Manuel du propriétaire | Panasonic ES-WH82 PACK Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ES-WH82 PACK CODIC: 4162021 NOTICE (Household) Operating Instructions IPL Hair Removal System Model No. ES-WH80 English��������������������������������������������� 5 Deutsch����������������������������������������� 25 Français����������������������������������������� 45 Italiano������������������������������������������� 65 Español ���������������������������������������� 85 Norsk������������������������������������������� 105 Svenska��������������������������������������� 123 Dansk������������������������������������������� 141 Suomi������������������������������������������� 159 2 SELECT SELECT 3 GB D F Mode d’emploi Système d’élimination de poils IPL (domestique) Modèle No ES-WH80 Pour une peau saine................................. 56 Usage prévu............................................... 51 Voyants d’indication.................................. 56 Identification de l’appareil........................ 52 Nettoyage................................................... 58 Zones de traitement.................................. 52 Remplacement de l’ampoule de rechange.... 59 Guide pour la fréquence du traitement, durée........................................................... 53 Q&R............................................................. 60 S Durée de vie de la batterie........................ 62 Lors de la première utilisation de l’appareil.... 54 Extraction des batteries rechargeables intégrées.................................................... 62 Utilisation................................................... 55 Spécifications............................................ 63 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. DK Avant utilisation......................................... 54 Dépannage................................................. 61 FIN Charge........................................................ 53 N Consignes de sécurité.................... 47 E I Table des matières 45 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut. • Maintenir l’appareil sec. • Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA fourni. 46 Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de consignes à observer. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas être effectuée. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité. GB Ne pas projeter directement dans les yeux. - Ceci pourrait provoquer des blessures oculaires. D F I ATTENTION Signale un danger susceptible d’entraîner des blessures mineures. Ne pas utiliser sur des tatouages. - Ceci pourrait provoquer des chéloïdes par brûlures ou rougeurs ou d’autres éruptions cutanées sur la peau. E AVERTISSEMENT Signale un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser pendant une grossesse ou la menstruation. - Ceci pourrait provoquer des problèmes de peau dus à un équilibre hormonal instable. À utiliser uniquement sur les aisselles, les bras, les jambes ou la ligne du maillot. - Sinon, ceci pourrait provoquer des brûlures ou rougeurs ou d’autres éruptions cutanées sur la peau. N DANGER Signale un danger potentiel pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Les personnes utilisant un dispositif électronique médical implanté dans le corps, tel qu’un stimulateur cardiaque, ne doivent pas laisser cet appareil en contact avec la peau là où le dispositif électronique médical est implanté. - Ceci pourrait provoquer un accident ou une maladie. ►Alimentation électrique Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le débrancher avec les mains humides. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. S Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme. ►Pour éviter les problèmes de peau ou de santé DK Explication des symboles AVERTISSEMENT FIN Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. 47 AVERTISSEMENT Ne pas endommager ni modifier, ni plier excessivement, ni tirer, ni tordre le cordon. Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer. Ne pas tremper l’adaptateur CA dans l’eau ou le nettoyer avec de l’eau. Ne pas placer l’adaptateur CA au-dessus ou à proximité d’un lavabo ou d’une baignoire. Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur CA est endommagé ou si la fiche d’alimentation n’est pas correctement insérée dans une prise secteur. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA fourni. Et ne pas charger un autre produit à l’aide de l’adaptateur CA fourni. - Ceci pourrait entraîner des brûlures ou un incendie dues à un court-circuit. Ne pas utiliser un régime nominal supérieur à celui de la prise ou du câble secteur. - Un dépassement du régime nominal en connectant une quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut entraîner un incendie dû à une surchauffe. S’assurer de toujours faire fonctionner l’appareil par le biais d’une source d’alimentation électrique dont la tension correspond à la tension nominale indiquée sur l’adaptateur CA. Insérer complètement l’adaptateur ou la fiche de l’appareil. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. 48 Toujours débrancher l’adaptateur de la prise secteur avant de le nettoyer. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation et la fiche de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut d’isolement provoqué par l’humidité. Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec. ►L’appareil Ce produit dispose d’une batterie rechargeable intégrée. Ne pas la jeter dans le feu ni l’exposer à la chaleur. Ne pas la charger, ni l’utiliser ou la soumettre à des températures élevées. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. Ne pas le ranger dans un endroit à portée des enfants. Ne pas les laisser l’utiliser. - Ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures. Ne pas modifier, ni réparer l’appareil. - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement de la batterie, etc.). Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut. - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Ne pas entreposer l’appareil dans une salle de bain ou un endroit très humide. De même, ne pas le placer dans un endroit où de l’eau risque de l’éclabousser (comme au dessus d’un lavabo). - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. ►Respecter également les consignes suivantes Ne pas enlever l’ampoule de rechange sauf lors du remplacement. Ne pas toucher la zone lors du remplacement de l’ampoule de rechange. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. GB 49 D F I E N Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer l’adaptateur en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement. - Une utilisation de l’appareil dans de telles conditions pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. <En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement> • L’unité principale, l’adaptateur ou le cordon est déformé ou anormalement chaud. • L’unité principale, l’adaptateur ou le cordon sent le brûlé. • Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation ou du chargement de l’unité principale, de l’adaptateur ou du cordon. - Faires immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre de service agréé. Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser cet appareil: ··Les personnes souffrant de dermatite ··Les personnes souffrant de dermatite atopique ou d’éruptions cutanées et d’autres maladies de la peau ··Les personnes souffrant de diathèse allergique ou les personnes avec une peau sensible qui s’irrite facilement au contact des cosmétiques, des vêtements, des métaux, etc. ··Les personnes avec une peau sensible à la lumière du soleil Ne pas utiliser l’appareil sur les parties du corps suivantes: ··Sur une peau bronzée ··Les zones de peau brunes foncées ou noires telles que les grains de beauté (Consulter la feuille pour “Couleurs de poils et de peau appropriées”.) ··Les croûtes, blessures, éruptions, contusions, verrues, boutons, cancer de la peau, teigne (dermatophytose), folliculite, peau irritée, piqûres d’insectes, etc. ··Le visage ou les parties génitales ··Les angiomes ··Les zones ayant subi de la chirurgie esthétique Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants: ··Si vous n’êtes pas bien ou que vous ressentez une anomalie sur votre peau ou votre corps Ne pas utiliser sur la même zone à plusieurs reprises, ou utiliser le système d’élimination de poils IPL plus de 3 fois par semaine. - Ceci pourrait entraîner des blessures de la peau, une inflammation, des saignements, des douleurs intenses ou d’autres problèmes ou des symptômes aggravés. S ►En cas d’anomalies ou de dysfonctionnements ►Pour protéger la peau DK Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou le nettoyer avec de l’eau. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. ATTENTION FIN AVERTISSEMENT ATTENTION Ne pas utiliser une ampoule de rechange fissurée. - Ceci pourrait provoquer des blessures cutanées. Ne pas enlever l’embout sauf lors du nettoyage ou du remplacement de l’ampoule de rechange. - Ceci pourrait provoquer des blessures cutanées ou aux doigts. Utilisation autorisée uniquement pour des personnes de plus de 18 ans. - Sinon, ceci pourrait entraîner des blessures, une inflammation de la peau, des saignements ou des douleurs intenses. Avant utilisation, vérifier l’absence de déformation, fissure ou dommage sur l’embout et sur la fenêtre de flash. - Sinon, vous pourriez vous blesser. Les personnes qui prennent des médicaments doivent consulter un dermatologue. - La peau risque de devenir sensible à la stimulation lumineuse selon le type de médicament pris, ce qui risque de poser des problèmes cutanés. Si une inflammation (comme une rougeur sur la peau) se produit, cesser d’utiliser l’appareil, et consulter un dermatologue si l’inflammation persiste au bout de 2 jours. - Sinon, les symptômes pourraient s’aggraver. ►Alimentation électrique Ne pas permettre que des broches ou des déchets adhèrent à la fiche d’alimentation ou à la fiche de l’appareil. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. 50 Ne pas serrer le cordon en l’enroulant autour de l’adaptateur avant de le ranger. - Ceci risque de rompre le fil du cordon avec la charge, et causer un incendie dû à un court-circuit. Débranchez l’adaptateur ou la fiche de l’appareil en les maintenant plutôt qu’en tirant sur le cordon. - Un débranchement en tirant sur le cordon peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas en charge. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement. ►L’appareil Ne pas utiliser sur une peau mouillée avec de l’eau, de la lotion, de la crème à raser ou d’autres produits. - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou un dysfonctionnement. Ne pas le laisser tomber ou le soumettre à un choc. - Ceci pourrait provoquer des blessures. Ne pas enlever l’embout juste après l’utilisation du système d’élimination de poils IPL. - Ceci pourrait entraîner des brûlures lorsque la fenêtre de flash commence à chauffer. ►Noter les consignes suivantes Ne pas utiliser sur des habits ou des cheveux. - Ceci pourrait entraîner des brûlures ou une décoloration. AVERTISSEMENT Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons. - En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps. En pareil cas, consulter un médecin immédiatement. GB D F N E I Usage prévu • Utiliser la lumière pulsée IPL uniquement après avoir rasé l’excès de poils. Sans rasage préalable, des poils pourraient se coincer dans la protection ou la fenêtre de flash, ce qui provoquerait des salissures difficiles à enlever. Avant utilisation, essuyer d’abord l’eau ou la sueur de la zone de traitement, ainsi que les poils collant à la peau. • Ne pas utiliser de diluant, du benzène, de l’alcool, etc. pour nettoyer l’appareil. Sinon, ceci pourrait provoquer une défaillance, des fissures ou une décoloration du corps de l’appareil. Nettoyer avec un tissu sec. • Ne pas laisser l’appareil dans une zone exposée à des températures élevées. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. S Cette batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cet appareil. Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque autre appareil. Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée de l’appareil. • Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur. • Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modifier ou la percer avec un clou. • Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la batterie entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal. • Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux. • Ne pas charger, utiliser ou laisser la batterie dans un endroit où elle sera exposée à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’autres sources de chaleur. • Ne jamais enlever la protection de la batterie. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. DK DANGER Si du liquide en provenance de la batterie fuit, prendre les mesures suivantes. Ne pas toucher la batterie à mains nues. - Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle en cas de contact avec les yeux. Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau propre et consulter un médecin. - Le liquide en provenance de la batterie peut causer une inflammation ou des blessures en cas de contact avec la peau ou des vêtements. Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un médecin. FIN ►Mise au rebut de la batterie rechargeable 51 Identification de l’appareil A Capuchon B Corps 1 Protection (partie avec la grille) 2 Zone de pression du flash 3 Embout 4 Fenêtre de flash 5 Ampoule 6 Sélecteur de niveau (flashs) 7 Bouton de mise en route 8 Voyant (bleu) du niveau de puissance des flashs (Voir les pages 55 et 56.) 9 Voyant (rouge) de confirmation de l’ampoule (Voir page 56.) : Voyant (rouge) de notification/d’indication de chargement (Voir page 56.) ; Entrée d’air < Prise C Adaptateur CA (RE7‑87) (La forme de l’adaptateur CA est différente suivant la région.) = Adaptateur > Fiche d’alimentation ? Cordon @ Fiche de l’appareil Accessoire D Ampoule de rechange (x1) Zones de traitement L’appareil peut être utilisé sur les zones . Aisselles Bras Jambes Ligne du maillot* * Pour le traitement de la ligne du maillot, porter premièrement un maillot de bain, sous-vêtement etc. pour vérifier la zone de traitement. 52 Environ 5 minutes par session pour les deux bras (environ 90 flashs) Aisselles Environ 2 minutes par session pour les deux aisselles (environ 30 flashs) Ligne du maillot Environ 2 minutes par session (environ 30 flashs) • Ne pas utiliser sur la même zone à plusieurs reprises, ou utiliser le système d’élimination de poils IPL plus de 3 fois par semaine. Essayer d’utiliser l’appareil au maximum 2 fois par semaine même si le retrait des poils non désirés n’est pas visible immédiatement. (Les effets du traitement peuvent varier selon la zone ou les types de poils / peaux des individus.) • Si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un certain temps, reprendre l’utilisation à la même fréquence que lors des 2 premiers mois. • La durée du traitement peut varier selon la zone ou la quantité de poils, la zone de traitement et la façon dont l’appareil est utilisé. • Veuillez d’abord enlever tous les poils non désirés de la zone de traitement. Veuillez utiliser un rasoir manuel ou un rasoir électrique distinct. Pendant le chargement GB D F I Bras Une fois le chargement terminé 1 Un voyant rouge s’allume. Le voyant rouge s’éteint. E Environ 10 minutes par session pour les deux jambes (environ 190 flashs) 2 3 Insérer fermement la fiche de l’appareil dans la prise en bas du corps de l’appareil. Insérer fermement l’adaptateur dans une prise murale. Vérifier que le voyant de notification/d’indication de chargement s’allume. 2 N Jambes 1 • La durée de charge peut différer lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois, ou s’il n’a pas été utilisé depuis plus de six mois. Le voyant sur le corps risque de ne pas s’allumer pendant plusieurs minutes après le début du chargement, mais il s’allumera si le chargement continue. • Le chargement se termine au bout de 3 heures. • La durée de charge peut varier avec la capacité de charge. S Guide pour la durée du traitement Charge DK Fréquence de traitement Jambes/Bras Utiliser une fois toutes les 2 semaines pendant les 2 premiers mois. Utiliser une fois toutes les 4 semaines à partir du 3e mois. Aisselles/Ligne du maillot Utiliser une fois par semaine pendant les 2 premiers mois. Utiliser une fois toutes les 2 semaines à partir du 3e mois. • L’appareil diffère des traitements d’épilation permanents. Les poils non désirés repousseront progressivement si le traitement est arrêté. FIN Guide pour la fréquence du traitement, durée 53 <Pour vérifier si le chargement est terminé> Appuyer sur le bouton de mise en route avec l’adaptateur CA connecté. Le voyant de notification/d’indication de chargement s’allume, puis s’éteint au bout d’environ 5 secondes. 4 Retirer l’adaptateur de la prise murale et retirer la fiche du corps de l’appareil. (pour la sécurité et économiser de l’énergie) • Charger la batterie pendant 3 heures ou plus n’endommagera pas sa durée de vie. • L’appareil peut être utilisé pour environ 600 flashs avec une seule charge complète. • Le nombre de flashes peut varier selon la température ambiante et la façon dont l’appareil est utilisé. Remarques • La température ambiante recommandée pour la charge est de 15 – 35 °C. Le chargement risque de ne pas être possible en dehors de la plage de température recommandée. • Le chargement de l’appareil à chaque utilisation n’affectera pas la durée de vie de la batterie rechargeable. • En cas de crépitement ou d’interférence lors du chargement, recharger l’appareil sur une autre prise murale. Avant utilisation • Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits sombres. Ceci pourrait provoquer des irritations temporaires des yeux. • Veuillez d’abord enlever tous les poils non désirés de la zone de traitement. • Avant utilisation, essuyer l’eau ou la sueur de la zone de traitement, ainsi que les poils collant à la peau. Autrement, la salissure sur la protection ou la fenêtre de flash ne pourra pas être enlevée. Lors de la première utilisation de l’appareil Vérifier que le niveau de puissance convient à votre peau. Régler le niveau de puissance sur 1 (LV1) et flasher la zone de traitement une fois. Après 2 jours Si la peau n’est pas abîmée Régler le niveau de puissance sur 1 (LV1) et commencer le traitement sur la zone que vous souhaitez. • Guide pour la fréquence du traitement, durée (Voir page 53.) Après 2 semaines* Si la peau n’est pas abîmée *Pour les aisselles et la ligne du maillot : après 1 semaine Pour augmenter le niveau de puissance pour le traitement, flasher une fois sur la zone de traitement, contrôler l’état de votre peau pendant 2 jours avant le traitement. Augmenter la puissance d’un niveau à la fois. 54 Retirer le capuchon. Appuyer sur et le maintenir enfoncé (pendant environ 3 secondes) pour allumer l’appareil. • L’appareil s’éteindra automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant environ 1 minute. Appuyer sur SELECT F I Appuyer sur pour mettre l’appareil hors tension. E Points pour une bonne élimination de poils IPL Point 1 Appliquer la protection perpendiculairement à la peau et la maintenir pressée sur la peau. La fenêtre de flash ne flashera pas à moins qu’elle ne soit appliquée perpendiculairement à la peau. 90° pour sélectionner le niveau de puissance. • Le niveau 1 est sélectionné par défaut lorsque l’appareil est mis sous tension. • Le niveau change entre 1 2 3 4 5 1…à chaque pression sur le sélecteur de niveau. • Le voyant du niveau de puissance des flashs clignote, puis s’allume. (Un bip est émis, indiquant que la préparation pour le flash est terminée.) DK 3 5 FIN 1 2 D Lorsque l’appareil émet un bip, appuyer sur la tête perpendiculairement contre la peau. • Utiliser l’appareil après avoir vérifié qu’il n’y a personne à côté de vous. • Points pour l’élimination de poils IPL (Voir cette page.) • Lorsque l’appareil émet un bip, la préparation pour le flash est terminée. Utilisation • L’appareil ne s’allumera pas même avec une pression sur le commutateur avec l’adaptateur CA connecté au corps. • La température ambiante de fonctionnement recommandée est de 5 à 35 °C. L’appareil pourrait être inutilisable en dehors de la plage de température recommandée. Lorsque le voyant du niveau de puissance des flashs s’allume, appliquer la protection juste après contre la peau et la maintenir pressée jusqu’aux flashs. GB 4 N <Niveaux de puissance> Effets du traitement plus importants LV5 LV4 LV3 LV2 LV1 Douleurs ou irritations minimes S • En cas de douleur intense ou de rougeur après 2 jours ou plus, cesser d’utiliser l’appareil et consulter un dermatologue. 55 Point 2 La taille de la protection (partie avec la grille) est un guide pour la portée de chaque flash du système d’élimination de poils IPL. :Portée de chaque flash du système d’élimination de poils IPL • Lorsque l’appareil émet un bip, la préparation pour le flash est terminée. Pour une peau saine Les soins suivants sont recommandés après utilisation de l’épilateur par lumière pulsée (IPL). 1. Refroidissez la peau en utilisant une serviette imbibée d’eau glacée. 2. Hydrater la peau avec une lotion etc. Flashs continus Après un flash, faire glisser l’appareil sur la zone de flash suivante tout en le maintenant contre la peau. Jusqu’à 10 flashs continus à un intervalle d’environ 3 secondes sont possibles. Voyants d’indication ►Indication normale Le voyant du niveau de puissance des flashs (bleu) clignote (une fois/seconde). L’image sur la gauche indique le niveau de puissance sélectionné (ici “5”). • La fenêtre de flash ne clignotera plus après 10 flashs. Retirer l’appareil de la peau et réessayer. • Ne pas utiliser l’appareil sans interruption sur la même zone. Préparation pour le flash en cours. Le voyant du niveau de puissance des flashs (bleu) se fixe. L’image sur la gauche indique le niveau de puissance sélectionné (ici “5”). La séance de flashs peut alors commencer. 56 La température ambiante recommandée pour la charge est de 15 – 35 °C. Vérifier la température ambiante de l’endroit où l’appareil va être rechargé, et le charger de nouveau. ►Période de remplacement de l’ampoule de rechange Le voyant de confirmation de l’ampoule (rouge) clignote (une fois/seconde), et l’appareil s’éteint 5 secondes plus tard. L’épilateur par lumière pulsée IPL n’est pas possible pendant la période de remplacement de l’ampoule de rechange. Remplacer l’ampoule de rechange. (Voir page 59.) [Ampoule de rechange] Le voyant de confirmation de l’ampoule (rouge) clignote rapidement (deux fois/seconde), l’appareil émet une série de bips, et l’appareil s’éteint au bout de 5 secondes. L’ampoule n’est pas correctement fixée. Fixer l’ampoule correctement après avoir vérifié que l’appareil a été mis hors tension. (Voir page 59.) N ►Notification de chargement D Il reste moins de 1 000 flashs avant la période de remplacement de l’ampoule de rechange. Préparer une nouvelle ampoule de rechange. (Voir page 59.) F [Recharge anormale] Le voyant de notification/d’indication de chargement (rouge) clignote rapidement (deux fois/seconde). I Le voyant de confirmation de l’ampoule (rouge) s’allume. GB ►Affichage d’anomalie E ►Moins de 1 000 flashs restants avant la période de remplacement de l’ampoule de rechange Le voyant de notification/d’indication de chargement (rouge) clignote (une fois/seconde). FIN DK S Le niveau de la batterie est faible. Il est recommandé de recharger l’appareil. 57 [Autres dysfonctionnements] Le voyant du niveau de puissance des flashs (bleu), le voyant de confirmation de l’ampoule (rouge) et le voyant de notification/d’indication de chargement (rouge) clignotent simultanément (une fois/ seconde), l’appareil bipe deux fois, puis s’éteint au bout de 5 secondes. La température ambiante de fonctionnement recommandée est de 5 à 35 °C. Vérifier la température ambiante de l’endroit où l’appareil va être utilisé, et le mettre de nouveau sous tension. (L’appareil peut ne pas s’adapter à la température ambiante immédiatement après le changement d’emplacement.) Si des symptômes se produisent à plusieurs reprises, contacter un centre de service autorisé. Nettoyage Toujours mettre le corps hors tension et patienter 2 à 3 minutes avant le nettoyage. ►Fenêtre de flash/Embout Enlever tous les poils coupés sur la protection ou la fenêtre de flash. Faute de quoi, cela rendra plus difficile le retrait des dépôts, et affaiblira la lumière. 1. Retirer l’embout. 2. Nettoyer toutes les poussières avec un tissu sec. Fenêtre de flash 3. Fixer l’embout. L’insérer jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. 58 Embout/Protection 2La retirer en la tirant tout droit en direction de la flèche. • Ne pas utiliser une ampoule de rechange déjà utilisée. (Ceci pourrait endommager l’ampoule.) GB D ►Pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles chez votre distributeur ou votre centre de service. Ampoule de rechange WES2W13 I F Remarques • Toujours réinitialiser l’appareil immédiatement après le remplacement de l’ampoule. (L’appareil ne peut pas être réinitialisé si trop de temps s’est écoulé depuis le remplacement de l’ampoule de rechange.) • Si l’opération de réinitialisation ne peut pas se terminer, recharger l’appareil, rattacher de nouveau l’ampoule de rechange et réinitialiser l’appareil. E SELECT N 1. Appuyer sur pour mettre l’appareil hors tension. 2. Retirer l’ampoule de rechange. 1Retirer l’embout. 4. Appuyer sur et maintenir enfoncé (pendant environ 3 secondes) jusqu’à ce que l’appareil émette un bip afin de le réinitialiser. • Le remplacement est terminé si le voyant de confirmation de l’ampoule (rouge) clignote deux fois et que l’appareil émet un bip. • L’appareil ne s’allumera pas avant la fin de la réinitialisation. S Remplacement et réinitialisation de l’ampoule 2Fixer l’embout. L’insérer jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. DK Notification de la période de remplacement Le voyant de confirmation de l’ampoule (rouge) s’allume en cas de mise sous tension avec moins de 1 000 flashs restants environ. Le voyant de confirmation de l’ampoule (rouge) clignote lors de la mise sous tension s’il est temps de remplacer l’ampoule. (Voir page 57.) 3. Fixer une nouvelle ampoule. 1L’insérer tout droit en direction de la flèche. • L’insérer fermement et complètement. FIN Remplacement de l’ampoule de rechange Un guide pour le remplacement de l’ampoule de rechange est d’environ 2 ans lorsque l’appareil est utilisé à la fréquence et avec la durée recommandées. La période de remplacement de l’ampoule de rechange est d’environ 20 000 flashs. 59 Q&R Question Quel type de lumière est émis par la fenêtre de flash? Pourquoi l’appareil ne peut-il être utilisé que par des personnes d’au moins 18 ans? L’appareil peut-il être utilisé sur d’autres zones que les aisselles, les bras, les jambes ou la ligne du maillot? L’emploi de l’appareil au quotidien est-il sans danger? Pourquoi y a-t-il une odeur de brulé après un flash? 60 Question Réponse Flash instantané d’une lampe xénon. Cela s’explique par l’équilibre hormonal instable lors de la croissance rendant la peau facilement irritable. Utiliser uniquement l’appareil sous les aisselles, les bras, les jambes ou la ligne du maillot. (Ne pas utiliser l’appareil sur le visage ou d’autres zones.) Utiliser l’appareil sur une même zone au quotidien n’est pas recommandé. Veuillez suivre le guide pour la fréquence et la durée du traitement. (Voir page 53.) C’est parce que le flash émet de la chaleur sur les poils à traiter. Ceci n’est pas un signe de dysfonctionnement. Raser préalablement avant utilisation. Enlever également tous les poils coupés restant sur la peau. La lumière semble très lumineuse lors de l’utilisation de l’appareil, est-ce un problème? L’impulsion lumineuse semble chaude lors de l’utilisation de l’appareil, est-ce un problème? La peau traitée devient rouge lors de l’utilisation de l’appareil, est-ce un problème? Les douleurs et les rougeurs ne diminuent pas après utilisation, est-ce un problème? Réponse Appliquer la zone de pression du flash étroitement contre la peau. (Voir page 55.) Si l’impulsion lumineuse est toujours un problème, porter des lunettes de soleil ou une autre protection oculaire. La sensation varie selon les individus mais elle peut sembler plus chaude si des poils n’ont pas été retirés (rasés) préalablement correctement. Veuillez raser court tous les poils avant de procéder aux flashs. La peau traitée peut rougir temporairement ou être douloureuse selon le type de peau / poils ou la condition de la personne utilisant l’appareil. Cesser d’utiliser l’appareil immédiatement, et rafraîchir / humidifier la peau. Si les symptômes diminuent dans les 2 jours, utiliser l’appareil à un niveau inférieur où les symptômes n’apparaissent pas. Si les symptômes persistent après 2 jours, consulter un dermatologue. (Voir page 54.) La fenêtre de flash ne clignote pas. Si le voyant de confirmation de l’ampoule (rouge) clignote, la période de remplacement de l’ampoule de rechange est arrivée. Effectuer le remplacement avec une nouvelle ampoule. (Voir page 59.) Le temps de préparation des flashs est long. Le temps de préparation des flash peut prendre plus de temps afin d’empêcher le corps de surchauffer. L’appareil s’est éteint après le clignotement de tous les voyants et que l’appareil a émis deux bips. La température ambiante de fonctionnement recommandée est de 5 à 35 °C. L’appareil pourrait être inutilisable en dehors de la plage de température recommandée. (Voir page 58.) F D GB Si 10 flashes continus ont été émis, écarter temporairement l’appareil de la peau avant de recommencer à flasher. I Appuyer sur la zone de pression du flash perpendiculairement contre la peau jusqu’à ce qu’il clignote. (Voir page 55.) E Action Vérifier que le voyant du niveau de puissance des flashs (bleu) a cessé de clignoter et reste allumé. N Problème S Le voyant de confirmation de l’ampoule clignote-t-il lorsque vous appuyez sur le sélecteur de niveau de flashs? Dépannage DK La salissure sur la protection ne s’enlève pas. Réponse Si la salissure ne s’enlève pas même après un nettoyage, la lumière s’affaiblira et la protection devra être remplacée. Contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour le réparer. (Pièce à réparer: WESWH81P3107) Le voyant de confirmation de l’ampoule clignote lorsque l’ampoule de rechange est fixée/détachée, ce n’est pas un défaut de fonctionnement. Réinitialiser l’appareil si l’ampoule de rechange a été remplacée. (Voir page 59.) FIN Question 61 Problème Action L’appareil s’éteint après le clignotement rapide (deux fois/seconde) du voyant de confirmation de l’ampoule (rouge) et que l’appareil a émis une série de bips. L’ampoule de rechange n’est pas correctement fixée. Fixer l’ampoule correctement. (Voir page 59.) L’appareil s’éteint après le clignotement du voyant de confirmation de l’ampoule (rouge). La période de remplacement de l’ampoule est arrivée. Effectuer le remplacement avec une nouvelle ampoule. (Voir page 59.) Le voyant de confirmation de l’ampoule (rouge) s’allume. La période de remplacement de l’ampoule de rechange approche. Préparer une nouvelle ampoule de rechange. (Voir page 59.) L’appareil s’éteint pendant son utilisation. Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant environ 1 minute après sa mise sous tension. Rallumer l’appareil. L’appareil n’est utilisable que quelques fois après sa charge. La batterie atteint la fin de sa durée de vie. (Voir cette page.) L’appareil ne fonctionne pas même après une pression sur le bouton de mise en route. Appuyer sur le bouton de mise en route et le maintenir enfoncé (pendant environ 3 secondes) pour allumer l’appareil. Charger l’appareil. (Voir page 53.) Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour le réparer. 62 Durée de vie de la batterie La durée de vie de la batterie peut varier en fonction des conditions d’utilisation et de stockage. Si la durée de fonctionnement est sensiblement plus courte même après une charge complète, la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Vous ne devez pas remplacer la batterie de cet appareil vous-même. Faites remplacer la batterie par un centre de service agréé. Extraction des batteries rechargeables intégrées Retirer les batteries rechargeables intégrées lors de la mise au rebut de l’appareil. Veuillez vous assurer que les batteries sont mises au rebut dans un endroit officiellement prévu à cet effet, le cas échéant. Cette figure doit seulement être utilisée pour la mise au rebut de l’appareil, et non pour le réparer. Si vous démontez l’appareil vousmême, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Retirer l’appareil de l’adaptateur CA. • Si l’appareil s’allume et émet de la lumière, utilisez-le jusqu’à ce que la batterie soit épuisée. • Patienter au moins 10 minutes après la mise hors tension de l’appareil avant de le démonter. A propos de la protection de l’environnement et du recyclage des matériaux Cet appareil contient des batteries lithium‑ion. Veuillez vous assurer que les batteries sont mises au rebut dans un endroit prévu à cet effet, s’il en existe dans votre pays. Spécifications GB D F Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. (Conversion de tension automatique) Temps de charge Env. 3 heures Niveau sonore Niveau de puissance 5: 45 (dB (A) référence 1 pW) DK Alimentation électrique I E N L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. S • Effectuez les étapes de 1 à 6, puis surélevez la batterie, et retirez-la. • Veiller à ne pas court-circuiter les bornes positives et négatives de la batterie retirée, et isoler les bornes en leur mettant du ruban adhésif. FIN Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement. 63 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2015 F EN, GE, FR, IT, SP, NW, SW, DA, FI Printed in Japan ES9210WH801E F0515-0