MZ-RH710 | Sony MZ RH710 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
119 Des pages
MZ-RH710 | Sony MZ RH710 Mode d'emploi | Fixfr
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
masterpage:Left
568212MZRH710CE7\010FRCOV-CE.fm]
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
masterpage:Right
568212MZRH710CE7\010FRCOV-CE.fm]
020REG.book Page 1 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
2-593-568-21(2)
Mode d’emploi
MZ-RH710
Utilisation de
page 12
l’enregistreur ________
Utilisation du
page 90
logiciel _____________
Hi-MD Walkman
Portable
MD Recorder
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony
Corporation pour représenter les produits stéréo dotés
d’écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
(2)
Printed in Malaysia
© 2005 Sony Corporation
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\020FRREG.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 2 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
AVERTISSEMENT
ATTENTION — EMISSION DE RAYON
LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT
AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES
Informations
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR
NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT
DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU
DEPENSE RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
Dans certains pays, l’élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION — EMISSION DE RAYON
LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST
OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
2
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\020FRREG.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 3 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son
emballage, indique que ce
produit ne doit pas être
traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte
approprié pour le recyclage
des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que
ce produit est bien mis au rebus de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : casque/
écouteurs
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur les droits d’auteur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel ou du manuel qui
l’accompagne, de même que le prêt du
logiciel, sans l’autorisation du détenteur
du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers ou
de pertes de bénéfices, y compris les
réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet
enregistreur.
• En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre
équipement que celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliorer la qualité,
les spécifications du logiciel peuvent
être modifiées sans préavis.
• L’utilisation de cet enregistreur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pas
couverte par la garantie.
• La capacité d’affichage des langues
dans ce logiciel dépend du système
d’exploitation installé sur votre PC.
Pour des résultats optimaux, assurezvous que le système d’exploitation
installé est compatible avec la langue
que vous souhaitez afficher.
— Nous ne garantissons pas l’affichage
correct de toutes les langues sur ce
logiciel.
— Il est possible que les caractères
créés par l’utilisateur et certains
caractères spéciaux ne s’affichent
pas.
3
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\020FRREG.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 4 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
• Selon le type de texte et de caractères, le
•
•
•
•
•
•
•
•
texte saisi par le logiciel risque de ne pas
s’afficher correctement sur le
périphérique. Ce problème peut être dû :
— aux capacités du périphérique
connecté ;
— au dysfonctionnement du
périphérique.
SonicStage et le logo SonicStage sont
des marques ou des marques déposées
de Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, « Magic
Gate », « MagicGate Memory Stick »,
« Memory Stick », Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et
leurs logos sont des marques déposées
de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou
des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
IBM et PC/AT sont des marques
déposées d’International Business
Machines Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Les marques ™ et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
• CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2004
Gracenote. Gracenote CDDB® Client
Software, copyright 2000-2004
Gracenote. This product and service
may practice one or more of the
following U.S. Patents: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593, and other patents issued or
pending. Services supplied and/or
device manufactured under license for
following Open Globe, Inc. United
States Patent 6,304,523.
Gracenote is a registered trademarks of
Gracenote. The Gracenote logo and
logotype, and the “Powered by
Gracenote” logo are trademarks of
Gracenote.
Programme © 2001, 2002, 2003, 2004,
2005 Sony Corporation
Documentation © 2005 Sony Corporation
4
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\020FRREG.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 5 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
5
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\020FRREGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 6 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Table des matières
A propos des fonctions disponibles et des
manuels fournis ............................................... 10
Utilisation de l’enregistreur
Présentation des commandes ............................ 14
Mise en service ................................................... 16
Enregistrement direct d’un disque ..................... 18
Lecture directe d’un disque ................................ 23
Utilisation des menus ......................................... 25
Utilisation des options .................................................................................25
Liste des menus ...........................................................................................26
Différents modes d’enregistrement .................... 28
Avant l’enregistrement ................................................................................28
Visualisation de diverses informations .......................................................29
Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (Analog Recording) .....30
Sélection du mode d’enregistrement ...........................................................31
Réglage manuel du niveau d’enregistrement ..............................................32
Ajout de repères de piste pendant l’enregistrement ....................................33
Enregistrement sans création de nouveau groupe .......................................34
Pour démarrer/arrêter l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur
source (Synchro-recording) ...................................................................35
Différents modes de lecture ............................... 37
Visualisation de diverses informations .......................................................37
Sélection du mode de lecture ......................................................................38
Recherche d’une piste (Search) ..................................................................43
Sélection de la qualité sonore (6 -Band Equalizer) .....................................44
6
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\020FRREGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 7 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Montage de pistes enregistrées ......................... 46
Avant le montage ........................................................................................46
Ajout de titres (Title Input) .........................................................................46
Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set) ......50
Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) ..................................51
Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) ..........................51
Effacement de pistes et du disque entier (Erase) .........................................53
Division d’une piste (Divide) ......................................................................55
Combinaison de pistes (Combine) ..............................................................56
Formatage du disque (Format) ....................................................................57
Autres opérations ............................................... 58
Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) ......58
Protection de l’ouïe (AVLS) .......................................................................58
Désactivation du bip sonore ........................................................................59
Mémorisation des réglages des différents disques (Disc Memory) ............59
Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) ............................................60
Sélection du mode de disque (Disc Mode) ..................................................61
Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage (Contrast Adjustment) ......61
Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage ....................62
Utilisation de l’enregistreur avec un
ordinateur ........................................................ 63
Fonctionnalités de l’enregistreur en cas de raccordement à un
ordinateur ...............................................................................................63
Raccordement de l’enregistreur à votre ordinateur .....................................63
Stockage de données non audio sur un disque ............................................65
Informations complémentaires .......................... 67
Précautions ..................................................................................................67
Spécifications ..............................................................................................69
Dépannage et explications ................................. 71
Dépannage ...................................................................................................71
Messages .....................................................................................................79
Explications .................................................................................................84
7
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\020FRREGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 8 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Utilisation du logiciel
Fonctionnalités de SonicStage/MD Simple
Burner .............................................................. 90
Installation .......................................................... 92
Préparation de l’environnement système requis .........................................92
Installation du logiciel sur votre ordinateur ................................................94
Utilisation de SonicStage ................................... 96
Importation de données audio .....................................................................96
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman .....98
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers
votre ordinateur ....................................................................................100
Gravure de données audio sur un disque CD-R/CD-RW .........................103
Utilisation de l’Aide de SonicStage ..........................................................105
Consultation de l’Aide de SonicStage ......................................................107
Utilisation de MD Simple Burner ...................... 109
Avant d’utiliser MD Simple Burner .........................................................109
Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple Mode) .......................110
Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard Mode) .........................111
Autres informations .......................................... 113
Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner ...................................113
Sur la protection du copyright ...................................................................114
Dépannage .................................................................................................115
Index .........................................................................................................118
8
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\020FRREGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 9 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
9
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 10 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
A propos des fonctions disponibles et des
manuels fournis
Cette section présente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels
qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée.
Définition du Hi-MD
« Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à
celles proposées par le format MD standard.
Plaquette « Fonctionnalités du lecteur
Hi-MD Walkman »
Cette plaquette explique les principales fonctionnalités du
Hi-MD Walkman et indique ses différences par rapport aux
MD Walkman standard.
Utilisation de l’enregistreur
Vous pouvez enregistrer des données à partir d’un lecteur de CD, puis écouter à loisir vos
enregistrements par la suite.
2-593-568-11(1)
Operating Instructions
MZ-RH710
Recorder
page 10
Operation ___________
Software
page 82
Operation ___________
Hi-MD Walkman
Portable
MD Recorder
Utilisation de l’enregistreur (pages 12 à 88)
Cette section présente toutes les fonctions de l’enregistreur. Elle décrit
en détail les problèmes que vous risquez de rencontrer lors de
l’utilisation de l’enregistreur, vous donne les moyens d’y remédier et
vous explique la marche à suivre en cas d’affichage d’un message.
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony
Corporation to represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
© 2005 Sony Corporation
, Si vous rencontrez un problème ou avez besoin
d’explications complémentaires
Reportez-vous à la section « Dépannage et explications »
(page 71).
10
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 11 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur
Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur
et l’ordinateur.
Le logiciel MD Simple Burner vous permet d’enregistrer des données audio sur
l’enregistreur.
CD audio
Internet
Fichiers
musicaux
Utilisation du logiciel (pages 90 à 117)
Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel
SonicStage/MD Simple Burner fourni.
Aide de SonicStage
Accessible depuis votre ordinateur, cette aide en ligne vous
explique en détail toutes les opérations et vous donne des
informations complémentaires sur le logiciel SonicStage.
N’hésitez pas à vous y reporter si vous rencontrez un
problème lors de l’utilisation de SonicStage.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
• Dans la section « Utilisation du logiciel », l’enregistreur est désigné par « Net MD » en présence d’un
disque standard et par « Hi-MD » en présence d’un disque Hi-MD ou d’un disque standard utilisé en
mode Hi-MD.
• Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel.
• Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez
leurs manuels respectifs.
• Les explications fournies dans cette section se rapportent aux produits Hi-MD/Net MD en général. Il
peut donc arriver que certaines explications (et certaines illustrations) ne s’appliquent pas à votre HiMD/Net MD. Consultez également le mode d’emploi de votre Hi-MD/Net MD.
11
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
Utilisation de l’enregistreur
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 12 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Vérification des accessoires fournis
Casque/écouteurs (1)
Câble USB dédié (1)
Filtre antiparasite (petite taille) (4)
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
*Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur de CD audio.
Remarque
Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous afin
d’assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier.
Veillez à ne pas vous asseoir sur votre appareil lorsqu’il est dans votre poche arrière.
12
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 13 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Comment utiliser les filtres antiparasites fournis
Si vous raccordez l’enregistreur à l’ordinateur, veillez à installer les filtres antiparasites en
suivant la méthode décrite. (Vous devez installer les filtres antiparasites conformément aux
normes CEM en vigueur.) Il n’est pas nécessaire d’installer les filtres antiparasites si vous
utilisez l’appareil sans le raccorder à l’ordinateur.
• Pour l’adaptateur secteur en option (AC-ES3010K/AC-E30HG) : filtre
antiparasite de petite taille/ESD-SR-110
• Pour le câble d’alimentation réseau en option (RK-G129/RK-G136) : filtre
antiparasite de petite taille/ESD-SR-110
Environ. 4cm (1,6 po.)
Environ.
4cm (1,6 po.)
Vers LINE IN
(OPTICAL)
Lecteur de
CD, MD,
DVD, etc.
Vers une prise
de sortie
numérique
(optique)
1
2
Ouvrez les filtres antiparasites amovibles.
3
Fermez les filtres antiparasites amovibles. Assurez-vous que les fermoirs sont bien
engagés.
Utilisation de l’enregistreur
Environ. 4cm (1,6 po.)
Fixez les filtres antiparasites comme suit.
Pour l'adaptateur secteur en option : Enroulez une fois le cordon autour du filtre
antiparasite/à environ 4 cm (1,6 po.) de la fiche et du corps (voir le schéma 2-a cidessus).
