Manuel du propriétaire | Roland EP-7E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland EP-7E Manuel utilisateur | Fixfr
 DIGITAL PIANO
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix d'un ep-7e Roland.
Le piano numérique ep-7e, conçu pour permettre à tous de s'amuser avec
la musique, est solidement fondé sur les mêmes technologies de pointe et connaissances
de fabrication qui ont fait de Roland un leader dans ie développement des
instruments de musique électroniques Le ep-7e permet une sélection de 5 sons réalistes
(comprenant le piano) et possède un clavier agréable à jouer.
De plus, l'instrument incorpore également une fonction d'enregistrement pratique.
Afin d'être à l'aise pour utiliser toutes les caractéristiques offertes par le ep-7e et de
garantir une satisfaction totale pendant de nombreuses années, nous vous prions de lire
ce mode d'emploi dans son intégrité avant de commencer à utiliser l'instrument
© 1990 ROLAND CORP
Toute copie ou transfert non autorisé de ce document par quelque moyen que ce soit,
en partie ou en totalité, est strictement interdit
31
[Alimentation]
« Nutitiser que l'adapteur d'aîimentation secteur fourni avec appareil
L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait avoir pour résultat un dom-
mage un fonctionnement défecteux où une décharge électrique
« Pour établit des connexions avec d'autres dispositifs, toujours mettre
d'abord tous les appareils hors tension: cela contribue à éviter un
dommage où un fonctionnement défecteux
- Ne pas utiliser cel appareil sur 1e méme circuit dalimentation que ce-
lui d'un dispositif qui génére des parasites, comme un moteur QU UN
variateur de lumière
+ L'alimentation requise pour cel appareil est indiquée sur sa plague 5+
gnalétique Vérifier que la tension de linstailation est conforme à ces
spécifications
» Eviter dendommager le cordon d'alimentation; ne pas marcher, pia-
car des objets lourds dessus, etc
* Pour débrancher l'adaptateur CA de la sortie saisir la fiche elle-mé-
me; ne jamais tirer ie cordon,
» Si l'appareil doit rester inutilisé pendant longtemps, débrancher son
cordon d'alimentation
[Installation]
« Ne pas soumettre l'appareil à des températures extrêmes (aux
rayons directs du soleil dans un véhicule fermé par exemple} Eviter
d'utiliser ou de ranger l'appareil dans des endroits poussiéreux ou
humides, ou qui sont soumis à de forts niveaux de vibrations.
« L'utilisation de cel appareil près dampiificateurs de nuissance (ou
autres équipements contenant de gros transiormateurs) peut provo-
quer un ronfiement
- Cet appareil peut créer des interférences avec des récepteurs de ra-
dio et de télévision Ne pas utilise: cet appareil près de tels récep-
teurs
- Ne pas exposer cet appareil a des temperatures extrémes (aux
rayons directs du solei# dans un véhicule ferme par exemple, ce qui
peut déformer ou décolarer l'appareil) ni l'installer près de dispositifs
qui émettent de la chaleur
(Entretien]
u
Pour le nettoyage quotidien, essuyer l'appareil avec un chiffon doux
et sec (ou qui a été legerement humecté deau) Pour eniever les sa-
tatés tenaces, utiliser un detergent neutre et doux Toujours bien es-
suyer ensuite l'appareil avec un chiffon doux et sec
Ne jamais utiliser de benzene, de diluants dalcool ni de solvants,
quels qu'ils soient, afin d'éviter un risque de décoloration et/ou defor-
mation
[Sauvegarde de |a mémoire]
L'appareil contient une plie qui maintient le contenu de la mémoire
pendant que l'alimentation est coupée La durée normaie de Fonc-
tionnement de cette pite est de 5 ou plus À est toutefois fortement re-
commande de remplacer la piie tous les 5 ans afin d'éviter une perte
des données de la mémoire Noter que la durée réelle de Fonction-
nement de ia pile dépend de l'environnement physique (en particulier
la température) dans lequel l'appareil est utilisé Lorsqu'i est temps
de remplacer la pile, prendre contact avec un personnet de mainte-
nance qualifié.
