Manuel du propriétaire | BALTUR CAB 221 SE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | BALTUR CAB 221 SE Manuel utilisateur | Fixfr
LIVRET D’INSTRUCTIONS
pour l’installation, l’utilisation et la maintenance
du modèle de chaudière à gaz:
FIDA
CA 221 SE – CAB 221 SE
CA 225 SE – CAB 225 SE
VENTOUSE
SOMMAIRE
Avertissements généraux ........... 3
Données techniques .................... 4
Instructions pour l’installation ... 8
Normes et Textes relatifs à l’installation
de chaudières .................................. 8
Fixation de la chaudière ....................... 9
Raccordements Hydrauliques ............ 10
Alimentation en eau chaude sanitaire 10
Remplissage de la chaudière ............. 10
Raccordement du gaz ........................ 11
Raccordements électriques ................ 11
Évacuation des fumées ...................... 12
Instructions pour le réglage
et l’entretien ................................ 16
Accès aux dispositifs de réglage ........ 16
Section GAZ ....................................... 16
Section HYDRAULIQUE ..................... 21
Section ÉLECTRIQUE ....................... 22
2
Sommaire
Avertissements pour réglages et
entretien ........................................ 22
Composants présents sur la chaudière
FIDA CA 221-225 SE .................... 24
Composants présents sur la chaudière
FIDA CAB 221-225 SE .................. 25
Schéma électrique de la chaudière
FIDA CA 221-225 SE .................... 26
Schéma électrique de la chaudière
FIDA CAB 221-225 SE .................. 27
Instructions pour l’utilisateur ... 28
Avertissement pour la mise
en service de l’appareil .................. 28
Conseils utiles .................................... 28
Avertissement .................................... 28
Commandes de la chaudière .............. 29
Indications .......................................... 31
Protection antigel électronique ........... 31
Eventuels défauts de fonctionnement . 32
Précautions durant l’utilisation ............ 32
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX
Le présent livret fait partie intégrante du produit et en est l’instrument essentiel; il est fourni avec la
chaudière et devra donc être remis à l’utilisateur.
Lire attentivement la notice et les avertissements qui y sont contenus, dans la mesure ou ceux-ci
fournissent d’importantes indications quant à l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Conserver avec soin le présent livret, afin qu’il puisse être consulté par la suite.
L’installation de la chaudière doit être effectuée en conformité avec les réglements et les normes
en vigueur, selon les instructions données par le constructeur et par les professionels qualifiés.
Par professionnels qualifiés, on comprend principalement, les Stations d’Assistance technique.
Le constructeur décline toute responsabilité, contractuelle ou extracontractuelle, pour tous
dommages résultants d’ erreurs d’installation, d’utilisation, ou non-observation des règles
d’installations en vigueur y compris les reglementations locales et sanitaires.
Important: La chaudière sert à rechauffer l’eau à une température inférieure à celle de l’ébulition,
à la pression atmosphérique. Elle doit être raccordée à un système de chauffage et/ou à un
réseau d’eau chaude sanitaire, compatible (s) avec ses caractéristiques techniques
Ne pas laisser à la portée des enfants le matériel d’emballage (comme le carton, les clous,
les sacs plastiques, etc...). qui peuvent s’avérer dangereux pour eux.
— Avant d’effectuer toute opération (nettoyage, entretien), l’appareil devra être mis hors-tension,
en utilisant l’interrupteur de la chaudière, et/ou celui du réseau électrique général.
— En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteignez la chaudière, et vous abstenir de
toute autre intervention personnelle.
Les éventuelles réparations devront obligatoirement être effectué par une Station d’Assistance
Technique, et avec des pièces détachées d’origine.
Un manquement à cette obligation pourrait rendre dangereux le fonctionnement de l’appareil.
— Du moment ou vous décideriez de ne plus utiliser l’appareil, les parties de la chaudière pouvant
se révéler dangereuses devront être neutralisées.
— Si l’appareil devait être vendu, cédé, ou déménagé, assurez-vous que le livret d’instructions
suive l’appareil afin qu’il puisse être consulté par le nouveau propiétaire et/ou par l’installateur.
— Cet appareil doit être exclusivement destiné à l’usage pour lequel il a été prévu.
— Tout autre usage est à considérer comme impropre et dangereux.
— Cet appareil doit obligatoirement être installé sur un mur.
Avertissements
3
DONNÉES TECHNIQUES
Cer tificat de qualité CE
Catégorie
Type
n°
FIDA CA
221 S E
0063 A R 4550
II2E+3+
C12-32-42-52
Débit calorifique Max. (Hi)
Débit calorifique Min. (Hi)
Puissance utile Max. (Hi)
Puissance utile Min. (Hi)
kW
kW
kW
kW
27
10.5
24.3
8.8
27
10.5
24.3
8.8
31
13.2
28.1
11.1
31
13.2
28.1
11.1
RENDEMENT MESURÉ
Rendement nominal
Rendement à 30% Pn
%
%
90.5
88.5
90.5
88.5
90.8
88.5
90.8
88.5
DONNÉES de CHAUFFAGE
Régulation de la Température de l'Eau de Chauffage
Vase d'expansion
Pression vase d'expansion
Pression max. de fonctionnement
Température Max.
°C
l
bar
bar
°C
30-80
8
1
2.5
90
30-80
10
1
2.5
90
30-80
8
1
2.5
90
30-80
10
1
2.5
90
l
l/min
l/min
l/min
l/min
bar
bar
°C
/
14
10
14
2.5
6
0.4
35-65
60
14
10
14
/
7.5
/
35-65
/
16.4
12
16.4
2.5
6
0.4
35-65
60
16.5
12
17
/
7.5
/
35-65
V / Hz
W
IP
230 / 50
150
II
44
230 / 50
150
II
44
230 / 50
150
II
44
230 / 50
150
II
44
mm
mm
mm
kg
450
900
360
50
600
900
450
83
450
900
360
52
600
900
450
85
RACCORDEMENTS
Admiss./Retour
Entrée/Sor tie eau sanitaire
Gaz
Diamètre conduit de vidange/aspiration concentrique
Longueur concentrique Min. - Max.
Diamètre conduit d'aspiration/vidange dédoublé
Longueur dédoublé Min. - Max.
Ø Inc
Ø Inc
Ø Inc
Ø mm
m
Ø mm
m
¾"
½"
½"
60/100
1-3 (1-4 ver t.)
80
1-14
¾"
½"
½"
60/100
1-3 (1-4 ver t.)
80
1-14
¾"
½"
½"
60/100
1-3 (1-4 ver t.)
80
1-14
¾"
½"
½"
60/100
1-3 (1-4 ver t.)
80
1-14
PRESSIONS D'ALIMENTATION EN GAZ
G20/G25
G30/G31
mbar
mbar
20/25
30/37
20/25
30/37
20/25
30/37
20/25
30/37
m³/h
kg/h
kg/h
m³/h
kg/h
kg/h
2.85
2.12
2.09
1.11
0.82
0.81
2.85
2.12
2.09
1.29
0.82
0.81
3.27
2.44
2.4
1.62
1.04
1.02
3.27
2.25
2.4
1.62
1.04
1.02
DONNÉES TECHNIQUES
U.M.
