▼
Scroll to page 2
of
28
LIVRET D’INSTRUCTIONS pour l’Installation, l’Utilisation et l’Entretien Chaudière à Gaz modèle: 23 V ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS RELATIVES AUX TYPOLOGIES DE VIDANGE EXPOSÉES AU CHAPITRE “INSTRUCTIONS D’INSTALLATION”. SOMMAIRE Avertissements............................. 3 Données techniques .................... 4 Instructions d’installation ........... 7 Normes et Textes relatifs à l’installation de chaudières ........... 7 Emplacement de la chaudière .............. 7 Fixation de la chaudière ....................... 7 Gabarit de montage .............................. 8 Raccords hydrauliques ......................... 8 Circuit de chauffage ............................. 8 Alimentation en eau sanitaire ............... 9 Remplissage de l’installation ................ 9 Raccordements gaz ........................... 10 Raccordements électriques de la chaudière .............................. 10 Evacuation des fumées ...................... 12 Principales possibilités d’évacuation des fumées ............... 14 Instructions de reglage et d’entretien ........... 16 Accès aux dispositifs de réglage ........ 16 Section GAZ ....................................... 16 Section HYDRAULIQUE ..................... 19 Section ELECTRIQUE ....................... 19 Avertissements pour l’entretien .......... 19 Dessin complet en coupe ................... 21 Schéma électrique ............................. 22 Mode d’emploi ............................ 23 Avertissement pour la mise en service de l’appareil .................. 23 Conseils utiles .................................... 23 Avertissements ................................... 24 Commandes de la chaudière .............. 24 Indications .......................................... 26 Pannes éventuelles ............................ 26 Avertissements en phase de fonctionnement .............................. 27 DANGER: Les avertissements qui sont précédés par ce symbole DOIVENT être suivis pour éviter des accidents d’origine mécanique (ex. blessures ou contusions) ou générique. DANGER: Les avertissements qui sont précédés par ce symbole DOIVENT être suivis pour éviter des accidents d’origine ELECTRIQUE (foudroiement). DANGER: Les avertissements qui sont précédés par ce symbole DOIVENT être suivis pour éviter des accidents d’origine THERMIQUE (brûlures). Attention: Les avertissements qui sont précédés par ce symbole DOIVENT être suivis pour éviter des dommages matériels à l’appareil ou à d’autres objets. 2 Sommaire AVERTISSEMENTS Le présent livret fait partie intégrante du produit et en est l’instrument essentiel; il est fourni avec la chaudière et devra donc être remis à l’utilisateur. Lire attentivement la notice et les avertissements qui y sont contenus, dans la mesure ou ceux-ci fournissent d’importantes indications quant à l’installation, l’usage et l’entretien de l’appareillage. — Conserver avec soin le présent livret, afin qu’il puisse être consulté par la suite. — L’installation de la chaudière doit être effectuée en conformité avec les règlements et les normes en vigueur, selon les instructions données par le constructeur et par les professionnels qualifiés. — Personnel qualifié signifie les professionnels ayant une particulière compétence technique dans le secteur des systèmes de chauffage à usage civile et de production d’eau, et en particulier, les Centres d’Assistance agréés Eureka. — Le constructeur décline toute responsabilité, contractuelle ou extracontractuelle, pour les dommages dûs à des erreurs d’installation, d’utilisation, ou pour la non-observation des instructions qui sont fournies. — Important: cette chaudière sert à rechauffer de l’eau à une température inférieure à celle d’ébulition, à pression atmosphérique. Elle doit être raccordée à un système de chauffage et/ou à un réseau d’eau chaude sanitaire, compatible (s) avec ses capactités et ses prestations. — Ne pas laisser à la portée des enfants le matériel d’emballage (comme le carton, les clous, les sacs plastiques, etc...) qui peuvent s’avérer dangereux pour eux. — Avant d’effectuer quelle que opération que ce soit (nettoyage, entretien), l’appareil devra être mis hors-tension, en utilisant l’interrupteur de la chaudière, et/ou celui du réseau électrique général. — En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteignez la chaudière, en vous abstenant de le réparer vous-même. Les éventuelles réparations devront obligatoirement se faire dans un des Centres d’Assistance Technique Eureka, et avec les seules pièces détachées d’origine. Un manquement à cette obligation pourrait se révéler dangereux. — Du moment ou vous décideriez de ne plus utiliser l’appareil, les parties de la chaudière pouvant se révéler dangereuses