- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs LCD
- LG
- 37LC6D
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
91
TÉLÉVISEUR COULEUR À CRISTAUX LIQUIDES GUIDE DE L’UTILISATEUR 32LC6D 37LC6D 37LG10 Lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner votre appareil. Le conserver à des fins de références. Noter les numéros de modèle et de série de l’appareil. Voir l’étiquette au dos du moniteur et donner cette information au marchand si un service est requis. www.lgusa.com / www.lg.ca AVERTISSEMENT/ATTENTION AVERTISSEMENT/ATTENTION AVERTISSEMENT RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OUDOS). AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. RÉFÉRER TOUT SER-VICE À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. L’éclair avec flèche dans un triangle équilatéral est destiné à aviser l’utilisateur de la présence de ten-sion dangereuse non isolée dans le boîtier de l’appareil pouvant être suffisamment forte pour causer un risque de choc électrique. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à aviser l’utilisateur de la présence d’in-structions de fonctionnement et d’entretien. POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. AVIS DE LA FCC Appareil numérique de classe B Cet appareil a été testé et est conforme aux exigences pour appareil numérique de classe B, partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut radier de l’énergie de radiofréquence et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que des interférences ne surviendront pas. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio et télé, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors circuit, puis en circuit, l’utilisateur peut essayer de corriger cette interférence d’une des façons suivantes: - Réorienter l’antenne réceptrice. - Éloigner l’appareil du récepteur. - Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui du récepteur. - Consulter le marchand ou un technicien qualifié en radio et téléviseur. AVERTISSEMENT/ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE, NE PAS EXPOSER CE PRO-DUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NOTE À L’INSTALLATEUR DE LA CÂBLODISTRIBUTION Ceci est un rappel à l’installateur de la câblodistribution de tenir compte de l’article 820-40 du National Electric Code (É.-U.). On y trouve les lignes directrices portant sur une mise à la terre conforme. On y stipule, entre autres, que le conducteur de terre du câble doit être raccordé au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point d’entrée du câble. Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable concernant la conformité peut annuler la possibilité de l’utilisateur à utiliser cet appareil. ATTENTION Ne pas tenter de modifier cet appareil de quelle que façon que ce soit sans une autorisation écrite de LG Electronics. Toute modification non autorisée peut annuler la possibilité de l’utilisateur à utiliser cet appareil. 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Observer les avertissements. Observer les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Utiliser seulement les accessoires spécifiés par le fabricant. Utiliser seulement avec chariot, support, fixation ou table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Au moment d’utiliser avec un chariot, faire attention pour le déplacer afin qu’il ne bascule pas avec l’appareil. Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur comme radiateurs, registres de chauffage, cuisinières ou tout autre appareil (incluant amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne pas outrepasser le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une fiche mise à la terre est dotée de deux lames et d’une broche mise à la terre. La lame large ou la broche sont destinées à la sécurité. Si la fiche ne peut être branchée sur la prise, demander à un électricien qualifié de remplacer la prise usitée. Protéger le cordon d’alimentation afin qu’il ne soit pas écrasé ni pincé, surtout à la prise et au point où il sort de l’appareil. 2 Débranchez cet appareil pendant les orages ou durant les longues périodes d’inutilisation. Référer tout service à un technicien qualifié. Un service est requis lorsque l’appareil a été endommagé comme le cordon d’alimentation ou la fiche, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou a été échappé. Ne jamais toucher cet appareil ou l’antenne lors d’un orage ou d’une tempête. Si vous fixez votre téléviseur au mur, veillez à ne pas le suspendre par le cordon d’alimentation et le câble situés à l’arrière du moniteur. Faites attention à ce qu’aucun objet ne choque sur l’appareil, et ne laissez pas tomber d’éléments solides sur l'écran. ATTENTION concernant le cordon d’alimentation: Il est recommandé que la plupart des appareils soient branchés sur un circuit dédié qui est une prise simple qui alimente seulement cet appareil et qu’il n’y a pas d’autres prises additionnelles ou circuits terminaux. Vérifier les données techniques dans le guide du propriétaire. Ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils à la même prise c.a. puisque cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique. Ne pas surcharger les prises murales. Une sur charge, des prises endommagées ou lâches, des rallonges, des cordons effrités ou dont l’isolation est endommagée, peuvent être dangereux. Si ces conditions existent, il peut en résulter un risque de choc électrique ou d’incendie. Vérifier périodiquement le cordon de l’appareil et s’il semble endommagé et détérioré, le débrancher et ne pas utiliser l’appareil tant que le cordon n’est pas remplacé par un modèle de rechange semblable par un technicien qualifié. Protéger le cordon de tout abus physique ou mécanique. Il ne doit pas être tordu, pincé, situé près de la porte et il ne faut pas marcher dessus. Porter une attention particulière aux fiches, prises murales et au point de sortie de l’appareil. Ne pas déplacer le téléviseur lorsque le cordon d’alimentation est branché. Ne pas utiliser le téléviseur si le cordon est endommagé ou desserré. Assurez-vous de tirer sur la prise du cordon lorsque vous voulez le débrancher; ne tirez pas sur le cordon pour débrancher le téléviseur. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie, à l’humidité ou à d’autres liquides. Ne touchez pas le téléviseur si vous avez les mains mouillées. Ne pas installer ce produit près de produits inflammables comme de l’essence ou des chandelles ou exposer le téléviseur à une source directe de climatisation. Ne pas exposer le téléviseur à des gouttes ou à des éclaboussures d’eau et ne pas déposer d’objets remplis de liquide comme des vases, des tasses, etc. sur le téléviseur ou les placer audessus de celui-ci (par exemple sur une étagère, au-dessus de l’appareil). MISE À LA TERRE ES’assurer de brancher la mise à la terre pour empêcher les chocs électriques possible (par ex., un téléviseur avec une prise à trois fils c.a. mis à la masse doit être branché à une prise c.a. trois fils, mise à la masse). Si les méthodes de mise à la terre ne sont pas possibles, demander à un électricien d’installer un coupe-circuit séparé. Ne pas mettre l’appareil à la terre sur les fils de téléphone, paratonnerre ou tuyau à gaz. Aliment ation Disjoncteur court-circuité DÉCONNEXION DE L 'APPAREI L DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Vous devez débrancher l'appareil de la prise principale. La prise doit demeurer disponible et fonctionnelle. Garder l’appareil éloigné de la lumière directe du soleil. ANTENNE Mise à la terre de l’antenne extérieure Si une antenne extérieure a été installée, veuillez suivre les directives indiquées ci-dessous. Un système avec antenne extérieure ne devrait pas se trouver près de lignes aériennes d’électricité ou de tout autre circuit de transport d’électricité ou d’alimentation électrique ni près de tout endroit où il peut entrer en contact avec de telles lignes de transport ou circuits électriques puisque cela pourrait entraîner le décès de la personne qui y touche ou que celle-ci pourrait subir des blessures graves. Assurez-vous que le système d’antenne soit mis à la masse pour ainsi offrir une certaine protection contre la tension et l’accumulation de statique. L’article 810 du National Electrical Code (NEC) des États-Unis donne de l’information à l’égard de la mise à la masse appropriée du mât et de la structure de soutien, de la mise à la masse du fil de connexion à une unité de décharge de l’antenne, de la taille des conducteurs de mise à la masse, de l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, de la connexion à des électrodes de mise à la masse et des exigences que doit respecter l’électrode de mise à la masse. La mise à la masse de l’antenne devrait être conforme au National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 des États-Unis. Nettoyage Lorsque vous nettoyez le téléviseur, assurez-vous de l’avoir d’abord débranché. Utilisez un chiffon doux pour éviter d’égratigner le téléviseur. Ne pas vaporiser d’eau ou d’autres liquides directement sur le téléviseur puisque cela pourrait causer un choc électrique. Ne pas nettoyer le téléviseur avec des produits chimiques comme de l’alcool, du diluant ou du benzène. Déplacement Assurez-vous que le téléviseur a été éteint, qu’il a été débranché et que tous les câbles et cordons ont été retirés. Deux personnes ou plus pourront être requises pour transporter les plus gros téléviseurs. Ne pas vous appuyer contre le panneau avant du téléviseur ou causer de la tension sur ce panneau. Ventilation Installez votre téléviseur dans un endroit offrant une ventilation appropriée. Ne pas l’installer dans un endroit confiné comme une bibliothèque. Ne pas recouvrir l’appareil de tissu ou d’autres matériaux comme du plastique, lorsqu’il est branché. Ne pas l’installer dans un endroit excessivement poussiéreux. Si vous sentez une odeur de fumée ou que d’autres odeurs se dégagent du téléviseur ou qu’il produit des sons étranges, débranchez le cordon d’alimentation et communiquez avec un centre de service autorisé. 3 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT/ATTENTION .................1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...........................2 CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉVISEUR ..6 - Ajout/Effacement des chaînes (Syntonisation manuelle) ...............................................................35 - Édition des chaînes .............................................36 Input List .......................................................................37 Étiquette auxiliaire ......................................................38 Key Lock ........................................................................39 PRÉPARATION Accessoires ......................................................................7 Information relative au panneau avant .....................8 Information relative au panneau arrière ...................9 Installation de la base ................................................ 10 Système de fixation vesa (Association des standards vidéo) ......................................................... 11 Installation sur un Bureau ......................................... 11 Couvercle arrière pour arrangement des câbles . 12 Fixation du téléviseur à un meuble ......................... 13 Installer le Téléviseur au Mur de Façon Sécuritaire pour l’empêcher de Tomber Lorsqu’il est Installer sur un Pied .................................................................... 14 Connexion antenne ou câble ................................... 15 CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Installation de Récepteur HD .................................. 16 Réglage DVD ................................................................ 19 Réglage magnétoscope ............................................. 21 Réglage source A/V externe .................................... 23 Réglage PC ................................................................... 24 Réglage Audio Out ..................................................... 29 VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES Fonctions de la télécommande ............................... 30 Mise en circuit du téléviseur .................................... 32 Sélection de Chaîne ................................................... 32 Réglage du Volume .................................................... 32 Sélection des menus affichés à l’écran .................. 33 Repérage de canaux - Recherche automatique des chaînes (Syntonisation automatique) ........................................... 34 4 COMMANDE DE L’IMAGE Commande de la taille de l’image (rapport d’aspect) ......................................................40 Configuration préréglée des images - Mode image - Préréglage ...................................41 - Tonalité de la couleur - Préréglage .................42 Réglage manuel de l’image - Mode image - Mode personnel ........................43 - Tonalité de la couleur - Mode personnel ......44 XD - Technologie d’amélioration de l’image ........45 Avancée - Mode Cinéma 3:2 Pull down avancé ..46 Avancée - Niveau du Noir (Noirceur) avancé ......47 Réinitialisation de l’image .........................................48 COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Contrôle Automatique du Volume (rgl.auto.du volume) ..........................................................................49 Configuration préréglée du son (Mode audio) ...50 Réglages du son - Mode personnel ........................51 Équilibre .........................................................................52 Réglage marche-arrêt des haut-parleurs du téléviseur .......................................................................53 Réglage diffusions stéréo/SAP ................................54 Langage audio ..............................................................55 Sélection de langue pour les menus à l’écran ......56 Sous-titres ....................................................................57 - Sous-titres à système de diffusion analogique .............................................................58 - Sous-titres à système de diffusion numérique ..............................................................59 - Option sous-titres ...............................................60 REGLAGE DE L’HEURE Réglage de l’horloge - Réglage de pendule automatique ................... 61 - Réglage de pendule manuelle .......................... 62 Réglage de la Minuterie - Mise en marche/arrêt automatique ................................................................ 63 Minuterie ...................................................................... 64 Arrêt automatique ...................................................... 65 COMMANDE PARENTALE / CLASSEMENT Système de Réglage de mot de passe et Verrouillagae ................................................................ 