slimtech 1009 | slimtech 1005 | Ronda slimtech 1006 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
slimtech 1009 | slimtech 1005 | Ronda slimtech 1006 Manuel utilisateur | Fixfr
Technische Anleitung
Instructions techniques
Technical Instructions
1005/1006/1009
RONDA AG
Hauptstrasse 10
CH-4415 Lausen/Switzerland
Phone ++41 (0)61 926 50 00
Fax
++41 (0)61 926 50 50
www.ronda.ch • [email protected]
10 1⁄2 '''
1005
Funktionen
Kaliber
Stellwellenpos.
Fonctions
Calibre
Pos. de tige
Fonctions
Stem position
Functions
1
Normale Position / Position normale / Running position
2
Datumkorrektur / Correction de la date / Date correction
3
1009
Functions
Funktionen
Caliber
1006
1006
Zeiger stellen, mit Unterbruch der Motorimpulse
Mise à l’heure, avec interruption des impulsions moteur
12
Hand setting, with interruption of the motor pulses
1
1 2 3
Normale Position / Position normale / Running position
2
Datumkorrektur / Correction de la date / Date correction
1005, 1009 3
Zeiger stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse
Mise à l’heure, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur
Hand setting, stop-second with interruption of the motor pulses
Batterie
Pile
6
Battery
Kaliber
Batterie
Spannung
Artikelnummer RONDA
Calibre
Pile
Voltage
Numero d’article RONDA
Caliber
Battery
Tension
Part number RONDA
1005 –1009
341/SR714SW
1.55 V
3600.024.HGF
01/2017
23
3
9
Werkaufbau
10 1/2 '''
Assemblage
Assembling
1005, 1006
4000.120 (x4)
3905.052
2130.126.G.M04
4000.300 (4x)
4000.282
3505.054
4000.295
2130.132
3612.202
4000.301 (x3)
3504.206.AA.1.A
3015.091
3601.095
3)
3315.015
3603.063
2)
3004.166
3600.024.HGF
3136.115.CO
3622.035
3500.066
3301.211
3004.145
3004.146.CO
3007.047.CO
3603.053
3147.037.CO
4000.304
3122.052.CO
3305.366.CO
3004.144.CO
3017.047
3000.169
3001.064.CO
3903.047
GJ
1)
1)
Dünnflüssiges Oel Moebius 9014
Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 124
Fett Moebius 8200
Dünnflüssiges Oel Moebius 9014
Fett Moebius, Microgliss D5
Code: Beispiel GJ / example GJ / exemple GJ
Cal. 1005
Werkseite / Côté mouvement / Movement side
Plan no.
Bestandteile
Founritures
Spare Parts
1)
2)
2130.126.G.MO4
2130.132
3000.169
3001.064.CO
3004.146.CO
3015.091
3017.047
3122.052.CO
3136.115.CO
3147.037.CO
3600.024.HGF
3601.095
3603.053
3603.063
3612.202
3622.035
3)
4000.120
4000.282
4000.295
4000.301
Werkplatte
Räderwerkbrücke
Modul-Abdeckp.
Deckplatte
Stellwelle
Kupplungstrieb
Sekundenzw.rad
Wippe
Winkelhebel
Kleinbodenrad
Sekundenrad
Zwischenrad
Batterie
Batterie-Kontakt
Batterie-Isolation
Kontakt Isolation
Modul m. Spule
Stator
Rotor
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Platine
Pont rouage
Couvre module
Couvre mec.
Tige
Pignon coulant
Renvoi seconde
Bascule
Tirette
Roue moyenne
Roue secondes
Roue interméd.
Pile
Bride contact
Isolateur pile
Isolateur bride
Module av. bobine
Stator
Rotor
Vis
Vis
Vis
Vis
Main plate
Train w. bridge
Module cover pl.
Setting lever cov.
Stem
Sliding pinion
Second driv. wh.
Yoke
Setting lever
Third wheel
Second-wheel
Intermed. wheel
Battery
Battery contact
Battery insulation
Batt. contact ins.
Module w. coil
Stator
Rotor
Screw
Screw
Screw
Screw
1)
2)
3)
2. Buchstabe: A–J
Second letter: A–J
2ième chiffre: A–J
2. Buchstabe: ab K
Second letter: from K
2ième chiffre: à partir de K
Cal.
Cal.
Cal.
2000.605.G
2020.141.G.M01
3715.070.RK
2000.689.G
2020.183.G.M01
3715.115.RK
1005/1006
1005/1006
1005/1006
Cal. 1005
Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side
Plan no.