Pour le câble d’alimentation réseau en option : Faites passer le cordon dans le filtre
antiparasite/à côté de la fiche raccordée à l’enregistreur et à environ 4 cm (1,6 po.) de la
fiche raccordée à un composant externe (voir le schéma 2-b ci-dessus).
13
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 14 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Présentation des commandes
Enregistreur
A
B
C
D
E
Commutateur OPEN
Fenêtre d’affichage
Touche REC (+B)/T MARK
Touche X (pause)
Touche •SEARCH/ MENU
Appuyez légèrement pour passer en
mode de réglage SEARCH (page 43).
Appuyez pendant au moins
2 secondes pour passer en mode de
réglage MENU (page 25).
F Touche x (arrêt) • CANCEL
G Prise DC IN 3V
Lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur facultatif, branchez-le à cette
prise.
H Molette de sélection
I Touche de commande à 5 positions
Opération
Fonction
Appuyez sur
NENT 1)
Lecture/validation
Pousser vers
.
Localisation du
début de la piste
précédente/retour en
arrière
Pousser vers
>
Localisation du
début de la piste
suivante/avance
rapide
Pousser vers
VOL +1) ou
VOL –
Réglage du volume
touches NENT et VOL +
possèdent des points tactiles.
1) Les
14
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 15 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
J Compartiment de la pile (sous
l’enregistreur)
K Prise de connexion de câble USB
M Commutateur HOLD
Faites glisser le commutateur dans le
sens de la flèche pour désactiver les
touches de l’enregistreur. Utilisez
cette fonction pour éviter d’actionner
accidentellement les commandes lors
du transport de l’enregistreur.
N Prise i (casque/écouteurs)
L Prise LINE IN (OPTICAL)
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
1
2
7
A Affichage d’informations par
caractères
Affiche les titres de disque et de piste,
la date, les messages d’erreur, les
numéros de piste, etc.
B Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
C Indicateur Hi-MD/MD
« Hi-MD » s’allume lorsque
l’enregistreur fonctionne en mode
Hi-MD et « MD » s’allume lorsque
l’enregistreur fonctionne en mode MD.
D Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement ou
le transfert de fichiers à partir de
l’ordinateur. Clignote lorsque
l’enregistreur est en mode de veille
d’enregistrement.
3
4 5
8
6
9
E Indicateur de batterie/pile
Indique le temps de charge
approximatif restant. Si la batterie/pile
faiblit, l’indicateur devient vide et
commence à clignoter.
F Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement ou la lecture.
G Indicateur de mode de piste (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO)
H Indicateurs des modes de lecture Sub
et Repeat
Affiche le mode de lecture Sub
(lecture d’une piste, lecture aléatoire,
etc.) ou de lecture Repeat sélectionné.
I Indicateurs du mode de lecture Main
Affiche le mode de lecture Main
sélectionné (lecture de groupe, lecture
de signets, etc.).
15
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 16 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Mise en service
1
Insertion d’une pile sèche alcaline.
1 Faites coulisser OPEN
2 Insérez une pile sèche
pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la
batterie/pile.
3 Fermez le couvercle.
alcaline de format AA
(pôle négatif en premier).
e
E
2
Connexions et déverrouillage des commandes.
1 Raccordez le casque/les écouteurs
2 Faites glisser le connecteur HOLD dans
à i.
le sens opposé de la flèche (.) sur
l’enregistreur pour déverrouiller les
commandes.
HOLD
Vers i
Raccordez fermement
Remplacement de la pile
sèche
Vous pouvez contrôler l’état de la batterie/pile à
l’aide de la fenêtre d’affichage sur
l’enregistreur.
Diminution du niveau de charge de
la batterie/pile
m
L’indicateur de niveau de la batterie/pile est
approximatif. Selon les conditions de
fonctionnement ou l’environnement
d’utilisation, il se peut que l’indicateur
surévalue ou sous-évalue la charge.
Remarque
Veillez à utiliser une pile sèche alcaline. Si vous
utilisez une pile sèche non alcaline, la durée de
vie de la batterie risque d'être plus courte.
Batterie/pile faible
m
La batterie/pile est épuisée.
« LOW BATTERY » clignote dans
la fenêtre d’affichage et
l’enregistreur se met hors tension.
16
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 17 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Durée de vie de la pile1)
Lors de l’enregistrement en continu en mode Hi-MD
(Unité : heures approx.)(JEITA2))
Type de disque
PCM linéaire
Hi-SP
Hi-LP
Disque Hi-MD de 1 Go
2,5
3,5
4,0
Disque standard de 60, 74 ou 80
minutes
4,5
7,0
8,0
1) En
cas d’utilisation d’une nouvelle pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) (fabriquée au Japon).
mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
2) Valeur
Lors de la lecture en continu en mode Hi-MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
PCM linéaire
Hi-SP
Hi-LP
MP3 1)
Disque Hi-MD de 1 Go
9,5
16,5
19,5
19,0
Disque standard de 60, 74 ou 80
minutes
8,5
16,0
19,0
18,5
Type de disque
1) Pistes
transférées à 128 kbit/s
Lors de la lecture en continu en mode MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Type de disque
SP
LP2
LP4
Disque standard de 60, 74 ou 80
minutes
18,0
21,5
23,5
Remarques
• Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la batterie/pile.
• Il est préférable d’utiliser l’enregistreur sur secteur (raccordement avec l’adaptateur) lors
d’enregistrements de longue durée. Lors du fonctionnement sur pile, veillez à utiliser une pile sèche
alcaline neuve.
• En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de 1 Go, la durée d’enregistrement continu peut être réduite si
vous effectuez en boucle des enregistrements de courte durée.
17
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 18 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Enregistrement direct d’un disque
Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregistrements
numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un
téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser
le câble optique.
Remarque
L’enregistrement ne peut pas être réalisé en mode MD si vous enregistrez directement avec cet
enregistreur sans utiliser d'ordinateur. Vous pouvez utiliser cet enregistreur en mode Hi-MD.
1
Raccordez le câble optique à l’enregistreur et à un
composant externe. (Insérez les câbles fermement et
complètement dans les prises appropriées.)
Lecteur de CD, MD,
DVD, etc.
Vers une prise de sortie numérique (optique)
Minifiche
optique
Fiche optique
Câble optique*
Vers LINE IN (OPTICAL)
∗ Voir « Accessoires en
option » (page 70).
Remarque
Veillez à débrancher le câble USB dédié avant l’enregistrement.
18
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 19 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
2
Introduction d’un disque enregistrable.
1 Faites coulisser la touche OPEN pour
ouvrir le couvercle.
2 Insérez un disque, étiquette vers
l’avant et appuyez sur le couvercle pour
le fermer.
Assurez-vous
que le taquet de
protection
contre
l’enregistrement est fermé.
3
Confirmation du mode de fonctionnement.
L’enregistreur peut fonctionner en mode « Hi-MD » ou « MD ». Le mode de
fonctionnement est automatiquement sélectionné dès l’introduction du disque. Après
l’insertion d’un disque, vérifiez le mode de fonctionnement sur la fenêtre d’affichage de
l’enregistreur.
Vous pouvez utiliser cet enregistreur en « mode Hi-MD » uniquement. Il n’est
pas possible d’effectuer un enregistrement en « mode MD ». Si vous
souhaitez enregistrer en « mode MD » pour permettre par exemple la lecture
du disque sur un autre composant ne prenant pas en charge le mode Hi-MD,
raccordez l’enregistreur à un ordinateur et utilisez le logiciel fourni pour
enregistrer en mode MD (voir section « Utilisation du logiciel »).
Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur Hi-MD ou
sur MD, « Hi-MD » ou « MD » s’allume, respectivement.
• En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de 1 Go, le mode de fonctionnement ne peut être
que Hi-MD.
• En cas d’utilisation d’un disque standard (60/74/80 minutes), le mode de fonctionnement
peut être réglé comme suit.
suite
19
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 20 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Etat du disque
Mode de fonctionnement
Disque vierge
Mode défini pour « Disc Mode » dans le menu.1)
, Lors de l’enregistrement sur cet enregistreur,
réglez « Disc Mode » sur « Hi-MD » de façon à
utiliser le disque en « mode Hi-MD ».
Le disque contient des
informations enregistrées en
mode Hi-MD
Le disque contient des
informations enregistrées en
mode MD
Hi-MD
MD
, Vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur en
mode MD. L’enregistrement en « mode MD » est
possible si vous utilisez le logiciel fourni.
1) Pour
plus d’informations sur le réglage de « Disc Mode », reportez-vous à la section « Sélection du
mode de disque (Disc Mode) » (page 61).
4
Enregistrement d’un disque.
1 Sélectionnez et interrompez la lecture
de la source sonore à enregistrer.
PAUSE
2 Dans la fenêtre d’affichage de
l’enregistreur, vérifiez que l’indicateur
de disque ne tourne plus.
Vérifiez que l’indicateur de
disque ne tourne plus.
Composant connecté
20
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 21 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
3 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
appuyez sur la touche REC (+B)/T MARK
et, tout en la maintenant enfoncée,
appuyez sur la touche NENT de
l’enregistreur.
« REC » s’allume et l’enregistrement
démarre.
REC (+B)/T MARK
4 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Si vous utilisez un disque déjà
enregistré, l’enregistrement commence
à la fin du morceau existant.
Des repères de piste sont
automatiquement ajoutés aux mêmes
points que sur la source sonore et le
contenu est enregistré dans un nouveau
groupe.
PAUSE
NENT
Composant connecté
Pour
Arrêter la lecture
Activer le mode pause
Retirer le disque
Procédez ainsi
Appuyez sur x.
Appuyez sur X1).
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
Appuyez sur x et ouvrez le couvercle. (Le couvercle ne s’ouvre
pas tant que « SYSTEM FILE WRITING » clignote dans la
fenêtre d’affichage.)
repère de piste est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la piste sera compté comme nouvelle piste.
1) Un
21
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 22 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
Remarques
• Pour effectuer un enregistrement sur un disque
Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche
alcaline (l’indicateur du niveau de la pile
affiche
) ou branchez l’adaptateur secteur
à l’enregistreur. Lorsque vous tentez
d’enregistrer des données sur un disque HiMD de 1 Go, le message « NotENOUGH
POWER TO REC » peut s’afficher. Il est alors
impossible d’effectuer l’enregistrement,
même si la capacité de la batterie/pile est
suffisante, alors que l’enregistreur est à l’arrêt
ou en lecture. Cet état résulte d’un mécanisme
qui désactive les opérations d’enregistrement
lorsque l’enregistreur juge la capacité de la
batterie/pile insuffisante, en raison de la
grande consommation nécessaire pour
l’enregistrement d’un disque Hi-MD de 1 Go.
• Avant d’effectuer un enregistrement alors que
vous utilisez l’adaptateur secteur facultatif,
veillez à toujours insérer une pile sèche
alcaline neuve dans l’enregistreur, pour
permettre un enregistrement réussi.
