Mode d'emploi | Carl Valentin DPM III XI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
98 Des pages
Mode d'emploi | Carl Valentin DPM III XI Manuel utilisateur | Fixfr
DPM III XI / DPM III XI IP
Mode d'emploi
Copyright by Carl Valentin GmbH / 7967006A.0418
Les indications concernant le volume de livraison, l'apparence, la
performance, les dimensions et le poids correspondent à nos
connaissances au moment de la création de ce document.
Toutes modifications réservées.
Tous droits réservés, y compris ceux des traductions.
La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou
intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou
tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl
Valentin GmbH.
Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la
documentation et le matériel.
Consulter le site internet www.carl-valentin.de pour obtenir la dernière
version.
Marques
Toutes les marques ou tous les noms commerciaux sont des marques
déposées ou des noms commerciaux déposés par leur propriétaire
respectif, même s’ils ne sont pas expressément indiqués comme tels.
En l’absence de cette mention, ils ne doivent toutefois pas être
considérés comme une marque non déposée ou un nom commercial
non déposé.
Les blocs d'impression directe Carl Valentin répondent aux directives
de sécurité suivantes:
CE
Directives CE sur les appareils à basse tension (2006/95/CE)
Directive relative à la compatibilité électromagnétique
(89/336/CEE)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 – 86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
[email protected]
www.carl-valentin.de
DPM IIIxi
Table des matières
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
2.4
3
4
4.1
4.2
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
6
6.1
6.2
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
8
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
04.18
Introduction ............................................................................ 5
Instructions .............................................................................. 5
Usage conforme ...................................................................... 5
Consignes de sécurité ............................................................. 6
Mise hors service et démontage ............................................. 8
Vue de bloc d'impression directe ........................................ 9
Mécanique d'impression .......................................................... 9
Connecteurs de boîtier de contrôle ....................................... 10
Connecteurs de boîtier de contrôle IP ................................... 11
Principe d'impression ............................................................ 12
Conditions d'utilisation ....................................................... 13
Données techniques ........................................................... 17
Entrées et sorties de commande (standard) ......................... 18
Entrées et sorties de commande (option) ............................. 23
Installation et mise en route ............................................... 27
Installation la mécanique aux machines ............................... 28
Approvisionnement de l'air comprimé ................................... 29
Réglage de pouvoir de pression ............................................ 30
Raccorder le bloc d'impression directe ................................. 31
Préparations pour la mise en route ....................................... 31
Contrôle d'impression ............................................................ 32
Mise en route ......................................................................... 32
Insertion de film transfert ....................................................... 33
Clavier ................................................................................... 35
Mode standard....................................................................... 35
Mode entrée texte/personnalisé/carte mémoire) ................... 36
Menu Fonction ..................................................................... 39
Structure des menus ............................................................. 39
Initialisation de bloc d'impression .......................................... 42
Paramètres de machine ........................................................ 43
Layout .................................................................................... 46
Optimisation ........................................................................... 47
Paramètres d'appareil ........................................................... 48
Paramètres I/O ...................................................................... 50
Réseau (option) ..................................................................... 51
Interface ................................................................................. 52
Emulation ............................................................................... 53
Date & heure ......................................................................... 54
Fonctions service................................................................... 55
Menu principal ....................................................................... 57
Carte Compact Flash .......................................................... 59
Maintenance et nettoyage .................................................. 65
Nettoyage général ................................................................. 65
Nettoyer le rouleau d'entraînement ....................................... 66
Nettoyer la tête d'impression ................................................. 66
Echanger la tête d'impression ............................................... 67
Tension film transfert ............................................................. 68
Ajustement d'angle ................................................................ 69
Réglage du point zéro ........................................................... 70
Optimaliser la qualité d'impression ........................................ 71
Optimaliser le nombre de cycle ............................................. 72
Mode d'emploi
3
Table des matières
DPM IIIxi
10
10.1
10.2
10.3
10.4
11
12
12.1
12.2
12.3
13
14
4
Diagrammes de signal ........................................................ 73
Mode 1 (traitement des pièces) ............................................. 73
Mode 2 (mode continu) ......................................................... 74
Mode 4 (mode continu) ......................................................... 75
Mode 8 (traitement des pièces) ............................................. 76
Correction des erreurs ........................................................ 77
Informations supplémentaires ........................................... 85
Impression de plusieurs colonnes ......................................... 85
Hotstart .................................................................................. 86
Mot de passe ......................................................................... 88
Dépollution conforme à l'environnement ......................... 91
Index ..................................................................................... 93
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Introduction
1
Introduction
1.1 Instructions
Des consignes de mise en garde sont représentées avec 3 mentions
d'avertissement pour les différents niveaux de danger.
DANGER!
Vous met en garde d'un danger grave et imminent pour
votre santé ou votre vie.
ATTENTION!
Vous prévient d'une situation dangereuse pouvant
entraîner des dommages corporels ou matériels.
AVERTISSEMENT relatif au risque de coupure.
Prendre garde aux coupures dues à des lames, dispositifs
de découpe ou pièces coupantes.
AVERTISSEMENT relatif à des blessures aux mains.
Prendre garde aux blessures aux mains dues à des pièces
mécaniques se fermant d’une machine/un équipement.
AVERTISSEMENT relatif à des surfaces très chaudes.
Prendre garde à ne pas toucher de surfaces très chaudes.
PRÉCAUTION!
Retient votre attention à de possibles dangers, dommages
matériels ou qualitatifs.
REMARQUE!
Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes
importantes.
Conseils environnementaux.

Directive concernant la marche à suivre.

Options (accessoires, périphériques)
Date
Affichage sur l'écran.
1.2 Usage conforme
Le bloc d'impression directe répond à un niveau technique de pointe
qui est conforme aux règles reconnues en matière de sécurité et des
règlements. Malgré cela, un danger pour la vie et l'intégrité physique
de l'utilisateur ou des tiers pourraient se poser et le bloc d'impression
directe ou d'autres biens pourraient être endommagé pendant le
fonctionnement du dispositif.
Le bloc d'impression directe doit être utilisé uniquement dans des
conditions techniques conformes aux prescriptions, conscient de la
sécurité et des dangers et en respectant le mode d'emploi. Certains
dérangements, qui nuisent à la sécurité, doivent être éliminés
immédiatement.
04.18
Mode d'emploi
5
Introduction
DPM IIIxi
Le bloc d'impression directe est destiné exclusivement à imprimer des
matériaux appropriés et autorisés par le fabricant. Une utilisation d'un
autre type ou dépassant ce cadre n'est pas conforme aux
prescriptions. Le fabricant/fournisseur ne répond pas des dommages
résultant d'un usage inapproprié; seul l'utilisateur en porte le risque.
Le respect du mode d'emploi fait partie également d'une utilisation
conforme, y compris les recommandations / les prescriptions de
maintenance données par le fabricant.
REMARQUE!
Toutes les documentations sont inclues sur CD-ROM lors
de la livraison et sont consultables sur notre site internet.
1.3 Consignes de sécurité
Le bloc d'impression directe est conçu pour les réseaux électriques
avec une tension alternative de 230 V AC. Brancher le bloc
d'impression directe uniquement à des prises électriques avec prise
de terre.
REMARQUE!
Lors des modifications de la tension secteur, il faut adapter la
valeur du fusible (voir le chapitre Données techniques).
Raccorder le bloc d'impression directe uniquement avec des appareils
qui induisent de la très basse tension de protection.
Avant de faire ou de défaire les connexions, éteignez tous les
appareils connectés (ordinateur, imprimante, accessoires, etc.).
Utiliser le bloc d'impression directe uniquement dans un
environnement sec et ne pas le mouiller (projection d'eau, brouillard,
etc.).
Le bloc d'impression directe ne peut pas actionner dans l'atmosphère
explosive et à proximité des lignes à haute tension.
N'installer le bloc d'impression directe que dans les environnements
protégé contre des poussières d'aiguisage, limaille de fer et des corps
étrangers similaires.
Les mesures d'entretien et de maintenance ne peuvent être
effectuées que par un personnel spécialisé.
Le personnel utilisant le système d'impression doit être instruit par
l'exploitant conformément au mode d'emploi.
Selon l'utilisage, veiller à ce que les vêtements, les cheveux, les
bijoux ou autres des utilisateurs n'entrent pas en contact avec les
éléments en rotation (par exemple le charriot d'impression).
REMARQUE!
Les exigences de la norme EN 60950-1/EN 62368-1 concernant
le carter de protection anti-incendie ne sont pas remplies sur
l'unité d'impression ouverte, conditionné par la construction.
Ceux-ci doivent être garantis par l'installation dans la machine
finale.
6
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Introduction
Le bloc d'impression et les composants (par exemple moteur, tête
d'impression) peuvent devenir très chauds pendant l'impression. Ne
pas toucher ces pièces pendant l'utilisation. Laisser refroidir les
composants avant toutes interventions de maintenance ou de réglage.
N'utiliser jamais des matières consommables facilement
inflammables.
Exécuter uniquement les actions décrites dans ce mode d'emploi. Les
travaux dépassant ce cadre doivent être effectués uniquement par le
fabricant ou en accord avec le fabricant.
Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs
logiciels peuvent causer des dysfonctionnements.
D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil
peuvent avoir une incidence sur sa sécurité.
Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier
qualifié possédant les compétences et le matériel nécessaires pour
une remise en état optimale.
Des autocollants sont disposés sur le matériel afin de mettre en garde
l'utilisateur sur les dangers auxquels il pourrait être exposé. Ne pas
retirer ces autocollants afin d'être constamment informé de la
présence de ces risques.
Lors de l'installation dans la machine complète, l'imprimante directe
doit être intégrée au circuit d'arrêt d'urgence.
Tous les dispositifs de protection par isolation doivent être en place
avant la mise en marche de la machine.
DANGER!
Danger de mort par tension électrique!

Ne pas ouvrir le capot de protection.
PRÉCAUTION!
Fusible bipolaire.

04.18
Couper le système d'impression du secteur avant tous
travaux de maintenance et attendre un instant jusqu'à
ce que le bloc d'alimentation se soit déchargé.
Mode d'emploi
7
Introduction
DPM IIIxi
1.4 Mise hors service et démontage
REMARQUE!
Le démontage du système d'impression ne peut être effectué
par le personnel spécialisé.
PRÉCAUTION!
Risque de blessure par une manipulation imprudente lors du
relevage ou placement du bloc d'impression. Risque
d'écrasement par le mouvement linéaire inattendu du chariot
d'impression.



