Affichage graphique de la pression niveau mer, graphe d'altitude, lecture d'un point cardinal en cours ou état d'un réglage. : Le blocage des touches est activé. 123: Le compteur à rebours 1, 2 ou 3 est affiché ou en cours. : Le compteur à rebours est affiché ou en cours. STW: Le chronomètre est affiché ou en cours. ftm ou ft / m: Unités d’altitude - pieds ou mètres. inHg / hPa: Unités de pression atmoshpérique. TTL: Le temps total est affiché. ZONE: Zone horaire. POUR COMMENCER DEBALLAGE DE LA MONTRE Lors du déballage de la Montre, s’assurer de garder tous les matériaux d’emballage dans un endroit sûr, dans le cas d’un transport ultérieur ou d’un renvoi pour réparation. 1. Segments du compas: Indique la direction du compas; statut d’étalonnage. 2. Prévision Météorologique: 4 affichages météos. : Etat de la pile. 3. : Tonalité des touches désactivée. 4. 5. AM / PM: Le format 12 heures est utilisé. 6. LAP: Pour prendre le temps intermédiaire; le numéro du temps intermédiaire; la mémoire du temps intermédiaire. : L’alarme quotidienne est activée. 7. Contenu de l’emballage : • • Montre 1 pile de lithium de type CR2032 (3V) - déjà installée. 4 RA202&282_FR 4 Black 02/01/2005, 17:01 FR Pour remplacer la pile de la montre: MISE EN MARCHE (1RE UTILISATION) Appuyer sur n’importe quelle touche durant 2 secondes pour activer l’affichage LCD. PILES La Montre fonctionne avec une pile de lithium de type CR2032, qui a déjà été installée. Voir ci-dessous pour les informations concernant la pile. ICONE DE PILE DECHARGEE DESCRIPTION La pile de la montre est déchargée -- 1. Localiser le compartiment de la pile à l’arrière de la montre. 2. En utilisant une pièce, comme illustré ci-dessus, faire tourner le couvercle du compartiment dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se retire. 3. Avec le doigt, enlever la pile usagée. 4. Insérer la nouvelle pile avec le côté + sur le dessus. 5. Replacer le couvercle du compartiment de la pile en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se remette fermement en place. Apparaît lorsque la pile est trop faible pour faire fonctionner la capteur.“- -” s’affiche à la place des valeurs de température, baromètre et compas. Les graphiques ne s’afficheront plus non plus. NOTE Une trop grande utilisation du rétro-éclairage, de l’alarme d’altitude et du compte-à-rebours réduiront considérablement la durée de vie de la pile. NOTE Lors du remplacement de la pile, il est important de régler de nouveau la capteur magnétique et l’altitude ou le niveau de la mer. (Voir les paragraphes “Régler l’Altitude” ou “Régler l’Alarme d’Altitude / Niveau de la Mer / Icône Météo.) Si la pile doit être changée, nous recommandons fortement de contacter le revendeur ou notre département de service au consommateur. 5 RA202&282_FR 5 Black 02/01/2005, 17:01 FR IMPORTANT • MODE Les piles non-rechargeables et les piles rechargeables doivent être jetées correctement. Pour cela, des contenants spéciaux pour piles rechargeables et piles non rechargeables sont fournis dans les centres de tri pour l’environnement. • Les piles sont extrêmement dangereuses si elles sont avalées! Par conséquent, garder les piles et le produit hors de portée des jeunes enfants. Si une pile a été avalée, consulter immédiatement un médecin. • Les piles fournies ne doivent pas être rechargées, réactivées d’une aucune manière, démontées, mises dans le feu ou court circuitées. TITRE MODE PRINCIPAL ALTI-BARO CHRONOMETRE COMPTE-AREBOURS MODIFIER LE MODE PRINCIPAL Il y a 4 modes principaux: Heure, Altimètre-Baromètre, compteà-rebours et compas. Chaque mode principal affiche un écran titre indiquant quel mode est activé. Après 1 seconde, l’écran titre est automatiquement remplacé par l’écran principal. COMPAS Appuyer sur MODE pour alterner les 4 modes principaux. MODE TITRE MODE PRINCIPAL HEURE UTILISATION DU MODE HEURE RÉGLER L’HEURE / LE CALENDRIER / LES UNITÉS DE TEMPÉRATURE L’heure constitue l’affichage par défaut de la montre. 