WLEVEX1736.0 | Weslo Pursuit T 149 Bike Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
WLEVEX1736.0 | Weslo Pursuit T 149 Bike Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WLEVEX1736.0
Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter au :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email: [email protected]
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION :
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les précautions
importantes suivantes avant d’utiliser le vélo d’exercice.
1. Lisez toutes les instructions contenues dans
ce manuel ainsi que les avertissements collés
sur le vélo d’exercice avant d’utiliser le vélo
d’exercice.
8. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo d’exercice. Portez toujours des
chaussures de sport pour protéger vos pieds.
2. Utilisez le vélo d’exercice uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
9. Le vélo d’exercices ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supérieur
à 113 kg.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d’exercice sont correctement informés de
toutes les précautions.
10. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. Divers facteurs peuvent rendre la
lecture du rythme cardiaque moins précise.
Le détecteur ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
4. Le vélo d’exercice est conçu pour une utilisation privée. Le vélo d’exercice ne doit pas être
utilisé dans une institution commerciale ou
pour la location.
11. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo d’exercice ; n’arquez pas votre dos.
5. Utilisez et gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière.
Placez le vélo d’exercice sur une surface
plane et sur un tapis pour protéger votre
moquette ou votre sol. Assurez-vous qu’il y a
suffisamment d’espace autour du vélo d’exercice pour vous permettre de monter, descendre et l’utiliser facilement.
12. Si vous ressentez des douleurs ou des étourdissements quand vous vous entraînez, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
13. L’autocollant illustré à la page 3 est collé sur le
vélo d’exercice. Collez l’autocollant fourni en
français sur l’autocollant en anglais. Si l’autocollant est manquant ou illisible, contactez
notre service à la clientèle au numéro sur la
page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Collez le
nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
6. Inspectez et resserrez correctement toutes les
pièces régulièrement. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
7. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du vélo d’exercice.
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices. Ceci s’adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de
l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultants
de l’utilisation de cet appareil.
2
REV–
NOTE: table shows the language
of each
of the choisi
warning decals.
Félicitations pour
avoir
le nouveau vélo d’exercice WESLO® PURSUIT T 149. Le vélo est un des
moyens les plus efficaces pour améliorer votre système cardiovasculaire, développer l’endurance et raffermir votre corps. Le PURSUIT T 149 offre un éventail
de fonctionnalités impressionnantes pour vous permettre de profiter d’exercices sains dans le confort et
l’intimité de votre maison.
Die-Cut Printed Vinyl
Various
Various
4 mil white vinyl backed with adhesive
Black Opaque – Warning, body text, borders, and DRAWN BY: S. Allred
triangle with “!” reversed out of PMS 151 Orange. CHECKED BY: K.Udy
DSGN MNG. D. Shaw
PMS 151 Orange – box behind WARNINGS
ENG. APP.
Die cut decal sheet to 5.60 inches by 4.40 inches. MKT. APP.
lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture
pour nous contacter. Pour mieux vous assister lors de
votre appel, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle est le WLEVEX1736.0. Le numéro
de série est inscrit sur l’autocollant qui est collé sur le
vélo d’exercice (l’emplacement de l’autocollant est
indiqué sur la page de couverture).
RELEASE APPROVALS
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous avez des questions
supplémentaires concernant cet appareil après avoir
Avant de continuer à lire ce manuel, familiarisez-vous
avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous.
Guidon
DATE
03/23/06
03/23/06
03/23/06
PRODUCTS
X BIKES
SYSTEMS
BENCHES
TREADMILLS
A
REV
R E V I S I O N S
DRAWINGS PREVIOUS TO LAST REV. DATE ARE OBSOLETE
ECN
DESCRIPTION OF CHANGE
DATE
Siège
Bouton du Siège
233841
TOLERANCES TITLE: Decal, 6 Lang Freewheel Warn
PROJECT/MODEL: Freewheel Products
NO. PER UNIT: 1
DWG NO. 233841
SCALE: 100%
REV. LEVEL: REV–
SHEET: 1–1
This drawing and all information thereof is the property of ICON Health and Fitness, Inc. and is
X MISC.