66 Blocage des chaînes ................................................... 68 Blocage de l’entrée externe ..................................... 68 Classement des films et des émissions télévisées ...................................................................... 69 ANNEXE Liste de vérification de dépannage ........................ 72 Entretien ....................................................................... 74 Spécifications de l’appareil ...................................... 75 Codes IR ....................................................................... 76 Commande externe par le biais du RS-232C ..... 78 Notice Sur Le Logiciel Open Source ...................... 85 5 CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉVISEUR Fabriqué sous la licence de Dolby Laboratories. ‘Dolby’ et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Q Q Q est une marque déposée de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround XT est comprise dans la licence de SRS Labs, Inc. Si le téléviseur est froid lorsque vous le touchez, il se peut qu’il y ait un léger papillotement lorsque vous l’allumez. Ceci est tout à fait normal. Il se peut que quelques minuscules points colorés rouges, verts ou bleus, apparaissent à l’écran. Cependant, ils n’ont aucune incidence sur le bon fonctionnement de l’appareil. Évitez de toucher l’écran LCD ou d’y laisser vos doigts pendant une période prolongée. Ceci pourrait provoquer une déformation temporaire de l’image. Mise au Rebus La lampe fluorescente utilisée dans ce produit contient une petite quantité de mercure. Ne pas jeter cet appareil avec vos déchets domestiques. La mise au rebus de cet appareil doit être effectuée en fonction des règles en vigueur dans votre commune. 6 PRÉPARATION ACCESSOIRES S’assurer que les accessoires suivants sont compris avec l’appareil. S’il manque des accessoires, communiquer avec le marchand où l’appareil a été acheté. Il se peut que les accessoires inclus ne correspondent pas aux illustrations ci-dessous. PRÉPARATION 1.5V 1.5V Copyright©?2007?LGE, All?Rights?Reserved. Manuel de l’Utilisateur 4 Écrous pour l’assemblage de la base (Voir page 10) Chiffon à lustrer Manuel sur CD Télécommande Piles Vis para fijar del soporte (Voir page13) * N’essuyez les taches apparaissant sur la surface extérieure qu’à l’aide d’un chiffon à lustrer. * N'essuyez pas énergiquement la surface pour enlever la saleté. Autrement, cela risquerait de rayer ou de décolorer la surface de l’appareil. Compartiment à Fils Cordon d’alimentation En option D-sub câble 15 broches Lors de l’utilisation d’une connexion PC VGA (câble D-sub à 15 broches), l'utilisateur doit utiliser des câbles de passage de signaux blindés à noyaux de ferrite pour conserver la conformité du produit aux normes de la standard. 7 PRÉPARATION INFORMATION RELATIVE AU PANNEAU AVANT Q Q La représentation peut être quelque peu différente de la réalité. REMARQUE: Si votre produit vient avec un ruban de protection, enlevez-le. Et ensuite nettoyez le produit avec un chiffon (si votre produit est délivré avec un chiffon de polissage, utilisez celui-ci). PRÉPARATION Touches CHANNEL (S, T) Touches VOLUME (W, X) Touch ENTER Touch MENU Touch INPUT Voyant alimentation/attente S’allume en rouge lorsque l’appareil est en Veille. S’illumine en vert lorsque le téléviseur est mis en marche. Capteur de télécommande 8 Touch POWER INFORMATION RELATIVE AU PANNEAU ARRIÈRE Q Cette illustration peut ne pas correspondre à votre téléviseur. PRÉPARATION HDMI/DVI IN, HDMI IN Connexion numérique. Prend en charge les signaux vidéo et audionumériques de haute définition. Ne prend pas en charge le mode 480i. Prend en charge le signal DVI à l’aide d’un adaptateur ou d’un câble HDMI vers DVI (non inclus). COMPONENT IN Connexion analogique. Prend en charge les signaux haute définition. Nécessite un câble rouge, un câble vert et un câble bleu pour le signal vidéo, et un câble rouge et un câble blanc pour le signal audio. RGB (PC) Connexion analogique pour PC. Nécessite un câble D-sub à 15 broches (câble VGA). AUDIO (RGB/DVI) Prise pour écouteurs de 1/8" pour l’entrée du signal audio analogique du PC. SERVICE ONLY Permet d'installer des mises à jour logicielles. REMOTE CONTROL PORT Prise pour télécommande à fil. ANTENNA/CABLE IN Brancher les signaux d’antenne sur l’appareil. Reliez les signaux du câble à cette prise. DIGITAL AUDIO OUT Sortie audio numérique pour l'amplificateur et le cinéma maison. Comprend une connexion optique. Remarque: en mode attente, ces ports ne fonctionnent pas. RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) Utilisé sur appareils offerts par des tiers. AUDIO OUT Sortie audio analogique pour l'amplificateur et le cinéma maison. AV (Audio/Video) IN Connexion analogique composite. Prend en charge uniquement le signal vidéo de définition standard (480i). S -VIDEO Procure une meilleure qualité que le signal standard. Prend en charge uniquement le signal vidéo de définition standard (480i). Prise de cordon d'alimentation Cet appareil fonctionne sur c.a. Avertissement: Ne jamais faire fonctionner sur une alimentation c.c. 9 PRÉPARATION INSTALLATION DE LA BASE Q La représentation peut être quelque peu différente de la réalité. PRÉPARATION Placez soigneusement l’écran, face vers le bas, sur un coussin afin de ne pas endommager l’appareil. Assembler la base et le produit tel qu'illustré. Bien serrer les 4 boulons fournis. 10 SYSTÈME DE FIXATION VESA (ASSOCIATION DES STANDARDS VIDÉO) 32LC6D: 200 mm 37LC6D, 37LG10: 600 mm PRÉPARATION Cet appareil prend en charge les fixations murales VESA FDMI au moyen des quatre trous de vis situés au dos du téléviseur. Nous vous préconisons l’utilisation d’un support de montage mural de la marque LG pour monter le téléviseur sur un mur. 32LC6D: 100 mm 37LC6D, 37LG10: 400 mm ! REMARQUE X La longueur des vis dépend du type de support mural utilisé. Pour plus d'informations, Veuillez vous reporter aux instructions de la fixation murale. INSTALLATION SUR UN BUREAU Pour assurer une ventilation adéquate, laisser un espacement de 10 centimètres (4 pouces) des quatre côtés à partir du mur. 4 pouces (10 centimètres ) 4 pouces 4 pouces ATTENTION X 4 pouces Assurez une bonne ventilation en respectant ces recommandations. 11 PRÉPARATION COUVERCLE ARRIÈRE POUR ARRANGEMENT DES CÂBLES Q La représentation peut être quelque peu différente de la réalité. PRÉPARATION Branchez les câbles convenablement. Pour relier un appareil supplémentaire, reportez-vous à la section CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE. Installez le COMPARTIMENT À FILS comme montré. COMPARTIMENT À FILS ! REMARQUE X Ne pas tenir le le COMPARTIMENT À FILS lorsque vous déplacez l’appareil. - Si l’appareil tombe, vous pouvez vous blesser et l’appareil être endommagé. Comment retirer le COMPARTIMENT À FILS X 12 Tenir le COMPARTIMENT À FILS avec les deux mains et tirez-le vers vous. FIXATION DU TÉLÉVISEUR À UN MEUBLE Nous recommandons de fixer le téléviseur à un meuble afin d'éviter qu'il ne puisse être tiré ou poussé, ce qui pourrait occasionner des blessures ou des dommages à l'appareil. PRÉPARATION Base 1 - Vis (fournie avec l’appareil) Meuble ATTENTION X Le téléviseur doit être solidement fixé au plancher ou au mur selon les instructions d’assemblage afin d’éviter qu’il ne tombe. Faire basculer ou remuer l’appareil peut occasionner des blessures. 13 PRÉPARATION INSTALLER LE TÉLÉVISEUR AU MUR DE FAÇON SÉCURITAIRE POUR L’EMPÊCHER DE TOMBER LORSQU’IL EST INSTALLER SUR UN PIED PRÉPARATION Q Q Vous devriez vous procurer les pièces requises pour éviter que le téléviseur ne bascule sur sa base. Cette illustration peut ne pas correspondre à votre téléviseur. Nous vous conseillons d’installer votre téléviseur à proximité immédiate d’un mur afin que ce dernier retienne l’appareil en cas de basculement vers l’arrière. De plus, nous vous conseillons également d’attacher le téléviseur au mur afin qu’il ne bascule pas vers l’avant, ce qui pourrait causer des blessures et endommager l’appareil. Attention: Assurez-vous que les enfants ne montent pas ni s’accrochent au téléviseur. Q Insérez les boulons à oeil (ou les supports et boulons de la TV) pour attacher le produit au mur comme le montre l’image. * Insérez les boulons à oeil et serrez-les à fond dans les orifices supérieurs. Fixez les supports au mur avec les boulons (vendu séparément). Faites correspondre la hauteur des supports montés au mur avec les orifices du produit. Vérifiez que les boulons à oeil et supports soient bien complètement serrés. Q Utilisez une ficelle solide (vendu séparément) pour attacher l’appareil. Il est plus sûr d’attacher la corde de façon à ce qu’elle soit horizontale entre le mur et l’appareil. ! REMARQUE X X 14 Servez-vous d’une plateforme ou d'une armoire suffisamment grande pour accueillir le téléviseur, et suffisamment solide pour en supporter le poids. Pour utiliser le téléviseur en toute sécurité, veillez à ce que la hauteur du support mural et celle du téléviseur correspondent. CONNEXION ANTENNE OU CÂBLE Q La représentation peut être quelque peu différente de la réalité. 1. Antenne (analogique ou numérique) Douille antenne murale Antenne extérieure (VHF, UHF) PRÉPARATION Douille d’antenne murale ou antenne extérieure sans connexion à un convertisseur. Pour une qualité d’image maximale, régler la direction de l’antenne au besoin. Appartement à logements (branché sur une douille antenne murale) ANTENNA/ CABLE IN Fil coaxial RF 75 ohms Appartement à logements (branché sur une prise murale pour antenne extérieure) Fil bronze Faire attention à ne pas plier le fil bronze au moment de brancher l’antenne. 2. Câble Prise murale de télédistribution Q Q Q ANTENNA/ CABLE IN Fil coaxial RF 75 ohms Dans une z one où le signal est faible, pour améliorer la qualité, acheter et installer un amplificateur de signal. Si l’antenne doit être séparée pour deux téléviseurs, installer un séparateur de signal 2 façons pour les connexions. Si l’antenne n’est pas installée adéquatement, communiquer avec le marchand pour de l’aide. 15 CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Q Pour éviter que l'équipement ne subisse des dommages, ne branchez aucun cordon d'alimentation avant que tous les composants aient été raccordés. INSTALLATION DE RÉCEPTEUR HD Cet appareil peut recevoir les signaux câble/hors antenne numérique sans boîte numérique extérieure. Toutefois il faut recevoir les signaux numériques depuis une boîte ou autre appareil externe numérique, voir l’illustration ci-dessous. CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Lors du branchement d’un Composant 1. Comment brancher Reliez les sorties vidéo (Y, PB, PR) du boîtier de la télévision numérique aux prises d’entrée COMPONENT IN VIDEO 1 de l’appareil. Respectez les couleurs des prises (Y = vert, PB = bleu et PR = rouge). Reliez la sortie audio du boîtier de la télévision numérique aux prises d’entrée COMPONENT IN AUDIO 1 de l’appareil. 2. Comment utiliser Q Q Q Mettre la boîte numérique en circuit (voir le guide du propriétaire). Sélectionnez la source Composante 1 en utilisant la touche INPUT de la télécommande. Si vous êtes connecté à la prise d’entrée COMPONENT IN 2 sélectionnez la source Composante 2. Affichages Compatibles Composante Signal 1/2 16 Y, CB/PB, CR/PR HDMI1/2 480i Oui Non 480p Oui Oui 720p Oui Oui 1080i Oui Oui 1080p Oui Oui Résolution Fréquence Fréquence Horizontale (KHz) Verticale (Hz) 720x480i 15.73 15.73 59.94 60.00 720x480p 31.47 31.50 59.94 60.00 1280x720p 44.96 45.00 59.94 60.00 1920x1080i 33.72 33.75 59.94 60.00 1920x1080p 26.97 27.00 33.71 33.75 67.432 67.50 23.976 24.00 29.97 30.00 59.94 60.00 Lors du branchement du câble HDMI 1. Comment brancher Reliez le boîtier de la télévision numérique à la prise HDMI/DVI IN 1 ou HDMI IN 2 de l’appareil. CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Un branchement audio séparé n’est pas nécessaire. L'interface HDMI prend en charge l'audio et le vidéo. 2. Comment l’utiliser Q Q Allumez le boîtier de la télévision numérique (Consultez le manuel de l’utilisateur de votre boîtier numérique). Sélectionnez la source HDMI1 ou HDMI2 en utilisant la touche INPUT de la télécommande. HDMI1/DVI-DTV, HDMI2-DTV mode Résolution Fréquence Fréquence Horizontale (KHz) Verticale (Hz) 720x480p 31.47 31.50 59.94 60.00 1280x720p 44.96 45.00 59.94 60.00 1920x1080i 33.72 33.75 59.94 60.00 1920x1080p 26.97 27.00 33.71 33.75 67.432 67.50 23.976 24.00 29.97 30.00 59.939 60.00 17 CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Lors du branchement du câble HDMI vers DVI CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE 1. Comment brancher Reliez la sortie DVI du boîtier de la télévision numérique à la prise HDMI/DVI IN 1 de l’appareil. Reliez la sortie audio du boîtier de la télévision numérique à la prise AUDIO (RGB/DVI) de l’appareil. 2. Comment l’utiliser Q Q Allumez le boîtier de la télévision numérique. (Consultez le manuel de l’utilisateur de votre boîtier numérique.) Sélectionnez la source HDMI1 en utilisant la touche INPUT de la télécommande. ! REMARQUE 18 X Cette connexion requiert un câble DVI vers HDMI ou un adaptateur. Comme la connexion DVI ne prend pas en charge le signal audio, une connexion audio autonome est requise. RÉGLAGE DVD Lors du branchement du Câble Composant 1. Comment brancher Reliez les sorties audio du DVD aux prises COMPONENT IN AUDIO 1 de l’appareil. 2. Comment l’utiliser Q Q Q Q Allumez votre lecteur et insérez un DVD. Sélectionnez la source Composante 1 en utilisant la touche INPUT de la télécommande. Si vous êtes connecté à la source COMPONENT IN 2, sélectionnez la source Composante 2. Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur DVD. CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Reliez les sorties vidéo (Y, PB, PR) du DVD aux prises COMPONENT IN VIDEO 1 de l’appareil. Respectez les couleurs. (Y = vert, PB = bleu et PR = rouge). Ports Entrée Composante Pour une meilleure qualité d’image, connectez votre lecteur DVD aux ports d’entrée composante comme montré ci-dessous. Ports Composante de la TV Ports de sortie vidéo du lecteur DVD Y PB PR Y PB PR Y B-Y R-Y Y Cb Cr Y Pb Pr 19 CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Lors du branchement avec le câble S-Vidéo 1. Comment brancher Reliez la sortie S-VIDEO du DVD à la prise d’entrée S -VIDEO de l’appareil. CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Reliez les sorties audio du DVD aux prises d’entrée AUDIO de l’appareil. 2. Comment l’utiliser Q Q Q Q Allumez votre lecteur et insérez un DVD. Sélectionnez la source AV 1 en utilisant la touche INPUT de la télécommande. Si vous êtes connecté à la source AV IN 2, sélectionnez la source AV 2. Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur DVD. Lors du branchement d’un câble HDMI 1. Comment brancher Reliez la sortie HDMI due DVD aux prises HDMI/DVI IN 1 ou HDMI IN 2 de l’appareil. Un branchement audio séparé n’est pas nécessaire. L'interface HDMI prend en charge l'audio et le vidéo. 2. Comment l’utiliser Q Q 20 Sélectionnez la source HDMI1 ou HDMI2 en utilisant la touche INPUT de la télécommande. Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur DVD. RÉGLAGE MAGNÉTOSCOPE Q Q Pour éviter les parasites (interférences), laisser une distance appropriée entre le magnétoscope et le téléviseur. Si le format 4 :3 est utilisé, les images fixes sur les côtés de l’écran peuvent rester visibles. Ce phénomène est commun à tous les produits manufacturés et, par conséquent, la garantie sur les produits manufacturés ne couvre pas le produit contre ce phénomène. Prise Murale Antenne CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Lors du branchement à une antenne 1. Comment brancher Reliez la sortie antenne RF du magnétoscope à la prise ANTENNA/CABLE IN de l’appareil. Branchez le câble de l’antenne à la prise antenne RF du magnétoscope. 2. Comment l’utiliser Q Q Réglez l’interrupteur de sortie du magnétoscope sur 3 ou 4 puis réglez la télévision sur le même canal. Insérez une cassette vidéo dans le magnétoscope et appuyez sur la touche PLAY. (Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du magnétoscope). 21 CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Lors du branchement avec un câble RCA 1. Comment brancher Reliez les prises AUDIO/VIDEO du téléviseur et du magnétoscope. Respectez les couleurs (Vidéo = jaune, Audio Gauche = blanc et Audio Droit = rouge) CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE 2. Comment l’utiliser Q Q Q Insérez une cassette vidéo dans le magnétoscope et appuyez sur la touche PLAY. (Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du magnétoscope). Sélectionnez la source AV 1 en utilisant la touche INPUT de la télécommande. Si vous êtes connecté à la prise AV IN 2, sélectionnez la source AV 2. ! REMARQUE X Si votre magnétoscope n’est pas stéréo, reliez le câble audio entre le magnétoscope et la prise AUDIO L/MONO de l’appareil. Lors du branchement en S-Vidéo 1. Comment brancher Reliez la sortie S-VIDEO du magnétoscope à la prise d’entrée S-VIDEO de l’appareil. Reliez les sorties audio du magnétoscope aux prises d’entrée AUDIO de l’appareil. 2. Comment l’utiliser Q Q Q Insérez une cassette vidéo dans le magnétoscope et appuyez sur la touche PLAY. (Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du magnétoscope). Sélectionnez la source AV 1 en utilisant la touche INPUT de la télécommande. Si vous êtes connecté à la prise AV IN 2, sélectionnez la source AV 2. ATTENTION ! REMARQUE X 22 La qualité de l’image s’améliore en comparaison de la source classique (câble RCA). X Ne pas brancher aux deux prises Vidéo et S-Vidéo en même temps. Si vous branchez à la fois les câbles Vidéo et S-vidéo, seul le système S-Vidéo fonctionnera. RÉGLAGE SOURCE A/V EXTERNE 1. Comment brancher 2. Comment l’utiliser Q Q Q Sélectionnez la source AV 2 en utilisant la touche INPUT de la télécommande. Si vous êtes connecté à la prise AV IN 1, sélectionnez la source AV 1. Faites fonctionner l’appareil externe. Console de jeux vidéo CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Reliez les prises AUDIO/VIDEO du téléviseur et de l’appareil externe. Respectez les couleurs (Vidéo = jaune, Audio Gauche = blanc, et Audio Droit = rouge) Caméscope numérique 23 CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE RÉGLAGE PC Cette TV dispose d’une fonctionnalité Plug&Play (prête à utiliser), ce qui signifie que l’ordinateur se règle automatiquement en fonction des réglages de la télévision. Lors du branchement d’un câble D-sub 15 pin CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE 24 1. Comment brancher Reliez la sortie RGB de l’ordinateur à la prise RGB (PC) de l’appareil. Reliez la sortie audio du PC à la prise AUDIO (RGB/ DVI) de l’appareil. 2. Comment l’utiliser Q Q Allumez votre ordinateur et l’appareil. Sélectionnez la source RGB-PC en utilisant la touche INPUT de la télécommande. Lors du branchement d’un câble HDMI vers DVI CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE 1. Comment brancher Reliez la sortie DVI du PC à la prise HDMI/DVI IN 1 de l’appareil. Reliez la sortie audio du PC à la prise AUDIO (RGB/DVI) de l’appareil. 2. Comment l’utiliser Q Q Allumez votre PC et l’appareil. Sélectionnez la source HDMI1 en utilisant la touche INPUT de la télécommande. 25 CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE ! REMARQUES X X CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE 26 X Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, réglez la carte graphique de votre ordinateur à la résolution 1366x768. En fonction de votre carte graphique, il se peut que le mode DOS ne fonctionne pas si vous utilisez un câble HDMI vers DVI. Vérifiez l’image sur votre télévision. Il se peut qu’il y ait des défauts au niveau de la résolution, de l’alignement vertical, du contraste ou de la brillance en mode PC. Si tel est le cas, modifier la résolution de la sortie PC ainsi que le taux de rafraîchissement et réglez la brillance et le contraste dans le menu VIDÉO jusqu’à ce que X X X l’image soit claire. Si le taux de rafraîchissement de la carte graphique du PC ne peut pas être changé, changez vote carte graphique ou bien contactez le fabricant de la carte. Évitez de laisser une image fixe à l’écran pendant une période prolongée. Celle-ci pourrait s’imprimer de manière permanente à l’écran. La synchronisation des fréquences Horizontales et Verticales est séparée. En fonction de votre carte graphique et signal, il peut y en avoir qui secoue pour trouver la meilleure image dans un peu de temps. Spécifications des Affichages Compatibles RGB-PC, HDMI1/DVI-PC mode Résolution Fréquence Horizontale (KHz) Fréquence Verticale (Hz) 640x350 31.469 70.08 720x400 31.469 70.08 640x480 31.469 59.94 800x600 37.879 60.31 1024x768 48.363 60.00 1280x768 47.776 59.87 1360x768 47.720 59.799 1366x768 47.130 59.65 * Uniquement en mode RGB-PC Réglage de l’écran pour mode PC Vue d’ensemble CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Lorsque l’entrée RGB du téléviseur est connectée à une sortie de PC, sélectionnez RGB-PC à l’aide du bouton INPUT de la télécommande. Lorsque vous changez la résolution, veuillez sélectionner la résolution appropriée dans l'entrée en cours pour afficher la meilleure apparence d'image. Réglage de la position de Resolution, Position, Size, Phase, Reset Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu IMAGE. Mode image : Personnel 1 Température Couleur : Froid XD Avancée Presser X et S ou T pour sélectionner Écran. Allongement : 16:9 Réinitialisation de l’image Presser X et S ou T pour sélectionner Resolution, Position, Size ou Phase. Presser X et aidez-vous des touches de direction STWX pour effectuer les réglages appropriés. Q La plage de réglage de la Phase est comprise entre -16 ~+16. Q La plage de réglage de la Size est comprise entre -30 ~+30. Écran Mode image Température Couleur XD Avancée Allongement Réinitialisation de l’image Écran La sélection (X ou ) mêne au menu d’adjustement de l’écran. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Resolution Position Resolution Cette fonction vous permet de sélectionner la Résolution pour XGA/WXGA. Position Cette fonction sert à ajuster la position Gauche/Droite et Haut/ Bas de l’image en fonction de vos préférences. Size Cette fonction sert à réduire les lignes verticales ou les rayures visibles en fond d’écran. Les dimensions horizontales de l’écran sont également modifiées. Phase Cette fonction vous permet d’éliminer le brouillage horizontal et d’améliorer la netteté et le contraste de l’affichage des caractères. 1024 x 768 1280 x 768 1360 x 768 Size 1366 x 768 Phase Reset MENU Préc. Sélectionner Okay 27 CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Initialisation (chargement des paramètres usine) CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Pour charger les paramètres définis en usine. Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu IMAGE. Mode image : Personnel 1 Température Couleur : Froid XD Avancée Presser X et S ou T pour sélectionner Écran. Presser X et S ou T pour sélectionner Reset. Allongement : 16:9 Réinitialisation de l’image Écran Appuyez sur la touche ENTER de direction W ou X sélectionner Yes. Mode image Appuyez sur la touche ENTER. Température Couleur XD Avancée Allongement Réinitialisation de l’image Écran La sélection (X ou ) mêne au menu d’adjustement de l’écran. Resolution Position Size Initialiser les fixations. Phase Yes Reset MENU 28 Préc. No Sélectionner Okay RÉGLAGE AUDIO OUT Envoyer l’audio de la TV vers un équipement audio externe via le port Sortie Audio. Analogue 1. Comment brancher Réglez « Option Haut-parleurs TV – Arrêt » dans le menu AUDIO. (Xp.53). Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement audio externe. Numérique 1. Comment brancher Branchez une extrémité du câble optique dans le port DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL. CONFIGURATION DE LA SOURCE AUXILIAIRE Branchez le audio output aux prises AUDIO OUT de l’appareil. Branchez l’autre extrémité dans l’entrée audio numérique (optique) de l’équipement audio. Réglez « Option Haut-parleurs TV – Arrêt » dans le menu AUDIO. (Xp.53). Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement audio externe. ! REMARQUE X Lorsque vous branchez équipements audios externes comme des amplificateurs ou des haut-parleurs, veuillez éteindre les haut-parleurs. (Xp.53) ATTENTION X X Ne pas regarder à l’intérieur du port de sortie optique. Regarder un rayon laser peut endommager vos yeux. Bloquer le SPDIF dehors (optical) au sujet du contenu avec la fonction ACP (Audio Copy Protection). 29 VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Au moment d’utiliser la télécommande, la diriger vers le capteur sur l’appareil. TV Il’écran revient à la dernière chaîne de télévision affichée. POWER Met le téléviseur ou autres appareils en ou hors circuit. INPUT Les modes de source externe tournent en séquence régulière. VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES BRIGHT -/+ Permet de régler la luminosité de l’écran. PICTURE Pour choisir le mode image réglée en usine selon l’environnement de visionnement. Xp.41 SOUND Sélectionner le son approprié pour le programme. Xp.50 VOLUME ASCENDANT/ Amplifie ou atténue le niveau sonore. DESCENDANT FAV Utiliser pour faire défiler les canaux préférés. Xp.36 MUTE Sonorité marche-arrêt. Xp.32 SAP En mode analogique: Pour choisir la sonorité MTS (Mono, stéréo et SAP) Xp.54 En mode DTV: Change la langue audio CHANNEL ASCENDANT/ Pour sélectionner les chaînes disponibles. DESCENDANT RETURN Efface tous les affichages à l’écran et prendre le visionnement télé depuis tout menu. MENU Affiche le menu principal. Efface tous les affichages à l’écran et prendre le visionnement télé depuis tout menu. TIMER Pour choisir la durée avant la mise hors circuit automatique du téléviseur. Xp.64 30 FLASHBK Syntonise les canaux plus récents. NAVIGATEUR (ascendant/ descendant/ Permet de naviguer les menus à l’écran et effectuer les réglages selon ses préférences. gauche/droite/ ENTER) VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES Touches NUMÉRIQUES Utilisé pour entrer un numéro d'émission pour des canaux à émissions multiples comme 2-1, 22, etc. — (TIRET) Installation des piles Q Q Q Installation des piles l’arrière et installer les piles en observant les polarités (+ avec + et – avec -). Installer deux piles 1,5 V AAA. Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves. Remettre le couvercle. 31 VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES MISE EN CIRCUIT DU TÉLÉVISEUR D’abord, brancher correctement le cordon d’alimentation. À ce moment le téléviseur se met en mode attente. Q En mode attente pour mettre l’appareil en circuit, presser , INPUT, CH (S ou T) sur le téléviseur ou presse POWER, INPUT, TV, CH ( + ou -), NUMÉRIQUES (0~9) sur la télécommande. VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES Sélectionner la source de visionnement avec les touches INPUT sur la télécommande. Q Le téléviseur est programmé pour se rappeler à quelle position il était même si le cordon d’alimentation est enlevé. Lorsque l’on a terminé d’utiliser le téléviseur, presser POWER sur la télécommande, l’appareil revient au mode attente. ! REMARQUES X Si l’on part en vacances, débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. SÉLECTION DE CHAÎNE Appuyez sur la touche CH (+ ou -) ou NUMÉRIQUES pour définir un numéro de chaîne. RÉGLAGE DU VOLUME Réglez le volume à votre convenance. Appuyez sur la touche VOL (+ ou -) pour ajuster le volume. Si vous souhaitez couper le son, appuyer sur la touche MUTE. Vous pouvez réactiver le son en appuyant de nouveau sur la touche MUTE ou VOL (+ ou -). 32 SÉLECTION DES MENUS AFFICHÉS À L’ÉCRAN L’écran OSD de votre téléviseur peut différer légèrement de l’illustration du présent manuel. Appuyez sur le bouton MENU puis sur le bouton S ou T pour sélectionner chaque menu. Appuyez sur le bouton X puis utilisez le bouton S T W X pour afficher les menus disponibles. IMAGE Syntonisation automatique Mode image : Personnel 1 Syntonisation manuelle Température Couleur : Froid Edit.Chaînes XD Avancée Allongement : 16:9 Réinitialisation de l’image Écran BLOCAGE Pour les É.-U. Pour Canada AUDIO Mode audio : Standard Mot de Passe Mot de Passe Rgl.auto.du volume : Arrêt Bloquez Canal Bloquez Canal Équilibre :0 Films Anglais Haut-Parleur TV : Marche Enfants Français Général Téléchargeable Téléchargeable Blocage Sources Verrouillage : Arrêt Verrouillage : Arrêt Blocage Sources OPTION PENDULE Langage : Français (French) Indentification d’entrée Pendule : Oct 19, 2006, 03:44 AM Mise en arrêt : Arrêt Key Lock : Arrêt Mise en éveil : Arrêt Sous-titres : Arrêt Arrêt différé : Arrêt ID du Téléviseur :1 Arrêt différé automatique : Arrêt VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES RÉGLAGES 33 VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES REPÉRAGE DE CANAUX Recherche automatique des chaînes (Syntonisation automatique) VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES Trouve automatiquement tous les canaux disponibles par l’antenne ou la télédistribution et les met en mémoire dans la liste de canaux. Effectuer le Syntonisation automatique après chaque changement de connexion antenne/câble. Un mot de passe est requis pour accéder au menu Syntonisation automatique si le système de verrouillage est activé. Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu RÉGLAGES. Syntonisation automatique Syntonisation manuelle Edit.Chaînes Presser X et S ou T pour sélectionner Syntonisation automatique. Presser ENTER pour commencer le repérage de canaux. Laisser le Syntonisation automatique compléter sa recherche pour ANTENNA et CABLE. Syntonisation automatique Syntonisation manuelle Edit.Chaînes La sélection (X ou ) mène à l’écran Syntonisation automatique. ! REMARQUE Syntonisation automatique Syntonisation manuelle Edit.Chaînes Syntonisation automatique en cours... La sélection (X ou ) mène à DTV Ch.23 l’écran Syntonisation automatique. Canaux trouvé(s): 16 DTV (Signal numérique antenna) TV (Signal analogique antenna) CADTV (Signal numérique cable) CATV (Signal analogique cable) 34 Appuyez sur pour interrompre le balayage en cours et commencer le balayage des chaînes de CÂBLE ANALOGIQUE. Suiv. MENU Préc. Ajout/Effacement des chaînes (Syntonisation manuelle) Un mot de passe est requis pour accéder au menu balayage manuel si le système de verrouillage est actionné. Lorsque vous sélectionnez les signaux d’entrée DTV ou CADTV, vous pouvez afficher le témoin évaluant l’intensité du signal à l’écran de manière à voir la qualité du signal reçu. Syntonisation automatique Syntonisation manuelle Edit.Chaînes Presser X et S ou T pour sélectionner Syntonisation manuelle. Presser X et S ou T pour choisir TV, DTV, CADTV et CATV. Syntonisation automatique Syntonisation manuelle Sélectionnez le type de chaîne Presser X et S ou T pour choisir l’indicatif de canal à ajouter ou supprimer. Edit.Chaînes et le numéro de la chaîne-RF. DTV 2 Presser ENTER pour ajouter ou supprimer le canal. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Syntonisation automatique Syntonisation manuelle Edit.Chaînes Sélectionnez le type de chaîne et le numéro de la chaîne-RF. DTV VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu RÉGLAGES. 12 DTV 12-0 Faible Pesez Normal Fort pour supprimer la chaîne 35 VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES Édition des chaînes VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES Créer deux types différents de listes de canaux dans la mémoire : au choix et préférés depuis la liste de canaux par défaut créée par le repérage de canaux du Syntonisation automatique. La liste au choix est créée en alternant chaque canal, marche ou arrêt, avec la touche ENTER. Les canaux de cette liste sont affichés en noir et ceux sup-primés sont en gris. Une fois un canal surligné, l’on peut l’ajouter ou le sup-primer en référant à la petite fenêtre dans le coin supérieur gauche de l’écran. L’on peut créer une liste préférée. Utiliser la touche FAV sur la télécommande lorsqu’un canal est surligné, puis l’ajouter ou le supprimer de la liste des canaux préférés. Syntonisation automatique Syntonisation manuelle Edit.Chaînes Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu RÉGLAGES. Presser X et S ou T pour sélectionner Edit.Chaînes. Syntonisation automatique Syntonisation manuelle Presser X et l’on voit un écran rempli d’indicatifs de canaux et un aperçu. Pour aller à la page suivante/précédente, appuyez sur la touche CH (+ ou -). Edit.Chaînes Sélection (X ou ) vous mène à l’écran d’édition des chaînes. Presser STWX pour choisir le canal et utiliser ENTER pour ajouter ou sup-primer. Presser FAV pour l’ajouter à la liste des canaux préférés. L’icône du surfeur apparaîtra en face du numéro de chaîne. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Préc 36 Préféré Déplacer page Déplacer Ajou/Sup INPUT LIST Appuyez sur la touche INPUT et la liste des appareils externes connectés s’affiche à l’écran. Appuyez sur ENTER pour modifier l’entrée principale de l’appareil externe actif. Utilisez les touches S ou T pour sélectionner la source d’entrée principale. AV 2 Input List Antenne AV 1 AV 2 Composante1 Lorsque tous les équipements externes sont connectés: Antenne Câble HDMI2 AV 1 HDMI1 AV 2 RGB-PC Composante 1 Composante 2 Lorsque aucun appareil externe est connecté: Antenne Câble Lorsque certains appareils externes sont connectés: (ex : lorsque connectés uniquement à AV 2) Antenne Câble AV 2 Antenne: À sélectionner lorsque vous regardez la TV/DTV. Câble: À sélectionner lorsque vous regardez la CATV/CADTV. AV 1-2: À sélectionner lorsque vous regardez le magnétoscope ou un appareil externe. Composante 1-2: À sélectionner lorsque vous utilisez un DVD ou le boîtier de la télévision numérique en fonction de la prise. RGB-PC: À sélectionner lorsque vous utilisez un ordinateur ou le boîtier de la télévision numérique en fonction de la prise. HDMI1-2: À sélectionner lorsque vous utilisez un DVD, un ordinateur ou le boîtier de la télévision numérique en fonction de la prise. VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES Câble 37 VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES ÉTIQUETTE AUXILIAIRE Pour régler une étiquette à chaque source d’entrée non utilisée lorsque vous appuyez sur la touche INPUT. VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES 38 Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu OPTION. Langage : Français (French) Indentification d’entrée Key Lock : Arrêt Sous-titres : Arrêt ID du Téléviseur :1 Presser X et S ou T pour sélectionner Indentification d’entrée. Presser X et S ou T pour sélectionner la source: AV 1, AV 2, Composante 1, Composante 2, RGB-PC, HDMI1 ou HDMI2. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner l’étiquette. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Langage Indentification d’entrée AV 1 Boîte de câble Key Lock AV 2 VCR Sous-titres Composante 1 DVD ID du Téléviseur Composante 2 Boîte Set Top RGB-PC Magnétoscope HDMI1 Jeu HDMI2 Satellite KEY LOCK Il est possible de régler le téléviseur de manière à ce que seule la télécommande puisse être utilisée. Cette fonction peut être utilisée afin de prévenir l’usage non autorisé en verrouillant les commandes du panneau frontal. Ce téléviseur est configuré de manière à mémoriser l’option ayant été utilisée en dernier, et ce, même lorsque vous l’éteignez. Langage : Français (French) Indentification d’entrée Key Lock : Arrêt Sous-titres : Arrêt ID du Téléviseur :1 Presser X et S ou T pour sélectionner Key Lock. Presser X et S ou T pour sélectionner Marche ou Arrêt. Langage Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Indentification d’entrée Key Lock Sous-titres ID du Téléviseur Arrêt Marche VISIONNEMENT DE LA TÉLÉVISION / COMMANDE DES CHAÎNES Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu OPTION. 39 COMMANDE DE L’IMAGE COMMANDE DE LA TAILLE DE L’IMAGE (RAPPORT D’ASPECT) Cette fonctionnalité vous permet de choisir comment vous souhaitez qu’une image analogique 4:3 apparaisse à l’écran. ! REMARQUE X Si une image fixe est affichée à l’écran pendant une longue période, cette image pourrait s’imprimer et demeurer visible en permanence sur l’écran. Ce phénomène est commun à tous les produits manufacturés et, par conséquent, la garantie sur les produits manufacturés ne couvre pas le produit contre ce phénomène. Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu IMAGE. Presser X et S ou T pour sélectionner Allongement. COMMANDE DE L’IMAGE Presser X et S ou T pour sélectionner le format d’image désiré. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Par Programme Sélectionner la proportion appropriée pour correspondre à la source d’image. (4:3 4:3) (16:9 16:9) Par Programme Par Programme 4:3 Zoom 1 Zoom 2 Choisir pour altérer l’image, coupée et allongée verticalement. L’image est à mi chemin entre l’altération et cou-verture de l’écran. Choisir ce format pour visionner une image avec le rapport d’origine. Zoom 2 4:3 Selon source 16:9 Choisir ce format pour régler une image horizontalement en proportion linéaire pour remplir l’écran. La sélection suivante vous permettra de voir des images de la meilleure qualité sans perte de l’image originelle dans des images à haute résolution. Remarque: S’il y a bruit dans l’image originale, vous pouvez voir le bruit au bord. Cette fonctionnalité est disponible uniquement en mode DTV/CADTV (720p/1080i/1080p), HDMIDTV, DVI-DTV. 16:9 Set By Program Zoom 1 40 Choisir pour visionner une image sans altération. Toutefois les portions du haut et du bas sont coupées. Selon source CONFIGURATION PRÉRÉGLÉE DES IMAGES Mode image - Préréglage Ceci règle le téléviseur pour la meilleure image. Sélectionner la valeur préréglée au menu mode image en fonction de la catégorie de programmes. Les réglage Dynamique, Standard, Doux sont prédéterminés en usine pour une obtenir qualité d’image optimale, et ne peuvent pas être modifiés. En modes Personnel 1 et Personnel 2 uniquement, l’utilisateur peut changer directement les réglages du contraste, brillance, couleur, définition, teinte et rétroéclairage. COMMANDE DE L’IMAGE Presser PICTURE de façon répétitive pour sélectionner l’option réglage d’apparence d’image comme suit: Dynamique, Standard, Doux, Personnel 1 (réglages personnels) et Personnel 2 (réglages personnels). Presser RETURN pour sauvegarder et reprendre le visionnement du téléviseur. Q Vous pouvez également utiliser le menu IMAGE pour régler Mode image. Dynamique Mode image : Personnel 1 Mode image Température Couleur : Froid Température Couleur Standard XD XD Doux Avancée Avancée Personnel 1 Allongement Personnel 2 Allongement : 16:9 Réinitialisation de l’image Réinitialisation de l’image Écran Écran 41 COMMANDE DE L’IMAGE Tonalité de la couleur - Préréglage Choisir un des 3 réglages automatiques. Régler à chaud pour rehausser les couleurs comme rouge et régler à froid pour voir des couleurs moins intenses avec plus de bleu. Lorsque les options Mode image (Dynamique, Standard et Doux), sont sélectionnées, l’option Température Couleur est automatiquement modifiée. Lorsque les options Mode image (Personnel 1 et Personnel 2), sont sélectionnées, vous pouvez choisir la Température Couleur. COMMANDE DE L’IMAGE Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu IMAGE. Mode image : Personnel 1 Température Couleur : Froid XD Avancée Allongement Presser X et S ou T pour sélectionner Température Couleur. Presser X et S ou T pour choisir Froid, Moyen, Chaud ou Personnel. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Écran Mode image Température Couleur Froid XD Moyen Avancée Chaud Allongement Personnel Réinitialisation de l’image Écran 42 : 16:9 Réinitialisation de l’image RÉGLAGE MANUEL DE L’IMAGE Mode image - Mode personnel Règle l’apparence de l’image selon ses préférences et situations de vision-nement. Mode image : Personnel 1 Température Couleur : Froid COMMANDE DE L’IMAGE Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu IMAGE. XD Avancée Allongement Presser X et S ou T pour sélectionner Mode image. : 16:9 Réinitialisation de l’image Écran Presser X et S ou T pour sélectionner Personnel 1 ou Personnel 2. Presser X et S ou T pour choisir l’option désirée (Contraste, Brillance, Couleur, Nêtteté, ou Teinte ou Rétroéclairage). Mode image Dynamique Température Couleur Standard XD Doux Avancée Personnel 1 Allongement Personnel 2 Réinitialisation de l’image Écran Q Sélection (X ou ) vous mène à l’écran de réglages détaillés Rétroéclairage Pour commander l’éclat de l’écran, ajuster l’éclat du panneau d’affichage à cristaux liquides. Personnel 1 Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Contraste 85 Brillance 50 Couleur 50 Nêtteté 50 Teinte 0 R G Rétroéclairage 100 Appuyer MENU pour confirmer. Presser X et W ou X pour faire le réglage approprié. Contraste 85 43 COMMANDE DE L’IMAGE Tonalité de la couleur - Mode personnel Vous pouvez également ajuster les réglages détaillés (Rouge, Vert, Bleu) en sélectionnant le menu Personnel. Lorsque les options Mode image (Personnel 1 et Personnel 2), sont sélectionnées, vous pouvez choisir la Température Couleur. COMMANDE DE L’IMAGE Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu IMAGE. Mode image : Personnel 1 Température Couleur : Froid XD Avancée Allongement Presser X et S ou T pour sélectionner Température Couleur. Presser X et S ou T pour sélectionner Personnel. Presser X et S ou T pour choisir Rouge, Vert ou Bleu. : 16:9 Réinitialisation de l’image Écran Mode image Température Couleur Froid XD Moyen Avancée Chaud Allongement Personnel Réinitialisation de l’image Écran Sélection (X ou ) vous mène à l’écran de réglages détaillés. Presser X et W ou X pour faire le réglage approprié. Q La gamme de réglage de Rouge, Vert ou Bleu est comprise entre -20 et +20. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Personnel Rouge 0 Vert 0 Bleu 0 Appuyer MENU pour confirmer Rouge 44 0 0 XD - TECHNOLOGIE D’AMÉLIORATION DE L’IMAGE La technologie XD d’amélioration de l’image de LG est la seule à afficher une véritable source Haute Définition via un signal numérique avancé, en se servant d’algorithme. Lorsque vous sélectionnez les options Mode image (Dynamique, Standard et Doux), XD passe automatiquement à Auto. Lorsque vous sélectionnez les options Mode image (Personnel 1 et Personnel 2), vous pouvez également choisir la fonction Auto ou Manuel. Lorsque vous choisissez Manuelle, vous pouvez régler le Contraste XD, Couleur XD et Bruit XD. Cette fonction n’est pas disponible en mode RGB-PC. Mode image : Personnel 1 Température Couleur : Froid XD Avancée Allongement Presser X et S ou T pour sélectionner XD. : 16:9 Réinitialisation de l’image Écran COMMANDE DE L’IMAGE Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu IMAGE. Presser X et W ou X pour choisir Auto ou Manuel. Sélection de la fonction Manuel 1. Presser T et S ou T pour sélectionner Contraste XD, Couleur XD ou Bruit XD. Q Contraste XD: Optimise le contraste automatiquement en fonction de la brillance du reflet. Q Couleur XD: Ajuste les couleurs du reflet automatiquement pour reproduire des couleurs aussi naturelles que possible. Q Bruit XD: Élimine les défauts pour qu’ils ne gênent plus l’image originale. Mode image Température Couleur XD Manuel Avancée Allongement Contraste XD Marche Réinitialisation de l’image Couleur XD Marche Écran Bruit XD Marche 2. Presser X et W ou X pour sélectionner Marche ou Arrêt. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. 45 COMMANDE DE L’IMAGE AVANCÉE - MODE CINÉMA 3:2 PULL DOWN AVANCÉ Réglez votre téléviseur pour obtenir la meilleure image pour regarder des films. Lorsque vous actionnez l’option Cinéma (Mode 3:2 PullDown ou bien Mode Correction Cinéma), le téléviseur va régler les vidéos 24 fps à partir des films de 30 fps pour l’affichage. Cette fonction est uniquement disponible en mode TV (Analogue TV/CATV, Digital DTV/CADTV), AV 1, AV 2, Composante 480i/1080i et HDMI 1080i. COMMANDE DE L’IMAGE Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu IMAGE. Mode image : Personnel 1 Température Couleur : Froid XD Avancée Allongement Presser X et S ou T pour sélectionner Avancée. : 16:9 Réinitialisation de l’image Écran Presser X et S ou T pour sélectionner Mode cinéma 3:2. Mode image Utiliser W ou X pour sélectionner Marche ou Arrêt. Température Couleur XD Avancée Allongement Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. 