• Assurez-vous de placer l’enregistreur sur une
surface stable et de ne le soumettre à aucune
vibration pendant l’enregistrement.
• Si vous commencez l’enregistrement alors que
l’indicateur de disque tourne toujours dans la
fenêtre d’affichage, les premières secondes
des données ne seront peut-être pas
enregistrées. Vérifiez que l’indicateur de
disque ne tourne plus avant de commencer
l’enregistrement.
• Ne remplacez pas la pile sèche en cours de
fonctionnement, même si l’enregistreur est
raccordé à l’adaptateur secteur (non fourni). Il
peut s’arrêter.
• Pendant l’enregistrement ou lorsque
l’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM
FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas
l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne
débranchez pas la source d’alimentation. Dans
ces cas, les données enregistrées à ce stade
risquent de ne pas être présentes sur le disque,
ou les données du disque risquent d’être
endommagées.
• Il est impossible d’effectuer un enregistrement
lorsque le disque ne dispose pas d’un espace
suffisant pour l’enregistrement.
exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle
devient faible ou si l’adaptateur secteur est
débranché) en cours d’enregistrement ou de
montage, ou pendant que « DATA SAVE » ou
« SYSTEM FILE WRITING » apparaît dans
la fenêtre d’affichage, il sera impossible
d’ouvrir le couvercle tant que l’alimentation
ne sera pas rétablie.
z
• Par défaut, l’enregistreur prévoit de constituer
un nouveau groupe à chaque enregistrement.
Si vous ne voulez pas constituer de groupe,
réglez «
:REC » sur «
:REC Off »
(page 34).
• Pour commencer l’enregistrement à un point
donné du disque, arrêtez l’enregistreur au
point voulu, puis commencez l’enregistrement
à partir de là.
• Vous pouvez contrôler le son lors de
l’enregistrement. Un changement du volume
sonore n’affecte pas le niveau
d'enregistrement.
22
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 23 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Lecture directe d’un disque
1
Insertion d’un disque enregistré.
1 Faites glisser la touche OPEN pour
2 Insérez un disque, étiquette vers
ouvrir le couvercle.
2
l’avant et appuyez sur le couvercle pour
le fermer.
Lecture du disque.
1 Appuyez sur la touche de commande à
2 Poussez la touche de commande à
5 positions (NENT) de l’enregistreur.
Un bref bip sonore se fait alors entendre
dans le casque/les écouteurs.
5 positions vers VOL + ou – pour régler
le volume sur l’enregistreur.
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage.
Touche de commande à 5 positions
(NENT, ., >, VOL +, –)
Molette de sélection
X
x
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. La lecture commence au point où
vous l’avez arrêtée la fois précédente. Une fois arrêté, l’enregistreur se met automatiquement hors
tension après 10 secondes (en cas d’utilisation de la batterie/pile) ou 3 minutes environ (en cas
d’utilisation d’un adaptateur secteur en option).
23
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\030FRGET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 24 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Pour
Sur l’enregistreur
Arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Activer le mode pause
Appuyez sur X. Rappuyez sur X pour reprendre la lecture.
Sélectionner une piste et Tournez la molette de sélection pour choisir une piste, puis appuyez
afficher directement son sur NENT pour valider.
numéro ou son titre
Localiser le début de la
piste en cours ou de la
piste précédente
Poussez la touche de commande à 5 positions vers .. Poussez la
touche de commande à 5 positions vers . jusqu’à ce que vous
atteigniez le début de la piste désirée.
Localiser le début de la
piste suivante
Poussez la touche de commande à 5 positions vers >.
Reculer ou avancer
pendant la lecture
Maintenez enfoncée la touche de commande à 5 positions vers .
ou >.
Rechercher un point sur
une piste tout en
affichant le temps
écoulé (Recherche
temporelle)
En mode pause, maintenez enfoncée la touche de commande à
5 positions vers . ou >.
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, poussez et maintenez
Rechercher une piste
enfoncée la touche de commande à 5 positions vers . ou >.
spécifique tout en
affichant les numéros de
piste (Recherche
d’index)
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur NENT pendant au
Commencer par la
première piste du disque moins 2 secondes.
Retirer le disque
1) Une
Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.1)
fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture passe au début de la première piste.
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions
suivantes :
• L’enregistreur reçoit des chocs continus en
permanence.
• Le disque lu est sale ou rayé.
En cas d'utilisation d’un disque en mode
Hi-MD, une perte du son peut se produire
pendant une durée de 12 secondes maximum.
24
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 25 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Utilisation des menus
Utilisation des options
L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement,
la lecture, le montage, etc.
Pour définir une option, respectez la procédure suivante.
Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur,
« Menu Mode » clignote dans la fenêtre d’affichage. Avant d'exploiter les menus, vous
pouvez régler « Menu Mode » sur « Advanced » (toutes les options apparaissent) ou sur
« Simple » (seules les options de base apparaissent). Pour plus d’informations sur le
réglage du mode de menu, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options
de menu à afficher (Menu Mode) » (page 58).
Touche de
commande à 5
positions
(NENT)
Molette de
sélection
MENU
x • CANCEL
1
Maintenez enfoncé MENU pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu.
2
3
Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option.
4
Répétez les étapes 2 et 3.
Le réglage est validé dès que vous appuyez sur la touche de commande à 5 positions
(NENT) en dernier.
Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (NENT) pour confirmer votre
sélection.
Pour rétablir le réglage précédent
Appuyez sur x • CANCEL.
Pour annuler l’opération pendant le réglage
Appuyez sur x • CANCEL pendant au moins 2 secondes.
25
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 26 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Liste des menus
Le tableau suivant vous présente toutes les options que vous proposent les menus. Les
options de menu ne peuvent être définies que sur l’enregistreur.
Les options répertoriées dans la colonne « Menu 1 » sont celles que vous pouvez choisir
dès que vous accédez au menu. Les options répertoriées dans la colonne « Menu 2 »
n’apparaissent que lorsque vous avez déjà sélectionné une option dans le Menu 1.
Vous ne pouvez afficher toutes les options de menu que si « Menu Mode » est réglé sur
« Advanced ». Les options accompagnées d’un astérisque (*) ne s’affichent pas lorsque
« Menu Mode » est réglé sur « Simple ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 58).
Remarque
Différentes indications peuvent s’afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages
du disque.
Menu 1
Menu 2
Fonction
Page
Edit
Title*
Permet d’ajouter un titre de piste, d’album ou
de disque ou un nom d’artiste ou de groupe.
page 46
Affecte des pistes enregistrées ou des groupes
à un nouveau groupe.
page 50
: Set*
: Release*
Display
Annule les réglages de groupe.
page 51
Move*
Modifie l’ordre des pistes ou des groupes.
page 51
Erase
Efface des pistes, des groupes ou le disque
entier.
page 53
Format*
Formate le disque à son état initial lors de
l’achat (en mode Hi-MD seulement).
page 57
Lap Time
Affiche diverses informations, telles que l’état
de l’enregistreur, dans la fenêtre d’affichage.
page 29,
page 37
RecRemain
(pendant
l’enregistrement et
à l’arrêt)/
1 Remain (pendant
la lecture)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
26
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 27 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Menu 1
Menu 2
Fonction
Play Mode
MainPMode
Sélectionne les pistes par catégorie, par nom de page 38
piste ou par nom de groupe par exemple.
SubPMode
Sélectionne le type de lecture, tel que la lecture
d’une piste ou la lecture aléatoire.
Sound
REC Set
Option
Repeat
Répète la lecture.
Normal
Permet la lecture avec une qualité audio
standard.
Page
page 44
Sound EQ
Personnalise la qualité audio.
REC Mode
Sélectionne le mode d’enregistrement (PCM,
Hi-SP ou Hi-LP)
page 31
REC Level*
Règle manuellement le niveau
d’enregistrement.
page 32
Time Mark*
Ajoute automatiquement des repères de piste
dans un intervalle de temps donné.
page 33
:REC*
Sélectionne ou désélectionne la création d’un
nouveau groupe pour chaque opération
d'enregistrement (enregistrement de groupe).
page 34
SYNC REC*
Simplifie les opérations pendant
l’enregistrement numérique (enregistrement
synchronisé).
page 35
Menu Mode
Modifie la liste des options à afficher.
page 58
AVLS*
Définit une limite pour le volume maximum
afin de protéger votre ouïe.
page 58
Beep*
Active ou désactive le bip sonore.
page 59
Disc Mem*
Mémorise les réglages de l’enregistreur
(mémoire du disque).
page 59
QuickMode*
Règle l’enregistreur pour démarrer la lecture
rapidement.
page 60
Disc Mode
Sélectionne le mode MD ou le mode Hi-MD
lors de l’insertion d'un disque vierge.
page 61
Contrast*
Règle le contraste de la fenêtre d’affichage de
l’enregistreur.
page 61
Jog Dial*
Modifie le sens de défilement de la fenêtre
d’affichage lorsque vous tournez la molette de
sélection.
page 62
27
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 28 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Différents modes d’enregistrement
Avant l’enregistrement
A propos du mode de
fonctionnement
L’enregistreur peut fonctionner en mode
« Hi-MD » ou « MD ». Le mode de
fonctionnement est automatiquement
sélectionné dès l’introduction du disque.
Après l’insertion d’un disque, vérifiez le
mode de fonctionnement sur la fenêtre
d’affichage de l’enregistreur.
Vous pouvez utiliser cet enregistreur
en « mode Hi-MD » uniquement. Il
n'est pas possible d'effectuer un
enregistrement en « mode MD ». Si
vous souhaitez enregistrer en « mode
MD » pour permettre par exemple la
lecture du disque sur un autre
composant qui ne prend pas en
charge le mode Hi-MD, raccordez
l'enregistreur à un ordinateur et
utilisez le logiciel fourni pour
enregistrer en mode MD (voir section
« Utilisation du logiciel »).
Lorsque le mode de fonctionnement est
défini sur Hi-MD ou sur MD, « Hi-MD »
ou « MD » s’allume, respectivement.
Pour connaître en détails le mode de
fonctionnement selon les différents états
du disque, reportez-vous à la section
« Confirmation du mode de
fonctionnement. » (page 19).
Sélection du mode de menu
Si le mode de menu « Simple » est
sélectionné, certaines options ne
s’affichent pas. Si vous ne trouvez pas les
options que vous recherchez pendant le
fonctionnement de l’enregistreur, vérifiez
que le mode de menu est bien réglé sur
« Advanced ».
Pour plus d’informations sur la sélection
du mode de menu, reportez-vous à la
section « Modification de la liste des
options de menu à afficher (Menu
Mode) » (page 58).
Remarques
• Pour effectuer un enregistrement sur un disque
Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche
alcaline neuve (l’indicateur du niveau de la
batterie/pile affiche
) ou branchez
l’adaptateur secteur à l’enregistreur. Lorsque
vous tentez d’enregistrer des données sur un
disque Hi-MD de 1 Go, le message
« NotENOUGH POWER TO REC » peut
s’afficher. Il est alors impossible d’effectuer
l’enregistrement, même si la capacité de la
batterie/pile est suffisante, alors que
l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet
état résulte d’un mécanisme qui désactive les
opérations d’enregistrement lorsque
l’enregistreur juge la capacité de la batterie/
pile insuffisante, en raison de la grande
consommation nécessaire à l’enregistrement
d’un disque Hi-MD de 1 Go.