Noubliet pas que ie contenu de la mémoire peut être pariois perdu;
lorsque l'appareil est réparé ou lots d'un fonctionnement défecteux
(Précautions suppiémentaires]
Protéger l'appareil contre les chocs
Ne pas laisser pénétrer d'objets ou de liquides, quels qu'ils soient,
dans l'appareil Au cas ou cela se produit, arrêter immédialamenl
d'utiliser l'appareil Prendre contact avec un personnel de maintenan-
ce qualifié le plus rapidement possibie
Consulter un personnel de maintenance qualifié avant d'utiliser l'ap-
pareil dans un pays étranger
Au cas OÙ un fonctionnement défecteuex se produit (ou si un proble-
me est suspecté) arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil Pren-
dre contact avec un personnel de maintenance qualifie le plus rapi-
dement possible
(VOLUME) Courseur de sélection de
morceau (PIECE): 1
CLAVIER 76 touches lestées, avec sensibilité à la dynamique
POLYPHONIE MAX] 24 notes
VOIX Cinq (Piano, Piano électrique,
Vibraphone, Orgue, Cordes)
EFFETS Chorus, Reverbération
ENREGISTREUR | Permet l'enregistrement et la reproduction,
ainsi que ‘es changements de tempo (per-
met d'enregistrer un maximum de 4 mor-
ceaux ou approximativement 1,600 nates).
CONNECTEURS/ | Prise d'adaptateur (BC IN): 1
PRISES Connecteur MIDIIN: 1
Connecteur MIDI QUE 1
Prise de pédale (DAMPER): 1
Prise de sortie (QUTPUT LIMONQ)/R): 2
Prise de casque (PHONES): 2
HAUT-PARLEURS 12 cm.: 2
ACCORD GENER. | Variable: approx. +/- 50 cents
TOUCHES Interrupteur d'alimentation (POWER)
Touches de réglage du tempo (TEMPO): 2
Touche d'enregistrement (REC): 1
Touche de reproduction (PLAY): 1
Touche de son (PIANO, E, PIANO,
VIBRAPHONE, ORGAN, STRINGS): 5
Touche de chorus (CHORUS): 1
Touche de révernération (REVERB): 1
SORTIE 5 Wx2
DIMENSIONS 1153(L} x 339(D) x 100(H) mm,
POIDS 11 kg (sans adaptateur d'alimentation
secteur)
CONSOMMATION
1700 mA (DC 12 V)
ACCESSOIRES Grande Pédale, Adaptateur GA,
-OURNIS Pupitre, mode d'emploi, Guide MIDI
BOUTONS/ Bouton d'accord (TUNE): 1
COURSEUR Curseur de commande de volume
OPTIONS Support de clavier ЕР-АК-2А,
Casque d'écoute RH-12/100
‘ Les caractéristiques techniques et où | apparence extérieure de cel appareil sont susceptibles de modifications sans préavis
32
my, rman A a BR EE
=...
Sf}
Avant d'effectuer des connexions, s'assurer que l'instrument n'est pas sous tension
6
г
L MONO]
O le
|
Ces connecteurs son! utilises lors.
que l'on désire raccorder fep-7e a
un autre appareil MIDI Pour des
détails. nous vous prions de vous
reporler au livret "Guide MIDI
séparé
Une fois que toutes les connexions oni
été correctement établies, appuyez Sur
l'interrupteur d'alimentation (POWER)
pour mettre l'unité sous tension
* POWER
{Le témoin rouge s'ailume)
Lorsque la pédale esl enfoncée. |
les noles persisieroni aprés avoir
êté jouées Avec des sons mainte- и
nant un niveau de volume cons-
tant. comme les Cordes el les Or-
ques. les noles que vous iouez
continueront á resonner tant que
; , Utilisez la pédale DP-2
la pédale est maintenue enfoncée
A
ot, A Ley Lama
С Crochet de cordon
Le croche! de cordon est pratique pour
vous permelire de fixer le cordon de
и Si vous le désirez. le clavier peut Y
produire un son plus impression-
nant en la raccordant à une chai-
ne stéréo ou un système d'ampi-
ficateurfaul-parieurs Pour rac-
corder les unites. branchez des
cates audio dans les prises de
sortie du clavier el branchez les
autres extrémités dans les prises
d'entrée du système de sonorisa-
ton Si l'équipement que vous ai-
tez utiliser ne peut recevoir qu'un
signal mono, utilisez la prise de
sortie L (Mono) du clavier
— l'adapialeur secteur. évilant ainsi lout ar-
rachement accidentel lors du ¿eu
—
| Sa
XQ
Ullisez | adaptateur CA fourni
Mocele AC.-220
@ Appuyez simultanement sur les touches PIANG, VI-
BRAPHONE et STRINGS
> Régiez le volume
PIANO E PIANO VIBRAPHONE ORGAN STRINGS VOLUME
| - | | | | + | | | | — | AI MAX
| 2 » . “ + 9 » » . o 5
— II —
Diminution Y Augmentation
Le morceau de démonstration est reproduit.