DONNÉES DU CIRCUIT SANITAIRE
Volume du ballon
Prélèvement continu DT 25°C
Prélèvement continu DT 35°C
Débir spécifique (pr EN625)
Débit d'eau Min.
Pression sanitaire Max.
Pression sanitaire Min.
Régulation de la température Min. - Max.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Tension / Fréquence
P u i ssa n ce
C l a sse
Protection
DIMENSIONS
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
CONSOMMATIONS EN GAZ
Qmax
Qmin
4
Données techniques
G20
G30
G31
G20
G30
G31
FIDA CAB
221 S E
0063 A R 4550
II2E+3+
C12-32-42-52
FIDA CA
225 S E
0063 A R 4550
II2E+3+
C12-32-42-52
FIDA CAB
225 S E
0063 A R 4550
II2E+3+
C12-32-42-52
DIMENSIONS
;
<
4
=
+
)LGD
/
Modèle de Chaudière
FIDA CA 221-225 SE
FIDA CAB 221-225 SE
3
L
H
P
X
Y
Q
Z
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
450 900 360 240 210 190 170
600 900 450 495 105 240 210
CHAUFFAGE
ENTRÉE
SORTIE
REMPLISSAGE
DU CHAUFFAGE
GAZ
DÉPART
LÉGENDE:
1 By - pass de chauffage
2 Robinet de vidange
3 Circulateur
4 Vase d’expansion
5 Vanne gaz
6 Brûleur
7 Echangeur primaire
8 Boite de fumées
9 Thermostat des fumées
10 Ventilateur
11 Thermostat de sécurité du circuit eau
12 Purgeur d’air
13 Manomètre de manque d’eau
14 Soupape de sécurité chauffage 3 bars
15 Vanne 3 voies motorisée
16 Echangeur sanitaire
17 Pressostat de priorité du circuit sanitaire
18 Sonde sanitaire
19 Robinet de réglage du débit d’eau sanitaire
RETOUR
SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT FIDA CA 221-225 SE
EAU SANITAIRE
Données techniques
5
SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT FIDA CAB 221-225 SE
CHAUFFAGE
LÉGENDE:
1 By - pass
2 Robinet de vidange
3 Circulateur
4 Vase d’expansion
5 Vanne gaz
6 Brûleur
7 Echangeur primaire
8 Boite de fumées
9 Ventilateur
10 Thermostat des fumées
6
Données techniques
SORTIE
REMPLISSAGE
DU CHAUFFAGE
ENTRÉE
DÉPART
GAZ
RETOUR
RECYCLAGE
EAU SANITAIRE
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Thermostat de sécuritè du circuit eau
Purgeur d’air
Soupape de sécurité chauffage à 3 bars
Vanne 3 voies motorisée
Pressostat de manque d’eau
Ballon d’eau chaude
Vase d’expansion
Robinet de vidange du ballon
Sonde sanitaire
Soupape de sécurité ECS 7 bars
Hauteur manométrique m. H2O
HAUTEUR MANOMÉTRIQUE DISPONIBLE
FIDA CA 221 SE - FIDA CAB 221 SE
1) Pression disponible à l’installation avec by-pass fermé
2) Pression disponible à l’installation avec by-pass ouvert
Débit en Litres/h
Hauteur manométrique m. H2O
HAUTEUR MANOMÉTRIQUE DISPONIBLE
FIDA CA 225 SE - FIDA CAB 225 SE
1) Pression disponible à l’installation avec by-pass fermé
2) Pression disponible à l’installation avec by-pass ouvert
Débit en Litres/h
Données techniques
7
INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
Normes et Textes relatifs à l’installation de
chaudières
La chaudière devra être installée conformément aux règles de l’art et vérifiée techniquement par
une Station Technique agréé. L’appareil et son installation doivent respecter les normes et règlements
en vigueurs ainsi que les règles de sécurité.
LOCAL OU SERA INSTALLEE LA CHAUDIERE PUIS. < à 50 KW
La condition indispensable au bon fonctionement de la chaudière, en toute sécurité, est une excelente
ventilation du local de chaufferie.
— Il est en effet nécessaire d’assurer à la chaudière une ventilation adéquate et constante;
— l’aspiration de l’air de combustion se fera au travers d’un tube d’un diamètre correspondant
aux besoins de cette ventilation (min 100 cm2 en ventilation basse et 100 cm2 en ventilation
haute dans tous les cas).
Si la chaudière est installée dans un local où la temperature peut être inférieure à 0°C, il est
conseillé d’ajouter un liquide antigel à l’eau du circuit.
8
Instructions pour l’installation
Fixation de la chaudière
Pour l’installation, procéder comme suit:
— Compte tenu de l’encombrement de la chaudière, fixer le gabarit.
— Repérer les tuyaux de Départ - Retour chauffage, eau froide, eau chaude, gaz, raccords
électriques comme indiqué sur le gabarit.
— Enlever ce gabarit.
— Accrocher la chaudière au moyen de chevilles et crochets et connecter la chaudière suivant le
répèrage effectué ci dessus.
N.B.: Le gabarit de montage sert seulement à disposer les raccordements; il peut donc être réutilisé.
Avertissement Important: enlever les bouchons plastiques servant de protection des raccords
de la chaudière.
GABARIT DE CHAUDIÈRE
FIDA CA 221-225 SE
GABARIT DE CHAUDIÈRE
FIDA CAB 221-225 SE
PP
PP
PP
PP
P
P
P
), ;$7 ,21&+$8',Ê5(
P
),;$7,21&+$8',Ê5(
PP
PP
P
P
P
P
PP
PP
Gaz (1/2")
Retour de l’installation (3/4")
Sortie Eau Chaude (1/2")
Départ de l’installation (3/4")
Entrée Eau Froide (1/2")
Instructions pour l’installation
9
Raccordements Hydrauliques
SYSTÈME DE CHAUFFAGE
— S’assurer que la pression de l’eau ne soit pas supérieure à la pression indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil (chaudière, réservoir, etc...).
— Durant le fonctionnement, la pression de l’eau contenue dans le système de chauffage augmente, s’assurer que la pression maximale ne dépasse pas celle indiquée sur la plaque signalétique.
— S’assurer que les évacuations des soupapes de sécurité de la chaudière et du ballon s’il y a
lieu, sont bien raccordés à un conduit d’écoulement.
Si cette connection n’a pas été effectuée, le fonctionnement éventuel de la soupape de
sécurité risquerait de provoquer une inondation du local de chaufferie.
— S’assurer que les tuyaux du chauffage ne sont pas utilisés comme masse ou prise de terre
électrique. Ils ne sont pas faits pour cet usage.
Alimentation en eau chaude sanitaire
La pression du circuit sanitaire doit être comprise entre 1 et 3 bar (dans le cas d’une pression
supérieure, installer un réducteur de pression).
VUE DU BAS FIDA CA 221-225 SE
La dureté de l’eau d’alimentation conditionera la fréquence du
nettoyage du serpentin d’échange. La possibilité d’installer un
appareil de traitement d’eau devra être examiné en fonction de
la qualité même de l’eau (TH > à 20° TH).
Remplissage de la chaudière
Une fois effectué tous les branchements de l’appareil, on peut
procéder au remplissage de l’installation.
Une telle opération devra être effectuée avec précaution, en respectant les points suivants:
— Ouvrir les purgeurs d’air des radiateurs.