• Avant d’effectuer un enregistrement alors que
vous utilisez l’adaptateur secteur facultatif,
veillez à toujours insérer une pile sèche
alcaline neuve dans l’enregistreur, pour
permettre un enregistrement réussi.
• Il est impossible d’enregistrer des données si
le câble USB dédié est connecté à
l’enregistreur. Veillez à débrancher le câble
USB dédié avant l’enregistrement.
• Si vous commencez l’enregistrement alors que
l’indicateur de disque tourne toujours dans la
fenêtre d’affichage, les premières secondes
des données ne seront pas enregistrées.
Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne
plus avant de commencer l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement ou lorsque
l’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM
FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas
l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne
débranchez pas la source d’alimentation. Dans
ces cas, les données enregistrées à ce stade
risquent de ne pas être présentes sur le disque,
ou les données du disque risquent d’être
endommagées.
28
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 29 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Fenêtre d’affichage
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le temps restant, le
numéro de piste, etc. en cours
d’enregistrement ou une fois
l’enregistrement arrêté.
Touche de commande à
5 positions (NENT)
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disque
: Titre de la piste
: Nom du groupe
: Nom de l’artiste
: Titre de l’album
Molette de
sélection
Pendant l’arrêt de l’enregistreur
A/B/C
MENU
1
Accédez au menu et sélectionnez
« Display ».
2
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître les informations
désirées dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
A chaque pression, l’affichage change
comme suit :
Lorsque l’enregistreur est à
l’arrêt:
« Lap Time » t « RecRemain » t
« AllRemain » t « Title1/Title2 (HiMD) » t « Sound »
Lors de l’enregistrement:
« Lap Time » t « RecRemain » t
« Title1/Title2 (Hi-MD) »
Lorsque vous appuyez sur la touche
NENT, les informations
sélectionnées apparaissent dans
l’espace A, B et C.
A
B
C
Numéro
du groupe
et numéro
de la piste
Temps écoulé
• Titre de la
piste et nom
de l’artiste
(Hi-MD)
• Titre de la
piste (MD)
• « RecRemain
Numéro du • Temps
» et
groupe et
d’enregistre« FreeSpace
numéro de
ment restant
» (Hi-MD)
la piste
/ espace
libre restant • « RecRemain
» (MD)
(Hi-MD)
• Temps
d’enregistrement restant
(MD)
Numéros
des pistes
après la
piste en
cours
Temps restant « AllRemain »
après la
position en
cours au sein
du disque
• Titre du
disque et
nom de
l’artiste
(HiMD)1)
• Titre du
disque
(MD)1)
• Nom du
groupe et
titre de
l’album
(Hi-MD)3)
• Nom du
groupe
(MD)3)
Titre de la
piste
Nom du
mode
audio2)
Indication du
mode audio
sélectionné2)
(aucune
indication)2)
suite
29
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 30 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
1) Le
numéro de la piste apparaît si la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à
un groupe.
2) Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est
réglé sur « Simple » (page 58).
3) Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à
un groupe.
Pendant l’enregistrement A/B/C
A
B
Numéro du Temps
groupe et
écoulé
numéro de
la piste
Cette section explique comment effectuer
un enregistrement depuis un appareil
analogique comme un enregistreur à
cassettes, une radio ou un téléviseur.
C
TV, enregistreur à
cassettes, etc.
Indicateur de
niveau
Numéro du Temps
« RecRemain »
groupe et
d’enregistrenuméro de ment restant
la piste
Titre du
disque et
nom de
l’artiste
(Hi-MD)1)
Enregistrement depuis
un téléviseur ou une
radio (Analog
Recording)
Vers prises LINE OUT, etc.
G
(blanc)
Nom du
Titre de la piste
groupe et
titre de
l’album (HiMD)2)
D
(rouge)
Câble de ligne
RK-G129,
RK-G136, etc.
1) Le
numéro de la piste apparaît si la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
2) Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
REC (+B)/
T MARK
Remarques
• Si un disque utilisé en mode Hi-MD est inséré
dans l’enregistreur, l’espace libre indiqué est
« 2.0MB » lorsque la durée d’enregistrement
restante devient « –00:00 ». Il s’agit d’une
limitation du système, « 2.0MB » étant la
capacité du domaine de réserve.
• Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
1
Etablissez les connexions.
Utilisez le cordon de connexion
adapté à l’appareil source. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Accessoires en option »
(page 70).
z
2
Pour démarrer l’enregistrement,
appuyez simultanément sur NENT
et REC (+B)/T MARK.
3
Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour vérifier la position de lecture ou le titre de
la piste en cours de lecture, reportez-vous à la
section « Visualisation de diverses
informations » (page 37).
30
Touche de commande
à 5 positions (NENT)
Vers LINE IN
(OPTICAL)
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 31 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Sélection du mode
d’enregistrement
Sélectionnez le mode d’enregistrement en
fonction de la durée d’enregistrement
désirée.
Vous pouvez utiliser cet enregistreur
en « mode Hi-MD » uniquement. Si
vous souhaitez enregistrer en mode
MD, raccordez l’enregistreur à un
ordinateur et enregistrez ou
transférez les données audio à l’aide
du logiciel fourni (voir section
« Utilisation du logiciel »).
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Molette de
sélection
MENU
Mode
Affichage Durée
d’enregistred’enregisment
trement
PCM
PCM
• Environ 28 min
linéaire
sur un disque
standard de
80 minutes
• Environ 94 min
Sur un disque
Hi-MD de 1 Go
Hi-SP
Hi-SP
• Environ
140 min sur un
disque standard
de 80 minutes
• Environ
475 min Sur un
disque Hi-MD
de 1 Go
Hi-LP
Hi-LP
• Environ
610 min sur un
disque standard
de 80 minutes
• Environ
2 040 min Sur un
disque Hi-MD de
1 Go
z
Les composants audio qui prennent en charge le
mode PCM linéaire, Hi-SP et Hi-LP sont
indiqués par le signe
ou
.
1
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« REC Set » - « REC Mode ».
2
Tournez la molette de sélection pour
choisir le mode d’enregistrement
voulu, puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
L’enregistreur conserve le mode
d’enregistrement en mémoire jusqu’il
soit modifié.
Remarques
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur
(non fourni) pour les longs enregistrements.
• Il est recommandé d'utiliser l’enregistreur
pour monter (division ou combinaison) de
longues pistes enregistrées en mode PCM
linéaire. Le transfert de ces pistes et leur
modification sur ordinateur peuvent être très
longs.
31
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 32 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Inférieur — Niveau d’entrée du canal
de droite (R)
Réglage manuel du
niveau d’enregistrement
Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement pendant
l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez
régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant l’enregistrement
analogique et numérique.
REC (+B)/T MARK
X
Molette de
sélection
MENU
1
–12 dB
5
OVER
Rappuyez sur X pour démarrer
l’enregistrement.
Si votre source est connectée de
manière externe, commencez la
lecture au début des données à
enregistrer, puis démarrez
l’enregistrement.
Pour revenir au contrôle
automatique du niveau
Sélectionnez « Auto (AGC) » à l’étape 2.
Remarques
• Il est impossible de régler séparément les
Appuyez sur REC (+B)/T MARK
tout en appuyant sur X.
L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
2
Accédez au menu et sélectionnez
« REC Set » - « REC Level » « Manual ».
3
4
Démarrez la lecture de la source.
canaux gauche et droit.
• Si vous arrêtez l’enregistrement, l’enregistreur
reviendra en mode de réglage de niveau
automatique dès le prochain enregistrement.
• Pour régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant l’enregistrement
synchronisé, suivez les étapes 1 à 4 de la
procédure décrite dans cette section en réglant
« SYNC REC » sur « SYNC Off ». Réglez
ensuite « SYNC REC » sur « SYNC On » et
démarrez l’enregistrement (page 35).
Tout en observant l’indicateur de
niveau dans la fenêtre d’affichage,
réglez le niveau d’enregistrement en
tournant la molette de sélection.
Réglez le niveau de sorte que les
segments de l’indicateur s’allument
autour de –12 dB.
Si les segments de l’indicateur
atteignent OVER en raison d’un
niveau sonore élevé, baissez le niveau
d’enregistrement.
Chaque indicateur de niveau montre
ce qui suit.
Supérieur — Niveau d’entrée du
canal de gauche (L)
32
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 33 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
2
Ajout de repères de
piste pendant
l’enregistrement
Vous pouvez ajouter des repères de piste
(numéros de piste) pendant
l’enregistrement pour diviser les données
en différentes parties. Vous pourrez ainsi
rapidement et facilement atteindre la piste
recherchée.
REC (+B)/
T MARK
Molette de
sélection
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que l’intervalle choisi
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
Une rotation de la molette modifie le
réglage du temps (Time:) d’une
minute, dans la plage de 1 à
60 minutes.
Pour annuler la fonction Time
Mark
Sélectionnez « Off » à l’étape 1.
Utilisation de Time Mark pour
ajouter des repères de piste
pendant l’enregistrement
MENU
Touche de
commande à 5
positions (NENT)
Ajout manuel de repères de
piste
En cours d’enregistrement, appuyez sur
REC (+B)/T MARK au moment où vous
souhaitez insérer un repère de piste.
Ajout automatique de
repères de piste (Auto Time
Mark)
Cette fonction permet d’ajouter
automatiquement des repères de piste à
intervalles spécifiés lors de
l’enregistrement via le connecteur d’entrée
analogique. Cette fonction s’avère très utile
en cas d’enregistrements de longue durée
tels que les conférences, réunions, etc.
1
Lorsque la durée d’enregistrement
écoulée dépasse l’intervalle défini
pour Time Mark :
L’enregistreur ajoute des repères de piste
au point où vous avez fixé l’intervalle et, à
partir de ce point, chaque fois que
l’intervalle est écoulé.
Exemple : huit minutes
d’enregistrement se sont écoulées alors
que l’intervalle Time Mark est fixé à
5 minutes.
Un repère de piste sera inséré au point
8 minutes (après le départ de
l’enregistrement), puis toutes les
5 minutes par la suite.
Lorsque l’intervalle fixé pour Time
Mark dépasse la durée
d’enregistrement écoulée :
L’enregistreur ajoute des repères de piste
lorsque l’intervalle Time Mark est écoulé.
En cours d’enregistrement ou en
mode pause, accédez au menu et
sélectionnez « REC Set » - « Time
Mark » - « On ».
suite
33
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 34 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Exemple : trois minutes
d’enregistrement se sont écoulées alors
que l’intervalle Time Mark est fixé à
5 minutes.