& Pour arrêter la reproduction du morceau de démonstra-
tion, appuyez sur n'importe quelle touche de son.
PIANO E PIANO VIBRAPHONE ORGAN
STRINGS
EE IE
33
L ENREGISTREUR
L'enregistreur vous permet de mémoriser ce que Vous jouez, puis d'en écouter la reproduction lorsque vous le désirez
C ENREGISTREMENT
D Sélectionnez le son que vous désirez utiliser
PIANO £E PIANO VIBRAPHONE ORGAN STRINGS
JS
@ L'en-7e peut mémoriser quatre morceaux diffé-
rents Vous devez ici sélectionner le numéro du
morceau que vous allez enregistrer
PIECE
1 2 3 4
=
AM f= 1
N
© Appuyez sur la touche d'enregistrement (REC).
® Lorsque vous avez fini, appuyez une nouvelle fois
sur la touche d'enregistrement (HEC).
(Le témoin s'éteint).
REC
36
+ Tout ce que vous faites pendant que l'enregistre-
ment était en cours, y compris le changement des
sons ou la pression sur les touches de chorus et
de réverbération, sera fidèlement enregistré.
* La fonction d'enregistrement vous permet d'enregis-
trer un total combiné (dans les quatre morceaux)
d'anproximativement 1.600 notes.
# Lorsqu'it ne vous reste presque plus de place pour
des notes supplémentaires.
le témoin rouge de la touche REC commence à cii-
gnoter.
+ Et si vous continuez a enregistrer…
REC
FEAR
le témoin de la touche HEC clignote plus rapide-
ment
_# Lorsque vous atteignez a limite de mémoire...
REC
CI
le témoin de la touche REC s'éteint et l’enregistre-
ment s'arrête automatiquement.
)
Lenina Lt tran
ALLA DAA LALALA
( REPRODUCTION (PLAYBACK) >
D Sélectionnez le numéro du morceau que vous
voulez entendre.
PIECE
1 2 3 4
f= |
Y
| +—
@ Appuyez sur la touche de reproduction (PLAY)
La reproduction commence.
{Le témoin vert s'allume).
PLAY
Lorsque la fin du morceau est atteinte, le mode de
reproduction s'arrête automatiquement.
(Le témoin s'éteint).
Si vous voulez arrêter la reproduction à n'importe
quet moment, appuyez sur la touche PLAY.
# Si vous désirez changer le tempo de la reproduc-
tion...
TEMPO
Diminution Augmentation
~
Lorsque l'alimentation est coupée, ‘e tempo revient au ternpo
auquel le morceau a été initialement enregistré
+ Si vous le désirez, vous pouvez jouer une partie
d'accompagnement (en utilisant n'importe quel
son) pendant qu'un morceau enregistré est repro-
duit Cela vous permet de facilement créer un effet
d'ensemble, bien que vous jouiez tout seul.
Par exemple, vous pouvez jouer une mélodie en
utifisant les cordes (STRINGS) pour accompagner
un morceau de piano enregistré.
Les sons employés dans un morceau enregistre ne peuvent
plus être changés
(Pour effacer des morceaux précédemment enregistrés. )
® Sélectionnez le morceau (1-4) que vous désirez
affacer.
PIECE
1 2 3 4
| a |
@ Appuyez simultanement sur les touches REC et
PLAY. le morceau sera completement effacé
REC PLAY
37
38
© DIGITAL PIANO
slectroniques ou ordinateurs
Le terme MID! est le sigle qui est l'abréviation de “Musical Instrument Digital Interface” (interface
numérique pour instruments de musique). Le MIDI est une norme qui a été créée pour permettre à
des instruments de musique électroniques, des ordinateurs et autres dispositifs de communiquer
les uns avec les autres. La grande majorité des instruments électroniques contemporains sont
compatibles avec le MIDI.
