Mode d'emploi | Philips Az@lis 288 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Mode d'emploi | Philips Az@lis 288 Manuel utilisateur | Fixfr
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 38 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
instructions apparaissant à l’écran. Au moment d’enregistrer l’indicateur vocal,
assurez-vous que vous êtes dans un environnement calme et silencieux,
choisissez un mot court et simple et prononcez-le clairement.
3
De retour au menu Num. vocale, maintenez la touche e appuyée pour
retourner en mode veille.
4
En mode veille, maintenez appuyée la touche ,, puis prononcez le mot
enregistré pour composer le numéro associé : l’appel est effectué. Appuyez
sur)pour raccrocher.
Les indicateurs vocaux peuvent être écoutés, modifiés ou supprimés. Vous pouvez
également paramétrer un indicateur vocal pour activer une commande vocale (ex. :
activer la calculatrice ou programmer un événement) au lieu d’un appel vocal.
La durée d’un indicateur vocal est de 2 secondes et vous pouvez définir jusqu’à 15
indicateurs au total, partagés par les appels et les commandes.
Supprimer
Supprimer
Vous permet de supprimer le nom sélectionné et le numéro associé. Appuyez sur
, pour confirmer.
Modifier
Modifier
Vous permet de modifier le nom sélectionné et toutes les informations associées.
Appuyez sur , pour accéder aux différents champs.
Numéro SOS
Affiche le numéro d’urgence. Appuyez sur(pour le composer.
Même lorsque le clavier est verrouillé, le numéro d’urgence est disponible et peut
même parfois être composé sans la carte SIM. 112 est le numéro d’urgence standard
des réseaux GSM, (sauf en Grande Bretagne : 999), mais il peut dépendre du pays
d’où vous appelez. Contactez votre opérateur pour des informations à ce sujet.
Mes numéros
Selon votre abonnement, l’option Mes num. affiche ou non votre propre numéro de
téléphone GSM. Si votre carte SIM ne contient pas ce numéro, nous vous
recommandons de le saisir et l’enregistrer, ainsi que toute autre information.
38
Bien que tous les champs de Mes num. puissent être vides, cet élément ne peut pas
être supprimé de votre répertoire.
Noms, appels
et messages
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 39 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Appels et messages
Comme décrit ci-dessus, il vous suffit d’appuyer sur la touche(pour
composer automatiquement le numéro associé à un nom sélectionné dans la
liste. Une autre façon d’appeler rapidement un correspondant est de lui
associer une touche flash ou une commande voix.
En plus d’appeler vos correspondants, vous pouvez aussi leur envoyer de courts
messages, appelés SMS, et y joindre une icône ou une mélodie.
Appeler un correspondent
Numéro SOS
Le numéro SOS appellera le centre de secours le plus proche de l’endroit où vous
êtes. Vous pouvez l’appeler même si votre clavier est verrouillé et si vous n’avez pas
encore saisi votre code PIN.
1
Ce numéro peut être composé sans la carte SIM. 112 est le numéro d’urgence
standard des réseaux GSM, (sauf en Grande Bretagne : 999), mais il peut dépendre
du pays d’où vous appelez. Contactez votre opérateur pour des informations à ce
sujet.
Pour appeler ce numéro,
•
•
2
3
en mode veille, composez-le, ou
appuyez sur , pour accéder au menu principal et sélectionnez Noms
> Numéro SOS.
Appuyez sur(pour appeler.
Appuyez sur)pour raccrocher.
Autre numéro
•
1
2
3
•
1
Composer un numéro
En mode veille, composez un numéro en appuyant sur les touches
correspondantes.
Appuyez sur(pour appeler.
Appuyez sur)pour raccrocher.
Sélectionner un nom
Pour appeler un correspondant de votre répertoire, appuyez sur , pour
accéder au menu principal et sélectionnez Noms > le nom de votre choix.
Noms, appels
et messages
39
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 40 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
- une fois le nom sélectionné, appuyez simplement sur(pour composer
le numéro associé, ou
- appuyez sur , pour accéder au carrousel suivant et sélectionnez
Appeler.
2
•
1
2
•
1
2
Appuyez sur)pour raccrocher.
Utiliser une touche flash
En mode veille, maintenez appuyée une touche de 2 à 9 pour composer
le numéro associé si vous en avez configuré un (voir “Appel flash” page 37) :
l’appel est effectué.
Appuyez sur)pour raccrocher.
Faire un appel voix
En mode veille, maintenez appuyée la touche ,, puis prononcez le mot
enregistré pour composer le numéro associé si vous en avez enregistré un
(voir “Appel vocal” page 37): l’appel est effectué.
Appuyez sur)pour raccrocher.
Envoyer un message
Le menu Envoi message vous permet :
Envoi message • d’envoyer un message standard ou personnalisé à quelqu’un,
• d’y ajouter une mélodie et/ou une icône.
Les messages standard sont listés dans la rubrique Standard : par exemple, SVP
appelez-moi au... vous permet de sélectionner un message pré-configuré complété
par votre propre numéro de téléphone mobile, à condition que celui-ci figure en
première position du menu Mes num. (voir page 38).
Avec une mélodie
1
2
40
Vous ne pouvez pas envoyer les mélodies standard de votre téléphone. Vous devez
donc en avoir créé (voir “Créer votre propre mélodie” page 22) ou téléchargé une
(voir “Télécharger une mélodie” page 23) avant de l’envoyer à quelqu’un.
En mode veille, appuyez sur , ouCpour accéder au menu principal et
sélectionnez Messages > Envoyer message.
Vous accédez également à cette option via le menu Noms.
Appuyez sur + ou - pour sélectionner soit un correspondant de la liste,
soit < Nouveau> pour envoyer un message à quelqu’un d’autre (dans ce cas,
tapez son numéro), puis appuyez sur ,.
Noms, appels
et messages
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 41 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Sélectionnez Mélodie > Ma Melod. [1 à 5] et appuyez sur ,.
3
Saisissez votre message (30 caractères maximum) et appuyez sur ,.
4
Pour entendre la mélodie que vous lui envoyez, votre correspondant doit également
avoir un téléphone mobile Philips.
Sans mélodie
En mode veille, appuyez sur , ouCpour accéder au menu principal et
sélectionnez Messages > Envoyer message.
1
2
Appuyez sur + ou - pour sélectionner soit un correspondant de la liste,
soit < Nouveau > pour envoyer un message à quelqu’un d’autre (dans ce cas,
tapez son numéro) puis appuyez sur ,.
3
Sélectionnez ensuite Standard pour envoyer un message standard, ou
< Nouveau > pour saisir et envoyer un nouveau message.
Envoyer
Pour écrire un nouveau message ou modifier un message standard, voir “Comment
saisir du texte et des chiffres” page 16.
Vous permet d’envoyer le message. Appuyez sur , pour confirmer.
Envoyer
Sauvegarder
Vous permet de sauvegarder le message et l’icône si vous en avez associé une.
Sauvegarder
Joindre icône
Joindre icône
Image
Vous permet de joindre une icône à votre message. Pour la voir, votre
correspondant doit avoir un téléphone mobile Philips. Sinon, le code équivalent
constitué de signes de ponctuation s’affiche sur son écran, à la fin du message (voir
tableau ci-dessous).
Code
envoyé
:-)
Image
Code
envoyé
:<*
Image
Code
envoyé
(I)
Image
Code
envoyé
Zzz
;-)
:>#
O-/
$$$
B-)
8<)
o--
?-)
:-P
8:)
o-o
@>-
Noms, appels
et messages
41
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 42 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Image
Code
envoyé
:-(
Image
Code
envoyé
<-<
Image
Code
envoyé
(!)
Image
Code
envoyé
<:7
:-/
(x)
:->
:-I
(0)
:>>
Π!
>o<
(X)
o<I
o-)
:-x
Yo!
iii
(II
Σ-)
==b
IXI
&@*
;:;
>*<
>-I
:-!
WW
%-I
ID
$-)
=:I
-Y-
==p
Lire les messages
Ce menu vous permet de consulter la liste des messages que vous avez reçus et
Lire
envoyés. Les différents carrousels disponibles vous permettent de les supprimer, les
renvoyer, les faire suivre ou d’y répondre.
Messages sauvegardés
Les messages que vous avez envoyés sont distingués par l’icône
en mode
normal, ou
en mode Sauvegarder messages (voir page 44). Sélectionnez le
message de votre choix et appuyez sur , pour le lire. Une fois votre message à
l’écran, appuyez sur , pour accéder à l’une de ces options :
- Envoyer message pour modifier le contenu du message et son
destinataire, ajouter ou changer l’icône, l’enregistrer et/ou l’envoyer
comme décrit ci-dessus,
- Supprimer pour l’effacer de la liste des messages.
*
Messages reçus
Les messages que vous avez reçus et déjà lus sont distingués par l’icône
. Les
messages que vous avez reçus mais que vous n’avez pas encore lus sont distingués
par l’icône . Sélectionnez le message de votre choix et appuyez sur , pour le
)
42
Noms, appels
et messages
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 43 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
lire. Une fois votre message à l’écran, appuyez sur , pour accéder à l’une de ces
options :
- Répondre à votre correspondant. Vous pouvez écrire un nouveau
message ou en choisir un standard, puis lui joindre une icône,
l’enregistrer et/ou l’envoyer.
- Faire suivre pour le faire suivre à un correspondant enregistré dans votre
répertoire où à quelqu’un dont vous composez directement le numéro
de téléphone.
- Supprimer pour l’effacer de la liste des messages.
Effacer la liste des messages
Vous pouvez entièrement effacer cette liste de la manière suivante :
Réinit
1
Appuyez sur , pour accéder au menu principal, sélectionnez Messages, puis
appuyez de nouveau sur ,.
2
Appuyez sur + ou - pour sélectionner Reinit. Appuyez sur , pour
confirmer votre choix: votre liste est vide.
Effacer la liste des messages s’avère utile pour libérer de la mémoire et enregistrer des
messages plus récents.
Réglages des messages
Ce menu vous permet de personnaliser vos messages grâce aux options décrites cidessous.
Réglages
Centre messages
Vous permet de sélectionner le centre de messages utilisé par défaut. S’il n’est pas
sur votre carte SIM, vous devez saisir votre numéro de centre
SMS.
Centre messages disponible
Signature
Signature
Vous permet d’automatiser l’ajout d’une signature à la fin de votre message (la
longueur de celui-ci sera diminué en conséquence). Cette signature consiste en une
série de caractères qui prend en compte votre numéro et votre nom par défaut.
Vous pouvez l’éditer, la modifier et la sauvegarder.
Durée validité (selon abonnement)
Durée validité
Vous permet de choisir la durée de validité de vos message auprès du centre des
messages qui les sauvegardera pendant la durée que vous définissez. Cette fonction
Noms, appels
et messages
43
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 44 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
s’avère utile lorsque votre correspondant n’est pas connecté au réseau et ne peut
donc pas recevoir vos messages de façon immédiate.
Chemin retour (selon abonnement)
Chemin retour
Vous pouvez activer ou désactiver cette option qui envoie votre numéro de centre
avec votre message. Votre correspondant peut ainsi vous envoyer une réponse via
votre centre au lieu du sien, ce qui accélère le temps de transmission.
Accusé récept. (selon abonnement)
Accusé récept.
Vous pouvez activer ou désactiver cette option qui vous permet d’être informé par
un message écrit de la réception d’un message envoyé.
Sauver msg.
Sauver msg.
Vous permet d’activer ou de désactiver la sauvegarde automatique des messages
envoyés.
Messages diffusés
Ce menu permet d’activer ou de désactiver la réception de messages diffusés par le
réseau à tous les abonnés. Lorsque vous l’activez, ce service contraint votre mobile
à recevoir tous les messages diffusés.
Le menu Réception vous permet d’activer ou de désactiver la réception de ces
Réception
messages.
Le menu Rubriques vous permet de définir le type de messages que vous souhaitez
Rubriques
recevoir.
Pour définir un nouveau type de message, sélectionnez <Nouveau>, saisissez le
code qui vous a été fourni par votre opérateur et, si vous le souhaitez, associez-lui
un nom. Si vous choisissez un type déjà défini dans la liste, vous pouvez le modifier
ou le supprimer.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 15 types de messages diffusés. Pour obtenir les
codes correspondant à chaque type, contactez votre opérateur.
Le menu Code info zone vous permet de sélectionner le type de messages que vous
Code info zone
voulez voir affiché en permanence en mode veille. Pour ce faire, vous devez définir
le type de message à la fois dans le menu Code info zone et dans le menu Rubriques.
Le type de message correspondant sera ainsi symbolisé dans le répertoire Rubriques
par l’icône
.
44
Noms, appels
et messages
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 45 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Liste des appels
Ce menu vous donne la liste des appels reçus et émis, de même que les
tentatives de rappel automatique et les indications de messages vocaux. Les
appels sont listés chronologiquement, du plus récent au plus ancien. Si votre
liste des appel est vide, l’écran affiche Liste vide.
Afficher
Appuyez sur la touche , puis sur Afficher pour consulter la liste des appels.
Appuyez de nouveau sur , pour voir la date, l’heure, le numéro, l’état de chaque
appel sélectionné et savoir s’il a été reçu ou émis. Appuyez de nouveau sur , pour
accéder au carrousel qui vous permettra d’Appeler ce correspondant, lui Envoyer
un message, Supprimer l’appel sélectionné ou l’Enregistrer dans votre répertoire s’il
n’y est pas déjà.
Réinit
Vous accédez directement à la liste des appels en mode veille en appuyant sur la
touche +. Vous pouvez également choisir un nom dans la liste et l’appeler en
appuyant sur la touche(.
Appuyez sur la touche , puis sur Réinit pour effacer toute la liste des appels.
Noms, appels
et messages
45
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 46 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
6 • Organiseur et Extra
Introduction
Votre téléphone mobile ORGANISEUR
Vue mensuelle
dispose d’un Organiseur
Événements
qui vous permet de
<Nouveau>
gérer et de coordonner
Vacances
des événements, telles que des réunions.
Réunion
Ces événements peuvent être affichés de
À faire
plusieurs façons (mensuelle, quotidienne
Pré-réglages
ou hebdomadaire), modifiés ou
[Événement sélectionné]
supprimés à tout moment, ou encore
Supprimer
répétés selon une fréquence que vous
Changer
définissez. Le “Bip organiseur” (voir
Alarme
page 24) déclenche une alarme au
Répétition
moment programmé (ex. : 5 mn avant
Vue quotidienne
votre réunion).
Vue hebdomadaire
Le menu Extra contient
quant à lui des fonctions EXTRA
Compteurs
pratiques telles que le
Convertisseur Euro
Réveil, la Calculatrice,
Les Games
un convertisseur Euro, etc. Pour des
Calculatrice
informations détaillées concernant le
Réveil
menu Les Games, voir page 62.
Mémo vocal
Organiseur
Créer un nouvel événement
Ce menu vous permet de créer des événements et de les enregistrer dans
votre organiseur. Les événements disponibles sont les suivants : Vacances,
Réunion, À faire et Pré-réglages. Lorsque vous avez activé l’alarme
organiseur (voir page 24), un bip vous prévient de l’imminence d’un
événement programmé.
46
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 47 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
1
Appuyez sur , ou C pour accéder au menu principal, sélectionnez
Organiseur > Événements et appuyez sur ,.
2
Sélectionnez <Nouveau> et appuyez sur ,.
3
Sélectionnez le type d’événement à créer : Vacances, Réunion ou À faire et
appuyez sur ,.
4
5
6
L’option Pré-réglages vous permet de programmer l’activation d’un pré-réglage (voir
“Pré-réglages” page 32), comme s’il s’agissait d’un événement. Ainsi, si vous
programmez le pré-réglage Silence à 12h00, votre téléphone basculera dans ce
mode au moment voulu.
Saisissez la date de début ainsi que la date et l’heure de fin de l’événement et
appuyez sur ,.
Saisissez le texte concernant cet événement (Ex. : « Réunion avec Martin »).
Pour savoir comment saisir du texte et des chiffres, voir “Comment saisir du texte et
des chiffres” page 16. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur e.
Le menu Alarme vous permet de paramétrer un bip d’alarme qui vous
préviendra de cet événement à un moment que vous choisissez. Appuyez sur
+ ou -, réglez l’alarme de cet événement et appuyez sur ,.
Cette option ne s’applique qu’aux événements de type Réunion et À faire. Attention,
cette alarme se déclenche en fonction de l’heure qui s’affiche à l’écran en mode veille.
7
Appuyez sur + ou - pour paramétrer l’option de Répétition pour cet
événement et appuyez sur ,.
8
Les événements sont listés d’après les dates et heures de début. De retour à
la liste des événements,
- maintenez appuyée la touche e ou appuyez sur C pour revenir en
mode veille, ou
- répétez les étapes 2 à 7 pour créer autant d’événements que nécessaire.
Si le message « Mémoire pleine » apparaît, supprimez un événement pour pouvoir en
créer un nouveau.
Modifier un événement
Changer un événement
1
Appuyez sur , ou C pour accéder au menu principal, sélectionnez
Organiseur > Événements puis l’événement de votre choix et appuyez sur ,.
Organiseur et
Extra
47
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 48 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
2
Lorsque les détails de l’événement sélectionné sont affichés, appuyez sur ,,
sélectionnez Changer et appuyez de nouveau sur ,.
3
Modifiez les informations voulues (date, heure, nom, texte, alarme et
répétition) et appuyez sur ,.
Modifier un événement récurrent modifiera également toutes les autres occurrences
de cet événement : appuyez sur , pour confirmer.
Supprimer un événement
1
Appuyez sur , ou C pour accéder au menu principal, sélectionnez
Organiseur > Événements puis l’événement de votre choix et appuyez sur ,.
2
Lorsque les détails de cet événement apparaissent, appuyez sur ,.
3
Sélectionnez Supprimer et appuyez sur , pour confirmer.
Supprimer un événement récurrent supprimera également toutes les autres
occurrences de cet événement : appuyez sur , pour confirmer.
Vues des événements
Les vues Quotidienne, Hebdomadaire et Mensuelle affichent les événements
enregistrés dans votre organiseur dans le format sélectionné. Pour les afficher dans
l’une de ces vues, procédez comme suit :
1
Appuyez sur , ou C pour accéder au menu principal, sélectionnez
Organiseur > la vue de votre choix et appuyez sur ,.
2
Lorsque vous avez accédé à l’un des vues, appuyez sur + ou - pour afficher
le jour, la semaine ou le mois précédent ou suivant.
3
Appuyez ensuite sur , pour afficher la liste des événements contenus dans
cette période, ou pour en créer un nouveau.
Extra
Ce menu vous donne accès aux menu des Compteurs d’appels, du
Convertisseur d’Euros, du Mémo Vocal, du Réveil et des jeux (Les Games).
Compteurs
Ce menu vous permet de consulter le coût et la durée de vos appels.
Compteurs
48
Organiseur et
Extra
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 49 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Durée totale
Durée totale
Sélectionnez cette option et appuyez sur , pour Afficher ou Réinitialiser la durée
totale de tous les appels reçus et effectués.
La durée totale ne prend pas en compte les connexions WAP.
Coût total (selon abonnement)
Coût total
Vous permet d’afficher le coût total de vos appels et de réinitialiser ce compteur.
Cette option peut être protégée par un code PIN ou PIN 2.
Indique combien vous avez dépensé après avoir défini le
tarif par unité.
Afficher
Réinit
Voir solde
Annul. limite de coût
Limite coût
Coût unité
Permet de remettre à zéro la fonction Coût total
(PIN 2 requis).
Permet de vérifier le solde ou crédit disponible (par
rapport à la limite de coût fixée préalablement).
Permet d’annuler la limite de coût. Cette option peut
être protégée par un code PIN ou PIN 2 (selon
abonnement).
Permet de définir la limite de coût qui intervient dans le
menu Voir solde.
Permet de définir ou de modifier le tarif par unité.
Saisissez d’abord la devise utilisée (3 caractères
maximum), puis le tarif à l’unité.
Info après appel (selon abonnement)
Info après appel
Vous permet d’activer ou de désactiver l’affichage systématique de la durée et/ou du
coût de votre dernier appel.
Info dernier appel (selon abonnement)
Vous permet d’afficher la durée et/ou le coût de votre dernier appel.
Info dernier appel
Euro
-> Euro
<- Euro
Le menu -> Euro vous permet de convertir une somme de Francs en Euros en
saisissant cette somme, puis en appuyant sur ,.
Le menu <- Euro vous permet de convertir une somme d’Euros en Francs en
saisissant cette somme, puis en appuyant sur ,.
Organiseur et
Extra
49
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 50 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
La devise utilisée pour la conversion est déterminée par le pays où vous avez souscrit
à votre abonnement. Le convertisseur Euro n’est disponible par abonnement que dans
les pays utilisant cette devise.
Calculatrice
Ce menu offre les fonctions suivantes :
Addition
Appui sur la touche *.
Soustraction
Appui sur la touche * 2 fois.
Multiplication Appui sur la touche * 3 fois.
Division
Appui sur la touche * 4 fois.
Égal
Appui sur la touche #.
Vous saisissez les chiffres en appuyant sur les touches correspondantes. La précision
du calcul est de 2 chiffres après la virgule, arrondis au chiffre supérieur. Appuyez sur
e pour corriger un chiffre. Maintenez appuyée la touche 0 pour saisir une
virgule. Maintenez appuyée la touche e deux fois de suite ou appuyez sur C pour
revenir en mode veille.
Réveil
Ce menu vous permet d’activer ou de désactiver le réveil.
Une fois
Tous les jours
Sauf week end
Active le réveil à l’heure et au jour choisi.
Active le réveil tous les jours de la semaine à l’heure
choisie.
Active le réveil à l’heure choisie, tous les jours de la
semaine sauf le week end.
Le réveil ne sonnera pas si le volume de sonnerie est Désactivé (voir page 22).
Mémo vocal
Ce menu vous permet d’enregistrer un mémo vocal de 20 secondes
maximum. Suivez les instructions apparaissant à l’écran, et appuyez sur la
touche , lorsque vous avez terminé l’enregistrement.
Une fois votre mémo enregistré, l’icône correspondante apparaît sur l’écran en
mode veille. Vous pouvez l’écouter ou le supprimer ; dans les deux cas, l’icône
disparaîtra.
50
Organiseur et
Extra
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 51 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul mémo vocal à la fois : si vous en avez déjà
enregistré un, vous devez le supprimer avant d’en enregistrer un autre.
Les Games
Ce menu vous donne accès à plusieurs jeux : l’un est toujours disponible
sur votre mobile (Wall Breaker), les autres sont à télécharger du réseau.
Voir “Les Games” page 62 pour des informations complètes à ce sujet.
Organiseur et
Extra
51
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 52 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
7 • Service WAP
Introduction
La plupart des options SERVICES OPÉR.
du menu Services
Num. services
Opérateur
(Num.
WAP
services, Services +)
Accueil
dépendent de votre abonnement et
Mes favoris
sont spécifiques à votre opérateur :
Dernière page
votre téléphone n’en dispose que si
Réglages
vous y avez souscrit. En conséquence,
Paramétrages
les menus ci-contre peuvent ne pas être
Aide
disponibles. Seule l’option WAP, qui est
Services +
indépendante des deux autres options,
est décrite dans ce chapitre. Contactez
Veuillez contacter votre opérateur
votre opérateur pour des informations
avant d’utiliser le WAP, pour vous
détaillées concernant les services
assurer que votre abonnement
disponibles et leur coût.
supporte cette fonction et pour
avoir les bons paramètres. Dans
Certains services requièrent un appel
certains cas, le WAP peut être
ou l’envoi d’un SMS à votre charge.
configuré à distance, directement
par votre opérateur.
WAP
Votre téléphone propose des services basés sur le WAP (« Wireless
Application Protocol »). Le navigateur WAP intégré vous permet d’accéder à
des services offerts par votre opérateur, tels que météo, sports, information,
horaires d’avions, etc.
Accueil
Votre téléphone peut avoir été pré-configuré pour accéder directement aux
Accueil services en ligne de votre opérateur, auxquels vous accédez via le menu Accueil.
Dans le cas contraire, vous devez vérifier les réglages (voir “Réglages” page 54).
52
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 53 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Vous accédez à ces services en ligne de deux manières :
• En mode veille, maintenez appuyée la touche@, ou
• En mode veille, appuyez sur , ouC, puis sélectionnez Services Oper.
> WAP > Accueil et appuyez sur ,.
Pendant la connexion à la page d’accueil, une animation apparaît sur l’écran. Lorsque
vous êtes connecté à la page d’accueil de votre opérateur, vous naviguez dans les
menus grâce aux commandes suivantes :
• Appuyez sur + ou - pour naviguer d’une page à l’autre.
• Appuyez sur , pour sélectionner la rubrique choisie.
• Appuyez sur @ ouCpour sélectionner la boîte d’option droite ou gauche
affichée à l’écran.
• Appuyez sur e pour revenir à la page précédente.
• Maintenez appuyée la touche e pour quitter le service en ligne.
En cours de navigation, appuyez sur * pour accéder au menu spécial qui, selon
votre abonnement, peut comprendre les options suivantes :
• Recharger recharge la dernière page visualisée.
• Marquer site ajoute l’adresse à la liste des favoris (selon opérateur).
• Sur Phone.com affiche les informations concernant la version de votre navigateur
et de copyright.
• Avancé vous donne accès aux fonctions avancées:
- Montrer URL : pour afficher l’URL de la dernière page,
- Aller à URL : pour afficher le contenu correspondant à l’URL saisie,
- Redém. UP . browser : pour vider le contenu de votre mémoire cache et
lancer une nouvelle session.
• Quitter pour quitter la session WAP et revenir en mode veille.
Mes favoris
Ce menu vous permet d’enregistrer des liens pour accéder directement à vos pages
Mes favoris WAP préférées.
1
Sélectionnez Mes favoris et appuyez sur ,, puis sur + ou - pour choisir
<Nouveau>.
2
Tapez le nom de la page de votre choix (ex. : « Philips ») et appuyez sur ,.
3
Saisissez ensuite l’adresse URL de cette page (ex. : http://wap.pcc.philips.com)
et appuyez sur , pour l’enregistrer.
Service WAP
53
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 54 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
4
À tout moment, vous pouvez Supprimer, Aller à ou Modifier ce favori.
Dernière page
Vous permet d’accéder au contenu de la dernière page visualisée sans établir la
Dernière page connexion.
Réglages
Vous permet de personnaliser la présentation des pages affichées sur votre
Réglages
téléphone (gain de place à l’écran, accélération de l’affichage, etc.).
Images
Images
Vous permet d’activer ou de désactiver le téléchargement des images qui peuvent se
trouver sur certaines pages WAP. Désactiver cette fonction accélère la durée totale
de chargement des pages sélectionnées.
Icônes d’état
Icônes d’état
Vous permet d’activer ou de désactiver l’affichage des titres et de gagner ainsi une
ligne de texte supplémentaire à l’écran.
Vider le cache
Vider le cache
Vous permet de vider une zone de la mémoire où sont stockées les pages auxquelles
vous accédez pendant votre navigation.
Paramétrages
Trois profils WAP sont disponibles, ce qui vous permet de personnaliser trois
Paramétrages différents accès WAP. Si votre téléphone a été préconfiguré, vous n’avez pas à
modifier les réglages d’accès à ces services. Toutefois, selon votre abonnement, vous
pouvez configurer les paramètres de connexion décrits ci-dessous (fournis par votre
opérateur).
Toutes les options décrites ci-dessous dépendent de votre opérateur et/ou de votre
abonnement. Certains opérateurs envoient parfois un SMS contenant de nouveaux
paramètres d’accès à leurs services WAP, et qui seront automatiquement enregistrés.
Veuillez contacter votre opérateur pour des informations détaillées à ce sujet.
Afficher
Afficher
Vous permet de visualiser tous les paramètres du profil WAP sélectionné (adresse
IP, adresse de la page d’accueil, numéro de téléphone, etc.)
Activater
Activer
54
Vous permet d’activer l’un des trois profils WAP, qui devient alors le profil par
défaut, utilisé automatiquement lors d’une connexion lorsque vous appuyez sur la
touche @.
Service WAP
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 55 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Changer
Vous permet de changer la paramètres du profil WAP comme décrit ci-dessous.
Changer
Passerelle
Vous permet de saisir l’adresse IP de la passerelle. Sélectionnez Passerelle et
appuyez sur ,, saisissez l’adresse IP et appuyez sur ,.
•
Port
Vous permet de saisir le numéro de port : 9203 pour une connexion
sécurisée ; 9201 pour une connexion non sécurisée.
•
Page d’accueil
Vous permet de saisir l’adresse WAP de la page d’accueil, qui est la première
page affichée après le lancement de la session WAP. Sélectionnez Page d’accueil
et appuyez sur ,, saisissez l’adresse URL de la page et appuyez sur ,.
•
Numéro tél.
Vous permet de saisir le numéro de téléphone requis pour établir une
connexion avec votre fournisseur d’accès. Sélectionnez Numéro tél. et
appuyez sur ,, ensuite appuyez sur + ou - pour sélectionner :
- No RNIS pour saisir un numéro RNIS OU
- No Analogique pour saisir un numéro analogique, et appuyez sur ,.
Faites précéder le numéro du signe « + » et appuyez sur ,.
Passerelle
Page d’accueil
Numéro tél.
Ne saisissez qu’un seul numéro, dans l’un des deux champs.
•
Temps d’inactivité
Vous permet de saisir un temps d’inactivité au-delà duquel votre téléphone
quitte automatiquement la session WAP (si une connexion est en cours) et
bascule en mode veille. Sélectionnez Tps d’inactivité et appuyez sur ,, puis
saisissez une valeur (exprimée en secondes) supérieure à 30 s. et appuyez sur
,.
•
Modifier nom
Vous permet de changer les noms des profils WAP (WAP 1, WAP 2, WAP 3)
de sorte à les identifier plus facilement. Sélectionnez Modifier nom et appuyez
sur ,, saisissez le nom de votre choix et appuyez sur ,.
Tps d’inactivité
Modifier nom
Certains profils pré-configurés peuvent être verrouillés, empêchant tout changement.
•
Service WAP
55
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 56 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
•
Login (optionnel et selon abonnement)
Vous permet de saisir l’identifiant requis. Sélectionnez Login et appuyez sur
,, saisissez votre identifiant et appuyez sur ,.
•
Mot de passe (optionnel et selon abonnement)
Vous permet de saisir le mot de passe requis. Sélectionnez Mot de passe et
appuyez sur ,, saisissez votre mot de passe et appuyez sur ,.
Login
Mot de passe
56
Service WAP
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 57 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
8 • Autres services opérateurs
Introduction
La plupart des options du menu Services Services opérateurs
Opérateur (Num. services, Services +)
Num. services
dépendent de votre abonnement et
WAP
sont spécifiques à votre opérateur :
Accueil
votre téléphone n’en dispose que si
Mes favoris
vous y avez souscrit. En conséquence,
Dernière page
les menus ci-contre peuvent ne pas être
Réglages
disponibles. Contactez votre opérateur
Paramétrages
pour des informations détaillées
Aide
concernant leur disponibilité et leur
Services +
coût.
Certains services requièrent un appel
ou l’envoi d’un SMS à votre charge.
Commandes GSM
En plus d’être accessibles par des menus, tous les services supplémentaires que
propose le réseau GSM peuvent être activés par des combinaisons de touches.
• Exemple n° 1
Appuyez sur * 4 3 #, puis sur(, pour activer le service de mise en
attente d’appel.
• Exemple n° 2
Appuyez sur * # 3 1 #, puis sur(, pour savoir si l’identification du
mobile a bien été envoyée.
• Exemple n° 3
Appuyez sur * 6 1 #, puis sur(, pour activer l’option de renvoi d’appel
si vous ne répondez pas.
• Exemple n° 4
Appuyez sur * 6 2 #, puis sur(, pour activer l’option de renvoi d’appel
si vous êtes injoignable.
57
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 58 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Contactez votre opérateur pour des informations détaillées concernant ces
commandes GSM.
Interroger un serveur vocal ou un répondeur
(fréquence vocale DTMF)
Votre téléphone vous permet d’utiliser tous les services téléphoniques (notamment
le serveur vocal d’une banque ou votre répondeur sur un service de messagerie).
Pour ce faire, votre téléphone transmet des tonalités DTMF (« Dual Tone
MultiFrequency ») ou fréquences vocales. Celles-ci permettent de communiquer
des mots de passe, rappeler un numéro, choisir des options, etc.
Vous envoyez des tonalités DTMF à tout moment en cours d’appel en appuyant sur
les touches de votre clavier. Vous pouvez également ajouter une séquence DTMF à
un numéro de téléphone avant de l’appeler (ou de l’enregistrer dans votre
répertoire). Le numéro de téléphone doit être séparé de la partie DTMF par un
caractère de pause.
Caractères de pause et d’attente
Pour obtenir un caractère de pause et d’attente, maintenez appuyée la touche #.
L’écran affiche w pour un caractère d’attente et p pour une pause. Le premier
caractère de pause est toujours interprété comme une attente de retour de
tonalité. Lorsque vous composez un numéro contenant une attente de retour de
tonalité, le téléphone compose la première partie (le numéro de téléphone), puis
attend la connexion avant d’envoyer le reste des chiffres sous la forme de tonalités
DTMF. Tout caractère de pause venant après le premier représente une pause
ordinaire, qui génère une attente de 2,5 secondes.
Interrogation d’un répondeur (exemple)
Pour écouter tous les messages (code 3, par ex.) de votre répondeur téléphonique
(mot de passe 8421), au numéro de téléphone 12345678, vous devez composer :
12345678w8421p3.
Le téléphone compose le 12345678, puis attend la communication. Une fois établie,
le téléphone transmet 8421 (le mot de passe), effectue une pause de 2,5 secondes,
puis envoie le dernier chiffre. Si vous trouvez qu’une pause de 2,5 secondes n’est pas
suffisamment longue, vous pouvez entrer plusieurs caractères de pause successifs
pour augmenter le délai.
58
Autres
services
opérateurs
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 59 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Effectuer un 2e appel
Vous pouvez effectuer un deuxième appel pendant une communication ou
lorsqu’un appel est en attente, puis basculer d’une communication à l’autre
(le coût affiché ci-contre dépend du coût à l’unité du pays).
1
Alors que vous êtes déjà en communication, composez un numéro, puis
appuyez sur (. Le premier appel est mis en attente et s’inscrit en bas de
l’écran. Le deuxième numéro est composé.
2
Pour basculer entre les deux appels, appuyez sur , puis sélectionnez
Basculer. Chaque fois que vous basculez d’un appel à l’autre, la communication
active est mise en attente et celle qui est en attente est activée.
3
4
Pour mettre fin à la communication active, appuyez sur ). La communication
active prend fin et l’appel en attente reste en attente.
Pour mettre fin à la communication en attente, basculez sur cet appel, puis
appuyez sur ).
Notes:
Vous pouvez composer le second numéro à partir du clavier numérique, ou en
rappelant quelqu’un :
• depuis votre répertoire : appuyez sur -, puis choisissez le Nom à appeler,
• depuis la liste des appels : appuyez sur +, puis choisissez le numéro à rappeler.
Répondre à un 2e appel
Si cette fonction est disponible dans votre abonnement, vous pouvez
recevoir un deuxième appel en cours de communication. Dans ce cas, le
téléphone émet un bip de réception d’appel et l’écran affiche Signal d’appel.
Attention, 3 conditions sont à remplir pour recevoir un second appel :
• Vous devez y avoir souscrit dans votre abonnement,
• l’option de renvoi d’appel doit être inactive pour les appels voix (voir page 31),
• l’option de double appel doit être active (voir page 32).
Si vous recevez un deuxième appel, appuyez sur ,, vous pourrez ainsi :
• prendre le deuxième appel : le premier est mis en attente, le deuxième appel est
rendu actif. Pour basculer entre les deux appels, appuyez sur , puis
sélectionnez Basculer. Chaque fois que vous basculez d’un appel à l’autre, la
Autres
services
opérateurs
59
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 60 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Conférence
communication active est mise en attente et celle qui est en attente est activée.
Si vous souhaitez faire participer le nouveau correspondant à la réunion, appuyez
sur , et sélectionnez Conférence.
• refuser le deuxième appel,
• mettre fin à la communication en cours, dans ce cas, votre second appel sonnera.
Notes:
• Pour répondre à l’appel entrant, appuyez sur(; pour le rejeter, appuyez
sur).
• Si vous avez activé le renvoi d’appel « Si occupé » (voir page 31), vous ne
recevrez jamais de 2e appel, celui-ci étant toujours transféré quand votre ligne
est occupée.
Répondre à un 3e appel (selon abonnement)
Au cours d’une communication active et pendant qu’un appel est en attente, vous
pouvez recevoir un troisième appel. Le téléphone émet un bip de réception d’appel.
Vous pouvez soit terminer l’une des deux communications avant de prendre le
troisième appel, soit intégrer ce troisième appel à la conférence (voir ci-dessous).
Ce service se limite à deux communications en cours dont une en attente.
Conférence téléphonique (selon abonnement)
Conférence
Vous pouvez activer la conférence téléphonique en effectuant des appels sortants
consécutifs, ou à partir d’une situation d’appels multiples déjà en cours. Vous pouvez
appeler cinq personnes en même temps et terminer la conférence en appuyant sur
la touche ). Tous les appels sont alors raccrochés.
Pour effectuer plusieurs appels sortants, appelez d’abord un premier correspondant.
Lorsque celui-ci est en ligne, appelez-en un second (voir page 59). Quand le
deuxième appel est en cours, appuyez sur , et sélectionnez Conférence. Et ainsi
de suite jusqu’au 5e correspondant.
S’il y a un appel entrant en cours de conférence avec moins de cinq participants,
appuyez sur , pour prendre cet appel. Si vous appuyez sur , et sélectionnez
Conférence, ce nouvel appel entrant viendra s’ajouter aux participants de la réunion
en cours. En cas d’appel entrant en cours de conférence de cinq participants, cet
appel peut être accepté mais ne peut pas être ajouté à la conférence.
60
Autres
services
opérateurs
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 61 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Transfert d’appel (selon abonnement)
Vous pouvez interconnecter deux appels, l’un en cours et un autre en attente. Vous
êtes déconnecté de ces appels une fois que le transfert a eu lieu. Pour ce faire,
appuyez sur , pendant un appel, sélectionnez Transfert et confirmez en appuyant
de nouveau sur ,.
Cette fonction est différente du renvoi d’appel, qui a lieu avant que vous ne décrochiez
(voir page 31).
Symboles en cours d’appel
Pendant vos appels, les appels ci-dessous peuvent s’afficher à l’écran :
Microphone coupé
i
Appel entrant
Appel actif mis en
attente
o
Appel sortant
Autres
services
opérateurs
Appel en cours
61
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 62 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
9 • Les Games
Introduction
Votre téléphone EXTRA
mobile
dispose
Les Games
d’un moteur de
Mes Jeux
jeux qui vous
Wall Breaker
permet de télécharger des jeux à
[Jeu(x) téléchargé(s)]
partir d’un serveur, et d’y jouer
Catalogue
directement sur votre téléphone
Actu
mobile. Dans certains cas, vous
Réglages
pourrez même envoyer vos scores
Pseudo
au serveur via un SMS et participer à
Son
des concours interactifs.
Vibreur
Instructions
Cette fonction et les sujets s’y
rapportant (liste des jeux
disponibles,
conditions
de
téléchargement, règle du jeu, etc.)
dépendent de votre abonnement :
veuillez contacter votre opérateur
pour toute information à ce sujet.
Maintenez la touche 9 appuyée pour accéder directement au menu Les Games.
Wall Breaker
Ce jeu consiste à casser un mur de briques avec une balle et une raquette. Vous
accédez au niveau suivant lorsque vous avez détruit toutes les briques d’un niveau.
62
Ce jeu est livré en standard avec votre téléphone : vous n’avez pas à le télécharger. 10
niveaux sont directement accessibles et vous pouvez en télécharger jusqu’à 90 à
partir du réseau, via SMS.
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 63 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Règles et scores
Principe du jeu
Vous commencez le jeu avec 3 vies. Chaque fois que la balle rebondit sur le sol et
non sur la raquette, vous perdez une vie. Lorsque toutes les vies sont épuisées, la
partie est terminée. Deux niveaux de difficulté sont disponibles : Normal et Expert.
Les briques sont de plusieurs types : certaines sont détruites en un seul coup,
d'autres en deux et un troisième type ne peut pas être éliminé. La vitesse de la balle
accélère au fur et à mesure des niveaux et du temps que vous passez à les finir.
Bonus
Pendant le jeu, certains bonus tombent des briques qui se détruisent en un seul
coup. Chacun des 7 bonus disponibles est identifié par une lettre qui apparaît en bas
à droite de l'écran de jeu :
P
Un projectile jaillit automatiquement de la raquette.
G
La balle se colle à la raquette. Appuyez sur la touche (5) pour la relâcher.
L
La raquette rétrécit.
M
La balle se divise en trois.
S
La balle ralentit.
I
Une vie en plus !
N
Passe directement au niveau suivant.
Score
Le score repose sur deux éléments, qui sont les briques et les bonus. Chaque brique
détruite rapporte 5 points. Lorsque vous détruisez plusieurs briques à la fois, la
première rapporte 5 points, la seconde 6, la troisième 7, la suivante 8, etc. La série
est réinitialisée dès que la balle retouche la raquette. Chaque bonus pris rapporte 20
points.
Touches utilisées
4 et 6
5
Pour aller à gauche ou à droite.
Pour lancer la balle.
Les Games
63
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 64 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Menu principal
Les éléments suivants sont disponibles à partir du menu principal de Wall Breaker:
Jouer
Instructions
Options
Choisissez votre Scores
Pour afficher les meilleurs
niveau et lancez
scores.
le jeu
Pour apprendre
Quitter Pour quitter le jeu
à jouer.
Pour choisir la Difficulté, les Contrôles, Télécharger
d’autres niveaux ou Récupérer les extensions.
Autres jeux
De nombreux autres jeux sont disponibles sur le réseau. Vous ne serez facturé que
pour le temps de téléchargement.
La langue utilisée dans chaque jeu dépend du réseau à partir duquel vous avez
effectué votre téléchargement.
Pour télécharger un jeu :
1
Appuyez sur , ouCet sélectionnez Extra > Les Games. L’écran d’accueil
apparaît.
2
À partir du menu principal, sélectionnez Catalogue et appuyez sur ,.
3
Suivez les instructions qui apparaissent à ’écran et appuyez sur , pour
confirmer votre choix. Un écran de téléchargement apparaît, vous demandant
de patienter.
4
64
Pour annuler le téléchargement :
- appuyez sur e ou choisissez « Annuler » puis « Oui » pour confirmer, ou
- maintenez appuyée la touche ) ou e (ceci raccrochera).
Attention ! Si vous annulez le téléchargement d’un jeu alors que celui-ci a déjà
commencé, le jeu précédent sera effacé.
De retour au menu principal, sélectionnez Réglages pour configurer les
réglages du jeu (son, vibration) et changer votre pseudonyme si nécessaire. Les
réglages standard du téléphone seront de nouveau actifs lorsque vous
quitterez le menu Les Games.
Les Games
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 65 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
5
Lorsque vous jouer, les réglages du jeu sont prioritaires sur ceux du téléphone. Ainsi,
vous entendrez les sons du jeu même si vous avez activé le pré-réglage Silence. Pour
désactiver les sons du jeu, vous devez le configurer avant de commencer une partie.
Choisissez un jeu, sélectionnez Jouer et appuyez sur , pour commencer.
Vous pouvez paramétrer des touches flash ou des commandes voix pour accéder
rapidement au menu Les Games.
6
Dès que vous commencez à jouer, les menus et les touches dépendent du jeu
lui-même : sélectionnez Aide ou Instructions si nécessaire pour apprendre à
jouer. Le vibreur peut également être utilisé dans certaines situations et
l’éclairage peut être toujours Actif, sauf si vous l’avez désactivé.
7
Un jeu est sauvegardé sur votre mobile jusqu’à ce que vous en téléchargiez un
nouveau qui le remplacera. Lorsque vous souhaitez jouer à un jeu déjà
téléchargé, sélectionnez-le simplement dans le catalogue : dans ce cas, vous ne
serez facturé que pour le temps de téléchargement, mais pas pour le jeu luimême que vous avez déjà payé. Vous pouvez aussi récupérer les extensions
déjà téléchargées en envoyant un seul SMS ; pour ce faire, sélectionnez
Options dans le menu du jeu, puis Récupérer.
Les appels entrants ont priorité sur le jeu : lorsque vous en recevez un, vous pouvez
l’accepter ou le rejeter. Si vous l’acceptez, votre mobile quitte automatiquement le
jeu et bascule sur l’écran d’appel.
Participer aux concours
Selon le type de jeu téléchargé, vous pourrez envoyer votre meilleur score au
serveur de l’opérateur via SMS et ainsi participer à des concours. Suivez simplement
les instructions apparaissant à l’écran une fois le jeu terminé. Les SMS vous seront
facturés selon votre abonnement. Sélectionnez Extra > Les Games > Instructions
pour des informations détaillées à ce sujet, et contactez votre opérateur pour les
détails des tarifs.
Vous devez paramétrer votre pseudonyme pour participer à des concours de jeux.
Les Games
65
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 66 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Précautions
Votre téléphone mobile relève de votre seule responsabilité : pour éviter tout
préjudice corporel à vous-même ou à des tiers et pour éviter de détériorer votre
téléphone, lisez attentivement et respectez toutes les instructions de sécurité cidessous, et communiquez-les à toute personne susceptible d’utiliser votre
téléphone.
• Conservez votre téléphone en lieu sûr et hors de portée des enfants.
• Ne notez pas votre code PIN par écrit.
• Éteignez le téléphone si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée et
retirez la batterie.
• Utilisez le menu Sécurité pour modifier votre code PIN après achat de l’appareil
et pour activer les options de restriction d’appels.
Bien que votre téléphone ait été conçu en conformité avec la législation et les
réglementations applicables, il peut générer des interférences avec d’autres appareils
électroniques. En conséquence, à la maison comme en voyage, utilisez votre
téléphone conformément à toutes les recommandations et réglementations
locales. L’utilisation de téléphones cellulaires à bord de véhicules et des
avions est soumise à une réglementation très stricte.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio de faible
puissance. Lorsqu’il est sous tension, il émet et reçoit des ondes radioélectriques
qui véhiculent votre voix ou des signaux à un central relié au réseau téléphonique.
Le réseau contrôle la puissance de transmission de votre téléphone.
Depuis peu, les risques sanitaires éventuels provoqués par les téléphones cellulaires
soulèvent une certaine inquiétude. L’état actuel de la recherche sur les technologies
faisant appel aux émissions radioélectriques, notamment la technologie GSM, a été
examinée et des normes de sécurité établies afin de garantir une protection devant
l’exposition aux émissions radioélectriques. Votre téléphone cellulaire est
conforme à toutes les normes de sécurité, d’équipement radio et à la
directive R&TTE 1999/5/CE. Les émissions radioélectriques peuvent affecter le
matériel électronique sensible ou mal protégé. Les interférences peuvent
occasionner des accidents.
66
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 67 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Eteignez toujours votre téléphone :
• Avant de monter à bord d’un avion ou avant de le ranger dans vos bagages.
• Dans les hôpitaux, cliniques, centres thérapeutiques et en tout lieu situé au
voisinage immédiat de matériel médical.
• Si vous portez un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive, ou si vous êtes
à proximité immédiate de personnes qui sont équipées de ces appareils, prenez
impérativement les précautions suivantes :
- consultez votre médecin et les fabricants de ces équipements pour
connaître leur sensibilité aux interférences radioélectriques,
- maintenez votre téléphone à une distance de sécurité de ces appareils
(20 cm est généralement considéré comme la distance de sécurité mais
il est préférable de vous le faire confirmer par le médecin ou le fabricant).
Éteignez toujours votre téléphone et n’enlevez jamais la batterie :
• dans les zones où l’atmosphère présente des risques d’explosion (station
service de carburants) ou les zones à concentration de poussières ou poudres
métalliques par exemple.
• dans un véhicule transportant des produits inflammables (même si le véhicule est
en stationnement) ou dans un véhicule fonctionnant au GPL ; vérifiez au préalable
que ces véhicules sont en conformité avec la réglementation.
• dans des zones où il est demandé de couper les appareils de transmission, telles
que les carrières ou d’autres endroits où des explosions peuvent avoir lieu.
Vérifiez auprès du constructeur que l’équipement électronique de votre voiture
ne peut pas être affecté par l’énergie radioélectrique.
Pour améliorer les performances de votre téléphone, réduire l’émission
d’énergie radioélectrique, la consommation de la batterie et pour une
utilisation en toute sécurité, vous devez :
• Utiliser votre téléphone en position normale de fonctionnement (sauf en mode
mains libres ou avec un kit mains libres), antenne orientée vers le haut au-dessus
de l’épaule et l’écouteur proche de l’oreille.
• Eviter tout contact avec l’antenne en cours d’appel sous peine d’altérer les
performances du téléphone.
• Ne jamais exposer le téléphone à des températures extrêmes.
• Manipuler votre téléphone avec précaution et éviter de l’endommager par
négligence sous peine d’annuler la garantie internationale.
67
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 68 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
• Ne jamais immerger votre téléphone dans un liquide quelconque ; si votre
téléphone est mouillé, éteignez le, déposez la batterie et laissez sécher l’un et
l’autre pendant 24 heures avant réutilisation.
• Nettoyer le téléphone en l’essuyant avec un chiffon doux.
• Envoyer et recevoir des appels consomme la même quantité d'énergie.
Néanmoins, votre téléphone mobile consomme moins d'énergie en mode veille
lorsqu'il reste au même endroit. Lorsque vous le déplacez, votre téléphone
consomme de l'énergie pour transmettre au réseau les informations concernant
sa position. Régler l'éclairage pour une durée plus brève, et éviter toute
navigation inutile dans les menus permettra également d'économiser l'énergie de
la batterie et vous donnera un temps de conversation plus long et une autonomie
de veille plus grande.
Informations inscrites sur la batterie :
•
•
•
•
•
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
Utilisez exclusivement le chargeur spécifié.
Ne jetez jamais la batterie au feu.
Ne déformez pas la batterie. Ne l’ouvrez jamais !
Vérifiez que des objets métalliques (clés dans les poches) ne court-circuitent pas
les contacts de la batterie.
• Ne l'exposez pas à une chaleur excessive (>60°C ou 140°F) ni à un
environnement humide ou caustique.
Utilisez exclusivement les accessoires originaux Philips. Tout autre accessoire peut
endommager votre téléphone et de vous priver de la garantie Philips. N’utilisez pas
le téléphone si l’antenne est endommagée. Le contact avec une antenne
endommagée peut occasionner des brûlures légères. Faites-la remplacer
immédiatement par un spécialiste et assurez-vous que la pièce est de marque Philips.
N’utilisez jamais votre téléphone en conduisant
Votre attention pourrait être diminuée et le risque d’accident augmenté. Respectez
scrupuleusement les instructions suivantes :
• Concentrez votre attention sur la conduite et arrêtez-vous si vous souhaitez
téléphoner.
• Dans les pays où vous conduisez un véhicule et où vous utilisez votre téléphone
mobile, respectez scrupuleusement les réglementations locales.
• Si vous souhaitez téléphoner de votre véhicule, faites installer un kit mains-libres
prévu à cet effet et qui vous permettra de rester vigilant sur la route.
68
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 69 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
• Vérifiez que le téléphone et le kit ne bloquent pas le fonctionnement des airbags
ni d’aucun autre équipement de sécurité de votre véhicule.
• Dans certains pays, l’utilisation d’un système d’alarme qui actionne les phares ou
le klaxon pour signaler un appel téléphonique est interdit sur la voie publique.
Consultez la réglementation locale.
Norme EN 60950
En cas de forte température extérieure ou après exposition prolongée au soleil
(derrière une vitre ou un pare-brise), la température de la coque du téléphone peut
augmenter, surtout s’il a une finition métal. Veuillez faire très attention dans ce cas
en saisissant votre téléphone et évitez aussi de l’utiliser au-delà d’une température
ambiante supérieure à 40° C.
Respect de l’environnement
N’oubliez pas de respecter la réglementation locale en matière de destruction des
emballages, des batteries et téléphones usagés, et informez-vous des possibilités de
recyclage de ces matériaux.
Philips appose une signalétique standard sur la batterie et les emballages des
équipements dans le but d’optimiser le recyclage de ces matériaux :
Batterie
Une poubelle barrée signifie que la batterie ne doit pas être jetée avec
les autres déchets domestiques.
Emballage
Les flèches en boucle (mobius) signalent que l’emballage est recyclable.
Le point vert signifie qu’une contribution financière a été versée au
profit de l’association nationale de récupération et de recyclage des
emballages (Eco emballage en France).
Le triangle à trois flèches figurant sur le plateau et le sachet spécifie que
ces matières plastiques sont recyclables et les identifie comme tel.
69
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 70 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
Le téléphone ne
s’allume pas
Vérifiez que la batterie est installée correctement (voir page 6) et/
ou mettez le téléphone en charge jusqu’à ce que l’icône de charge
de la batterie cesse de clignoter. Débranchez le chargeur puis
allumez le mobile.
L’écran affiche
Bloqué lorsque
vous allumez le
téléphone
On a tenté d’utiliser votre téléphone sans connaître ni le code PIN
ni le code de déblocage (PUK). Contactez votre opérateur.
Les symboles A et
Pne s’affichent
pas
La connexion au réseau est interrompue. Vous vous trouvez dans
une zone écran (dans un tunnel ou entre de hauts immeubles) ou
hors de la zone de couverture du réseau. Déplacez-vous, faitesvous assister par votre opérateur ou demandez-lui des
informations concernant l’état du réseau.
L’écran ne répond
pas (ou répond
lentement) aux
actions sur les
touches
Le temps de réponse de l’écran est plus lent à très basse
température. Ce phénomène normal n’affecte pas le
fonctionnement du téléphone. Essayez à nouveau dans un endroit
moins froid. Dans les autres cas, contactez votre opérateur.
L’écran affiche
Défaut Carte SIM
Vérifiez que la carte SIM est correctement installée (voir page 4).
Votre Carte SIM est peut être endommagée. Veuillez contacter
votre opérateur.
Votre téléphone
ne revient pas en
mode veille
Maintenez appuyée la touche e, ou éteignez votre téléphone,
vérifiez que la carte SIM et la batterie sont installées
correctement, puis rallumez votre téléphone.
70
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 71 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
L’écran n’affiche
pas les numéros
des appels que
vous recevez
Cette fonction dépend de votre abonnement et du réseau. Si le
réseau ne transmet pas le numéro du correspondant, l’écran
affiche Appel 1. Contactez votre opérateur pour des informations
détaillées à ce sujet.
Vous ne pouvez
pas envoyer de
messages
Certains réseaux ne peuvent pas échanger de messages entre eux.
Contactez votre opérateur pour des informations détaillées à ce
sujet.
Lorsque vous
rechargez la
batterie, aucune
barre n’apparaît et
l’icône clignote
Évitez de rechargez la batterie dans un environnement où la
température est inférieure à 0°C ou supérieure à 50°C.
Vous n’êtes pas sûr
de bien recevoir
tous les appels
Pour recevoir tous les appels, assurez-vous que les fonctions de
renvoi d’appel ne sont pas activées (voir page 31). Ces fonctions
dépendent de votre abonnement sont représentées par l’une de
ces icônes :
F renvoi d’appel inconditionnel vers un autre numéro,
f renvoi d’appel inconditionnel vers un répondeur.
Lorsque vous
essayez de
paramétrer une
fonction, l’écran
affiche Interdit
Certaines fonctions dépendent de votre abonnement. Elles ne
sont disponibles que par abonnement et/ou si le réseau les
supporte. Contactez votre opérateur pour des informations
détaillées à leur sujet.
L’écran affiche
Échec IMSI
Ce problème est relatif à votre abonnement. Contactez votre
opérateur.
L’écran affiche
Insérer SIM
Votre téléphone ne fonctionne qu’avec la carte SIM fournie par
votre opérateur au moment de votre souscription. Vérifiez que
vous avez effectivement installé votre carte SIM correctement
(voir page 4). Si le problème persiste, votre carte SIM peut être
endommagée. Contactez votre opérateur.
71
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 72 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
L’heure et la date
sont remises à
zéro
Votre téléphone mobile est équipé d’une petite batterie appelée
« batterie de secours » qui est chargée grâce à votre batterie
principale. Si vous débranchez votre batterie principale, la batterie
de secours peut fournir à l’horloge assez d’énergie pendant
environ 7h, à condition d’être complètement chargée.
Votre téléphone
ne fonctionne pas
bien dans votre
voiture
Une voiture contient de nombreux éléments métalliques qui
absorbe des ondes électro-magnétiques qui peuvent affecter les
performances de votre téléphone. Un kit voiture dispose d’une
antenne extérieure et vous permettra de passer vos appels en
mains libres.
72
Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales quant aux
règlements concernant l’utilisation d’un téléphone portable au
volant.
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 73 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Glossaire
Carte SIM
Code PIN
Code PIN2
Code PUK
Code PUK2
Double appel
DTMF
GSM
GSM 900
GSM 1800
Itinérance
Mode (ou
écran) veille
Noms publics
Réseau local
Réseau
nominal
« Subscriber Identification Module card ». Carte à puce qui vous permet
d’utiliser votre téléphone mobile.
« Personal Identification Number ». Code secret protégeant votre carte
SIM.
Second code secret vous donnante accès à certaines fonctions dépendant de
votre abonnement.
Code secret permettant de débloquer la carte SIM si un code PIN incorrect
a été saisi 3 fois de suite.
Code secret permettant de débloquer la carte SIM si un code PIN2
incorrect a été saisi 3 fois de suite.
Deux communications sont en cours : une active et une autre en attente.
« Dual Tone Multi Frequency ». Tonalités également appelées fréquence
vocales. Transmises sur le réseau par votre téléphone, elles permettent
notamment d’interroger à distance un répondeur ou un serveur vocal.
« Global System for Mobile communications ». Standard numérique de
communication utilisé par les réseaux GSM.
Standard GSM utilisant une bande de fréquence de 900 MHz (voir “Autres
services opérateurs” page 57).
Standard GSM utilisant une bande de fréquence de 1800 MHz (voir “Autres
services opérateurs” page 57). Autre appellation : DCS 1800 (Digital
Cellular System) ou PCN 1800 (Personal Communication Network).
Utilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le réseau nominal.
Écran affiché dès souscription à votre abonnement, dont les icônes donnent
certaines informations (présence du réseau, qualité de réception, etc.).
Fonction qui permet de limiter la numérotation à des numéros sélectionnés.
Réseau couvrant la zone d’où vous appelez. Il peut s’agir de votre réseau
nominal ou d’un autre réseau GSM.
Le réseau auquel vous êtes abonné.
73
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 74 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
SMS
T9TM
WAP
Zone
nominale
74
« Short Message Service ». Ce service, disponible selon abonnement auprès
de votre opérateur, permet d’envoyer et de recevoir de courts messages
écrits qui s’affichent sur l’écran de votre téléphone mobile.
Système de saisie de texte intuitif intégré à votre téléphone mobile, ne
demandant qu’une pression de touche par lettre.
« Wireless Application Protocol» . Technologie permettant d’accéder à des
services de type Internet à partir d’un téléphone mobile.
Zone spécifique à l’intérieur de votre réseau nominal. Si cette option est
proposée par votre réseau nominal, l’icône de réseau local s’affiche lorsque
vous êtes en réseau local.
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 75 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Accessoires originaux Philips
Lorsque la performance est de rigueur... La gamme des accessoires originaux Philips
a été conçue pour optimiser les performances de votre téléphone mobile Philips.
CHARGEURS
Câble Allume-cigare 12-24 V
• Charge la batterie dans votre voiture, y compris
pendant que vous utilisez votre téléphone.
• Se branche sur presque toutes les prises allumecigare de tous les véhicules.
CKLR 12/P - 9911 240 34118
Fast Travel Charger 90-240 V
• Charge la batterie à partir de toute prise secteur.
• Facilement transportable dans une mallette ou un
sac à main.
• Temps de charge variant de 75 à 120 mn, selon le
type de batterie et son utilisation.
Taiwan/USA
ACTR 12/P - 9911 240 30043
ACSR 12/P - 9911 240 30042
Grande Bretagne
ACUB 12/P - 9911 240 30044
Chine
ACCR 12/P - 9911 240 30054
KITS MAINS-LIBRES
Kit voiture compact
• Conçu pour que vous puissiez utiliser votre
téléphone en mode mains-libres, grâce à un hautparleur intégré et au microphone de votre mobile.
• Connectez simplement le kit à l’allume-cigare de
votre voiture.
• Facile à utiliser, cette solution mains-libres compacte
assure une bonne qualité sonore tout en rechargeant
votre téléphone mobile.
Australie
ACAR 12/P - 9911 240 30045
CKSK 20/P - 9911 240 34306
75
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 76 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Kits piétons deluxe et extra-deluxe
• Un bouton spécial, placé sur le microphone, permet
de prendre l’appel sans avoir recours au téléphone :
vous répondez à un appel en appuyant sur le bouton.
En mode veille, un appui prolongé active la
composition vocale.
• Le kit piéton extra-deluxe est une version peinte
avec un fini haut de gamme.
ÉTUI
• Protège votre téléphone mobile des rayures et des
chocs.
• Clip avec verrouillage permettant de porter
sûrement et simplement votre téléphone.
• Dos flexible, s’adaptant à tout type de batterie.
TRANSMISSION DE DONNÉES
• Le modem étant intégré au téléphone, la carte
PCMCIA n’est pas nécessaire pour la transmission de
données. Connectez simplement votre téléphone à
votre ordinateur à l’aide du câble et vous pouvez
envoyer des fax et des messages écrits, accéder au
transfert de données par les réseaux mobiles et vous
connecter à Internet.
Deluxe headset
HSLD 15/P - 9911 241 30024
Xtra Deluxe headset
HSUX 38/P - 9911 241 31006
Étui avec clip ceinture
PBVX 12/P - 9911 240 36041
DCAK 20/P - 9911 241 39214
Pour optimiser les performances de votre téléphone et pour ne pas vous exposer à une annulation de la garantie, préférez
les accessoires Philips conçus spécialement pour être utilisés avec votre téléphone. La société Philips ne sera pas tenue
responsable des dommages dûs à l’utilisation d’accessoires autres que Philips avec votre téléphone. Réclamez les accessoires
préconisés par Philips lorsque vous achetez votre téléphone mobile.
76
V23InFusio_F_4311 256 08492.book Page 77 Mardi, 5. juin 2001 11:21 11
Déclaration de conformité
Nous soussignés, Philips Consumer Communications
sis
Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9
FRANCE
Déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
TCD 288
Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800
TAC: 449686
objet de la présente déclaration, est conforme aux normes suivantes:
EN 60950 and ETS 300 342-1
CTR’s 19/20 and CTR’s 31/32
Nous déclarons que tous les tests radio ont été exécutés et que le produit précité
est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/EC.
La procédure d’évaluation de conformité référencée dans les paragraphes 3.1 et 3.2
de la clause 10(5) et détaillée dans l’Annexe V de la Directive 1999/5/EC a été
respectée en collaboration avec l’organisme notifié ci-dessous:
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12
4RQ, UK
Numéro d’identification: 0168
La documentation technique concernant l’équipement ci-dessus est disponible chez:
Philips Consumer Communications
Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9
FRANCE
Le Mans, 29 janvier 2001
Kéfi Ben Ali
Directeur Général Qualité
* Ceci est une traduction de la Déclaration de Conformité rédigée en langue anglaise. Vous pouvez vous
procurer une copie de la version originale en faisant parvenir votre demande à l’adresse indiquée ci-dessus.

Manuels associés