slimtech 1009 | slimtech 1005 | Ronda slimtech 1006 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
Technische Anleitung Instructions techniques Technical Instructions 1005/1006/1009 RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 Fax ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch • [email protected] 10 1⁄2 ''' 1005 Funktionen Kaliber Stellwellenpos. Fonctions Calibre Pos. de tige Fonctions Stem position Functions 1 Normale Position / Position normale / Running position 2 Datumkorrektur / Correction de la date / Date correction 3 1009 Functions Funktionen Caliber 1006 1006 Zeiger stellen, mit Unterbruch der Motorimpulse Mise à l’heure, avec interruption des impulsions moteur 12 Hand setting, with interruption of the motor pulses 1 1 2 3 Normale Position / Position normale / Running position 2 Datumkorrektur / Correction de la date / Date correction 1005, 1009 3 Zeiger stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse Mise à l’heure, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur Hand setting, stop-second with interruption of the motor pulses Batterie Pile 6 Battery Kaliber Batterie Spannung Artikelnummer RONDA Calibre Pile Voltage Numero d’article RONDA Caliber Battery Tension Part number RONDA 1005 –1009 341/SR714SW 1.55 V 3600.024.HGF 01/2017 23 3 9 Werkaufbau 10 1/2 ''' Assemblage Assembling 1005, 1006 4000.120 (x4) 3905.052 2130.126.G.M04 4000.300 (4x) 4000.282 3505.054 4000.295 2130.132 3612.202 4000.301 (x3) 3504.206.AA.1.A 3015.091 3601.095 3) 3315.015 3603.063 2) 3004.166 3600.024.HGF 3136.115.CO 3622.035 3500.066 3301.211 3004.145 3004.146.CO 3007.047.CO 3603.053 3147.037.CO 4000.304 3122.052.CO 3305.366.CO 3004.144.CO 3017.047 3000.169 3001.064.CO 3903.047 GJ 1) 1) Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 124 Fett Moebius 8200 Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5 Code: Beispiel GJ / example GJ / exemple GJ Cal. 1005 Werkseite / Côté mouvement / Movement side Plan no. Bestandteile Founritures Spare Parts 1) 2) 2130.126.G.MO4 2130.132 3000.169 3001.064.CO 3004.146.CO 3015.091 3017.047 3122.052.CO 3136.115.CO 3147.037.CO 3600.024.HGF 3601.095 3603.053 3603.063 3612.202 3622.035 3) 4000.120 4000.282 4000.295 4000.301 Werkplatte Räderwerkbrücke Modul-Abdeckp. Deckplatte Stellwelle Kupplungstrieb Sekundenzw.rad Wippe Winkelhebel Kleinbodenrad Sekundenrad Zwischenrad Batterie Batterie-Kontakt Batterie-Isolation Kontakt Isolation Modul m. Spule Stator Rotor Schraube Schraube Schraube Schraube Platine Pont rouage Couvre module Couvre mec. Tige Pignon coulant Renvoi seconde Bascule Tirette Roue moyenne Roue secondes Roue interméd. Pile Bride contact Isolateur pile Isolateur bride Module av. bobine Stator Rotor Vis Vis Vis Vis Main plate Train w. bridge Module cover pl. Setting lever cov. Stem Sliding pinion Second driv. wh. Yoke Setting lever Third wheel Second-wheel Intermed. wheel Battery Battery contact Battery insulation Batt. contact ins. Module w. coil Stator Rotor Screw Screw Screw Screw 1) 2) 3) 2. Buchstabe: A–J Second letter: A–J 2ième chiffre: A–J 2. Buchstabe: ab K Second letter: from K 2ième chiffre: à partir de K Cal. Cal. Cal. 2000.605.G 2020.141.G.M01 3715.070.RK 2000.689.G 2020.183.G.M01 3715.115.RK 1005/1006 1005/1006 1005/1006 Cal. 1005 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Plan no. Bestandteile Founritures Spare Parts 1) 3004.144.CO 3004.145 3004.166 3007.047.CO 3301.211 3305.234.CO 3315.015 3500.066 3504.206.AA.1.A 3505.054 3903.047 3905.052 4000.300 4000.304 Werkplatte Zw.rad Kalender Datummitn.