* Must be able to apply decal with secure adhesion at a minimum temperature of 50 degrees F.
Process
Product Color
Part Surface
Material
Color
Dimensions
AVANT DE COMMENCER
Bouton du Montant du Siège
Console
Détecteur
Cardiaque
Poignée de Pivot
Bouton de la Résistance
AVANT
Pédale/Sangle
CÔTÉ DROIT
ARRIÈRE
3
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. L’assemblage
requiert les outils inclus ainsi qu’une clé à molette
, un tournevis standard
, et
une paire de pinces
.
Utilisez le tableau ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la page 14.
Le second numéro indique la quantité de pièces utilisées lors de l’assemblage. Remarque : certaines pièces
sont déjà assemblées pour faciliter le transport de cet appareil. Si vous ne trouvez pas une pièce dans
le sac des pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà assemblée.
Rondelle Fendue
de M8 (42)–7
Vis à Tête Ronde de
M4 x 15mm (60)–2
Vis en Bouton de
M6 x 15mm (46)–4
Écrou de Verrouillage en
Nylon de M8 (10)–4
Vis en Bouton de M8
x 15mm (34)–3
Vis en Bouton de M8 x 60mm (30)–4
Vis à Tête Ronde de
M5 x 15mm (61)–4
Vis en Bouton de M8 x 73mm (33)–2
1. Insérez le Stabilisateur Arrière (6) dans le Cadre (1).
Attachez le Stabilisateur Arrière à l’aide de quatre
Vis en Bouton de M8 x 60 mm (30).
1
1
30
2. Orientez le Stabilisateur Avant (2) de manière à ce
que les grands trous soient face au Cadre (1).
Attachez le Stabilisateur Avant sur le Cadre à l’aide
de deux Vis en Bouton de M8 x 73 mm (33).
2
33
2
4
Grands
Trous 1
6
3. Attachez le Boîtier Gauche et le Boîtier Droit du
Cadre (59, 3) autour du Cadre (1) à l’aide d’une Vis
à Tête Ronde de M4 x 15mm (60) et de deux Vis à
Tête Ronde de M5 x 15mm (61), comme illustré.
3
3
61
60
1
59
61
4. Attachez le Siège (12) sur le Support du Siège (58)
à l’aide de quatre Rondelles Fendues de M8 (42) et
quatre Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10).
Remarque : les Écrous de Verrouillage en Nylon
et les Rondelles Fendues peuvent avoir été préassemblés sous le Siège.
4
12
Retirez le Bouton du Siège (56) du Montant du Siège
(5). Placez le Support du Siège (58) sur le Montant
du Siège puis, enfoncez le Bouton du Siège dans le
Montant du Siège et dans le trou sur le Support du
Siège. Ensuite, serrez le Bouton du Siège. Assurezvous que le Bouton du Siège est enfoncé dans le
trou sur le Support du Siège.
58
42
42
10
10
5
5. Tournez le Bouton du Montant du Siège (9) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le
du Cadre (1). Enfoncez ensuite le Montant du Siège
(5) dans le Cadre. Réglez le Montant du Siège à la
hauteur voulue puis, enfoncez le Bouton du Montant
du Siège dans le trou indiqué sur le Cadre et dans
une des trous de réglage du Montant du Siège.
Enfin, tournez le Bouton du Montant du Siège dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
soit bien serré. Assurez-vous que le Bouton du
Montant du Siège est bien enfoncé dans un des
trous de réglage sur le Montant du Siège.
5
56
5
1
5
Trous de
Réglage
Trou
9
6. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant
(13) près du Cadre (1) comme illustré, branchez le
Fil de Rallonge (23) sur le Fil du Capteur
Magnétique (39). Branchez ensuite, le Câble de la
Résistance (19) sur le Câble Inférieur (29) de la
manière suivante :
6
• Référez-vous au schéma A. Tirez le support
métallique sur le Câble Inférieur (29) vers le haut
puis, insérez l’extrémité du Câble de la Résistance
(19) dans l’attache de fil sur le support métallique,
comme illustré.
