▼
Scroll to page 2
of
16
Nº. du Modèle WLEVEX1736.0 Nº. de Série Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter au : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email: [email protected] ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION : afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les précautions importantes suivantes avant d’utiliser le vélo d’exercice. 1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce manuel ainsi que les avertissements collés sur le vélo d’exercice avant d’utiliser le vélo d’exercice. 8. Portez des vêtements appropriés quand vous faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer dans le vélo d’exercice. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds. 2. Utilisez le vélo d’exercice uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 9. Le vélo d’exercices ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 113 kg. 3. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo d’exercice sont correctement informés de toutes les précautions. 10. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice. 4. Le vélo d’exercice est conçu pour une utilisation privée. Le vélo d’exercice ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 11. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous vous servez du vélo d’exercice ; n’arquez pas votre dos. 5. Utilisez et gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Placez le vélo d’exercice sur une surface plane et sur un tapis pour protéger votre moquette ou votre sol. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour du vélo d’exercice pour vous permettre de monter, descendre et l’utiliser facilement. 12. Si vous ressentez des douleurs ou des étourdissements quand vous vous entraînez, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous. 13. L’autocollant illustré à la page 3 est collé sur le vélo d’exercice. Collez l’autocollant fourni en français sur l’autocollant en anglais. Si l’autocollant est manquant ou illisible, contactez notre service à la clientèle au numéro sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Collez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. 6. Inspectez et resserrez correctement toutes les pièces régulièrement. Remplacez immédiatement toute pièce usée. 7. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du vélo d’exercice. ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices. Ceci s’adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultants de l’utilisation de cet appareil. 2 REV– NOTE: table shows the language of each of the choisi warning decals. Félicitations pour avoir le nouveau vélo d’exercice WESLO® PURSUIT T 149. Le vélo est un des moyens les plus efficaces pour améliorer votre système cardiovasculaire, développer l’endurance et raffermir votre corps. Le PURSUIT T 149 offre un éventail de fonctionnalités impressionnantes pour vous permettre de profiter d’exercices sains dans le confort et l’intimité de votre maison. Die-Cut Printed Vinyl Various Various 4 mil white vinyl backed with adhesive Black Opaque – Warning, body text, borders, and DRAWN BY: S. Allred triangle with “!” reversed out of PMS 151 Orange. CHECKED BY: K.Udy DSGN MNG. D. Shaw PMS 151 Orange – box behind WARNINGS ENG. APP. Die cut decal sheet to 5.60 inches by 4.40 inches. MKT. APP. lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour nous contacter. Pour mieux vous assister lors de votre appel, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle est le WLEVEX1736.0. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est collé sur le vélo d’exercice (l’emplacement de l’autocollant est indiqué sur la page de couverture). RELEASE APPROVALS Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous avez des questions supplémentaires concernant cet appareil après avoir Avant de continuer à lire ce manuel, familiarisez-vous avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous. Guidon DATE 03/23/06 03/23/06 03/23/06 PRODUCTS X BIKES SYSTEMS BENCHES TREADMILLS A REV R E V I S I O N S DRAWINGS PREVIOUS TO LAST REV. DATE ARE OBSOLETE ECN DESCRIPTION OF CHANGE DATE Siège Bouton du Siège 233841 TOLERANCES TITLE: Decal, 6 Lang Freewheel Warn PROJECT/MODEL: Freewheel Products NO. PER UNIT: 1 DWG NO. 233841 SCALE: 100% REV. LEVEL: REV– SHEET: 1–1 This drawing and all information thereof is the property of ICON Health and Fitness, Inc. and is X MISC. * Must be able to apply decal with secure adhesion at a minimum temperature of 50 degrees F. Process Product Color Part Surface Material Color Dimensions AVANT DE COMMENCER Bouton du Montant du Siège Console Détecteur Cardiaque Poignée de Pivot Bouton de la Résistance AVANT Pédale/Sangle CÔTÉ DROIT ARRIÈRE 3 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. L’assemblage requiert les outils inclus ainsi qu’une clé à molette , un tournevis standard , et une paire de pinces . Utilisez le tableau ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la page 14. Le second numéro indique la quantité de pièces utilisées lors de l’assemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées pour faciliter le transport de cet appareil. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà assemblée. Rondelle Fendue de M8 (42)–7 Vis à Tête Ronde de M4 x 15mm (60)–2 Vis en Bouton de M6 x 15mm (46)–4 Écrou de Verrouillage en Nylon de M8 (10)–4 Vis en Bouton de M8 x 15mm (34)–3 Vis en Bouton de M8 x 60mm (30)–4 Vis à Tête Ronde de M5 x 15mm (61)–4 Vis en Bouton de M8 x 73mm (33)–2 1. Insérez le Stabilisateur Arrière (6) dans le Cadre (1). Attachez le Stabilisateur Arrière à l’aide de quatre Vis en Bouton de M8 x 60 mm (30). 1 1 30 2. Orientez le Stabilisateur Avant (2) de manière à ce que les grands trous soient face au Cadre (1). Attachez le Stabilisateur Avant sur le Cadre à l’aide de deux Vis en Bouton de M8 x 73 mm (33). 2 33 2 4 Grands Trous 1 6 3. Attachez le Boîtier Gauche et le Boîtier Droit du Cadre (59, 3) autour du Cadre (1) à l’aide d’une Vis à Tête Ronde de M4 x 15mm (60) et de deux Vis à Tête Ronde de M5 x 15mm (61), comme illustré. 3 3 61 60 1 59 61 4. Attachez le Siège (12) sur le Support du Siège (58) à l’aide de quatre Rondelles Fendues de M8 (42) et quatre Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10). Remarque : les Écrous de Verrouillage en Nylon et les Rondelles Fendues peuvent avoir été préassemblés sous le Siège. 4 12 Retirez le Bouton du Siège (56) du Montant du Siège (5). Placez le Support du Siège (58) sur le Montant du Siège puis, enfoncez le Bouton du Siège dans le Montant du Siège et dans le trou sur le Support du Siège. Ensuite, serrez le Bouton du Siège. Assurezvous que le Bouton du Siège est enfoncé dans le trou sur le Support du Siège. 58 42 42 10 10 5 5. Tournez le Bouton du Montant du Siège (9) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le du Cadre (1). Enfoncez ensuite le Montant du Siège (5) dans le Cadre. Réglez le Montant du Siège à la hauteur voulue puis, enfoncez le Bouton du Montant du Siège dans le trou indiqué sur le Cadre et dans une des trous de réglage du Montant du Siège. Enfin, tournez le Bouton du Montant du Siège dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Assurez-vous que le Bouton du Montant du Siège est bien enfoncé dans un des trous de réglage sur le Montant du Siège. 5 56 5 1 5 Trous de Réglage Trou 9 6. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant (13) près du Cadre (1) comme illustré, branchez le Fil de Rallonge (23) sur le Fil du Capteur Magnétique (39). Branchez ensuite, le Câble de la Résistance (19) sur le Câble Inférieur (29) de la manière suivante : 6 • Référez-vous au schéma A. Tirez le support métallique sur le Câble Inférieur (29) vers le haut puis, insérez l’extrémité du Câble de la Résistance (19) dans l’attache de fil sur le support métallique, comme illustré. 13 • Référez-vous au schéma B. Tirez fermement le Câble de la Résistance (19) vers le haut et faitesle glisser dans la partie supérieure du support métallique, comme illustré. 19 29 • Référez-vous au schéma C. A l’aide d’une pire de pinces, serrez les languettes sur la partie supérieure du support métallique les unes contre les autres. Poussez les Fils (23, 39) et les Câbles (19, 29) vers le bas dans le Cadre (1). Enfoncez ensuite le Montant (13) dans le Cadre (1). Faites attention de ne pas pincer les fils et les câbles. Attachez le Montant à l’aide de trois Vis en Bouton de M8 x 15mm (34) et trois Rondelles Fendues de M8 (42). 7. La Console (16) requiert quatre piles AA ; les piles alcalines sont recommandées. Appuyez sur la languette du couvercle des piles et retirez le couvercle. Placez quatre piles dans la Console. Assurez-vous que les piles sont orientées de la manière illustrée sur le couvercle des piles. Replacez le couvercle des piles au dos de la Console. Faites attention de ne pas pincer les fils et les câbles. 34 1 A 7 39 42 34 42 19 23 C B Support Métallique 29 Support 19 Métallique 29 Couvercle des Piles Piles 16 6 8. Attachez le Support de Pivot (53) sur le Montant (13) à l’aide de la Pince de Pivot (54) et la Poignée de Pivot (55). Remarque : la Poignée de Pivot fonctionne comme une clé à rochet. Tournez la Poignée de Pivot dans le sens des aiguilles d’une montre, tirez-la hors du Montant, enfoncez-la dans le Montant puis, tournez-la de nouveau dans le sens des aiguilles d’une montre. Répétez ce procédé jusqu’à ce que la Poignée de Pivot soit serrée. 