ROBINET
DE GAZ
ROBINET
D’EAU SANITAIRE
ROBINET DE
REMPLISSAGE
VUE DU BAS FIDA CAB 221-225 SE
— Ouvrir graduellement le robinet de remplissage, en s’assurant que les éventuels purgeurs d’air automatiques fonctionnent bien.
— Fermer les purgeurs des radiateurs dès que de l’eau sort
normalement.
— Contrôler avec le manomètre que la pression atteigne la
valeur de 1.5 bar.
— Fermer le robinet de remplissage et évacuer de nouveau
l’air des radiateurs en agissant sur les purgeurs d’air.
ROBINET
D’EAU SANITAIRE
ROBINET DE
REMPLISSAGE
ROBINET
DE GAZ
Si la chaudière est installée dans une pièce où la temperature peut descendre sous les 0°C,
il est conseillé d’ajouter un liquide antigel à l’eau du système.
10
Instructions pour l’installation
CONSEILS ET SUGGESTIONS AFIN D’ÉVITER BRUITS ET VIBRATIONS DANS LES INSTALLATIONS
EXEMPLE DE RACCORDEMENT DE
— éviter l’usage de tuyaux à diamètre réduit.
L’EVACUATION DE LA CHAUDIÈRE
— éviter l’usage de coudes à faible rayon et les
réductions importantes de section.
— il est conseillé d’effectuer un nettoyage à chaud
de l’appareil, afin d’éliminer les impuretés provenant des tuyaux, des radiateurs (en particulier de l’huile et du gras), qui risqueraient
d’endommager le circulateur.
N.B.: La chaudière est fournie avec un
disconnecteur. Brancher ce composant à un conduit d’évacuation.
Raccordement du gaz
L’installation de la chaudière devra être effectuée que par un personnel qualifié. Une mauvaise
installation peut causer des dommages aux personnes, animaux et biens, pour lesquels le constructeur de la chaudière ne saurait être tenu responsable.
— Faire vérifier par un personnel qualifié ce qui suit:
a) Le nettoyage rinçage de toutes les conduits afin d’éliminer d’éventuels résidus qui pourraient compromettre le bon fonctionement de la chaudière.
b) Que l’alimentation et la rampe de gaz soient conformes aux normes et réglementations
en vigueur.
c) Contrôler l’étanchéité des raccords gaz interne et externe de l’appareil .
d) La tuyauterie d’alimentation doit avoir une section égale ou supérieure à celle de la chaudière.
e) Contrôler que le gaz distribué est bien celui indiqué par le constructeur sur l’appareil et
pour lequel la chaudière a été prévue; sinon faire modifier la chaudière par une Station d’
Assistance Technique pour l’adaptation à un autre type de gaz.
f) Contrôler en amont de la chaudiére, qu’un robinet ‘d’arrêt gaz’ NF est installé.
Ouvrir le robinet du compteur et purger l’air contenu dans le système et l’appareil; refaire
la procédure pour tous les autres composants.
N.B. Lorsque le GPL est utilisé, un détendeur de sécurité NF doit absolument être installé
en amont de la chaudière. Dans tous les cas uncertificat de conformité est obligatoire
Raccordements électriques
La chaudière est pré-équipée d’un cable d’alimentation secteur et d’un cable pour le thermostat
d’ambiance.
Le cable d’alimentation secteur doit être raccordé au bornier à un système électrique 220V/50Hz,
respectant la polarité, Phase/Neutre et le raccordement à la terre.
Instructions pour l’installation
11
IMPORTANT: Mettre en amont de la chaudière un interrupteur bipolaire.
L’ interrupteur bipolaire doit avoir une distance entre les contacts d’au moins 3 mm.
Pour l’alimentation générale de l’appareil au secteur, l’usage d’adaptateurs, de réducteurs, de
rallonges et de multiprises est strictement interdit.
En cas de substitution du cable d’alimentation électrique, utiliser l’un des types de cables suivants:
H05VVF ou H05-VVH2-F. Le raccordement à la terre doit obligatoirement être fait selon les
normes.
— La sécurité électrique de l’appareil est assuré seulement quand celui-ci est correctement relié à la terre, effectué comme prévu par les normes et règlementations en vigueur.
Faire vérifier par un personnel qualifié, que le circuit électrique correspond à la puissance maximum absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaquette, en s’assurant tout
particulièrement que la section des cables électriques soit adéquate.
N.B. Le Fabriquant décline toute responsabilité en cas de dommages dûs à un manque
d’éfficacité de la prise de terre, ou du non respect des normes.
Évacuation des fumées
INDICATIONS GÉNÉRALES POUR L’INSTALLATION
Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’appareil
les ventouses concentriques et double flux doivent
avoir une légère pente, minimum de 2%, orientée vers
l’extérieur, afin d’empêcher la pénétration des éventuels condensats ou de l’eau de pluie. Il faut aussi
prévoir une protection efficace des terminaisons, contre toutes interventions extérieures, même si cela n’est
pas prévu par les normes.
>2%
631
Dans le cas d’évacuation des fumées par ventouse des fumées à travers un mur, respecter
les distances minimales du débouché suivant la réglementation en vigueur. En l’absence
de réglementation, les positions indiquées dans la figure suivante doivent être respectées.
*
Les appareils d’un débit thermique inférieur à 4 Kw n’ont pas de distance minimale à respecter sauf les distances O et P
** Les sorties installées sous un balcon doivent avoir une distance d’au moins 2m, du point de
sortie fumée de la chaudière jusqu’au perimètre du balcon, y compris l’éventuelle hauteur de
la balustrade
*** Lorsqu’on positionne la sortie, il est nécessaire de garder des distances d’au moins 500 mm.
par rapport à tout matériel sensible à l’action des produits de la combustion (ex. gouttières en
plastique) à moins d’adopter des mesures de sécurité particulières.
u Les sorties de cheminées doivent etre construites de façon à ce que l’évacuation des fumées
soit ascensionnelle et adaptables aux diverses conditions climatiques.
12
Instructions pour l’installation
G
O
P
NC
E
F
M
A
B
D
I
L
H
Positionnement des sorties de ventouses, en fonction de la puissance thermique de l’appareil
Appareils
Positionnement du terminal
Sous une fenêtre
Sous une ouver ture d’aération
Sous une gouttière
Sous un balcon **
D’une fenêtre latérale
D’une ouver ture d’aération latérale
D’un tube ou d’une sor tie ver tical ou horizontal***
D’un angle ouver t de l’édifice
D’un angle fermé de l’édifice
D u so l o u d u p l a n ch e r
Entre 2 terminaux ver ticalement
Entre 2 terminaux horizontalement
D’un mur de facade sans ouver ture ou terminal à
plus de 3 mètres de la sor tie fumée
D’un mur de facade sans ouver ture ou terminal à
moins de 3 mètres de la sor tie fumée
Distances
d e 4 à 7kW *
mm min.
d e 7 à 16kW
mm min.
d e 16 à 35kW
mm min.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
300
300
300
300
400
600
300
300
300
400 u
500
500
500
500
300
300
400
600
300
300
300
1500 u
1000
800
600
600
300
300
400
600
300
300
300
2500
1500
1000
O
1500
1800
2000
P
2500
2800
3000
Instructions pour l’installation
13
Principales possibilités d’évacuation des fumés par ventouses en fonction de la
reglementation en vigueur. Respecter la réglementation locale.