devront être neutralisées. — Si l’appareil devait être vendu, cédé, ou déménagé, assurez-vous que le livret d’instructions suive l’appareil afin qu’il puisse être consulté par le nouveau propiétaire et/ou par l’installateur. — Cet appareil doit être exclusivement destiné à l’usage pour lequel il a été prévu. Tout autre usage est à considérer comme impropre et dangereux. — Il est interdit d’utiliser cet appareil pour d’autres finalités que celles spécifiées ci-dessus. — Cet appareil doit obligatoirement être installé sur un mur. Avertissements 3 DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES U.M. ARIANE 23 V Cer tificat de qualité CE Catégorie Type Gaz de référence n° 0694 B L 3133 II2E+3+ C12-32-42-52-62-82 G20/25 G30/31 Débit Thermique max. (Hi) Débit Thermique min. (Hi) Puissance Thermique max. (Hi) Puissance Thermique min. (Hi) Nox pondéré kW kW kW kW 25.6 10 23.7 8.6 mg/kWh 167 ppm 40 RENDEMENT MESURÉ Rendement nominal Rendement à 30% Pn % % 93.4 90.1 DONNÉES de CHAUFFAGE Régulation de la Température de l'Eau de Chauffage Vase d'expansion Pression vase d'expansion Pression d'exercice max. Température max. °C l bar bar °C 30-80 6 1 3 80 DONNÉES SANITAIRES Prélèvement continu DT 25°C Débit d'eau min. Pression sanitaire max. Pression sanitaire min. Régulation de la température min./max. l/min l/min bar bar °C 13.6 2.5 6 0.5 30-55 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Tension/Fréquence P u i ssa n ce Protection volt/Hz W IP 230/50 150 44 DIMENSIONS Largeur Hauteur Profondeur Poids mm mm mm kg 410 710 320 30 RACCORDS (S=vidange) Dépar t/Retour Entrée/Sor tie eau sanitaire Gaz Diamètre conduit de vidange/aspiration concentrique Longueur concentrique horizontale min./max. Longueur concentrique ver ticale min./max. Diamètre conduit d'aspiration/Vidange dédoublé Longueur dédoubl ée Inc Inc Inc mm m m mm m ¾" ½" ¾" 60/100 1-4 1-5 80 30 (max. 20 S) CO mesuré PRESSIONS D'ALIMENTATION EN GAZ Gaz de référence Pression nominale Diamètre des injecteurs CONSOMMATIONS EN GAZ Qmax Qmin 4 Données techniques mbar Ø 1/100mm mc/h kg/h mc/h kg/h G20/G25 20 G30/G31 30/37 125 77/77 2.7 2 1.1 0.8 DIMENSIONS RACCORDEMENTS VENTOUSES EDU Modèle de Chaudière ARIANE 23 V L H P X Y Q (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 410 710 320 212 198 147 1 2 3 Sor ti e Aspi rati on pour systèmes coaxi al Aspi rati on pour système dédoubl é CHAUFFAGE SORTIE ENTREE DEPART LEGENDE: 1 Bipass 2 Vanne de sécurité chauffage 3 bars 3 Circulateur 4 Sonde température chauffage 5 Vase d’expansion 6 Vanne de purge d’air 7 Thermostat de sécurité température élevée 8 Échangeur bithermique (chauffage) 9 Pressostat fumées 10 Canal d’amenée des fumées 11 Échangeur bithermique (sanitaire) 12 Sonde température sanitaire 13 Brûleur 14 Pressostat de manque d’eau 15 Robinet de remplissage du circuit 16 Flussostat de priorité 17 Vanne gaz RETOUR SCHEMA DE FONCTIONNEMENT GAZ SANITAIRE Données techniques 5 HAUTEUR MANOMETRIQUE DISPONIBLE Hauteur manométrique m. H2O MODELE “ARIANE” Débit en Litres/h 6 Données techniques INSTRUCTIONS DINSTALLATION Normes et Textes relatifs à l’installation de chaudières La chaudière devra être installée conformément aux règles de l’art et vérifiée techniquement par une Station Technique agréé. L’appareil et son installation doivent respecter les normes et règlements en vigueur ainsi que les règles de sécurité. Emplacement de la chaudière LOCAL A CHAUDIERE Si la chaudière est installée dans une pièce où la température peut descendre sous les 0°C, il est conseillé d’ajouter un liquide antigel à l’eau du système. Fixation de la chaudière Procéder comme suit pour l’installation : — compte tenu de l’encombrement de la chaudière, fixer le gabarit à l’aide de deux tasseaux à expansion (voir “Gabarit de montage”); — pré-installer les conduits départ/retour, eau froide, eau chaude et gaz, et les raccords électriques de l’installation comme prévu sur le gabarit de montage; — retirer le gabarit; — accrocher la chaudière à l’aide des deux tasseaux; Avertissement Important: Veiller à bien retirer les bouchons de plastique visant à protéger les conduits de la chaudière. — fixer la chaudière aux raccords prévus à cet effet. Instructions d’installation 7 Gabarit de montage Gaz (3/4") Sortie Eau Chaude (1/2") Entrée Eau Froide (1/2") Retour de l’installation (3/4") Départ de l’installation (3/4") Ligne Électrique Thermostat d’ambiance Raccords hydrauliques CONSEILS ET SUGGESTIONS AFIN D’EVITER BRUITS ET VIBRATIONS DANS LES INSTALLATIONS EXEMPLE DE RACCORDEMENT A LA CHAUDIERE — éviter l’usage de tuyaux à diamètre réduit. — éviter l’usage de coudes à faible rayon et les réductions importantes de section. — il est conseillé d’effectuer un nettoyage à chaud de l’appareil, afin d’éliminer les impuretés provenant des tuyaux, des radiateurs (en particulier de l’huile et du gras), qui risqueraient d’endommager le circulateur. Circuit de chauffage — S’assurer que la pression hydraulique mesurée à la sortie de la vanne réductrice est inférieure à la pression d’exercice reportée sur la plaque du composant. — Durant le fonctionnement, la pression de l’eau contenue dans le système augmente. S’assurer que la pression maximale ne dépasse pas celle indiquée sur la plaque signalétique. 