6 RA202&282_FR 6 Black 02/01/2005, 17:01 FR Pour régler l’heure: AFFICHAGES DE L'HEURE 1. Appuyer sur MODE pour accéder au Mode heure. Dans le Mode heure, il y a 7 écrans d’affichage différents. Pour les faire alterner: 2. Appuyer et maintenir SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. 1. Appuyer sur MODE pour naviguer au sein du Mode heure. 2. Appuyer sur SELECT pour faire défiler les écrans d’affichage différents. 3. Appuyer sur + ou - pour changer le réglage. Maintenir pour augmenter la vitesse d’affichage des options. Appuyer sur SET pour confirmer le réglage et pour accéder au réglage suivant. Heure avec Date Heure avec Secondes Heure avec Altitude 4. Répéter l’étape 3 pour changer les autres réglages de ce mode. L’ordre des réglages de l’horloge est : • • • • • • • • Format de 12 / 24 heures Heure Minute Année Formet de date JJ:MM ou MM:JJ Mois Jour Unité de température - ˚C / ˚F NOTE L'heure est programmée avec un calendrier automatique sur 50 ans, ce qui signifie qu’il n’y a pas besoin de régler chaque mois le jour et la date. RA202&282_FR 7 Black Heure avec Heure avec Heure avec Niveau de la Mer Pression Locale chronomètre 7 02/01/2005, 17:01 FR Heure avec Température 1. Appuyer sur FUNC pour sélectionner l’alarme quotidienne, la zone horaire ou la tonalité des touches. NOTE Lorsque la montre est portée, la mesure de la température peut être modifiée par la chaleur du corps. Pour obtenir une lecture de température précise, enlever la montre du poignet et attendre environ 15 minutes avant de lire le résultat. 2. Appuyer et maintenir SET pour accéder au mode de réglage seulement pour l’alarme quotidienne et la zone horaire. RÉGLER L’ALARME QUOTIDIENNE / LA ZONE HORAIRE / LA TONALITÉ DES TOUCHES Sur les 7 écrans d’affichage de l’horloge peut s’effectuer le réglage de : • L’Alarme Quotidienne - Lorsqu’elle est activée, l’alarme s’enclenchera tous les jours à l’heure réglée. • La Zone Horaire - Change le réglage de l’heure lorsqu’une zone horaire différente est entrée (+ / 23 heures) • Tonalité des Touches - Lorsque la tonalité des touches est activée (ON), les touches seront sonores lorsqu’elles seront pressées. 3. Appuyer sur + pour changer le réglage. 4. Appuyer sur SET pour confirmer le réglage. Une fois que le réglage est effectué, l’affichage retournera à l’écran précédent de l'heure. 8 RA202&282_FR 8 Black 02/01/2005, 17:01 FR SONNERIE D’ALARME RÉGLER L’ALTITUDE L’alarme sonnera durant 1 minute et le rétro-éclairage clignotera durant les premières 10 secondes. Pour régler l’altitude: 1. Appuyer sur MODE pour accéder au Mode Altimètre-Baromètre. ARRÊTER LA SONNERIE D’ALARME 2. Appuyer et maintenir SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. Appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter la sonnerie de l’alarme. L’alarme se réinitialisera d’elle même automatiquement sauf si elle est désactivée. 