46 Réinitialisation de l’image Écran Mode cinéma 3:2 Arrêt Niveau du noir Élevé AVANCÉE - NIVEAU DU NOIR (NOIRCEUR) AVANCÉ Régler le contraste et la brillance de l’écran en utilisant l’intensité du noir de l’image. Cette fonctionnalité est disponible en modes AV 1, AV 2, HDMI1 ou HDMI2. Mode image : Personnel 1 Température Couleur : Froid COMMANDE DE L’IMAGE Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu IMAGE. XD Avancée Allongement Presser X et S ou T pour sélectionner Avancée. : 16:9 Réinitialisation de l’image Écran Presser X et S ou T pour sélectionner Niveau du noir. Mode image Utiliser W ou X pour sélectionner Faible ou Élevé. Température Couleur XD Avancée Q Q Faible Le reflet de l’écran s’assombrit. Élevé Le reflet de l’écran s’éclaircit. Allongement Mode cinéma 3:2 Arrêt Niveau du noir Élevé Réinitialisation de l’image Écran Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. 47 COMMANDE DE L’IMAGE RÉINITIALISATION DE L’IMAGE Utiliser pour remettre rapidement les options du menu vidéo à leurs valeurs d’o-rigine en usine. COMMANDE DE L’IMAGE Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu IMAGE. Mode image : Personnel 1 Température Couleur : Froid XD Avancée Allongement Presser X et S ou T pour sélectionner Réinitialisation de l’image. : 16:9 Réinitialisation de l’image Écran Presser X et pour remettre les valeurs d’origine. Mode image Température Couleur XD Avancée Allongement Réinitialisation de l’image Sélection (X ou Écran 48 ) réinitialise les réglages d’usine (par défaut). COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE CONTRÔLE AUTOMATIQUE DU VOLUME (RGL.AUTO.DU VOLUME) S’assure que le volume demeure constant que l’on regarde une publicité ou un programme télé. Mode audio : Standard Rgl.auto.du volume : Arrêt Équilibre :0 Haut-Parleur TV : Marche Presser X et S ou T pour sélectionner Rgl.auto.du volume. Presser X et S ou T pour sélectionner Marche ou Arrêt. Mode audio Rgl.auto.du volume Équilibre Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Haut-Parleur TV Arrêt Marche COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu AUDIO. 49 COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE CONFIGURATION PRÉRÉGLÉE DU SON (MODE AUDIO) Balaie les changements de sonorité pendant les publicités, puis règle le niveau sonore pour correspondre au niveau audio spécifié. Standard, Musique, Film, Sports et Personnel sont les options préréglées en usine pour améliorer la qualité du son, et ne peuvent pas être modifiées. COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Presser SOUND de façon répétitive pour sélectionner le réglage approprié comme suit: Standard, Musique, Film, Sports et Personnel (réglages personnels). Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal. Q Vous pouvez également régler l’option Mode audio dans le menu AUDIO. Mode audio : Standard Rgl.auto.du volume : Arrêt Équilibre :0 Haut-Parleur TV : Marche Mode audio Standard Rgl.auto.du volume Musique Équilibre Film Haut-Parleur TV Sports Personnel 50 RÉGLAGES DU SON - MODE PERSONNEL Règle le son selon ses préférences et l’emplacement de la pièce. Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu AUDIO. Mode audio : Standard Rgl.auto.du volume : Arrêt Équilibre :0 Haut-Parleur TV : Marche Presser X et S ou T pour sélectionner Mode audio. Presser X et S ou T pour sélectionner Personnel. Mode audio Standard Rgl.auto.du volume Musique Équilibre Film Haut-Parleur TV Sports Personnel Presser X et W ou X pour faire le réglage approprié. Sélection (X ou ) vous mène à l’ecran de réglages détaillés. Sélection du Ambiophonie Presser X et W ou X pour sélectionner Arrêt, Système 3D EchoSound ou SRS (Sound Retrieval System) TruSurround XT. Personnel Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Aiguës 50 Basses 50 Ambiophonie Appuyer SRS TruSurround XT Prend avantage de tout format multi canal sans avoir besoin d’ajouter des haut-parleurs ou équipements additionnels. Clarté des dialogues, enrichisse-ment des basses et l’ajout d’un rehaussement audio stéréo produisent une expérience sonore immergente du matériel stéréo standard. Système 3D EchoSound Crée des effets stéréo simulés sans pareils de toute sonorité monophonique et une sonorité tridimensionnelle réaliste avec une sonorité profonde et large dans la sonorité stéréo. MENU Ambiophonie Arrêt pour confirmer. COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Presser X et S ou T pour choisir l’option désirée (Aiguës, Basses ou Ambiophonie). Système 3D EchoSound 51 COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE ÉQUILIBRE Réglez le son du haut-parleur gauche/droit en fonction de vos préférences et de la disposition de la pièce. Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu AUDIO. Mode audio : Standard Rgl.auto.du volume : Arrêt Équilibre :0 Haut-Parleur TV : Marche COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Presser X et S ou T pour choisir Équilibre. Presser X et W ou X pour faire le réglage approprié. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Mode audio Rgl.auto.du volume Équilibre Équilibre 52 0 L R 0 L R Haut-Parleur TV RÉGLAGE MARCHE-ARRÊT DES HAUT-PARLEURS DU TÉLÉVISEUR Met les haut-parleurs du téléviseur hors circuit si l’on utilise un équipement audio externe. Pour mettre en ou hors circuit. Mode audio : Standard Rgl.auto.du volume : Arrêt Équilibre :0 Haut-Parleur TV : Marche Presser X et S ou T pour choisir Haut-Parleur TV. Presser X et S ou T pour sélectionner Marche ou Arrêt. Mode audio Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Rgl.auto.du volume Équilibre Haut-Parleur TV Marche Arrêt COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu AUDIO. 53 COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE RÉGLAGE DIFFUSIONS STÉRÉO/SAP Ce téléviseur peur recevoir les programmes stéréo MTS et tout SAP accompagnant un programme stéréo si la station transmet un signal sonore additionnel en plus de celui d’origine. Après avoir presser la touche SAP sur la télécommande, le téléviseur peut recevoir le signal si la station le diffuse. La sonorité monophonique est automatiquement reçue si en mono ; même si stéréo ou SAP est sélectionné. Choisir mono si l’on désire écouter la sonorité monophonique dans des régions éloignées pendant la diffusion stéréo ou SAP. Stéréo ou SAP peut être reçu en canal analogique. COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE 54 Utiliser SAP pour sélectionner le mode MTS désiré en signal analogique. Chaque pression de la touche SAP, Mono, Stereo ou SAP figure. Q Si d’autres langues sont disponibles pour le signal numérique, les sélectionner avec SAP. Presser RETURN pour sauvegarder et reprendre le visionnement télé. LANGAGE AUDIO D’autres langues sont disponibles si un signal numérique est fourni par le diffuseur. Cette fonctionnalité est disponible uniquement en mode DTV/CADTV. Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu OPTION. Langage : Français (French) Indentification d’entrée : Arrêt Sous-titres : Arrêt ID du Téléviseur :1 Presser X et S ou T pour choisir Langage. Presser X et S ou T pour choisir Audio. Utiliser X et W ou X pour sélectionner: English, Español ou Français. Langage Indentification d’entrée Key Lock Menu English Audio Français (French) Sous-titres ID du Téléviseur Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Langage Indentification d’entrée Key Lock Menu English Audio Français (French) COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Key Lock Sous-titres ID du Téléviseur 55 COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE SÉLECTION DE LANGUE POUR LES MENUS À L’ÉCRAN Les menus peuvent figurer dans la langue choisie. COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu OPTION. Langage : Français (French) Indentification d’entrée Key Lock : Arrêt Sous-titres : Arrêt ID du Téléviseur :1 Presser X et S ou T pour choisir Langage. Presser X et S ou T pour choisir Menu. Utiliser W ou X pour choisir la langue désirée. À partir de ce point les menus à l’écran figurent dans la langue choisie. Langage Indentification d’entrée Key Lock Français (French) Audio English Sous-titres ID du Téléviseur Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Langage Indentification d’entrée Key Lock Sous-titres ID du Téléviseur 56 Menu Menu Français (French) Audio English SOUS-TITRES Les sous-titres permettent aux gens souffrant de déficience auditive de regarder la télé. Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu OPTION. Langage : Français (French) Indentification d’entrée : Arrêt Sous-titres : Arrêt ID du Téléviseur :1 Presser X et S ou T pour sélectionner Sous-titres. Presser X et S ou T pour sélectionner Mode. Utiliser W ou X pour choisir Marche ou Arrêt. Q Lorsque Arrêt est sélectionné, les sous-menus des options Analog Analogique, DTV et Numérique sont désactivés. Langage Indentification d’entrée Key Lock Sous-titres ID du Téléviseur Mode Marche Analogue S-Titre1 Numérique Service3 Option numérique Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Key Lock 57 COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Sous-titres à système de diffusion analogique Sélectionner un mode sous-titres pour afficher l’information fournie par le programme. Les sous-titres analogiques donnent l’information à toute position à l’écran, habituellement le dialogue. Les sous-titres/texte, si fournis par le télédiffuseur, seraient offerts pour les canaux numériques et analogiques, sur la source antenne/câble. Ce téléviseur est programmé pour se rappeler le mode soustitres/texte réglé au moment de la mise hors circuit. Cette fonction n’est disponible que lorsque le mode Soustitres est Marche. COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu OPTION. : Français (French) Indentification d’entrée Key Lock : Arrêt Sous-titres : Arrêt ID du Téléviseur :1 Presser X et S ou T pour sélectionner Sous-titres. Presser X et S ou T pour sélectionner Analogue. Utiliser W ou X pour sélectionner S-Titre1, S-Titre2, S-Titre3, S-Titre4, Texte1, Texte2, Texte3 ou Texte4. Q Q Sous-titres Il s’agit des mots qui défilent au bas de l’écran, habituellement la portion audio d’un programme pour malentendants. Texte Il s’agit de mots qui défilent dans un grand cadre noir couvrant presque tout l’écran, habituellement des messages fournis par le diffuseur. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. 58 Langage Langage Indentification d’entrée Key Lock Mode Marche Sous-titres Analogue S-Titre1 ID du Téléviseur Numérique Service3 Option numérique Sous-titres à système de diffusion numérique Choisir la langue désirée pour les sous-titres DTV/CADTV. Les langues peuvent être choisies seulement pour les sources numériques si elles sont comprises dans le programme. Cette fonction n’est disponible que lorsque le mode Soustitres est Marche. Langage : Français (French) Indentification d’entrée Key Lock : Arrêt Sous-titres : Arrêt ID du Téléviseur :1 Presser X et S ou T pour sélectionner Sous-titres. Presser X et S ou T pour sélectionner Numérique. Utiliser W ou X pour sélectionner Service1 ~ Service6. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Langage Indentification d’entrée Key Lock Mode Marche Sous-titres Analogue S-Titre1 ID du Téléviseur Numérique Service3 COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu OPTION. Option numérique 59 COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Option sous-titres Pour personnaliser les sous-titres DTV/CADTV figurant à l’écran. Cette fonction n’est disponible que lorsque le mode Soustitres est Marche. Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu OPTION. Presser X et S ou T pour sélectionner Sous-titres. COMMANDE DU SON ET DE LA LANGUE Presser X et S ou T pour sélectionner Option numérique. : Français (French) Indentification d’entrée Key Lock : Arrêt Sous-titres : Arrêt ID du Téléviseur :1 Presser X et W ou X pour sélectionner Personnalisé. Utiliser S ou T pour personnaliser le Style, Caractères, etc. selon ses préférences. Un icone aperçu figure au bas de l’écran, l’utiliser pour voir les sous-titres. Langage Indentification d’entrée Key Lock Mode Marche Sous-titres Analogue S-Titre1 ID du Téléviseur Numérique Service3 Option numérique Q Q Q Q Q Q Q Q Taille: Règle la grosseur des mots figurant. Caractères: Sélectionne le type des mots. Couleur texte: Pour choisir la couleur du texte. Opacité texte: Spécifier l’opacité pour la couleur du texte. Couleur fond: Pour choisir la couleur du fond. Opacité fond: Pour choisir l’opacité du fond. Type bordure: Pour choisir un type de bordure. Couleur bordure: Pour choisir la couleur de bordure. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. 60 Langage La Sélection (Xou ) mène au menu Options d’affichage. Langage Indentification d’entrée Key Lock Sous-titres ID du Téléviseur Mode Style Marche Personnalisé Taille A Régulier Analogue S-Titre1 Caractères Font 0 Numérique Service3 Couleur texte Blanc Option numérique Opacité texte Solide Couleur fond Noir Type bordure Aucun Couleur bordure Noir La Sélection (X ou ) ) mène Opacité fond Solide au menu Options d’affichage. REGLAGE DE L’HEURE RÉGLAGE DE L’HORLOGE Réglage de pendule automatique L’heure est réglée automatiquement depuis un signal de canal numérique. Le signal de canal numérique comprend l’information pour l’heure en cours fournie par le diffuseur. Régler la pendule manuellement, si l’heure est incorrecte. Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu PENDULE. Pendule : Oct 19, 2006, 03:44 AM Mise en arrêt : Arrêt Mise en éveil : Arrêt Arrêt différé : Arrêt Arrêt différé automatique : Arrêt Presser X et S ou T pour sélectionner Pendule. Presser X et S ou T pour choisir la zone de visionnement: États-Unis: Est, Centrale, Rocheuses, Pacifique, Alaska ou Hawaii. Canada: Est, Centrale, Rocheuses, Pacifique, Maritime ou Atlantique. Presser X et S ou T pour sélectionner Auto, Arrêt, Marche si votre pays est soumis au passage à l’heure d’été. Pendule Mise en arrêt Année Date Heure Mise en éveil Arrêt différé --- ---/ -: -- -- Arrêt différé automatique Zone Heure Avancée Pendule Mise en arrêt Mise en éveil Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Auto Arrêt différé Est REGLAGE DE L’HEURE Presser X et S ou T pour sélectionner Auto. Auto Auto Année Date Heure --- ---/ -: -- -- Arrêt différé automatique Zone Heure Avancée Est Auto 61 REGLAGE DE L’HEURE Réglage de pendule manuelle Si l’heure en cours est erronée, régler manuellement. Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu PENDULE. Pendule : Oct 19, 2006, 03:44 AM Mise en arrêt : Arrêt Mise en éveil : Arrêt Arrêt différé : Arrêt Arrêt différé automatique : Arrêt Presser X et S ou T pour sélectionner Pendule. REGLAGE DE L’HEURE Presser X et S ou T pour sélectionner Manuel. Presser X et W ou X pour choisir l’année, date ou heure. Une fois sélectionné, utiliser S ou T pour les régler. Mise en arrêt Mise en éveil Arrêt différé Arrêt différé automatique Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. 