8 Instructions d’installation La chaudière est fournie avec un disconnecteur. Brancher ce composant à un conduit d’évacuation. Raccorder les évacuations de sécurité de la chaudière à une vidange. Veiller à ce que les conduits de chauffage ne servent pas de prise terre à l’installation électrique. Ils ne sont nullement adaptés pour remplir cette fonction. Alimentation en eau sanitaire La pression du circuit sanitaire doit être comprise entre 1 et 3 bars (en cas de pressions supérieures, poser un réducteur). La dureté de l’eau d’alimentation conditionne la fréquence du nettoyage du serpentin d’échange. On pourra, selon les caractéristiques de l’eau, procéder à l’installation d’un appareil de traitement de l’eau. Remplissage de l’installation Une fois tous les raccordements effectués, on pourra procéder au remplissage du circuit. Cette opération doit être réalisée avec le plus grand soin, en respectant les phases suivantes: — ouvrir les vannes de purge des radiateurs; — ouvrir progressivement le robinet de remplissage de l’installation prévu à cet effet (voir schéma), en veillant à ce que les éventuelles vannes automatiques de purge d’air installées sur l’installation, fonctionnent correctement; VUE DE LA PARTIE INFERIEURE DE LA CHAUDIERE — fermer les vannes de purge des radiateurs dès que l’eau sort; — contrôler que la pression atteint la valeur de 1,5 bars à l’aide du manomètre; — fermer le robinet de remplissage puis procéder à une nouvelle purge d’air des radiateurs; Pour les chaudières installées dans des locaux où la température peut descendre en dessous de 0°C, il est vivement recommandé de remplir l’installation d’une solution antigel. ROBINET DE REMPLISSAGE ROBINET DEAU SANITAIRE ROBINET DE GAZ Instructions d’installation 9 Raccordements gaz L’installation de la chaudière devra être effectuée par un personnel qualifié, puisqu’une mauvaise installation peut causer des dommages aux personnes, animaux et biens, pour lesquels le constructeur de la chaudière ne saurait être tenu responsable. Faire vérifier par un personnel qualifié ce qui suit: a) Le nettoyage de tous les conduits de gaz afin d’éliminer d’éventuels résidus qui pourraient compromettre le bon fonctionement de la chaudière; b) Que l’alimentation et la rampe de gaz soient conformes aux normes et réglementations en vigueur; c) Contrôler l’étanchéité interne et externe de l’appareil et des raccords de gaz; d) La tuyauterie d’alimentation doit avoir une section égale ou supérieure à celle de la chaudière; e) Contrôler que le gaz distribué soit bien celui indiqué par le constructeur et pour lequel la chaudière a été prévue; sinon faire modifier la chaudière par un Centre d’ Assistance Technique Eureka pour l’adaptation à un autre type de gaz; f) Contrôler qu’en amont de la chaudière un robinet d’arrêt gaz NF est installé; Ouvrir le robinet du compteur et purger l’air contenu dans le système et l’appareil; refaire la procédure pour tous les autres composants. Lorsque le GPL est utilisé, un réducteur de pression doit absolument être installé en amont de la chaudière. Raccordements électriques de la chaudière THERMOSTAT D’AMBIANCE (OPTION) Le raccordement du thermostat d’ambiance requiert le retrait du pont des bornes situées au bord du circuit de modulation (voir schémas ci-dessous). Pour y accéder: 1. desserrer les vis “A” et retirer les équerres supérieures “B”; 2. déboîter la jaquette frontale “C” vers le haut puis la retirer; 3. desserrer les vis “D” et retirer la grille “E”; 4. desserrer les vis “F” et basculer le panneau de commande “G” vers le haut; 10 Instructions d’installation 5. retirer le couvercle du panneau de commande. Extraire les bornes T.A. puis le pont et insérer les câbles de la ligne du Thermostat d’Ambiance. 