Un repère de piste sera inséré au point
5 minutes (après le départ de
l’enregistrement), puis toutes les
5 minutes par la suite.
z
« T » apparaît devant l’affichage de la durée,
dans la fenêtre d’affichage, dans le cas de
repères ajoutés par Time Mark.
Enregistrement sans
création de nouveau
groupe
L’enregistreur est réglé en usine pour créer
automatiquement un nouveau groupe pour
chaque enregistrement. Pour enregistrer sans
créer de nouveau groupe, réglez l’enregistreur
comme suit.
Molette de
sélection
Remarques
• Si vous ajoutez un repère de piste en appuyant
sur REC (+B)/T MARK ou X, etc. lors de
l’enregistrement, l’enregistreur commence à
ajouter automatiquement un repère de piste
chaque fois que l’intervalle sélectionné est
écoulé.
• En branchant un câble numérique optique à
l’enregistreur, les réglages sont annulés.
MENU
Touche de
commande à 5
positions
(NENT)
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu, puis sélectionnez
« REC Set » - «
:REC » «
: REC Off ».
Définition de la fonction de
groupe
La fonction de groupe permet de placer
plusieurs pistes sur une seule unité.
Par exemple, si vous créez un groupe pour
toutes vos pistes préférées, vous pouvez
alors sélectionner ce groupe pour lire ces
pistes.
Le schéma suivant montre la différence
entre un disque sur lequel des groupes
sont enregistrés et un disque ne contenant
aucun groupe.
34
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 35 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Disque avec des groupes enregistrés
Disque
Groupe 1
Groupe 2
12345 6 7 12345
Groupe 3
123
Les pistes non affectées à un groupe sont
considérées comme faisant partie de « Group - - ».
Disque sans groupe enregistré
Disque
Pour démarrer/arrêter
l’enregistrement en
synchronisation avec le
lecteur source
(Synchro-recording)
Lors d’un enregistrement numérique (à
partir d'un CD par exemple), le début et
l’arrêt automatiques de l’enregistreur sont
synchronisés avec la source sonore.
Ceci évite d’avoir un fonctionnement
séparé de l'enregistreur et de la source
sonore.
Touche de commande à
5 positions (NENT)
1 2 3 4 5 6 7 8
12131415
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 255
groupes sur un disque.
Si vous souhaitez enregistrer une piste
sans créer de groupe, mais que vous
souhaitez ensuite créer un groupe pour
cette piste, reportez-vous à la section
« Affectation de pistes ou de groupes à un
nouveau groupe (Group Set) » (page 50).
Molette de
sélection
MENU
1
Etablissez les connexions.
Utilisez le câble optique adapté à
l’appareil source. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Accessoires en option »
(page 70).
2
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« REC Set » - « SYNC REC » « SYNC On ».
suite
35
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 36 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
z
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si
aucun son n’est transmis par le lecteur pendant
plus de 3 secondes, l’enregistreur passe
automatiquement en mode de veille. Lorsque le
lecteur transmet à nouveau des sons,
l’enregistreur reprend l’enregistrement
synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de
veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête
automatiquement.
Remarques
• La fonction de pause ne peut pas être activée
ou désactivée manuellement pendant
l’enregistrement synchronisé.
• N’activez pas le réglage « SYNC REC »
pendant l’enregistrement. L’enregistrement
risquerait de ne pas se dérouler correctement.
• Même lorsque la source sonore est vierge, il
peut arriver parfois que l’enregistrement ne se
mette pas en pause automatiquement lors de
l’enregistrement synchronisé en raison des
interférences émises par la source sonore.
• Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes environ en cours
d’enregistrement synchronisé au départ d’une
source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau
repère de piste est automatiquement ajouté là
où se termine la portion silencieuse.
36
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 37 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Différents modes de lecture
Fenêtre d’affichage
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le
titre du disque, etc. en cours de lecture.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Voici la signification des indicateurs :
: Titre du disque
: Titre de la piste
: Nom du groupe
: Nom de l’artiste
: Titre de l’album
Molette de
sélection
Fenêtre d’affichage A/B/C
A
MENU
1
Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « Display ».
2
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître les informations
désirées dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
A chaque pression, l’affichage change
comme suit :
« Lap Time » t « 1 Remain » t
« AllRemain » t « Title1/Title2
(Hi-MD) » t « Sound » t « Codec
(Hi-MD)/TrackMode (MD) »
Lorsque vous appuyez sur la touche
NENT, les informations
sélectionnées apparaissent dans
l’espace A, B et C.
B
Numéro du Temps
groupe et
écoulé
numéro de la
piste
C
• Titre de la
piste et nom
de l’artiste
(Hi-MD)
• Titre de la
piste (MD)
• Titre de la
piste et
nom de
l’artiste
(Hi-MD)
• Titre de la
piste (MD)
Temps
« 1 Remain »
restant de la
piste en
cours
Numéros des
pistes après
la piste en
cours
Temps
« AllRemain »
restant après
la position
en cours au
sein du
disque
• Titre du
disque et
nom de
l’artiste
(Hi-MD)1)
• Titre du
disque
(MD)1)
• Nom du
Titre de la
groupe et piste
titre de
l’album
(Hi-MD)3)
• Nom du
groupe
(MD)3)
Nom du
Indication du (aucune
mode audio2) mode audio indication)2)
sélectionné2)
suite
37
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 38 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
A
B
• Codec
• Mode de
(Hi-MD)2)
piste et
• (aucune
débit
indication)
binaire
(MD)2)
(HiMD)2)4)
• Mode de
piste
(MD)2)
C
• « Codec »
(Hi-MD)2)
• « TrackMode »
(MD)2)
1) Le
numéro de la piste apparaît si la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
2) Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est
réglé sur « Simple » (page 58).
3) Le titre du disque apparaît quand la piste
actuellement sélectionnée n’appartient pas à un
groupe.
4) Dans le cas d'une piste MP3 prenant en charge
le VBR (débit binaire variable), le débit binaire
qui apparaît ici peut ne pas correspondre avec
celui qui est affiché par le logiciel SonicStage.
Sélection du mode de
lecture
Vous pouvez écouter les pistes dans des
modes de lecture différents. Le mode de
lecture peut être une combinaison des
modes Main, Sub et Repeat.
• Mode de lecture Main : sélectionne
l’unité de lecture, comme les pistes ou
les groupes.
• Mode de lecture Sub : sélectionne
l’unité de lecture, telle que les pistes ou
les groupes.
• Mode de lecture Repeat : permet la
lecture répétée.
Touche de commande à
5 positions (NENT, ., >)
Remarque
Selon les réglages de groupe, les conditions de
fonctionnement et les réglages du disque, vous
ne pourrez peut-être pas sélectionner certains
indicateurs ou ceux-ci apparaîtront
différemment.
Molette de
sélection
MENU
z
Pour vérifier le temps restant ou la position
d’enregistrement en cours d’enregistrement ou
à l’arrêt, reportez-vous à la section
« Visualisation de diverses informations »
(page 29).
38
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 39 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Lecture des pistes en mode
normal (Normal Play)
Lecture de pistes en mode
de lecture Main
1
Pendant la lecture, accédez au menu,
puis sélectionnez « Play Mode » « MainPMode ».
Le mode de lecture Main s’affiche.
2
Tournez la molette de sélection pour
choisir le mode de lecture voulu, puis
appuyez sur NENT pour confirmer
la sélection.
Chaque fois que vous tournez la
molette de sélection, A change
comme suit. Lorsque vous appuyez
sur NENT, B apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Indication
A/B
Mode de lecture
Normal/
(aucune
indication)
Lecture normale (Toutes les
pistes situées après la piste
sélectionnée sont lues.)
Group/
Lecture du groupe (Les
pistes d’un groupe spécifié
sont lues.)
Artist/
1)
Album/
1)
Bookmark/
1) N’apparaît
Lecture de l'artiste (Les
pistes d'un artiste spécifié
sont lues.)
1
Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Normal » à l’étape 2 de « Lecture
de pistes en mode de lecture Main »
(page 39).
2
Si vous sélectionnez une piste en
dehors d’un groupe, ignorez cette
étape.
Si vous sélectionnez une piste au sein
d’un groupe, tournez la molette de
sélection pour faire apparaître le
groupe voulu dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
La liste des pistes du groupe
sélectionné s’affiche dans la fenêtre
d’affichage.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
La lecture de la piste sélectionnée
commence. L’enregistreur lit les
pistes comprises entre la piste
sélectionnée et la dernière piste du
disque.
Ecoute de pistes d’un groupe
spécifié (Group Play)
1
Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Group » à l’étape 2 de « Lecture de
pistes en mode de lecture Main »
(page 39).
La liste des groupes d’un disque
apparaît.
2
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le groupe voulu dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur NENT pour confirmer.
La liste des pistes du groupe
sélectionné s’affiche.
Lecture d’album (les pistes
d’un album particulier sont
lues).
Lecture de signets (les
pistes pourvues d’un signet
sont lues).
qu’avec des disques utilisés en
mode Hi-MD.
suite
39
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 40 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
La lecture de la piste sélectionnée
commence. L’enregistreur lit les
pistes de ce groupe, de la piste
sélectionnée vers la dernière piste.
z
Les pistes n’appartenant pas à un groupe sont
placées ensemble dans « Group - - » et sont
affichées à la fin de la liste des groupes.
Ecoute des pistes d’un artiste
particulier (Artist Play) (en
mode Hi-MD seulement)
Si le nom de l’artiste figure parmi les
données de la piste, vous pouvez écouter
les pistes d’un artiste en particulier.
1
Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Artist » à l’étape 2 de « Lecture de
pistes en mode de lecture Main »
(page 39).
La liste des artistes du disque
s’affiche par ordre alphabétique.
2
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le nom de l’artiste
voulu dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur NENT pour confirmer.
La liste des pistes de l’artiste
sélectionné s’affiche dans l’ordre
d’enregistrement.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
La lecture de la piste sélectionnée
commence. L’enregistreur lit les
pistes du même artiste sur le disque,
en commençant par la piste
sélectionnée vers la dernière piste.
z
Les pistes sans nom d’artiste sont placées
ensemble dans « : __ (space) » et sont
affichées à la fin de la liste des artistes.
Ecoute des pistes d’un album
sélectionné (Album Play) (en
mode Hi-MD seulement)
Si le titre de l’album figure parmi les
données de la piste, vous pouvez écouter
les pistes d’un album en particulier
uniquement.
1
Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Album » à l’étape 2 de « Lecture de
pistes en mode de lecture Main »
(page 39).
La liste des albums du disque
s’affiche par ordre alphabétique.
2
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le nom de l’album
voulu dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur NENT pour confirmer.
La liste des pistes de l’album
sélectionné s’affiche dans l’ordre
d’enregistrement.
3
Tournez la molette de sélection
jusqu’à ce que la piste voulue
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
La lecture de la piste sélectionnée
commence. L'enregistreur lit les
pistes de cet album, de la piste
sélectionnée vers la dernière piste.
z
Les pistes sans nom d'album sont placées
ensemble dans « : __ (space)» et sont
affichées à la fin de la liste des albums.