14
Instructions pour l’installation
Principales possibilités d’évacuation des fumés par ventouses en fonction de la
reglementation en vigueur. Respecter la réglementation locale.
Instructions pour l’installation
15
INSTRUCTIONS
POUR LE RÉGLAGE
ET L’ENTRETIEN
Accès aux dispositifs de
réglage
Pour accéder aux dispositifs de réglages, procéder
comme suit:
1
Dévisser les vis “A” et retirer les angles “B”.
2
Pivoter le panneau “C”, puis retirer le panneau
frontal “D”.
3
Dévisser les vis “E” et pivoter le tableau de
contrôle “F”.
%
$
'
) (
&
Section GAZ
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ET RÉGLAGES
La chaudière est pré-réglée en usine, et a été contrôlée pour le type de gaz mentionné sur la
plaquette siganlétique; il convient toutefois de contrôler que le type de gaz et la pression au brûleur
soient correctes. Dans le cas contraire, suivre la procédure indiquée dans cette section.
Pour mesurer la pression du gaz il faut brancher un manomètre sur les prises de pression, de la
valve de gaz (voir figure).
N.B. Pour contrôler que la pression et le débit du gaz au réseau soient suffisants pour
garantir un bon fonctionnement de l’appareil, suivre les étapes lorsque le brûleur est en
fonctionnement.
16
Instructions pour le réglage et l’entretien
RÉGLAGE DES PUISSANCES MAXIMALE ET MINIMALE POUR LA PRODUCTION D’EAU
SANITAIRE
— Vérifier que la pression à l’entrée de la chaudière soit adéquate avec le type de gaz utilisé.
— Positioner le sélecteur Eté/Hiver sur la position Eté.
— Ouvrir un robinet d’eau chaude au débit maximum, attendre 10 sec. et vérifier ensuite que la
pression correspond à la valeur indiquée dans le tableau ‘Puissance Pression’.
Dans le cas où il s’avèrerait nécessaire d’effectuer une modification, procéder comme suit:
•
S’assurer que la bobine de modulation soit sous tension.
•
Enlever le capuchon de protection ‘C’.
•
Régler la pression maximum en agissant sur l’écrou ‘B’ avec une clé de 10 mm. En
tournant dans le sens horaire, la pression augmente, en tournant dans le sens inverse, la
pression diminue.
•
Enlever le connecteur de mise sous tension de la bobine de modulation.
•
En maintenant serré l’écrou ‘B’, régler la pression minimum en vissant progressivement
la vis ‘A’ à l’aide d’un tournevis de 4 mm.
•
Réinsérer le connecteur de mise sous tension de la bobine et vérifier que les valeurs
correspondent.
Important: CACHETER LE RÉGULATEUR DE LA VALVE GAZ APRÈS LA MISE AU POINT.
PARTICULARITÉS DU
MODULATEUR
&
$
%
LÉGENDE
1 = Pris pression sortie gaz
2 = Pris pression entrée gaz
3 = Vent
Instructions pour le réglage et l’entretien
17
1
2
R.L.A. R.R.
3
RÉGLAGE À L’ALLUMAGE PROGRESSIF
Pour effectuer le réglage de l’allumage progressif, procéder comme suit :
— Mettre la chaudière hors tension.
— Faire pivoter le panneau de commande tel que décris au paragraphe “Accès aux dispositifs de
réglage”.
— Mettre la chaudière hors tension. Puis à l’aide d’un tournevis, positionner le “trimmer” R.R. à 0
(voir figure) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. A ce moment, vous
avez 20 secondes à votre disposition pour le réglage (après avoir remis la chaudière sous
tension).
— Remettre la chaudière sous tension et ouvrir le robinet d’eau chaude; le brûleur commence à
fonctionner, vous pouvez alors régler l’allumage lent. Au cas où les valeurs de pression sont
différentes de : G Nat = 3 mbar (30 mm c.e.) ou GPL 8 mbar (80 mm c.e.), tourner le potentiomètre R.L.A. (dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la
diminuer) jusqu’à l’obtention des valeurs requises. Si les 20 secondes accordées ne sont pas
suffisantes, fermer et ouvrir le robinet d’eau chaude pour remettre le minutage à zéro.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE CHAUFFAGE
La puissance maximum de chauffage doit être réglée selon les nécessités du système (définies
dans le projet). Les valeurs de pression de gaz correspondant aux différentes capacités sont
indiquées dans le tableau “Puissance-Pression”. Pour procèder au réglage de la pression du gaz
au brûleur, opérer comme suit tout en vous référant au schéma:
— Faire pivoter le panneau de commande tel que décris au paragraphe “Accès aux dispositifs de
réglage”.
— Positioner le sélecteur Eté/Hiver sur la position Hiver et régler le thermostat d’ambiance à une
valeur supérieure à celle dans la pièce
— Allumer le brûleur et contrôler la pression maximum de gaz avec le manomètre.
— Enlever le capuchon de protection du potentiomètre de réglage R.R. (3 sur le schéma).
— Régler la pression en faisant tourner le potentiomètre R.R. jusqu’à l’obtention de la valeur
voulue.
— Replacer le capuchon de protection du potentiomètre de réglage R.R.
— Refermer le tableau de contrôle.
18
Instructions pour le réglage et l’entretien
TABLEAU DE PUISSANCE - PRESSION FIDA CA-CAB 221 SE
Puissance Thermique
kW
kcal/h
MIN. 8.8
7600
10
8600
11
9460
12
10320
13
11180
14
12040
15
12900
16
13760
17
14620
18
15480
19
16340
20
17200
21
18060
22
18920
23
19780
MAX. 24.3
20900
Gaz Nat. G20
mbar
mmH2O
2.0
20
2.6
26
3
30
3.8
39
4.2
43
5
51
5.5
56
6.2
63
6.8
69
7.3
75
8
82
8.9
91
9.6
98
10.4
106
11.4
116
13
132
Butane G30
mbar
mmH2O
5
51
5.6
57
6.4
65
7.5
76
8.7
89
10
102
11.4
116
12.7
139
14.3
146
15.8
161
17.6
180
19.3
197
20.8
212
22.5
230
25
256
27.8
280
Propane G31
mbar
mmH2O
5
51
7.5
77
8.2
83
9.5
97
11
112
12.8
130
14.5
148
16
164
18.3
186
20.3
207
22.2
226
24.5
250
26.5
270
28.8
292
31.5
321
35.5
357
TABLEAU DE PUISSANCE - PRESSION FIDA CA-CAB 225 SE
Puissance Thermique
kW
kcal/h
MIN. 11.1
9550
12
10320
13
11180
14
12040
15
12900
16
13760
17
14620
18
15480
19
16340
20
17200
21
18060
22
18920
23
19780
24
20640
25
21500
26
22360
27
23220
28
24080
MAX. 28.1
24200
Gaz Nat. G20
mbar
mmH2O
2.0
20
2.4
24
2.8
28
3.2
33
3.7
38
4.3
44
4.8
49
5.4
55
6.1
62
6.7
68
7.5
76
8.1
82
8.8
90
9.5
97
10.3
105
11
112
11.7
119
12.6
127
13.0
132
Butane G30
mbar
mmH2O
5.2
53
5.3
54
5.9
60
6.6
67
7.7
78
8.7
89
9.6
100
10.9
111
12.2
125
13.5
138
15
153
16.4
167
17.7
181
19.3
197
20.8
212
22.4
229
23.6
241
25.7
262
27.8
284
Propane G31
mbar
mmH2O
5.2
53
7.3
74
7.8
80
8.3
85
9.8
100
11.3
115
12.5
127
14
143
15.6
159
17.2
175
19
194
21
214
22.5
230
24.6
251
26.5
270
28.4
290
30
306
32.7
333
35.5
357
Instructions pour le réglage et l’entretien
19
ADAPTATION POUR L’UTILISATION AVEC D’AUTRES GAZ
ATTENTION: les opérations décrites ci-dessous doivent être effectuées uniquement par un
personnel qualifié.