6. lorsque les raccordements sont terminés, refaire les opérations en sens inverse. Installer la jaquette frontale, et veiller à insérer les vis “H” (à ne pas dévisser) dans les boutonnières prévues à cet effet. ALIMENTATION ELECTRIQUE Le cable d’alimentation secteur doit être rattaché à un système électrique 230V - 50Hz, respectant la polarité L-N et le raccordement à la terre. INSTALLER UN INTERRUPTEUR BIPOLAIRE EN AMONT DE L’APPAREIL. La distance entre les contacts d’ouverture de l’interrupteur bipolaire doit être d’au moins 3 mm.; l’utilisation d’adaptateurs, de prises multiples et de rallonges comme branchements de l’alimentation générale de l’appareil au réseau électrique est formellement interdite. En cas de substitution du câble d’alimentation, utiliser un câble de type H05VVF ou H05VVH2-F. Le raccordement à la terre est obligatoire au titre des normes en vigueur. La sécurité électrique de l’appareil est assurée seulement quand celui-ci est correctement relié à un bon système de raccord à la terre, effectué comme prévu par les normes et règlementations en vigueur. Faire vérifier par un personnel qualifié, que le circuit électrique correspond à la puissance maximum absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaquette, en s’assurant tout particulièrement que la section des cables électriques soit adéquate. N.B.: La société Eureka décline toute responsabilité en cas de dommages dûs à un manque de raccord de la chaudière à la masse, ou du non respect des normes. Instructions d’installation 11 Evacuation des fumées INDICATIONS GÉNÉRALES POUR L’INSTALLATION Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’appareil les ventouses concentriques doivent avoir une légère pente, minimum de 2%, orientée vers l’extérieur, afin d’empêcher la pénétration des éventuels condensats ou de l’eau de pluie. Il faut aussi prévoir une protection efficace des terminaisons, contre toutes interventions extérieures, même si cela n’est pas prévu par les normes. >2% 631 Dans le cas d’évacuation des fumées par ventouse des fumées à travers un mur, respecter les distances minimales du débouché suivant la réglementation en vigueur. En l’absence de réglementation, les positions indiquées dans la figure et le tableau suivantes doivent être respectées. G O P NC E F M A 12 Instructions d’installation B D I L H Positionnement des terminaux pour appareils à tirage forcé, selon leur débit thermique Appareils Positionnement du terminal Sous une fenêtre Sous une bouche d'aération Sous une gouttière Sous un balcon ** Sous une fenêtre voisine Sous une bouche d'aération voisine Dans des conduits ou vidages ver ticaux ou horizontaux *** Dans un angle du bâtiment Dans un renfoncement du bâtiment Dans sol ou un autre étage de piétinement Entre deux terminaux ver ticaux Entre deux terminaux horizontaux Dans une surface frontale adéquate ne compor tant pas d'ouver ture, ou dans des terminaux situés dans un rayon de 3 m. de l'évacuation des fumées Idem, mais avec une ouver ture, ou dans des terminaux situés dans un rayon de 3 m. de l'évacuation des fumées * Distances d e 4 à 7kW * mm min. d e 7 à 16kW mm min. d e 16 à 35kW mm min. A B C D E F 300 300 300 300 400 600 500 500 300 300 400 600 600 600 300 300 400 600 G 300 300 300 H I L M N 300 300 400 u 500 500 300 300 1500 u 1000 800 300 300 2500 1500 1000 O 1500 1800 2000 P 2500 2800 3000 Les appareils d’un débit thermique de moins de 4 kW, ne sont pas obligatoirement soumis aux limitations quant au positionnement des terminaux, sauf pour les points O et P. ** Les terminaux placés sous un balcon accessible, doivent être installés en position favorisant le parcours total des fumées, du point de sortie du terminal à leur évacuation sur le périmètre externe du balcon; hauteur de l’éventuelle balustrade de protection comprise; la hauteur minimale d’installation est de 2000 mm. *** Les terminaux seront placées à au moins 500 mm. des matériels sensibles à l’action des produits de la combustion (gouttières et dépôts pluviaux en plastique, contrevents de bois, etc., par exemple), sauf spécification de mesures diverses appropriées à ces différents éléments. u Les terminaux doivent alors être construits de façon à permettre au flux des produits de la combustion d’être aussi ascensionnel que possible; ce flux est schématisé en tenant compte des températures. Instructions d’installation 13 Principales possibilités d’évacuation des fumées par ventouses en fonction de la réglementation en vigueur. Respecter la réglementation locale. SYSTÈME DE CONDUITS SÉPARÉS Lorsque les ensembles de rejet et d’aspiration révèlent un développement inférieur à 8 m (1 courbe supplémentaire = 0.5 m), il faut procéder à l’installation du diaphragme fourni avec la chaudière, comme représenté sur la figure voisine. Diaphragme &$51($8 0217$17 &$1$/ ' $63,5$7,21 14 Instructions d’installation &$51($8 0217$17 SYSTÈME COAXIAL Si le développement total de l’ensemble du système coaxial se révèle inférieur à 2 m (1 courbe supplémentaire = 0.5 m), il faut procéder à l’installation du diaphragme fourni avec la chaudière, comme représenté sur la figure voisine. Diaphragme Instructions d’installation 15 INSTRUCTIONS DE REGLAGE ET DENTRETIEN Accès aux dispositifs de réglage 1. desserrer les vis “A” et