40
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 41 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Ecoute des pistes
sélectionnées uniquement
(Bookmark Play)
Vous pouvez marquer des pistes d’un
disque à l’aide de signets et ne lire
qu’elles. Il est impossible de modifier
l’ordre des pistes pourvues d’un signet.
Pour ajouter un signet aux pistes
1
Pendant la lecture de la piste à
marquer d’un signet, appuyez sur
NENT pendant au moins
2 secondes.
Lecture de pistes en mode
de lecture Sub
En choisissant les modes de lecture Sub,
vous pouvez écouter de différentes
manières les pistes sélectionnées en mode
Main.
Si vous sélectionnez, par exemple,
« Group » en mode Main et « Shuffle » en
mode Sub, l’enregistreur lira les pistes du
groupe sélectionné dans un ordre aléatoire.
1
Accédez au menu, puis sélectionnez
« Play Mode » - « SubPMode ».
2
Tournez la molette de sélection pour
choisir le mode de lecture voulu, puis
appuyez sur NENT pour confirmer
la sélection.
Chaque fois que vous tournez la
molette de sélection, A change
comme suit. Lorsque vous appuyez
sur NENT, B apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Le signet clignote.
La première piste sélectionnée est lue.
2
Répétez l’étape 1 pour joindre un
signet à d’autres pistes.
Pour lire les pistes pourvues d’un
signet
1
2
1
Suivez l’étape 1 et sélectionnez
« Bookmark » à l’étape 2 de
« Lecture de pistes en mode de
lecture Main » (page 39).
Tournez la molette de sélection pour
sélectionner une piste, puis appuyez
sur NENT pour confirmer la
sélection.
L’enregistreur lit les pistes pourvues
d’un signet dans l’ordre des numéros
de piste.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture de la piste dont vous
souhaitez supprimer le signet, appuyez
sur NENT pendant au moins
2 secondes.
Indication A/B Mode de lecture
Normal/(aucune Lecture normale (toutes
indication)
les pistes sont lues une
fois).
1 Track/1
Lecture d’une seule piste
(une seule piste est lue).
Lecture aléatoire (toutes
Repeat/SHUF
les pistes sélectionnées
en mode de lecture Main
sont lues au hasard).
Lecture A-B Repeat (les
A-BRepeat/
)1)
pistes comprises entre
A- (A-B
les points A et B choisis
sont lues en boucle).
1) «
A-BRepeat » ne s’affiche pas lorsque le
« Menu Mode » est réglé sur « Simple »
(page 58).
41
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 42 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Ecoute en boucle d’une
séquence donnée d’une piste
(A-B Repeat)
Vous pouvez écouter en boucle une
séquence donnée d’une piste en
choisissant le point de départ A et le point
de fin B. Veillez à ce que les points A et B
appartiennent à la même piste.
1
Lors de la lecture d'une piste
contenant la section que vous
souhaitez répéter, exécutez l’étape 1,
puis sélectionnez « A-BRepeat » à
l’étape 2 de la section « Lecture de
pistes en mode de lecture Sub »
(page 41).
« A- » clignote dans la fenêtre
d’affichage.
2
Appuyez sur NENT au point de
départ (A).
Le point A est validé et « B » clignote
dans la fenêtre d’affichage.
3
Appuyez sur NENT au point de fin
(B).
Le point B est validé, « A-B » et
«
» s’allument. La lecture répétée
de la séquence comprise entre les
points A et B commence.
Lecture répétée de pistes
(Repeat Play)
Vous pouvez utiliser la fonction de lecture
répétée pour répéter les pistes dans tous
les modes de lecture, sauf lorsque vous
sélectionnez le mode de lecture répétée
A-B (A-B Repeat).
1
Pendant la lecture, accédez au menu,
puis sélectionnez « Play Mode » « Repeat ».
2
Tournez la molette pour sélectionner
« RepeatOn », puis appuyez sur
NENT pour valider la sélection.
apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler la lecture
répétée
Sélectionnez « RepeatOff » à l’étape 2.
z
Vous pouvez redéfinir les points A et B en
poussant la touche de commande à 5 positions
vers > en lecture A-B Repeat.
Remarque
Si l’enregistreur atteint la fin de la dernière
piste du disque lorsque vous sélectionnez le
point A, le réglage est annulé.
42
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 43 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Recherche d’une piste
(Search)
3
Si vous sélectionnez « by Track » à
l’étape 2, ignorez cette étape.
Si vous sélectionnez une autre option
que « by Track » à l’étape 2, tournez
la molette de sélection pour
sélectionner le groupe, l’artiste ou
l’album voulu, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
La liste des pistes du groupe, de
l’artiste ou de l’album sélectionné
s’affiche.
4
Tournez la molette de sélection pour
choisir la piste voulue, puis appuyez
sur NENT pour confirmer la
sélection.
La lecture de la piste sélectionnée
commence.
Vous pouvez facilement localiser une
piste par son titre, le nom du groupe, le
nom de l’artiste ou le titre de l’album.
Touche de commande
à 5 positions (NENT)
Molette de
sélection
SEARCH
x
1
2
Appuyez sur « SEARCH ».
Remarques
Tournez la molette de sélection pour
sélectionner l’option à utiliser pour la
recherche, puis appuyez sur NENT
pour confirmer votre sélection.
Affichage
Pour
by Track
faire une recherche par
titre de piste
by Group
faire une recherche par
nom de groupe
by Artist1)
faire une recherche par
nom d’artiste
by Album1)
faire une recherche par
titre d’album
1) N’apparaît
qu’avec des disques utilisés en
mode Hi-MD.
• Après l’étape 4, la lecture répétée A-B est
annulée.
• Pendant une recherche, les pistes non
identifiées apparaissent en fin de liste.
• Lors d’une recherche, les pistes non groupées
sont placées ensemble dans « Group - - » et
apparaissent à la fin de la liste des groupes.
• Lors d'une recherche, les pistes sans nom
d’artiste sont placées ensemble dans « :_
(space) » et les pistes sans nom d’album sont
placées ensemble dans « :_ (space) » et
apparaissent en fin de liste.
• Pendant que l’enregistreur trie les données,
« SORTING » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
• La fonction de recherche est annulée
automatiquement si aucune action n'est
exécutée pendant 3 minutes.
43
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 44 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Chaque fois que vous tournez la
molette de sélection, A change
comme suit. Lorsque vous appuyez
sur NENT, B apparaît.
Sélection de la qualité
sonore (6 -Band
Equalizer)
6-BAND EQUALIZER offre 6 qualités
sonores différentes. Vous pouvez modifier
le son virtuel pour créer différentes
acoustiques ou modifier le son pour
l’adapter à vos goûts et le mémoriser pour
un usage ultérieur.
Touche de commande à 5 positions
(NENT, ., >)
A
B
Heavy
SH
Pops
SP
Jazz
SJ
Unique
SU
Custom11)
S1
Custom21)
S2
1) «
Molette de
sélection
Custom1 » et « Custom2 » n’apparaissent
pas sur les modèles européens.
« Custom1 » et « Custom2 » n’apparaissent
pas lorsque « Menu Mode » est réglé sur
« Simple » (page 58).
Pour annuler le réglage
Sélectionnez « Normal » à l’étape 1.
MENU
1
Pendant la lecture, accédez au menu
et sélectionnez « Sound » - « Sound
EQ ».
2
Tournez plusieurs fois la molette de
sélection pour choisir le mode audio,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer la sélection.
A
Niveau de chaque fréquence
(100 Hz - 10 kHz)
B
44
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 45 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Pour modifier et mémoriser le
son (A l'exception des
modèles européens)
Vous pouvez modifier le son et mémoriser
les résultats dans « Custom1 » et
« Custom2 ».
1
Exécutez l’étape 1, puis sélectionnez
« Custom1 » ou « Custom2 » à
l’étape 2 de la section « Sélection de
la qualité sonore (6 -Band
Equalizer) » (page 44).
2
Poussez la touche de commande à
5 positions vers . ou > pour
sélectionner la fréquence.
Fréquence (100 Hz)
A partir de la gauche, vous pouvez choisir
entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz,
4 kHz et 10 kHz.
3
Tournez la molette de sélection pour
régler le niveau sonore.
Niveau (+10 dB)
7 niveaux sont disponibles :
–10dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB,
+10dB
4
Après avoir sélectionné le niveau,
appuyez sur NENT pour confirmer
la sélection.
Remarque
6-Band Equalizer ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement.
45
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 46 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Montage de pistes enregistrées
Avant le montage
Ajout de titres (Title
Input)
Remarques
• Lorsque vous effectuez un montage sur un
disque Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche
alcaline neuve (I’indicateur du niveau de la
batterie/pile affiche
) ou branchez
l’adaptateur secteur à l’enregistreur. Lorsque
vous vous essayez d’effectuer un montage sur
un disque Hi-MD de 1 Go, le message
« NotENOUGH POWER TO EDIT » peut
s’afficher. Le montage est alors impossible,
même si la capacité de la batterie/pile est
suffisante, alors que l’enregistreur est à l’arrêt
ou en lecture. Cet état résulte d’un mécanisme
qui désactive les opérations de montage
lorsque l’enregistreur juge la capacité de la
batterie/pile insuffisante, en raison de la
grande consommation nécessaire au montage
d’un disque Hi-MD de 1 Go.
• Avant d’effectuer un montage alors que vous
utilisez l’adaptateur secteur facultatif, veillez
à toujours insérer une pile sèche alcaline
neuve dans l’enregistreur, pour permettre un
montage réussi.
• Il n’est pas possible de monter des disques
préenregistrés.
• Avant tout montage, fermez le taquet de
protection contre l’enregistrement du disque.
• Pendant le montage ou lorsque l’indication
« SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne
déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la
molette et ne débranchez pas la source
d’alimentation. Si vous effectuez l’une de ces
manipulations, les données modifiées jusque
là risquent de ne pas être enregistrées sur le
disque ou les données enregistrées sur le
disque risquent d’être endommagées.
« SYSTEM FILE WRITING » clignote
lorsque les résultats du montage sont
enregistrés.
• Pendant que « SYSTEM FILE WRITING »
clignote, le couvercle est verrouillé.
Vous pouvez ajouter des titres aux pistes,
groupes et disques. Vous pouvez
également ajouter un nom d’artiste et un
nom d'album à des pistes sur un disque
utilisé en mode Hi-MD.
Caractères disponibles
• Lettres majuscules et minuscules de
l’alphabet anglais et européen1)
• Chiffres de 0 à 9
• Symboles2)
1) L’alphabet
des langues européennes
n’apparaît que pour les disques utilisés en
mode Hi-MD.
2) Les symboles disponibles diffèrent en mode
Hi-MD et MD (voir « A propos de la palette
de caractères », à la page 47).
Nombre maximum de
caractères par nom
Titres de pistes, groupes et disques : env.