13
• Référez-vous au schéma B. Tirez fermement le
Câble de la Résistance (19) vers le haut et faitesle glisser dans la partie supérieure du support
métallique, comme illustré.
19
29
• Référez-vous au schéma C. A l’aide d’une pire
de pinces, serrez les languettes sur la partie supérieure du support métallique les unes contre les
autres.
Poussez les Fils (23, 39) et les Câbles (19, 29) vers
le bas dans le Cadre (1).
Enfoncez ensuite le Montant (13) dans le Cadre (1).
Faites attention de ne pas pincer les fils et les
câbles. Attachez le Montant à l’aide de trois Vis en
Bouton de M8 x 15mm (34) et trois Rondelles
Fendues de M8 (42).
7. La Console (16) requiert quatre piles AA ; les piles
alcalines sont recommandées. Appuyez sur la languette du couvercle des piles et retirez le couvercle.
Placez quatre piles dans la Console. Assurez-vous
que les piles sont orientées de la manière illustrée sur le couvercle des piles. Replacez le couvercle des piles au dos de la Console.
Faites attention
de ne pas pincer les fils et
les câbles.
34
1
A
7
39
42
34 42
19
23
C
B
Support
Métallique
29
Support
19 Métallique
29
Couvercle des Piles
Piles
16
6
8. Attachez le Support de Pivot (53) sur le Montant (13)
à l’aide de la Pince de Pivot (54) et la Poignée de
Pivot (55). Remarque : la Poignée de Pivot fonctionne comme une clé à rochet. Tournez la Poignée de
Pivot dans le sens des aiguilles d’une montre, tirez-la
hors du Montant, enfoncez-la dans le Montant puis,
tournez-la de nouveau dans le sens des aiguilles
d’une montre. Répétez ce procédé jusqu’à ce que la
Poignée de Pivot soit serrée.
8
Faites attention
de ne pas pincer
les fils.
23
Pendant qu’une deuxième personne tient la Console
(16) près du Montant (13), enfoncez le fil de la
console dans le Support de Pivot et branchez-le sur
le Fil de Rallonge (23). Ensuite, insérez l’excédant de
fil vers le bas dans le Montant.
Fil de la Console
13
53
Attachez la Console (16) sur le Support de Pivot (53)
à l’aide de quatre Vis en Bouton de M6 x 15mm
(46). Faites attention de ne pas pincer les fils.
9. Attachez les Boîtiers Gauche et Droit du Pivot (50,
51) autour du Montant (13) à l’aide d’une Vis à Tête
Ronde de M4 x 15mm (60) et deux Vis à Tête
Ronde de M5 x 15mm (61).
16
46
46
9
51
61
Réglez la sangle de la Pédale Gauche (24) dans la
position souhaitée puis, enfoncez l’extrémité de la
sangle sur la languette sur le côté de la Pédale
Gauche. Réglez la sangle de la Pédale Droite (nonillustrée) de la même manière.
55
61
50
13
60
10.Identifiez la Pédale Gauche (24) sur laquelle se trouve un « L ». À l’aide d’une clé à molette, vissez fermement la Pédale Gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre sur le bras gauche du
Pédalier (21). Serrez la Pédale Droite (non-illustrée)
dans le sens des aiguilles d’une montre sur le bras
droit du Pédalier. Important : serrez les deux
Pédales autant que possible. Après avoir utilisé
le vélo d’exercice pendant une semaine, resserrez les Pédales. Pour de meilleures performances, les Pédales doivent rester serrées.
54
10
24
Sangle
21
11. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d’utiliser le vélo d’exercice.
Remarque : une fois l’assemblage complété, des pièces peuvent ne pas avoir été utilisée. Placez un tapis
sous le vélo d’exercice pour protéger votre sol ou votre moquette.
7
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
COMMENT RÉGLER LE MONTANT DU SIÈGE
COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE DES
PÉDALES
Pour des exercices
efficaces, le siège
doit être à une certaine hauteur.