retirer les équerres supérieures “B”; 2. déboîter la jaquette frontale “C” vers le haut puis la retirer; 3. desserrer les vis “D” et retirer la grille “E”; 4. desserrer les vis “F” et basculer le panneau de commande “G” vers le haut; 5. lorsque les réglages sont terminés, refaire les opérations en sens inverse. Installer la jaquette frontale, et veiller à insérer les vis “H” (à ne pas dévisser) dans les boutonnières prévues à cet effet. Section GAZ CONTRÔLES PRELIMINAIRES ET REGLAGES A la sortie de l’usine, la chaudière est préréglée et controlée pour le type de gaz mentionné sur la plaque signaletique; il est néanmoins préférable de vérifier que le gaz et les pressions au brûleur soient corrects. A défaut d’adéquation des résultats, suivre les procédures décrites ci-après. Contrôle des pressions au brûleur : insérer la sonde du manomètre dans les prises de pression disposées sur la vanne gaz (voir schéma “VANNE GAZ”). N.B.: Pour vérifier que la pression et le débit de gaz réseau suffiront à assurer le bon fonctionnement de l’appareil, effectuer la mesure brûleur allumé. 16 Instructions de réglage et d’entretien REGLAGE DES PUISSANCES MAXIMALE ET MINIMALE POUR LA PRODUCTION D’EAU SANITAIRE — vérifier que la pression à l’entrée de la chaudière correspond au type de gaz distribué. — positionner le sélecteur Eté/Hiver ( position Eté . - 0 - PARTICULARITES DU MODULATEUR ) en — ouvrir au maximum le robinet d’eau chaude, attendre 10 secondes puis vérifier que la pression obtenue corresponde à la valeur: 12.7 mbars (129 mm c.a.) pour le Gaz Naturel, 27.5 mbars (280 mm c.a.) pour le G30 et 35.5 (360 mm c.a.) pour le G31. Si nécessaire, rectifier le réglage. Opérer comme suit (se reporter au schéma): • vérifier que la bobine de modulation est alimentée. • retirer le cache de protection “C” et le tube de silicone du “VENT” de la vanne gaz (part. 3 schéma “VANNE GAZ”). • régler la pression maximale à l’aide de l’écrou “B” et d’une clef de 10 mm. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter la pression, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de la réduire. • déconnecter l’alimentation de la bobine de modulation et contrôler la valeur de la pression minimale indiquée sur le manomètre: 2.2 mbars (22 mm c.a.) pour le Gaz Naturel, et 4.5 mbars (46 mm c.a.) pour le G30 et le G31. Si nécessaire, rectifier le réglage. Opérer comme suit: • bloquer l’écrou “B” et régler la pression minimale en desserrant progressivement la vis “A” à l’aide d’un tournevis de 4 mm. • rétablir l’alimentation du modulateur et vérifier que les valeurs obtenues correspondent au valeurs programmées. • remettre le tube de silicone dans la prise “VENT” de la vanne gaz (part. 3 schéma “VANNE GAZ”). ATTENTION: après l’insertion du tube dans la prise “VENT”, la valeur lue au manomètre pourrait baisser en raison de la compensation de pression. Ce phénomène est normal et n’induit aucune modification des réglages. CACHETER LE REGULATEUR DE LA VALVE GAZ APRES LA MISE AU POINT. & $ % VANNE GAZ (SIT 845) 1 3 2 LEGENDE 1 = Pris pression sortie gaz 2 = Pris pression entrée gaz 3 = Vent Instructions de réglage et d’entretien 17 TRANSFORMATION POUR LE FONCTIONNEMENT AVEC D’AUTRES GAZ ATTENTION: les opérations décrites ci-après doivent être réalisées par des professionnels qualifiés. PASSAGE DU GAZ NATUREL AU GPL 1. Démonter la fermeture de la chambre étanche ainsi que le conduit de raccordement de la vanne gaz à la rampe de fixation des injecteurs; 2. Retirer la rampe et remplacer les injecteurs par les injecteurs GPL, à l’aide d’une clef de 7 mm. (voir schéma). Remonter alors la chambre étanche, la rampe, le conduit en remplaçant le joint; 3. ENLEVER le diaphragme de la valve gaz; 4. Vérifier que la pression en amont de la chaudière soit: VUE ECLATEE DU BRÛLEUR Butane: min. 25 mbar max. 35 Propane: min. 25 mbar max. 37 5. Contrôler qu’il n’y a pas de fuite de gaz; 6. Retirer le couvercle du panneau de commande et INSERER le pont mobile JP1; 7. Reconfigurer les puissances sanitaires Max. et Min. en suivant attentivement les instruction précédemment décrites dans ce manuel. PASSAGE DU GPL AU GAZ NATUREL 1. Démonter la fermeture de la chambre étanche ainsi que le conduit de raccordement de la vanne gaz à la rampe de fixation des injecteurs; 2. Retirer la rampe et remplacer les injecteurs par les injecteurs gaz naturel, à l’aide d’une clef de 7 mm. (voir schéma). Remonter alors la chambre étanche, la rampe, le conduit en remplaçant le joint; Modèle ARIANE 23 V Nombre d'injecteurs 12 Ø injecteurs Gaz Naturel (G20/G25) 1/100 mm 125 PANNEAU DE COMMANDE 18 Instructions de réglage et d’entretien Ø injecteurs GPL (G30/G31) 1/100 mm 77 Ø Diaphragme Gaz Naturel (G20/G25) mm 5,3 PLATINE DE GESTION 3. PLACER le diaphragme