8
Ne pas sous-estimer le poids de la machine
(7 … 23 kg).
Ne pas lever le bloc d'impression au couvercle.
Sécuriser le bloc d'impression contre des mouvements
incontrôlés en cours de transport.
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Vue de bloc d'impression directe
2
Vue de bloc d'impression directe
Le bloc d'impression directe peut imprimer 8 fonts vectoriels, 6 fonts
Bitmap et 6 fonts proportionnels. Il est possible d'imprimer blanc sur
noir, italique ou avec des polices tournées en pas de 90°.
La manipulation de notre bloc d'impression directe est facile et
confortable. Les réglages du bloc d'impression directe peuvent être
effectués par les touches du clavier interne. L’écran sur deux lignes
indique toujours le statut actuel.
Grâce à la technologie des têtes d'impression moderne on peut
atteindre une qualité d'impression très élevée.
Les blocs d'impression directe de cette série sont équipés par défaut
avec une interface parallèle, sériel et USB. La version IP est équipée
avec l'interface Ethernet. Le bloc d'impression directe reconnaît
automatiquement sur quelle interface l'envoi est effectué.
La mise à jour du software peut être effectuée rapidement par
l'interface.
Grâce aux grands choix des options, le bloc d'impression directe peut
être adapté à toutes les tâches.
2.1 Mécanique d'impression
Figure 1
1=
2=
3=
4=
5=
6=
04.18
Réglage point zéro
Chariot d'impression
Contrôle position finale
Enrouleur pour le film transfert
Tête d'impression
Dérouleur pour le film transfert
Mode d'emploi
9
Vue de bloc d'impression directe
DPM IIIxi
2.2 Connecteurs de boîtier de contrôle
Figure 2
1=
2=
3=
4=
5=
6=
7=
8=
9=
10 =
11 =
12 =
13 =
14 =
10
Sortie externe 1-4 (Output I)
Entrée externe 1-4 (Input I)
Sortie externe 5-8 (Output II)
Standard
SUB-D prise femelle 15 points
Prise femelle externe I/O-24
voir chapitre 4.1
Centronics
RS-232 interface
Ethernet (option)
Câble connexion power
Câble connexion moteur
Câble connexion signal
Câble connexion capteurs
Alimentation secteur
PS/2 connexion pour clavier
USB interface
Mode d'emploi
Option
SUB-D fiche 9 points
Entrée externe 5-8
voir chapitre 4.1
04.18
DPM IIIxi
Vue de bloc d'impression directe
2.3 Connecteurs de boîtier de contrôle IP
Figure 3
1=
2=
3=
4=
5=
6=
7=
8=
9=
10 =
11 =
12 =
13 =
14 =
04.18
Sortie externe 1-4 (Output I)
Entrée externe 1-4 (Input I)
Sortie externe 5-8 (Output II)
Prise femelle externe I/O-24
RS-232 interface
Ethernet
Centronics
USB interface
Câble connexion capteurs
Câble connexion power
Câble connexion signal
Câble connexion moteur
Interrupteur du réseau
Alimentation secteur
Mode d'emploi
11
Vue de bloc d'impression directe
DPM IIIxi
2.4 Principe d'impression
Figure 4
Après vous avez démarré un ordre d'impression la tête d'impression
se bouge contre le matériel à imprimer. Ensuite, selon la longueur de
layout entrée ou transmise, la caisse d'impression se bouge
linéairement au-dessus du matériel à imprimer. Après l'impression la
tête se bouge vers le haut et la caisse d'impression se bouge dans la
position de départ.
12
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Conditions d'utilisation
3
Conditions d'utilisation
Avant la mise en marche et pendant l'utilisation de nos blocs
d'impression directe, observer les conditions d'utilisation pour assurer
une fonction sans perturbation.
Lire soigneusement ces conditions d'utilisation.
Transporter et stocker nos blocs d'impression directe exclusivement
dans leur emballage d'origine.
L‘installation et la mise en service de nos blocs d'impression directe
n'est autorisée que si les conditions d'exploitation ont été remplies.
La mise en service est interdite tant qu'il n'a pas été déterminé que la
machine, si concernée, dans laquelle la machine incomplète doit être
installée, est conforme aux dispositions de la Directive Machines
2006/42/CE.
Avant la mise en service, la programmation, l’utilisation, le nettoyage
et l’entretien de nos blocs d'impression directe, lire attentivement ces
instructions.
Seuls les opérateurs expérimentés sont autorisés à manier nos blocs
d'impression directe.
REMARQUE!
Effectuer régulièrement des formations.
Le contenu des formations comprend le chapitre Conditions
d'utilisation, le chapitre Insertion de film transfert et le chapitre
Maintenance et nettoyage.
Ces instructions sont également valables pour les appareils livrés et
non produits par notre société.
N'utiliser que des pièces de recharge d'origine.
Pour les pièces détachées/d’usure, veuillez-vous adresser au
fabricant.
Conditions pour le
lieu d'installation
Le lieu d’installation doit être plat, exempt de vibrations et de courants
d'air.
Installer les blocs d'impression directe de manière à pouvoir effectuer
l'entretien sans trop de difficultés.
Installation de
l'alimentation
L'installation de l'alimentation de nos blocs d'impression directe doit
être effectuée selon les règles internationales, surtout selon les
recommandations d'une des trois commissions suivantes:
•
International Electronic Commission (IEC)
•
Comité Européen pour Normes Electroniques (CENELEC)
•
Verband Deutscher Elektrotechniker (VDE)
Nos systèmes d'impression directe sont construits selon les règles
VDE et ne fonctionnent qu'avec prise de terre. L'alimentation doit être
équipée d'une prise de terre pour éliminer le parasitage interne.
04.18
Mode d'emploi
13
Conditions d'utilisation
Indications techniques
de l'alimentation
DPM IIIxi
Tension et fréquence d'alimentation: Voir plaque signalétique
Tolérance admissible de la tension d'alimentation:
+6 % … −10 % de la valeur nominale
Tolérance admissible de la fréquence d'alimentation:
+2 % … −2 % de la valeur nominale
Facteur distorsion admissible de la tension d'alimentation: ≤ 5 %
Mesures antiparasites
Perturbation
atmosphérique et
immunité
Dans le cas où votre réseau est infecté (p.ex. en utilisant des
machines contrôles thyristor) il faut prendre des mesures
antiparasites, par exemple:
•
Prévoir une alimentation séparée pour nos modules d'impression
directe.
•
En cas de problème, il faut installer un transformateur d'isolement
ou un filtre antiparasite en amont de l'alimentation électrique de
nos appareils.
Émission de perturbation conformément à EN 55022
•
Tension de perturbation sur lignes conformément à
EN 55022:2011-04
•
Puissance de perturbation conformément à EN 55022:2011-04
•
Courant harmonique (réseau rétroaction) conformément à
EN 61000-3-2:2010-03
•
Flicker conformément à EN 61000-3-3:2014-03
Immunité conformément à EN 61000-6-2:2011-06
•
Immunité contre un déchargement d'électricité statique
conformément à EN 61000-4-2:2009-12
•
Champs électromagnétiques conformément à
EN 61000-4-3:2011-04
•
Immunité contre perturbation (burst) rapide transitoire
conformément à EN 61000-4-4:2013-04
•
Immunité contre tension transitoires (surge) conformément à
EN 61000-4-5:2007-06
•
Tension HF conformément à EN 61000-4-6:2009-12
•
Interruptions de tension et abaissement de tension conformément
à EN 61000-4-11:2005-02
REMARQUE!
Il s'agit d'une machine de la classe A. Cette machine peut
causer interférences dans le secteur de logement; dans ce cas
on peut exiger d'opérateur d'exécuter des mesures
appropriées et d'assumer pour cela.
14
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Sécurité des machines
Conditions d'utilisation
•
EN 60950-1: 2014 – Matériels de traitement de l'information Sécurité - Partie 1: prescriptions générales
•
EN 60204-1: 2006 - Sécurité des machines - Équipement
électrique de machines - Partie 1
Connexions aux
machines externes
Toutes les connexions devront comporter des filtres antiparasites. La
tresse de blindage doit être fixée, sur une grande surface, des deux
côtés du boîtier de connexion.
Il est interdit de faire passer les câbles parallèles aux lignes de
courant. Dans le cas où une connexion parallèle ne peut pas être
évitée, il faut observer une distance d'au moins 0,5 m.
Température des lignes: −15 …+80 °C.
Il est seulement permis de connecter des appareils qui répondent à la
demande «de sécurité très basse tension» (SELV). Ce sont
généralement des dispositifs qui sont vérifiées et correspondant à la
norme EN 60950/EN 62368-1.
Installation des
lignes données
Les câbles de données doivent être protégés complètement et
équipés avec des connecteurs enfichables métalliques ou métallisés.
Des câbles blindés et des connecteurs enfichables sont nécessaires
pour éviter l'émission et la réception de perturbations électriques.
Lignes admissibles
Lignes sans parasite:
4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26)
6 x 2 x 0,14 mm² ( 6 x 2 x AWG 26)
12 x 2 x 0,14 mm² (12 x 2 x AWG 26)
Émetteurs et récepteurs doivent être tressés par paires.
Longueur max. des lignes
Interface V 24 (RS-232C) - 3 m (avec isolement)
USB - 3 m
Ethernet - 100 m
Circulation d'air
Pour éviter une accumulation de chaleur, la circulation d'air autour de
l'appareil doit être garantie.
Valeurs limites
DPM IIIxi: Protection selon IP 20
DPM IIIxi IP: Protection selon IP 65
Température ambiante °C (opération): Min. +5 Max. +40
Température ambiante °C (transport, stockage): Min. −25 Max. +60
Humidité atmosphérique % (opération): Max. 80
Humidité atmosphérique % (transport, stockage): Max. 80
(éviter que les appareils se couvrent de rosée)
04.18
Mode d'emploi
15
Conditions d'utilisation
Garantie
DPM IIIxi
Nous ne sommes pas responsables des dommages occasionnés par:
•
Inobservation de nos conditions de fonctionnement et d’utilisation.
•
Mauvaise installation électrique de l’environnement.
•
Modifications mécaniques de nos appareils.
•
Programmation et utilisation incorrectes.
•
Protection de données non exécutée.
•
Utilisation de pièces de rechange et d'accessoires pas d’origines.
•
Usure naturelle et dégradation.
Lorsque nos blocs d'impression directe sont (ré-) installées et
programmées, contrôler les nouveaux paramètres par une fonction
test et une impression test. De cette façon, des mauvais résultats sont
évités.
Seuls les opérateurs expérimentés sont autorisés à l'utilisation de nos
blocs d'impression directe.
Contrôler la manipulation correcte de nos produits et répétez les
formations.
Nous ne garantissons pas que toutes les fonctionnalités décrites dans
ce manuel existent dans tous les modèles. Due à nos efforts de
développement et d'amélioration continue, les données techniques
peuvent changer sans préavis.
A cause du développement continu ou du fait des règlements des
pays, les illustrations et les exemples montrés dans ce manuel
peuvent différer du type livré.
Pour éviter des dommages ou de l’usure prématurée, veuillez faire
attention aux informations sur les matériaux d’impressions autorisés
et les indications sur le nettoyage.
Nous nous sommes efforcés de rédiger ce manuel sous une forme
compréhensible pour donner le plus d’informations possible. En cas
de questions ou erreurs, envoyer les par émail afin que nous
puissions les corriger.
16
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Données techniques
4
Données techniques
DPM III xi53
Max. largeur d'impression
Longueur d'impression
Résolution
Vitesse d'impression
Vitesse de retour
Tête d'impression
DPM III xi107
DPM III xi128
53,3 mm
106,6 mm
128 mm
60 mm, 140 mm, 240 mm, 340 mm, 447 mm, 570 mm, 630 mm
300 dpi
50…450 mm/s*
50…450 mm/s*
50…400 mm/s*
50…500 mm/s*
50…500 mm/s*
50…400 mm/s*
Corner Type
Fonts vectoriels: 8
Fonts bitmap: 6
Fonts proportionnels: 6
Hauteur de police: Min. 1 mm - Max. 99 mm
Texte interne
Codes à barres
1D codes à barres
CODABAR, Code 128, Code 2/5 interleaved, Code 39, Code 39 extended,
Code 93, EAN 13, EAN 8, EAN ADD ON, GS1-128, Identcode, ITF 14,
Leitcode, Pharmacode, PZN Code, UPC-A, UPC-E
2D codes à barres
CODABLOCK F, DataMatrix, GS1 DataMatrix, MAXICODE,
PDF 417, QR Code
Composite codes à barres
GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Limited, GS1 DataBar Omnidirectional,
GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked Omnidirectional, GS1 DataBar
Truncated
Interface
Série: RS-232C (jusqu'à 19200 Baud); Parallèle: Centronics; USB: 1.1
Ethernet: 10/100 Base-T**
Film transfert
Diamètre intérieur
Max. longueur
Max. largeur
Couleur
25,4 mm / 1"
450 m (Ø 85 mm)
55 mm
extérieur/intérieur
25,4 mm / 1"
450 m (Ø 85 mm)
110 mm
extérieur/intérieur
Mémoire d'appareil
Carte mémoire
max. 4 MB
Compact Flash Card: 1 Go, 2 Go
25,4 mm / 1"
450 m (Ø 85 mm)
130 mm
extérieur/intérieur
Dimensions en mm (largeur x hauteur x profondeur)
Mécanique d'impression
(longueur d'impr. +
230) x 170 x 260
Boîtier de contrôle
287 x 127 x 350 – set de câbles connexion pour à la mécanique 2,5 m
Poids
(dépend de la longueur/largeur d'impression)
par exemple: xi53 x 60 mm = 7,3 kg / xi128 x 630 mm = 23 kg
10,5 kg
Mécanique d'impression
Electronique (avec câble)
(longueur d'impr. + 230)
x 170 x 315
(longueur d'impr. + 230)
x 170 x 335
Valeurs de connexion
6 bar sèche et sans huile
DPM IIIxi 53: 150 ml/min – DPM IIIxi 107+128: 300 ml/min
Connexion pneumatique
Consommation d'air typique*
* course 1,5 mm
150 cycles/minute
6 bar pression de service
Tension nominale
Courant nominal
Valeurs de protection
Standard: 230 V AC / 50 … 60 Hz - Option: 115 V AC / 50 … 60 Hz
230 V AC / 1,5 A – 115 V AC / 3 A
230 V AC / 3,15 AT – 115 V AC / 6,3 A
Conditions d'opération
IP 65 (seulement pour la version IP)
5 … 40 °C
max. 80 % (non condensé)
Indice de protecion
Température
Humidité relative
Modifications techniques sous réserve de modifications.
*
**
04.18
dépendant de l'installation
optionnel pour le DPM IIIxi
Mode d'emploi
17
Données techniques
DPM IIIxi
4.1 Entrées et sorties de commande (standard)
Affectation des
connecteurs panneau
arrière unité de
contrôle
Figure 5
A = Sortie externe 1-4 (Output I)
B = Entrée externe 1-4 (Input I)
C = Sortie externe 5-8 (Output II)
D = Broche externe 15 points (I/O-24)
Sorties des signaux
A l'aide des sorties des signaux, différents états du bloc d'impression
directe peuvent être interrogés.
Les sorties des signaux sont approvisionnées sur le panneau arrière
de l'unité de contrôle par deux SUB-D prises femelles 9 points
(OUTPUT I et OUTPUT II).
Ils se composent des trajets semi-conducteurs, qui sont reliées et/ou
fermées conformément aux différents états.
Le courant maximal admissible dans un trajet semi-conducteur s'élève
lmax = 30 mA.
Output I
Figure 5, A
PIN
(prise femelle)
Output I
Out 1: Message d'erreur
Toutes erreurs comme p. ex. erreur
de film transfert sont affichées.
Out 2: Ordre d'impression
Le module a été activé par un ordre
d'impression.
Figure 6
Out 3: Génération
Le module a rempli avec des
données de layout actuelles.
Out 4: Impression unique
Le contenu de la mémoire bloc
d'impression directe est imorimé
par la tête d'impression sur le
matériel.
18
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Exemple
Données techniques
Connexion d'une lampe à un relais 24V par Out 1:
Figure 7
Output II
Figure 5, C
PIN
(prise femelle)
Output II
Out 5: Signal 'impression prête'
Il est indiqué quand le bloc
d'impression directe est prêt à traiter
une impulsion start. Contrairement
au signal ordre d'impression le temps
pour la génération est pris en
considération.
Out 6: Tête d'impression en haut
Figure 8
La tête d'impression a atteint la
position de repos supérieure (p. ex.
retour au point zéro)
Out 7: Retour au point départ
Après terminaison de l'impression la
partie mobile de bloc d'impression
directe est retournée au point départ.
Après que le point de départ a été
atteint, un redémarrage peut avoir
effectué.
Out 8: Avertissement ré-fin film
transfert
04.18
Mode d'emploi
19
Données techniques
Entrées des signaux
DPM IIIxi
Par les entrées des signaux on peut contrôler l'impression. Les
entrées des signaux à Input I sont galvanique séparées et doivent être
approvisionnées avec une source de tension externe. Le niveau de
signal est activement "HIGH".
Input I
Figure 5, B
PIN (broche)
Input I
In 1: Démarrage d'impression
In 2: Hors d'usage
Figure 9
In 3: Remettre le compteur
externe
In 4: Hors d'usage
Exemple
Connexion d'un commutateur avec l'alimentation de 24V par In 1:
Figure 10
20
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Données techniques
Prise femelle externe I/O-24
Figure 5, D
Cette entrée est 15-pôle est offre 24 V / 100 mA pour
l'alimentation.
Lors d'utilisation de cela, aucune séparation galvanique
n'existe.
PIN
Fonction
1, 6
Gnd
5, 10
24 V / 100 mA
3
Démarrage d'impression (NPN-initiateur)
2
Démarrage d'impression (PNP-initiateur)
4
Figure 11
14
7
13
Brochage
04.18
PIN 1
blanc
PIN 2
brun
PIN 3
vert
PIN 4
jeune
PIN 5
gris
PIN 6
rose
PIN 7
bleu
PIN 8
rouge
PIN 9
noir
PIN 10
violet
PIN 11
grau-rosa
PIN 12
rouge-bleu
PIN 13
blanc-vert
PIN 14
brun-vert
PIN 15
libre
Mode d'emploi
Démarrage
d'impression par un
contact non-potentiel
Voyant de
signalisation
24 V / 100 mA
(erreur)
21
Données techniques
DPM IIIxi
Exemple 1
Exemple 2
Exemple 3
22
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Données techniques
4.2 Entrées et sorties de commande (option)
Affectation des
connecteurs panneau
arrière unité de
contrôle
Figure 12
A = Sortie externe 1-4 (Output I)
B = Entrée externe 1-4 (Input I)
C = Sortie externe 5-8 (Output II)
D = Entrée externe 5-8 (Input II)
Sorties des signaux
A l'aide des sorties des signaux, différents états du bloc d'impression
directe peuvent être interrogés.
Les sorties des signaux sont approvisionnées sur le panneau arrière
de l'unité de contrôle par deux SUB-D prises femelles 9 points
(OUTPUT I et OUTPUT II).
Ils se composent des trajets semi-conducteurs, qui sont reliées et/ou
fermées conformément aux différents états.
Le courant maximal admissible dans un trajet semi-conducteur s'élève
lmax = 30 mA.
Output I
Figure 12, A
PIN
(prise femelle)
Output I
Out 1: Message d'erreur
Toutes erreurs comme p. ex. erreur
de film transfert sont affichées.
Out 2: Ordre d'impression
Le module a été activé par un ordre
d'impression.
Figure 13
Out 3: Génération
Le module a rempli avec des
données de layout actuelles.
Out 4: Impression unique
Le contenu de la mémoire bloc
d'impression directe est imprimé par
la tête d'impression sur le matériel.
04.18
Mode d'emploi
23
Données techniques
Exemple
DPM IIIxi
Connexion d'une lampe à un relais 24V par Out 1:
Figure 14
Output II
Figure 12, C
PIN
(prise femelle)
Output II
Out 5: Signal 'impression prête'
Il est indiqué quand le bloc
d'impression directe est prêt à traiter
une impulsion start. Contrairement
au signal ordre d'impression le temps
pour la génération est pris en
considération.
Out 6: Tête d'impression en haut
Figure 15
La tête d'impression a atteint la
position de repos supérieure (p. ex.
retour au point zéro)
Out 7: Retour au point départ
Après terminaison de l'impression la
partie mobile de bloc d'impression
directe est retournée au point départ.
Après que le point de départ a été
atteint, un redémarrage peut avoir
effectué.
Out 8: Avertissement ré-fin film
transfert
24
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Entrées des signaux
Données techniques
Par les entrées des signaux on peut contrôler l'impression. Les
entrées des signaux à Input I sont galvanique séparées et doivent être
approvisionnées avec une source de tension externe. Le niveau de
signal est activement "HIGH".
Input I
Figure 12, B
PIN (broche)
Input I
In 1: Démarrage d'impression
In 2: Hors d'usage
Figure 16
In 3: Remettre le compteur
externe
In 4: Hors d'usage
Exemple
Connexion d'un commutateur avec l'alimentation de 24V par In 1:
Figure 17
04.18
Mode d'emploi
25
Données techniques
Input II
Figure 12, D
DPM IIIxi
PIN (broche)
Input II
In 5: Hors d'usage
In 6: Hors d'usage
Figure 18
In 7: Hors d'usage
In 8: Hors d'usage
26
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Installation et mise en route
5
Déballer/emballer le
bloc d'impression
directe
Installation et mise en route
PRÉCAUTION!
Risque de blessure par une manipulation imprudente lors du
relevage ou placement du bloc d'impression. Risque
d'écrasement par le mouvement linéaire inattendu du chariot
d'impression.






