slimtech 1012 | slimtech 1013 | Ronda slimtech 1014 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
Technische Anleitung Instructions techniques Technical Instructions 1015/1016/1019 RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 www.ronda.ch • [email protected] 11 1⁄2 ''' 1015 Funktionen Fonctions Kaliber Stellwellenpos. Funktionen Calibre Pos. de tige Fonctions Caliber Stem position Functions 1 Normale Position / Position normale / Running position 2 Datumkorrektur / Correction de la date / Date correction Zeiger stellen, mit Unterbruch der Motorimpulse 1016 Mise à l’heure, avec interruption des impulsions moteur 3 1016 Functions 12 Hand setting, with interruption of the motor pulses 1 Normale Position / Position normale / Running position 2 Datumkorrektur / Correction de la date / Date correction 1015, 1019 1 2 3 9 23 3 Zeiger stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse 3 6 Mise à l’heure, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur Hand setting, stop-second with interruption of the motor pulses Batterie Pile Battery Kaliber Batterie Spannung Artikelnummer RONDA Calibre Pile Voltage Numero d’article RONDA Caliber Battery Tension Part number RONDA 1015 –1019 341/SR714SW 1.55 V 3600.024.HGF 11/2017 1019 Werkaufbau 11 1⁄2 ''' Assemblage Assembling 1015, 1016 4000.120 (x4) 3905.052 2130.133.G.M04 4000.300 (4x) 4000.282 3505.054 4000.295 2130.132 3612.202 4000.301 (x3) 3504.207.AA.1.A 3015.091 3601.095 3) 3315.015 3603.063 2) 3004.166 3600.024.HGF 3136.115.CO 3622.035 3500.066 3301.211 3004.145 3004.146.CO 3007.047.CO 3603.053 3147.037.CO 4000.304 3122.052.CO 3305.234.CO 3004.144.CO 3017.047 3000.170 3001.064.CO 3903.047 GJ 1) 1) Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 124 Fett Moebius 8200 TA 319.0 Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5 Code: Beispiel GJ / example GJ / exemple GJ Cal. 1015 Werkseite / Côté mouvement / Movement side Plan no. Bestandteile Founritures Spare Parts 1) 2) 2130.132 2130.133.G.MO4 3000.170 3001.064.CO 3004.146.CO 3015.091 3017.047 3122.052.CO 3136.115.CO 3147.037.CO 3600.024.HGF 3601.095 3603.053 3603.063 3612.202 3622.035 3) 4000.120 4000.282 4000.295 4000.301 Werkplatte Räderwerkbrücke Deckplatte Modul-Abdeckp. Stellwelle Kupplungstrieb Sekundenzw.rad Wippe Winkelhebel Kleinbodenrad Sekundenrad Zwischenrad Batterie Batterie-Kontakt Batterie-Isolation Kontakt Isolation Modul m. Spule Stator Rotor Schraube Schraube Schraube Schraube Platine Pont rouage Couvre mec. Couvre module Tige Pignon coulant Renvoi seconde Bascule Tirette Roue moyenne Roue secondes Roue interméd. Pile Bride contact Isolateur pile Isolateur bride Module av. bobine Stator Rotor Vis Vis Vis Vis Main plate Train w. bridge Setting lever cov. Module cover pl. Stem Sliding pinion Second driv. wh. Yoke Setting lever Third wheel Second-wheel Intermed. wheel Battery Battery contact Battery insulation Batt. contact ins. Module w. coil Stator Rotor Screw Screw Screw Screw 1) 2) 3) 2. Buchstabe: K–V Second letter: K–V 2ième chiffre: K–V 2. Buchstabe: ab W Second letter: from W 2ième chiffre: à partir de W Cal. Cal. Cal. 2000.695.G 2020.183.G.M01 3715.115.RK 2000.699.G 2020.183.G.M01 3715.115.RK 1015/1016 1015/1016 1015/1016 Cal. 1015 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Plan no. Bestandteile Founritures Spare Parts 1) 3004.144.CO 3004.145 3004.166 3007.047.CO 3301.211 3305.234.CO 3315.015 3500.066 3504.207.AA.1.A 3505.054 3903.047 3905.052 4000.300 4000.304 Werkplatte Zw.rad Kalender Datummitn.