sur la valve gaz; 4. Vérifier que la pression en amont de la chaudière soit: Méthane: min. 17 mbar max. 25 5. Contrôler qu’il n’y ait pas de fuite de gaz; 6. Retirer le couvercle du panneau de commande et ENLEVER le pont mobile JP1; 7. Reconfigurer les puissances sanitaires Max. et Min. en suivant attentivement les instruction précédemment décrites dans ce manuel. Section HYDRAULIQUE RÉGLAGE DU DÉBIT D’EAU SANITAIRE À sa sortie d’usine, la chaudière est testée, mais nous conseillons de procéder au réglage du débit d’eau sanitaire comme indiqué ci-après : — lancer la production d’eau sanitaire au débit maximum; — pré installer un système de mesure de débit à la sortie du robinet; — actionner la vis de réglage (voir pos. 8 dessin page 21) afin de régler le débit comme désiré. Section ELECTRIQUE RÉGLAGES ULTÉTIEURS SUR LA PLATINE DE MODULATION Les modèles “ARIANE” sont équipés d’une platine de modulation digitale permettant d’effectuer automatiquement l’opération d’allumage lent sans aucune intervention manuelle. La potentialité du chauffage s’auto adapte selon les différentes situations rencontrées. Pont JP2: l’insertion de ce pont, après dépassement de la température du set chauffage (installations équipées de ventilconvecteurs), annule la temporisation de 3 min. avant la réinitialisation du système. Pont JP3: le retrait de ce pont désactive la pompe en mode chauffage. Elle reste néanmoins active pour les fonctions antigel, antigrippage et sécurité pour température sanitaire élevée. Avertissements pour l’entretien Toutes les opérations de manutention et de transformation du gaz doivent être effectuées par un PROFESSIONNEL QUALIFIE, respectant ainsi les normes française. A la fin de chaque période de chauffage il est nécessaire de faire inspecter la chaudière par un professionnel autorisé afin d’assurer un système toujours en parfaite condition. Instructions de réglage et d’entretien 19 Il s’agit normalement d’effectuer les opérations suivantes : — Nettoyer le brûleur et enlever les éventuels résidus d’oxydation — Nettoyer également les échangeurs et le brûleur — Contrôler l’allumage, l’arrêt et le fonctionnement de l’appareil — Contrôler l’étanchéité des tubes de gaz et d’eau — Contrôler la consommation de gaz à la puissance maximum et minimum — Vérifier les dispositifs de sécurité — Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de commande et de réglage de l’appareil — Vérifier périodiquement l’état et le bon fonctionnement des sorties fumée; au cas où des travaux seraient effectués près des conduits ou des sorties fumée, éteindre prèalablement l’appareil — Ne pas stocker des produits inflammables dans le local où se trouve l’appareil — Ne pas effectuer le nettoyage du local dans laquelle est installée la chaudière, lorsque celle-ci est en fonction. Une manutention soignée est toujours une garantie de sécurité et d’économie d’énergie — Le nettoyage des panneaux de la chaudière se fait avec un peu d’eau savonneuse. Ne jamais utiliser des produits abrasifs ou des diluants à peinture sur les panneaux ou les parties en plastique. EUREKA décline toute responsabilité quant à l’utilisation des pièces n’étant pas d’origine. VIDANGE DE L’INSTALLATION En cas de vidange de l’installation, procéder comme suit: — Introduire un tuyau de caoutchouc sur le robinet de vidange de l’installation (voir pos. 17 dessin page 21); — raccorder l’autre extrémité du tuyau de caoutchouc au dégagement prévu à cet effet; — ouvrir le robinet en tournant la bague de zinc dans le sens inverse des aiguilles d’une montre; — l’opération achevée, refermer le robinet en tournant la bague dans le sens des aiguilles d’une montre. ATTENTION! Après avoir effectué les réglages de la chaudière, respecter les instructions suivantes afin d’éviter l’ouverture occidentale du panneau frontal: — serrer les 4 vis (A) sur la jaquette de la chaudière en enserrant les brides (B). 20 Instructions de réglage et d’entretien Dessin complet en coupe 1 2 3 4 5 6 7 8 Pressostat fumées Thermostat de sécurité température eau max. Vase d’expansion Electrodes d’allumage et de contrôle de la flamme Sonde de contrôle de la température sanitaire Vanne gaz Flussostat de priorité Vis de régulation débit d’eau sanitaire 9 Robinet de remplissage de l’installation 10 Pressostat de sécurité min. Pression d’Eau 11 Sonde de contrôle de la température chauffage 12 Brûleur 13 Echangeur bithermique 14 Vanne de purge d’air automatique 15 Ventilateur 16 Vanne de sécurité 3 bars 17 Robinet de vidange de l’installation 18 Circulateur Instructions de réglage et d’entretien 21 Schéma électrique Légende: BK Noir BN Marron BU Bleu GN Vert GNYE Jaune-vert GY Gris OG Orange RD Rouge VT Violet WH Blanc IG R E/I SR SS MOD MP PSA C 22 Interrupteur général