3. Appuyer sur + ou - pour changer le réglage. Maintenir pour augmenter la vitesse d’affichage des options. Appuyer sur SET pour confirmer le réglage et pour accéder au réglage suivant. ACTIVER / DÉSACTIVER L’ALARME Appuyer sur MODE pour accéder au Mode Heure. Appuyer sur SET, puis appuyer sur + pour activer ou désactiver l’alarme. indique que l’alarme est activée. 4. Répéter l’étape 3 pour changer les autres réglages de ce mode. UTILISER L’ALTIMÈTRE-BAROMÈTRE L’ordre des réglages de l’altitude est: A PROPOS DE L’ALTIMÈTRE-BAROMÈTRE L’altimètre mesure l’altitude en pieds ou en mètres. La montre est équipée d’un système intelligent de baromètre qui détermine l’altitude avec un capteur intégré utilisant la technologie moderne de Baro-compensation. La capteur peut également distinguer les différences entre la pression causée par les changements d’altitudes physiques et la pression causée par les conditions climatiques. Cette distinction astucieuse élimine les divergences et rend la lecture de l’altimètre plus précise que la plupart des appareils de moyenne gamme disponibles dans le commerce. • • L’unité d’altitude - mètres / pieds L'altitude de l’altitude Pour régler efficacement l’altimètre, il faut connaître l’altitude correcte. Pour cela: • Se procurer une carte topographique; trouver le lieu correspondant et son altitude. OU • Régler la Pression niveau mer sur la montre. 9 RA202&282_FR 9 Black 02/01/2005, 17:01 FR Regarder la montre pour voir quel est le niveau d’altitude à l’endroit désiré, puis regarder le graphique pour observer les changements d’altitude. Voir le tableau ci-dessous pour des indications détaillées concernant la lecture du graphique. IMPORTANT • Ce produit utilise un capteur de relevé de pression semi conducteur qui peut être affectée par un changement de température. Pendant la prise de mesure de l’altitude, s’assurer que le produit n’est pas exposé à de brusques changements de température. • 1. Niveau d’altitude : 400m. L’utilisateur marche sur une route plate. Il est recommandé d’étalonner l’altitude ou la Pression niveau mer régulièrement afin de maintenir la précision de la montre. 2. Niveau d’altitude : 420m. (Augmentation de 20m) GRAPHIQUE D’ALTITUDE Le graphique de l’altitude en bas de l’écran d’affichage indique l’historique de l’altitude. Il consiste en 7 rangées et 14 colonnes. 3. Niveau d’altitude : 380m. (Réduction de 40m) La dernière lecture est entrée dans la colonne de droite et est toujours affichée à hauteur de la 4ème rangée. Ainsi, toutes les autres lectures ajusteront leur position en accord avec la dernière lecture. 4. Niveau d’altitude : 480m. (Augmentation de 100m) Derníer relegé 5. Niveau d’altitude : 380m. (Réduction de 100m) NOTE 1 rangée = 20m (20m = 65.6pieds) 1 colonne =1 min 10 RA202&282_FR 10 Black 02/01/2005, 17:01 FR AFFICHAGES DE L’ALTITUDE RÉGLER L’ALARME D’ALTITUDE / LE NIVEAU DE LA MER / LES ICÔNES MÉTÉOROLOGIQUES Au sein du Mode Altimètre-Baromètre, il y a 5 écrans d’affichage différents. Pour les faire alterner: Sur les 5 écrans d’affichage de l’altitude peut s’effectuer le réglage de: 1. Appuyer sur MODE pour accéder au Mode AltimètreBaromètre. 2. Appuyer sur SELECT pour faire défiler les différents écrans d’affichage de l’altitude. Altitude avec heure Altitude avec Niveau de la Mer Altitude avec Pression Locale • L’Alarme d’Altitude - Sélectionner l’alarme à activer en-dessous ou au-dessus du réglage; régler l’alarme d’altitude. • Niveau de la Mer - Sélectionner l’unité hPa ou inHg; régler le niveau de la mer. • Icône Météo - 1 des 4 affichages à choisir. 