CONVERSION GAZ NAT. À GPL
Pour la conversion de la chaudière de Gaz Nat. à GPL, il faut procéder comme suit:
1. Retirer la fermeture du foyer et démonter le tube qui connecte la valve gaz à la rampe portegicleur
2. Démonter la rampe et changer les gicleurs par ceux pour GPL, en utilisant une clè de 7 mm.
3. Enlever le diaphragme de la valve gaz.
4. Ouvrir le tableau de contrôle et insérer le shunt JP1 sur la plaque de gestion (voir schéma).
5. Vérifier, en utilisant la prise de pression sur la valve de gaz, que la pression en amont de la
chaudière soit:
Butane: min. 25 mbar max. 35
Propane: min. 25 mbar max. 37.
6. Contrôler qu’il n’y ait pas de fuite de gaz.
En vous référant aux sections précédantes, refaire
•
Réglage de la puissance minimum et maximum du sanitaire
•
Réglage de l’allumage progressif.
•
Réglage de la puissance de chauffage.
Modèle
FIDA CA-CAB 221 SE
FIDA CA-CAB 225 SE
Qté
gicleurs
Gicleurs Gaz Naturel
(G20/G25) Ø 1/100 mm
Gicleurs GPL
(G30/G31) Ø 1/100 mm
Diaphragme Gaz Naturel
(G20/G25) Ø mm
13
15
120
120
75
75
6
7
VUE ÉCLATÉE DU BRÛLEUR
PLAQUE DE GESTION
JP6
JP5
20
Instructions pour le réglage et l’entretien
JP4
JP3
JP2
JP1
CONVERSION GPL À GAZ NAT.
Pour la conversion de la chaudière de GPL au Gaz Nat., opérer comme suit:
1. Retirer la fermeture du foyer et démonter le tube qui connecte la valve gaz à la rampe portegicleur
2. Démonter la rampe et changer les gicleurs par ceux pour G. N., en utilisant une clè de7mm.
3. Placer le diaphragme sur la valve gaz.
4. Ouvrir le tableau de contrôle et retirer le shunt JP1 sur la plaque de gestion (voir schéma).
5. Vérifier, en utilisant la prise de pression sur la valve de gaz, que la pression en amont de la
chaudière soit:
Gaz Nat.: min. 17 mbar max. 25
6. Contrôler qu’il n’y ait pas de fuite de gaz.
En vous référant aux sections précédantes, refaire
·
Réglage de la puissance minimum et maximum du sanitaire
·
Réglage de l’allumage progressif.
·
Réglage de la puissance de chauffage.
Section HYDRAULIQUE
BY-PASS AUTOMATIQUE
Tous les modèles de la gamme de chaudière sont équipés en série d’un by-pass automatique: En
condition d’ouverture totale (ex: avec toutes les vannes de zone fermées) le by-pass garantit un
débit de 450l/h suffisant au fonctionement normal de la chaudière, c’est-à-dire sans déclencher
les dispositifs de sécurité.
Vue du bas de la chaudière
mod. CA 221-225 SE
Vis d’exclusion
BY-PASS
Vue du bas de la chaudière
mod. CA 221-225 SE
Vis d’exclusion
BY-PASS
Instructions pour le réglage et l’entretien
21
Il est possible quoiqu’il en soit, d’exclure le by-pass - en cas de nécessité - en procédant comme
suit:
— mettre le sélecteur Eté/Hiver (
-0-
) sur la position ‘0’.
— Tourner la vis du by-pass (voir schéma ci-dessous) en sens horaire jusqu’à la postion B. Si par
hasard la rotation de la vis s’avèrait difficile, abbaisser légèrement la pression du système.
— Positioner le sélecteur Eté/Hiver sur HIVER
pour réactiver la chaudière.
Section ÉLECTRIQUE
REGLAGES ULTERIEURS POSSIBLES SUR LA FICHE DE MODULATION
Les modèles FIDA CA 221 SE, CA 225 SE, CAB 221 SE et CAB 225 SE sont équipés d’une
platine de modulation intégrée. Elle est contrôlée par un micro-processeur sur lequel il est possible d’effectuer (grâce à des ponjts mobiles appelés JP) une personnalisation du fonctionnement
de la chaudière.
Voici les différentes fonction reliées à ces ponts:
— JP 1: Sélectionne le type de gaz qui sera utilisé par la chaudière. Si du GN est utilisé, le pont
ne doit pas être inséré. Si du GPL est utilisé, le pont doit être inséré.
— JP 2: Son insertion annule le fonctionnement du circulateur en phase de chauffage. Cette
opération est nécessaire lorsque des circulateurs externes sont utilisés et commandés par un
tabelau de commande indépendant de la chaudière.
— JP 3: Son insertion fixe la température maximum de chauffage à 40°C, avec arrêt du fonctionnement du brûleur à 5°C au dessus de la température préréglée.
— JP 4: Son insertion élimine la temporisation de 3 minutes avant le réallumage du brûleur (suite
à un arrêt en raison de la température dépassant celle prévue)
Il est possible, outre les fonctions décrites ci-dessus, de régler l’arrêt du brûleur à 5°C au dessus
de la température préréglée à l’aide du potentiomètre de réglage et non plus à une température
unique de 75°C. Pour effectuer cette opération, couper le pont fixe JP 5.
Avertissements pour réglages et entretien
Toutes les opérations d’entretien et de transformation du gaz doivent être effectuées par un professionnel qualifié, respectant ainsi la réglementation française.
A la fin de chaque période de chauffage il est nécessaire de faire inspecter la chaudière par un
professionnel autorisé afin d’assurer un système toujours en parfaite condition.
Il s’agit normalement d’effectuer les opérations suivantes :
— Nettoyer le brûleur et enlever les éventuels résidus d’oxydation
— Nettoyer également les échangeurs et le brûleur
— Contrôler l’allumage, l’arrêt et le fonctionnement de l’appareil
— Contrôler l’étanchéité des raccords de gaz et d’eau
22
Instructions pour le réglage et l’entretien
— Contrôler la consommaton de gaz à la puissance maximum et minimum
— Vérifier les dispositifs de sécurité
— Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de commande et de réglage de l’appareil
— Vérifier périodiquement l’état et le bon fonctionnement des sorties fumée; au cas où des travaux seraient effectués près des conduits ou des sorties fumée, éteindre l’appareil
— Ne pas stocker des produits inflammables dans le local où se trouve l’appareil
— Ne pas effectuer le nettoyage du local dans laquelle est installée la chaudière, lorsque celle-ci
est en fonctionnement. Un entretien régulier et soigné est toujours une garantie de sécurité et
d’économie d’énergie.