Réarmement de la flamme Sélecteur été/hiver Sonde ntc chauffage Sonde ntc sanitaire Modulateur Microflussostat de priorité Pressostat de sécurité eau Circulateur Instructions de réglage et d’entretien EA ER TS CA Electrodes d’allumage Electrode de mesure Thermostat de sécurité Centrale d’allumage et contrôle de la flamme TA Pont thermostat d’ambiance N, F Alimentation électrique 230 Vac MV Moteur ventilateur MPV Micro pressostat fumées MODE DEMPLOI Avertissement pour la mise en service de l’appareil Le premier allumage devra être effectué par un personnel professionellement compétent et en particulier par un des Centres d’Assistance Technique agréé Eureka. La transformation d’un gaz d’une famille (gaz naturel, gaz liquide ou gaz de ville), à celui d’une autre famille, qui pourra également être faite une fois la chaudière installée, devra être effectuée exclusivement par un personnel professionellement qualifié qui vérifiera: a) que les informations de la plaque signalétique, soient conformes à celles des réseaux d’alimentation (électricité, gaz, eau); b) que le réglage du brûleur soit compatible avec la puissance de la chaudière; c) le bon fonctionnement du conduit d’évacuation des fumées; d) que l’arrivée de l’air comburant et l’évacuation des fumées est en conformité avec les normes en vigueur; e) que les règles de ventilations et d’aérations sont bien respectées. Conseils utiles INSTALLATION ET ENTRETIEN Toutes les opérations d’installation, d’entretien, et de conversions de gaz DOIVENT ETRE OPEREES PAR UN PERSONNEL AUTORISE EUREKA. La chaudière doit en outre être installée selon les normes et réglementations locales et nationales en vigueur. LIVRET D’INSTRUCTIONS S’assurer que le présent livret d’instructions soit toujours conservé avec l’appareil afin qu’il puisse être consulté par l’utilisateur ou le professionnel authorisé à intervenir sur l’appareil Mode d’emploi 23 Avertissements — En cas d’absence prolongée de l’utilisateur, contacter le Centre d’Assistance Autorisé qui viendra procéder au vidange du système. ATTENTION AUX ODEURS DE GAZ: dans ce cas 1. ne pas actionner d’interrupteur électrique, le téléphone ou tout autre appareil pouvant provoquer une étincelle 2. ouvrir immédiatement portes et fenêtres afin d’aérer la pièce au maximum 3. fermer le robinet de gaz 4. demander l’intervention d’un professionnel autorisé Ne pas bloquer les ouvertures pouvant aérer la pièce où se trouve la chaudière afin d’éviter la formation de mélanges toxiques et explosifs. ATTENTION: Au cas où la chaudière est installée dans un local où la température peut descendre sous les 0°C, il est conseillé de faire ajouter par un professionnel, un liquide antigel à l’eau du système. Commandes de la chaudière INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE, L’ARRÊT ET LE FONCTIONNEMENT Allumage Ouvrir le robinet de gaz et orienter le sélecteur (2) vers la position désirée; le témoin vert s’allumera confirmant ainsi l’allumage de la chaudière. Extinction Placer le sélecteur (2) en position éteinte (central). En cas de non-utilisation de la chaudière pour une longue période, fermer le robinet de gaz. 24 Mode d’emploi Fonctionnement en ETE Positionner le sélecteur (2) sur Eté . (4) sur la température d’eau chaude sanitaire désirée. Le brûRégler le thermostat sanitaire leur partira automatiquement à chaque demande d’eau chaude sanitaire. À défaut, contrôler que (1) est éteint. Si ce témoin est allumé, placer le sélecteur (2) en position le témoin lumineux de réarmement pendant un instant afin de relancer l’allumage du brûleur, puis relâcher la pression; le sélecteur reviendra automatiquement en position départ. Fonctionnement en HIVER Positionner le sélecteur (2) sur Hiver . (3) à la température désirée; le thermostat d’ambiance Régler le thermostat de la chaudière (en option) définira la température d’ambiance par défaut. (4) sur la température d’eau chaude sanitaire voulue. Le brûRégler le thermostat sanitaire leur partira automatiquement chaque fois que cela sera nécessaire. À défaut, vérifier que le té(1) est éteint. Si ce témoin est allumé, placer le sélecteur (2) en position de moin lumineux réarmement pendant un instant afin de relancer l’allumage du brûleur, puis relâcher la pression; le sélecteur reviendra automatiquement en position départ. Important La pression de l’eau de la chaudière est indiquée au manomètre (5). N.B.: Si la pression du circuit devait descendre à moins de 0,5 bar, la chaudière s’arrêterait temporairement. Remplir l’installation afin de réinitialiser son cycle. REMPLISSAGE DE L’INSTALLATION S’assurer que la pression de l’installation est toujours comprise entre 1 - 1,5 bar. En cas de pressions inférieures à 1 bar, ouvrir le robinet de chargement de l’installation (voir schéma) jusqu’à atteindre une valeur max. de 1,5 bar; on peut contrôler cette valeur grâce au manomètre prévu à cet effet (élément 5 du schéma du Panneau de commande précédente). VUE DE LA PARTIE INFERIEURE DE LA CHAUDIERE ROBINET DE REMPLISSAGE ROBINET DEAU SANITAIRE ROBINET DE GAZ Mode d’emploi 25 Indications TEMOIN D’ARRÊT DE LA CHAUDIERE L’allumage de ce témoin indique: — la chaudière s’est surchauffée et le thermostat de sécurité est intervenu; — le brûleur n’a pas démarré ou la flamme s’est éteinte; — la pression du circuit chauffage (indiquée sur la manomètre du panneau de commande) est inférieur à la valeur minimale autorisée. Attendre quelques instants et réinitialiser le système en tournant le sélecteur Eté/Hiver sur la (le sélecteur revient automatiquement en position départ dès que position de réarmement la pression cesse). En cas d’arrêts fréquents, contacter le Centre d’Assistance Technique. Note: le témoin s’allume durant le bref laps de temps compris entre la sollicitation du brûleur (ex. lors d’un tirage d’eau ou lorsque le thermostat d’ambiance est actif) et l’allumage de la flamme, puis s’éteint. Ceci permet de contrôler le bon fonctionnement du voyant. Pannes éventuelles LE BRÛLEUR NE PART PAS — si le système est équipé d’un thermostat d’ambiance, contrôler que ce dernier est réglé à une température supérieure à celle de l’atmosphère où il se trouve; — vérifier que l’installation est sous tension à l’aide du témoin — vérifier que le témoin d’arrêt “Indications”; prévu à cet effet; est éteint; dans le cas contraire, reportez-vous au chapitre PRODUCTION D’EAU SANITAIRE IRREGULIERE — contrôler que le sélecteur de température n’est pas réglé sur une température trop basse; — faire vérifier le réglage de la vanne gaz; — faire vérifier et éventuellement nettoyer l’échangeur sanitaire. N.B.: Pour les lieus où la dureté de l’eau est particulièrement prononcée, il est recommandé d’installer un adoucisseur sur l’arrivée d’eau sanitaire; cet adoucisseur devra empêcher la formation de calcaire afin de pallier des nettoyages du serpentin trop fréquents. Ne pas intervenir personnellement! Pour toute intervention sur les circuits électrique, hydraulique ou gaz, s’adresser au personnel autorisé. Les chaudières ne doivent être équipées que d’accessoires originaux. La société EUREKA ne peut être tenue responsable des éventuels dommages causés par une utilisation inappropriée, erronée ou en présence de composants non originaux. 26 Mode d’emploi Avertissements en phase de fonctionnement — Il est dangereux et par conséquent interdit de faire fonctionner, en même temps la chaudière et dans le même local, aspirateurs, petites cheminées et similaires, à moins que cette dernière soit à chambre étanche ou que des mesures précises de sécurité aient été prises lors de son installation; ceci concerne également les installations simplement modifiées ou complétées. — Contrôler régulièrement la pression de l’installation sur l’hydromètre, et vérifier que les valeurs obtenues chaudière à froid, soient toujours comprises entre les limites imposées par le fabriquant. — En cas de chutes de pression fréquentes, faire appel à un professionnel qualifié afin d’y remédier. — Ne pas laisser la chaudière inutilement allumée lorsqu’elle est inutilisée pendant de longues périodes; fermer le robinet de gaz et retirer l’interrupteur général de l’alimentation électrique. Ne pas toucher les parties de la chaudière, portes secondaires, conduit d’évacuation des fumées, conduit de cheminée, etc. y compris; il s’agit là de parties chaudes durant et après le fonctionnement (pendant un certain temps). Tout contact avec celles-ci peut provoquer de dangereuses brûlures. Il est interdit de laisser enfants ou novices près d’une chaudière en marche. — Ne pas exposer la chaudière murale aux vapeurs indirectes des plans de cuisson. — Protéger la chaudière de toute vaporisation d’eau ou autres liquides. — Ne rien appuyer contre la chaudière. — Interdire l’usage de la chaudière aux enfants et novices. — Pour les opérations relatives à la mise hors service définitive de la chaudière, faire appel au personnel qualifié, et veiller à ce que les alimentations électrique, hydraulique et combustible, entre autres, soient dûment retirées. LIVRET D’INSTRUCTIONS Veiller à ce que ce manuel d’instructions soit TOUJOURS à portée de l’appareil afin que l’utilisateur et le personnel préposé à l’entretien puissent le consulter à tout moment. CONDITIONS DE GARANTIE Les conditions et les termes de la garantie son déterminés au dos du coupon fourni avec l’appareil. Mode d’emploi 27 EUREKA Gestionnaire Mise en Service & Garantie Constructeurs Centre Opérationnel 96 Avenue de Caen F 76100 ROUEN 05-2000 COD. 982160024 / REV. 00