1. Appuyer sur FUNC pour régler l’alarme d’altitude, le niveau de la mer ou l’icône météo. Altitude avec compte-à-rebours Altitude avec Température 11 RA202&282_FR 11 Black 02/01/2005, 17:01 FR 2. Appuyer et maintenir SET pour accéder au mode de réglage. Lors du réglage de la pression niveau mer, la montre ajuste l’altimètre à l’altitude en cours. L’information sur la Pression niveau mer locale peut être trouvée dans les journaux, nouvelles locales et rapports radios, ou sur internet. NOTE Il est nécessaire d’étalonner de nouveau la Pression niveau mer ou l’altitude si le produit est placé dans un endroit pressurisé comme dans un avion. 3. Appuyer sur + pour changer le réglage. 4. Appuyer sur SET pour confirmer le réglage. PREVISION METEOROLOGIQUE Ce produit prévoit la météo pour les prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 km (19-31 mile). La prévision météorologique est basée sur les lectures de tendance de la pression barométrique. ALARME D’ALTITUDE L'alarme d'altitude positive ou négative, sera activée lorsque l’altitude réglée est atteinte durant une baisse ou une montée d’altitude respective. ENSOLEILLE Appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter la sonnerie de l’alarme. Si la valeur réglée est de nouveau atteinte, l’alarme sonnera de nouveau. NOTE Régler l’altitude affecte la Pression niveau mer. PARTIELLEMENT NUAGEUX NUAGEUX PLUVIEUX NOTE Si la montre est sujette à des fluctuations de niveaux d’altitude, la prévision météorologique peut disparaître. En restant simplement à la même altitude durant 5 minutes, la prévision météorologique s’affichera de nouveau. NIVEAU DE LA MER Votre montre dispose d'un algorythme d'auto-étalonnage de l'altitude très précis. Pour que votre lecture soit précise il est nécessaire d'étalonner la pression niveau mer. Une fois effectué, l'altitude sera alors calculée par différence entre la pression constatée et la pression niveau mer insérée. NOTE Le fabricant n’est pas responsable de tout inconvénient causé par des erreurs de prévisions météorologiques. 12 RA202&282_FR 12 Black 02/01/2005, 17:01 FR UTILISER LE COMPTE-A-REBOURS A PROPOS DU COMPTE-À-REBOURS Le compte-à-rebours propose 3 compteurs à rebours et un chronomètre: • Compte-à-rebours 1 - compte-à-rebours sélectionner par l’utilisateur - Compteur à Rebours / Chronomètre • Compte-à-rebours 2 - Compteur à rebours de 10 minutes • Compte-à-rebours 3 - Compteur à rebours de 5 minutes 3. Appuyer sur + ou - pour choisir 1 des 3 compte-àrebourss, puis appuyer sur SET pour le sélectionner. Les compteurs à rebours sont équipés d’une alerte sonore pour aider à compter le temps au départ d'une régate. Une fois le compte-à-rebours en marche vous pourrez ajuster la prise de temps à la minute supérieure ou inférieure par la pression des touches + ou -. Vous pourrez aussi prendre des temps intermédiaires, au passage d'une bouée par exemple. 4. Dans le réglage du compte-àrebours 1 (compteur à rebours à sélectionner par l’utilisateur), utiliser + ou - pour entrer les valeurs désirées. Pour utiliser la fonction du chronomètre, changer simplement toutes les valeurs à zéro. RÉGLER LE COMPTE-À-REBOURS Pour changer les réglages du compte-à-rebours: 1. Appuyer sur MODE pour accéder au Mode du compte-à-rebours. 