200 chacun (combinaison de tous les
caractères disponibles)
Nombre maximum de
caractères pouvant être saisis
par disque*
En mode Hi-MD:
environ 55 000 caractères maximum
En mode MD:
environ 1 700 caractères maximum
* Le nombre de titres pouvant être mémorisés
sur un disque dépend du nombre de caractères
saisis pour les titres des pistes, des albums et
des disques, et pour les noms des groupes et
des artistes.
46
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 47 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
A propos de la palette de
caractères
Zone de saisie de lettre
Le curseur clignote.
Pendant les opérations sur l'enregistreur,
vous pouvez choisir des caractères dans la
palette affichée.
La palette de caractères présente la
configuration suivante.
Palette de
caractères pour
le mode Hi-MD
Palette de caractères
Palette de
caractères pour
le mode MD
Remarque
Si vous entrez le symbole « // » entre les
caractères des titres de disque, p. ex. « abc//
def », vous ne pourrez peut-être pas utiliser la
fonction de groupe (en mode MD seulement)..
Touche de commande à 5 positions
(NENT, ., >, VOL +, –)
Molette de
sélection
MENU
x
X
Etant donné qu'une partie seulement de la
palette de caractères est visible dans la
fenêtre d'affichage, utilisez les
commandes ou les touches pour déplacer
le curseur et saisir des caractères.
suite
47
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 48 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
3
Identification
Vous pouvez effectuer une opération
d'identification lorsque l’enregistreur est à
l’arrêt ou en mode de lecture. Vous
pouvez également identifier un nom
d’artiste et un nom d'album sur des pistes
d’un disque utilisé en mode Hi-MD. Pour
identifier une piste avec un nom de piste,
un nom d’artiste ou un nom d’album, vous
devez sélectionner au préalable la piste
que vous souhaitez identifier. Pour ajouter
un nom de groupe, vous devez
sélectionner au préalable une piste qui
appartient au groupe que vous souhaitez
identifier.
1
Accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - « Title ».
2
Tournez la molette pour sélectionner
l’affichage souhaité, puis appuyez sur
NENT pour valider la sélection.
Title
Affichage
Titre de la piste
« Track »
Nom du groupe
« Group »
Nom de l’artiste (dans
une piste)1)
« Artist »
Titre de l’album (dans
une piste)1)
« Album »
Titre du disque
« Disc »
Poussez la touche de commande à
5 positions vers VOL –.
Le curseur se déplace de la zone de
saisie de lettre vers la palette de
caractères.
Alternance du curseur et des caractères.
4
Sélectionnez une lettre à l’aide de la
touche de commande à 5 positions et
appuyez sur NENT pour confirmer.
La lettre sélectionnée apparaît dans la
zone de saisie de lettre et le curseur se
déplace à la position d’entrée
suivante.
Le curseur clignote à la position de
saisie suivante.
Les touches utilisées pour la saisie de
caractères et leurs fonctions sont
décrites ci-dessous.
1) N’apparaît
qu’avec des disques utilisés en
mode Hi-MD.
Fonctions1)
Opérations
Pour déplacer le
curseur dans la
palette de
caractères.
Touche de commande
à 5 positions
haut
gauche
Le curseur clignote dans la zone de
saisie de lettre
Le curseur clignote.
droite
bas
Tournez la molette de
sélection (pour
déplacer le curseur
vers la gauche ou la
droite).
48
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 49 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Fonctions1)
Opérations
5
Pour sélectionner
une lettre dans la
zone de saisie de
lettre.
Tournez la molette de
sélection.
Répétez l’étape 4, puis entrez tous les
caractères du nom de l’identification.
6
Appuyez sur NENT pendant au
moins 2 secondes pour saisir le titre.
Pour entrer une
lettre.
Appuyez sur NENT.
Pour entrer un
titre.
Appuyez sur NENT
pendant au moins
2 secondes.
Pour insérer un
espace.
Appuyez sur REC
(+B)/T MARK tout en
poussant la touche de
commande à
5 positions vers >.
Pour supprimer
une lettre.
Appuyez sur REC
(+B)/T MARK tout
en poussant la touche
de commande vers
..
Pour annuler
l’identification.
Appuyez sur x
pendant au moins
2 secondes.
Pour déplacer le
curseur de la zone
de saisie de lettre
vers la palette de
caractères.
Poussez la touche de
commande à 5
positions vers VOL –.
Pour déplacer le
curseur de la
palette de
caractères vers la
zone de saisie de
lettre.
Appuyez sur x.
Pour afficher « _
(espace) », « : »,
« / » ou « – » à la
position d’entrée
dans la zone de
saisie de lettre.
Appuyez sur X.
Pour permuter entre
majuscules et
minuscules.
Appuyez sur X.
Remarque
Si, pendant l’identification d’une piste en cours
d’enregistrement, l’enregistrement est arrêté ou
passe à la piste suivante, l’entrée existante est
saisie automatiquement.
Nouvelle identification
Vous pouvez modifier les titres en
respectant la procédure de la section
« Identification » (page 48).
Remarques
• L’enregistreur peut afficher les caractères
« Katakana » japonais, mais ne peut pas les
utiliser pour l’identification.
• L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de
disque ou de piste comptant plus de
200 lettres et créé par un autre appareil (en
mode MD seulement).
1) La
fonction des touches ou de la touche de
commande peut changer selon que le curseur
se trouve dans la zone de saisie de lettre ou
dans la palette de caractères.
49
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 50 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Affectation de pistes ou
de groupes à un
nouveau groupe (Group
Set)
Cette fonction permet d’affecter des pistes
ou groupes existants à un nouveau groupe
et d’affecter une piste ne faisant pas partie
d’un groupe à un groupe existant.
Vous pouvez créer jusqu’à 255 groupes
sur un disque en mode Hi-MD et jusqu’à
99 groupes sur un disque utilisé en mode
MD.
Disque
Numéro de piste
1 2 3 4 5 6
Groupe 1
Groupe 2
7 8
9 101112
Affectation des pistes 1 à 3 à un
nouveau groupe
Affectation des groupes 1 et 2 à un
nouveau groupe
Remarques
• Lorsque le nombre total de caractères des
titres d’un disque dépasse le maximum
autorisé :
—Si le disque est utilisé en mode Hi-MD,
vous pouvez effectuer un réglage de groupe,
mais vous ne pouvez pas ajouter un nom de
groupe à l’étape 4.
—Si le disque est utilisé en mode MD, vous
ne pouvez pas effectuer de réglage de
groupe.
• Les pistes ou groupes doivent se suivre. Si les
pistes ou groupes désirés ne sont pas
consécutifs, vous devez les déplacer pour les
rendre consécutifs avant de pouvoir les
affecter (« Déplacement de pistes ou de
groupes enregistrés (Move) », à la page 51).
Touche de commande
à 5 positions (NENT)
Molette de
sélection
MENU
x
Disque
Groupe 2
Groupe 1
1 2 3
4 5 6
7 8 9 101112
L’enregistrement de pistes non
consécutives est impossible (par exemple,
vous ne pouvez pas affecter la piste 3 et
les pistes 7 à 8 à un nouveau groupe).
Il n’est pas possible de créer un groupe si
la première ou la dernière piste du groupe
a été sélectionnée au milieu d’un groupe
existant.
Les numéros de piste apparaissent en
fonction de leur ordre sur le disque, et non
de celui dans le groupe.
1
Accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - «
: Set ».
2
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le numéro de la
première piste voulue dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
Cette opération sélectionne la
première piste d’un nouveau groupe.
Si le disque contient des groupes, seul
le numéro de la première piste de
chaque groupe s’affiche.
50
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 51 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
3
4
Tournez la molette de sélection pour
faire apparaître le numéro de la
dernière piste voulue dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
NENT pour confirmer.
Cette opération sélectionne la
dernière piste du nouveau groupe, qui
peut ensuite être identifié. Si le disque
contient des groupes, seul le numéro
de la dernière piste de chaque groupe
s’affiche.
Identifiez le groupe (voir « Ajout de
titres (Title Input) » (page 46)).
Remarques
• A l’étape 2, la première piste doit être la
première d’un groupe existant ou une piste ne
faisant pas partie d’un groupe.
• Lorsque vous sélectionnez la dernière piste à
l’étape 3, veillez à ce que la piste suive
directement celle sélectionnée à l’étape 2. La
dernière piste doit être la dernière d’un groupe
existant ou une piste ne faisant pas partie d’un
groupe.
Annulation d’un réglage
de groupe (Group
Release)
Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le contenu (voir « Ecoute de
pistes d’un groupe spécifié (Group
Play) », à la page 39).
1
Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le contenu (voir page 39).
2
3
Appuyez sur x.
4
Tournez la molette pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur NENT
pour confirmer un groupe.
Le réglage de groupe du groupe
sélectionné est annulé.
Accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - «
: Release ».
Déplacement de pistes
ou de groupes
enregistrés (Move)
Vous pouvez modifier l’ordre des pistes
ou des groupes enregistrés.
Touche de commande à 5
positions (NENT)
Molette de
sélection
MENU
x
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Molette de
sélection
MENU
x
suite
51
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 52 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
2
Déplacement d’une piste
dans un disque
Vous pouvez déplacer une piste d’un
groupe à l’autre ou l’extraire d’un groupe.
Lors de leur déplacement, les pistes sont
automatiquement renumérotées.
1
Pendant la lecture de la piste à
déplacer, accédez au menu et
sélectionnez « Edit » - « Move » «
: Move».
Si la piste sélectionnée est dans le
groupe, le nom du groupe auquel
appartient la piste actuellement
sélectionnée clignote à l'écran.
Si vous devez extraire une piste d’un
groupe, ou s’il n’existe pas de groupe
sur le disque, vous pouvez ignorer
cette étape.
Si vous devez déplacer une piste vers
un groupe différent, tournez la
molette de sélection de façon à
sélectionner le groupe de destination,
puis appuyez sur NENT pour
confirmer votre sélection.
Nom du groupe de destination
Si vous devez déplacer une piste au
sein d’un même groupe, sélectionnez
le groupe auquel appartient la piste
sélectionnée.
Lorsque la piste actuellement sélectionnée
appartient à un groupe
3
Si la piste sélectionnée n'est pas dans
le groupe, le nom de la piste
actuellement sélectionnée clignote à
l'écran.
Tournez la molette de sélection pour
choisir la position de destination, puis
appuyez sur NENT pour confirmer
la sélection.
La piste est déplacée vers la
destination sélectionnée.
Lorsque la piste actuellement sélectionnée
n’appartient pas à un groupe
Position de destination
52
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 53 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Modification de l’ordre d’un
groupe sur un disque
1
Pendant la lecture d’une piste d’un
groupe dont vous souhaitez modifier
l’ordre, accédez au menu et
sélectionnez « Edit » - « Move » «
: Move».
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu de
l’élément sélectionné avant de
l’effacer.
Le nom du groupe auquel appartient
la piste actuellement sélectionnée
clignote à l'écran.