Bestandteile
Founritures
Spare Parts
1)
3004.144.CO
3004.145
3004.166
3007.047.CO
3301.211
3305.234.CO
3315.015
3500.066
3504.206.AA.1.A
3505.054
3903.047
3905.052
4000.300
4000.304
Werkplatte
Zw.rad Kalender
Datummitn.-rad
Datumfinger
Wechselrad
Stundenrad
Minutenrohr
Spreizfeder
Datumraste
Datumanzeiger
Kal.-Abdeckplatte
Zentrumlagerrohr
Feder Datumraste
Schraube
Schraube
Platine
Roue interm. cal.
Renvoi entrain.
Doigt entraineuse
Minuterie
Canon
Chaussée
Clinquant
Cliquet calendrier
Bague
Couvercle calend.
Tube chaussée
Ressort cliquet
Vis
Vis
Main plate
Cal. interm. wh.
Ind. driving wh.
Date finger
Minute wheel
Hour wheel
Cannon pinion
Washer
Date jumper
Date indicator
Date ind. guard
Center tube
Date jumper spr.
Screw
Screw
Abweichungen / Divergences / Deviations
Cal. 1006
Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side
Abweichungen / Divergences / Deviations
Plan No.
Bestandteile
Fournitures
Spare Parts
Cal. 1006
Werkseite / Côté mouvement / Movement side
Plan No.
Bestandteile
Fournitures
Spare Parts
1)
2130.126.G.MO1
3136.117.CO
Werkplatte
Modul-Abdeckp.
Sekundenrad
Platine
Couvre module
Roue secondes
Main plate
Module cover pl.
Second wheel
1)
3301.327
3305.366.CO
3903.056
Werkplatte
Stundenrad
Minutenrohr
Zentrumlagerrohr
Platine
Canon
Chaussée
Tube chaussée
Main plate
Hour wheel
Cannon pinion
Center tube
TA 1005/1006/1009
2
Werkaufbau
10 1/2 '''
Assemblage
Assembling
1009
4000.120 (x4)
3905.052
2130.126.G.M04
4000.300 (4x)
4000.282
4000.295
3505.054
2130.132
3612.202
4000.301 (x3)
3504.206.AA.1.A
3015.063
3601.095
6)
3315.015
3603.063
5)
3004.166
3600.024.HGF
3136.116.CO
3500.066
3301.327
3136.117.CO
3622.035
3004.145
3004.146.CO
3007.047.CO
3603.053
3147.037.CO
4000.304
3122.052.CO
3017.047
3305.366.CO
3004.144.CO
3000.169
3001.036.CO
3903.056
GJ
4)
4)
1009.Eclaté.Mvt TA 318.0
Echelle: 3:1
Dünnflüssiges Oel Moebius 9014
Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 124
Fett Moebius 8200
1009 Côté cadran TA 318.0
Dünnflüssiges Oel Moebius 9014
Fett Moebius, Microgliss D5
Echelle: 3:1
Code: Beispiel GJ / example GJ / exemple GJ
Cal. 1009
Werkseite / Côté mouvement / Movement side
Plan no.
Bestandteile
Founritures
Spare Parts
4)
5)
2130.126.G.MO4
2130.132
3000.169
3001.064.CO
3004.146.CO
3015.091
3017.047
3122.052.CO
3136.116.CO
3136.117.CO
3147.037.CO
3600.024.HGF
3601.095
3603.053
3603.063
3612.202
3622.035
6)
4000.120
4000.282
4000.295
4000.301
Werkplatte
Räderwerkbrücke
Modul-Abdeckp.
Deckplatte
Stellwelle
Kupplungstrieb
Sekundenzw.rad
Wippe
Winkelhebel
Kleinbodenrad
Kl. Sek. Radwelle
Sek.-rad kurz
Zwischenrad
Batterie
Batterie-Kontakt
Batterie-Isolation
Kontakt Isolation
Modul m. Spule
Stator
Rotor
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Platine
Pont rouage
Couvre module
Couvre mec.
Tige
Pignon coulant
Renvoi seconde
Bascule
Tirette
Roue moyenne
Roue axe pet. sec.
Roue sec. courte
Roue interméd.
Pile
Bride contact
Isolateur pile
Isolateur bride
Module av. bobine
Stator
Rotor
Vis
Vis
Vis
Vis
Main plate
Train w. bridge
Module cover pl.
Setting lever cov.
Stem
Sliding pinion
Second driv. wh.