Un appareil équipé du MIDI est facilement identifié par le fait qu'il possède une ou plusieurs prises
MIDI. Afin de partager des informations de jeu avec d’autres appareils, des câbles doivent être
branchés à ces prises.
L’ep-7e est muni d’une prise d'entrée MIDI (MIDI IN), utilisée pour recevoir des messages MIDI, ei
d’une prise de sortie MIDI (MIDI OUT) à partir de laquelle il envoie des messages
Le MIDI rend possibles les applications suivantes:
- Les notes que vous jouez sur le l'ep-7e peuvent être retransmises et faire jouer simultanément d'autres ins-
truments ou modules de sons(*1) MIDI.
+ Les sons internes de l'ep-7e peuvent être déclenchés sous la commande d’un autre clavier ou séquenceur
(*2) MIDI.
* Tout ce que jouez sur l’ep-7e peut être enregistré dans un séguenceur (*2).
(1) Un module de sons est un dispositif qui génère des sons en résponse aux informations reçues à sa prise MIDI
IN Ces modules se présentent souvent sous la forme de boîtiers. Parmi les produits Roland, le MT-32 est certai-
nement ie pius connu
(*2) Un séquenceur est un dispositif qui est capable d'enregistrer et de reproduire des messages MIDI. Le PR-=100
est un exemple représentatif de séquenceur Roland. Il y a aussi le MT-100 qui combine à la fois un séquenceur
et un module de sons dans la même unité.
a RE PRE EL AT EN LE
Connexions MIDI
MIDI
OUT
IN
o o
ое
A
DANCER — UTA ot, am le
© © © №30
‘Les Messages MIDI sont transmis par cette
prise. Si vous désirez utiliser l'ep-7e pour fai-
re jouer les sons d'un autre appareil compati-
ble MIDI, comme un module de sons; ol vou-
lez enregistrer les informations décrivant ce
que vous jouez dans un séquenceur, bran-
chez un câble MIDI entre cette prise et ia pri-
se MIDI IN de l'appareil externe.
|
"Cette prise est le point où les messages MIDI
sont regus Pour contrôler l'ep-7e avec les
messages envoyés par un séquenceur MIDI
ou un autre appareil externe, branchez un câ-
ble MIDI entre cette prise et ‘a prise MIDI
OUT de l'appareil externe.
Vous devez utiliser au moins un câbie MIDI
(MSC-15/25/50, vendu séparément) afin d'établir
la connexion entre les prises des deux appareils.
(Exemples d'installations)
Connexion d'un module de sons, comme le MT-32
ep-7e
MT -32
SUT nn AT
THAUQUTIN
Q Q
\ j
» Connexion du MT-100
ep-7e
MT-100
— MIDI —
OUT IN MIDI
| \
- Connexion d’un séquenceur
ep-7e
ID sequencer
OUT IN
1% | 28)
| —
39
Local On/Off
Dans une configuration où l'ep-7e est combiné avec
un séquenceur, le séquenceur doit normalement
être réglé sur “Soft Thru ON” Dans ce cas, comme
nous l'expliquons ci-dessous, l'ep-7e doit être réglé
sur “Local OFF"
Les connexions des cábles entre l'ep-7e et le sé-
quenceur étant faites comme illustré ci-dessous, ce
que vous jouez peut être enregistré dans le séquen-
ceur; et le séquenceur vous permet alors d'ecouter
une reproduction de ce que vous avez joué.
Sequencer
dl
.
( Sound Source AkMiht_IN
МНН (РЕ
Метогу
MIDI OUT .
MIDI TN
„
L
Si “Soft Thru" sur le séquenceur est “ON”, et que Lo-
cal est laissé sur “ON” sur ? ep-7e — chaque note est
jouée deux fois. La musique peut alors sembler
quelque peu bizarre et certaines notes peuvent être
omises
Sequencer
”
MIDE IN
| Sound Source > MIDI OUT
Local On > Memory
hint OUT
| MIDI TN
|
dm Soft Thru On@
Touche enfoncée une
fois, la note est cepen-
dant jouée deux fois.
=
Le phénomène décrit ci-dessus se produit parce que
les informations de jeu du clavier atteignent la sour-
ce sonore par deux chemins séparés:
© Les circuits internes du ep-7e
@ La fonction "Soft Thru” du séquenceur qui lors-
qu'elle est activée, transmet une copie de toutes
les données reçues par le connecteur MIDI OUT.