8 Faites attention de ne pas pincer les fils. 23 Pendant qu’une deuxième personne tient la Console (16) près du Montant (13), enfoncez le fil de la console dans le Support de Pivot et branchez-le sur le Fil de Rallonge (23). Ensuite, insérez l’excédant de fil vers le bas dans le Montant. Fil de la Console 13 53 Attachez la Console (16) sur le Support de Pivot (53) à l’aide de quatre Vis en Bouton de M6 x 15mm (46). Faites attention de ne pas pincer les fils. 9. Attachez les Boîtiers Gauche et Droit du Pivot (50, 51) autour du Montant (13) à l’aide d’une Vis à Tête Ronde de M4 x 15mm (60) et deux Vis à Tête Ronde de M5 x 15mm (61). 16 46 46 9 51 61 Réglez la sangle de la Pédale Gauche (24) dans la position souhaitée puis, enfoncez l’extrémité de la sangle sur la languette sur le côté de la Pédale Gauche. Réglez la sangle de la Pédale Droite (nonillustrée) de la même manière. 55 61 50 13 60 10.Identifiez la Pédale Gauche (24) sur laquelle se trouve un « L ». À l’aide d’une clé à molette, vissez fermement la Pédale Gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur le bras gauche du Pédalier (21). Serrez la Pédale Droite (non-illustrée) dans le sens des aiguilles d’une montre sur le bras droit du Pédalier. Important : serrez les deux Pédales autant que possible. Après avoir utilisé le vélo d’exercice pendant une semaine, resserrez les Pédales. Pour de meilleures performances, les Pédales doivent rester serrées. 54 10 24 Sangle 21 11. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d’utiliser le vélo d’exercice. Remarque : une fois l’assemblage complété, des pièces peuvent ne pas avoir été utilisée. Placez un tapis sous le vélo d’exercice pour protéger votre sol ou votre moquette. 7 COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE COMMENT RÉGLER LE MONTANT DU SIÈGE COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE DES PÉDALES Pour des exercices efficaces, le siège doit être à une certaine hauteur. Siège Quand vous pédalez, vos genoux devraient être légèMontant du rement pliés quand Siège les pédales sont dans la position la Trou plus basse. Pour Bouton du régler la hauteur du Montant du siège, tournez Siège d’abord le bouton du siège dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis, retirezle. Glissez ensuite le montant du siège vers le haut ou vers le bas et alignez un des trous de réglage sur le montant du siège avec le trou indiqué sur le cadre du siège. Enfoncez le bouton du siège dans le cadre du siège et le montant du siège puis, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Assurez-vous que le bouton est bien enfoncé dans un des trous de réglage sur le montant du siège. Pour augmenter la résistance, tournez le bouton de la résistance dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour réduire la résistance, tournez le bouton de la résistance dans le sens contraire des Bouton de la aiguilles d’une Résistance montre. Important : arrêtez de tourner le bouton quand cela devient difficile pour éviter tout dommage. COMMENT RÉGLER L’ANGLE DE LA CONSOLE Pour régler l’angle de la console, desserrez la poignée de pivot, placez la console à l’angle désiré puis, resserrez la poignée de pivot. COMMENT RÉGLER LE SIÈGE Pour régler la position horizontale du siège, desserrez le bouton du siège sous le siège, faites glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière dans la position désirée puis, resserrez le bouton du siège. Siège Bouton du Siège 8 Poignée de Pivot SCHÉMA DE LA CONSOLE COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL FONCTIONS DE LA CONSOLE 1 Allumez la console. 2 Sélectionnez le mode manuel. 3 La console offre une palette de fonctions conçues pour rendre vos exercices plus efficaces. Alors que vous pédalez, la console affiche les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque sur le guidon. 