62 Pendule Manuel Année Date Heure --- ---/ -: -- -- RÉGLAGE DE LA MINUTERIE - MISE EN MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE Fonctionne seulement si l’heure est réglée. Minuterie arrêt outrepasse minuterie marche si elles sont réglées à la même heure. Le téléviseur doit être en mode attente pour que la minuterie marche fonctionne. Si aucune touche n’est pressée dans un délai de 2 heures une fois le téléviseur mis en circuit avec la minuterie marche, le téléviseur revient automatiquement au mode attente. Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu PENDULE. Pendule : Oct 19, 2006, 03:44 AM Mise en arrêt : Arrêt Mise en éveil : Arrêt Arrêt différé : Arrêt Arrêt différé automatique : Arrêt Presser X et S ou T pour sélectionner Marche. Q Pour annuler Mise en arrêt / Mise en éveil function, choisir Arrêt. Pendule Mise en arrêt Mise en éveil Arrêt différé Presser X et S ou T pour régler l’heure. Arrêt différé automatique Arrêt Marche Heure Canal Vol. 6 : 30 AM REGLAGE DE L’HEURE Presser X et S ou T pour sélectionner Mise en arrêt ou Mise en éveil. TV 2-0 17 Presser X et S ou T pour régler les minutes. Pour la fonction Mise en éveil seulement Presser X et S ou T pour régler pour choisir le canal à syntoniser. Presser X et S ou T pour régler pour régler le niveau sonore à la mise en cir-cuit. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. 63 REGLAGE DE L’HEURE MINUTERIE Pour mettre le téléviseur hors circuit à une heure donnée. Il est à noter que ce réglage est annulé lorsque le téléviseur est mis en circuit. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TIMER pour sélectionner le nombre de minutes. D’abord l’option Arrêt apparaît à l’écran, suivie des options Minuterie Sommeil de 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240 minutes. REGLAGE DE L’HEURE Une fois la durée souhaitée affichée, appuyez sur la touche ENTER. La minuterie commence son décompte à partir du nombre de minutes sélectionné. Pour vérifier le temps restant avant l’arrêt de la télévision, appuyez une nouvelle fois sur la touche TIMER. Pour annuler la Minuterie Sommeil, appuyez plusieurs fois sur la touche TIMER pour sélectionner Arrêt. Q Vous pouvez également régler la Arrêt différé Sommeil à partir du menu PENDULE. Pendule : Oct 19, 2006, 03:44 AM Pendule Arrêt Mise en arrêt : Arrêt Mise en arrêt 10 min Mise en éveil : Arrêt Mise en éveil 20 min Arrêt différé : Arrêt Arrêt différé Arrêt différé automatique : Arrêt Arrêt différé automatique 30 min 60 min 90 min 120 min 180 min 240 min 64 ARRÊT AUTOMATIQUE Le téléviseur s’éteindra automatiquement si aucun signal n’est transmis à la source TV et d’entrée ou si la télécommande est inactive pendant 10 minutes. Presser MENU et utiliser les touches S ou T pour afficher le menu PENDULE. Pendule : Oct 19, 2006, 03:44 AM Mise en arrêt : Arrêt Mise en éveil : Arrêt Arrêt différé : Arrêt Arrêt différé automatique : Arrêt Presser X et S ou T pour sélectionner Arrêt différé automatique. Pendule Mise en arrêt Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Mise en éveil La télé se met automatiquement hors circuit après 10 minutes lorsqu’aucun signal. Arrêt différé Arrêt différé automatique Arrêt Marche REGLAGE DE L’HEURE Presser X et S ou T pour sélectionner Marche ou Arrêt. 65 COMMANDE PARENTALE /CLASSEMENT Le contrôle parental peut être utilisé pour verrouiller canaux, cotes et autres sources de visionnement. Défaut permet tout programme. Le visionnement peut être bloqué par type de programme et par catégories choisis. Il est aussi possible de bloquer tout visionnement pour une période donnée. Pour utiliser cette fonction, il faut faire ce qui suit : 1. Régler les codes et catégories à bloquer. 2. Spécifier un mot de passe 3. Activer le verrouillage Cote puce V et catégories Les directives sont fournies par les diffuseurs. La plupart des programmes télé et des films peuvent être bloqués par cote télé et/ou catégories individuelles. Les films qui ont été diffusés au cinéma ou directement sur vidéo utilisent le système de cote de film (MPAA) seulement. Classifications pour les programmes de télévision y compris les téléfilms: Q Q Q TV-G (Tout public) TV-PG (Avis Parental Souhaité) TV-14 (Avis Parental Exigé) Q Q TV-MA (Adultes) TV-Y (Pour enfants) TV-Y7 (Interdit aux moins de 7 ans) COMMANDE PARENTALE /CLASSEMENT SYSTÈME DE RÉGLAGE DE MOT DE PASSE ET VERROUILLAGAE Réglage de votre code d’acces Configurez vos options de blocage pour bloquer certaines chaînes, classifications et sources externes de lecture. Un code d’accès est exigé pour accéder à ce menu. Pour les É.-U. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche S ou T pour sélectionner le menu BLOCAGE. Ensuite appuyez sur la touche X. Q Q 66 Q Indiquez le code d’accès comme demandé. Le téléviseur est réglé avec le code d’accès initial ‘0-0-0-0’. Verrouillage : Arrêt Pour Canada Verrouillage Mot de Passe Mot de Passe Bloquez Canal Bloquez Canal Films Anglais Enfants Français Général Téléchargeable Téléchargeable Blocage Sources Blocage Sources : Arrêt Définition du mot de passe Changez le mot de passe en saisissant deux fois le nouveau mot de passe. Pour les É.-U. Après avoir saisi le mot de passe, utilisez les touches de direction S ou T pour définir le Mot de Passe. Appuyez sur la touche X et choisissez quatre chiffres au choix pour votre nouveau mot de passe et saisissez-les sur le champ. Une fois les quatre chiffres entrés, ressaisissez le mot de passe pour Répéter. Votre nouveau mot de passe a été mémorisé. Verrouillage Pour Canada : Arrêt Verrouillage Mot de Passe : Arrêt Mot de Passe Bloquez Canal Bloquez Canal Films Anglais Enfants Français Général Téléchargeable Téléchargeable Blocage Sources Blocage Sources Verrouillage Mot de Passe Nouveau Répéter Bloquez Canal * * * * * * * * Films Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Enfants Général Téléchargeable Blocage Sources Active ou désactive la stratégie de contrôle que vous avez configurée précédemment. Après avoir saisi le mot de passe, utiliser les touches S ou T pour sélectionner Verrouillage. Presser X et S ou T pour sélectionner Marche ou Arrêt. Q Si vous choisissez Marche, le système de verrouillage est activé. Pour les É.-U. Verrouillage Pour Canada : Arrêt Verrouillage Mot de Passe Mot de Passe Bloquez Canal Bloquez Canal Films Anglais Enfants Français Général Téléchargeable Téléchargeable Blocage Sources Blocage Sources Verrouillage Mot de Passe Arrêt : Arrêt COMMANDE PARENTALE /CLASSEMENT Systeme de verrouillage Marche Bloquez Canal Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Films Enfants Général Téléchargeable Blocage Sources 67 COMMANDE PARENTALE /CLASSEMENT BLOCAGE DES CHAÎNES Verrouille les chaînes que vous ne souhaitez pas regarder ou celles que vous ne souhaitez pas que vos enfants regardent. Verrouillage Mot de Passe Bloquez Canal Après avoir saisi le mot de passe, utiliser les touches S ou T pour sélectionner Bloquez Canal. Films Sélection (X ou ) vous mène au blocage de chaînes. Enfants Général Téléchargeable Appuyez sur la touche X Un écran s’affiche avec les numéros de chaîne et un aperçu image. Pour aller à la page suivante/précédente, appuyez sur la touche CH (+ ou -). Blocage Sources Utilisez les touches de direction STWX pour sélectionner une chaîne et appuyez sur la touche ENTER pour la verrouiller ou la déverrouiller. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Déplacer Déplacer page Bloc/Débloc COMMANDE PARENTALE /CLASSEMENT BLOCAGE DE L’ENTRÉE EXTERNE Interdit le raccordement d’un appareil externe. Pour les É.-U. Verrouillage Après avoir saisi le mot de passe, utiliser les touches S ou T pour sélectionner Blocage Sources. Pour Canada : Arrêt Verrouillage : Arrêt Mot de Passe Mot de Passe Bloquez Canal Bloquez Canal Films Anglais Enfants Français Général Téléchargeable Téléchargeable Blocage Sources Blocage Sources Presser X et S ou T pour sélectionner une source. Utiliser W ou X pour sélectionner Marche ou Arrêt chaque source. Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. 68 Précédent Verrouillage Mot de Passe AV 1 Marche Bloquez Canal AV 2 Marche Films Composante 1 Arrêt Enfants Composante 2 Arrêt Général RGB-PC Arrêt Téléchargeable HDMI1 Marche HDMI2 Arrêt Blocage Sources CLASSEMENT DES FILMS ET DES ÉMISSIONS TÉLÉVISÉES Classement des films (MPAA) - Pour les É.-U uniquement Empêche le visionnage des films en fonction de du classement qui leur a été affecté, afin que les enfants ne puissent pas accéder aux contenus à caractère choquant ou jugé comme tel. Vous pouvez ainsi fixer des limites en bloquant l’accès aux films dont l’indice de classement dépasse un certain seuil. Gardez à l’esprit que les limites de classement s’appliquent uniquement aux films retransmis à la TV, et non aux programmes TV comme par exemple les feuilletons. X Après avoir saisi le mot de passe, utiliser les touches S ou T pour sélectionner Films. Verrouillage Presser X et S ou T pour sélectionner G, PG, PG13, R, NC-17 ou X. Q G (Audience Générale) Q PG (Conseil Parental Suggéré) Q PG-13 (Parents Fortement Avertis) Q R (Restreint) Q NC-17 (Restreint pour 17 ans et moins) Q X (Adulte Seulement) Q Bloc Désactivé (tout programme permis) Films : Arrêt Mot de Passe Bloquez Canal Enfants Général Téléchargeable Blocage Sources Verrouillage Bloc Désactivé: Tout programme permis Mot de Passe Bloquez Canal Films Enfants Général Téléchargeable Blocage Sources Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Pour les É.-U. Verrouillage Téléchargeable Après avoir saisi le mot de passe, utiliser les touches S ou T pour sélectionner Téléchargeable. Presser X et S ou T pour sélectionner Dim0, Dim1, Dim2, ou Dim3. : Arrêt Verrouillage Mot de Passe Mot de Passe Bloquez Canal Bloquez Canal Films Anglais Enfants Français Général Téléchargeable Téléchargeable Blocage Sources Mot de Passe Dim0 Bloquez Canal Dim1 Films Dim2 Enfants Dim3 Général Téléchargeable ! REMARQUE X : Arrêt Téléchargeable Verrouillage Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Il est possible que cette fonction soit disponible à l'avenir, uniquement pour les signaux de canal numérique. Cette fonction est uniquement disponible lorsque la télévision a reçu des données de classification de Région5. Pour Canada Blocage Sources Presser X et S ou T pour sélectionner D1L1, D1L2, ou D1L3. X G PG PG-13 R NC-17 X Bloc Désactivé COMMANDE PARENTALE /CLASSEMENT Si vous classez un programme dans la catégorie PG-13 : Les films de catégorie G et PG pourront être visionnés, les films PG-13, R, NC-17 et X seront bloqués. Blocage Sources X En fonction du tableau de classification, l'affichage à l'écran de votre télévision peut différer légèrement de ce qui est illustré dans ce guide. 69 COMMANDE PARENTALE /CLASSEMENT Classement des emissions pour enfants - Pour les É.-U uniquement Empêche les enfants de visionner certains programmes TV, en fonction du classement qui leur a été affecté. Ce classement ne s’applique pas aux autres émissions TV. À moins que vous ne bloquiez expressément certaines émissions TV réservées à un public mature dans le sous menu TV Rating, vos enfants pourront visionner ces programmes. Verrouillage : Arrêt Mot de Passe Bloquez Canal Films Enfants Général Après avoir saisi le mot de passe, utiliser les touches S ou T pour sélectionner Enfants. Appuyez sur la touche X et utilisez les touches de direction S ou T pour sélectionner Age ou Violence Fantaisie. Appuyez sur la touche X et utilisez les touches de direction S ou T pour sélectionner les options de filtrage. Q Q Age (s’applique à TV-Y, TV-Y7) Violence Fantaisie (s’applique à TV-Y7) Téléchargeable Blocage Sources Verrouillage Mot de Passe Bloquez Canal Films Enfants Age Violence Fantaisie Général Téléchargeable Blocage Sources COMMANDE PARENTALE /CLASSEMENT Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Classement des emissions - Pour les É.-U uniquement Basé sur les classements, filtre certaines émissions télévisées que vous et votre famille ne souhaitez pas regarder. Verrouillage : Arrêt Mot de Passe Après avoir saisi le mot de passe, utiliser les touches S ou T pour sélectionner Général. Bloquez Canal Films Enfants Général Appuyez sur la touche X et utilisez les touches de direction S ou T pour sélectionner Age, Dialogue, Langage, Sexe ou Violence. Appuyez sur la touche X et utilisez les touches de direction S ou T pour sélectionner les options de filtrage. Q Age (s’applique à TV-G, TV-PG, TV-14, TV-MA) Q Dialogue (s’applique à TV-PG, TV-14) Q Langage (s’applique à TV-PG, TV-14, TV-MA) Q Sexe (s’applique à TV-PG, TV-14, TV-MA) Q Violence (s’applique à TV-PG, TV-14, TV-MA) Téléchargeable Blocage Sources Verrouillage Mot de Passe Bloquez Canal Films Enfants Général Téléchargeable Blocage Sources 70 Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Age Dialogue Langage Sexe Violence Systéme de classement en anglais - Pour les Canada uniquement Sélection du système de classement en Anglais (Canada). Verrouillage Après avoir saisi le mot de passe, utiliser les touches S ou T pour sélectionner Anglais. : Arrêt Mot de Passe Bloquez Canal Anglais Français Presser X et S ou T pour sélectionner E, C, C8+, G, PG, 14+, 18+ ou Bloc Désactivé. Q E (Exempt) Q C (Enfants) Q C8+ (Enfants de 8 ans et plus) Q G (Émissions générales, pour tout public) Q PG (Accord parental souhaitable) Q 14+ (Public de 14 ans et plus) Q 18+ (Émissions pour adulte) Q Bloc Désactivé (Filtrage désactivé) Téléchargeable Blocage Sources Bloc Désactivé: Tout programme permis Verrouillage Mot de Passe Bloquez Canal Anglais Français Téléchargeable Blocage Sources Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent E C C8+ G PG 14+ 18+ Bloc Désactivé Sélection du système de classement en français (Canada). Après avoir saisi le mot de passe, utiliser les touchesS ou T pour sélectionner Français. Verrouillage : Arrêt Mot de Passe Bloquez Canal Anglais Français Presser X et S ou T pour sélectionner E, G, 8ans+, 13ans+, 16ans+, 18ans+ ou Bloc Désactivé. Q E (Exemptés) Q G (Général) Q 8ans+ (Général-Ne convient pas aux enfants) Q 13ans+ (Ne convient pas aux moins de 13 ans) Q 16ans+ (Ne convient pas aux moins de 16 ans) Q 18ans+ (Pour adultes seulement) Q Bloc Désactivé (Tout programme permis) Téléchargeable Blocage Sources Verrouillage Bloquez Canal Anglais Français Téléchargeable Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Bloc Désactivé: Tout programme permis Mot de Passe COMMANDE PARENTALE /CLASSEMENT Systeme de classement en français - Pour les Canada uniquement Blocage Sources E G 8ans+ 13ans+ 16ans+ 18ans+ Bloc Désactivé 71 ANNEXE LISTE DE VÉRIFICATION DE DÉPANNAGE L’opération ne fonctionne pas normalement. Assurez-vous qu’aucun n’objet n'interfère entre le poste de télévision et la télécommande. Assurez-vous que vous pointez la télécommande correctement vers le poste de télévision. Q