Pour éviter ce problème, le chemin (1) peut être inva-
lidé Pour cela réglez l’appareil sur “Local OFF (désac-
tive)" La condition normale — ot le chemin (1) res-
te operant — est appelée “Local ON (active).
LOCAL ON
Condition normale — le cla-
vier et le module de sons in-
terne sont connectés
LOCAL OFF
Fuisqu'it n’y a plus de con-
nexion entre le clavier et ie
module de sons interne, au-
cun son n'est produit lors-
que le clavier est utilisé
Le son est produit
+}
[ Sound Module | | Sound Module )|
Local On ~ Local Off
|! LLL
© ©
Aucun son n'est produit
PIANO E PIANG VIBRAPHONE ORGAN STRINGS
tout en maintenant ces
touches enfochées ap-
puyez Sur la touche pour
“Or” ou “OI
{ MR ar
een
On Off
ON: Local On
OFF: Local Off (y
“ Ce réglage est toujours “ON” lorsque l'apparell est mis sous tension
Lorsque l'appareil est réglé sur “Omni activé (ON}",
des sons sont produits quels que soient les canaux
sur lesquels les messages MIDI sont reçus
Linstrument étant réglé sur “Omni activé (ON)", lors-
que des données sont reçues d’un séquenceur ou
d'un autre appareil, vous pouvez entendre toutes les
donnéés de jeu de tous les canaux reproduites en
même temps. Cette fonction est pratique lorsque
vous voulez vérifier un arrangement complet
PIANO E PIANO VIBRAPHONE ORGAN STRINGS
LL]
>
AL
Toul en maintenant ces
touches enfoncées ap-
puyez sur la touche pour
“On” ou OF
fin ITT
ON: Omni On On Ott
OFF: Omni Off (y
* Chaque fois que l'instrument est mis sous tension, il est réglé
sur "Omni désactivé (OFF).
* Се régiage se commute automatiquement sur "Omni activé
(OFF)" lorsqu'un canal de réception particulier est sélectionnée
fer
Reglage du canal
MIDI
Les communications MIDI prennent place sur des ca-
Naux séparés (canaux MIDI), numérotés de i à 16 Le
canal utilisé par l’appareil de transmission doit corres-
pondre à celui utilisé par l’appareii de réception Le son
ne sera produit comme prévu que dans ce cas.
Cela signifie que:
« Dans une installation ou vous désirez jouer sur l'ep-7e
et qu’un autre instrument ou module de sons MIDI
joue simultanément les même notes, vous devez tout
d'abord régler le canal utilisé pour la réception sur
l'appareil externe sur le méme canal que le canal de
transmission que vous avez réglé pour l'ep-7e.
+ Si vous jouez sur un autre clavier MIDI comme instru-
ment maitre et que vous désirez que l'ep-7e soit con-
trôlé par celui-ci, vous devez régler le canal utilisé
pour la reception de l'ep-7e sur le méme canal que
celui sur lequei le clavier principal va transmettre.
* Lorsque vous voulez qu'un sequenceur fasse jouer
l'ep-7e devez régler le canal utilisé pour la réception
sur l'ep-7e sur le même canal utilisé par les données
MIDI enregistrées
Réglage du canal utilisé pour la transmission
PIAND STRINGS
AJ SIL JI
>
E PIANO VIBRAPHONE ORGAN
jE.
Tout en maintenant ces
touches enioncées, ap-
puvez sur la touche corres-
pondant au canai desire:
Fa A EA ESE К ВЕНЫ КЗ | «лв ГС пенье РЦ Йо |
HTT
Г FETT '
455 78 9101 121014516
O
Réglage du canal utilisé pour ia réception
A
PR aiii aida
—
Ear andadas
PIANO E PIAÑO VIBRAPHONE ORGAN STRINGS
J JL J Ade]
Tout en maintenant ces
touches enfonceées, ap-
puyez sur la louche corres-
pondam au canal desir:
Mural ELL) fas i
М
Ë = ce réel EXA WR Ey ECO 5
И
5070
© Chaque fois que l'instrument est mis sous tension, if reinitialize le
canai utilisé pour la transmission et la réception sur le canal "1".
N
Activation el desactiva-
tion de la transmission /
reception des change-
Les messages de changement de programme declarent
fondamentalement quelque chose du genre: “Un chan-
gement a été fait au numéro de son untel”. Les messa-
ges ne communiquent pas les détails du son comme
“un changement” a été fait au son appeié piano”.
Un instrument envoie un message de changement de
programme lorsqu'un changement est effectué quant
au son utilisé. Le changement de programme est en-
voyé comme un numéro qui a été affecté à certain
son De tels numéros, et ce qu'ils signifient en termes
de sons spécifiques, peuvent différer d'un instrument
a un autre. Lorsqu'un autre appareil reçoit un messa-
ge de changement de programme, il répondra en
fonction du numéro et de ce qu'il signifie pour cet ins-
trument - il passe au son qu'il utilise pour ce numéro
particulier.
Pour cette raison, il est très possible que vous passiez
à “Piano” sur le clavier principal et qu'un autre ins-
trument commence a utiliser le “Vibraphone”.
1 faut reporter au préalable à des tableaux de corres-
pondance afin d'éviter de telles surprises.
Le réglage indiqué ici vous permet de désactiver ‘a
communication des messages de changement de
programme. Réglé sur “Off” (désactivé), l'ep-7e ne
transmet plus les messages de changement de pro-
gramme lorsque ses sons sont changés. De plus, si
l'ep-7e doit recevoir des messages de changement
de programme envoyés d'un autre appareil, aucune
modification de son ne s'effectue. Les messages de
changement de programme doivent être réglés sur
“désactivés” (Off), si vous voulez, par exemple, qu'un
appareil connecté utilise toujours un son particulier
pendant que vous jouez en utilisant plusieurs sons
sur l'ep-7e
£ PIANO STAINGS
PIANO VIBRAPHONE
~~ JL J
>
ORGAN
||
Tot en maintenant ces
touches enloncées. ap-
puyez sur la touche pour
“Оп” об "ОН"
Imm
On: La transmission el la On Off
réception s'effectuent
TADA:
Off: aucune transmission ni
reception ne 5 effectue
Chaque fois que instrument est mis sous tension.
toujours réglé sur On’ (Activation).
L'ep-7e considère une combinaison de deux sons sélectionnés
ensemble comme un son distinct avec un numéro de Change-
ment de programme unique. De plus, il affecie des numéros in-
dividuels à chaque combinaison possible d'unson plus l'effet de
chorus, de réverb ou des deux {prière de se reporter au “Та-
bieau des numéros de changements de programmes”)
Man,
il est
E
4 Л
UN E Pano
00 Vibraphone
{Choms+Roeverh)
{Pas d'uffer)
10 Vibraphone {Chorus}
Н Vibraphone {Reverh)
|2 Vibraphone {Chorus+Reverb)
Pas à effet)
(Chorus)
13 Organ
| Organ
15 Organ
|6 Organ
17 Strings
{Reverl»)
{Chorus+ Reverb)
{Pas deffo)
(Chorus)
{Reverb}
ER Strings
19 Strings
20 Strings {Chorus+Revert)
21 Ptano+E Piano {Pas d effes)
22 Piano+E Piano (Chorus)
23 Pianotf£ Piane (Reverl)
2e Piano+E Piano (Chorus+ Reverb)
25 | Pianos Vibraphone (Pas ¢ elfen
26 Pumo+ Vibraphone (Chorus)
м Piano+Vibraphone {Reverb}
(Chores Reverb)
{Pas & effet)
(Chorus)
2 Piano Vibraphone
29 1 Pune+Organ
3) Piano+ Cryin
depos SON EFFET | ==" SON EFFET
de prog de prog
{1 Piano {Pas à effet) À Prano+Organ (Reverb)
02 Pirro {Chorus} 32 Phino+ Organ (Choris+Reverh)
03 Phin (Reverb) 33 Prino+Strings {Рака ей)
04 Piano {Chotus+ Reverb) 34 Prano+Strings {Chorus}
05 E Plane {Pas d'effet) +3 Pluno+ Strings {Reverb;
06 E Piano {Cherus) 3n $ Pimo+sStrings {Chorus+Reverin
07 E Prano {Reverh) 37 E Pinos Vibraphone Pas d etier)
38 E Pianp+Vibraphone
39 ; E Piuno+Vibraphone
4) & Piano+Vibraphone
(Chorus)
(Reverb)
(Chorus+Reverb])
41 E Piano+Organ (Ras d effet)
42 ; E Piano+Organ (Chorus)
43 E Prano+Organ (Revert)
44 £ Prano+Organ (Chorus +Reverb)
45 € Piano+Organ (Pas a offen
46 E Prano+Organ (Chorus)
+47 E Pirano+Orwan (Revert)
E
48
49 1 Vibraphone+Organ
(Chorus+Reverb)
(Pas ol elfen)
2 Prano+Organ
50; Vibraphone+Organ (Chorus)
51 Vibraphone+Organ (Reveris)
52 } Vibrapione+Organ (Chorus+Reverb)
(Pas d'effet)
(Chorus)
(Reverh)
51 Vibraphone+Organ
31 Vibraphone+Organ
53 Vibraphone+Organ
(Chorus Reverb
(Pas of elfet)
(Chorus)
(Reverh)
56 | Vibraphonc+Organ
37 | Organ+Strings
55 Organs Strings
59 | Organ+Sirines
60 | Organ+sStrines (Cherus+Reverbi
42
Activation et désactivation
de la transmission MIDI
pendant la reproduction de
Activation el désactivation de
la transmission/ reception de
l'enregistreur J
Lorsque le réglage indiqué ci-dessous est active
(“ON”), vous obtenez la transmission MIDI, par la prise
MIDI QUT, des informations de jeu enregistrées. Cette
fonction pratique vous permet d'utiliser des modules
de sons connectés pour jouer un morceau que vous
avez enregistré. Tout en maintenant ces touches
enfoncées, anpuyez sur la touche "On" ou "Off"
PIANO E PIANO VISRAPHONE ORGAN STRINGS
EEN)
>
NL |
Tout en maintenant ces tcu-
thes anfoncées appuyez
sur la touche On ou ON”
[
|
w= SO PSE st АНК Кой EA A
TI
On: La transmission s'effeciue
Of: Aucune transmission ne s'effectue
H
Chaque fois que l'appareil est mis sous tension, ce reglage est
toujours “Of (desactivation )
_ messages de pedale.
Lorsque le réglage indiqué ci-dessous est commuté sur
“Off” (désactivé), ies messages de pédale (maintien 1:
changement de commande N. 64) ne sont plus trans-
mis lorsqu'une pedale connectée au ep-7e est
enfoncée Et, si un appareil externe envoie des messa-
ges de pédale, ils n'auront aucun effet sur l'ep-7e: les
sons reproduits sur l’ep-7e ne sont pas mainienus.
Tout en maintenant ces touches enfoncées, appuyez
sur la touche pour “On” ou "Off",
PIANO E PIANO VIBRAPHONE
| = | LA ||
>
NU
I
On Off
On: La transmission et la
reception s'effectuent.
Off: Aucune transmission
ni réception ne s'effectue
ORGAN STRINGS
|| |
Ammen Cf Terre }
»
touiours On”
Tout en maintenant ces tou-
ches enfoncées appuyez
sur la touche “On” ou “OH”
Chaque fois que l'appareil est mis sous tension, ce réglage est
Sa tt ape AD
доке
am rr mr Sn Es sgn
анна нение
Digital Piano Date: Octobre 1990
Modèle ep-7e TABLE implementation MIDI Version: 1 00
FONCTION... TRANSMIS RECONNU REMARQUES
Canal de Par défaut 1 1
base Changé 1-16 1—16
Par defaut Mode 3 Mode 3
Mode Messages X Omni Off, Poly
Change Hes
Numero de 28 — 103 21-108 #2
Note Vraie voix dra 21 — 108 # 2
Vi Note ON Ov=1-127 Ov=1-127
esse Note OFF Ov=1-127 X
After Key's X X
Touch Ch's X X
Pitch Bender X X
64 | 1 Hoid 1
Changement de
Controle
Retabilt tous les
121 X O contrôleurs
Changement de * 1 (0-59) 1 (0-59)
Programme Vrai n° SEE EEE 0 — 59
System Exclusive X X
| Pos. Chanson X X
Systéme
Sel. Chanson X X
Commun
Tune X
Systeme Horloge X X
Temps réel Commandes X X
Local ON/OFF| x O
Toutes All Notes OFF X O
Messages Sens Actif O O
Reset X X
* 1 Peut être établi à O où x manuellement
Notes
#2 21 — 107 (Strings est sélectionne)
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 2: ОМ№ ОМ, MONO
Mode 4: OMN! OFF, MONO
O: Yes
x: No
43

Manuels associés