Siège
Quand vous pédalez, vos genoux
devraient être légèMontant du
rement pliés quand
Siège
les pédales sont
dans la position la
Trou
plus basse. Pour
Bouton du
régler la hauteur du
Montant du
siège, tournez
Siège
d’abord le bouton
du siège dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre puis, retirezle. Glissez ensuite le montant du siège vers le haut ou
vers le bas et alignez un des trous de réglage sur le
montant du siège avec le trou indiqué sur le cadre du
siège. Enfoncez le bouton du siège dans le cadre du
siège et le montant du siège puis, tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
soit serré. Assurez-vous que le bouton est bien
enfoncé dans un des trous de réglage sur le montant du siège.
Pour augmenter la
résistance, tournez
le bouton de la
résistance dans le
sens des aiguilles
d’une montre. Pour
réduire la résistance, tournez le bouton de la résistance
dans le sens
contraire des
Bouton de la
aiguilles d’une
Résistance
montre. Important :
arrêtez de tourner
le bouton quand
cela devient difficile pour éviter tout dommage.
COMMENT RÉGLER L’ANGLE DE LA CONSOLE
Pour régler l’angle
de la console, desserrez la poignée de
pivot, placez la
console à l’angle
désiré puis, resserrez la poignée de
pivot.
COMMENT RÉGLER LE SIÈGE
Pour régler la position horizontale du
siège, desserrez le
bouton du siège
sous le siège, faites
glisser le siège vers
l’avant ou vers l’arrière dans la position désirée puis,
resserrez le bouton
du siège.
Siège
Bouton du
Siège
8
Poignée
de Pivot
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
FONCTIONS DE LA CONSOLE
1
Allumez la console.
2
Sélectionnez le mode manuel.
3
La console offre une palette de fonctions conçues pour
rendre vos exercices plus efficaces. Alors que vous
pédalez, la console affiche les données de votre
entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque sur le
guidon.
4
La console offre aussi deux programmes de cadence
qui vous guident tout au long d’un entraînement efficace.
Pour utiliser le mode manuel de la console, référez-vous aux instructions à droite. Pour utiliser un
programme de cadence, allez à la page 11.
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que les piles
sont installées (référez-vous à l’étape 6 de l’assemblage à la page 6). Si la console est recouverte d’un film
plastique transparent, retirez-le.
Pour allumer la console, appuyez sur la touche
Marche/Remise à Zéro [On/Reset] ou commencez
à pédaler.
Le mode manuel
est sélectionné
automatiquement quand
vous allumez la
console. Si un
programme de
cadence est
sélectionné,
sélectionnez de nouveau le mode manuel en
appuyant sur la touche Programmes de Cadence
[PACE PROGRAMS] jusqu’à ce que l’écran se
remette à zéro.
Commencez à pédaler et changez la résistance
des pédales, comme désiré.
Ajustez la résistance du vélo d’exercice au niveau
désiré alors que vous pédalez en tournant le bouton de la résistance.
Suivez votre progression sur l’écran.
Quand vous allumez la console,
le mode balayage est sélectionné automatiquement, comme
indiqué par l’indicateur sous le
mot Balayage
[SCAN].
Indicateur
Pendant que
vous vous entraînez, le temps
écoulé et la distance que vous
avez parcourue
en pédalant s’affichent en alternance dans la
partie supérieure de l’écran ; le nombre de calories et le nombre de calories de graisse que vous
avez brûlées s’affichent en alternance dans la
partie inférieure gauche de l’écran. La vitesse à
laquelle vous pédalez s’affiche dans la partie inférieure droite de l’écran.
9
5
De plus, le calculateur de
cadence sur le
côté droit de
l’écran vous
fournit une
représentation
visuelle de votre
Calculateur de Cadence
cadence. À
mesure que
vous accélérez ou ralentissez votre cadence, des
indicateurs apparaissent ou disparaissent sur le
calculateur de cadence.
Pour annuler le mode balayage, appuyez sur la
touche Affichage [DISPLAY]. L’indicateur sous le
mot Balayage s’éteint. Seul le temps écoulé est
alors affiché dans la partie supérieure de l’écran,
et seul le nombre de calories brûlées apparaît
dans la partie inférieure gauche. Si vous appuyez
de nouveau sur la touche Affichage, la partie
supérieure de l’écran affiche uniquement la vitesse des pédales, et la partie inférieure de l’écran
affiche uniquement le nombre de calories de
graisse que vous avez brûlées. Pour sélectionner
de nouveau le mode balayage, appuyez sur la
touche Affichage jusqu’à ce qu’un indicateur
apparaisse sous le mot Balayage.