2. Appuyer et maintenir SET pour réinitialiser le réglage précédent du compte-à-rebours utilisé. Appuyer et maintenir de nouveau SET pour entrer dans le mode de réglage où l’accès à n’importe quel compte-àrebours est offert. Une fois que le réglage du compte-à-rebours choisi est exécuté, il est possible d’effectuer les fonctions suivantes: 13 RA202&282_FR 13 Black 02/01/2005, 17:02 FR COMPTE-À-REBOURS INSTRUCTION 1, 2, 3 / CHRONOMETRE Démarrage / arrêt Appuyer sur ST / SP Pause / reprise Appuyer sur ST / SP Modifier le temps Appuyer sur + ou - pour faire alors que le compte augmenter ou/ diminuer le compte-à-à-rebours tourne rebours à la minute la plus proche. 2. Appuyer sur + ou sur - pour faire défiler les enregistrements en mémoire. 3. La dernière mémoire enregistrée sera indiquée par “M1” 4. Appuyer sur SET pour voir le temps total OU 5. Appuyer sur + ou sur - pour voir le temps intermédiaire (au moins un temps intermédiaire devra avoir été pris) Réinitialiser le Arrêter le compte-à-rebours / compte-à-rebours / chronomètre. Appuyer et maintenir SET chronomètre Sauvegarder le temps intermédiaire (la fonction du temps intermédiaire peut seulement être utilisée en mode chronomètre) Appuyer sur LAP lorsque le chronomètre est en marche NOTE Le temps du chronomètre et le temps intermédiaire sont enregistrés dans la même mémoire. La mémoire a une capacité de 99 lectures ou 99 heures, 59 minutes. Vue du temps total / temps intermédiaire en mémoire 1. Arrêter le compte-à-rebours / chronomètre. Appuyer sur SET pour voir les enregistrements en mémoire. Supprimer 1 enregistrement en mémoire ou tous les enregistrements 1. Arrêter le compte-à-rebours / chronomètre. 2. Appuyer sur SET pour voir l’enregistrement en mémoire. 14 RA202&282_FR 14 Black 02/01/2005, 17:02 FR ALERTE SONORE DU COMPTE-À-REBOURS 3. La dernière mémoire enregistrée sera indiquée par “M1”. 4. Appuyer sur + ou sur - pour sélectionner l’enregistrement mémorisé à supprimer. 5. Appuyer et maintenir SET. 6. Appuyer sur + ou sur - pour supprimer 1 enregistrement ou tous les enregistrements. 7. Appuyer et maintenir SET pour confirmer. Le compte-à-rebours vous avertit de l’évolution du compte à rebours avec une série de bips sonores. TEMPS DU COMPTE A REBOURS - A LA: NOTE Lorsque le compte-à-rebours atteint zéro, un bib sonore retentit et le chronomètre prend alors le relai. NOTE Dans le Mode compte-à-rebours, seulement un seul des compte-à-rebourss peut être utilisé à la fois. 10ème, 9ème, 8ème, 7ème, 6ème min 2 bips 5ème min 5 séries de 2 bips 4ème, 3ème, 2ème minute 2 bips 60ème-51ème seconde Bips continus 50ème, 40ème, 30ème, 20ème, 10ème seconde 2 bips 9ème à 1ère seconde 1 bip chaque seconde 0 seconde 1 long bip 15 RA202&282_FR 15 Black ALERTE SONORE 02/01/2005, 17:02 FR AFFICHAGE DE LA PRESSION NIVEAU MER 1. Pression niveau mer 5hPa. L'historique de pression niveau mer peut être vu comme lecture de mesure en hPa / inHg ou sous forme graphique. Il est composé de 7 rangées et de 14 colonnes. 2. Pression niveau mer 6 hPa. (Augmentation de 1hPa) La dernière lecture est entrée dans la colonne de droite et est toujours affichée à hauteur de la 4ème rangée. Ainsi, toutes les autres lectures ajusteront leur position en accord avec la dernière lecture. 3. Pression niveau mer 4 hPa. (Réduction de 2hPa) Derníer relegé 4. Pression niveau mer 9 hPa. ( Augmentation de 5hPa) NOTE 1hPa = 0.02953inHg Regarder la montre pour voir quelle est la Pression niveau mer, puis regarder le graphique pour observer les changements de pression. Voir le tableau ci-dessous pour des indications détaillées concernant la lecture du graphique. 