— Le nettoyage des panneaux de la chaudière se fait avec un peu d’eau savonneuse. Ne jamais
utiliser des produits abrasifs ou des diluants à peinture sur les panneaux ou les parties en
plastique.
Le Fabriquant décline toute responsabilité quant à l’utilisation des pièces n’étant pas d’origine.
VIDANGE DU SYSTEME ET DU BALLON
Lorsque la vidange est nécessaire, procéder comme suit :
— Insérer un tube de caoutchouc dans le robinet de vidange du système (part. 12 figure
“Composants présents sur la chaudière FIDA CA 221-225 SE”) ou du ballon (part. 25 figure
“Composants présents sur la chaudière FIDA CAB 221-225 SE”), ceci facilitera l’opération de
vidange;
— ouvrir le robinet en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le manchon
crénelé;
— une fois terminée l’opération, refermer le robinet (tourner le manchon dans le sens horaire).
IMPORTANT : SEULEMENT POUR LA FIDA CAB 221-225 SE
Tous les 6 mois, contrôler et changer éventuellement l’anode en magnésium du ballon afin de
prévenir une possible corrosion et de maintenir le
bon état du ballon.
ATTENTION
Après avoir effectué le réglage de la chaudière,
suivre l’étape suivante pour éviter une ouverture
accidentelle du panneau de contrôle
— visser les 4 vis (A) au manteau de la chaudière
après avoir ajusté les angles de maintien (B)
Instructions pour le réglage et l’entretien
23
Composants présents sur la chaudière
FIDA CA 221-225 SE
1
2
3
4
5
6
7
8
Échangeur primaire en cuivre
Allumage électronique du brûleur avec
régulation à ionisation
Brûleur
Robinet de remplissage
Vanne gaz
Purgeur automatique
Thermostat de sécurité temp. max. eau
Chambre de combustion
24
Instructions pour le réglage et l’entretien
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Sonde pour chauffage
Circulateur
Boite de fumée étanche (ventouse)
Robinet de vidange
Thermostat des fumées
Ventilateur
Vanne d’inversion motorisée
Sonde eau chaude sanitaire
Échangeur eau chaude sanitaire
Composants présents sur la chaudière
FIDA CAB 221-225 SE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Échangeur primaire en cuivre
Electrodes d’allumage
Brûleur
Robinet de remplissage
Vanne gaz
Purgeur automatique
Modulateur
Chambre de combustion
Sonde chauffage
Circulateur
Chambre de combustion étanche
Robinet de vidange
Pressostat des fumées
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Ventilateur
Vanne d’inversion motorisée
Pressostat de manque d’eau
Soupape 8 bars
Vase d’expansion
Ballon
Sonde eau chaude sanitaire
By-pass appareil
Soupape 3 bars
Ballon d’eau chaude
Thermostat de sécurité température max. eau
Robinet de vidange ballon
Instructions pour le réglage et l’entretien
25
Schéma électrique de la chaudière
FIDA CA 221-225 SE
IG
C
SV
E/I
PSA
MOD
SR
SS
MP
VD
CA
EA
ER
26
Interrupteur général
Circulateur
Plaquette d’identification
Sélecteur étè / hiver
Pressostat sécurité eau
Modulateur
Sonde pour chauffage
Sonde eau chaude sanitaire
Micro pressostat priorité ECS
Vanne 3 voies
Centrale d’allumage et contrôle de
flamme
Electrode d’allumage
Electrode
Instructions pour le réglage et l’entretien
TRA
VG
TS
PR
LB
AUX
MV
MPV
Transformateur Allumage
Vanne gaz
Thermostat de sécurité
Poussoir d’allumage
Voyant de défaut
Sortie auxiliaire pour pilotage relais
Micro ventilateur
Micro pressostat ventilateur
Légende:
BK
Noir
BN
Marron
BU
Bleu
GN
Jaune
GNYE Jaune-vert
GY
OG
RD
VT
WH
Gris
Orange
Rouge
Violet
Blanc
Schéma électrique de la chaudière
FIDA CAB 221-225 SE
IG
C
SV
E/I
PSA
MOD
SR
SS
MP
VD
CA
EA
ER
Interrupteur général
Circulateur
Plaquette d’identification
Sélecteur étè / hiver
Pressostat sécurité eau
Modulateur
Sonde chauffage
Sonde sanitaire
Micro pressostat priorité ECS
Vanne 3 voies
Centrale d’allumage et contrôle de
flamme
Electrode d’allumage
Electrode
TRA
VG
TS
PR
LB
AUX
MV
MPV
Transformateur Allumage
Vanne gaz
Thermostat de sécurité
Poussoir d’allumage
Voyant de défaut
Sortie auxiliaire pour pilotage relais
Moteur ventilateur
Micro pressostat ventilateur
Légende:
BK
Noir
BN
Marron
BU
Bleu
GN
Jaune
GNYE Jaune-vert
GY
OG
RD
VT
WH
Gris
Orange
Rouge
Violet
Blanc
Instructions pour le réglage et l’entretien
27
INSTRUCTIONS
POUR L’UTILISATEUR
Avertissement pour la mise
en service de l’appareil
Le premier allumage devra être effectué par un personnel professionellement compétent et
en particulier par une des Stations d’Assistance Technique.
— La transformation d’un gaz d’une famille (gaz naturel, gaz liquide ou gaz de ville), vers celui
d’un autre type, qui pourra également être faite une fois la chaudière installée, devra être
effectuée exclusivement par un personnel professionellement qualifié et qui vérifiera
particulièrement:
a) que les informations de la plaque signalétique, sont conformes à celles des réseaux
d’alimentation (électricité, gaz, eau);
b) que le réglage du brûleur est compatible avec la puissance de la chaudière;
c) que le conduit d’évacuation des fumées fonctionne correctement;
d) que l’arrivée de l’air comburant et l’évacuation des fumées est en conformité avec les
normes et réglementation en vigueur;
e) que les règles de ventilations et d’aérations sont bien respectées.
Conseils utiles
INSTALLATION ET MAINTENANCE
Toutes les opérations d’installation, de maintenance, et de conversions de gaz DOIVENT ETRE
REALISEE UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL AUTORISE.
La chaudière doit en outre être installée selon les normes et règlementations locales et nationales
en vigueur.
LIVRET D’INSTRUCTIONS
S’assurer que le présent livret d’instructions soit toujours conservé avec l’appareil afin qu’il puisse
être consulté par l’utilisateur ou le professionnel autorisé à intervenir sur l’appareil
Avertissement
— En cas d’absence prolongée de l’utilisateur, contacter la station technique Autorisée
pour procéder au vidange du circuit de la chaudière.
— ATTENTION EN CAS D’ODEURS DE GAZ :
1. ne pas actionner d’interrupteur électrique, le téléphone ou tout autre appareil pouvant
provoquer une étincelle
2. ouvrir immédiatement portes et fenêtres afin d’aérer la pièce au maximum
3. fermer le robinet de gaz
4. demander l’intervention d’un professionnel autorisé
28
Instructions pour l’utilisateur
— Ne pas bloquer les ouvertures pouvant aérer la pièce où se trouve la chaudière afin
d’éviter la formation de mélanges toxiques et explosifs.