Yoke
Setting lever
Third wheel
Sm. sec. w. pivot
Sec. wheel short
Intermed. wheel
Battery
Battery contact
Battery insulation
Batt. contact ins.
Module w. coil
Stator
Rotor
Screw
Screw
Screw
Screw
TA 1005/1006/1009
4)
5)
6)
2. Buchstabe: A–J
Second letter: A–J
2ième chiffre: A–J
2. Buchstabe: ab K
Second letter: from K
2ième chiffre: à partir de K
Cal.
Cal.
Cal.
2000.609.G
2020.142.G.M01
3715.070.RK
2000.689.G
2020.184.G.M01
3715.115.RK
1009
1009
1009
Cal. 1009
Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side
Plan no.
Bestandteile
Founritures
Spare Parts
4)
3004.144.CO
3004.145
3004.166
3007.047.CO
3301.327
3305.366.CO
3315.015
3500.066
3504.206.AA.1.A
3505.054
3903.056
3905.052
4000.300
4000.304
Werkplatte
Zw.rad Kalender
Datummitn.-rad
Datumfinger
Wechselrad
Stundenrad
Minutenrohr
Spreizfeder
Datumraste
Datumanzeiger
Kal.-Abdeckplatte
Zentrumlagerrohr
Feder Datumraste
Schraube
Schraube
Platine
Roue interm. cal.
Renvoi entrain.
Doigt entraineuse
Minuterie
Canon
Chaussée
Clinquant
Cliquet calendrier
Bague
Couvercle calend.
Tube chaussée
Ressort cliquet
Vis
Vis
Main plate
Cal. interm. wh.
Ind. driving wh.
Date finger
Minute wheel
Hour wheel
Cannon pinion
Washer
Date jumper
Date indicator
Date ind. guard
Center tube
Date jumper spr.
Screw
Screw
3
Elektr. Messungen
Contrôles électriques
Electrical checking
Kaliber
Pos.
Einheit
Messwerte
Kontrolle
Bemerkungen
Calibre
Pos.
Unité
Valeurs mesurées
Contrôle
Remarques
Caliber
Pos.
Unit
Measured values
Check
Remarks
Batterie-Spannung
Mit Batterie
1005 –1009
Tension de la pile
Avec pile
1
Battery voltage
With battery
Stromaufnahme
Ohne Batterie, mit externer Speisung
1005 –1009
Consommation de courant
Sans pile, avec alimentation externe
2
V
µA
1,55
0,50 –0,95
Current consumption
Without battery, with external supply
Funktionskontrolle bei Minimalspannung
Ohne Batterie, mit externer Speisung
1005 –1009
2
V
< 1,30
Contrôle de fonctionnement à tension minimale
Sans pile, avec alimentation externe
Check with lowest possible voltage
Without battery, with external power supply
Spulenwiderstand
Ohne Batterie
1005 –1009
Résistance de la bobine
Sans pile
3
Kq
2,50–2,70
Resistance of the coil
Without battery
Spulenisolation
Ohne Batterie
Isolation de la bobine
Sans pile
Coil insulation
Without battery
Sek./Monat
Induktivsonde 60 Sek.
Mit Batterie
1005 –1009
sec./mois
Senseur inductif 60 sec.
Avec pile
sec./month
Inductive sensor 60 sec.
With battery
1005 –1009
4
Kq
- 10/+ 20
Einschalen / Werkzeuge
Emboîtage / outils
Nr. H 100x.1A
Casing / tools
Nr. H 100x.1T
SWISS MADE 2 Schrauben
2 Vis
2 Screws
Zeigersetzen
Maximale Aufpresskraft:
– Stunden und Minutenzeiger:
– Sekundenzeiger:
max. 40N
max. 30N
Beim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden.
Poser les aiguilles
Force de chassage maximale:
– Aiguilles des heure et des minutes:
– Aiguille des secondes:
max. 40N
max. 30N
Lors de la pose d’aiguilles, le mouvement doit être soutenu.
Hand setting
Maximal force:
– Hour and minute hands:
– Second hand:
Stellwelle entfernen
Beim Entfernen der Stellwelle muss sich die Stellwelle in Position 1
(gedrückt) befinden, bevor auf den Winkelhebel gedrückt wird.
Enlever la tige
En enlevant la tige, la tige doit se trouver en position 1
(poussée), avant de pousser sur la tirette.
Stem removal
For removal of the stem, the stem must be pushed into position 1
(pressed in) prior to apply pressure to the setting lever.
max. 40N
max. 30N
The movement needs to be supported for hand setting.
TA 1005/1006/1009
4

Manuels associés