5. Pression niveau mer 4 hPa. ( Réduction de 5hPa) 16 RA202&282_FR 16 Black 02/01/2005, 17:02 FR NOTE Les lectures du compas devraient être effectuées loin de tout matériau magnétique. Eviter les gros objets magnétiques, lignes de tension, haut-parleurs, moteurs électriques etc. Si le compas est exposé à de puissantes forces magnétiques, réinitialiser l’étalonnage. UTILISER LE COMPAS A PROPOS DU COMPAS Votre montre est équipée d'un compas digital. Sur tout le le pourtour de l'écran LCD s'affichent des segments: Un segment affiché indique le Nord magnétique. 3 segments cote à cote indique le Sud. La valeur en degrés affichée vous indique les degrés que vous êtes en train de pointer avec la montre. La bulle de niveau vous permet de placer votre montre le plus possible à l'horizontale pour que votre lecture soit le plus précis possible. Pour ce faire, il est nécessaire que la bulle d'air soit placée au centre de la bulle en relief. 1. 2. 3. 4. 5. RÉGLER L’ETALONNAGE DU CAPTEUR DU COMPAS Le compas doit être étalonné: • • • • Nord Sud Bulle Direction Point cardinal • A sa 1ère utilisation. Lorsque la pile est remplacée. Avant de partir pour une longue activité extérieure. A chaque fois qu’elle est exposée à une forte source magnétique, à un climat extrêmement froid, ou lorsque tout autre condition climatique peut avoir affecté les lectures du compas. Si le compas semble ne pas indiquer correctement la direction. Pour régler l’étalonnage de la capteur du compas: L’affichage du compas est actif durant 30 secondes. Après cela, le compas change en mode économisateur d’énergie et “- - -” apparaîtra sur l’affichage. Pour activer de nouveau le compas, appuyer sur SELECT. 1. Appuyer sur MODE pour accéder au Mode Compas. NOTE Prendre toujours les directions à l’extérieur et non à l’intérieur de bâtiments, de tentes, de cavernes ou autres abris. 17 RA202&282_FR 17 Black 02/01/2005, 17:02 FR 2. Appuyer et maintenir SET jusqu’à ce que l’écran illustré ci-contre s’affiche. 3. Tourner la montre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la même vitesse que les segments se déplaçant autour de la circonférence. La rotation est terminée lorsque 1 1/4 tour est terminé et que l’écran illustré cicontre apparaît. Compas avec Heure Compas avec Altitude Compas avec pression niveau mer Compas avec Pression Locale Compas avec compte-à-rebours Compas avec Température NOTE Pour que votre étallonnage soit le plus précis il est nécessaire de tenir la montre le plus horizontallement possible. AFFICHAGES DU COMPAS Suivant les 5 sous-modes compas, il est possible d'effectuer les réglages du: Dans le mode Compas, vous avez accès à 5 sous-modes différents que vous pouvez les faire alterner: • • 1. Appuyer sur MODE pour accéder au Mode Compas. 2. Appuyer sur SELECT pour faire défiler les différents écrans d’affichage du compas. • Système de Maintien de Cap - Sélectionner MARCHE / ARRET; régler le maintien de cap Déclinaison - Sélectionner MARCHE / ARRET; régler l’angle d’inclinaison Etalonnage du Vrai Nord - Sélectionner MARCHE / ARRET; régler l’étalonnage du vrai nord. 18 RA202&282_FR 18 Black 02/01/2005, 17:02 FR Une fois que le système de maintien de cap a été réglé, l’affichage du compas indiquera les degrés de déviation par rapport au réglage du cap fixé. Voir l’exemple ci-dessous: RÉGLAGE DU SYSTÈME DE MAINTIEN DE CAP Le système de maintien de cap permet de fixer une direction à suivre. En ayant défini une direction/cap (compas) à suivre il sera possible de connaître la variation (en degrès +/-) que l'on est en train de subir et de corriger cette variation pour se conformer au cap défini. 