4 La console offre aussi deux programmes de cadence qui vous guident tout au long d’un entraînement efficace. Pour utiliser le mode manuel de la console, référez-vous aux instructions à droite. Pour utiliser un programme de cadence, allez à la page 11. Avant d’utiliser la console, assurez-vous que les piles sont installées (référez-vous à l’étape 6 de l’assemblage à la page 6). Si la console est recouverte d’un film plastique transparent, retirez-le. Pour allumer la console, appuyez sur la touche Marche/Remise à Zéro [On/Reset] ou commencez à pédaler. Le mode manuel est sélectionné automatiquement quand vous allumez la console. Si un programme de cadence est sélectionné, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche Programmes de Cadence [PACE PROGRAMS] jusqu’à ce que l’écran se remette à zéro. Commencez à pédaler et changez la résistance des pédales, comme désiré. Ajustez la résistance du vélo d’exercice au niveau désiré alors que vous pédalez en tournant le bouton de la résistance. Suivez votre progression sur l’écran. Quand vous allumez la console, le mode balayage est sélectionné automatiquement, comme indiqué par l’indicateur sous le mot Balayage [SCAN]. Indicateur Pendant que vous vous entraînez, le temps écoulé et la distance que vous avez parcourue en pédalant s’affichent en alternance dans la partie supérieure de l’écran ; le nombre de calories et le nombre de calories de graisse que vous avez brûlées s’affichent en alternance dans la partie inférieure gauche de l’écran. La vitesse à laquelle vous pédalez s’affiche dans la partie inférieure droite de l’écran. 9 5 De plus, le calculateur de cadence sur le côté droit de l’écran vous fournit une représentation visuelle de votre Calculateur de Cadence cadence. À mesure que vous accélérez ou ralentissez votre cadence, des indicateurs apparaissent ou disparaissent sur le calculateur de cadence. Pour annuler le mode balayage, appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY]. L’indicateur sous le mot Balayage s’éteint. Seul le temps écoulé est alors affiché dans la partie supérieure de l’écran, et seul le nombre de calories brûlées apparaît dans la partie inférieure gauche. Si vous appuyez de nouveau sur la touche Affichage, la partie supérieure de l’écran affiche uniquement la vitesse des pédales, et la partie inférieure de l’écran affiche uniquement le nombre de calories de graisse que vous avez brûlées. Pour sélectionner de nouveau le mode balayage, appuyez sur la touche Affichage jusqu’à ce qu’un indicateur apparaisse sous le mot Balayage. 6 10 Si les plaques métalliques sur Plaques le guidon sont Métalliques recouvertes d’un film plastique, retirez-le. Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez le capteur cardiaque du guidon, les paumes de vos mains contre les plaques métalliques. Évitez de bouger les mains ou de serrer trop fort les plaques métalliques. Quand votre rythme cardiaque est détecté, l’indicateur en forme de cœur se met à clignoter sur l’écran à chaque battement de votre cœur, et deux tirets apparaissent sur l’écran. Votre rythme cardiaque s’affiche alors après quelques secondes. Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, continuez à tenir les plaques pendant 15 secondes environ. Remarque : si vous continuez à tenir les capteurs cardiaques du guidon, l’écran affiche votre rythme cardiaque jusqu’à 30 secondes. L’écran affiche alors votre rythme cardiaque avec les autres modes. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Les lettres « mph » ou « km/h » sont affichées sur l’écran pour indiquer l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure, appuyez sur la touche Marche/Remise à Zéro pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que l’unité de mesure s’affiche sur l’écran. Pour remettre l’écran à zéro à tout moment, appuyez sur le bouton de Marche/Remise à Zéro. Pour suspendre l’activité de la console, arrêtez de pédaler. Quand l’activité de la console est suspendue, le temps clignote sur l’écran. Pour relancer l’activité de la console, recommencez tout simplement à pédaler. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas, assurez-vous que vos mains sont pas la position décrite ci-dessus. Faites attention de ne pas bouger vos mains et de ne pas serrer excessivement les plaques métalliques. Pour un fonctionnement optimal, nettoyez les plaques métalliques à l’aide d’un chiffon doux ; n’utilisez jamais d’alcool, ou des produits abrasifs ou chimiques. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console s’éteint automatiquement. Si les pédales ne bougent pas pendant quelques secondes, le temps se met à clignoter sur l’écran et la console suspend son activité. Si les pédales ne sont pas déplacées pendant plusieurs minutes, la console s’éteint et les affichages se remettent à zéro. Quand la cadence d’objectif change durant le programme, ajustez votre cadence de manière à ce que les deux indicateurs soient à la même hauteur. Si votre cadence de pédalage est plus lente que la cadence d’objectif, une flèche apparaît à côté du calculateur de cadence pour vous indiquer qu’il faut accélérer votre cadence ; si votre cadence est plus rapide que la cadence d’objectif, une flèche vous indique qu’il faut ralentir votre cadence. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE CADENCE 1 2 3 Allumez la console. Référez-vous à l’étape 1 à la page 9. Sélectionnez un des deux programmes de cadence. Important : les cadences d’objectif programmées sont là pour vous motiver.Votre cadence réelle peut être plus lente que les cadences d’objectif programmées, tout particulièrement pendant les premiers mois de votre programme d’exercice. Assurez-vous de vous entraîner à une cadence qui vous est confortable. Le mode manuel est sélectionné automatiquement quand vous allumez la console. Pour sélectionner un programme de cadence, appuyez sur la touche Programmes de Cadence [PACE PROGRAMS] jusqu’à ce que « P1 » ou « P2 » apparaisse sur l’écran. Durant le programme, réglez la résistance du vélo d’exercice comme vous le désirez en tournant le bouton de la résistance. Commencez à pédaler pour lancer le programme. Chaque proIndicateur de gramme est Cadence d’Objectif composé de 20 ou 30 segments d’une minute chacun. Une cadence d’objectif est programmée Calculateur de Cadence pour chaque segment. Remarque : la même cadence d’objectif peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus. 4 5 6 Les cadences d’objectif du programme sont affichées à côté de l’indicateur de cadence d’objectif sur l’écran. Le calculateur de cadence affiche votre cadence en cours. 11 L’écran affiche le temps restant avant la fin du programme. Si vous continuez à vous entraîner une fois le programme terminé, l’écran continue à afficher les données de votre entraînement. Suivez votre progression sur l’écran. Référez-vous à l’étape 4 à la page 9. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 5 à la page 10. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console s’éteint automatiquement. Référez-vous à l’étape 6 à la page 10. ENTRETIEN ET PROBLÈMES Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d’exercice régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement. Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon humide et une petite quantité de savon doux. Important : pour éviter d’endommager la console, gardez la console éloignée de tout liquide et des rayons directs du soleil. COMMENT CHANGER LES PILES M4 x 15mm (47) indiquée. Glissez le Capteur Magnétique légèrement plus près ou plus loin de l’Aimant. Ensuite, resserrez la Vis. Faites tourner le Pédalier pendant quelques instants. Répétez cette opération jusqu’à ce que les données sur la console soient cohérentes.Quand le Capteur Magnétique est correctement ajusté, rattachez le panneau latéral gauche, les boîtiers du cadre, les boîtiers du montant et la pédale gauche. COMMENT AJUSTER LA COURROIE Si l’affichage de la console devient faible, vous devez remplacer les piles devraient ; la plupart des problèmes de console sont dus à des piles faibles. Pour changer les piles, référez-vous à l’étape 7 à la page 6. Si vous sentez que les pédales glissent quand vous pédalez, même quand la résistance est réglée sur le niveau le plus haut, la courroie doit être ajustée. Référez-vous à la section COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNETIQUE à gauche et retirez la pédale gauche, les boîtiers du montant, les boîtiers du cadre et le panneau latéral gauche. COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE Si la console affiche des données incohérentes, vous devez ajuster le capteur magnétique. Pour régler le capteur magnétique, démontez la pédale gauche, les boîtiers du montant et le panneau latéral gauche. Pour régler la courroie, vous devez également enlever la pédale droite et le panneau latéral droit. À l’aide d’une clé à molette, tournez la Pédale Droite dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis retirezla. Ensuite, retirez les vis du panneau latéral droit. Enfin, retirez le panneau latéral droit avec précaution. À l’aide d’une clé à molette, tournez la pédale gauche dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-la. Ensuite, enlevez les vis des boîtiers du montant, des boîtiers du cadre et du panneau latéral gauche. Enfin, retirez avec précaution les boîtiers du montant, les boîtiers du cadre et du panneau latéral gauche. 37 35 39 47 38 27 21 Tournez ensuite le bouton de la résistance sur le niveau le plus faible. Tournez ensuite le bouton de la résistance sur le niveau le plus faible. Avec le panneau latéral gauche démonté, localisez le Capteur Magnétique (39). Tournez le Pédalier (21) jusqu’à ce que l’Aimant (38) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Desserrez, mais n’enlevez pas la Vis de 32 Dévissez ensuite les deux Écrous de 3/8" (27), un de chaque côté du Volant (37). Vissez les Écrous de Verrouillage en Nylon de M6 (32), un de chaque côté du Volant, jusqu’à ce que la Courroie (35) soit correctement serrée. Enfin, serrez les Écrous de 3/8" et réattachez les panneaux latéraux, les boîtiers du cadre, les boîtiers du montant et les pédales. 