ATTENTION : Au cas où la chaudière est installée dans un local où la température peut descendre
sous 0°C, il est conseillé de faire ajouter par un professionnel, un liquide anti-gel à l’eau du
système.
IMPORTANT : SEULEMENT POUR LA FIDA CAB 221-225 SE
Tous les 6 mois, contrôler et substituer éventullement l’anode de magnésium du ballon afin
de prévenir une possible corrosion et de maintenir le bon état du ballon.
Commandes de la chaudière
CHAUDIÈRE AVEC ALLUMAGE ELECTRONIQUE
ALLUMAGE
Ouvrir le robinet du gaz, tourner le sélecteur (2) sur la position désirée et le brûleur s’allumera
, en ouvrant le robinet d’eau
automatiquement quelle que soit la demande (en position été
chaude; en postion hiver
, en ouvrant le robinet d’eau chaude ou en augmentant la température
du thermostat ambiant).
Si l’allumage ne se produisait pas, alors vérifier que le poussoir (1) soit bien sur le mode actif, et
répéter l’opération d’allumage en pressant ce poussoir.
EXTINCTION
Faire tourner le sélecteur (2) sur la position “0” (fermé). Si la chaudière doit rester éteinte pour un
certain temps, alors, fermer le robinet du gaz.
FONCTIONNEMENT ETÈ
.
Faire tourner le sélecteur (2) sur la position ‘Etè’
(4) à la température d’eau chaude sanitaire désirée.
Régler le thermostat sanitaire
)LGD
EDU
Instructions pour l’utilisateur
29
FONCTIONNEMENT HIVER
Faire tourner le sélecteur (2) sur la position ‘Hiver’
.
(3) à la température désirée, dans le cas où un thermostat
Régler le thermostat de la chaudière
d’ambiance est installé, ce sera le réglage de la température ambiante à maintenir.
Régler le thermostat sanitaire
(4) à la température d’eau chaude sanitaire désirée.
IMPORTANT
ou Hiver
le témoin lumineux vert
Le sélecteur (2) étant en position Eté
s’allume et indique que la chaudière est électriquement alimentée.
du réseau
Les indicateurs lumineux rouge indiquent la température de l’eau (40, 50, 60 e 70 °C).
En cas de défaut de fonctionnement de la chaudière, des témoins rouges clignotent (voir paragraphe
“Indications”)
Ne pas substituer un fusible avec un autre ne présentant pas les mêmes caractéristiques.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Selon la reglementation en vigueur, la température ambiante doit pouvoir être réglée au travers
d’un thermostat possédant deux niveaux de température.
REMPLISSAGE DU SYSTÈME
S’assurer que la pression sur le système est comprise entre 1 et 1.5 bar.
Si la pression devait être inférieure à 1 bar, intervenez en ouvrant le robinet indiqué sur le schéma
jusqu’à l’obtention d’une pression de 1,5 bar maximum.
Cette pression se mesure à l’aide du manomètre (part. 5 de la figure précédente)
N.B. La pression doit être rétablie lorsque l’appareil est à froid.
VUE DU BAS mod. CA 221-225 SE
ROBINET
DE GAZ
30
ROBINET
D’EAU SANITAIRE
ROBINET DE
REMPLISSAGE
DU SYSTÈME
Instructions pour l’utilisateur
VUE DU BAS mod. CAB 221-225 SE
ROBINET
D’EAU SANITAIRE
ROBINET DE
REMPLISSAGE
DU SYSTÈME
ROBINET
DE GAZ
Indications
SIGNAL D’UN PROBLEME A LA SONDE POUR LE CHAUFFAGE
Le témoin lumineux rouge clignote et signale une anomalie du fonctionnement de la
sonde de température de l’eau du système de chauffage. Appeler la station technique.
SIGNAL D’UN PROBLEME A LA SONDE POUR L’EAU CHAUDE SANITAIRE
Le témoin lumineux rouge clignote et signale une anomalie du fonctionnement de la
sonde de température de l’eau chaude sanitaire. Appeler la station technique
SIGNAL D’UN MANQUE D’EAU
Le témoin lumineux rouge clignote et signale un manque de pression d’eau dans le système,
bloquant ainsi le fonctionnement de la chaudière. Pour remettre une pression adéquate,
vous reporter aux instructions donnés au paragraphe “Remplissage du système” de la
page précédante.
SIGNAL D’UN BLOCAGE DE LA CHAUDIERE
BOUTON POUSSOIR POUR LE DEBLOCAGE
Signale une surchauffe de la chaudière ou un mauvais allumage du
brûleur. Appuyer sur le bouton pour réarmer la chaudière.
Si le blocage est trop fréquent, appeler la station technique.
Protection antigel électronique
La chaudière est équipée d’une protection antigel; La chaudière s’allume lorsque la température
de l’eau pour le chauffage est inférieure à 5°C. Elle s’éteind lorsqu’elle est supérieure à 30°C.
Instructions pour l’utilisateur
31
Eventuels défauts de fonctionnement
Le brûleur ne s’allume pas:
— vérifier que l’arrivée de gaz est normale au brûleur.
— Si un thermostat d’ambiance est installé, vérifier que celui-ci est réglé à une température
supérieure à celle de l’ambiance.
— Vérifier que l’alimentation 220V est bien branchée (signal lumineux).
— Vérifier que le poussoir de bloquage n’est pas enclenché. Au cas contraire presser ce poussoir
pour réactiver l’allumage
Production d’eau chaude sanitaire insuffisante:
— Contrôler que le sélecteur de température n’est pas réglé sur une valeur trop basse.
— Faire contrôler le réglage de la vanne de gaz.
— Faire contrôler l’échangeur sanitaire (petit réservoir).
N.B.: dans les régions où l’eau est particulièrement ‘dure’, il est conseillé d’installer sur l’entrée
d’eau sanitaire, un adoucisseur afin d’éviter l’entartrage du serpentin.
ABSTENEZ-VOUS D’INTERVENIR PERSONNELLEMENT
Pour toute intervention sur le circuit électrique, hydraulique, ou sur le circuit gaz, vous devez
contacter une assistance technique autorisée. Les chaudières doivent exclusivement être équipée
avec des accessoires d’origine. Le Fabriquant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages
dûs à l’usage impropre, erroné ou inapproprié de pièces.
Précautions durant l’utilisation
— Il est interdit et dangereux de boucher, même partiellement la ou les prises d’air pour la ventilation
du local dans lequel la chaudière est installée.
— Contrôler de manière fréquente la pression du circuit eau sur l’hydromètre et vérifier que la
valeur quand l’appareil est froid, est bien comprises dans les limites indiquées par le constructeur.
— Si des fréquentes chutes de pressions devaient être constatée , contactez un technicien agréé,
qui vérifiera l’étanchéité de l’appareil ou de l’installation.
— Après chaque réouverture du robinet du gaz, attendre quelques minutes avant le réallumage.
— Ne pas laisser la chaudière sous tension lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Dans ce cas,
fermer le robinet du gaz et tourner le sélecteur sur la position ‘Fermé’.
— Ne pas toucher les parties chaudes de la chaudière, telles que le portillon, la boîte des fumées,
le conduit de cheminée. Ces élèments étant très chauds, attendre qu’un long laps de temps ce
soit écoulé avant toute intervention.