Assurez vous d’avoir installé les batteries en respectant la polarité (+ vers +, - vers -). Q Remplacez les piles. Q La télécommande ne fonctionne pas Est-ce qu’une mise en veille a été programmée? Q Vérifiez les paramètres de gestion de l’alimentation. Coupure de courant. Q Aucune réception sur les stations réglées avec Arrêt automatique activé. Q L’unité s’est éteinte subitement La vidéo ne fonctionne pas. Vérifiez que le poste est allumé. Q Essayez une autre chaîne. Le problème peut venir de la réception d’une chaîne particulière. Q Le câble d’alimentation est-il correctement inséré dans la prise murale? Q Vérifiez la direction et la location de votre antenne. Q Contrôlez la prise de courant, branchez la prise de courant d’un autre appareil dans la prise dans laquelle la prise du poste de TV était branchée. Q Pas d’image ni de son L’image apparaît lentement après la mise sous tension Q C’est normal, l’image est absente durant le processus de démarrage du produit. Veuillez contactez votre SAV, si l’image n’apparaît toujours pas après cinq minutes. ANNEXE Pas de couleur ou couleur/image terne Réglez les couleurs dans les options de menu. Q Respectez une distance suffisante entre le magnétoscope et le téléviseur. Q Essayez une autre chaîne. Le problème peut venir de la réception d’une chaîne particulière. Q Les connexions vidéo sont-elles correctes? Q Activez n’importe quelle fonction pour restaurer la luminosité de l’image. Lignes horizontales/ verticales ou image tremblotante Q Q Recherchez les causes d’interférence comme un appareil ou un outil électrique. La station ou le câble du poste rencontrent des problèmes, passez sur une autre chaîne. Q Le signal de la station est faible, orientez l’antenne pour recevoir un signal plus fort. Q Recherchez les possibles sources d’interférence. Q Mauvaise réception de certaines chaînes Lignes ou stries sur l'image 72 Q Contrôlez l’antenne (changez l'orientation de l'antenne). L’audio ne fonctionne pas. Appuyez sur les touches VOL ou VOLUME. Q Son en sourdine? Appuyez sur la touche MUTE. Q Essayez avec une autre chaîne. Le problème vient peut être de la réception d’une chaîne particulière. Q Les connexions audio sont-elles correctes? Q Image correcte mais pas de son Un haut-parleur ne produit aucun son Le poste émet un son inhabituel Q Q Ajustez la Équilibre Droite/gauche dans les options de menu. Un changement du degré d’humidité ou de la température du milieu ambiant peut provoquer ce genre de désagrément lorsque le produit est allumé ou éteint. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du produit. Il y a un problème en mode PC. (s’applique au Mode PC uniquement) Le signal est en dehors de la plage (format invalide) Des lignes verticales ou des rayures en fond d’écran & du bruit horizontal & une position incorrecte Q Lancez la configuration automatique ou réglez l'horloge, la phase, ou la position H/V. (OPTION) Vérifier le câble. Q Réinstallez la carte vidéo du PC. Q ANNEXE La couleur de l’écran est instable ou couleur unique Réglez la résolution, la fréquence horizontale, ou la fréquence verticale. Q Vérifiez la source d’entrée. Q 73 ANNEXE ENTRETIEN Il est possible de prévenir les défaillances avant qu’elles surviennent. Un nettoyage régulier et assidu peut prolonger la durée de vie de votre téléviseur. Attention: Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage. Nettoyage de l’écran Voici un truc pour empêcher la poussière de se déposer sur l’écran pendant un certain temps. Mouillez un chiffon doux avec de l’eau tiède. Ajoutez un peu de produit assouplissant ou de détergent liquide pour vaisselle sur le chiffon. Tordez le chiffon jusqu’à ce qu’il soit presque sec et utilisez-le pour essuyer l’écran. Ne laissez pas l’eau s’accumuler sur l’écran. Laissez sécher avant de mettre le téléviseur sous tension. Nettoyage du boîtier Q Q Pour enlever la poussière ou les saletés, essuyez le boîtier avec un chiffon doux non pelucheux. Ne mouillez pas le chiffon. Absence prolongée ATTENTION X ANNEXE 74 Si vous prévoyez ne pas utiliser votre téléviseur pour une longue période (comme des vacances), il est conseillé de débrancher le cordon d’alimentation afin de ne pas risquer que la foudre ou les surtensions n’endommagent l’appareil. SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL 32LC6D (32LC6D-UM) 37LC6D (37LC6D-UM) 37LG10 (37LG10-UM) Support y compris 31.7 x 23.5 x 10.7 pouces 806.4 x 598.9 x 273.9 mm 36.7 x 26.6 x 11.2 pouces 934.3 x 675.9 x 285.6 mm Support non compris 31.7 x 21.3 x 3.1 pouces 806.4 x 542.4 x 79.0 mm 36.7 x 24.7 x 3.4 pouces 934.3 x 628.5 x 88.5 mm Support y compris Support non compris 29.3 livres / 13.3 kg 25.3 livres / 11.5 kg 41.8 livres / 19.0 kg 37.0 livres / 16.8 kg MODÈLES Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) Poids Alimentation requise Systèm de télévision Programmation Impédance de l’antenne externe Environnental Q AC100-240V ~ 50/60Hz NTSC-M, ATSC, 64 & 256 QAM VHF 2 à 13, UHF 14 à 69, CATV 1 à 135, DTV 2 à 69, CADTV 1 à 135 75 ohm Température de fonctionnement Humidite de fonctionnement Température de stockage Humidite de stockage 32 ~ 104°F (0 ~ 40°C) Inférieur à 80% -4 ~ 140°F (-20 ~ 60°C) Inférieur à 85% Les spécifications qui figurent ci-dessus peuvent être modifiées sans préavis. ANNEXE 75 ANNEXE CODES IR 1. Comment brancher Q Brancher la télécommande à fil sur la prise télécommande du TV. 2. Code IR de la télécommande Q Sortie onde Impulsion simple, modulée avec signal 37.917KHz à 455KHz Fréquence porteuse FCAR = 1/TC = fOSC/12 Rapport = T1/TC = 1/3 Q Configuration d’image 1re image Code connexion code au choix faible code au choix élevé code donnée code donnée Répéter image Code répétition Q Tf Code connexion ANNEXE 9 ms 4.5 ms Q Code répétition 0.55 ms 9 ms Q 2.25 ms Intervalle image : Tf Bit “0” Bit “1” 0.56 ms 0.56 ms 1.12 ms Q 2.24 ms Intervalle image: Tf L’onde est transmise tant que la touche est pressée. Tf Tf Tf=108ms @455KHz 76 Code Fonction (Hexa) Remarque 08 POWER Touche télécommande (alimentation marche-arrêt) 43 MENU Touche télécommande 0B INPUT Touche télécommande 10-19 Numériques 0-9 Touche télécommande 4C - (Tiret) Touche télécommande 1A BACK Touche télécommande 09 MUTE Touche télécommande 02 VOL + Touche télécommande 03 VOL - Touche télécommande 00 CH + Touche télécommande 01 CH - Touche télécommande 1E FAV Touche télécommande 40 S Touche télécommande 41 T Touche télécommande 07 W Touche télécommande 06 X Touche télécommande ENTER Touche télécommande 5B RETURN Touche télécommande E0 BRIGHT + Touche télécommande E1 BRIGHT - Touche télécommande 0E TIMER Touche télécommande 4D PICTURE Touche télécommande 52 SOUND Touche télécommande 0A SAP Touche télécommande ANNEXE 44 77 ANNEXE COMMANDE EXTERNE PAR LE BIAIS DU RS-232C Le port RS-232C vous permet de brancher la prise d'entrée RS-232C à un appareil de commande externe (comme un ordinateur ou un système de commande audiovisuel) pour commander les fonctions du téléviseur par un dispositif externe. Q Remarque: Le port RS-232C de cette unité est conçu pour être utilisé par du matériel et des logiciels RS-232C offerts par des tiers. Les instructions ci-dessous sont fournies pour vous aider à programmer le logiciel ou pour en vérifier la fonctionnalité à l'aide du logiciel Telenet. Réglage RS-232C PC Type de connecteur ; D-sub, mâle à 9 broches ANNEXE 78 No. Nom de la broche 1 Aucune connexion 2 RXD (donnée reçue) 3 TXD (donnée envoyée) 4 DTR (côté DTE prêt) 5 GND 6 DSR (côté DCE prêt) 7 RTS (prêt à envoyer) 8 CTS (prêt à envoyer) 9 Aucune connexin Configurations RS-232C N'importe quel câble indiqué ci-dessous peut être utilisé. Configurations à 7 fils (Câble série NULL modem femelle-femelle) PC Configurations à 3 fils (pas de standard) TV RXD TXD GND DTR DSR RTS CTS PC TXD RXD GND DSR DTR CTS RTS D-Sub 9 TV RXD TXD GND DTR DSR RTS CTS D-Sub 9 TXD RXD GND DTR DSR RTS CTS D-Sub 9 D-Sub 9 Réglage identification Utiliser cette fonction pour spécifier un numéro d’identification du téléviseur. Voir Planification donnée réelle. Xp.82. Presser MENU et S ou T pour sélectionner le menu OPTION. Langage : Français (French) Indentification d’entrée : Arrêt Sous-titres : Arrêt ID du Téléviseur :1 ANNEXE Key Lock Presser X et S ou T pour sélectionner ID du Téléviseur. Presser X et S ou T pour ID du Téléviseur pour choisir le numéro désiré. La gamme de réglage est de 1 à 99. Langage Indentification d’entrée Key Lock Sous-titres ID du Téléviseur 1 Presser RETURN pour reprendre le visionnement normal ou presser MENU pour revenir au menu précédent. Paramètres de communication Q Q Q Taux baud : 9600 bps (UART) Longueur de donnée : 8 bits Parité : aucune ! REMARQUE X Q Q Q Bit d’arrêt : 1 bit Code de communication : ASCII Utiliser un câble croisé (renversé). Ce produit comporte une commande de retour d'écho dans le protocole de commande RS-232C. 79 ANNEXE Liste de référence de commande COMMAND1 COMMAND2 01. Alimentation 02. Sélection entrée 03. Sélection entrée 04. Allongement 05. Sourdine écran 06. Volume sourdine 07. Volume 08. Contraste 09. Brillance 10. Couleur 11. Teinte 12. Netteté 13. Sélection affichage à l’écran 14. Verrouillage télécommande k k x k k k k k k k k k k k a b b c d e f g h i j k l m Donnée (hexadécimale) 0~1 (X p.81) (X p.81) (X p.81) 0~1 0~1 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0~1 0~1 COMMAND1 COMMAND2 15. Aiguës 16. Basses 17. Équilibre 18. Température de Couleur 19. Balance des Rouges 20. Balance des Vertst 21. Balance des Bleus 23. Ajout/suppression canal 24. Clé 25. Rétroéclairage 26. Réglage automatique k k k k k k k m m m j r s t u v w $ b c g u Donnée (hexadécimale) 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0~3 0 ~ C8 0 ~ C8 0 ~ C8 0~1 (X p.84) 0 ~ 64 (X p.84) Donnée0 Donnée1 Donnée2 Donnée3 Donnée4 Donnée5 COMMAND1 COMMAND2 (Hexadécimale) (Hexadécimale) (Hexadécimale) (Hexadécimale) (Hexadécimale) (Hexadécimale) 22. Syntonisation Canal m a Programme Principal Principal Bas Physique Haut Programme Bas Secondair e Haut Secondair e Bas Attribut Protocole de transmission / réception Transmission [Commande1][Commande2][ ][ID du Téléviseur][ ][Donné][Cr] ANNEXE [Commande 1]: Première commande pour contrôler l’appareil. (j, k, m ou x) [Commande 2]: Seconde commande pour contrôler l’appareil. [ID du Téléviseur]: pour régler l’identification pour choisir le numéro désiré pour l’ordinateur au menu réglage. Gamme de 1 à 00. En sélectionnant 0, chaque appareil branché sur le téléviseur est contrôlé. Régler comme indiqué (1 à 99) au menu et une décimale hexagonale (0x0 à 0x63) au protocole de transmission/réception. [Donnée]: Pour transmettre donnée de commande. Transmet ‘FF’ pour lire la position de la commande * Dans ce modèle, TV n’enverra pas la statut en mode attente. [Cr]: Retour de chariot Code ASCII ‘0x0D’ [ ]: Code ASCII ‘espace (0x20)’ Reconnaissance [Commande2][ ][ID du Téléviseur][ ][OK][Donné][x] Le moniteur transmet ACK (reconnaissance) en fonction de ce format au moment de recevoir des données normales. À ce moment, si la donnée est en mode lecture, elle indique la donnée de position actuelle. Si en mode écriture, elle retourne la donnée de l’ordinateur. 80 * Dans ce modèle, TV n’enverra pas la statut en mode attente. * Format de donnés [Commande 2]: Utilisation comme commande. [ID du Téléviseur]: Utilisation le petite caractère, si ID du Téléviseur est 10, il enverra ‘0’, ‘a’ [Donnée]: Utilisation le petite caractère, si donnée est 0 x ab, il enverra ‘a’, ‘b’. [OK]: Utilisation le grand caractère. Reconnaissance erreur [Commande2][ ][ID du Téléviseur][ ][NG][Donné][x] Le moniteur transmet ACK en fonction de ce format au moment de recevoir une donnée anormale depuis les fonctions non viables ou erreurs de communication. Donnée1: code illégal Donnée2: fonction non supportée Donnée3: attendre plus * Dans ce modèle, TV n’enverra pas la statut en mode attente. * Format de donnés [Commande 2]: Utilisation comme commande. [ID du Téléviseur]: Utilisation le petite caractère, si ID du Téléviseur est 10, il enverra ‘0’, ‘a’. [Donnée]: Utilisation le petite caractère, si donnée est 0 x ab, il enverra ‘a’, ‘b’. [NG]: Utilisation le grand caractère. 01. Alimentation (Commande: k a) Contrôle marche arrêt TV. Transmission [k][a][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée 0 : Arrêt Donnée 1 : Marche Reconnaissance [a][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] * De même, si d’autres fonctions transmettent une donnée FF en fonction de ce format, le retour de donnée reconnue présente la position de chaque fonction. * Dans ce modèle, la TV enverra le reconnaissance après puissance sur traiter l’accomplissement. * Il pourrait y a un moment retardent entre la commande et la reconnaissance. 02. Sélection entrée (Commande: k b) Pour sélectionner source entrée du TV. Transmission [k][b][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée 0: DTV Donnée 1: Analogue Donnée 2: AV 1 Donnée 3: AV 2 Donnée 4:Composante 1 Donnée 5: Composante 2 Donnée 7: RGB-PC Donnée 8: HDMI1 Donnée 9: HDMI2 Reconnaissance [b][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] * Si vous sélectionnez la source d’entrée, nous “command x b”. 