-rad Datumfinger Wechselrad Stundenrad Minutenrohr Spreizfeder Datumraste Datumanzeiger Kal.-Abdeckplatte Zentrumlagerrohr Feder Datumraste Schraube Schraube Platine Roue interm. cal. Renvoi entrain. Doigt entraineuse Minuterie Canon Chaussée Clinquant Cliquet calendrier Bague Couvercle calend. Tube chaussée Ressort cliquet Vis Vis Main plate Cal. interm. wh. Ind. driving wh. Date finger Minute wheel Hour wheel Cannon pinion Washer Date jumper Date indicator Date ind. guard Center tube Date jumper spr. Screw Screw Abweichungen / Divergences / Deviations Cal. 1006 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Abweichungen / Divergences / Deviations Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts Cal. 1006 Werkseite / Côté mouvement / Movement side Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts 1) 2130.126.G.MO1 3136.117.CO Werkplatte Modul-Abdeckp. Sekundenrad Platine Couvre module Roue secondes Main plate Module cover pl. Second wheel 1) 3301.327 3305.366.CO 3903.056 Werkplatte Stundenrad Minutenrohr Zentrumlagerrohr Platine Canon Chaussée Tube chaussée Main plate Hour wheel Cannon pinion Center tube TA 1005/1006/1009 2 Werkaufbau 10 1/2 ''' Assemblage Assembling 1009 4000.120 (x4) 3905.052 2130.126.G.M04 4000.300 (4x) 4000.282 4000.295 3505.054 2130.132 3612.202 4000.301 (x3) 3504.206.AA.1.A 3015.063 3601.095 6) 3315.015 3603.063 5) 3004.166 3600.024.HGF 3136.116.CO 3500.066 3301.327 3136.117.CO 3622.035 3004.145 3004.146.CO 3007.047.CO 3603.053 3147.037.CO 4000.304 3122.052.CO 3017.047 3305.366.CO 3004.144.CO 3000.169 3001.036.CO 3903.056 GJ 4) 4) 1009.Eclaté.Mvt TA 318.0 Echelle: 3:1 Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 124 Fett Moebius 8200 1009 Côté cadran TA 318.0 Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5 Echelle: 3:1 Code: Beispiel GJ / example GJ / exemple GJ Cal. 1009 Werkseite / Côté mouvement / Movement side Plan no. Bestandteile Founritures Spare Parts 4) 5) 2130.126.G.MO4 2130.132 3000.169 3001.064.CO 3004.146.CO 3015.091 3017.047 3122.052.CO 3136.116.CO 3136.117.CO 3147.037.CO 3600.024.HGF 3601.095 3603.053 3603.063 3612.202 3622.035 6) 4000.120 4000.282 4000.295 4000.301 Werkplatte Räderwerkbrücke Modul-Abdeckp. Deckplatte Stellwelle Kupplungstrieb Sekundenzw.rad Wippe Winkelhebel Kleinbodenrad Kl. Sek. Radwelle Sek.-rad kurz Zwischenrad Batterie Batterie-Kontakt Batterie-Isolation Kontakt Isolation Modul m. Spule Stator Rotor Schraube Schraube Schraube Schraube Platine Pont rouage Couvre module Couvre mec. Tige Pignon coulant Renvoi seconde Bascule Tirette Roue moyenne Roue axe pet. sec. Roue sec. courte Roue interméd. Pile Bride contact Isolateur pile Isolateur bride Module av. bobine Stator Rotor Vis Vis Vis Vis Main plate Train w. bridge Module cover pl. Setting lever cov. Stem Sliding pinion Second driv. wh. Yoke Setting lever Third wheel Sm. sec. w. pivot Sec. wheel short Intermed. wheel Battery Battery contact Battery insulation Batt. contact ins. Module w. coil Stator Rotor Screw Screw Screw Screw TA 