6
10
Si les plaques
métalliques sur
Plaques
le guidon sont
Métalliques
recouvertes
d’un film plastique, retirez-le.
Pour mesurer
votre rythme cardiaque, tenez le
capteur cardiaque du guidon, les paumes
de vos mains contre les plaques métalliques. Évitez de bouger les mains ou de serrer trop fort
les plaques métalliques.
Quand votre rythme cardiaque est détecté, l’indicateur en forme de cœur se met à clignoter sur
l’écran à chaque battement de votre cœur, et
deux tirets apparaissent sur l’écran. Votre rythme
cardiaque s’affiche alors après quelques
secondes. Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, continuez à tenir les plaques pendant 15 secondes environ. Remarque : si vous
continuez à tenir les capteurs cardiaques du guidon, l’écran affiche votre rythme cardiaque jusqu’à 30 secondes. L’écran affiche alors votre rythme cardiaque avec les autres modes.
Remarque : la console peut afficher la vitesse
et la distance en miles ou en kilomètres. Les
lettres « mph » ou « km/h » sont affichées sur
l’écran pour indiquer l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure, appuyez sur
la touche Marche/Remise à Zéro pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que l’unité de mesure
s’affiche sur l’écran.
Pour remettre l’écran à zéro à tout moment,
appuyez sur le bouton de Marche/Remise à Zéro.
Pour suspendre l’activité de la console, arrêtez de
pédaler. Quand l’activité de la console est suspendue, le temps clignote sur l’écran. Pour relancer
l’activité de la console, recommencez tout simplement à pédaler.
Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas, assurez-vous que vos mains sont pas la position
décrite ci-dessus. Faites attention de ne pas bouger vos mains et de ne pas serrer excessivement
les plaques métalliques. Pour un fonctionnement
optimal, nettoyez les plaques métalliques à l’aide
d’un chiffon doux ; n’utilisez jamais d’alcool, ou
des produits abrasifs ou chimiques.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteint automatiquement.
Si les pédales ne bougent pas pendant quelques
secondes, le temps se met à clignoter sur l’écran
et la console suspend son activité. Si les pédales
ne sont pas déplacées pendant plusieurs
minutes, la console s’éteint et les affichages se
remettent à zéro.
Quand la cadence d’objectif change durant le
programme, ajustez votre cadence de manière à
ce que les deux indicateurs soient à la même
hauteur. Si votre cadence de pédalage est plus
lente que la cadence d’objectif, une flèche apparaît à côté du calculateur de cadence pour vous
indiquer qu’il faut accélérer votre cadence ; si
votre cadence est plus rapide que la cadence
d’objectif, une flèche vous indique qu’il faut ralentir votre cadence.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
CADENCE
1
2
3
Allumez la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 9.
Sélectionnez un des deux programmes de
cadence.
Important : les cadences d’objectif programmées sont là pour vous motiver.Votre cadence réelle peut être plus lente que les
cadences d’objectif programmées, tout particulièrement pendant les premiers mois de
votre programme d’exercice. Assurez-vous de
vous entraîner à une cadence qui vous est
confortable.
Le mode
manuel est
sélectionné
automatiquement quand
vous allumez la
console. Pour
sélectionner un
programme de
cadence, appuyez sur la touche Programmes de
Cadence [PACE PROGRAMS] jusqu’à ce que
« P1 » ou « P2 » apparaisse sur l’écran.
Durant le programme, réglez la résistance du
vélo d’exercice comme vous le désirez en tournant le bouton de la résistance.
Commencez à pédaler pour lancer le programme.
Chaque proIndicateur de
gramme est
Cadence d’Objectif
composé de 20
ou 30 segments d’une
minute chacun.
Une cadence
d’objectif est
programmée
Calculateur de Cadence
pour chaque
segment.