12 CONSEILS DE MISE EN FORME Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice. minutes de votre entraînement, votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source d’énergie. Ce n’est qu’après les premières minutes d’exercices que votre métabolisme commence à utiliser la graisse comme énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité de votre entraînement jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit entre les deux nombres le plus bas dans votre zone d’entraînement pendant que vous vous entraînez. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est près du chiffre du milieu dans votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse, pour brûler une quantité maximale de graisse, et pour les exercices aérobics. Pour trouver le rythme cardiaque qui vous convient le mieux, trouvez tout d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis aux nombres des dizaines). Trouvez ensuite les trois nombres sous votre âge. Ces trois nombres sont votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est pour brûler un maximum de graisse ; le nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous exercez à une intensité relativement basse pendant une période de temps soutenu. Pendant les premières 13 Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour l’exercice aérobic, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du numéro le plus haut se trouvant dans votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans votre zone d’entraînement—Après votre échauffement, augmenter l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. Remarque : Pendant les premières semaines d’entraînement, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WLEVEX1736.0 Nº. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Qte. 1 1 1 2 1 1 2 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 4 2 2 Description Cadre Stabilisateur Avant Boîtier Droit du Cadre Embout du Stabilisateur Avant Montant du Siège Stabilisateur Arrière Embout du Guidon Embout du Stabilisateur Arrière Bouton du Montant du Siège Écrou de Verrouillage en Nylon de M8 Tendeur Siège Montant Boîtier Gauche du Montant Boîtier Droit du Montant Console Panneau Latéral Gauche Panneau Latéral Droit Commande de la Résistance/Câble Bague du Montant du Siège Pédalier/Poulie Serre-joint du Capteur Magnétique Fil de Rallonge Pédale Gauche/Sangle Ressort Pédale Droite/Sangle Écrou de 3/8" Support en « U » Câble Inférieur Vis en Bouton de M8 x 60mm Boulon en Oeillet Écrou de Verrouillage en Nylon de M6 Nº. Qte. 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 # # # 1 1 1 1 10 7 2 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 33 34 35 36 2 3 1 1 R01006A Description Vis en Bouton de M8 x 73mm Vis en Bouton de M8 x 15mm Courroie Jeu du Roulement à Billes du Pédalier Volant Aimant Capteur Magnétique/Fil Boulon de M8 x 20mm Vis à Tête Ronde de M4 x 25mm Rondelle Fendue de M8 Écrou du Volant Vis en Bouton de M5 x 50mm Rondelle de M8 Vis en Bouton de M6 x 15mm Vis de M5 x 15mm Vis de M4 x 15mm Écrou de M8 Boîtier Gauche du Pivot Boîtier Droit du Pivot Bouchon du Montant Support Pivotant Pince de Pivot Poignée de Pivot Bouton du Siège Calle du Siège Support du Siège Boîtier Gauche du Cadre Vis à Tête Ronde de M4 x 15mm Vis à Tête Ronde de M5 x 15mm Embout du Support du Siège Manuel de l’Utilisateur Clé Hexagonale Outils pour l’Assemblage Remarque : « # » indique qu’une pièce n’est pas illustrée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement. 14 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WLEVEX1736.0 7 7 50 16 41 61 60 53 18 54 12 55 15 14 34 29 42 19 13 23 47 39 1 2 5 56 20 22 49 27 41 41 17 62 42 10 42 10 4 24 36 40 11 45 30 6 8 60 61 27 31 28 37 25 48 15 43 43 35 41 21 38 10 32 41 58 42 9 31 28 26 57 42 34 4 33 41 41 44 41 41 61 52 46 51 R1006A 59 3 48 32 8 61 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (+33) (0)810 121 140 Fax : (33) 0130 562 730 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODELÉ du produit (WLEVEX1736.0) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • • le NOM de ce produit (velo d’exercices WESLO PURSUIT T 149) le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 14) WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. Nº. de Pièce 246131 1006A Imprimé en Chine © 2006 ICON IP, Inc.