1005/1006/1009 4) 5) 6) 2. Buchstabe: A–J Second letter: A–J 2ième chiffre: A–J 2. Buchstabe: ab K Second letter: from K 2ième chiffre: à partir de K Cal. Cal. Cal. 2000.609.G 2020.142.G.M01 3715.070.RK 2000.689.G 2020.184.G.M01 3715.115.RK 1009 1009 1009 Cal. 1009 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Plan no. Bestandteile Founritures Spare Parts 4) 3004.144.CO 3004.145 3004.166 3007.047.CO 3301.327 3305.366.CO 3315.015 3500.066 3504.206.AA.1.A 3505.054 3903.056 3905.052 4000.300 4000.304 Werkplatte Zw.rad Kalender Datummitn.-rad Datumfinger Wechselrad Stundenrad Minutenrohr Spreizfeder Datumraste Datumanzeiger Kal.-Abdeckplatte Zentrumlagerrohr Feder Datumraste Schraube Schraube Platine Roue interm. cal. Renvoi entrain. Doigt entraineuse Minuterie Canon Chaussée Clinquant Cliquet calendrier Bague Couvercle calend. Tube chaussée Ressort cliquet Vis Vis Main plate Cal. interm. wh. Ind. driving wh. Date finger Minute wheel Hour wheel Cannon pinion Washer Date jumper Date indicator Date ind. guard Center tube Date jumper spr. Screw Screw 3 Elektr. Messungen Contrôles électriques Electrical checking Kaliber Pos. Einheit Messwerte Kontrolle Bemerkungen Calibre Pos. Unité Valeurs mesurées Contrôle Remarques Caliber Pos. Unit Measured values Check Remarks Batterie-Spannung Mit Batterie 1005 –1009 Tension de la pile Avec pile 1 Battery voltage With battery Stromaufnahme Ohne Batterie, mit externer Speisung 1005 –1009 Consommation de courant Sans pile, avec alimentation externe 2 V µA 1,55 0,50 –0,95 Current consumption Without battery, with external supply Funktionskontrolle bei Minimalspannung Ohne Batterie, mit externer Speisung 1005 –1009 2 V < 1,30 Contrôle de fonctionnement à tension minimale Sans pile, avec alimentation externe Check with lowest possible voltage Without battery, with external power supply Spulenwiderstand Ohne Batterie 1005 –1009 Résistance de la bobine Sans pile 3 Kq 2,50–2,70 Resistance of the coil Without battery Spulenisolation Ohne Batterie Isolation de la bobine Sans pile Coil insulation Without battery Sek./Monat Induktivsonde 60 Sek. Mit Batterie 1005 –1009 sec./mois Senseur inductif 60 sec. Avec pile sec./month Inductive sensor 60 sec. With battery 1005 –1009 4 Kq - 10/+ 20 Einschalen / Werkzeuge Emboîtage / outils Nr. H 100x.1A Casing / tools Nr. H 100x.1T SWISS MADE 2 Schrauben 2 Vis 2 Screws Zeigersetzen Maximale Aufpresskraft: – Stunden und Minutenzeiger: – Sekundenzeiger: max. 40N max. 30N Beim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden. Poser les aiguilles Force de chassage maximale: – Aiguilles des heure et des minutes: – Aiguille des secondes: max. 40N max. 30N Lors de la pose d’aiguilles, le mouvement doit être soutenu. Hand setting Maximal force: – Hour and minute hands: – Second hand: Stellwelle entfernen Beim Entfernen der Stellwelle muss sich die Stellwelle in Position 1 (gedrückt) befinden, bevor auf den Winkelhebel gedrückt wird. Enlever la tige En enlevant la tige, la tige doit se trouver en position 1 (poussée), avant de pousser sur la tirette. Stem removal For removal of the stem, the stem must be pushed into position 1 (pressed in) prior to apply pressure to the setting lever. max. 40N max. 30N The movement needs to be supported for hand setting. TA 1005/1006/1009 4