03. Sélection entrée (Commande: x b) Pour sélectionner source entrée du TV. Transmission [x][b][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée 00: DTV (Antenne) Donnée 01: DTV (Cable) Donnée 20: AV 1 Donnée 21: AV 2 Donnée 40: Composante 1 Donnée 41: Composante 2 Donnée 60: RGB-PC Donnée 90: HDMI1 Donnée 91: HDMI2 Reconnaissance [b][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 04. Allongement (Commande: k c) Règle le format écran. Régler aussi le format écran avec la touche RATIO sur la télécommande ou depuis le menu Image. Transmission [k][c][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée 1: 4:3 2: 16:9 4: Zoom 1 Donnée 0 : Arrêt (image marche) Donnée 1 : Marche (image arrêt) Reconnaissance [d][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 06. Volume sourdine (Commande: k e) Contrôle volume sourdine marche-arrêt. Utiliser aussi la touche MUTE sur la télécommande. Transmission [k][e][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée 0 : Volume sourdine marche (Volume arrêt) Donnée 1 : Volume sourdine arrêt (Volume marche) Reconnaissance [e][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 07. Volume (Commande: k f) Règle le contrôle. Utiliser aussi les touches volumes sur la télécommande. Transmission [k][f][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Min: 0 ~ Max: 64 (*Transmis par hexadécimal code) * Voir planification de donnée réelle1’. X p.82. Reconnaissance [f][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 08. Contraste (Commande: k g) Règle le contraste. Aussi par le menu image. Transmission [k][g][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Min: 0 ~ Max: 64 (*Transmis par hexadécimal code) * Voir planification de donnée réelle1’. X p.82. Reconnaissance [g][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 09. Brillance (Commande: k h) Règle la brillance. Aussi par le menu image. Transmission [k][h][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] ANNEXE Donnée 10: Analogue (Antenne) Donnée 11: Analogue (câble) 05. Sourdine écran (Commande: k d) Pour sélectionner sourdine marche-arrêt. Transmission [k][d][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Min: 0 ~ Max: 64 (*Transmis par hexadécimal code) * Voir planification de donnée réelle1’. X p.82. Reconnaissance [h][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 5: Zoom 2 6: Par Programme 9: Selon source Réservé Reconnaissance [c][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 81 ANNEXE 10. Couleur (Commande: k i) Règle la couleur. Aussi par le menu image. Transmission [k][i][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Min: 0 ~ Max: 64 (*Transmis par hexadécimal code) Voir planification de données réelles 1 ci-dessous. Reconnaissance [i][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 11. Teinte (Commande: k j) Règle la teinte. Aussi par le menu image Transmission [k][j][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Rouge: 0 ~ Vert: 64 (*Transmis par hexadécimal code) Voir planification de données réelles 1 ci-dessous. Reconnaissance [ j ][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 12. Netteté (Command: k k) Règle la netteté. Aussi par le menu image. Transmission [k][k][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Min: 0 ~ Max: 64 (*Transmis par hexadécimal code) Voir planification de données réelles 1 ci-dessous. Reconnaissance [k][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 13. Sélection affichage à l’écran (Commande: k l) Sélectionne marche-arrêt. Transmission [k][l][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée 0: OSD Arrêt Donnée 1: OSD Marche Reconnaissance [l][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] ANNEXE 14. Verrouillage télécommande (Commande: k m) Verrouille la télécommande et le panneau avant. Transmission [k][m][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] 16. Basses (Commande: k s) Pour régler le basses. L’on peut aussi régler la basses au menu AUDIO. Transmission [k][s][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Min: 0 ~ Max: 64 (*Transmis par hexadécimal code) Voir planification de données réelles 1 ci-dessous. Reconnaissance[s][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 17. Équilibre (Commande: k t) Pour régler l’équilibre L’on peut aussi régler l’équilibre au menu Audio. Transmission [k][t][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Min: 0 ~ Max: 64 (*Transmis par hexadécimal code) Voir planification de données réelles 1 ci-dessous. Reconnaissance [t][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 18. Température de couleur (Commande: k u) Pour régler la température de couleur. L’on peut aussi régler la température de couleur au menu image. Transmission [k][u][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée 0: Moyen 1: Froid 2: Chaud 3: Personnel Reconnaissance [u][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 19. Réglage du rouge (Commande: k v) Pour régler le rouge dans la température de couleur. Transmission [k][v][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Min: 0 ~ Max: C8 Voir planification de données réelles 2 ci-dessous. Reconnaissance [v][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 20. Réglage du vert (Commande: k w) Pour régler le vert dans la température de couleur. Transmission [k][w][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée 0: Verrouillage arrêt Donnée Min: 0 ~ Max: C8 Donnée 1: Verrouillage marche Reconnaissance [m][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] Voir planification de données réelles 2 ci-dessous. Reconnaissance [w][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] Si l’on n’utilise pas la télécommande et les commandes du panneau avant pour le moniteur, utiliser ce mode. Lorsque l’alimentation principale est marche-arrêt, le verrouillage de télécommande est désactivé. 15. Aiguës (Commande: k r) Pour régler le aiguës. L’on peut aussi régler les aiguës au menu Audio. Transmission [k][r][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Min: 0 ~ Max: 64 (*Transmis par hexadécimal code) Voir planification de données réelles 1. Reconnaissance [r][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] *Planification donnée réelles 1*Planification donnée réelles 2 0: Étape 0 0: -20 5: -19 A: Étape 10 (ID du Téléviseur 10) A: -18 F: Étape 15 (ID du Téléviseur 15) 5F: -1 10: Étape 16 (ID du Téléviseur 16) 64: 0 69: +1 63: Étape 99 (ID du Téléviseur 99) 64: Étape 100 C3: +19 C8: +20 82 21. Blue Adjustment (Command: k $) Pour régler le bleu dans la température de couleur. Transmission [k][$][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Min: 0 ~ Max: C8 * Voir planification de donnée réelle2’. X p.82. Reconnaissance [$][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 22. Syntonisation Canal (Commande: m a) Syntonise un canal suivant numéro physique/majeur/ mineur. Transmission [m][a][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée0][ ][Donnée1] [ ][Donnée2][ ][Donnée3][ ][Donnée4][ ][Donnée5][Cr] Les canaux numériques possèdent un numéro de canal physique, majeur et mineur. Le numéro physique est le numéro de canal numérique réel, le majeur est le numéro auquel le canal doit être assigné et le mineur est le souscanal. Comme le syntoniseur ATSC assigne automatiquement le canal au numéro majeur, le numéro physique n'est pas requis lors de la transmission d'une commande. Donnée 0:Physical Channel Number NTSC air: 02~45, NTSC câble: 01, 0E~7D ATSC air: 01~45, ATSC câble: 01~87 Donnée1 & 2: Numéro canal principal Donnée1: byte élevé Donnée2: byte faible Deux octets sont disponibles pour le majeur et le mineur, mais en général seul le deuxième est utilisé. Donnée3 & 4: Numéro mineur Non requis pour NTSC. ANNEXE 83 ANNEXE Donnée5: 7 Image secondaire/princ 0 Princ. 1 Sec. 6 Utilisation d’un canal physique 0 Utilisation 1 Aucune Utilisation 5 Canal 2 / 1 parties 4 3 2 1 0 Réglage 0 Deux x 0 0 0 0 NTSC Air 1 Un x 0 0 0 1 NTSC câble x x x x x x x x 0 0 0 0 0 0 x 1 0 0 1 1 1 1 x 1 1 1 0 0 1 1 x 1 0 1 0 1 0 1 x 1 ATSC Air ATSC câble_std ATSC câble_hrc ATSC câble_irc ATSC câble_auto Réservé ... Réservé Le tableau ci-dessus présente le code binaire devant être converti en hexadécimales avant la transmission. Par exemple : Le code binaire pour syntoniser la source hiérarchique inférieure sur un canal par câble NTSC est “1000 0001”, qui se traduit par “81” en hexadécimales. * 7e bit : La source à laquelle vous désirez changer le canal. * 6e bit : Utiliser un canal en deux parties ou en une partie. Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser 0 puisque la valeur est ignorée lors de l'utilisation du NTSC. e * 5 bit: Utiliser 0 avec NTSC car il ne peut être utilisé qu'avec le numéro de canal physique. Le 1 est normalement utilisé pour ATSC car dans la plupart des cas le numéro physique n'a pas d'importance. * 4e bit: Définir à 0. * Bits 3 à 0 : Choisir le type de signal. ANNEXE * Exemples de commandes de syntonisation : 1. Syntoniser sur le canal 35 par câble analogique (NTSC). Donnée 0 = Physique de 35 = 23 Donnée 1 & 2 = Pas de majeur = 00 00 Donnée 3 & 4 = Pas de mineur = 00 00 Donnée 5 = 0000 0001 en binaire = 01 Total = ma 00 23 00 00 00 00 01 2. Syntoniser sur le canal local numérique (ATSC) 30-3 Donnée 0 = Le physique est inconnu = 00 Donnée 1 & 2 = Le majeur est 30 = 00 1E Donnée 3 & 4 = Le mineur est 3 = 00 03 Donnée 5 = 0010 0010 en binaire = 22 Total = ma 00 00 00 1E 00 03 22 Reconnaissance [a][ ][ID du Téléviseur][ ][OK][Donnée0][Donnée1][Donnée2][Donnée3][Donnée4][Donnée5][x] [a][ ][ID du Téléviseur][ ][NG][Donnée0][x] 84 23. Ajout/suppression canal (Commande: m b) Pour ajouter ou supprimer des canaux Transmission [m][b][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée 0: canal supprimé Donnée 1: canal ajouté Reconnaissance [b][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 24. Clé (Commande: m c) Pour envoyer le code clé de télécommande à IR. Transmission [m][c][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Code clé: voir page 77. Reconnaissance [c][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 25. Rétroéclairage (Commande: m g) Pour ajuster la lumière arrière d’écran. Transmission [m][g][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] Donnée Min: 0 ~ Max: 64 (*Transmis par hexadécimal code) * Voir planification de donnée réelle1’. X p.82. Reconnaissance [g][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] 26. Réglage automatique (Commande1: j, Commande2: u) Cette fonction permet de régler automatiquement le centrage et la phase de l’image. Elle ne peut être utilisée qu'en mode RGB (PC). Transmission [j][u][ ][ID du Téléviseur][ ][Donnée][Cr] * Donnée 1: Validation Reconnaissance [u][ ][ID du Téléviseur][ ][OK/NG][Donnée][x] NOTICE SUR LE LOGICIEL OPEN SOURCE Licence Publique Générale GNU Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s'applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu'à tout autre programme pour lequel ses auteurs s'engagent à l'utiliser. (Certains autres logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la GNU Lesser General Public License à la place.) Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l'assurance d'être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l'obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d'imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d'y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez. Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu'ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l'objet d'aucune garantie. Si le logiciel est modifié par quelqu'un d'autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel d'origine, de sorte que tout problème introduit par d'autres ne puisse entacher la réputation de l'auteur originel. En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d'un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants: Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU. 0. La présente Licence s'applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le "Programme" désigne l'un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le Programme" désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par "vous". Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d'application. L'opération consistant à exécuter le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par l'exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme. ANNEXE Par exemple, si vous distribuez des copies d'un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l'usage en soit libre pour tous ou bien qu'aucune licence ne soit concédée. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique du code source du Programme tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vousmême un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération. 2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'Article 1 cidessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : 85 ANNEXE a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence. c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d'auteur ad hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou bien indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n'imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est pas obligé d'imprimer une annonce). Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris comme un tout. ANNEXE Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu'ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l'a écrite. Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la présente Licence. 3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de code objet ou d'exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l'un des points suivants : a) L'accompagner de l'intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou, 86 b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l'acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou, c) L'accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n'est autorisée que dans le cas d'une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d'exécutable accompagné d'une telle proposition - en conformité avec le sous-Article b ci-dessus.) Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu'il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l'installation de l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant luimême n'accompagne l'exécutable. Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet. 4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle. 5. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d'ouvrages fondés sur lui. 6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l'autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers. 7. Si, conséquement à une décision de justice ou l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l'intention est que le reste de l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l'on pense être une conséquence du reste de la présente Licence. 8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le titulaire originel des droits d'auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s'y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit. 10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général. ABSENCE DE GARANTIE 11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT. 12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CI-DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. ANNEXE Cet article n'a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d'autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l'application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. 9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l'esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. 87 ANNEXE FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de l'endroit où se trouve l'avis complet. [Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de l'auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. ANNEXE Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode interactif : Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l'auteur Gnomovision n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez "show c". Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : 88 Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d'auteur du programme "Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice La présente Licence Publique Générale n'autorise pas l'incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sousprogrammes, vous pouvez considérer plus utile d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence.