- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Roland
- EP-7E
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
12
DIGITAL PIANO Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix d'un ep-7e Roland. Le piano numérique ep-7e, conçu pour permettre à tous de s'amuser avec la musique, est solidement fondé sur les mêmes technologies de pointe et connaissances de fabrication qui ont fait de Roland un leader dans ie développement des instruments de musique électroniques Le ep-7e permet une sélection de 5 sons réalistes (comprenant le piano) et possède un clavier agréable à jouer. De plus, l'instrument incorpore également une fonction d'enregistrement pratique. Afin d'être à l'aise pour utiliser toutes les caractéristiques offertes par le ep-7e et de garantir une satisfaction totale pendant de nombreuses années, nous vous prions de lire ce mode d'emploi dans son intégrité avant de commencer à utiliser l'instrument © 1990 ROLAND CORP Toute copie ou transfert non autorisé de ce document par quelque moyen que ce soit, en partie ou en totalité, est strictement interdit 31 [Alimentation] « Nutitiser que l'adapteur d'aîimentation secteur fourni avec appareil L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait avoir pour résultat un dom- mage un fonctionnement défecteux où une décharge électrique « Pour établit des connexions avec d'autres dispositifs, toujours mettre d'abord tous les appareils hors tension: cela contribue à éviter un dommage où un fonctionnement défecteux - Ne pas utiliser cel appareil sur 1e méme circuit dalimentation que ce- lui d'un dispositif qui génére des parasites, comme un moteur QU UN variateur de lumière + L'alimentation requise pour cel appareil est indiquée sur sa plague 5+ gnalétique Vérifier que la tension de linstailation est conforme à ces spécifications » Eviter dendommager le cordon d'alimentation; ne pas marcher, pia- car des objets lourds dessus, etc * Pour débrancher l'adaptateur CA de la sortie saisir la fiche elle-mé- me; ne jamais tirer ie cordon, » Si l'appareil doit rester inutilisé pendant longtemps, débrancher son cordon d'alimentation [Installation] « Ne pas soumettre l'appareil à des températures extrêmes (aux rayons directs du soleil dans un véhicule fermé par exemple} Eviter d'utiliser ou de ranger l'appareil dans des endroits poussiéreux ou humides, ou qui sont soumis à de forts niveaux de vibrations. « L'utilisation de cel appareil près dampiificateurs de nuissance (ou autres équipements contenant de gros transiormateurs) peut provo- quer un ronfiement - Cet appareil peut créer des interférences avec des récepteurs de ra- dio et de télévision Ne pas utilise: cet appareil près de tels récep- teurs - Ne pas exposer cet appareil a des temperatures extrémes (aux rayons directs du solei# dans un véhicule ferme par exemple, ce qui peut déformer ou décolarer l'appareil) ni l'installer près de dispositifs qui émettent de la chaleur (Entretien] u Pour le nettoyage quotidien, essuyer l'appareil avec un chiffon doux et sec (ou qui a été legerement humecté deau) Pour eniever les sa- tatés tenaces, utiliser un detergent neutre et doux Toujours bien es- suyer ensuite l'appareil avec un chiffon doux et sec Ne jamais utiliser de benzene, de diluants dalcool ni de solvants, quels qu'ils soient, afin d'éviter un risque de décoloration et/ou defor- mation [Sauvegarde de |a mémoire] L'appareil contient une plie qui maintient le contenu de la mémoire pendant que l'alimentation est coupée La durée normaie de Fonc- tionnement de cette pite est de 5 ou plus À est toutefois fortement re- commande de remplacer la piie tous les 5 ans afin d'éviter une perte des données de la mémoire Noter que la durée réelle de Fonction- nement de ia pile dépend de l'environnement physique (en particulier la température) dans lequel l'appareil est utilisé Lorsqu'i est temps de remplacer la pile, prendre contact avec un personnet de mainte- nance qualifié. Noubliet pas que ie contenu de la mémoire peut être pariois perdu; lorsque l'appareil est réparé ou lots d'un fonctionnement défecteux (Précautions suppiémentaires] Protéger l'appareil contre les chocs Ne pas laisser pénétrer d'objets ou de liquides, quels qu'ils soient, dans l'appareil Au cas ou cela se produit, arrêter immédialamenl d'utiliser l'appareil Prendre contact avec un personnel de maintenan- ce qualifié le plus rapidement possibie Consulter un personnel de maintenance qualifié avant d'utiliser l'ap- pareil dans un pays étranger Au cas OÙ un fonctionnement défecteuex se produit (ou si un proble- me est suspecté) arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil Pren- dre contact avec un personnel de maintenance qualifie le plus rapi- dement possible (VOLUME) Courseur de sélection de morceau (PIECE): 1 CLAVIER 76 touches lestées, avec sensibilité à la dynamique POLYPHONIE MAX] 24 notes VOIX Cinq (Piano, Piano électrique, Vibraphone, Orgue, Cordes) EFFETS Chorus, Reverbération ENREGISTREUR | Permet l'enregistrement et la reproduction, ainsi que ‘es changements de tempo (per- met d'enregistrer un maximum de 4 mor- ceaux ou approximativement 1,600 nates). CONNECTEURS/ | Prise d'adaptateur (BC IN): 1 PRISES Connecteur MIDIIN: 1 Connecteur MIDI QUE 1 Prise de pédale (DAMPER): 1 Prise de sortie (QUTPUT LIMONQ)/R): 2 Prise de casque (PHONES): 2 HAUT-PARLEURS 12 cm.: 2 ACCORD GENER. | Variable: approx. +/- 50 cents TOUCHES Interrupteur d'alimentation (POWER) Touches de réglage du tempo (TEMPO): 2 Touche d'enregistrement (REC): 1 Touche de reproduction (PLAY): 1 Touche de son (PIANO, E, PIANO, VIBRAPHONE, ORGAN, STRINGS): 5 Touche de chorus (CHORUS): 1 Touche de révernération (REVERB): 1 SORTIE 5 Wx2 DIMENSIONS 1153(L} x 339(D) x 100(H) mm, POIDS 11 kg (sans adaptateur d'alimentation secteur) CONSOMMATION 1700 mA (DC 12 V) ACCESSOIRES Grande Pédale, Adaptateur GA, -OURNIS Pupitre, mode d'emploi, Guide MIDI BOUTONS/ Bouton d'accord (TUNE): 1 COURSEUR Curseur de commande de volume OPTIONS Support de clavier ЕР-АК-2А, Casque d'écoute RH-12/100 ‘ Les caractéristiques techniques et où | apparence extérieure de cel appareil sont susceptibles de modifications sans préavis 32 my, rman A a BR EE =... Sf} Avant d'effectuer des connexions, s'assurer que l'instrument n'est pas sous tension 6 г L MONO] O le | Ces connecteurs son! utilises lors. que l'on désire raccorder fep-7e a un autre appareil MIDI Pour des détails. nous vous prions de vous reporler au livret "Guide MIDI séparé Une fois que toutes les connexions oni été correctement établies, appuyez Sur l'interrupteur d'alimentation (POWER) pour mettre l'unité sous tension * POWER {Le témoin rouge s'ailume) Lorsque la pédale esl enfoncée. | les noles persisieroni aprés avoir êté jouées Avec des sons mainte- и nant un niveau de volume cons- tant. comme les Cordes el les Or- ques. les noles que vous iouez continueront á resonner tant que ; , Utilisez la pédale DP-2 la pédale est maintenue enfoncée A ot, A Ley Lama С Crochet de cordon Le croche! de cordon est pratique pour vous permelire de fixer le cordon de и Si vous le désirez. le clavier peut Y produire un son plus impression- nant en la raccordant à une chai- ne stéréo ou un système d'ampi- ficateurfaul-parieurs Pour rac- corder les unites. branchez des cates audio dans les prises de sortie du clavier el branchez les autres extrémités dans les prises d'entrée du système de sonorisa- ton Si l'équipement que vous ai- tez utiliser ne peut recevoir qu'un signal mono, utilisez la prise de sortie L (Mono) du clavier — l'adapialeur secteur. évilant ainsi lout ar- rachement accidentel lors du ¿eu — | Sa XQ Ullisez | adaptateur CA fourni Mocele AC.-220 @ Appuyez simultanement sur les touches PIANG, VI- BRAPHONE et STRINGS > Régiez le volume PIANO E PIANO VIBRAPHONE ORGAN STRINGS VOLUME | - | | | | + | | | | — | AI MAX | 2 » . “ + 9 » » . o 5 — II — Diminution Y Augmentation Le morceau de démonstration est reproduit. & Pour arrêter la reproduction du morceau de démonstra- tion, appuyez sur n'importe quelle touche de son. PIANO E PIANO VIBRAPHONE ORGAN STRINGS EE IE 33 L ENREGISTREUR L'enregistreur vous permet de mémoriser ce que Vous jouez, puis d'en écouter la reproduction lorsque vous le désirez C ENREGISTREMENT D Sélectionnez le son que vous désirez utiliser PIANO £E PIANO VIBRAPHONE ORGAN STRINGS JS @ L'en-7e peut mémoriser quatre morceaux diffé- rents Vous devez ici sélectionner le numéro du morceau que vous allez enregistrer PIECE 1 2 3 4 = AM f= 1 N © Appuyez sur la touche d'enregistrement (REC). ® Lorsque vous avez fini, appuyez une nouvelle fois sur la touche d'enregistrement (HEC). (Le témoin s'éteint). REC 36 + Tout ce que vous faites pendant que l'enregistre- ment était en cours, y compris le changement des sons ou la pression sur les touches de chorus et de réverbération, sera fidèlement enregistré. * La fonction d'enregistrement vous permet d'enregis- trer un total combiné (dans les quatre morceaux) d'anproximativement 1.600 notes. # Lorsqu'it ne vous reste presque plus de place pour des notes supplémentaires. le témoin rouge de la touche REC commence à cii- gnoter. + Et si vous continuez a enregistrer… REC FEAR le témoin de la touche HEC clignote plus rapide- ment _# Lorsque vous atteignez a limite de mémoire... REC CI le témoin de la touche REC s'éteint et l’enregistre- ment s'arrête automatiquement. ) Lenina Lt tran ALLA DAA LALALA ( REPRODUCTION (PLAYBACK) > D Sélectionnez le numéro du morceau que vous voulez entendre. PIECE 1 2 3 4 f= | Y | +— @ Appuyez sur la touche de reproduction (PLAY) La reproduction commence. {Le témoin vert s'allume). PLAY Lorsque la fin du morceau est atteinte, le mode de reproduction s'arrête automatiquement. (Le témoin s'éteint). Si vous voulez arrêter la reproduction à n'importe quet moment, appuyez sur la touche PLAY. # Si vous désirez changer le tempo de la reproduc- tion... TEMPO Diminution Augmentation ~ Lorsque l'alimentation est coupée, ‘e tempo revient au ternpo auquel le morceau a été initialement enregistré + Si vous le désirez, vous pouvez jouer une partie d'accompagnement (en utilisant n'importe quel son) pendant qu'un morceau enregistré est repro- duit Cela vous permet de facilement créer un effet d'ensemble, bien que vous jouiez tout seul. Par exemple, vous pouvez jouer une mélodie en utifisant les cordes (STRINGS) pour accompagner un morceau de piano enregistré. Les sons employés dans un morceau enregistre ne peuvent plus être changés (Pour effacer des morceaux précédemment enregistrés. ) ® Sélectionnez le morceau (1-4) que vous désirez affacer. PIECE 1 2 3 4 | a | @ Appuyez simultanement sur les touches REC et PLAY. le morceau sera completement effacé REC PLAY 37 38 © DIGITAL PIANO slectroniques ou ordinateurs Le terme MID! est le sigle qui est l'abréviation de “Musical Instrument Digital Interface” (interface numérique pour instruments de musique). Le MIDI est une norme qui a été créée pour permettre à des instruments de musique électroniques, des ordinateurs et autres dispositifs de communiquer les uns avec les autres. La grande majorité des instruments électroniques contemporains sont compatibles avec le MIDI. Un appareil équipé du MIDI est facilement identifié par le fait qu'il possède une ou plusieurs prises MIDI. Afin de partager des informations de jeu avec d’autres appareils, des câbles doivent être branchés à ces prises. L’ep-7e est muni d’une prise d'entrée MIDI (MIDI IN), utilisée pour recevoir des messages MIDI, ei d’une prise de sortie MIDI (MIDI OUT) à partir de laquelle il envoie des messages Le MIDI rend possibles les applications suivantes: - Les notes que vous jouez sur le l'ep-7e peuvent être retransmises et faire jouer simultanément d'autres ins- truments ou modules de sons(*1) MIDI. + Les sons internes de l'ep-7e peuvent être déclenchés sous la commande d’un autre clavier ou séquenceur (*2) MIDI. * Tout ce que jouez sur l’ep-7e peut être enregistré dans un séguenceur (*2). (1) Un module de sons est un dispositif qui génère des sons en résponse aux informations reçues à sa prise MIDI IN Ces modules se présentent souvent sous la forme de boîtiers. Parmi les produits Roland, le MT-32 est certai- nement ie pius connu (*2) Un séquenceur est un dispositif qui est capable d'enregistrer et de reproduire des messages MIDI. Le PR-=100 est un exemple représentatif de séquenceur Roland. Il y a aussi le MT-100 qui combine à la fois un séquenceur et un module de sons dans la même unité. a RE PRE EL AT EN LE Connexions MIDI MIDI OUT IN o o ое A DANCER — UTA ot, am le © © © №30 ‘Les Messages MIDI sont transmis par cette prise. Si vous désirez utiliser l'ep-7e pour fai- re jouer les sons d'un autre appareil compati- ble MIDI, comme un module de sons; ol vou- lez enregistrer les informations décrivant ce que vous jouez dans un séquenceur, bran- chez un câble MIDI entre cette prise et ia pri- se MIDI IN de l'appareil externe. | "Cette prise est le point où les messages MIDI sont regus Pour contrôler l'ep-7e avec les messages envoyés par un séquenceur MIDI ou un autre appareil externe, branchez un câ- ble MIDI entre cette prise et ‘a prise MIDI OUT de l'appareil externe. Vous devez utiliser au moins un câbie MIDI (MSC-15/25/50, vendu séparément) afin d'établir la connexion entre les prises des deux appareils. (Exemples d'installations) Connexion d'un module de sons, comme le MT-32 ep-7e MT -32 SUT nn AT THAUQUTIN Q Q \ j » Connexion du MT-100 ep-7e MT-100 — MIDI — OUT IN MIDI | \ - Connexion d’un séquenceur ep-7e ID sequencer OUT IN 1% | 28) | — 39 Local On/Off Dans une configuration où l'ep-7e est combiné avec un séquenceur, le séquenceur doit normalement être réglé sur “Soft Thru ON” Dans ce cas, comme nous l'expliquons ci-dessous, l'ep-7e doit être réglé sur “Local OFF" Les connexions des cábles entre l'ep-7e et le sé- quenceur étant faites comme illustré ci-dessous, ce que vous jouez peut être enregistré dans le séquen- ceur; et le séquenceur vous permet alors d'ecouter une reproduction de ce que vous avez joué. Sequencer dl . ( Sound Source AkMiht_IN МНН (РЕ Метогу MIDI OUT . MIDI TN „ L Si “Soft Thru" sur le séquenceur est “ON”, et que Lo- cal est laissé sur “ON” sur ? ep-7e — chaque note est jouée deux fois. La musique peut alors sembler quelque peu bizarre et certaines notes peuvent être omises Sequencer ” MIDE IN | Sound Source > MIDI OUT Local On > Memory hint OUT | MIDI TN | dm Soft Thru On@ Touche enfoncée une fois, la note est cepen- dant jouée deux fois. = Le phénomène décrit ci-dessus se produit parce que les informations de jeu du clavier atteignent la sour- ce sonore par deux chemins séparés: © Les circuits internes du ep-7e @ La fonction "Soft Thru” du séquenceur qui lors- qu'elle est activée, transmet une copie de toutes les données reçues par le connecteur MIDI OUT. Pour éviter ce problème, le chemin (1) peut être inva- lidé Pour cela réglez l’appareil sur “Local OFF (désac- tive)" La condition normale — ot le chemin (1) res- te operant — est appelée “Local ON (active). LOCAL ON Condition normale — le cla- vier et le module de sons in- terne sont connectés LOCAL OFF Fuisqu'it n’y a plus de con- nexion entre le clavier et ie module de sons interne, au- cun son n'est produit lors- que le clavier est utilisé Le son est produit +} [ Sound Module | | Sound Module )| Local On ~ Local Off |! LLL © © Aucun son n'est produit PIANO E PIANG VIBRAPHONE ORGAN STRINGS tout en maintenant ces touches enfochées ap- puyez Sur la touche pour “Or” ou “OI { MR ar een On Off ON: Local On OFF: Local Off (y “ Ce réglage est toujours “ON” lorsque l'apparell est mis sous tension Lorsque l'appareil est réglé sur “Omni activé (ON}", des sons sont produits quels que soient les canaux sur lesquels les messages MIDI sont reçus Linstrument étant réglé sur “Omni activé (ON)", lors- que des données sont reçues d’un séquenceur ou d'un autre appareil, vous pouvez entendre toutes les donnéés de jeu de tous les canaux reproduites en même temps. Cette fonction est pratique lorsque vous voulez vérifier un arrangement complet PIANO E PIANO VIBRAPHONE ORGAN STRINGS LL] > AL Toul en maintenant ces touches enfoncées ap- puyez sur la touche pour “On” ou OF fin ITT ON: Omni On On Ott OFF: Omni Off (y * Chaque fois que l'instrument est mis sous tension, il est réglé sur "Omni désactivé (OFF). * Се régiage se commute automatiquement sur "Omni activé (OFF)" lorsqu'un canal de réception particulier est sélectionnée fer Reglage du canal MIDI Les communications MIDI prennent place sur des ca- Naux séparés (canaux MIDI), numérotés de i à 16 Le canal utilisé par l’appareil de transmission doit corres- pondre à celui utilisé par l’appareii de réception Le son ne sera produit comme prévu que dans ce cas. Cela signifie que: « Dans une installation ou vous désirez jouer sur l'ep-7e et qu’un autre instrument ou module de sons MIDI joue simultanément les même notes, vous devez tout d'abord régler le canal utilisé pour la réception sur l'appareil externe sur le méme canal que le canal de transmission que vous avez réglé pour l'ep-7e. + Si vous jouez sur un autre clavier MIDI comme instru- ment maitre et que vous désirez que l'ep-7e soit con- trôlé par celui-ci, vous devez régler le canal utilisé pour la reception de l'ep-7e sur le méme canal que celui sur lequei le clavier principal va transmettre. * Lorsque vous voulez qu'un sequenceur fasse jouer l'ep-7e devez régler le canal utilisé pour la réception sur l'ep-7e sur le même canal utilisé par les données MIDI enregistrées Réglage du canal utilisé pour la transmission PIAND STRINGS AJ SIL JI > E PIANO VIBRAPHONE ORGAN jE. Tout en maintenant ces touches enioncées, ap- puvez sur la touche corres- pondant au canai desire: Fa A EA ESE К ВЕНЫ КЗ | «лв ГС пенье РЦ Йо | HTT Г FETT ' 455 78 9101 121014516 O Réglage du canal utilisé pour ia réception A PR aiii aida — Ear andadas PIANO E PIAÑO VIBRAPHONE ORGAN STRINGS J JL J Ade] Tout en maintenant ces touches enfonceées, ap- puyez sur la louche corres- pondam au canal desir: Mural ELL) fas i М Ë = ce réel EXA WR Ey ECO 5 И 5070 © Chaque fois que l'instrument est mis sous tension, if reinitialize le canai utilisé pour la transmission et la réception sur le canal "1". N Activation el desactiva- tion de la transmission / reception des change- Les messages de changement de programme declarent fondamentalement quelque chose du genre: “Un chan- gement a été fait au numéro de son untel”. Les messa- ges ne communiquent pas les détails du son comme “un changement” a été fait au son appeié piano”. Un instrument envoie un message de changement de programme lorsqu'un changement est effectué quant au son utilisé. Le changement de programme est en- voyé comme un numéro qui a été affecté à certain son De tels numéros, et ce qu'ils signifient en termes de sons spécifiques, peuvent différer d'un instrument a un autre. Lorsqu'un autre appareil reçoit un messa- ge de changement de programme, il répondra en fonction du numéro et de ce qu'il signifie pour cet ins- trument - il passe au son qu'il utilise pour ce numéro particulier. Pour cette raison, il est très possible que vous passiez à “Piano” sur le clavier principal et qu'un autre ins- trument commence a utiliser le “Vibraphone”. 1 faut reporter au préalable à des tableaux de corres- pondance afin d'éviter de telles surprises. Le réglage indiqué ici vous permet de désactiver ‘a communication des messages de changement de programme. Réglé sur “Off” (désactivé), l'ep-7e ne transmet plus les messages de changement de pro- gramme lorsque ses sons sont changés. De plus, si l'ep-7e doit recevoir des messages de changement de programme envoyés d'un autre appareil, aucune modification de son ne s'effectue. Les messages de changement de programme doivent être réglés sur “désactivés” (Off), si vous voulez, par exemple, qu'un appareil connecté utilise toujours un son particulier pendant que vous jouez en utilisant plusieurs sons sur l'ep-7e £ PIANO STAINGS PIANO VIBRAPHONE ~~ JL J > ORGAN || Tot en maintenant ces touches enloncées. ap- puyez sur la touche pour “Оп” об "ОН" Imm On: La transmission el la On Off réception s'effectuent TADA: Off: aucune transmission ni reception ne 5 effectue Chaque fois que instrument est mis sous tension. toujours réglé sur On’ (Activation). L'ep-7e considère une combinaison de deux sons sélectionnés ensemble comme un son distinct avec un numéro de Change- ment de programme unique. De plus, il affecie des numéros in- dividuels à chaque combinaison possible d'unson plus l'effet de chorus, de réverb ou des deux {prière de se reporter au “Та- bieau des numéros de changements de programmes”) Man, il est E 4 Л UN E Pano 00 Vibraphone {Choms+Roeverh) {Pas d'uffer) 10 Vibraphone {Chorus} Н Vibraphone {Reverh) |2 Vibraphone {Chorus+Reverb) Pas à effet) (Chorus) 13 Organ | Organ 15 Organ |6 Organ 17 Strings {Reverl») {Chorus+ Reverb) {Pas deffo) (Chorus) {Reverb} ER Strings 19 Strings 20 Strings {Chorus+Revert) 21 Ptano+E Piano {Pas d effes) 22 Piano+E Piano (Chorus) 23 Pianotf£ Piane (Reverl) 2e Piano+E Piano (Chorus+ Reverb) 25 | Pianos Vibraphone (Pas ¢ elfen 26 Pumo+ Vibraphone (Chorus) м Piano+Vibraphone {Reverb} (Chores Reverb) {Pas & effet) (Chorus) 2 Piano Vibraphone 29 1 Pune+Organ 3) Piano+ Cryin depos SON EFFET | ==" SON EFFET de prog de prog {1 Piano {Pas à effet) À Prano+Organ (Reverb) 02 Pirro {Chorus} 32 Phino+ Organ (Choris+Reverh) 03 Phin (Reverb) 33 Prino+Strings {Рака ей) 04 Piano {Chotus+ Reverb) 34 Prano+Strings {Chorus} 05 E Plane {Pas d'effet) +3 Pluno+ Strings {Reverb; 06 E Piano {Cherus) 3n $ Pimo+sStrings {Chorus+Reverin 07 E Prano {Reverh) 37 E Pinos Vibraphone Pas d etier) 38 E Pianp+Vibraphone 39 ; E Piuno+Vibraphone 4) & Piano+Vibraphone (Chorus) (Reverb) (Chorus+Reverb]) 41 E Piano+Organ (Ras d effet) 42 ; E Piano+Organ (Chorus) 43 E Prano+Organ (Revert) 44 £ Prano+Organ (Chorus +Reverb) 45 € Piano+Organ (Pas a offen 46 E Prano+Organ (Chorus) +47 E Pirano+Orwan (Revert) E 48 49 1 Vibraphone+Organ (Chorus+Reverb) (Pas ol elfen) 2 Prano+Organ 50; Vibraphone+Organ (Chorus) 51 Vibraphone+Organ (Reveris) 52 } Vibrapione+Organ (Chorus+Reverb) (Pas d'effet) (Chorus) (Reverh) 51 Vibraphone+Organ 31 Vibraphone+Organ 53 Vibraphone+Organ (Chorus Reverb (Pas of elfet) (Chorus) (Reverh) 56 | Vibraphonc+Organ 37 | Organ+Strings 55 Organs Strings 59 | Organ+Sirines 60 | Organ+sStrines (Cherus+Reverbi 42 Activation et désactivation de la transmission MIDI pendant la reproduction de Activation el désactivation de la transmission/ reception de l'enregistreur J Lorsque le réglage indiqué ci-dessous est active (“ON”), vous obtenez la transmission MIDI, par la prise MIDI QUT, des informations de jeu enregistrées. Cette fonction pratique vous permet d'utiliser des modules de sons connectés pour jouer un morceau que vous avez enregistré. Tout en maintenant ces touches enfoncées, anpuyez sur la touche "On" ou "Off" PIANO E PIANO VISRAPHONE ORGAN STRINGS EEN) > NL | Tout en maintenant ces tcu- thes anfoncées appuyez sur la touche On ou ON” [ | w= SO PSE st АНК Кой EA A TI On: La transmission s'effeciue Of: Aucune transmission ne s'effectue H Chaque fois que l'appareil est mis sous tension, ce reglage est toujours “Of (desactivation ) _ messages de pedale. Lorsque le réglage indiqué ci-dessous est commuté sur “Off” (désactivé), ies messages de pédale (maintien 1: changement de commande N. 64) ne sont plus trans- mis lorsqu'une pedale connectée au ep-7e est enfoncée Et, si un appareil externe envoie des messa- ges de pédale, ils n'auront aucun effet sur l'ep-7e: les sons reproduits sur l’ep-7e ne sont pas mainienus. Tout en maintenant ces touches enfoncées, appuyez sur la touche pour “On” ou "Off", PIANO E PIANO VIBRAPHONE | = | LA || > NU I On Off On: La transmission et la reception s'effectuent. Off: Aucune transmission ni réception ne s'effectue ORGAN STRINGS || | Ammen Cf Terre } » touiours On” Tout en maintenant ces tou- ches enfoncées appuyez sur la touche “On” ou “OH” Chaque fois que l'appareil est mis sous tension, ce réglage est Sa tt ape AD доке am rr mr Sn Es sgn анна нение Digital Piano Date: Octobre 1990 Modèle ep-7e TABLE implementation MIDI Version: 1 00 FONCTION... TRANSMIS RECONNU REMARQUES Canal de Par défaut 1 1 base Changé 1-16 1—16 Par defaut Mode 3 Mode 3 Mode Messages X Omni Off, Poly Change Hes Numero de 28 — 103 21-108 #2 Note Vraie voix dra 21 — 108 # 2 Vi Note ON Ov=1-127 Ov=1-127 esse Note OFF Ov=1-127 X After Key's X X Touch Ch's X X Pitch Bender X X 64 | 1 Hoid 1 Changement de Controle Retabilt tous les 121 X O contrôleurs Changement de * 1 (0-59) 1 (0-59) Programme Vrai n° SEE EEE 0 — 59 System Exclusive X X | Pos. Chanson X X Systéme Sel. Chanson X X Commun Tune X Systeme Horloge X X Temps réel Commandes X X Local ON/OFF| x O Toutes All Notes OFF X O Messages Sens Actif O O Reset X X * 1 Peut être établi à O où x manuellement Notes #2 21 — 107 (Strings est sélectionne) Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 2: ОМ№ ОМ, MONO Mode 4: OMN! OFF, MONO O: Yes x: No 43