Remarque : la même cadence d’objectif peut être
programmée pour deux segments consécutifs ou
plus.
4
5
6
Les cadences d’objectif du programme sont affichées à côté de l’indicateur de cadence d’objectif
sur l’écran. Le calculateur de cadence affiche
votre cadence en cours.
11
L’écran affiche le temps restant avant la fin du
programme. Si vous continuez à vous entraîner
une fois le programme terminé, l’écran continue à
afficher les données de votre entraînement.
Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 9.
Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 10.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteint automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 10.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d’exercice régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux.
Important : pour éviter d’endommager la console,
gardez la console éloignée de tout liquide et des
rayons directs du soleil.
COMMENT CHANGER LES PILES
M4 x 15mm (47) indiquée. Glissez le Capteur
Magnétique légèrement plus près ou plus loin de
l’Aimant. Ensuite, resserrez la Vis. Faites tourner le
Pédalier pendant quelques instants. Répétez cette
opération jusqu’à ce que les données sur la console
soient cohérentes.Quand le Capteur Magnétique est
correctement ajusté, rattachez le panneau latéral
gauche, les boîtiers du cadre, les boîtiers du montant
et la pédale gauche.
COMMENT AJUSTER LA COURROIE
Si l’affichage de la console devient faible, vous devez
remplacer les piles devraient ; la plupart des problèmes
de console sont dus à des piles faibles. Pour changer
les piles, référez-vous à l’étape 7 à la page 6.
Si vous sentez que les pédales glissent quand vous
pédalez, même quand la résistance est réglée sur le
niveau le plus haut, la courroie doit être ajustée.
Référez-vous à la section COMMENT AJUSTER LE
CAPTEUR MAGNETIQUE à gauche et retirez la
pédale gauche, les boîtiers du montant, les boîtiers
du cadre et le panneau latéral gauche.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, vous
devez ajuster le capteur magnétique. Pour régler le
capteur magnétique, démontez la pédale gauche, les
boîtiers du montant et le panneau latéral gauche.
Pour régler la courroie, vous devez également enlever
la pédale droite et le panneau latéral droit. À l’aide
d’une clé à molette, tournez la Pédale Droite dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre puis retirezla. Ensuite, retirez les vis du panneau latéral droit.
Enfin, retirez le panneau latéral droit avec précaution.
À l’aide d’une clé à molette, tournez la pédale gauche
dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-la.
Ensuite, enlevez les vis des boîtiers du montant, des
boîtiers du cadre et du panneau latéral gauche. Enfin,
retirez avec précaution les boîtiers du montant, les
boîtiers du cadre et du panneau latéral gauche.
37
35
39
47
38
27
21
Tournez ensuite le bouton de la résistance sur le
niveau le plus faible. Tournez ensuite le bouton de la
résistance sur le niveau le plus faible. Avec le panneau latéral gauche démonté, localisez le Capteur
Magnétique (39). Tournez le Pédalier (21) jusqu’à ce
que l’Aimant (38) soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Desserrez, mais n’enlevez pas la Vis de
32
Dévissez ensuite les deux Écrous de 3/8" (27), un de
chaque côté du Volant (37). Vissez les Écrous de
Verrouillage en Nylon de M6 (32), un de chaque côté
du Volant, jusqu’à ce que la Courroie (35) soit correctement serrée. Enfin, serrez les Écrous de 3/8" et réattachez les panneaux latéraux, les boîtiers du cadre,
les boîtiers du montant et les pédales.
12
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne
alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels
pour de bons résultats.
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du
rythme cardiaque lors de l’exercice.
minutes de votre entraînement, votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont facilement
accessibles comme source d’énergie. Ce n’est qu’après
les premières minutes d’exercices que votre métabolisme commence à utiliser la graisse comme énergie. Si
votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité
de votre entraînement jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit entre les deux nombres le plus bas dans
votre zone d’entraînement pendant que vous vous
entraînez. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez
l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque est près du chiffre du milieu dans votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère.
Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque
recommandé pour brûler de la graisse, pour brûler une
quantité maximale de graisse, et pour les exercices
aérobics.
Pour trouver le rythme cardiaque qui vous convient le
mieux, trouvez tout d’abord votre âge en bas du tableau
(les âges sont arrondis aux nombres des dizaines).
Trouvez ensuite les trois nombres sous votre âge. Ces
trois nombres sont votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque recommandé
pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est pour
brûler un maximum de graisse ; le nombre le plus haut
est pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous
exercez à une intensité relativement basse pendant une
période de temps soutenu. Pendant les premières
13
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice
aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une
période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles,
et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour l’exercice aérobic, ajustez l’intensité de votre
exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit
proche du numéro le plus haut se trouvant dans votre
zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5
à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un
échauffement correct élève la température de votre corps,
augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans votre zone d’entraînement—Après
votre échauffement, augmenter l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes.
Remarque : Pendant les premières semaines d’entraînement, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans
votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WLEVEX1736.0
Nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Qte.
1
1
1
2
1
1
2
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
4
2
2
Description
Cadre
Stabilisateur Avant
Boîtier Droit du Cadre
Embout du Stabilisateur Avant
Montant du Siège
Stabilisateur Arrière
Embout du Guidon
Embout du Stabilisateur Arrière
Bouton du Montant du Siège
Écrou de Verrouillage en Nylon de
M8
Tendeur
Siège
Montant
Boîtier Gauche du Montant
Boîtier Droit du Montant
Console
Panneau Latéral Gauche
Panneau Latéral Droit
Commande de la Résistance/Câble
Bague du Montant du Siège
Pédalier/Poulie
Serre-joint du Capteur Magnétique
Fil de Rallonge
Pédale Gauche/Sangle
Ressort
Pédale Droite/Sangle
Écrou de 3/8"
Support en « U »
Câble Inférieur
Vis en Bouton de M8 x 60mm
Boulon en Oeillet
Écrou de Verrouillage en Nylon de
M6
Nº.
Qte.
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
#
#
#
1
1
1
1
10
7
2
1
1
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
33
34
35
36
2
3
1
1
R01006A
Description
Vis en Bouton de M8 x 73mm
Vis en Bouton de M8 x 15mm
Courroie
Jeu du Roulement à Billes du
Pédalier
Volant
Aimant
Capteur Magnétique/Fil
Boulon de M8 x 20mm
Vis à Tête Ronde de M4 x 25mm
Rondelle Fendue de M8
Écrou du Volant
Vis en Bouton de M5 x 50mm
Rondelle de M8
Vis en Bouton de M6 x 15mm
Vis de M5 x 15mm
Vis de M4 x 15mm
Écrou de M8
Boîtier Gauche du Pivot
Boîtier Droit du Pivot
Bouchon du Montant
Support Pivotant
Pince de Pivot
Poignée de Pivot
Bouton du Siège
Calle du Siège
Support du Siège
Boîtier Gauche du Cadre
Vis à Tête Ronde de M4 x 15mm
Vis à Tête Ronde de M5 x 15mm
Embout du Support du Siège
Manuel de l’Utilisateur
Clé Hexagonale
Outils pour l’Assemblage
Remarque : « # » indique qu’une pièce n’est pas illustrée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement.
14
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WLEVEX1736.0
7
7
50
16
41
61
60
53
18
54
12
55
15
14
34
29
42
19
13
23
47
39
1
2
5
56
20
22
49
27
41
41
17
62
42
10
42
10
4
24
36
40
11
45
30
6
8
60
61
27
31
28
37
25
48
15
43
43
35
41
21
38
10
32
41
58
42
9
31
28
26
57
42 34
4
33
41
41
44
41
41
61
52
46
51
R1006A
59
3
48
32
8
61
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(+33) (0)810 121 140
Fax : (33) 0130 562 730
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés) et préparez l’information suivante :
•
le NUMÉRO DU MODELÉ du produit (WLEVEX1736.0)
•
le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
•
•
le NOM de ce produit (velo d’exercices WESLO PURSUIT T 149)
le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 14)
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Nº. de Pièce 246131 1006A
Imprimé en Chine © 2006 ICON IP, Inc.

Manuels associés