— Ne pas exposer une chaudière murale aux flux de fumées des plans de cuisson.
— Ne pas asperger la chaudière avec un jet d’eau, ou un autre liquide.
— Ne pas poser d’objet sur le dessus de la chaudière.
— Interdire l’usage de la chaudière aux enfants.
32
Instructions pour l’utilisateur
DÉCLARATION DU FABRICANT
La société Baltur certifie que ses chaudière à gaz séries:
CHAUDIÈRES MURALES
CHAUDIÈRES AU SOL
Fida C 221 E - Fida CA 221 E
Fida CAB 221 E
Fida CA 221
Fida C 221 SE - Fida CA 221 SE
Fida CAB 221 SE
Fida CA 225 E - Fida CAB 225 E
Fida CA 225 SE - Fida CAB 225 SE
Climat 221 SE
Exo Due 221 E
Exo Due 221 SE
Climat Boiler 225 SE
Colibrì 20 E
Colibrì 20 SE
Booster 225 SE
Boxer 225 SE
sont équipées de tous les composants liés à la sécurité et au contrôle, prévus par les normes en vigueur en
la matière et répondent, par leurs caractéristiques techniques et de fonctionnement, aux prescriptions des
normes:
UNI-CIG 7271
(avril 1988)
UNI-CIG 9893
(décembre 1991)
UNI EN 297
(février 1996)
prEN 483
(novembre 1997)
UNI EN 625
(décembre 1996)
prEN 656
(octobre 1995)
prEN 677
(mars 1996)
Ces chaudières à gaz sont également conformes aux:
Directive 90/396 CEE relative aux appareils à gaz pour la mise en conformité de type
Directive 92/42 CEE portant sur les rendements;
Directive 73/23 CEE relative aux basses tensions;
Directive 89/336 CEE portant sur la compatibilité électromagnétique (CEM).
;
Les chaudières à gaz énumérées ci-dessus et reportées dans le tableau au dos, répondent au D.P.R. n° 412
du 26 août 1993; ce Réglement régit les normes d’ingeneering, d’installation, d’exercice et d’entretien des
installations thermiques du bâtiment, afin de réduire les consommations d’énergie, comme à l’article 4, alinéa
4 du texte de Loi n° 10 du 9 janvier 1991.
Cento (Italy), 04 Novembre 1999
L'Administrateur Délégué
Dott. Riccardo Fava
RENDEMENTS CHAUDIÈRES À GAZ
P u i ssa n ce
D ébi t
Thermique Thermique
(utile)
(au foyer)
Modèle
hu (100)
Nominale
Nominale
Mesures
kW
kW
%
hu (30)
Min.
Demande
Mesures
%
%
Min.
Demande
%
Pf
Pd
Pfbs
%
%
%
Fida C 221 E; CA 221 E
C A B 221 E
Qn, min
Qn, max
8,9
24,3
10,5
27
–
90,5
–
86,8
–
84,9
–
84,2
–
7,5
–
2
–
0,6
Fida CA 221
Qn, min
Qn, max
9,8
24,4
11,5
27
–
90,5
–
86,8
–
85
–
84,2
–
7,5
–
2
–
0,6
Fida C 221 SE; CA 221 SE
C A B 221S E
Qn, min
Qn, max
8,8
24,3
10,5
27
–
90,5
–
86,8
–
85,2
–
84,2
–
7,8
–
1,7
–
0
Fida C 225 E; CA 225 E
C A B 225 E
Qn, min
Qn, max
11,2
28,8
13,2
32
–
90
–
86,9
–
87,7
–
84,4
–
7,6
–
2,4
–
0,6
Fida C 225 SE; CA 225 SE
C A B 225 S E
Qn, min
Qn, max
11,1
28,1
13,2
31
–
92
–
86,9
–
88,5
–
84,4
–
7,2
–
0,8
–
0
B o xer 225 S E
Qn, min
Qn, max
11,6
28,5
13,2
31
–
92
–
86,9
–
88,5
–
84,4
–
7,6
–
0,4
–
0
Booster 225 SE
Qn, min
Qn, max
11,6
28,5
13,2
31
–
92
–
86,9
–
88,5
–
84,4
–
7,6
–
0,4
–
0
Climat 221 SE
Qn, min
Qn, max
8,9
24,4
10,5
27
–
90,1
–
86,8
–
88,5
–
84,2
–
8,5
–
1,4
–
0
Climat Boiler 225 SE
Qn, min
Qn, max
11,1
28,1
13,2
31
–
90,8
–
86,9
–
88,5
–
84,2
–
8,2
–
1
–
0,6
E xo D u e 221 E
Qn, min
Qn, max
8,9
24,4
10,5
27
–
90,1
–
86,8
–
88,5
–
84,2
–
7,9
–
2
–
0,6
E xo D u e 221 S E
Qn, min
Qn, max
8,9
24,4
10,5
27
–
90,1
–
86,8
–
88,5
–
84,2
–
7,9
–
2
–
0,6
Dual 125 S IONO
Qn, min
Qn, max
11,6
28,5
13,2
31
–
92
–
86,9
–
88,5
–
84,2
–
7,6
–
0,4
–
0
Colibrì 20 E
Qn, min
Qn, max
9,0
23,4
10,5
25,7
–
90,8
–
86,8
–
88,1
–
84,2
–
7,6
–
1,6
–
0
Colibrì 20 SE
Qn, min
Qn, max
8,7
23,5
10,5
25,6
–
92
–
86,8
–
87,4
–
84,2
–
7,4
–
0,6
–
0
Où:
hu
hu
Pf
(100)
(30)
Pd
Pfbs
est le rendement thermique utile à la puissance nominale;
est le rendement thermique utile à 30 % de la puissance nominale;
sont les pertes thermiques de la cheminée, brûleur sous tension, en conditions nominales de
fonctionnement; ces valeurs sont exprimées en pourcentage;
sont les pertes thermiques dans l’atmosphère, à travers la bâche, libérées en conditions normales
de fonctionnement; ces valeurs sont exprimées en pourcentage;
sont les pertes thermiques de la cheminée, brûleur hors tension; ces valeurs sont exprimées en
pourcentage.
Modèle de chaudière: FIDA ______________________ N° matricule ________________
UTILISATEUR
INSTALLATEUR
Nom:
Nom:
Adresse:
Adresse:
V i l l e:
V i l l e:
Region / Prov.:
Region / Prov.:
Pays:
Pays:
tel:
tel:
Date d'achat:
/
/
Signature utilisateur
fax:
Date de mise en route
Signature installateur
A l ’ i nstal l ati on et/ou à chaque i nterventi on sur l a
chaudi ère, l es résul tats obtenus seront compi l és
p a r l e p ro fe s s i o n n e l a g ré é , q u i a p p o s e ra s e s
initiales.
Résultats à l'installation et à chaque entretien
Date
Température fumées (°C)
Température ambiante (°C)
O2 (%)
CO2 (%)
Bacharach (n°)
CO (%)
Per te par chaleur sensible (%)
Rend. combust. a puissance nominale (%)
Etat de l’appareil (1)
Etat des sor ties fumées (1)
Signature, Initiales
(1) B = Bon; M=Mediocre; C = à Changer
Timbre
/
/
ZAC Les Hauts de Coueron
F - 44220 Coureon
04-2000
COD. 982100039 / REV. 04

Manuels associés