- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Smartphones
- Philips
- Az@lis 288
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
40
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 38 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 instructions apparaissant à l’écran. Au moment d’enregistrer l’indicateur vocal, assurez-vous que vous êtes dans un environnement calme et silencieux, choisissez un mot court et simple et prononcez-le clairement. 3 De retour au menu Num. vocale, maintenez la touche e appuyée pour retourner en mode veille. 4 En mode veille, maintenez appuyée la touche ,, puis prononcez le mot enregistré pour composer le numéro associé : l’appel est effectué. Appuyez sur)pour raccrocher. Les indicateurs vocaux peuvent être écoutés, modifiés ou supprimés. Vous pouvez également paramétrer un indicateur vocal pour activer une commande vocale (ex. : activer la calculatrice ou programmer un événement) au lieu d’un appel vocal. La durée d’un indicateur vocal est de 2 secondes et vous pouvez définir jusqu’à 15 indicateurs au total, partagés par les appels et les commandes. Supprimer Supprimer Vous permet de supprimer le nom sélectionné et le numéro associé. Appuyez sur , pour confirmer. Modifier Modifier Vous permet de modifier le nom sélectionné et toutes les informations associées. Appuyez sur , pour accéder aux différents champs. Numéro SOS Affiche le numéro d’urgence. Appuyez sur(pour le composer. Même lorsque le clavier est verrouillé, le numéro d’urgence est disponible et peut même parfois être composé sans la carte SIM. 112 est le numéro d’urgence standard des réseaux GSM, (sauf en Grande Bretagne : 999), mais il peut dépendre du pays d’où vous appelez. Contactez votre opérateur pour des informations à ce sujet. Mes numéros Selon votre abonnement, l’option Mes num. affiche ou non votre propre numéro de téléphone GSM. Si votre carte SIM ne contient pas ce numéro, nous vous recommandons de le saisir et l’enregistrer, ainsi que toute autre information. 38 Bien que tous les champs de Mes num. puissent être vides, cet élément ne peut pas être supprimé de votre répertoire. Noms, appels et messages V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 39 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Appels et messages Comme décrit ci-dessus, il vous suffit d’appuyer sur la touche(pour composer automatiquement le numéro associé à un nom sélectionné dans la liste. Une autre façon d’appeler rapidement un correspondant est de lui associer une touche flash ou une commande voix. En plus d’appeler vos correspondants, vous pouvez aussi leur envoyer de courts messages, appelés SMS, et y joindre une icône ou une mélodie. Appeler un correspondent Numéro SOS Le numéro SOS appellera le centre de secours le plus proche de l’endroit où vous êtes. Vous pouvez l’appeler même si votre clavier est verrouillé et si vous n’avez pas encore saisi votre code PIN. 1 Ce numéro peut être composé sans la carte SIM. 112 est le numéro d’urgence standard des réseaux GSM, (sauf en Grande Bretagne : 999), mais il peut dépendre du pays d’où vous appelez. Contactez votre opérateur pour des informations à ce sujet. Pour appeler ce numéro, • • 2 3 en mode veille, composez-le, ou appuyez sur , pour accéder au menu principal et sélectionnez Noms > Numéro SOS. Appuyez sur(pour appeler. Appuyez sur)pour raccrocher. Autre numéro • 1 2 3 • 1 Composer un numéro En mode veille, composez un numéro en appuyant sur les touches correspondantes. Appuyez sur(pour appeler. Appuyez sur)pour raccrocher. Sélectionner un nom Pour appeler un correspondant de votre répertoire, appuyez sur , pour accéder au menu principal et sélectionnez Noms > le nom de votre choix. Noms, appels et messages 39 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 40 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 - une fois le nom sélectionné, appuyez simplement sur(pour composer le numéro associé, ou - appuyez sur , pour accéder au carrousel suivant et sélectionnez Appeler. 2 • 1 2 • 1 2 Appuyez sur)pour raccrocher. Utiliser une touche flash En mode veille, maintenez appuyée une touche de 2 à 9 pour composer le numéro associé si vous en avez configuré un (voir “Appel flash” page 37) : l’appel est effectué. Appuyez sur)pour raccrocher. Faire un appel voix En mode veille, maintenez appuyée la touche ,, puis prononcez le mot enregistré pour composer le numéro associé si vous en avez enregistré un (voir “Appel vocal” page 37): l’appel est effectué. Appuyez sur)pour raccrocher. Envoyer un message Le menu Envoi message vous permet : Envoi message • d’envoyer un message standard ou personnalisé à quelqu’un, • d’y ajouter une mélodie et/ou une icône. Les messages standard sont listés dans la rubrique Standard : par exemple, SVP appelez-moi au... vous permet de sélectionner un message pré-configuré complété par votre propre numéro de téléphone mobile, à condition que celui-ci figure en première position du menu Mes num. (voir page 38). Avec une mélodie 1 2 40 Vous ne pouvez pas envoyer les mélodies standard de votre téléphone. Vous devez donc en avoir créé (voir “Créer votre propre mélodie” page 22) ou téléchargé une (voir “Télécharger une mélodie” page 23) avant de l’envoyer à quelqu’un. En mode veille, appuyez sur , ouCpour accéder au menu principal et sélectionnez Messages > Envoyer message. Vous accédez également à cette option via le menu Noms. Appuyez sur + ou - pour sélectionner soit un correspondant de la liste, soit < Nouveau> pour envoyer un message à quelqu’un d’autre (dans ce cas, tapez son numéro), puis appuyez sur ,. Noms, appels et messages V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 41 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Sélectionnez Mélodie > Ma Melod. [1 à 5] et appuyez sur ,. 3 Saisissez votre message (30 caractères maximum) et appuyez sur ,. 4 Pour entendre la mélodie que vous lui envoyez, votre correspondant doit également avoir un téléphone mobile Philips. Sans mélodie En mode veille, appuyez sur , ouCpour accéder au menu principal et sélectionnez Messages > Envoyer message. 1 2 Appuyez sur + ou - pour sélectionner soit un correspondant de la liste, soit < Nouveau > pour envoyer un message à quelqu’un d’autre (dans ce cas, tapez son numéro) puis appuyez sur ,. 3 Sélectionnez ensuite Standard pour envoyer un message standard, ou < Nouveau > pour saisir et envoyer un nouveau message. Envoyer Pour écrire un nouveau message ou modifier un message standard, voir “Comment saisir du texte et des chiffres” page 16. Vous permet d’envoyer le message. Appuyez sur , pour confirmer. Envoyer Sauvegarder Vous permet de sauvegarder le message et l’icône si vous en avez associé une. Sauvegarder Joindre icône Joindre icône Image Vous permet de joindre une icône à votre message. Pour la voir, votre correspondant doit avoir un téléphone mobile Philips. Sinon, le code équivalent constitué de signes de ponctuation s’affiche sur son écran, à la fin du message (voir tableau ci-dessous). Code envoyé :-) Image Code envoyé :<* Image Code envoyé (I) Image Code envoyé Zzz ;-) :># O-/ $$$ B-) 8<) o-- ?-) :-P 8:) o-o @>- Noms, appels et messages 41 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 42 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Image Code envoyé :-( Image Code envoyé <-< Image Code envoyé (!) Image Code envoyé <:7 :-/ (x) :-> :-I (0) :>> Π! >o< (X) o<I o-) :-x Yo! iii (II Σ-) ==b IXI &@* ;:; >*< >-I :-! WW %-I ID $-) =:I -Y- ==p Lire les messages Ce menu vous permet de consulter la liste des messages que vous avez reçus et Lire envoyés. Les différents carrousels disponibles vous permettent de les supprimer, les renvoyer, les faire suivre ou d’y répondre. Messages sauvegardés Les messages que vous avez envoyés sont distingués par l’icône en mode normal, ou en mode Sauvegarder messages (voir page 44). Sélectionnez le message de votre choix et appuyez sur , pour le lire. Une fois votre message à l’écran, appuyez sur , pour accéder à l’une de ces options : - Envoyer message pour modifier le contenu du message et son destinataire, ajouter ou changer l’icône, l’enregistrer et/ou l’envoyer comme décrit ci-dessus, - Supprimer pour l’effacer de la liste des messages. * Messages reçus Les messages que vous avez reçus et déjà lus sont distingués par l’icône . Les messages que vous avez reçus mais que vous n’avez pas encore lus sont distingués par l’icône . Sélectionnez le message de votre choix et appuyez sur , pour le ) 42 Noms, appels et messages V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 43 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 lire. Une fois votre message à l’écran, appuyez sur , pour accéder à l’une de ces options : - Répondre à votre correspondant. Vous pouvez écrire un nouveau message ou en choisir un standard, puis lui joindre une icône, l’enregistrer et/ou l’envoyer. - Faire suivre pour le faire suivre à un correspondant enregistré dans votre répertoire où à quelqu’un dont vous composez directement le numéro de téléphone. - Supprimer pour l’effacer de la liste des messages. Effacer la liste des messages Vous pouvez entièrement effacer cette liste de la manière suivante : Réinit 1 Appuyez sur , pour accéder au menu principal, sélectionnez Messages, puis appuyez de nouveau sur ,. 2 Appuyez sur + ou - pour sélectionner Reinit. Appuyez sur , pour confirmer votre choix: votre liste est vide. Effacer la liste des messages s’avère utile pour libérer de la mémoire et enregistrer des messages plus récents. Réglages des messages Ce menu vous permet de personnaliser vos messages grâce aux options décrites cidessous. Réglages Centre messages Vous permet de sélectionner le centre de messages utilisé par défaut. S’il n’est pas sur votre carte SIM, vous devez saisir votre numéro de centre SMS. Centre messages disponible Signature Signature Vous permet d’automatiser l’ajout d’une signature à la fin de votre message (la longueur de celui-ci sera diminué en conséquence). Cette signature consiste en une série de caractères qui prend en compte votre numéro et votre nom par défaut. Vous pouvez l’éditer, la modifier et la sauvegarder. Durée validité (selon abonnement) Durée validité Vous permet de choisir la durée de validité de vos message auprès du centre des messages qui les sauvegardera pendant la durée que vous définissez. Cette fonction Noms, appels et messages 43 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 44 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 s’avère utile lorsque votre correspondant n’est pas connecté au réseau et ne peut donc pas recevoir vos messages de façon immédiate. Chemin retour (selon abonnement) Chemin retour Vous pouvez activer ou désactiver cette option qui envoie votre numéro de centre avec votre message. Votre correspondant peut ainsi vous envoyer une réponse via votre centre au lieu du sien, ce qui accélère le temps de transmission. Accusé récept. (selon abonnement) Accusé récept. Vous pouvez activer ou désactiver cette option qui vous permet d’être informé par un message écrit de la réception d’un message envoyé. Sauver msg. Sauver msg. Vous permet d’activer ou de désactiver la sauvegarde automatique des messages envoyés. Messages diffusés Ce menu permet d’activer ou de désactiver la réception de messages diffusés par le réseau à tous les abonnés. Lorsque vous l’activez, ce service contraint votre mobile à recevoir tous les messages diffusés. Le menu Réception vous permet d’activer ou de désactiver la réception de ces Réception messages. Le menu Rubriques vous permet de définir le type de messages que vous souhaitez Rubriques recevoir. Pour définir un nouveau type de message, sélectionnez <Nouveau>, saisissez le code qui vous a été fourni par votre opérateur et, si vous le souhaitez, associez-lui un nom. Si vous choisissez un type déjà défini dans la liste, vous pouvez le modifier ou le supprimer. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 15 types de messages diffusés. Pour obtenir les codes correspondant à chaque type, contactez votre opérateur. Le menu Code info zone vous permet de sélectionner le type de messages que vous Code info zone voulez voir affiché en permanence en mode veille. Pour ce faire, vous devez définir le type de message à la fois dans le menu Code info zone et dans le menu Rubriques. Le type de message correspondant sera ainsi symbolisé dans le répertoire Rubriques par l’icône . 44 Noms, appels et messages V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 45 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Liste des appels Ce menu vous donne la liste des appels reçus et émis, de même que les tentatives de rappel automatique et les indications de messages vocaux. Les appels sont listés chronologiquement, du plus récent au plus ancien. Si votre liste des appel est vide, l’écran affiche Liste vide. Afficher Appuyez sur la touche , puis sur Afficher pour consulter la liste des appels. Appuyez de nouveau sur , pour voir la date, l’heure, le numéro, l’état de chaque appel sélectionné et savoir s’il a été reçu ou émis. Appuyez de nouveau sur , pour accéder au carrousel qui vous permettra d’Appeler ce correspondant, lui Envoyer un message, Supprimer l’appel sélectionné ou l’Enregistrer dans votre répertoire s’il n’y est pas déjà. Réinit Vous accédez directement à la liste des appels en mode veille en appuyant sur la touche +. Vous pouvez également choisir un nom dans la liste et l’appeler en appuyant sur la touche(. Appuyez sur la touche , puis sur Réinit pour effacer toute la liste des appels. Noms, appels et messages 45 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 46 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 6 • Organiseur et Extra Introduction Votre téléphone mobile ORGANISEUR Vue mensuelle dispose d’un Organiseur Événements qui vous permet de <Nouveau> gérer et de coordonner Vacances des événements, telles que des réunions. Réunion Ces événements peuvent être affichés de À faire plusieurs façons (mensuelle, quotidienne Pré-réglages ou hebdomadaire), modifiés ou [Événement sélectionné] supprimés à tout moment, ou encore Supprimer répétés selon une fréquence que vous Changer définissez. Le “Bip organiseur” (voir Alarme page 24) déclenche une alarme au Répétition moment programmé (ex. : 5 mn avant Vue quotidienne votre réunion). Vue hebdomadaire Le menu Extra contient quant à lui des fonctions EXTRA Compteurs pratiques telles que le Convertisseur Euro Réveil, la Calculatrice, Les Games un convertisseur Euro, etc. Pour des Calculatrice informations détaillées concernant le Réveil menu Les Games, voir page 62. Mémo vocal Organiseur Créer un nouvel événement Ce menu vous permet de créer des événements et de les enregistrer dans votre organiseur. Les événements disponibles sont les suivants : Vacances, Réunion, À faire et Pré-réglages. Lorsque vous avez activé l’alarme organiseur (voir page 24), un bip vous prévient de l’imminence d’un événement programmé. 46 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 47 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 1 Appuyez sur , ou C pour accéder au menu principal, sélectionnez Organiseur > Événements et appuyez sur ,. 2 Sélectionnez <Nouveau> et appuyez sur ,. 3 Sélectionnez le type d’événement à créer : Vacances, Réunion ou À faire et appuyez sur ,. 4 5 6 L’option Pré-réglages vous permet de programmer l’activation d’un pré-réglage (voir “Pré-réglages” page 32), comme s’il s’agissait d’un événement. Ainsi, si vous programmez le pré-réglage Silence à 12h00, votre téléphone basculera dans ce mode au moment voulu. Saisissez la date de début ainsi que la date et l’heure de fin de l’événement et appuyez sur ,. Saisissez le texte concernant cet événement (Ex. : « Réunion avec Martin »). Pour savoir comment saisir du texte et des chiffres, voir “Comment saisir du texte et des chiffres” page 16. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur e. Le menu Alarme vous permet de paramétrer un bip d’alarme qui vous préviendra de cet événement à un moment que vous choisissez. Appuyez sur + ou -, réglez l’alarme de cet événement et appuyez sur ,. Cette option ne s’applique qu’aux événements de type Réunion et À faire. Attention, cette alarme se déclenche en fonction de l’heure qui s’affiche à l’écran en mode veille. 7 Appuyez sur + ou - pour paramétrer l’option de Répétition pour cet événement et appuyez sur ,. 8 Les événements sont listés d’après les dates et heures de début. De retour à la liste des événements, - maintenez appuyée la touche e ou appuyez sur C pour revenir en mode veille, ou - répétez les étapes 2 à 7 pour créer autant d’événements que nécessaire. Si le message « Mémoire pleine » apparaît, supprimez un événement pour pouvoir en créer un nouveau. Modifier un événement Changer un événement 1 Appuyez sur , ou C pour accéder au menu principal, sélectionnez Organiseur > Événements puis l’événement de votre choix et appuyez sur ,. Organiseur et Extra 47 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 48 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 2 Lorsque les détails de l’événement sélectionné sont affichés, appuyez sur ,, sélectionnez Changer et appuyez de nouveau sur ,. 3 Modifiez les informations voulues (date, heure, nom, texte, alarme et répétition) et appuyez sur ,. Modifier un événement récurrent modifiera également toutes les autres occurrences de cet événement : appuyez sur , pour confirmer. Supprimer un événement 1 Appuyez sur , ou C pour accéder au menu principal, sélectionnez Organiseur > Événements puis l’événement de votre choix et appuyez sur ,. 2 Lorsque les détails de cet événement apparaissent, appuyez sur ,. 3 Sélectionnez Supprimer et appuyez sur , pour confirmer. Supprimer un événement récurrent supprimera également toutes les autres occurrences de cet événement : appuyez sur , pour confirmer. Vues des événements Les vues Quotidienne, Hebdomadaire et Mensuelle affichent les événements enregistrés dans votre organiseur dans le format sélectionné. Pour les afficher dans l’une de ces vues, procédez comme suit : 1 Appuyez sur , ou C pour accéder au menu principal, sélectionnez Organiseur > la vue de votre choix et appuyez sur ,. 2 Lorsque vous avez accédé à l’un des vues, appuyez sur + ou - pour afficher le jour, la semaine ou le mois précédent ou suivant. 3 Appuyez ensuite sur , pour afficher la liste des événements contenus dans cette période, ou pour en créer un nouveau. Extra Ce menu vous donne accès aux menu des Compteurs d’appels, du Convertisseur d’Euros, du Mémo Vocal, du Réveil et des jeux (Les Games). Compteurs Ce menu vous permet de consulter le coût et la durée de vos appels. Compteurs 48 Organiseur et Extra V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 49 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Durée totale Durée totale Sélectionnez cette option et appuyez sur , pour Afficher ou Réinitialiser la durée totale de tous les appels reçus et effectués. La durée totale ne prend pas en compte les connexions WAP. Coût total (selon abonnement) Coût total Vous permet d’afficher le coût total de vos appels et de réinitialiser ce compteur. Cette option peut être protégée par un code PIN ou PIN 2. Indique combien vous avez dépensé après avoir défini le tarif par unité. Afficher Réinit Voir solde Annul. limite de coût Limite coût Coût unité Permet de remettre à zéro la fonction Coût total (PIN 2 requis). Permet de vérifier le solde ou crédit disponible (par rapport à la limite de coût fixée préalablement). Permet d’annuler la limite de coût. Cette option peut être protégée par un code PIN ou PIN 2 (selon abonnement). Permet de définir la limite de coût qui intervient dans le menu Voir solde. Permet de définir ou de modifier le tarif par unité. Saisissez d’abord la devise utilisée (3 caractères maximum), puis le tarif à l’unité. Info après appel (selon abonnement) Info après appel Vous permet d’activer ou de désactiver l’affichage systématique de la durée et/ou du coût de votre dernier appel. Info dernier appel (selon abonnement) Vous permet d’afficher la durée et/ou le coût de votre dernier appel. Info dernier appel Euro -> Euro <- Euro Le menu -> Euro vous permet de convertir une somme de Francs en Euros en saisissant cette somme, puis en appuyant sur ,. Le menu <- Euro vous permet de convertir une somme d’Euros en Francs en saisissant cette somme, puis en appuyant sur ,. Organiseur et Extra 49 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 50 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 La devise utilisée pour la conversion est déterminée par le pays où vous avez souscrit à votre abonnement. Le convertisseur Euro n’est disponible par abonnement que dans les pays utilisant cette devise. Calculatrice Ce menu offre les fonctions suivantes : Addition Appui sur la touche *. Soustraction Appui sur la touche * 2 fois. Multiplication Appui sur la touche * 3 fois. Division Appui sur la touche * 4 fois. Égal Appui sur la touche #. Vous saisissez les chiffres en appuyant sur les touches correspondantes. La précision du calcul est de 2 chiffres après la virgule, arrondis au chiffre supérieur. Appuyez sur e pour corriger un chiffre. Maintenez appuyée la touche 0 pour saisir une virgule. Maintenez appuyée la touche e deux fois de suite ou appuyez sur C pour revenir en mode veille. Réveil Ce menu vous permet d’activer ou de désactiver le réveil. Une fois Tous les jours Sauf week end Active le réveil à l’heure et au jour choisi. Active le réveil tous les jours de la semaine à l’heure choisie. Active le réveil à l’heure choisie, tous les jours de la semaine sauf le week end. Le réveil ne sonnera pas si le volume de sonnerie est Désactivé (voir page 22). Mémo vocal Ce menu vous permet d’enregistrer un mémo vocal de 20 secondes maximum. Suivez les instructions apparaissant à l’écran, et appuyez sur la touche , lorsque vous avez terminé l’enregistrement. Une fois votre mémo enregistré, l’icône correspondante apparaît sur l’écran en mode veille. Vous pouvez l’écouter ou le supprimer ; dans les deux cas, l’icône disparaîtra. 50 Organiseur et Extra V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 51 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul mémo vocal à la fois : si vous en avez déjà enregistré un, vous devez le supprimer avant d’en enregistrer un autre. Les Games Ce menu vous donne accès à plusieurs jeux : l’un est toujours disponible sur votre mobile (Wall Breaker), les autres sont à télécharger du réseau. Voir “Les Games” page 62 pour des informations complètes à ce sujet. Organiseur et Extra 51 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 52 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 7 • Service WAP Introduction La plupart des options SERVICES OPÉR. du menu Services Num. services Opérateur (Num. WAP services, Services +) Accueil dépendent de votre abonnement et Mes favoris sont spécifiques à votre opérateur : Dernière page votre téléphone n’en dispose que si Réglages vous y avez souscrit. En conséquence, Paramétrages les menus ci-contre peuvent ne pas être Aide disponibles. Seule l’option WAP, qui est Services + indépendante des deux autres options, est décrite dans ce chapitre. Contactez Veuillez contacter votre opérateur votre opérateur pour des informations avant d’utiliser le WAP, pour vous détaillées concernant les services assurer que votre abonnement disponibles et leur coût. supporte cette fonction et pour avoir les bons paramètres. Dans Certains services requièrent un appel certains cas, le WAP peut être ou l’envoi d’un SMS à votre charge. configuré à distance, directement par votre opérateur. WAP Votre téléphone propose des services basés sur le WAP (« Wireless Application Protocol »). Le navigateur WAP intégré vous permet d’accéder à des services offerts par votre opérateur, tels que météo, sports, information, horaires d’avions, etc. Accueil Votre téléphone peut avoir été pré-configuré pour accéder directement aux Accueil services en ligne de votre opérateur, auxquels vous accédez via le menu Accueil. Dans le cas contraire, vous devez vérifier les réglages (voir “Réglages” page 54). 52 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 53 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Vous accédez à ces services en ligne de deux manières : • En mode veille, maintenez appuyée la touche@, ou • En mode veille, appuyez sur , ouC, puis sélectionnez Services Oper. > WAP > Accueil et appuyez sur ,. Pendant la connexion à la page d’accueil, une animation apparaît sur l’écran. Lorsque vous êtes connecté à la page d’accueil de votre opérateur, vous naviguez dans les menus grâce aux commandes suivantes : • Appuyez sur + ou - pour naviguer d’une page à l’autre. • Appuyez sur , pour sélectionner la rubrique choisie. • Appuyez sur @ ouCpour sélectionner la boîte d’option droite ou gauche affichée à l’écran. • Appuyez sur e pour revenir à la page précédente. • Maintenez appuyée la touche e pour quitter le service en ligne. En cours de navigation, appuyez sur * pour accéder au menu spécial qui, selon votre abonnement, peut comprendre les options suivantes : • Recharger recharge la dernière page visualisée. • Marquer site ajoute l’adresse à la liste des favoris (selon opérateur). • Sur Phone.com affiche les informations concernant la version de votre navigateur et de copyright. • Avancé vous donne accès aux fonctions avancées: - Montrer URL : pour afficher l’URL de la dernière page, - Aller à URL : pour afficher le contenu correspondant à l’URL saisie, - Redém. UP . browser : pour vider le contenu de votre mémoire cache et lancer une nouvelle session. • Quitter pour quitter la session WAP et revenir en mode veille. Mes favoris Ce menu vous permet d’enregistrer des liens pour accéder directement à vos pages Mes favoris WAP préférées. 1 Sélectionnez Mes favoris et appuyez sur ,, puis sur + ou - pour choisir <Nouveau>. 2 Tapez le nom de la page de votre choix (ex. : « Philips ») et appuyez sur ,. 3 Saisissez ensuite l’adresse URL de cette page (ex. : http://wap.pcc.philips.com) et appuyez sur , pour l’enregistrer. Service WAP 53 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 54 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 4 À tout moment, vous pouvez Supprimer, Aller à ou Modifier ce favori. Dernière page Vous permet d’accéder au contenu de la dernière page visualisée sans établir la Dernière page connexion. Réglages Vous permet de personnaliser la présentation des pages affichées sur votre Réglages téléphone (gain de place à l’écran, accélération de l’affichage, etc.). Images Images Vous permet d’activer ou de désactiver le téléchargement des images qui peuvent se trouver sur certaines pages WAP. Désactiver cette fonction accélère la durée totale de chargement des pages sélectionnées. Icônes d’état Icônes d’état Vous permet d’activer ou de désactiver l’affichage des titres et de gagner ainsi une ligne de texte supplémentaire à l’écran. Vider le cache Vider le cache Vous permet de vider une zone de la mémoire où sont stockées les pages auxquelles vous accédez pendant votre navigation. Paramétrages Trois profils WAP sont disponibles, ce qui vous permet de personnaliser trois Paramétrages différents accès WAP. Si votre téléphone a été préconfiguré, vous n’avez pas à modifier les réglages d’accès à ces services. Toutefois, selon votre abonnement, vous pouvez configurer les paramètres de connexion décrits ci-dessous (fournis par votre opérateur). Toutes les options décrites ci-dessous dépendent de votre opérateur et/ou de votre abonnement. Certains opérateurs envoient parfois un SMS contenant de nouveaux paramètres d’accès à leurs services WAP, et qui seront automatiquement enregistrés. Veuillez contacter votre opérateur pour des informations détaillées à ce sujet. Afficher Afficher Vous permet de visualiser tous les paramètres du profil WAP sélectionné (adresse IP, adresse de la page d’accueil, numéro de téléphone, etc.) Activater Activer 54 Vous permet d’activer l’un des trois profils WAP, qui devient alors le profil par défaut, utilisé automatiquement lors d’une connexion lorsque vous appuyez sur la touche @. Service WAP V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 55 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Changer Vous permet de changer la paramètres du profil WAP comme décrit ci-dessous. Changer Passerelle Vous permet de saisir l’adresse IP de la passerelle. Sélectionnez Passerelle et appuyez sur ,, saisissez l’adresse IP et appuyez sur ,. • Port Vous permet de saisir le numéro de port : 9203 pour une connexion sécurisée ; 9201 pour une connexion non sécurisée. • Page d’accueil Vous permet de saisir l’adresse WAP de la page d’accueil, qui est la première page affichée après le lancement de la session WAP. Sélectionnez Page d’accueil et appuyez sur ,, saisissez l’adresse URL de la page et appuyez sur ,. • Numéro tél. Vous permet de saisir le numéro de téléphone requis pour établir une connexion avec votre fournisseur d’accès. Sélectionnez Numéro tél. et appuyez sur ,, ensuite appuyez sur + ou - pour sélectionner : - No RNIS pour saisir un numéro RNIS OU - No Analogique pour saisir un numéro analogique, et appuyez sur ,. Faites précéder le numéro du signe « + » et appuyez sur ,. Passerelle Page d’accueil Numéro tél. Ne saisissez qu’un seul numéro, dans l’un des deux champs. • Temps d’inactivité Vous permet de saisir un temps d’inactivité au-delà duquel votre téléphone quitte automatiquement la session WAP (si une connexion est en cours) et bascule en mode veille. Sélectionnez Tps d’inactivité et appuyez sur ,, puis saisissez une valeur (exprimée en secondes) supérieure à 30 s. et appuyez sur ,. • Modifier nom Vous permet de changer les noms des profils WAP (WAP 1, WAP 2, WAP 3) de sorte à les identifier plus facilement. Sélectionnez Modifier nom et appuyez sur ,, saisissez le nom de votre choix et appuyez sur ,. Tps d’inactivité Modifier nom Certains profils pré-configurés peuvent être verrouillés, empêchant tout changement. • Service WAP 55 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 56 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 • Login (optionnel et selon abonnement) Vous permet de saisir l’identifiant requis. Sélectionnez Login et appuyez sur ,, saisissez votre identifiant et appuyez sur ,. • Mot de passe (optionnel et selon abonnement) Vous permet de saisir le mot de passe requis. Sélectionnez Mot de passe et appuyez sur ,, saisissez votre mot de passe et appuyez sur ,. Login Mot de passe 56 Service WAP V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 57 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 8 • Autres services opérateurs Introduction La plupart des options du menu Services Services opérateurs Opérateur (Num. services, Services +) Num. services dépendent de votre abonnement et WAP sont spécifiques à votre opérateur : Accueil votre téléphone n’en dispose que si Mes favoris vous y avez souscrit. En conséquence, Dernière page les menus ci-contre peuvent ne pas être Réglages disponibles. Contactez votre opérateur Paramétrages pour des informations détaillées Aide concernant leur disponibilité et leur Services + coût. Certains services requièrent un appel ou l’envoi d’un SMS à votre charge. Commandes GSM En plus d’être accessibles par des menus, tous les services supplémentaires que propose le réseau GSM peuvent être activés par des combinaisons de touches. • Exemple n° 1 Appuyez sur * 4 3 #, puis sur(, pour activer le service de mise en attente d’appel. • Exemple n° 2 Appuyez sur * # 3 1 #, puis sur(, pour savoir si l’identification du mobile a bien été envoyée. • Exemple n° 3 Appuyez sur * 6 1 #, puis sur(, pour activer l’option de renvoi d’appel si vous ne répondez pas. • Exemple n° 4 Appuyez sur * 6 2 #, puis sur(, pour activer l’option de renvoi d’appel si vous êtes injoignable. 57 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 58 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Contactez votre opérateur pour des informations détaillées concernant ces commandes GSM. Interroger un serveur vocal ou un répondeur (fréquence vocale DTMF) Votre téléphone vous permet d’utiliser tous les services téléphoniques (notamment le serveur vocal d’une banque ou votre répondeur sur un service de messagerie). Pour ce faire, votre téléphone transmet des tonalités DTMF (« Dual Tone MultiFrequency ») ou fréquences vocales. Celles-ci permettent de communiquer des mots de passe, rappeler un numéro, choisir des options, etc. Vous envoyez des tonalités DTMF à tout moment en cours d’appel en appuyant sur les touches de votre clavier. Vous pouvez également ajouter une séquence DTMF à un numéro de téléphone avant de l’appeler (ou de l’enregistrer dans votre répertoire). Le numéro de téléphone doit être séparé de la partie DTMF par un caractère de pause. Caractères de pause et d’attente Pour obtenir un caractère de pause et d’attente, maintenez appuyée la touche #. L’écran affiche w pour un caractère d’attente et p pour une pause. Le premier caractère de pause est toujours interprété comme une attente de retour de tonalité. Lorsque vous composez un numéro contenant une attente de retour de tonalité, le téléphone compose la première partie (le numéro de téléphone), puis attend la connexion avant d’envoyer le reste des chiffres sous la forme de tonalités DTMF. Tout caractère de pause venant après le premier représente une pause ordinaire, qui génère une attente de 2,5 secondes. Interrogation d’un répondeur (exemple) Pour écouter tous les messages (code 3, par ex.) de votre répondeur téléphonique (mot de passe 8421), au numéro de téléphone 12345678, vous devez composer : 12345678w8421p3. Le téléphone compose le 12345678, puis attend la communication. Une fois établie, le téléphone transmet 8421 (le mot de passe), effectue une pause de 2,5 secondes, puis envoie le dernier chiffre. Si vous trouvez qu’une pause de 2,5 secondes n’est pas suffisamment longue, vous pouvez entrer plusieurs caractères de pause successifs pour augmenter le délai. 58 Autres services opérateurs V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 59 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Effectuer un 2e appel Vous pouvez effectuer un deuxième appel pendant une communication ou lorsqu’un appel est en attente, puis basculer d’une communication à l’autre (le coût affiché ci-contre dépend du coût à l’unité du pays). 1 Alors que vous êtes déjà en communication, composez un numéro, puis appuyez sur (. Le premier appel est mis en attente et s’inscrit en bas de l’écran. Le deuxième numéro est composé. 2 Pour basculer entre les deux appels, appuyez sur , puis sélectionnez Basculer. Chaque fois que vous basculez d’un appel à l’autre, la communication active est mise en attente et celle qui est en attente est activée. 3 4 Pour mettre fin à la communication active, appuyez sur ). La communication active prend fin et l’appel en attente reste en attente. Pour mettre fin à la communication en attente, basculez sur cet appel, puis appuyez sur ). Notes: Vous pouvez composer le second numéro à partir du clavier numérique, ou en rappelant quelqu’un : • depuis votre répertoire : appuyez sur -, puis choisissez le Nom à appeler, • depuis la liste des appels : appuyez sur +, puis choisissez le numéro à rappeler. Répondre à un 2e appel Si cette fonction est disponible dans votre abonnement, vous pouvez recevoir un deuxième appel en cours de communication. Dans ce cas, le téléphone émet un bip de réception d’appel et l’écran affiche Signal d’appel. Attention, 3 conditions sont à remplir pour recevoir un second appel : • Vous devez y avoir souscrit dans votre abonnement, • l’option de renvoi d’appel doit être inactive pour les appels voix (voir page 31), • l’option de double appel doit être active (voir page 32). Si vous recevez un deuxième appel, appuyez sur ,, vous pourrez ainsi : • prendre le deuxième appel : le premier est mis en attente, le deuxième appel est rendu actif. Pour basculer entre les deux appels, appuyez sur , puis sélectionnez Basculer. Chaque fois que vous basculez d’un appel à l’autre, la Autres services opérateurs 59 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 60 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Conférence communication active est mise en attente et celle qui est en attente est activée. Si vous souhaitez faire participer le nouveau correspondant à la réunion, appuyez sur , et sélectionnez Conférence. • refuser le deuxième appel, • mettre fin à la communication en cours, dans ce cas, votre second appel sonnera. Notes: • Pour répondre à l’appel entrant, appuyez sur(; pour le rejeter, appuyez sur). • Si vous avez activé le renvoi d’appel « Si occupé » (voir page 31), vous ne recevrez jamais de 2e appel, celui-ci étant toujours transféré quand votre ligne est occupée. Répondre à un 3e appel (selon abonnement) Au cours d’une communication active et pendant qu’un appel est en attente, vous pouvez recevoir un troisième appel. Le téléphone émet un bip de réception d’appel. Vous pouvez soit terminer l’une des deux communications avant de prendre le troisième appel, soit intégrer ce troisième appel à la conférence (voir ci-dessous). Ce service se limite à deux communications en cours dont une en attente. Conférence téléphonique (selon abonnement) Conférence Vous pouvez activer la conférence téléphonique en effectuant des appels sortants consécutifs, ou à partir d’une situation d’appels multiples déjà en cours. Vous pouvez appeler cinq personnes en même temps et terminer la conférence en appuyant sur la touche ). Tous les appels sont alors raccrochés. Pour effectuer plusieurs appels sortants, appelez d’abord un premier correspondant. Lorsque celui-ci est en ligne, appelez-en un second (voir page 59). Quand le deuxième appel est en cours, appuyez sur , et sélectionnez Conférence. Et ainsi de suite jusqu’au 5e correspondant. S’il y a un appel entrant en cours de conférence avec moins de cinq participants, appuyez sur , pour prendre cet appel. Si vous appuyez sur , et sélectionnez Conférence, ce nouvel appel entrant viendra s’ajouter aux participants de la réunion en cours. En cas d’appel entrant en cours de conférence de cinq participants, cet appel peut être accepté mais ne peut pas être ajouté à la conférence. 60 Autres services opérateurs V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 61 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Transfert d’appel (selon abonnement) Vous pouvez interconnecter deux appels, l’un en cours et un autre en attente. Vous êtes déconnecté de ces appels une fois que le transfert a eu lieu. Pour ce faire, appuyez sur , pendant un appel, sélectionnez Transfert et confirmez en appuyant de nouveau sur ,. Cette fonction est différente du renvoi d’appel, qui a lieu avant que vous ne décrochiez (voir page 31). Symboles en cours d’appel Pendant vos appels, les appels ci-dessous peuvent s’afficher à l’écran : Microphone coupé i Appel entrant Appel actif mis en attente o Appel sortant Autres services opérateurs Appel en cours 61 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 62 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 9 • Les Games Introduction Votre téléphone EXTRA mobile dispose Les Games d’un moteur de Mes Jeux jeux qui vous Wall Breaker permet de télécharger des jeux à [Jeu(x) téléchargé(s)] partir d’un serveur, et d’y jouer Catalogue directement sur votre téléphone Actu mobile. Dans certains cas, vous Réglages pourrez même envoyer vos scores Pseudo au serveur via un SMS et participer à Son des concours interactifs. Vibreur Instructions Cette fonction et les sujets s’y rapportant (liste des jeux disponibles, conditions de téléchargement, règle du jeu, etc.) dépendent de votre abonnement : veuillez contacter votre opérateur pour toute information à ce sujet. Maintenez la touche 9 appuyée pour accéder directement au menu Les Games. Wall Breaker Ce jeu consiste à casser un mur de briques avec une balle et une raquette. Vous accédez au niveau suivant lorsque vous avez détruit toutes les briques d’un niveau. 62 Ce jeu est livré en standard avec votre téléphone : vous n’avez pas à le télécharger. 10 niveaux sont directement accessibles et vous pouvez en télécharger jusqu’à 90 à partir du réseau, via SMS. V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 63 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Règles et scores Principe du jeu Vous commencez le jeu avec 3 vies. Chaque fois que la balle rebondit sur le sol et non sur la raquette, vous perdez une vie. Lorsque toutes les vies sont épuisées, la partie est terminée. Deux niveaux de difficulté sont disponibles : Normal et Expert. Les briques sont de plusieurs types : certaines sont détruites en un seul coup, d'autres en deux et un troisième type ne peut pas être éliminé. La vitesse de la balle accélère au fur et à mesure des niveaux et du temps que vous passez à les finir. Bonus Pendant le jeu, certains bonus tombent des briques qui se détruisent en un seul coup. Chacun des 7 bonus disponibles est identifié par une lettre qui apparaît en bas à droite de l'écran de jeu : P Un projectile jaillit automatiquement de la raquette. G La balle se colle à la raquette. Appuyez sur la touche (5) pour la relâcher. L La raquette rétrécit. M La balle se divise en trois. S La balle ralentit. I Une vie en plus ! N Passe directement au niveau suivant. Score Le score repose sur deux éléments, qui sont les briques et les bonus. Chaque brique détruite rapporte 5 points. Lorsque vous détruisez plusieurs briques à la fois, la première rapporte 5 points, la seconde 6, la troisième 7, la suivante 8, etc. La série est réinitialisée dès que la balle retouche la raquette. Chaque bonus pris rapporte 20 points. Touches utilisées 4 et 6 5 Pour aller à gauche ou à droite. Pour lancer la balle. Les Games 63 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 64 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Menu principal Les éléments suivants sont disponibles à partir du menu principal de Wall Breaker: Jouer Instructions Options Choisissez votre Scores Pour afficher les meilleurs niveau et lancez scores. le jeu Pour apprendre Quitter Pour quitter le jeu à jouer. Pour choisir la Difficulté, les Contrôles, Télécharger d’autres niveaux ou Récupérer les extensions. Autres jeux De nombreux autres jeux sont disponibles sur le réseau. Vous ne serez facturé que pour le temps de téléchargement. La langue utilisée dans chaque jeu dépend du réseau à partir duquel vous avez effectué votre téléchargement. Pour télécharger un jeu : 1 Appuyez sur , ouCet sélectionnez Extra > Les Games. L’écran d’accueil apparaît. 2 À partir du menu principal, sélectionnez Catalogue et appuyez sur ,. 3 Suivez les instructions qui apparaissent à ’écran et appuyez sur , pour confirmer votre choix. Un écran de téléchargement apparaît, vous demandant de patienter. 4 64 Pour annuler le téléchargement : - appuyez sur e ou choisissez « Annuler » puis « Oui » pour confirmer, ou - maintenez appuyée la touche ) ou e (ceci raccrochera). Attention ! Si vous annulez le téléchargement d’un jeu alors que celui-ci a déjà commencé, le jeu précédent sera effacé. De retour au menu principal, sélectionnez Réglages pour configurer les réglages du jeu (son, vibration) et changer votre pseudonyme si nécessaire. Les réglages standard du téléphone seront de nouveau actifs lorsque vous quitterez le menu Les Games. Les Games V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 65 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 5 Lorsque vous jouer, les réglages du jeu sont prioritaires sur ceux du téléphone. Ainsi, vous entendrez les sons du jeu même si vous avez activé le pré-réglage Silence. Pour désactiver les sons du jeu, vous devez le configurer avant de commencer une partie. Choisissez un jeu, sélectionnez Jouer et appuyez sur , pour commencer. Vous pouvez paramétrer des touches flash ou des commandes voix pour accéder rapidement au menu Les Games. 6 Dès que vous commencez à jouer, les menus et les touches dépendent du jeu lui-même : sélectionnez Aide ou Instructions si nécessaire pour apprendre à jouer. Le vibreur peut également être utilisé dans certaines situations et l’éclairage peut être toujours Actif, sauf si vous l’avez désactivé. 7 Un jeu est sauvegardé sur votre mobile jusqu’à ce que vous en téléchargiez un nouveau qui le remplacera. Lorsque vous souhaitez jouer à un jeu déjà téléchargé, sélectionnez-le simplement dans le catalogue : dans ce cas, vous ne serez facturé que pour le temps de téléchargement, mais pas pour le jeu luimême que vous avez déjà payé. Vous pouvez aussi récupérer les extensions déjà téléchargées en envoyant un seul SMS ; pour ce faire, sélectionnez Options dans le menu du jeu, puis Récupérer. Les appels entrants ont priorité sur le jeu : lorsque vous en recevez un, vous pouvez l’accepter ou le rejeter. Si vous l’acceptez, votre mobile quitte automatiquement le jeu et bascule sur l’écran d’appel. Participer aux concours Selon le type de jeu téléchargé, vous pourrez envoyer votre meilleur score au serveur de l’opérateur via SMS et ainsi participer à des concours. Suivez simplement les instructions apparaissant à l’écran une fois le jeu terminé. Les SMS vous seront facturés selon votre abonnement. Sélectionnez Extra > Les Games > Instructions pour des informations détaillées à ce sujet, et contactez votre opérateur pour les détails des tarifs. Vous devez paramétrer votre pseudonyme pour participer à des concours de jeux. Les Games 65 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 66 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Précautions Votre téléphone mobile relève de votre seule responsabilité : pour éviter tout préjudice corporel à vous-même ou à des tiers et pour éviter de détériorer votre téléphone, lisez attentivement et respectez toutes les instructions de sécurité cidessous, et communiquez-les à toute personne susceptible d’utiliser votre téléphone. • Conservez votre téléphone en lieu sûr et hors de portée des enfants. • Ne notez pas votre code PIN par écrit. • Éteignez le téléphone si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée et retirez la batterie. • Utilisez le menu Sécurité pour modifier votre code PIN après achat de l’appareil et pour activer les options de restriction d’appels. Bien que votre téléphone ait été conçu en conformité avec la législation et les réglementations applicables, il peut générer des interférences avec d’autres appareils électroniques. En conséquence, à la maison comme en voyage, utilisez votre téléphone conformément à toutes les recommandations et réglementations locales. L’utilisation de téléphones cellulaires à bord de véhicules et des avions est soumise à une réglementation très stricte. Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Lorsqu’il est sous tension, il émet et reçoit des ondes radioélectriques qui véhiculent votre voix ou des signaux à un central relié au réseau téléphonique. Le réseau contrôle la puissance de transmission de votre téléphone. Depuis peu, les risques sanitaires éventuels provoqués par les téléphones cellulaires soulèvent une certaine inquiétude. L’état actuel de la recherche sur les technologies faisant appel aux émissions radioélectriques, notamment la technologie GSM, a été examinée et des normes de sécurité établies afin de garantir une protection devant l’exposition aux émissions radioélectriques. Votre téléphone cellulaire est conforme à toutes les normes de sécurité, d’équipement radio et à la directive R&TTE 1999/5/CE. Les émissions radioélectriques peuvent affecter le matériel électronique sensible ou mal protégé. Les interférences peuvent occasionner des accidents. 66 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 67 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Eteignez toujours votre téléphone : • Avant de monter à bord d’un avion ou avant de le ranger dans vos bagages. • Dans les hôpitaux, cliniques, centres thérapeutiques et en tout lieu situé au voisinage immédiat de matériel médical. • Si vous portez un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive, ou si vous êtes à proximité immédiate de personnes qui sont équipées de ces appareils, prenez impérativement les précautions suivantes : - consultez votre médecin et les fabricants de ces équipements pour connaître leur sensibilité aux interférences radioélectriques, - maintenez votre téléphone à une distance de sécurité de ces appareils (20 cm est généralement considéré comme la distance de sécurité mais il est préférable de vous le faire confirmer par le médecin ou le fabricant). Éteignez toujours votre téléphone et n’enlevez jamais la batterie : • dans les zones où l’atmosphère présente des risques d’explosion (station service de carburants) ou les zones à concentration de poussières ou poudres métalliques par exemple. • dans un véhicule transportant des produits inflammables (même si le véhicule est en stationnement) ou dans un véhicule fonctionnant au GPL ; vérifiez au préalable que ces véhicules sont en conformité avec la réglementation. • dans des zones où il est demandé de couper les appareils de transmission, telles que les carrières ou d’autres endroits où des explosions peuvent avoir lieu. Vérifiez auprès du constructeur que l’équipement électronique de votre voiture ne peut pas être affecté par l’énergie radioélectrique. Pour améliorer les performances de votre téléphone, réduire l’émission d’énergie radioélectrique, la consommation de la batterie et pour une utilisation en toute sécurité, vous devez : • Utiliser votre téléphone en position normale de fonctionnement (sauf en mode mains libres ou avec un kit mains libres), antenne orientée vers le haut au-dessus de l’épaule et l’écouteur proche de l’oreille. • Eviter tout contact avec l’antenne en cours d’appel sous peine d’altérer les performances du téléphone. • Ne jamais exposer le téléphone à des températures extrêmes. • Manipuler votre téléphone avec précaution et éviter de l’endommager par négligence sous peine d’annuler la garantie internationale. 67 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 68 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 • Ne jamais immerger votre téléphone dans un liquide quelconque ; si votre téléphone est mouillé, éteignez le, déposez la batterie et laissez sécher l’un et l’autre pendant 24 heures avant réutilisation. • Nettoyer le téléphone en l’essuyant avec un chiffon doux. • Envoyer et recevoir des appels consomme la même quantité d'énergie. Néanmoins, votre téléphone mobile consomme moins d'énergie en mode veille lorsqu'il reste au même endroit. Lorsque vous le déplacez, votre téléphone consomme de l'énergie pour transmettre au réseau les informations concernant sa position. Régler l'éclairage pour une durée plus brève, et éviter toute navigation inutile dans les menus permettra également d'économiser l'énergie de la batterie et vous donnera un temps de conversation plus long et une autonomie de veille plus grande. Informations inscrites sur la batterie : • • • • • Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Utilisez exclusivement le chargeur spécifié. Ne jetez jamais la batterie au feu. Ne déformez pas la batterie. Ne l’ouvrez jamais ! Vérifiez que des objets métalliques (clés dans les poches) ne court-circuitent pas les contacts de la batterie. • Ne l'exposez pas à une chaleur excessive (>60°C ou 140°F) ni à un environnement humide ou caustique. Utilisez exclusivement les accessoires originaux Philips. Tout autre accessoire peut endommager votre téléphone et de vous priver de la garantie Philips. N’utilisez pas le téléphone si l’antenne est endommagée. Le contact avec une antenne endommagée peut occasionner des brûlures légères. Faites-la remplacer immédiatement par un spécialiste et assurez-vous que la pièce est de marque Philips. N’utilisez jamais votre téléphone en conduisant Votre attention pourrait être diminuée et le risque d’accident augmenté. Respectez scrupuleusement les instructions suivantes : • Concentrez votre attention sur la conduite et arrêtez-vous si vous souhaitez téléphoner. • Dans les pays où vous conduisez un véhicule et où vous utilisez votre téléphone mobile, respectez scrupuleusement les réglementations locales. • Si vous souhaitez téléphoner de votre véhicule, faites installer un kit mains-libres prévu à cet effet et qui vous permettra de rester vigilant sur la route. 68 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 69 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 • Vérifiez que le téléphone et le kit ne bloquent pas le fonctionnement des airbags ni d’aucun autre équipement de sécurité de votre véhicule. • Dans certains pays, l’utilisation d’un système d’alarme qui actionne les phares ou le klaxon pour signaler un appel téléphonique est interdit sur la voie publique. Consultez la réglementation locale. Norme EN 60950 En cas de forte température extérieure ou après exposition prolongée au soleil (derrière une vitre ou un pare-brise), la température de la coque du téléphone peut augmenter, surtout s’il a une finition métal. Veuillez faire très attention dans ce cas en saisissant votre téléphone et évitez aussi de l’utiliser au-delà d’une température ambiante supérieure à 40° C. Respect de l’environnement N’oubliez pas de respecter la réglementation locale en matière de destruction des emballages, des batteries et téléphones usagés, et informez-vous des possibilités de recyclage de ces matériaux. Philips appose une signalétique standard sur la batterie et les emballages des équipements dans le but d’optimiser le recyclage de ces matériaux : Batterie Une poubelle barrée signifie que la batterie ne doit pas être jetée avec les autres déchets domestiques. Emballage Les flèches en boucle (mobius) signalent que l’emballage est recyclable. Le point vert signifie qu’une contribution financière a été versée au profit de l’association nationale de récupération et de recyclage des emballages (Eco emballage en France). Le triangle à trois flèches figurant sur le plateau et le sachet spécifie que ces matières plastiques sont recyclables et les identifie comme tel. 69 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 70 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Dépannage PROBLÈME SOLUTION Le téléphone ne s’allume pas Vérifiez que la batterie est installée correctement (voir page 6) et/ ou mettez le téléphone en charge jusqu’à ce que l’icône de charge de la batterie cesse de clignoter. Débranchez le chargeur puis allumez le mobile. L’écran affiche Bloqué lorsque vous allumez le téléphone On a tenté d’utiliser votre téléphone sans connaître ni le code PIN ni le code de déblocage (PUK). Contactez votre opérateur. Les symboles A et Pne s’affichent pas La connexion au réseau est interrompue. Vous vous trouvez dans une zone écran (dans un tunnel ou entre de hauts immeubles) ou hors de la zone de couverture du réseau. Déplacez-vous, faitesvous assister par votre opérateur ou demandez-lui des informations concernant l’état du réseau. L’écran ne répond pas (ou répond lentement) aux actions sur les touches Le temps de réponse de l’écran est plus lent à très basse température. Ce phénomène normal n’affecte pas le fonctionnement du téléphone. Essayez à nouveau dans un endroit moins froid. Dans les autres cas, contactez votre opérateur. L’écran affiche Défaut Carte SIM Vérifiez que la carte SIM est correctement installée (voir page 4). Votre Carte SIM est peut être endommagée. Veuillez contacter votre opérateur. Votre téléphone ne revient pas en mode veille Maintenez appuyée la touche e, ou éteignez votre téléphone, vérifiez que la carte SIM et la batterie sont installées correctement, puis rallumez votre téléphone. 70 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 71 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 L’écran n’affiche pas les numéros des appels que vous recevez Cette fonction dépend de votre abonnement et du réseau. Si le réseau ne transmet pas le numéro du correspondant, l’écran affiche Appel 1. Contactez votre opérateur pour des informations détaillées à ce sujet. Vous ne pouvez pas envoyer de messages Certains réseaux ne peuvent pas échanger de messages entre eux. Contactez votre opérateur pour des informations détaillées à ce sujet. Lorsque vous rechargez la batterie, aucune barre n’apparaît et l’icône clignote Évitez de rechargez la batterie dans un environnement où la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 50°C. Vous n’êtes pas sûr de bien recevoir tous les appels Pour recevoir tous les appels, assurez-vous que les fonctions de renvoi d’appel ne sont pas activées (voir page 31). Ces fonctions dépendent de votre abonnement sont représentées par l’une de ces icônes : F renvoi d’appel inconditionnel vers un autre numéro, f renvoi d’appel inconditionnel vers un répondeur. Lorsque vous essayez de paramétrer une fonction, l’écran affiche Interdit Certaines fonctions dépendent de votre abonnement. Elles ne sont disponibles que par abonnement et/ou si le réseau les supporte. Contactez votre opérateur pour des informations détaillées à leur sujet. L’écran affiche Échec IMSI Ce problème est relatif à votre abonnement. Contactez votre opérateur. L’écran affiche Insérer SIM Votre téléphone ne fonctionne qu’avec la carte SIM fournie par votre opérateur au moment de votre souscription. Vérifiez que vous avez effectivement installé votre carte SIM correctement (voir page 4). Si le problème persiste, votre carte SIM peut être endommagée. Contactez votre opérateur. 71 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 72 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 L’heure et la date sont remises à zéro Votre téléphone mobile est équipé d’une petite batterie appelée « batterie de secours » qui est chargée grâce à votre batterie principale. Si vous débranchez votre batterie principale, la batterie de secours peut fournir à l’horloge assez d’énergie pendant environ 7h, à condition d’être complètement chargée. Votre téléphone ne fonctionne pas bien dans votre voiture Une voiture contient de nombreux éléments métalliques qui absorbe des ondes électro-magnétiques qui peuvent affecter les performances de votre téléphone. Un kit voiture dispose d’une antenne extérieure et vous permettra de passer vos appels en mains libres. 72 Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales quant aux règlements concernant l’utilisation d’un téléphone portable au volant. V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 73 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Glossaire Carte SIM Code PIN Code PIN2 Code PUK Code PUK2 Double appel DTMF GSM GSM 900 GSM 1800 Itinérance Mode (ou écran) veille Noms publics Réseau local Réseau nominal « Subscriber Identification Module card ». Carte à puce qui vous permet d’utiliser votre téléphone mobile. « Personal Identification Number ». Code secret protégeant votre carte SIM. Second code secret vous donnante accès à certaines fonctions dépendant de votre abonnement. Code secret permettant de débloquer la carte SIM si un code PIN incorrect a été saisi 3 fois de suite. Code secret permettant de débloquer la carte SIM si un code PIN2 incorrect a été saisi 3 fois de suite. Deux communications sont en cours : une active et une autre en attente. « Dual Tone Multi Frequency ». Tonalités également appelées fréquence vocales. Transmises sur le réseau par votre téléphone, elles permettent notamment d’interroger à distance un répondeur ou un serveur vocal. « Global System for Mobile communications ». Standard numérique de communication utilisé par les réseaux GSM. Standard GSM utilisant une bande de fréquence de 900 MHz (voir “Autres services opérateurs” page 57). Standard GSM utilisant une bande de fréquence de 1800 MHz (voir “Autres services opérateurs” page 57). Autre appellation : DCS 1800 (Digital Cellular System) ou PCN 1800 (Personal Communication Network). Utilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le réseau nominal. Écran affiché dès souscription à votre abonnement, dont les icônes donnent certaines informations (présence du réseau, qualité de réception, etc.). Fonction qui permet de limiter la numérotation à des numéros sélectionnés. Réseau couvrant la zone d’où vous appelez. Il peut s’agir de votre réseau nominal ou d’un autre réseau GSM. Le réseau auquel vous êtes abonné. 73 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 74 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 SMS T9TM WAP Zone nominale 74 « Short Message Service ». Ce service, disponible selon abonnement auprès de votre opérateur, permet d’envoyer et de recevoir de courts messages écrits qui s’affichent sur l’écran de votre téléphone mobile. Système de saisie de texte intuitif intégré à votre téléphone mobile, ne demandant qu’une pression de touche par lettre. « Wireless Application Protocol» . Technologie permettant d’accéder à des services de type Internet à partir d’un téléphone mobile. Zone spécifique à l’intérieur de votre réseau nominal. Si cette option est proposée par votre réseau nominal, l’icône de réseau local s’affiche lorsque vous êtes en réseau local. V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 75 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Accessoires originaux Philips Lorsque la performance est de rigueur... La gamme des accessoires originaux Philips a été conçue pour optimiser les performances de votre téléphone mobile Philips. CHARGEURS Câble Allume-cigare 12-24 V • Charge la batterie dans votre voiture, y compris pendant que vous utilisez votre téléphone. • Se branche sur presque toutes les prises allumecigare de tous les véhicules. CKLR 12/P - 9911 240 34118 Fast Travel Charger 90-240 V • Charge la batterie à partir de toute prise secteur. • Facilement transportable dans une mallette ou un sac à main. • Temps de charge variant de 75 à 120 mn, selon le type de batterie et son utilisation. Taiwan/USA ACTR 12/P - 9911 240 30043 ACSR 12/P - 9911 240 30042 Grande Bretagne ACUB 12/P - 9911 240 30044 Chine ACCR 12/P - 9911 240 30054 KITS MAINS-LIBRES Kit voiture compact • Conçu pour que vous puissiez utiliser votre téléphone en mode mains-libres, grâce à un hautparleur intégré et au microphone de votre mobile. • Connectez simplement le kit à l’allume-cigare de votre voiture. • Facile à utiliser, cette solution mains-libres compacte assure une bonne qualité sonore tout en rechargeant votre téléphone mobile. Australie ACAR 12/P - 9911 240 30045 CKSK 20/P - 9911 240 34306 75 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 76 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Kits piétons deluxe et extra-deluxe • Un bouton spécial, placé sur le microphone, permet de prendre l’appel sans avoir recours au téléphone : vous répondez à un appel en appuyant sur le bouton. En mode veille, un appui prolongé active la composition vocale. • Le kit piéton extra-deluxe est une version peinte avec un fini haut de gamme. ÉTUI • Protège votre téléphone mobile des rayures et des chocs. • Clip avec verrouillage permettant de porter sûrement et simplement votre téléphone. • Dos flexible, s’adaptant à tout type de batterie. TRANSMISSION DE DONNÉES • Le modem étant intégré au téléphone, la carte PCMCIA n’est pas nécessaire pour la transmission de données. Connectez simplement votre téléphone à votre ordinateur à l’aide du câble et vous pouvez envoyer des fax et des messages écrits, accéder au transfert de données par les réseaux mobiles et vous connecter à Internet. Deluxe headset HSLD 15/P - 9911 241 30024 Xtra Deluxe headset HSUX 38/P - 9911 241 31006 Étui avec clip ceinture PBVX 12/P - 9911 240 36041 DCAK 20/P - 9911 241 39214 Pour optimiser les performances de votre téléphone et pour ne pas vous exposer à une annulation de la garantie, préférez les accessoires Philips conçus spécialement pour être utilisés avec votre téléphone. La société Philips ne sera pas tenue responsable des dommages dûs à l’utilisation d’accessoires autres que Philips avec votre téléphone. Réclamez les accessoires préconisés par Philips lorsque vous achetez votre téléphone mobile. 76 V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 77 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11 Déclaration de conformité Nous soussignés, Philips Consumer Communications sis Route d’Angers 72081 Le Mans cedex 9 FRANCE Déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit TCD 288 Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800 TAC: 449686 objet de la présente déclaration, est conforme aux normes suivantes: EN 60950 and ETS 300 342-1 CTR’s 19/20 and CTR’s 31/32 Nous déclarons que tous les tests radio ont été exécutés et que le produit précité est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/EC. La procédure d’évaluation de conformité référencée dans les paragraphes 3.1 et 3.2 de la clause 10(5) et détaillée dans l’Annexe V de la Directive 1999/5/EC a été respectée en collaboration avec l’organisme notifié ci-dessous: BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ, UK Numéro d’identification: 0168 La documentation technique concernant l’équipement ci-dessus est disponible chez: Philips Consumer Communications Route d’Angers 72081 Le Mans cedex 9 FRANCE Le Mans, 29 janvier 2001 Kéfi Ben Ali Directeur Général Qualité * Ceci est une traduction de la Déclaration de Conformité rédigée en langue anglaise. Vous pouvez vous procurer une copie de la version originale en faisant parvenir votre demande à l’adresse indiquée ci-dessus.