Étendue de la livraison
Ne pas sous-estimer le poids de la machine (7 …
23 kg).
Ne pas lever le bloc d'impression au couvercle.
Sécuriser le bloc d'impression contre des mouvements
incontrôlés en cours de transport.
Enlever le bloc d'impression directe du carton.
Vérifier l'état du bloc d'impression directe suite au transport.
Contrôler entièrement la livraison.
•
Mécanique d'impression.
•
Unité de contrôle.
•
Cordon électrique.
•
Câble de connexion (tête/moteurs, capteurs, power).
•
Mini-régulateur.
•
Manomètre.
•
Tuyau pneumatique.
•
Raccord.
•
Accessoires I/O (connecteur femelle pour I/O, câble I/O 24).
•
Rouleau de film transfert.
•
Mandrin de film transfert vide, monté sur l'enrouleur de film
transfert.
•
Feuille de nettoyage pour la tête d'impression.
•
Documentation.
•
CD avec des pilotes.
REMARQUE!
Conserver l'emballage d'origine dans le cas d'un retour
(maintenance).
04.18
Mode d'emploi
27
Installation et mise en route
DPM IIIxi
5.1 Installation la mécanique aux machines
REMARQUE!
Les exigences de la norme EN 60950-1/EN 62368-1 concernant
le carter de protection anti-incendie ne sont pas remplies sur
l'unité d'impression ouverte, conditionné par la construction.
Ceux-ci doivent être garantis par l'installation dans la machine
finale.
Sur les pièces latérales de la mécanique d'impression se trouvent
deux filetages M6 sur le haut et le derrière qui peuvent être utilisés
pour attacher la mécanique d'impression.
Noter les conditions suivantes:
•
Dans les filetages M6 on peut visser au maximum 14 mm.
•
La mécanique d'impression doit être installée avec une distance
de 1 … 2,5 mm entre la tête d'impression et le rouleau
d'impression (voir illustration).
REMARQUE!
Une distance de 2 mm est recommandée.
•
La surface d'impression doit être de silicone avec une dureté de
60 … 65° Shore A et une épaisseur de 4 mm. Les résultats
meilleurs sont atteints pendant qu'on vulcanise le silicone à une
plaque d'aluminium ou d'acier avec une épaisseur de 4 mm et
ensuite du dresser à plein (valeur Ra » 3,2mm).
•
La surface d'impression doit être installée parallèlement au
mouvement linéaire de la tête. Différences de parallélisme et
cavités dans la surface de 0,2 mm peuvent avoir pour
conséquence une impression plus faible dans ses positions.
Figure 19
28
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Installation et mise en route
5.2 Approvisionnement de l'air comprimé
L'approvisionnement air comprimé doit avoir une pression
permanente avant le régulateur de pression de 4 … 6 bar au minimum
pour la mécanique de la tête d'impression. La pression maximale
avant le régulateur de pression est 7 bars et après le régulateur de
pression 4 bars.
REMARQUE!
Nous recommandons un approvisionnement d'air comprimé de
4 bars.
L'air comprimé doit être sec et sans huile.
Le régulateur de la pression avec manomètre doit être connecté avec
un tuyau pneumatique Ø 8 mm par l'entretoise pneumatique à
l'approvisionnement air comprimé. De même manière on doit
connecter le régulateur de la pression et la mécanique d'impression
par un tuyau pneumatique Ø 8 mm.
Noter les conditions ci-dessous:
•
Positionnez le régulateur de la pression le plus proche que
possible de la mécanique d'impression.
•
Le régulateur de la pression ne peut utiliser que dans la direction
indiquée dans le dessous. La direction (voir l'illustration dessous)
indique la voie de circulation.
•
Les tuyaux pneumatiques ne doivent pas avoir des coudes.
•
Raccourcirez des tuyaux avec une coupe à angle droit et sans
écraser le tuyau. Si nécessaire, utilisez des outils spéciaux
(disponible en commerce spécialisé d'équipement pneumatique).
•
Faire attention sur une longueur courte des tuyaux pneumatiques
de 8 mm.
Druckmechanik
Print mechanics
Pneumatikschlauch
Pneumatic tube 8x1
Druckregler mit Manometer
Pressure regulator with manometer
Druckluftversorgung
Pneumatic power supply
min. 4 bar, max. 7 bar
Figure 20
04.18
Mode d'emploi
29
Installation et mise en route
DPM IIIxi
5.3 Réglage de pouvoir de pression
Pouvoir de pression en relation
de pression d'air i107
(deux cylindres de pression)
4
3
2
1
0
8
8
7
7
6
5
4
3
2
1
0
2
3
4
5
Elevée 1 mm
Elevée 2 mm
3
4
5
5
4
3
2
1
2
Pression d'air en bar
Elevée 3 mm
6
0
2
Pression d'air en bar
Pouvoir de pression en relation
de pression d'air i128
(deux cylindres de pression)
Pouvoir pression en kg
5
Pouvoir pression en kg
Pouvoir pression en kg
Pouvoir de pression en relation
de pression d'air i53
(un cylindre de pression)
Levée 1 mm
Levée 2 mm
3
4
5
Pression d'air en bar
Levée 3 mm
Levée 1 mm
Levée 2 mm
Levée 3 mm
Le pouvoir de pression de la tête d'impression est réglé avec un
manomètre. Vous pouvez trouver les valeurs au tableau ci-dessous:
REMARQUE!
Dans le cas où le pouvoir de pression est réglé plus bas il est
possible que la tête d'impression n'ait pas de contact avec la
plaque de contrepression. Cela peut endommager la tête
d'impression étant donné que la chaleur manque pendant
l'impression. Si la pression est trop basse un message d'erreur
affiche. Ce message affiche seulement pour protéger la tête
d'impression contre beaucoup de chaleur. Le message d'erreur
n'est peut pas être utilisé pour contrôler la qualité d'impression.
(Avec une pression insuffisante l'impression est aussi de
mauvaise qualité.)
Le lift indique la distance entre la tête d'impression et la plaque de
contre-pression en état de repos de la machine.
DPM IIIxi 53
DPM IIIxi 107
DPM IIIxi 128
30 N
40 N
40 N
Max. pouvoir de pression: 36 N
48 N
48 N
Pouvoir de pression
recommandé:
Etant donné que l'usure mécanique de la tête d'impression augmente
avec le pouvoir de pression, on doit faire attention que le pouvoir de
pression est le plus bas que possible.
30
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Installation et mise en route
5.4 Raccorder le bloc d'impression directe
Connexion à
l'alimentation
Le bloc d'impression directe est équipé d'une alimentation en énergie
à grand champ. Le fonctionnement avec une tension de réseau de
230 V AC / 50 … 60 Hz est possible sans intervention sur l'appareil.
PRÉCAUTION!
Le module d'impression directe peut être endommagé par
des hausses d'intensité de courant au démarrage.



Raccorder à
l'ordinateur ou à un
réseau d'ordinateurs
Avant la connexion au réseau, placer l'interrupteur sur
la position '0'.
Mettre le câble dans la prise de connexion réseau.
Enfiler la fiche du câble réseau dans la prise reliée à la terre.
REMARQUE!
En cas de mise à la terre insuffisante ou défaillante, des
perturbations de fonctionnement peuvent survenir.
Veiller à ce que tous les ordinateurs connectés au module
d'impression directe ainsi que les câbles de raccordement
soient reliés à la terre.

Raccorder le bloc d'impression directe à l'ordinateur ou au
réseau avec un câble approprié.
5.5 Préparations pour la mise en route
04.18
•
Monter la mécanique d'impression.
•
Connecter tous câbles entre la mécanique d'impression et le
boîtier de contrôle et protéger les câbles contre le desserrage
involontaire.
•
Connecter la ligne à air comprimé.
•
Connecter l'unité de contrôle et PC par l'interface de bloc
d'impression directe.
•
Connecter l'unité de contrôle et la machine d'emballage par
entrées et sorties.
•
Brancher le câble secteur du boîtier de contrôle.
Mode d'emploi
31
Installation et mise en route
DPM IIIxi
5.6 Contrôle d'impression
Etant donné que le bloc d'impression directe est toujours en mode
contrôle vous pouvez seulement transmettre les ordres d'impression
par l'interface (séquentiel, parallèle, USB ou Ethernet) mais vous ne
pouvez pas les démarrer. L'impression est démarrée par un signal de
départ sur l'entrée départ d'impression. Pour que l'unité de contrôle
reconnaisse quand elle peut placer un signal de départ il est possible
est nécessaire d'observer l'état d'impression par les sorties.
5.7 Mise en route
Quand toutes les connexions sont réalisées:


32
Mettre en marche le bloc d'impression directe à l'aide de
l'interrupteur.
Après avoir mis en marche le bloc d'impression directe, le menu
principal apparait, celui-ci indique le type de bloc d'impression
directe, la date et l'heure actuelle.
Insérer le film transfert (voir le chapitre 5.8, sur la page 33).
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Installation et mise en route
5.8 Insertion de film transfert
REMARQUE!
Comme une décharge électrostatique peut abimée la couche
fine de la tête d'impression et d’autres pièces électroniques, il
est conseillé d’utiliser uniquement que des films transferts
antistatique.
L'utilisation de matériaux inadéquats peut entraîner des
dysfonctionnements et la garantie peut expirer.
Figure 21
REMARQUE!
Avant la mise en place du film transfert nous recommandons
de nettoyer la tête d'impression avec le détergent pour la tête
et le rouleau (97.20.002). La description peut être trouvée sur
la page 67.
Veuillez observer les recommandations de manipulation pour
l’utilisation d‘isopropanol (IPA). En cas de contact avec les
yeux ou la peau, rincer abondamment à l’eau courante. En cas
d’irritation persistante, consulter un médecin. Assurer une
ventilation suffisante.
04.18
Mode d'emploi
33
Installation et mise en route
DPM IIIxi
•
Placer un rouleau film transfert neuf (1) sur le dispositif de
déroulement (2) et le poussez en arrière jusqu'à la butée.
REMARQUE!
La couleur du film transfert doit être à l'extérieure!
•
Enfoncer un mandrin (3) sur le dispositif d'enroulement (4) et le
poussez en arrière jusqu'à la butée.
•
Faire passer le film transfert selon l'illustration.
•
Pour quelques films transfert le guidage 'alternatif' du film transfert
peut résulter en une amélioration de l'impression.
•
Coller le film transfert à l'aide d'un film adhésif sur le mandrin et
tender le film transfert par quelques tours de rouleau.
PRÉCAUTION!
Influence du matériel statique sur l'homme!
 Utiliser le film de transfert antistatique car une décharge
d’électricité statique risquerait sinon de se produire lors du
prélèvement.
34
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Clavier
6
Clavier
6.1 Mode standard
Touche
Fonction
Retourner dans le menu principal.
Démarrer une impression de test.
Effacer un ordre d'impression arrêté.
Accéder au menu Fonction.
Dans le menu Fonction, retourner au menu précédent.
Accéder au menu quantité.
Appuyer sur les touches
et
nombre de layouts à imprimer.
pour sélectionner le
Accéder au menu de la carte Compact Flash.
Au menu principal, avancé un layout.
Dans le menu Fonction, accéder au menu suivant.
En mode de distribution, libérer un signal de départ.
Confirmer les réglages dans le menu Fonction.
Arrêter et remettre en route un ordre d'impression
courant.
Appuyer sur la touche
pour effacer un ordre
d'impression arrêté. Aucun autre layout de l'ordre
d'impression n'est imprimé.
Accéder dans le champ d'entrée précédent.
Appuyer sur les touches
et
pour modifier les
valeurs.
Accéder dans le champ d'entrée suivant.
Appuyer sur les touches
et
pour modifier les
valeurs.
Dans le menu Fonction, augmenter le chiffre à la position
du curseur.
Au menu principal, mouvement vers le haut de la tête
d'impression.
Dans le menu Fonction, diminuer le chiffre à la position
du curseur.
Au menu principal, mouvement vers le bas de la tête
d'impression.
04.18
C
Effacer de l'entrée complète.
E
Confirmer les réglages dans le menu Fonction.
Après la confirmation des paramètres, retourner au menu
principal.
F1
Pas de fonction.
F2
Pas de fonction.
Mode d'emploi
35
Clavier
DPM IIIxi
6.2 Mode entrée texte/personnalisé/carte mémoire)
Le boîtier de contrôle du bloc d'impression directe est équipée avec
un bloc de caractères alphanumérique qui permet l'utilisateur d'entrer
paramètres et variables personnalisés sans connexion d'un clavier
externe. Chaque touche contient caractères et de façon similaire
d'une téléphone portable on peut taper des données directe et en
gagnant du temps.
Pour que l'utilisateur puisse contrôler dans quel mode il est à ce
moment, le mode est indiqué dans la première ligne à la position
droite.
Étant donné qu'on crée l'entrée des caractères d'un mode et pour
cette raison nous avons séparé les caractères en groupes différents.
Les modes suivants sont disponibles:
Symbole Mode
0
Standard, commencent avec chiffres
M
m
A
a
Commencent avec majuscules
Commencent avec minuscules
Entrée Alt
Entrée Alt, met sur off après un caractère
Mode 0
Ce mode est affiche comme standard. Premièrement le chiffre qui se
trouve sur la touche est affiché. Si vous appuyez cette touche
plusieurs fois tous les majuscules et après les minuscules.
Mode M
Premièrement toutes les majuscules sont affichées, après les
minuscules et ensuite le chiffre.
Mode m
Premièrement les minuscules sont affichées, après le chiffre et
ensuite les majuscules.
Mode A
Ce mode peut être utilisé pour la création des caractères spéciaux.
Vous devez entrer le code ANSI (le numéro qui est classé). Veuillez
faire attention que le code doit exister de trois chiffres, c'est-à-dire on
doit entrer peut-être un zéro devant.
Mode a
Même comme mode A. Après l'entrée d'un code ANSI le bloc
d'impression directe change au mode que vous avez sélectionné
avant.
36
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Clavier
Touche
Fonction
Retour dans le menu principal.
Démarrer une impression de test.
Effacer un ordre d'impression arrêté.
Pas de fonction.
Effacer le caractère à la position curseur.
Si le curseur est placé après le dernier caractère puis le
dernier est effacé.
Le caractère est seul effacé si on a l'entré par le bloc de
caractères.
Sélection de mode d'entée désiré.
Confirmation de l'entrée et le change dans le menu
principal.
Confirmation et/ou la fin d'une entrée.
Le curseur change une position à gauche.
Le curseur change une position à droite.
Avec des variables personnalisées: Change entre deux
entrées individuelles.
Avec des variables personnalisées: Change entre deux
entrées individuelles.
C
Effacer l'entrée complète. L'entrée est seul effacée si on
a la tapée par le bloc de chiffres.
E
Confirmation des paramètres dans le menu Fonction.
Après la confirmation des paramètres, retourner au menu
principal.
04.18
F1
Pas de fonction.
F2
Pas de fonction.
Mode d'emploi
37
DPM IIIxi
Menu Fonction
7
Menu Fonction
7.1 Structure des menus
Initialisation
Vitesse
Contrast
Contrôle film transfert
Offset X
Paramètres de machine
Mode d'utilisation
Vitesse de retour
Offset d'impression
Layouts/cycle
Vitesse film transfert
Position service
Frein/retard
Head delay
Backfeed delay
Paramètres de layout
Longueur d'impression
Imprimer plusieurs colonnes
Sélection de matériel
Retourner layout
Faire pivoter layout
Alignement
Optimisation
On/Off
Paramètres d'appareil
Contrôle de champ
Page de code
Paramètres externes
Buzzer
Display
Langue
Clavier
Entrée personnalisée
Hotstart
Protection mot de passe
Confirmer layout
Layout standard
04.18
Mode d'emploi
39
Menu Fonction
DPM IIIxi
Paramètres I/O
Niveau de signal IN
Niveau de signal OUT
Debouncing
Retard démarrage
Protocole I/O
Mémoriser signal
Prêt pendant impression
Réseau (Option)
Adresse IP
Masque réseau
Standard Gateway
Vitesse/Duplex
DHCP
Nom d'imprimante
Remote console
Port
Intervalle
Interface
COM1
Baud
Parité
Bits de données
Bit d'arrêt
Signe de départ
Signe d'arrêt
Mémoire de données
Port parallèle
Emulation
On/Off
Date/Heure
Modification de la date/heure
Heure d'été
Début de l'heure d'été - Format
Début de l'heure d'été - Date
Début de l'heure d'été - Heure
Début de l'heure d'hiver - Format
Début de l'heure d'hiver - Date
Début de l'heure d'hiver - heure
Décallage horaire
40
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Menu Fonction
Fonctions service
Paramètres de cellule
Kilométrage
Résistance dot
Température tête d'impression
Moteur Ramp
Exemples d'impression
Entrées
Sorties
Online/Offline
Signal avant film transfert
Diamètre signal avant
Compact Flash
Charger fichier
Mémoriser layout
Mémoriser configuration
Changer répertoire
Effacer fichier
Formater
Mémoire libre
04.18
Mode d'emploi
41
Menu Fonction
DPM IIIxi
7.2 Initialisation de bloc d'impression
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Vitesse:
Indication de la vitesse de l'impression en mm/s
(voir Données techniques, sur la page 17).
Contraste:
Indication de contraste en %.
Valeurs possibles: 10 % … 200 %.
Incrément: 10 %.
Appuyer sur la touche
accéder au menu suivant.
Contrôle film transfert:
Il permet de contrôler si le rouleau film transfert est fini ou si le film
transfert est cassé. L'ordre d'impression courant est interrompu et un
Message d'erreur s'affiche à l'écran.
Off: Le contrôle film transfert est désactivé, c'est-à-dire le bloc
d'impression directe continue d'imprimer sans message d'erreur.
On, sensibilité faible (default): Le bloc d'impression directe réagit
environ 1/3 plus lentement sur la fin du film transfert.
On, sensibilité forte: Le bloc d'impression directe réagit
immédiatement sur la fin du film transfert.
Appuyer sur la touche
accéder au menu suivant.
Déplacement X:
Indication du déplacement en direction X. Déplacement des champs
sur le layout en position horizontale.
Valeurs possibles: −90.0 … +90.0.
42
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Menu Fonction
7.3 Paramètres de machine
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
machine'.
jusqu'au menu 'Paramètres de
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Mode:
Sélection de mode d'utilisation.
Mode 1 = Traitement des pièces:
Un ordre d'impression avec un nombre à imprimer fixe est transmis.
Après la génération la quantité désirée et réel affichent à l'écran. Le
cycle est démarré par le signal 1 ou avec la touche
. Avec
chaque cycle la quantité réel s'augmente par le nombre des layouts
qui sont imprimés. Si la quantité réelle est atteinte, l'ordre
d'impression est terminé et le menu principal est encore affiché à
l'écran.
Mode 2 = Mode continu:
Un ordre d'impression est transmis. Après la génération le nombre
des layouts qui sont imprimés affichent à l'écran. Le cycle est démarré
par le signal 1 ou avec la touche
. Avec chaque cycle la
quantité des layouts augmente. L'ordre d'impression est actif jusqu'il
est terminé par l'utilisateur ou données nouvelles sont transmises.
Mode 3:
Actuellement pas disponible.
Mode 4 = Mode continu, retour sans signal 'layout imprimé':
Ce mode correspond au mode 2. Auprès de le retour de l'unité
d'impression au point zéro la sortie 4 'imprimer layout' n'est pas active.
Mode 5:
Actuellement pas disponible.
Mode 6 = Mode test:
Ce mode correspond au mode 2. Après la retour de l'unité
d'impression au point zéro interne un autre cycle est démarré (course
d'indurance).
Mode 7 = Impression directe:
un ordre d'impression est transmis. Après la terminaison de la
génération l'ordre d'impression est exécuté sans signal externe.
Mode 8 = Traitement des pièces, retour sans signal 'layout
imprimé':
Ce mode correspond au mode 4 mais pas continu.
04.18
Mode d'emploi
43
Menu Fonction
DPM IIIxi
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Vitesse de retour:
Indication de la vitesse de retour de mécanique après la fin
d'impression en mm/s.
Chaque cycle de la machine est imprimer et retourner au point zéro. Il
est possible de régler la vitesse de l'impression est de retour
séparément. Les valeurs possibles pour la vitesse de retour sont entre
50 et 500 mm/s.
Grâce à cette valeur on peut sélectionner une manière de travail qui
protège le matériel et augmente durée de vie de la tête d'impression.
Auprès d'une position d'installation de mécanique d'impression >30° à
l'horizontale il est judicieux de diminuer la vitesse sur la foi
d'accélération de l'inertie de masse.
Valeurs possibles: 50 … 500 mm/s.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Offset impression:
Indication de distance de layout (ou bien de première layout dans le
cas où plusieurs layouts sont imprimés par cycle) au point zéro de
machine.
Valeurs possibles: 0 … 93 mm
Défaut: 0 mm
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Layout/cycle:
Indication de layouts imprimés par départ d'impression (cycle).
Valeurs possibles: 1 … 25.
44
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Menu Fonction
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Vitesse film:
Indication de la vitesse de film transfert en %.
Vous pouvez régler la vitesse de film transfert relative à la vitesse
d'impression. Avec une vitesse de film transfert peu de valeur on peut
diminuer la consommation de film transfert. La diminution de la
vitesse de film transfert peut réduire la qualité d'impression.
Valeurs possibles: 50 % … 100 %.
L'exemple indique la consommation de film transfert en relation avec
la vitesse de film transfert.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Position service:
Indication de la position en pas de 1/10 mm. En cas de service on
peut déplacer l'unité d'impression à cette position. Au menu principal,
appuyez sur la touche
pour déplacer l'unité d'impression à la
position service réglée. Appuyez sur la touche
l'unité d'impression encore au point zéro.
pour déplacer
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Frein:
Si la machine est installée en position verticale l'option frein doit être
disponible et règle sur On. Si la machine est installée en position
horizontale ou en position variée, l'option frein (si disponible) doit
régler sur Off pour éviter un retard auprès de l'impression.
Retard:
Indication de retard en 1/100 secondes. Avec ce paramètre la
fermeture du frein peut être retardée. Dans le cas où pas d'impulsion
de commencement pour imprimer un nouveau cycle, le frein est
fermé. Autrement le frein est fermé immédiatement après le retour
dans la position zéro.
04.18
Mode d'emploi
45
Menu Fonction
DPM IIIxi
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Head delay:
Avec le 'head delay' paramètre on peut régler le temps entre le
déplacement en bas et de commencement à partir de chariot
d'impression.
Si des champs se trouvent directement au début de layout, la tête a
été déplacée en bas avant le chariot d'impression commence à partir.
Le temps nécessaire pour le déplacement en bas dépend de levée de
la tête d'impression.
Défaut: 30 ms.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Backfeed delay:
Réglage de temps entre la fin de cycle d'impression et le
commencement de retour de chariot d'impression dans le point zéro.
Défaut: 50 ms.
7.4 Layout
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu 'Layout'.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Longueur:
Indication de la route pour la mécanique. La longueur d'impression
dépend de la longueur de la mécanique.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Impression en plusieurs colonnes:
Indication de la largeur de layout ainsi que de l'indication du nombre
de layouts se trouvant cote à cote sur la bande (voir le chapitre 12.1,
sur la page 85).
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Sélection matériel:
Sélection du matériel d'impression
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Retourner layout:
Le layout s'imprime en mode mirroir. Si la largeur de layout n'a pas
été transférée au module, la largeur de défaut est utilisée, c'est-à-dire
la largeur de la tête d'impression. Pour cette raison, faire attention à
ce que le layout soit aussi large que la tête d'impression. Autrement
cela pourrait causer des problèmes lors de la mise en page.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Faire pivoter:
Par défaut le layout est imprimé en avant avec une rotation de 0°. Si
la fonction est activée, le layout est tourné de 180° et s'imprime dans
le sens de la lecture.
46
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Menu Fonction
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Alignement:
L'alignement de layout est effectuée après 'retourner/faire pivoter', c.à-d. l'alignement est indépendant des fonctions retourner et faire
pivoter.
A gauche: Le layout est aligné au bord gauche de la tête
d'impression.
Centré: Le layout est aligné au point central de la tête d'impression.
A droite: Le layout est aligné au bord droit de la tête d'impression.
7.5 Optimisation
Optimisation = utilisation maximale de film transfert
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu 'Optimisation'.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Appuyer sur la touche
hors marche.
04.18
pour mettre l'optimisation en marche ou
Mode d'emploi
47
Menu Fonction
DPM IIIxi
7.6 Paramètres d'appareil
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu 'Paramètres d'appareil'.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Contrôle de champ:
Off: La mémoire de bloc d'impression directe est complètement
supprimée.
Graphique reçu: Un graphique ou bien une police TrueType sont
transmis une fois au bloc d'impression directe et sont mémorisés dans
la mémoire interne. Lors des prochains ordres d'impression, il n’y a
que les données modifiées qui sont transmises au bloc d'impression
directe. Ici l'avantage est d'économiser le temps pour transmettre les
données graphiques.
Les données graphiques créés par le bloc d'impression dierecte (les
polices internes, les codes à barres, ...) sont générées uniquement si
elles ont été modifiées.
Graphique effacer: Les graphiques ou bien les polices TrueType
mémorisés dans la mémoire interne sont effacés mais pas les autres
champs.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Page de code:
Indication de la page de caractère utilisée par le bloc d'impression
directe. Les possibilités suivantes sont disponibles: Jeu de caractère
ANSI / Page de code 437 / Page de code 850 / GEM allemand / GEM
anglais / GEM français / GEM suédois / GEM danois.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Paramètres externes:
Seulement dimension layout: Les paramètres pour la longueur de
layout, l'espace entre deux layouts et la largeur de layout peuvent être
transmis. Tous les autres paramètres doivent être faits directement au
système d'impression.
On: Il est possible de transmettre les paramètres comme par exemple
la vitesse d'impression et le contraste via notre logiciel de création de
layouts au système d'impression directe. Les paramètres qui sont
réglés auparavant directement sur le système d'impression directe ne
sont plus pris en considération.
Off: Seul les réglages effectués directement sur le système
d'impression directe sont pris en considération.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Buzzer:
En appuyant sur une touche on peut entendre un signal acoustique.
Valeurs possibles: 1 … 7.
Off: On ne peut entendre le signal acoustique.
Display:
Paramètres du contraste de l'écran.
Vous avez la possibilité de sélectionner une valeur entre 0…7.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Langue:
Sélection de la langue dans laquelle les textes à l'écran sont indiqués.
Actuellement les langues suivantes sont disponibles: allemande,
anglaise, française, espagnole, portugaise, néerlandaise, italienne,
danoise, finlandaise, polonaise
48
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Menu Fonction
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Mode clavier:
Sélection du mode que vous voulez utiliser sur votre clavier.
A ce moment les modes suivantes sont disponibles: Allemagne,
Angleterre, France, Grèce, Espagne, Suède et US.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Entrée personnalisée:
On: La question de la variable personnalisée s'affiche uniquement
avant l'impression à l'écran.
Auto: La question de la variable personnalisée s'affiche après chaque
layout.
Off: Il n'y a pas de question pour la variable personnalisée. Dans ce
cas une valeur par défaut est imprimée.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Hotstart:
On: C'est possible de continuer un ordre d'impression interrompu
après avoir allumé de nouveau le bloc d'impression directe
(seulement si le bloc d'impression directe est équipé avec l'option
carte Compact Flash).
Off: Après avoireteint le bloc d'impression directe toutes les données
se perdent (voir le chapitre 12.2 sur la page 86).
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Mot de passe:
A l'aide d'un mot de passe on peut bloquer certaines fonctions pour
que l'opérateur ne puisse pas travailler avec elles. Il y a plusieurs
applications où la protection par mot de passe est nécessaire (voir le
chapitre 12.2, sur la page 86).
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Confirmation layout:
On: Un nouvel ordre d'impression est imprimé après la confirmation à
la machine.
Un ordre d'impression continu actif est imprimé tant que la
confirmation n'a pas été effectuée à la machine.
Off: Il n'y a pas d'interrogation au display de boîtier de contrôle.
D/Me (impression après mesurage):
On: Si une erreur apparaît pendant l'impression dont l'élimination peut
être reconnue de module lui-même (par ex. fin de film transfert,
cassette ouverte), le module change après la correction de l'erreur
(par ex. cassette fermé encore) immédiatement dans le mode 'prêt'.
Off: Après la correction et la confirmation de l'erreur, le module
change dans le mode 'arrêté'.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Layout standard:
On: Si un ordre d'impression débute sans définition de layout
précédente, le layout standard est imprimé.
Off: Si un ordre d'impression débute sans définition de layout
précédente, un message d'erreur apparaît.
04.18
Mode d'emploi
49
Menu Fonction
DPM IIIxi
7.7 Paramètres I/O
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu 'I/O Paramètres'.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
IN niveau signal:
Indication du signal par lequel un ordre d'impression est démarré.
+ = le niveau du signal est actif à l’état haut (1)
− = le niveau du signal est actif à l’état bas (0)
x = le niveau du signal non actif
s = le niveau peut être influencé par l'interface*
La modification du niveau signal est seulement pris en compte dans
les modes d'utilisation I/O statique, I/O dynamique, I/O statique
continu et I/O dynamique continu.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
OUT niveau signal:
Indication du niveau signal pour signal sortie.
+ = le niveau du signal est actif à l’état haut (1)
− = le niveau du signal est actif à l’état bas (0)
s = le niveau peut être influencé par l'interface*
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Debounce:
Indication du temps de l'anti-rebond de l'entrée distributeur.
Valeurs possibles: 0 à 100 ms.
Dans le cas où le signal de départ n'est pas propre, on peut mettre un
anti-rebond avec sur ce réglage.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Retard démarrage:
Indication du retard de signal de départ.
Valeurs possibles: 0.00 à 9.99.
Avec ce réglage on peut retarder le départ de l'impression.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Protocole I/O:
Sélection de l'interface par laquelle les modifications des signaux
d'entrée et des signaux de sortie (I/O) sont envoyées.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Mémoriser signal:
On: Le signal de départ pour le prochain layout peut déjà être envoyé
pendant l’impression du layout en cours. Le signal est mémorisé par
le bloc d'impression directe. Le bloc d'impression directe commence
immédiatement après la fin du layout en cours l’impression du
prochain layout. De cette manière on peut économiser du temps et la
production peut être augmentée.
Off: Le signal de départ pour le prochain layout ne peut être envoyé
uniquement lorsque l’impression du layout en cours est achevée et
que le bloc d'impression directe se trouve à nouveau dans l'état
'attendant' (sortie 'prêt'). Si le signal de départ est envoyé avant, celuici sera ignoré.
*
50
en connexion avec Netstar PLUS
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Menu Fonction
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Prêt pendant impression:
Réglage, si le signal de sortie 'impression prête' (Out 5, Output II)
reste actif pendant de l'impression.
Off: Au démarrage de l'impression, le signal 'impression prête' est
inactif (réglage par défaut).
On: Au démarrage de l'impression, le signal 'impression prête' reste
actif.
7.8 Réseau (option)
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu 'Réseau'.
Ce menu peut être seulement sélectionné si le bloc d'impression
directe une carte réseau est installée. Dans le cas contraire, un
message affiche que l'option n'est pas disponible.
Pour des informations plus détaillées concernant cette option, voir le
manuel réseau.
04.18
Mode d'emploi
51
Menu Fonction
DPM IIIxi
7.9 Interface
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu 'Interface'.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
COM1:
0 - Port série Off
1 - Port série On
2 - Port série On; mais en cas d'une erreur de transmission il n'y a pas
de message d'erreur.
Baud:
Indication du nombre de Bits transmis par seconde.
Valeurs possibles: 1200, 2400, 4800, 9600 et 19200.
P = Parité:
N - Non parité; E - Pair (even); O - Impair (odd)
Faire attention à ce que les réglages soient identique entre le bloc
d'impression directe et l'ordinateur.
D = Bits de données:
Réglage des bits de données.
Valeurs possibles: 7 ou 8 bits.
S = Bits d'arrêt:
Indication des bits d'arrêt entre les bytes.
Valeurs possibles: 1 ou 2 bits d'arrêt.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Signe de départ/Signe fin:
SOH: Début de trame
Hex-Format 01
ETB: Fin de trame
Hex-Formal 17
Sur le bloc d'impression directe, on peut choisir deux signes départ /
fin différents. Normalement, on utilise pour SOH = 01 HEX et pour
ETB = 17 HEX. Mais il y a des PC (AS400) qui ne peuvent pas utiliser
ces signes et pour cette raison on peut passer sur SOH = 5E HEX et
ETB = 5F HEX.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Mémoire données:
Défaut: Après avoir démarré un ordre d'impression, le bloc
d'impression directe peut recevoir des données jusqu'à ce que le
buffer d'impression soit plein.
Elargit: Pendant un ordre d'impression, les données sont reçues et
traitées en même temps.
Off: Tant qu’un ordre d’impression est en cours, le bloc d'impression
directe ne peut pas recevoir de données.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Parallèle Port:
SPP - Standard Parallèle Port
ECP - Extended Capabilities Port (permet une transmission des
données plus rapide mais on ne peut sélectionner cette fonction que
pour des nouveaux PC).
Veuillez faire attention à ce que les paramètres conviennent avec
ceux de votre PC
52
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Menu Fonction
7.10 Emulation
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu 'Emulation'.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Protocole:
CVPL: Carl Valentin Programming Language
ZPL: Zebra® Programming Language
Changement entre le protocole CVPL et le protocole ZPL II®.
Appuyer sur la touche
pour confirmer la sélection.
Le bloc d'impression directe exécute un redémarrage et après le bloc
d'impression directe convertis en interne les commandes ZPL II® en
commandes CVPL et celles-ci seront exécutées par le bloc
d'impression directe.
Dans le menu protocole, appuyer sur la touche
au menu suivant.
pour accéder
Résolution de la tête d'impression:
Avec l'émulation ZPL II® active, la résolution de la tête d'impression
du bloc d'impression directe émulée doit être réglée, par exemple
11.8 Dot/mm (= 300 dpi).
REMARQUE!
Si la résolution de l'imprimante Zebra II® et l'appareil Valentin
est différente, la taille des objets (par ex. textes, graphiques)
ne correspondra pas précisément.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Allocation lecteur:
L'accès aux lecteurs Zebra®
B: carte mémoire
R: disque RAM (lecteur standard, si non pas indiqué)
a ré-routé sur les lecteurs Valentin correspondants
A: carte mémoire (tiroir 1) et/ou Compact Flash
B: carte mémoire (tiroir 2)
R: disque RAM
Cela peut être nécessaire si l'espace disponible sur le disque RAM
(actuellement 512 KByte) ne suffit pas ou si des fonts bitmap sont
téléchargés au bloc d'impression directe et doivent être enregistrés en
permanent.
REMARQUE!
Puisque les fonts internes dans les imprimantes Zebra®
n'existent pas dans les appareils Valentin, cela peut causer de
faibles différences dans l'image du texte.
04.18
Mode d'emploi
53
Menu Fonction
DPM IIIxi
7.11 Date & heure
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu 'Date/Heure'.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Modification de la date et de l'heure
La première ligne de l'écran indique la date actuelle et la deuxième
ligne l'heure actuelle.
Appuyer sur les touches
Utiliser les touches
valeurs indiquées.
et
et
pour arriver au prochain champ.
pour augmenter et/ou diminuer les
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Heure d'été:
On: Le bloc d'impression directe passe automatiquement l'heure d'été
ou bien d'hiver.
Off: L'heure d'été n'est pas automatiquement détectée et convertie.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Début de l’heure d'été – Format:
Sélectionnez le format d'entrer du passage à l’heure d'été. L'exemple
montre le réglage par défaut (format européen).
DD = jour; WW = semaine; WD = jour de semaine; MM = mois; YY =
année; next day = est pris en compte que le lendemain
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Début de l’heure d'été – Date:
Entrée la date du passage à l’heure d’été. Cette entrée se réfère au
format sélectionné auparavant.
Dans l'exemple, le passage à l’heure d‘été est activé
automatiquement le dernier dimanche de Mars (03).
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Début de l’heure d'été – Heure:
Entrée l’heure du passage à l’heure d’été.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Début de l’heure d'hiver - Format:
Sélectionnez le format d'entrer du passage à l’heure d'hiver.
L'exemple montre le réglage par défaut (format européen).
DD = jour; WW = semaine; WD = jour de semaine; MM = mois; YY =
année; next day = est pris en compte que le lendemain
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Début de l’heure d’hiver - Date:
Entrée la date du passage à l’heure d’hiver. Cette entrée se réfère au
format sélectionné auparavant.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Début de l’heure d’hiver – Heure:
Entrée l’heure du passage à l’heure d’hiver.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Décalage horaire:
Entrée le décalage horaire en heures et minutes lors du passage
heure d’été/heure d'hiver.
54
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Menu Fonction
7.12 Fonctions service
REMARQUE!
Pour que le distributeur ou bien le fabricant de bloc
d'impression directe soit à même d'offrir son soutien, en cas de
panne, les informations nécessaires comme par exemple les
paramètres réglés, peuvent être lues directement à l'écran de
bloc d'impression directe.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu 'Fonctions Service'.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu.
Paramètres de cellule:
Start:
Indication de l'état de la cellule Start (0 ou 1).
End:
Indication de l'état de la cellule End (0 ou 1).
TR:
Indication de l'état de cellule film transfert (0 ou 1)
P = Pressure:
Indication de la valeur 0 ou 1 pour le contrôle air comprimé.
H = Head: Indication de la valeur 0 ou 1 pour la position du couvercle.
0 = Couvercle ouvert - 1 = Couvercle fermé
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Kilométrage:
D: Indication du kilométrage de la tête d’impression mètres.
G: Indication du kilométrage de la mécanique en mètres.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Résistance dot:
Pour obtenir une bonne impression, il faut régler après un
changement de la tête d'impression la valeur ohmique indiquée sur la
tête d'impression.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Température de la tête d'impression:
Indication de la température de la tête d'impression. Normalement la
température de tête d'impression est la même que la température
ambiante. Dans le cas où la température de tête d'impression est trop
haute, le travail d'impression en cours est interrompu et un message
d'erreur est indiqué sur l'écran du bloc d'impression directe.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Moteur/Rampe:
Cette fonction est souvent réglée en utilisant des vitesses
d'impression plus rapides parce qu'on peut éviter le déchirement du
film transfert.
Plus la valeur '++'- est réglée haut, plus l’avance du moteur accélère
lentement.
Plus la valeur '--'- est réglée bas, plus l’avance du moteur freine
rapidement.
04.18
Mode d'emploi
55
Menu Fonction
DPM IIIxi
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Exemples d'impression:
Paramètres: Impression de tous les paramètres comme par exemple
vitesse et du film transfert etc.
Codes à barres: Impression de tous les codes à barres disponibles.
Fonts: Impression de toutes les polices bitmap et vectoriels.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Entrée / sortie:
Affichage du niveau du signal qui indique que le signal de l'impression
est démarrée.
0 - Low
1 – High
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Online/Offline:
Cette fonction est activée par exemple si le film transfert doit être
changé. Il permet d’éviter qu'un ordre d'impression soit traité bien que
le module ne soit pas prêt. Si cette fonction est active, appuyer sur la
touche
pour passer du mode Online au mode Offline. L'état est
indiqué à l’écran.
Défaut: Off
Online: Les données peuvent être reçues par les interfaces. Les
touches du clavier interne ne sont qu’actives que lorsqu'on passe
avec la touche
dans le mode Offline.
Offline: Les touches de clavier interne sont toujours actives mais les
données reçues ne sont plus traitées. Si le bloc d'impression directe
est encore en mode Online, des nouveaux ordres d'impression
peuvent être encore reçus.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Signal film = Pré-fin film transfert:
Avant la fin du film transfert, un signal apparaît sur la sortie.
Diamètre pré-fin film transfert:
Réglage du diamètre du rouleau film transfert pour l’avertissement.
Dans le cas où vous entrez une valeur en mm, un signal apparait sur
OUTPUT2 lorsque que le diamètre est atteint (mesuré au rouleau film
transfert).
Mode de pré-fin film transfert:
Avertissement: Lors de la réalisation du diamètre pré-fin film
transfert, la sortie I/O correspondante est fixé.
Erreur: Le système d'impression s'arrête lors de la réalisation du
diamètre pré-fin film transfert avec le message 'trop peu de film
transfert'.
56
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Menu Fonction
7.13 Menu principal
Après la mise en marche du bloc d'impression directe, l'écran suivant
apparait:
La première ligne indique le type de bloc d'impression directe.
La deuxième ligne indique la date et l'heure actuelle.
Appuyer sur la touche
pour voir l'indication suivante:
Indication de numéro de version du Firmware.
L'indication de deuxième ligne de l'écran n’est visible qu’un cours
instant. Après cette courte période, l'affichage retourne
automatiquement au menu principal.
Appuyer encore sur la touche
pour voir l'indication suivante:
Indication de la version Build du Firmware.
Appuyer sur la touche
pour voir l'indication suivante:
Indication de la date de création du Firmware.
Appuyer sur la touche
pour voir l'indication suivante:
Indication de l'heure de création du Firmware.
Appuyer sur la touche
pour voir l'indication suivante:
Indication de la version des polices bitmap.
Appuyer sur la touche
pour voir l'indication suivante:
Indication de la version des polices vectorielles.
Appuyer sur la touche
pour voir l'indication suivante:
Indication de version de deux FPGA
(P = tête d'impression; I = I/O)
Appuyer sur la touche
pour voir l'indication suivante:
Indication de version du Boot software.
Appuyer sur la touche
pour voir l'indication suivante:
Indication de la capacité de mémoire en MB du FLASH.
04.18
Mode d'emploi
57
DPM IIIxi
Carte Compact Flash
8
Carte Compact Flash
Le bloc d'impression directe est équipé à l'arrière avec un support
pour la carte Compact Flash. Au moyen de cette carte mémoire, vous
pouvez enregistrer de façon permanente via l'interface des
graphiques, textes, des données du layout ou des informations d'une
base de données.
REMARQUE!
Dans le cas d'un fonctionnement incorrect de la carte Compact
Flash originale, nous recommandons de créer une copie des vos
données les plus importantes. Utiliser un lecteur Compact Flash
pour le PC.
Insérer et extraire la
carte Compact Flash
Insérer la carte Compact Flash dans le support prévu.
Pour éviter une mauvaise insertion de la carte, les deux côtés ont des
guidages différents.
Une partie de la carte CF est visible dans le support, c.-à-d. que l'on
peut extraire la carte Compact Flash facilement avec la main.
REMARQUE!
Faire attention à ce que nous ne supportons en ce moment que
des cartes Compact Flash du type.
Nom de fichier et/ou
répertoire
La carte Compact Flash est traitée par le bloc d'impression directe
comme un système de fichier compatible DOS.
Après le formatage de la Compact Flash, le répertoire STANDARD
est automatiquement disponible. Après la mise sous tension du bloc
d'impression directe ou l’insertion de la carte Compact Flash, ce
répertoire est celui par défaut. Les répertoires principaux et sousrépertoires sont indiqués entre parenthèses (<Répertoire>).
REMARQUE!
La longueur maximale des noms de répertoires peut être de 254
caractères. Les signes spécifiés ci-dessous ne peuvent être
utilisés ni dans les noms de fichier ni de répertoire: : \ " * / < > ? |
04.18
Mode d'emploi
59
Carte Compact Flash
Signification
des touches
DPM IIIxi
Appuyer sur la touche
carte Compact Flash.
pour accéder aux layouts enregistrés sur la
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu de carte CF.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu suivant.
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu précédent.
Appuyer sur la touche
confirmer une interrogation.
pour sélectionner un menu ou pour
Appuyer sur les touches
répertoire actuel.
et
pour parcourir le contenu de
Appuyer sur les touches
et
pour changer de répertoire.
REMARQUE!
Avant la première utilisation de la carte Compact Flash dans le
bloc d'impression directe directe, il faut formater la carte dans
votre bloc d'impression directe.
Sélectionner un layout
Appuyer sur:
Appuyer sur les touches
et
dans le répertoire STANDARD.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le layout désiré
pour sélectionner le layout.
Sélectionner la quantité des layouts qui doivent être imprimés.
Appuyer sur la touche
pour démarrer l'ordre d'impression.
Après avoir terminé l'ordre d'impression, l'écran affiche le menu
principal.
REMARQUE!
Il est IMPOSSIBLE de changer de répertoire. Un changement de
répertoire doit être exécuté dans le menu 'Changer répertoire'.
60
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Charger un fichier de la
carte Compact Flash
Carte Compact Flash
Appuyer sur:
,
Appuyer sur la touche
fichier'.
pour sélectionner le menu 'Charger
Sélectionner le fichier à charger et appuyer sur la touche
confirmer la sélection.
pour
Le layout chargé se trouve dans la mémoire interne du bloc
d'impression directe directe.
Après avoir terminé le chargement, l'écran affiche le menu principal.
Appuyez sur la touche
et entrez le numéro que vous voulez
imprimer. Confirmer la sélection avec
et l'ordre d'impression
est démarré par un signal externe (Input 1, PIN 1 et PIN 4).
Mémoriser un layout
sur la carte Compact
Flash
Appuyer sur:
,
,
Appuyer sur la touche
layout'.
pour sélectionner le menu 'Mémoriser
Sélectionner le directoire et/ou le layout à enregistrer et appuyer sur la
touche
pour confirmer la sélection.
Appuyer la touche
mémorisé.
pour confirmer l'interrogation et le layout est
Après avoir terminé la mémorisation, l'écran affiche le menu principal.
Mémoriser la
configuration
Appuyer sur:
,
,
Appuyer sur la touche
configuration'.
,
pour sélectionner le menu 'Mémoriser
EN standard, le nom config.cfg est proposé pour le fichier de
configuration. Le nom peut être modifié par l'utilisateur. Dans ce
fichier, les paramètres du bloc d'impression directe sont mémorisés et
ne sont pas sauvegardés dans la mémoireFlash interne.
Appuyer sur la touche
pour démarrer la mémorisation.
Après avoir terminé la mémorisation, l'écran affiche le menu principal.
04.18
Mode d'emploi
61
Carte Compact Flash
Changer le
répertoire
DPM IIIxi
Appuyer sur:
,
,
Appuyer sur la touche
répertoire'.
,
,
pour sélectionner le menu 'Changer
Le répertoire actuellement sélectionné est indiqué dans la ligne
inférieure.
Appuyer sur les touches
ligne supérieure.
et
pour changer de répertoire dans la
Appuyer sur les touches
disponibles.
et
pour indiquer les répertoires
Appuyer sur la touche
pour confirmer le répertoire sélectionné.
Après avoir changé le répertoire, l'écran affiche le menu principal.
Effacer un fichier de la
carte Compact Flash
Appuyer sur:
,
,
Appuyer sur la touche
fichier'.
,
,
,
pour sélectionner le menu 'Effacer
Sélectionner le répertoire et/ou le layout à effacer et appuyer sur la
touche
pour confirmer la sélection.
Le layout sélectionné est effacé de la carte Compact Flash.
Après avoir terminé la suppression, l'écran affiche le menu 'Charger
fichier'.
62
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Formater la carte
Compact Flash
Carte Compact Flash
REMARQUE!
Cette procédure est conseillée avant toute première utilisation de
la carte dans le bloc d'impression directe directe.
Appuyer sur:
,
,
,
,
,
,
Appuyer sur la touche
pour sélectionner le menu 'Formater'.
Appuyer sur la touche
procédure commence.
pour confirmer la sélection et la
Lors du formatage de la carte Compact Flash le répertoire
STANDARD est automatiquement crée.
Après avoir terminé le formatage, l'écran affiche le menu 'Charger
fichier'.
Indiquer la
mémoire libre
Appuyer sur:
,
,
,
Appuyer sur la touche
libre'.
,
,
,
,
pour sélectionner le menu 'Mémoire
La mémoire encore disponible sur la carte est indiquée.
Appuyer sur la touche
04.18
pour afficher le menu 'Charger fichier'.
Mode d'emploi
63
Carte Compact Flash
64
DPM IIIxi
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Maintenance et nettoyage
9
Maintenance et nettoyage
DANGER!
Danger de mort par choc électrique!

Couper le système d'impression du secteur avant tous
travaux de maintenance et attendre un instant jusqu'à
ce que le bloc d'alimentation se soit déchargé.
REMARQUE!
Il est recommandé de porter un équipement de protection
individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage
de l’appareil.
Plan de maintenance
Action de maintenance
Intervalle
Nettoyage général (voir le
chapitre 9.1, page 65).
Si besoin.
Nettoyer le rouleau
d'entraînement du film transfert
(voir le chapitre 9.2, page 66).
A chaque changement de film
transfert ou lorsque la qualité
d'impression est altérée.
Nettoyer la tête d'impression
(voir le chapitre 9.2, page 67).
A chaque changement de film
transfert ou lorsque la qualité
d'impression est altérée.
Échanger la tête d'impression
(voir le chapitre 9.4, page 67).
Aux erreurs dans l'impression.
REMARQUE!
Veuillez observer les recommandations de manipulation pour
l’utilisation d‘isopropanol (IPA). En cas de contact avec les yeux
ou la peau, rincer abondamment à l’eau courante. En cas
d’irritation persistante, consulter un médecin. Assurer une
ventilation suffisante.
9.1 Nettoyage général
PRÉCAUTION!
L'utilisation des produits nettoyants agressifs peut
endommager le bloc d'impression directe!



04.18
N'utiliser aucun agent abrasif ou solvant pour le
nettoyage des surfaces externes ou des différents
éléments.
Éliminer la poussière et les peluches de papier dans la zone
d'impression avec un pinceau souple ou aspirateur.
Nettoyer les surfaces externes avec un solvant multi-usages.
Mode d'emploi
65
Maintenance et nettoyage
DPM IIIxi
9.2 Nettoyer le rouleau d'entraînement
L'encrassement du rouleau d'entraînement peut causer une mauvaise
qualité d'impression et peut aussi entraver le transport des matériaux.
1. Enlever le couvercle.
2. Enlever le film transfert.
3. Enlever les dépôts avec un solvant et un chiffon doux.
4. Remplacer le rouleau s'il est abimé.
9.3 Nettoyer la tête d'impression
L'impression peut entraîner une accumulation de poussière sur la tête
d'impression, par exemple par des particules de couleur du film
transfert, et il est donc nécessaire de nettoyer la tête d'impression à
des intervalles réguliers en fonction des heures de fonctionnement, et
de l‘environnement comme les poussières, etc.
PRÉCAUTION!
La tête d'impression peut être endommagée!

Ne pas utiliser d'objets coupants, pointus ou durs pour
nettoyer la tête d'impression.

Ne pas toucher la couche de protection en verre de la
tête d'impression.
1. Enlever la cassette de film transfert.
2. Nettoyer la surface de la tête d'impression avec un coton tige ou
avec une éponge imbibée d'alcool pur.
3. Laisser sécher la tête d'impression 2-3 minutes avant la remise en
route du bloc d'impression directe.
66
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Maintenance et nettoyage
9.4 Echanger la tête d'impression
ATTENTION!
La tête d'impression peut être endommagée
par les décharges électrostatiques ou des
influences mécaniques!




Placer le bloc d'impression directe sur
une conductible surface mise à la terre.
Mettre à la terre le corps, par ex. par
attacher une courroie de poignet mise à
la terre.
Ne toucher pas les contacts aux
connecteurs.
Ne toucher pas le bord d'impression avec
des objets durs ou avec la main.
Figure 22
Démonter la tête
d'impression
1. Enlever le matériel film transfert.
2. Pousser la tête d'impression dans la position service appropriée.
3. Retirer le câble de tête d'impression (1).
4. Enlever les vis (2) et après la tête d'impression (3).
Installer la tête
d'impression
1. Ne toucher pas les contacts de la tête d'impression.
2. Positionner la tête d'impression dans le support.
3. Viser encore les vis (2) et serrer après les vis.
4. Connecter encore le câble de tête d'impression (1).
5. Insérer encore le matériel film transfert (voir 5.8, sur la page 33).
6. Vérifier la position de la tête d'impression à l'aide d'une
impression de test.
7. Entrer la valeur de résistance de la nouvelle tête d'impression
dans les 'Fonctions service' (résistance dot). La valeur se trouve
dans la plaque signalétique de tête d'impression.
04.18
Mode d'emploi
67
Maintenance et nettoyage
DPM IIIxi
9.5 Tension film transfert
Figure 23
Pour atteindre une impression régulière il est nécessaire que le film
transfert soit tiré régulièrement sur la largeur. Avec les écrous (1)
vous pouvez régler une tension différente en basculant la tête
d'impression sur le côté.
ATTENTION!
Pliage au film transfert!

Changer l'installation de fabrication seulement en cas
d'exception!
1. En desserrant un écrou la tête d'imprimant se déplace vers le bas
à la côté correspondante.
Augmentation de la tension du film transfert.
2. En serrant un écrou la tête d'impression se déplace vers le haut à
la côté correspondante.
Réduction de la tension du film transfert.
REMARQUE!
Une modification forte a une grande influence sur le pouvoir
pression de la tête d'impression.
3. Démarrer un ordre d'impression (ca. 3 layouts) pour vérifier la
course correcte de film transfert.
68
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Maintenance et nettoyage
9.6 Ajustement d'angle
Figure 24
L'angle installation de la tête d'impression est par défaut 26° à la
surface d'impression. Tolérances de la fabrication de tête
d'impression et de mécanique peuvent résulter en changer l'angle.
ATTENTION!
La tête d'impression peut être endommagée par l'usure
inégale!
Plus d'use de film transfert par déchirage plus rapide.

Changer l'installation de fabrication seulement en cas
d'exception!
•
Desserrer légèrement les vis (2).
•
Déplacer le goujon fileté (1), pour changer l'angle entre la tête
d'impression et le support.
Fermer = diminuer l'angle
Desserrer = agrandir l'angle
•
Tourner les deux clous toujours d'une même valeur.
•
Serrer encore les vis (2).
•
Démarrer un ordre d'impression (ca. 3 layouts) pour vérifier la
course correcte de film transfert.
REMARQUE!
Les échancrures appliquées sont donnés au contrôle de
position. Faire attention sur un réglage parallèle que possible.
04.18
Mode d'emploi
69
Maintenance et nettoyage
DPM IIIxi
9.7 Réglage du point zéro
Figure 25
Avec le coulisseau on peut déplacer le point zéro d'appareil.
Si le coulisseau se trouve à la fin du guidage, la longueur maximale
d'impression est disponible.
En déplaçant le point zéro de l'appareil, la liaison de point zéro de
l'appareil au commencement d'impression est réduite.
Le déplacement de point zéro peut être utilisé pour changer la
position de tête d'impression sur la feuille à imprimer.
Par le déplacement du point zéro on diminue le secteur d'impression.
70
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Maintenance et nettoyage
9.8 Optimaliser la qualité d'impression
La vue d'ensemble suivante vous indique possibilités d'améliorer la
qualité d'impression.
Généralement: plus de vitesse d'impression, moins qualité
d'impression.
Problème
Solutions possibles
Impression régulièrement faible
•
Augmenter le contraste.
•
Augmenter la pression.
•
Vérifier le guidage film transfert 'alternatif'.
•
Réduire la vitesse d'impression.
•
Diminuer la vitesse du film transfert.
•
Diminuer la distance entre tête d'impression et
support d'impression.
•
Changer la combinaison du film transfert et
matériaux à imprimer.
•
Vérifier le support d'impression (dureté).
•
Modifier l'angle de la tête d'impression.
•
Ajuster la surface parallèle à la tête d'impression.
•
Régler la tension du film transfert régulièrement.
•
Régler l'angle de tête d'impression régulièrement.
•
Meuler la surface plaine.
•
Renforcer la surface contre fléchissement.
Impression en partie faible
(d'un seul côté)
Impression en partie faible
(périodique)
04.18
Mode d'emploi
71
Maintenance et nettoyage
DPM IIIxi
9.9 Optimaliser le nombre de cycle
Nombre de cycle = cycle d'impression par unité de temps.
Figure 26
Lors des applications dépendantes du temps, par le choix favorable
des différents paramètres d'appareil, la vitesse d'impression effective
et ainsi le nombre de cycle peuvent être augmentés.
72
•
Augmenter généralement la vitesse d'impression.
•
Augmenter généralement la vitesse de retour.
•
Augmenter le temps d'accélération et de freinage.
•
Déplacer le point zéro de machine.
•
Eviter une installation verticale de la mécanique d'impression,
installer la mécanique en position horizontale.
•
Faire attention sur une petite distance entre la tête d'impression et
le support d'impression.
•
Optimaliser le layout sur une courte voie d'impression, c.-à-d.
moins de blancs, pas de bords en haut et/ou en bas, tourner le
layout éventuellement.
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Diagrammes de signal
10 Diagrammes de signal
10.1 Mode 1 (traitement des pièces)
04.18
Mode d'emploi
73
Diagrammes de signal
DPM IIIxi
10.2 Mode 2 (mode continu)
74
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Diagrammes de signal
10.3 Mode 4 (mode continu)
Retour sans signal
'imprimer layout'
04.18
Mode d'emploi
75
Diagrammes de signal
DPM IIIxi
10.4 Mode 8 (traitement des pièces)
Retour sans signal
'imprimer layout'
76
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Correction des erreurs
11 Correction des erreurs
Message d'erreur
Cause de la panne
Solution
1
La ligne dépasse le bord
supérieur de l'étiquette.
Positionner la ligne plus bas
(Augmentation de la valeur Y).
Ligne trop haute
Vérifier la rotation et la police.
2
Ligne trop bas
La ligne dépasse le bord
inférieur de l'étiquette.
Positionner la ligne plus haut
(Diminution de la valeur Y).
Vérifiez la rotation et la police.
3
Font
Un ou bien plusieurs caractères
du texte n'existent pas dans le
jeu de caractères choisi.
Modifier le texte.
Changer le jeu de caractères.
4
Code inconnu
Le code sélectionné n'est pas
disponible.
Vérifier le type du code.
5
Rotation non
valide
La position choisie n'est pas
disponible.
Vérifier la position.
6
CV Font
Le jeu de caractères n'est pas
disponible.
Vérifier le jeu de caractères.
7
Font vectoriel
Le jeu de caractères n'est pas
disponible.
Vérifier le jeu de caractères.
8
Mesurer étiquette
Étiquettes non trouvées lors de
la mesure.
Vérifier la longueur de l'étiquette
et si les étiquettes sont
correctement insérées.
La longueur de l'étiquette
sélectionnée est trop grande.
9
Etiquette non
trouvée
Aucune étiquette disponible.
Démarrer la mesure de
nouveau.
Cellule étiquette sale.
Insérer un nouveau rouleau
d'étiquettes.
Etiquettes ne sont pas
correctement insérées.
Vérifier si les étiquettes sont
correctement insérées.
Nettoyer la cellule étiquette.
10
Pas de film
transfert
Le film transfert est au bout
pendant un ordre d'impression.
Problème à la cellule film
transfert.
11
COM FRAMING
Erreur Stop bit.
Changer le film transfert.
Vérifier la cellule film transfert
(fonctions service).
Vérifier le stop bit.
Vérifier la vitesse en bauds.
Vérifier les câbles.
12
COM PARITY
Erreur parité.
Vérifier la parité.
Vérifier la vitesse en bauds.
Vérifier les câbles.
13
04.18
COM OVERRUN
Perte de données au port série
(RS-232).
Mode d'emploi
Vérifier la vitesse en bauds.
Vérifier les câbles.
77
Correction des erreurs
DPM IIIxi
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
14
La quantité des lignes reçus
n'est pas valable avec RS-232 et
Centronics.
Vérifier les données transmises.
La longueur de la définition du
masque reçu n'est pas valable.
Vérifier les données transmises.
La définition masque transmis
n'est pas valable.
Vérifier les données transmises.
ETB pas trouvé.
Vérifier les données transmises.
15
16
17
Index de champ
Longueur masque
Masque inconnu
ETB manque
Vérifiez la communication PC Imprimante.
Vérifier la communication PC Imprimante.
Vérifier la communication PC Imprimante.
Vérifier la communication PC Imprimante.
18
19
20
Caractère non
valide
Un ou bien plusieurs caractères
du texte n'existent pas dans le
jeu de caractères sélectionné.
Modifier le texte.
Enregistrement non
valide
Les données transmises sont
inconnues.
Vérifier les données transmises.
Chiffre clé faux
Lors du calcul du chiffre de
contrôle le chiffre entré ou bien
reçu est incorrect.
Calculer chiffre contrôle
nouveau.
Changer le jeu de caractères.
Vérifier la communication PC Imprimante.
Vérifier les données du code.
21
Valeur SC non
valide
La valeur SC sélectionnée n'est
pas valable pour Code
EAN/UPC.
Vérifier la valeur SC.
22
Nombre de chiffre
non valide
Le nombre des caractères pour
le Code EAN ou bien le Code
UPC n'est pas valable.
Vérifier le nombre des
caractères.
23
Calcul de chiffre
clé
Le calcul du chiffre de contrôle
sélectionné n'est pas disponible
dans le code à barre.
Vérifier le calcul du chiffre
contrôle.
Vérifier le type du code.
24
Extension non
valide
Le facteur zoom sélectionné
n'est pas disponible.
Vérifier le facteur zoom.
25
Signe d'offset
Le signe offset entré n'est pas
disponible.
Vérifier la valeur d'offset.
26
Valeur offset
La valeur d'offset entrée n'est
pas valable.
Vérifier la valeur d'offset.
27
Température tête
d'impression
La température de la tête
d'impression est trop haute.
Diminuer le contraste.
Changer la tête d'impression.
Le capteur température de la
tête d'impression est
endommagé.
78
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Correction des erreurs
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
28
Erreur lors d'une coupe.
Vérifier le passage de l'étiquette.
Bourrage papier.
Vérifier le massicot.
Erreur massicot
29
Paramètre non
valide
Les caractères entrés ne sont
pas conformes aux caractères
autorisés par l'identificateur
d'application.
Vérifiez les données du code.
30
Identificateur
d'application
L'identificateur d'application
sélectionné n'est pas disponible
avec le code GS1-128.
Vérifier les données du code.
31
Définition HIBC
Caractère système de HIBC
manquant.
Vérifier la définition du code
HIBC.
Code primaire manquant
32
Heure système
La fonction Real Time Clock est
sélectionnée mais la pile est
vide.
Changer la pile ou la recharger.
Changer le composant RTC.
Le RTC a un problème.
33
Pas d'interface
carte CF
La communication CPU - carte
Compact Flash est interrompue.
Vérifier la communication CPU Interface carte Compact Flash.
L'interface carte mémoire
n'existe pas.
Vérifier l'interface carte Compact
Flash.
34
Mémoire
insuffisante
Mémoire impression non
trouvée.
Vérifier l'équipement Compact
Flash sur le CPU.
35
Tête d'impression
ouverte
Auprès de démarrage d'un ordre
impression la tête d'impression
est ouverte.
Fermer la tête d'impression et
démarrer de nouveau l'ordre
impression.
36
Format non valide
Erreur BCD
Vérifier le format entré.
Le format pour le calcul de la
variable Euro n'est pas valable.
37
Trop-plein
Erreur BCD
Vérifier le format entré.
Le format pour le calcul de la
variable Euro n'est pas valable.
38
Division par 0
Erreur BCD
Vérifier le format entré.
Le format pour le calcul de la
variable Euro n'est pas valable.
39
FLASH ERROR
Erreur du composant Flash.
Faire une mise à jour de logiciel.
Changer le CPU.
40
41
04.18
Longueur commande
Aucun lecteur
Longueur de la commande
reçue invalide.
Vérifier les données transmises.
Carte mémoire pas trouvée / pas
insérée.
Insérer la carte mémoire
correctement.
Mode d'emploi
Vérifier la communication PC imprimante.
79
Correction des erreurs
DPM IIIxi
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
42
Erreur lecteur
Pas possible de lire la carte
Compact Flash (incorrecte).
Vérifier la carte Compact Flash,
si nécessaire la changer.
43
Lecteur non formaté
Carte Compact Flash pas
formatée.
Formater la carte Compact
Flash.
44
Effacer répertoire
Impossible d'effacer le
répertoire actuel.
Changer le répertoire.
45
Sentiers trop long
Indication du chemin trop
long.
Indiquez un chemin plus court.
46
Protégé contre
l'écriture
Switch "Write-Protect" est sur
"ON".
Désactiver "Write-Protect".
47
Répertoire et pas de
fichier
Tentative d'indiquer un nom
de répertoire comme nom de
fichier.
Vérifier votre entrée.
48
Fichier ouvert
Tentative de modifier un
fichier en cours d'accès.
Sélectionner un autre fichier.
49
Fichier manque
Le fichier n'existe pas sur la
carte Compact Flash.
Vérifier le nom de fichier.
50
Nom de fichier non
valide
Le nom de fichier contient
caractères invalides.
Vérifier le nom, enlevez
caractères spéciaux.
51
Erreur fichier
interne
Erreur système fichier interne.
Contacter votre distributeur.
52
Répertoire plein
La quantité maximale (64) des
entrées au répertoire principal
est obtenue.
Mémoriser les fichiers dans des
sous-répertoires.
53
Pas de mémoire
La capacité maximale de la
carte Compact Flash est
atteinte.
Utiliser une nouvelle carte,
effacer des fichiers inutilisés.
54
Fichier/répertoire
existant
Le fichier/répertoire
sélectionné existe déjà.
Vérifier le nom, sélectionnez un
autre nom.
55
Fichier trop grand
Pas assez de mémoire sur le
lecteur destination après le
processus «copier».
Utiliser une carte destination de
plus grande capacité.
56
Aucune mise à jour
Erreur de fichier mise à jour
de firmware.
Démarrer la mise à jour de
nouveau.
57
Format graphique
Le fichier sélectionné ne
contient pas de données
graphiques.
Vérifier le nom du fichier.
58
Répertoire pas plein
Tentative de suppression d'un
répertoire pas vide.
Effacer tous les fichiers et sousrépertoires dans le répertoire
désiré.
59
Aucune interface
carte CF
Lecteur carte mémoire non
trouvé.
Vérifier si le lecteur est
correctement connecté.
Contacter votre distributeur.
80
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Correction des erreurs
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
60
Aucune carte CF
Pas de carte Compact Flash
insérée.
Insérer une carte CF dans le
support pour la carte.
61
Erreur webserver
Erreur au démarrage du
webServer.
Contacter votre distributeur.
62
FPGA faux
L'imprimante est équipée d'un
mauvais FPGA.
Vérifier type d'impr. à l'écran.
Longueur de l'étiquette trop
longue.
Vérifier la longueur ou bien le
nombre d'étiquettes par cycle.
63
Position finale
Changez le FPGA.
Nombre d'étiquettes par cycle
trop élevé.
64
Point zéro
Cellule défectueuse.
Changer la cellule.
65
Air comprimé
Pas d'air comprimé connecté.
Vérifier la connexion de l'air
comprimé.
66
Libération externe
Le signal externe de sortie
d'impression est manquant.
Vérifier le signal d'entrée.
67
Ligne dépassée
Fausse définition de la largeur
ou bien de nombre de
colonnes.
Diminuer la largeur des
colonnes ou bien réduire le
nombre de colonnes.
68
Scanner
Scanner connecté indique une
erreur.
Vérifier connexion
scanner/imprimante.
Vérifier le scanner
(encrassement).
69
Scanner NoRead
Mauvaise impression.
Augmenter le contraste.
Tête d'impression est sale ou
défectueuse.
Nettoyer ou bien changer la tête
d'impression.
Vitesse d'impression trop
haute.
Réduire la vitesse d'impression.
70
Données scanner
Les caractères scannés ne
sont pas identiques avec les
caractères à imprimer.
Changer la tête d'impression.
71
Page non valide
Un numéro de page 0 ou bien
un numéro > 9 est
sélectionné.
Sélectionner un numéro de page
entre 1 et 9.
72
Sélection page
Une page non disponible a été
sélectionnée.
Vérifier les pages définies.
73
Page pas définie
La page n'est pas définie
Vérifier la définition de
l'impression.
74
Format guide
opérateur
Fausse entrée du format pour
la ligne entrée personnalisée
Vérifier la chaine du format.
75
Format date/heure
Fausse entrée du format pour
la date/heure.
Vérifier la chaine du format.
04.18
Mode d'emploi
81
Correction des erreurs
DPM IIIxi
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
76
Pas de carte Compact Flash
disponible.
Si l'option hotstart a été activée,
une carte Compact Flash doit
être insérée.
Hotstart CF
Mettre l'imprimante hors tension
avant d'insérer la carte.
77
Miroir/Tourner
Sélection ensemble de la
fonction 'imprimer plusieurs
colonnes' et 'miroir/tourner'.
Sélectionner seulement une des
deux fonctions et pas les deux
ensembles.
78
Fichier système
Chargement hotstart des
fichiers temporaires.
Pas possible.
79
Variable équipe
Fausse définition des temps
de l'équipe (imbrication des
temps).
Vérifier la définition des temps
de l'équipe.
80
GS1 Databar
Erreur de code barre GS1
Databar.
Vérifier la définition et les
paramètres de code GS1
Databar.
81
Erreur IGP
Erreur du protocole IGP.
Vérifier les données envoyées.
82
Tems génération
La génération de l'impression
était encore active lors du
démarrage de l'impression.
Réduire la vitesse de
l'impression.
Utiliser le signal de sortie
d'imprimante pour la
synchronisation.
Utiliser des polices bitmap pour
réduire le temps de génération.
83
Verrou transport
Deux capteurs position du
bloc d'impression directe
(départ/fin) sont actifs.
Déplacer le capteur du point
zéro.
Vérifier les capteurs au menu
fonctions service.
84
Aucune font de
données
Données de police et web
manquantes.
Exécuter une mise à jour du
logiciel.
85
Aucun layout ID
Définition étiquette ID
manque.
Définir le layout ID sur
l'étiquette.
86
Layout ID
ID contrôlé (scanné) ne
correspond pas avec l'ID
défini.
Mauvaise étiquette chargée de
la carte Compact Flash.
87
RFID aucune
étiquette
Unité RFID ne peut pas
reconnaître une étiquette.
Déplacer l'unité RFID ou utiliser
un offset.
88
RFID vérifier
Erreur lors de vérification des
données programmée.
Étiquette RFID défectueuse.
Erreur lors de la
programmation du layout
RFID.
Positionnement de l'étiquette.
Fausse ou incomplète
définition des données RFID.
Vérifier les définitions des
données RFID.
89
90
82
RFID timeout
RFID données
Mode d'emploi
Vérifier la définition RFID.
Mauvaise étiquette.
04.18
DPM IIIxi
Correction des erreurs
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
91
RFID modèle faux
La définition des données de
l'étiquette ne correspond pas
avec les étiquettes utilisées.
Vérifier la sectorisation de la
mémoire du type de l'étiquette
utilisée.
92
RFID protégé
Erreur lors de programmation
de l'étiquette RFID
Vérifier la définition des données
RFID.
(champs bloqués).
L'étiquette a déjà été
programmée.
Vérifier les définitions RFID.
93
RFID programmation
Erreur lors de la
programmation de l'étiquette
RFID.
94
Scanner timeout
Le scanner ne pouvait pas lire
le code à barres dans le
temps timeout imparti.
Tête d'impression
défectueuse.
Vérifier la tête d'impression.
Le film transfert plisse.
Positionner le scanner
correctement.
Mauvais positionnement du
scanner.
Tems de timeout trop court.
95
Vérifier le film transfert.
Sélectionner le temps de
timeout plus long.
Scanner layout
difference
Les données du scanner ne
correspond pas aux données
du code barres.
Vérifier le réglage du scanner.
96
COM break
Erreur de l'interface série.
Vérifier les entrées pour la
transmission des données série
ainsi que le câble (imprimantePC).
97
COM général
Erreur de l'interface série.
Vérifier les entrées pour la
transmission des données série
ainsi que le câble (imprimantePC).
98
Aucun logiciel tête
FPGA
Aucune donnée tête
d'impression-FPGA
disponible.
Contacter votre distributeur.
99
Charger logiciel
tête FPGA
Erreur lors de programmation
du FPGA-tête d'impression.
Contacter votre distributeur.
100
Limite supérieur
Option applicateur
Signal capteur en haut
manquant.
Vérifier les signaux d'entrée /
l'arrivée de l'air comprimé.
101
Limite inférieur
Option applicateur
Signal capteur en bas
manquant.
Vérifier les signaux d'entrée /
l'arrivée de l'air comprimé.
102
Plaque vide
Option applicateur
Le capteur ne détecte pas
d'étiquette sous le patin
(aspiration).
Vérifier les signaux d'entrée /
l'arrivée de l'air comprimé.
04.18
Mode d'emploi
Vérifier les paramètres /
connexion.
83
Correction des erreurs
DPM IIIxi
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
103
Signal de départ
Ordre d'impression actif mais
l'appareil n'est pas prêt pour le
traiter.
Vérifier le signal de départ.
104
Aucune données
Données d'impression en
dehors de l'étiquette.
Mauvais type de module
sélectionné (logiciel).
Vérifier le type de module
sélectionné.
Vérifier la version gauche/droite
de module.
105
Tête d'impression
Aucune tête d'impression
originale n'est utilisée.
Vérifier la tête d'impression
utilisée.
Contacter votre distributeur.
106
Type de Tag non
valide
Faux type de Tag.
Les données de Tag ne
correspondent pas au type de
Tag dans l'imprimante.
Adapter les données ou utiliser
le type de Tag correcte.
107
RFID inactif
Le module RFID n'est pas
actif.
Aucunes données RFID ne
peuvent être traitées.
Activer le module RFID ou
enlever les données RFID des
données d'étiquette.
108
GS1-128 non valide
Le code à barres GS1-128
transféré est non valable.
Vérifier les données de code à
barres (voir la spécification GS1128).
109
Paramètre EPC
Erreur lors de calcul EPC.
Vérifier les données (voir la
spécification EPC).
110
Couvercle ouvert
Lors de départ d'un ordre
d'impression, le couvercle de
boîtier n'est pas fermé.
Fermer le couvercle et
redémarrer l'ordre d'impression.
111
EAN.UCC Code
Le code EAN.UCC transféré
est non valable.
Vérifier les données de code
(voir la spécification
correspondant).
112
Chariot d'impression
Le chariot d'impression ne se
déplace pas.
Vérifier la courroie dentée
(éventuellement cassée).
113
Erreur d'applicateur
Option applicateur
Vérifier l'applicateur.
Erreur lors d'utilisation d'un
applicateur.
114
Limit gauche
Option applicateur
La position finale gauche n'est
pas correcte.
115
Limit droite
Option applicateur
La position finale droite n'est
pas correcte.
84
Mode d'emploi
Vérifier le commutateur à
position finale GAUCHE sur la
correcte fonction et position.
Vérifier la pneumatique pour le
mouvement transversal sur la
fonction.
Vérifier le commutateur à
position finale DROITE sur la
correcte fonction et position.
Vérifier la pneumatique pour le
mouvement transversal sur la
fonction.
04.18
DPM IIIxi
Correction des erreurs
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
116
Option applicateur
Vérifier le commutateur à
position finale EN HAUT et
DROITE sur la correcte fonction
et position.
Position
d'impression
La position d'impression n'est
pas correcte.
Vérifier la pneumatique sur la
fonction.
117
Paramètres XML
Erreur de paramètre dans le
fichier XML.
Contacter votre distributeur.
118
Variable invalide
La variable transmise avec
l'entrée personnalisée est
invalide.
Sélectionner et transférer une
variable correcte sans une
entrée personnalisée.
119
Pas de film
Le film transfert est fini
pendant un ordre
d'impression.
Changer le film transfert.
Vérifier la cellule film transfert
(fonctions service).
Problème de la cellule film
transfert.
120
Directoire faux
Dossier de destination
indisponible lors de la copie.
Le dossier de destination ne doit
pas se trouver dans le dossier
cible.
121
Éti. non trouvée
Aucune étiquette trouvée
(DuoPrint)
Insérer un nouveau rouleau
d'étiquette.
Cellule étiquette sale.
Nettoyer la cellule étiquette.
Les étiquettes ne sont pas
correctement insérées.
Vérifier si les étiquettes sont
correctement insérées.
122
IP occupé
L'adresse IP a déjà été
assignée.
Assigner une nouvelle adresse
IP.
123
Impression
asynchrone
Les cellules d'étiquette ne
travaillent pas dans la
séquence telle qu'il est
attendu conformément à des
données d'impression.
Vérifier la taille de l'étiquette et
de l'espace.
Les réglages de la cellule
étiquette ne sont pas corrects.
Vérifier les réglages de la cellule
d'étiquette.
Les paramètres pour la taille
de l'étiquette et de l'espace ne
sont pas corrects.
Vérifier si les étiquettes sont
correctement insérées.
Aucune étiquette trouvée à la
tête d'impression arrière.
Insérer un nouveau rouleau
d'étiquette.
Cellule étiquette sale.
Nettoyer la cellule étiquette.
Les étiquettes ne sont pas
correctement insérées.
Vérifier si les étiquettes sont
correctement insérées.
04.18
Mode d'emploi
85
Correction des erreurs
DPM IIIxi
Message d'erreur
Cause de la panne
Solutions
124
Vitesse trop lente
La vitesse d'impression est
trop lente.
Augmenter la vitesse de la
machine du client.
125
DMA send buffer
Problème de communication
HMI.
Redémarrer l'imprimante.
126
UID conflit
Réglages programmation
RFID défectueux.
Effectuer l'initialisation RFID.
127
Module non trouvé
Module RFID non disponible
Vérifier la connexion du module
RFID.
Contacter votre distributeur.
128
Aucun signal de
libération
Aucune autorisation
d'impression par le contrôle
supérieur (machine client).
Activer le signal d'autorisation
au contrôle supérieur.
129
Firmware faux
Firmware installé ne convient
pas au type d'imprimante
sélectionné.
Utiliser le firmware approprié au
type d'imprimante.
Contacter votre distributeur.
130
Langue manque
Le fichier de langue pour la
langue d'imprimante
sélectionné n'existe pas.
Contacter votre distributeur.
131
Matériel faux
Les matériaux d'étiquette ne
correspondent pas aux
données de l'impression.
Utiliser des matériaux d'étiquette
avec la longueur d'étiquette et
l'espace correcte.
132
Mark up tag invalide
Mark up caractères de
formatage invalides dans le
texte.
Corriger les caractères de
formatage dans le texte.
133
Script non trouvé
LUA script fichier non trouvé.
Vérifier le nom de fichier.
134
Échec script
LUA script défectueux.
Vérifier le script.
135
Erreur script
Erreur dans le LUA script
entrées d'opérateur.
Corriger la valeur d'entrée.
136
Aucune réimpression
Aucunes données d'étiquette
pour la réimpression
disponible.
Transférer des données
d'étiquette nouvelles à
l'imprimante.
137
Tête d'impression
court-circuit
Court-circuit électrique à la
tête d'impression.
Vérifier la tête d'impression
utilisée.
Contacter votre distributeur.
138
Trop peu film
transfert
Le film transfert se termine.
Changer le film transfert.
139
Erreur Hardware
Un composant hardware n'a
pas pu être trouvé.
Contacter votre distributeur.
86
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Informations supplémentaires
12 Informations supplémentaires
12.1 Impression de plusieurs colonnes
Il est possible d'imprimer des étiquettes/layouts en plusieurs colonnes,
c'est-à-dire l'information d'une colonne peut être imprimée sur le
layout plusieurs fois, dépendant de la largeur de la colonne. Ainsi
toute la largeur de la tête d'impression peut être utilisée et le temps
pour générer peut être réduit considérablement.
Par exemple sur une étiquette/un layout avec une largeur de 100 mm,
4 colonnes à 25 mm ou 2 colonnes à 50 mm, peuvent être imprimées.
Considérez que la première colonne est celle avec les coordonnées X
les plus grandes, c'est-à-dire elle la position la plus éloignée du point
zéro de la tête d'impression.
Réglage de fonction
Appuyer sur la touche
pour accéder au menu Fonction.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu 'Layout'.
Appuyer sur la touche
pour confirmer la sélection.
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu suivant.
Appuyer sur les touches
et
pour régler la largeur de layout.
Dans largeur de layout, entrere la largeur pour une colonne, par ex:
20,0 mm.
Appuyer sur les touches
colonnes.
et
pour arriver à la quantité des
Appuyer sur les touches
et
pour modifier la quantité des
colonnes, par ex. 4 colonnes avec une largeur de layout de 20,0 mm.
Appuyer sur la touche
pour démarrer une impression avec une
quantité à imprimer et un nombre de lignes. Le nombre de pièces se
réfère à la quantité de layouts à imprimer.
Par ex. colonnes = 3; pièces = 4
Les layouts 1 - 4 sont imprimées mais les layout 5 et 6 ne sont pas
imprimés.
04.18
Mode d'emploi
85
Informations supplémentaires
DPM IIIxi
12.2 Hotstart
REMARQUE!
La mémorisation est effectuée sur la carte Compact Flash. Pour
cette raison il est nécessaire d'avoir l'option carte Compact
Flash.
La fonction Hotstart sert par ex. qu’en cas d’une éventuelle panne de
courant, le layout actuellement chargé peut être encore traitée sans
perdre des données.
De plus, un ordre d'impression peut être interrompu et se poursuivre
après la remise sous tension du bloc d'impression.
REMARQUE!
Puisqu'avec un hotstart actif toutes les données nécessaires
sont enregistrées dans la carte Compact Flash, celle-ci ne peut
pas être enlevée en cours de fonctionnement. Le retrait de la
carte en cours de fonctionnement peut causer la perte de toutes
les données sur la carte Compact Flash.
Mémoriser le
layout actuel
Dans le cas où la fonction Hotstart est activée, au début d’une
impression toutes les données du layout sont mémorisées sur la carte
Compact Flash dans le répertoire correspondant.
Les conditions suivantes doivent être remplies :
•
Insérer une carte Compact Flash en support A
•
Carte Compact Flash pas protégée contre l'écriture
•
Suffisamment de capacité mémoire sur la carte Compact Flash
Si les conditions ne sont pas remplies, le message d'erreur
correspondant est affiché.
Mémoriser l'état de
l'ordre d'impression
En éteignant le bloc d'impression, l'état de l'ordre d'impression actuel
est mémorisé sur la carte Compact Flash dans le répertoire
correspondant.
Les conditions suivantes doivent être remplies:
Charger un layout
et l'état de l'ordre
d'impression
86
•
Insérer une carte Compact Flash en support A
•
Carte Compact Flash pas protégée contre l'écriture
•
Suffisamment de capacité mémoire sur la carte Compact Flash
Si la fonction Hotstart est activée, lors de la remise sous tension du
bloc d'impression, les données du layout mémorisées et l'état de
l'ordre d'impression sont chargés du fichier correspondant de la carte
Compact Flash. Pour cette raison en allumant le module une carte
Compact Flash doit être insérée dans le support A. S'il n'y a pas la
possibilité de charger les données, un message d'erreur s’affiche.
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Informations supplémentaires
Démarrer un ordre
d'impression
Si un ordre d'impression a été actif lors de la mise hors tension du
bloc d'impression, une impression est déclenchée automatiquement et
la quantité effective ou bien la quantité réelle des layouts imprimées
est actualisée. Si l'ordre d'impression a été arrêté lors de la mise hors
tension, le bloc d'impression se met sur l'état 'arrêt' après mise sous
tension. Si pendant la mise hors tension du bloc d'impression une
entrée personnalisée a été activée, la fenêtre pour la première
variable personnalisée sera affichée.
Actualiser la variable
compteur
Etant donné que seulement les valeurs de départ du compteur sont
mémorisées dans le fichier prévu, elles sont actualisées lors de la
remise sous tension du bloc d'impression grâce à la quantité déjà
imprimée. Chaque compteur est incrémenté à partir de sa valeur de
départ correspondant. Après, la mise à jour du compteur actuel et
prochain sera correctement définie par des intervalles de mise à jour.
REMARQUE!
Si des graphiques se trouvent sur le layout, celles-ci doivent
être enregistrées sur la carte Compact Flash.
04.18
Mode d'emploi
87
Informations supplémentaires
DPM IIIxi
12.3 Mot de passe
1 exemple
Le superviseur programme une carte Compact Flash directement sur
le bloc d'impression. Il mémorise 10 layouts différentes. Il définit aussi
les paramètres d'impression (contraste, vitesse etc.). L'opérateur est
autorisé seulement à charger les layouts de la carte Compact Flash et
à les imprimer. Pour cela le superviseur bloque le menu de fonction et
l'entrée par un mot de passe.
2 exemple
Le module est relié à un PC. L'opérateur peut seulement prendre les
layouts imprimés par le bloc d'impression et les coller. Pour que les
layouts ou bien les paramètres d'impression ne puissent pas être
modifiés le superviseur bloque toutes les fonctions d'impression
(menu de fonction, entrée, etc.) par un mot de passe.
3 exemple
Avant l'impression l'opérateur doit modifier plusieurs textes. Les
masques (police, position etc.) ne peuvent pas être changés. Pour
cela le superviseur bloque l'entrée de masque et le menu de fonction.
Ainsi l'opérateur peut imprimer des layouts et changer les textes, mais
il ne peut pas modifier les paramètres d'impression et les masques
des layouts.
Pour assurer la flexibilité de la protection par mot de passe les
fonctions du bloc d'impression sont divisées en plusieurs groupes de
fonction:
Pour assurer la flexibilité de la protection par mot de passe les
fonctions de bloc d'impression sont divisées en plusieurs groupes de
fonction:
1. Menu Fonction
Les paramètres d'impression peuvent être modifiés dans le menu de
fonction (contraste, vitesse, mode, ...). La protection par mot de passe
empêche d'effectuer les modifications des paramètres d'impression.
2. Carte Compact Flash
Avec les fonctions de la carte Compact Flash on peut mémoriser,
charger, ... des layouts. Ici la protection par mot de passe doit
différencier si aucune fonction ou seulement la fonction lire est
autorisée.
3. Fonctions
d'impression:
Avec la touche quant une impression peut être effectuée. Si le bloc
d'impression est relié à un PC il pourrait être avantageux que
l'opérateur ne puisse pas déclencher l'impression manuellement.
Donc la protection par mot de passe empêche le déclenchement
manuel de l'impression.
Avec les groupes de fonction différents, la flexibilité de la protection
par mot de passe est assurée. Ainsi le bloc d'impression peut être
ajustée à sa fonction actuelle parce que seulement certaines fonctions
sont bloquées.
88
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Définition de mot
de passe
Informations supplémentaires
Si aucun mot de passe n'est défini ou bien la protection par mot de
passe n'est pas activée toutes les fonctions peuvent être effectuées.
Dans le menu Fonction, accéder au menu Mot de passe. Si le mot de
passe est entré, la protection par mot de passe est activée et les
fonctions à bloquer sont définies:
Appuyer sur la touche
jusqu'au menu 'Mot de passe'.
Appuyer sur la touche
pour confirmer la sélection.
Les abréviations:
F
CF
D
= menu Fonction
= fonctions carte Compact Flash
= fonctions d'impression
Si la protection par mot de passe est activée et que le menu de
fonction ne soit pas protégé il faut d'abord entrer le mot de passe
(chiffre avec 4 caractères entre 0000 et 9999) pour que l'écran cidessus s’affiche. Maintenant les modifications peuvent être
effectuées.
Sur la première ligne l'opérateur peut définir le mot de passe (chiffre
avec 4 caractères).
Appuyer sur la touche
pour passer à la prochaine entrée.
Appuyer sur les touches
et
pour activer/désactiver la
protection de mot de passe (Oui/Non).
Appuyer sur la touche
Exécuter une fonction
bloquée
pour accéder à la deuxième ligne.
Appuyer sur les touches
de fonction individuels.
et
pour bloquer/libérer des groupes
Appuyer sur les touches
et
pour passer d'un groupe à l'autre.
F:
Menu Fonction
CF:
Carte Compact Flash
D:
Guide d'imprimante
0…libéré
1…bloqué
0…libéré
1…lire seul
2…accès bloqué
0…libéré
1…libéré
2…aucune impression manuelle
Si l'opérateur veut effectuer une fonction bloquée il doit d'abord entrer
le mot de passe correct.
L'entrée est confirmée avec la touche E. Si le mot de passe correct a
été entré, la fonction désirée peut être effectuée. Dans le cas où un
mot de passe incorrecte a été entré aucun message d'erreur
n'apparaît, mais le bloc d'impression retourne au menu principal.
04.18
Mode d'emploi
89
Informations supplémentaires
90
DPM IIIxi
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Dépollution conforme à l'environnement
13 Dépollution conforme à l'environnement
Des fabricants des appareils B2B sont obligés à partir du 23 mars
2006 à reprendre et recycler des appareils anciens qui ont été
fabriqués après le 13 août 2005. Ces appareils anciens ne peuvent
pas principalement être transmis à des points de ramassage
communaux. Ils ne peuvent être recyclés organisé et éliminés les
déchets que par le fabricant. En conséquence des produits Valentin
conformément marqués peuvent être retournés à l'avenir à Carl
Valentin GmbH.
Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée.
Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le
cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi
aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que
nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
La plaque d'électronique du système d'impression est équipée avec
une batterie. Dépolluer cette batterie dans des cuves de dépôt de
batteries usagées provenant du commerce ou après des centres
officiels homologués de dépollution.
Pour plusieurs informations, voyez la directive DEEE ou notre page
web www.carl-valentin.de.
04.18
Mode d'emploi
91
Dépollution conforme à l'environnement
92
DPM IIIxi
Mode d'emploi
04.18
DPM IIIxi
Index
14 Index
A
Air comprimé, connecter .................................................................... 29
C
Carte Compact Flash ................................................. 59, 60, 61, 62, 63
Clavier
Entrée texte/personnalisé ......................................................... 36, 37
Touches standard ........................................................................... 35
Conditions d'opération ...................................................... 13, 14, 15, 16
Consignes de sécurité ...................................................................... 6, 7
Contrôle d'impression ......................................................................... 32
Correction des erreurs .................. 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86
D
Déballage ........................................................................................... 27
Dépollution conforme à l'environnement ............................................ 91
Diagrammes de signal
Mode 1 (traitement des pièces) ...................................................... 73
Mode 2 (mode continu) ................................................................... 74
Mode 4 (mode continu, retour sans signal 'imprimer layout') ......... 75
Mode 8 (traitement pcs, retour sans signal 'imprimer layout') ........ 76
Données techniques ........................................................................... 17
E
Entrées et sorties de commande ....... 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
Étendue de la livraison ....................................................................... 27
F
Figures
Connecteurs de boîtier de contrôle ................................................ 10
Connecteurs de boîtier de contrôle IP ............................................ 11
Mécanique d'impression ................................................................... 9
Film transfert, insérer ................................................................... 33, 34
H
Hotstart ......................................................................................... 86, 87
I
Impression plusieurs colonnes ........................................................... 85
Installation la mécanique aux machines ............................................ 28
Instructions ........................................................................................... 5
M
Maintenance/nettoyage
Ajuster l'angle ................................................................................. 69
04.18
Mode d'emploi
93
Index
DPM IIIxi
Echanger tête d'impression ...................................................... 66, 67
Nettoyage général .......................................................................... 65
Nettoyer tête d'impression .............................................................. 66
Nombre de cycle, optimaliser ......................................................... 72
Plan de maintenance ...................................................................... 65
Qualité d'impression, optimaliser .................................................... 71
Réglage du point zéro ..................................................................... 70
Rouleau d'entraînement, nettoyer .................................................. 66
Tension film transfert ...................................................................... 68
Tête d'impression, nettoyer ............................................................ 66
Menu Fonction
Date/heure ...................................................................................... 54
Emulation ........................................................................................ 53
Fonctions service ...................................................................... 55, 56
Initialisation ..................................................................................... 42
Interface .......................................................................................... 52
Layout ....................................................................................... 46, 47
Optimisation .................................................................................... 47
Paramètres d'appareil ............................................................... 48, 49
Paramètres de machine................................................ 43, 44, 45, 46
Paramètres I/O ......................................................................... 50, 51
Réseau............................................................................................ 51
Structure des menus ........................................................... 39, 40, 41
Menu principal .................................................................................... 57
Mise en route ...................................................................................... 32
Mise en route, préparations ............................................................... 31
Mise hors service/démontage .............................................................. 8
Mot de passe ................................................................................ 88, 89
P
Pouvoir de pression, régler ................................................................ 30
Principe d'impression ......................................................................... 12
R
Raccordement .................................................................................... 31
U
Usage conforme ............................................................................... 5, 6
V
Vue de bloc d'impression directe ......................................................... 9
94
Mode d'emploi
04.18
Carl Valentin GmbH
Neckarstraße 78 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901
[email protected] . www.carl-valentin.de

Manuels associés