-rad Datumfinger Wechselrad Stundenrad Minutenrohr Spreizfeder Datumraste Datumanzeiger Kal.-Abdeckplatte Zentrumlagerrohr Feder Datumraste Schraube Schraube Platine Roue interm. cal. Renvoi entrain. Doigt entraineuse Minuterie Canon Chaussée Clinquant Cliquet calendrier Bague Couvercle calend. Tube chaussée Ressort cliquet Vis Vis Main plate Cal. interm. wh. Ind. driving wh. Date finger Minute wheel Hour wheel Cannon pinion Washer Date jumper Date indicator Date ind. guard Center tube Date jumper spr. Screw Screw Abweichungen / Divergences / Deviations Cal. 1016 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Abweichungen / Divergences / Deviations Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts Cal. 1016 1) 3301.327 3305.366.CO 3903.056 Werkplatte Stundenrad Minutenrohr Zentrumlagerrohr Platine Canon Chaussée Tube chaussée Main plate Hour wheel Cannon pinion Center tube Werkseite / Côté mouvement / Movement side Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts 1) 2130.133.G.MO1 3136.117.CO Werkplatte Modul-Abdeckp. Sekundenrad Platine Couvre module Roue secondes Main plate Module cover pl. Second wheel TA 1015/1016/1019 2 Werkaufbau 11 1⁄2 ''' Assemblage Assembling 1019 4000.120 (x4) 3905.052 2130.133.G.M04 4000.300 (4x) 4000.282 3505.054 4000.295 2130.132 3612.202 4000.301 (x3) 3504.207.AA.1.A 3015.091 3601.095 6) 3315.015 3603.063 5) 3004.166 3600.024.HGF 3136.116.CO 3136.117.CO 3622.035 3500.066 3301.327 3004.145 3004.146.CO 3007.047.CO 3603.053 3147.037.CO 4000.304 3122.052.CO 3305.366.CO 3004.144.CO 3017.047 3000.170 3001.064.CO 3903.056 GJ 4) 4) Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 124 Fett Moebius 8200 Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5 Code: Beispiel GJ / example GJ / exemple GJ Code: Beispiel GJ / example GJ / exemple GJ Cal. 1019 Werkseite / Côté mouvement / Movement side Plan no. Bestandteile Founritures Spare Parts 4) 5) 2130.132 2130.133.G.MO4 3000.170 3001.064.CO 3004.146.CO 3015.091 3017.047 3122.052.CO 3136.116.CO 3136.117.CO 3147.037.CO 3600.024.HGF 3601.095 3603.053 3603.063 3612.202 3622.035 6) 4000.120 4000.282 4000.295 4000.301 Werkplatte Räderwerkbrücke Deckplatte Modul-Abdeckp. Stellwelle Kupplungstrieb Sekundenzw.rad Wippe Winkelhebel Kleinbodenrad Kl. Sek. Radwelle Sek.-rad kurz Zwischenrad Batterie Batterie-Kontakt Batterie-Isolation Kontakt Isolation Modul m. Spule Stator Rotor Schraube Schraube Schraube Schraube Platine Pont rouage Couvre mec. Couvre module Tige Pignon coulant Renvoi seconde Bascule Tirette Roue moyenne Roue axe pet. sec. Roue sec. courte Roue interméd. Pile Bride contact Isolateur pile Isolateur bride Module av. bobine Stator Rotor Vis Vis Vis Vis Main plate Train w. bridge Setting lever cov. Module cover pl. Stem Sliding pinion Second driv. wh. Yoke Setting lever Third wheel Sm. sec. w. pivot Sec. wheel short Intermed. wheel Battery Battery contact Battery insulation Batt. contact ins. Module w. coil Stator Rotor Screw Screw Screw Screw TA 1015/1016/1019 4) 5) 6) 2. Buchstabe: A–J Second letter: A–J 2ième chiffre: A–J 2. Buchstabe: ab K Second letter: from K 2ième chiffre: à partir de K Cal. Cal. Cal. 2000.619.G 2020.142.G.M01 3715.070.RK 2000.699.G 2020.184.G.M01 3715.115.RK 1019 1019 1019 Cal. 1019 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Plan no. Bestandteile Founritures Spare Parts 4) 3004.144.CO 3004.145 3004.166 3007.047.CO 3301.327 3305.366.CO 3315.015 3500.066 3504.207.AA.1.A 3505.054 3903.056 3905.052 4000.300 4000.304 Werkplatte Zw.rad Kalender Datummitn.-rad Datumfinger Wechselrad Stundenrad Minutenrohr Spreizfeder Datumraste Datumanzeiger Kal.-Abdeckplatte Zentrumlagerrohr Feder Datumraste Schraube Schraube Platine Roue interm. cal. Renvoi entrain. Doigt entraineuse Minuterie Canon Chaussée Clinquant Cliquet calendrier Bague Couvercle calend. Tube chaussée Ressort cliquet Vis Vis Main plate Cal. interm. wh. Ind. driving wh. Date finger Minute wheel Hour wheel Cannon pinion Washer Date jumper Date indicator Date ind. guard Center tube Date jumper spr. Screw Screw 3 Elektr. Messungen Contrôles électriques Electrical checking Kaliber Pos. Einheit Messwerte Kontrolle Bemerkungen Calibre Pos. Unité Valeurs mesurées Contrôle Remarques Caliber Pos. Unit Measured values Check Remarks Batterie-Spannung Mit Batterie 1015 –1019 Tension de la pile Avec pile Battery voltage With battery Stromaufnahme Ohne Batterie, mit externer Speisung 1015 –1019 Consommation de courant Sans pile, avec alimentation externe 1 2 V µA 1,55 0,50 –0,95 Current consumption Without battery, with external supply Funktionskontrolle bei Minimalspannung Ohne Batterie, mit externer Speisung 1015 –1019 Contrôle de fonctionnement à tension minimale Sans pile, avec alimentation externe 2 Check with lowest possible voltage Without battery, with external power supply 1016Kq 2,10–2,30 Spulenwiderstand Ohne Batterie 1015 –1019 2,50 –2,70 3 V Résistance de la bobine Sans pile Resistance of the coil Without battery Spulenisolation Ohne Batterie 1015 –1019 Isolation de la bobine Sans pile Coil insulation Without battery Sek./Monat Induktivsonde 60 Sek. Mit Batterie 1015 –1019 sec./mois Senseur inductif 60 sec. Avec pile sec./month Inductive sensor 60 sec. With battery 4 Kq < 1,30 Kq - 10/+ 20 Einschalen / Werkzeuge Emboîtage / outils Nr. H 101x.1A Casing / tools Nr. H 101x.1T SWISS MADE 2 Schrauben 2 Vis 2 Screws Zeigersetzen Maximale Aufpresskraft: – Stunden und Minutenzeiger: – Sekundenzeiger: max. 40N max. 30N Beim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden. Poser les aiguilles Force de chassage maximale: – Aiguilles des heure et des minutes: – Aiguille des secondes: max. 40N max. 30N Lors de la pose d’aiguilles, le mouvement doit être soutenu. Hand setting Maximal force: – Hour and minute hands: – Second hand: Stellwelle entfernen Beim Entfernen der Stellwelle muss sich die Stellwelle in Position 1 (gedrückt) befinden, bevor auf den Winkelhebel gedrückt wird. Enlever la tige En enlevant la tige, la tige doit se trouver en position 1 (poussée), avant de pousser sur la tirette. Stem removal For removal of the stem, the stem must be pushed into position 1 (pressed in) prior to apply pressure to the setting lever. max. 40N max. 30N The movement needs to be supported for hand setting. TA 1015/1016/1019 4