1. Le cap fixé est à 94˚ et le cap en cours est à 94˚ 2. Cap en cours du compas 3. Cap fixé au compas 1. Sur l’écran d’affichage de tout compas, appuyer sur SET jusqu’à ce que l’écran ci-contre s’affiche. 1. Le cap fixé est à 94˚ et le cap en cours est à 120˚. 2. Cap en cours du compas 3. Cap fixé au compas 2. Appuyer et maintenir SET pour accéder au mode de réglage. • Le nombre du haut indique le cap bloqué précédemment. • Le nombre clignotant du bas indique le cap de navigation en cours. 3. Déplacer le compas jusqu’à ce que le cap désiré à bloquer s’affiche et appuyer sur SELECT. Votre compas vous indique l'angle qui existe entre le cap fixé (indication numérique) et le cap rééllement suivi (indication par le segment qui s'affiche au rebor du cadran LCD). Il est de ce fait nécessaire de modifier votre route pour recouvrir le bon cap. 4. Appuyer sur SET pour confirmer le réglage. 5. Pour affiner le réglage du cap, appuyer sur + ou sur -. 6. Appuyer sur SET pour bloquer le réglage. 7. En Mode Compas, la valeur fixée du cap apparaîtra en bas de l’affichage à la place de la lecture cardinale. 19 RA202&282_FR 19 Black 02/01/2005, 17:02 FR RÉGLER LA DÉCLINAISON RÉGLER L’ETALONNAGE DU VRAI NORD La déclinaison est formée par l'angle qui se forme entre l'indication du Nord magnétique (que la montre indique) et le vrais Nord (Nord géographique). Lorsqu’on ne connaît pas l'angle de déclinaison, la fonction d’étalonnage du vrai nord peut être utilisé pour compenser la différence entre le nord magnétique et le vrai nord. Tout ce qu’il faut savoir est la direction du vrai nord (cela peut être trouvé avec les points de repère du voisinage proche). Régler l'indication du vrais Nord pour une lecture plus précise du compas. Pour obtenir un lecture plus précise du compas, il est donc recomandé d'effectuer une déclinaison magnétique par une compensation en degrés sur votre montre. 1. Sur tout écran d’affichage du compas, appuyer sur SET jusqu’à ce que l’écran ci-contre s’affiche. Pour étalonner le vrais Nord: 1. Sur tout écran d’affichage du compas, appuyer sur SET jusqu’à ce que l’écran ci-contre s’affiche. 2. Appuyer et maintenir SET pour accéder au mode de réglage. 2. Appuyer et maintenir SET pour accéder au mode de réglage. 3. Tourner le compas dans la position du vrai nord et appuyer sur SET. 3. Appuyer sur + ou sur -.pour changer le réglage. 4. Appuyer sur SET pour confirmer. NOTE Si la fonction de déclinaison est activée, la fonction du vrai nord est automatiquement désactivé et vice-versa. 20 RA202&282_FR 20 Black 02/01/2005, 17:02 FR POUR ACTIVER / DÉSACTIVER LE MAINTIEN DE DIRECTION / LA DÉCLINAISON / L’ETALONNAGE DU VRAI NORD SPÉCIFICATIONS TYPE HEURE Format de l’heure Format de Date Format de l’année Sur tout écran d’affichage du compas, appuyer sur SET. Appuyer sur + pour alterner entre MARCHE / ARRET (ON / OFF). RÉTRO-ECLAIRAGE 12 hr / 24 hr JJ / MM or MM / JJ 2001-2050 (calendrier automatique) Alarme Quotidienne Alarme COMPTE-A-REBOURS 1 Sélection par l’utilisateur 99:59:59 (hr:min:sec) Compteur à rebours COMPTE-A-REBOURS 2 Compteur à rebours 00:10:00 (hr:min:sec) COMPTE-A-REBOURS 3 Compteur à rebours 00:05:00 (hr:min:sec) COMPTE-A-REBOURS 1, 2, 3 Chronomètre / temps 99 lectures / 99:59:59 intermédiaire (hr:min:sec) THERMOMETRE Plage de mesure -10˚C-60˚C (14˚F-140˚F) Résolution 0.1˚C / 0.2˚F ALTIMETRE Plage d'affichage du -400 à 9000 m relevé d'altitude (-1312 à 29520 ft) Pour activer le rétro-éclairage durant 3 secondes: 1. Appuyer sur . 2. Appuyer sur toute autre touche lorsque la lumière est activée et cela prolongera la durée de l’éclairage de 3 secondes supplémentaires. NOTE Le rétro-éclairage ne fonctionne pas lorsque est indiquée et l’icône de la pile déchargée fonctionnera correctement de nouveau une fois que la pile sera remplacée. BLOCAGE DES TOUCHES Pour activer / désactiver le blocage des touches: • DESCRIPTION durant 2 secondes pour Appuyer et maintenir alterner entre ON et OFF. Lorsque le blocage est apparaîtra sur l’affichage. activé, l’icône 21 RA202&282_FR 21 Black 02/01/2005, 17:02 FR Réglage d’altitude Résolution BAROMETRE Plage d'affichage de la pression atmosphérique locale Résolution de la pression locale Plage d'affichage de la pression atmosphérique niveau mer Réglage de la pression du niveau mer Résolution de la pression du niveau mer Indication des prévisions météorologiques -400 à 9000 m (-1312 à 29520 ft) 1 m / 3 ft AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN 300 à 1100 hPa / 8.86 à 32.48 inHg 1 hPa / 0.01 inHg • 900 à 1100 hPa / 26.58 à 32.48 inHg 900 à 1100 hPa / 26.58 à 32.48 inHg 1 hPa / 0.01 inHg Nettoyer le produit avec un chiffon doux légèrement humidifié. Ne pas utiliser d’agents nettoyants abrasifs ou corrosifs, comme de l’essence, du chlore, du parfum, de l’alcool, de la laque pour cheveux etc. car cela pourrait endommager le produit. • Eviter de presser les touches avec des doigts humides, sous l’eau, ou sous une forte pluie, car cela pourrait permettre à de l’eau de s’infiltrer dans le circuit électronique. • Ne pas soumettre le produit à des forces extrêmes, à des chocs, à la poussière, à des variations de température ou d’humidité. Ne jamais exposer le produit à la lumière directe du soleil durant des périodes prolongées. De tels traitements pourraient provoquer un mauvais fonctionnement. • Ne pas manipuler les composants internes. Le faire pourrait annuler la garantie du produit et pourrait causer des dommages. L’unité principale ne contient aucune pièce dont l’utilisateur doit se servir. Pour assurer le maximum de bénéfices en utilisant ce produit, respecter les indications suivantes: Ensoleillé, partiellement nuageux, nuageux et pluvieux ALIMENTATION Montre 1 pile de lithium de type CR2032 3V ENVIRONNEMENT FONCTIONNEL Température de -10˚C-60˚C (14˚F-140˚F) fonctionnement Température de stockage -20˚C-70˚C (-4˚F-158˚F) Résistance à l’eau 50 m / 164 ft (RA202) 30 m / 98 ft (RA282) 22 RA202&282_FR 22 Black 02/01/2005, 17:02 FR • Ne pas toucher le circuit électronique exposé, car il y a un danger de choc électrique. • Ne pas rayer l’écran LCD avec des objets durs car cela causerait des dommages. • Prendre des précautions lors du maniement des piles de tout type. • Enlever les piles à chaque fois que le produit est rangé et non utilisé durant une longue période. • Lors du remplacement des piles, utiliser des nouvelles piles comme spécifiées dans le manuel d’utilisation. • Ne pas utiliser dans de l’eau chaude. • Pour se débarrasser de ce produit, le faire selon les régulations locales en vigueur concernant l’environnement. A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente. Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/ service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp 23 RA202&282_FR 23 Black 02/01/2005, 17:02