Lors de l’effacement de pistes
transférées à partir d’un
ordinateur
Lorsque vous tentez d'effacer des pistes
transférées à partir d'un ordinateur,
« TrkFromPC » apparaît dans la fenêtre
d'affichage. Si vous avez effacé des pistes
transférées à partir d’un ordinateur,
l’autorisation de transfert des pistes sera
la suivante :
• Si les pistes ont été transférées en mode
Hi-MD, l’autorisation de transfert des
pistes est rétablie automatiquement
lorsque vous insérez le disque dans
l’enregistreur et branchez ensuite
celui-ci à l’ordinateur.
• Si les pistes ont été transférées en mode
MD, vous perdez l’autorisation de
transfert des pistes. Pour éviter de
perdre une autorisation de transfert,
rétablissez l’autorisation en transférant
de nouveau les pistes sur l’ordinateur
avant de les effacer.
Nom du groupe à déplacer
2
Effacement de pistes et
du disque entier (Erase)
Tournez la molette de sélection pour
choisir la position de destination, puis
appuyez sur NENT pour confirmer
la sélection.
Exemple : Lors du déplacement du groupe
« My Best » après le groupe « Single
Collection »
Position de destination sur le
disque
Remarque
Si toutes les pistes d’un groupe sont déplacées,
le groupe disparaît automatiquement du disque.
suite
53
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 54 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Remarque
Pour effacer un groupe
Il est impossible d’effacer des données non
audio (par exemple, du texte ou des images) sur
le disque, en mode Hi-MD.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Molette de
sélection
MENU
1
Sélectionnez le groupe à effacer et
vérifiez-en le contenu (voir page 39).
2
3
Appuyez sur x.
4
Tournez la molette pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur NENT
pour effacer le groupe.
Le groupe est effacé.
Accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - « Erase » - «
: Erase ».
x
Pour effacer le disque entier
Pour effacer une piste
1
2
Pendant la lecture de la piste à
effacer, accédez au menu et
sélectionnez « Edit » - « Erase » «
: Erase ».
Tournez la molette pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur NENT
pour effacer la piste.
La piste est effacée et la lecture de la
piste suivante commence. Toutes les
pistes qui suivent celle effacée sont
automatiquement renumérotées.
Remarque
Si toutes les pistes d’un groupe sont effacées, le
groupe est automatiquement supprimé du
disque.
1
Lisez le disque à effacer pour en
vérifier le contenu.
2
3
Appuyez sur x.
4
Tournez la molette pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur NENT
pour effacer l’ensemble du disque.
« SYSTEM FILE WRITING »
apparaît dans la fenêtre d’affichage et
toutes les pistes sont effacées.
Une fois les pistes supprimées, « NO
TRACK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage en mode Hi-MD, et
« BLANKDISC » et « 00:00 »
s’affichent en mode MD.
Accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - « Erase » - « AllErase ».
Pour effacer une portion d’une
piste
Insérez des repères de piste au début et à
la fin de la portion à effacer, puis
supprimez-la (page 55).
54
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 55 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Division directe d’une piste
Division d’une piste
(Divide)
Vous pouvez diviser une piste avec un
repère pour créer une piste à partir de la
portion suivant le repère. Les numéros de
piste augmentent comme suit.
1
2
3
4
Pour ajouter un repère de piste
en cours d’enregistrement
(excepté en mode
d’enregistrement synchronisé)
Appuyez sur T MARK au point où vous
désirez insérer un repère de piste.
• Vous pouvez utiliser « Time Mark » pour
ajouter automatiquement des repères de
piste à intervalles spécifiés (sauf pendant
un enregistrement numérique) (page 33).
Insertion d’un repère de piste
1
2
3
4
Pendant la lecture ou la pause, appuyez
sur T MARK sur l’enregistreur à l’endroit
où vous souhaitez insérer un repère.
« MARK ON » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et un repère de piste est
inséré. Le numéro de la piste augmente
d’une unité.
5
Augmentation des numéros de piste.
Remarque
Il n’est pas possible de diviser une piste si :
• la piste a été transférée à partir d'un
ordinateur ;
• la piste a été enregistrée en mode Hi-MD
à l’aide du logiciel MD Simple Burner ;
• le point de division se trouve au début ou
à la fin de la piste ;
• après la division, le nombre total de
pistes sur le disque dépasse le maximum
autorisé (2 047 pistes pour un disque
utilisé en mode Hi-MD ou 254 pistes
pour un disque utilisé en mode MD).
T MARK
55
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 56 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Combinaison de pistes
(Combine)
Lors d’un enregistrement via une entrée
analogique (ligne), il se peut que des
repères de piste inutiles soient enregistrés
lorsque le niveau d’enregistrement est
faible. Vous pouvez supprimer un repère
de piste pour combiner les pistes le
précédant et le suivant.
1
2
3
1
Pendant la lecture de la piste dont
vous souhaitez supprimer le repère,
appuyez sur X pour passer en mode
de pause.
2
Poussez légèrement la touche de
commande vers . pour localiser le
repère de piste.
Par exemple, pour supprimer le
troisième repère de piste, localisez le
début de la troisième piste.
L’indication « 00:00 » apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
« MARK » apparaît dans la fenêtre
d’affichage pendant quelques
secondes.
3
Appuyez sur T MARK pour
supprimer le repère.
« MARK OFF » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le repère de piste
est effacé et les deux pistes sont
regroupées.
4
Suppression d’un repère de piste
1
2
3
Diminution des numéros de piste
Remarque
Il n’est pas possible de combiner les
pistes si :
• l’une des deux pistes ou les deux pistes
ont été transférées à partir d’un
ordinateur ;
• l’une des deux pistes ou les deux pistes
ont été enregistrées en mode Hi-MD à
l’aide du logiciel MD Simple Burner ;
• le mode d'enregistrement des pistes
diffère.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
T MARK
z
Lorsque le repère d’une piste est effacé lors de
la combinaison de deux pistes, le titre et la date
d’enregistrement de la deuxième piste
deviennent ceux de la première piste.
Remarque
Lors de la suppression d’un repère de piste
entre les deux pistes consécutives affectées
dans différents groupes, la seconde piste est
réaffectée au groupe contenant la première
piste. Par ailleurs, si vous combinez une piste
affectée à un groupe comprenant une piste non
affectée à un groupe (deux pistes consécutives),
la seconde piste se voit attribuer le même
réglage d’enregistrement que la première.
X
56
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 57 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
• Le mode de fonctionnement réglé dans le
Formatage du disque
(Format)
Si vous utilisez un disque en mode HiMD, vous pouvez faire appel à la fonction
Format pour formater le disque à son état
initial, au moment de l’achat.
Cette fonction ne peut être utilisée
qu’avec un disque utilisé en mode HiMD.
Type du
disque
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Après formatage du
disque
Disque
« NO TRACK » s’affiche.
Hi-MD de Toutes les données non-audio
1 Go
seront effacées.
Disque
standard
de
60/74/80
minutes
menu « Disc Mode » est appliqué à un disque
standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé
dans l’enregistreur, même si un mode de
fonctionnement différent a été sélectionné
dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de
fonctionnement différent s’est affiché après le
formatage du disque par le logiciel
SonicStage.
MENU
Molette
de
sélection
REMARQUE : l’autorisation
de transfert des pistes
transférées peut être rétablie
en insérant le disque dans
l’enregistreur et en raccordant
l’enregistreur à l’ordinateur.
1
« BLANKDISC » s’affiche.
Toutes les données non-audio
seront effacées.
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« Edit » - « Format ».
2
Tournez la molette pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur NENT
pour valider la sélection.
Lorsque le formatage est terminé,
« NO TRACK » s’affiche si un disque
Hi-MD de 1 Go est inséré dans
l’enregistreur ou que
« BLANKDISC » s’affiche si un
disque standard en mode Hi-MD est
inséré.
REMARQUE : l’autorisation
de transfert des pistes
transférées diminue d’une
unité.
Remarques
• Lors du formatage d’un disque, toutes les
données (y compris les données non audio)
sont effacées. Si vous pensez qu’un disque
contient des données de ce type, insérez le
disque dans l’enregistreur et raccordez
l’enregistreur à l’ordinateur pour vérifier le
contenu du disque.
• Si vous formatez un disque, les pistes
transférées sur le disque sont également
effacées et le nombre d’autorisations de
transfert pour ces pistes diminue d’une unité.
Pour éviter la réduction des autorisations de
transfert, rétablissez l’autorisation de transfert
en transférant de nouveau les pistes sur
l’ordinateur, avant de formater le disque.
x
57
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 58 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Autres opérations
Modification de la liste
des options de menu à
afficher (Menu Mode)
Vous pouvez choisir d’afficher toutes les
options de menu (mode Advanced) ou
d’afficher uniquement les options de base
(mode Simple).
Reportez-vous à la section « Liste des
menus » (page 26) pour vérifier les
options ne pouvant pas être affichées.
Protection de l’ouïe
(AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System - Système de limitation
automatique du volume) limite le volume
maximum pour protéger l’ouïe et limite
les dangers liés à la non-détection des
sons extérieurs importants.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Touche de commande à 5 positions (NENT)
MENU
MENU
Molette de
sélection
1
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Menu Mode ».
2
Tournez la molette pour sélectionner
« Advanced » ou « Simple », puis
appuyez sur NENT pour valider la
sélection.
Molette de
sélection
1
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « AVLS ».
2
Tournez la molette pour sélectionner
« AVLS On », puis appuyez sur
NENT pour valider la sélection.
Si vous essayez de régler le volume
trop fort, « AVLS NO VOLUME
OPERATION » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le volume est
maintenu à un niveau modéré.
Pour annuler l’AVLS
Sélectionnez « AVLS Off » à l’étape 2.
58
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 59 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Désactivation du bip
sonore
Mémorisation des
réglages des différents
disques (Disc Memory)
Vous pouvez désactiver/activer le bip
sonore.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
MENU
Molette de
sélection
1
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Beep ».
2
Tournez la molette pour sélectionner
« Beep Off », puis appuyez sur
NENT pour valider la sélection.
Par défaut, l’enregistreur mémorise
automatiquement les différents réglages
de chaque disque.
L’enregistreur mémorise
automatiquement les réglages d’un disque
et les récupère chaque fois que le disque
est inséré.
Les réglages suivants peuvent être
mémorisés :
• Signets
• Réglages « Custom1 » et « Custom2 »
de 6-Band Equalizer (A l’exception des
modèles européens)
Vous pouvez vérifier les réglages en
procédant de la façon suivante.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
Pour activer le bip sonore
Sélectionnez « Beep On » à l’étape 2.
MENU
Molette de
sélection
1
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Disc Mem ».
2
Tournez la molette pour sélectionner
« On », puis appuyez sur NENT
pour valider la sélection.
Pour configurer l’enregistreur
afin que les réglages du disque
ne soient pas mémorisés
Sélectionnez « Off » à l’étape 2.
suite
59
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 60 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Suppression des informations
sur le disque
1
Introduisez le disque dont les
informations doivent être supprimées
et vérifiez-en le contenu.
2
Sélectionnez « 1MemErase » à
l’étape 2.
Les informations sur le disque sont
effacées.
Démarrage rapide de la
lecture (Quick Mode)
Après avoir appuyé sur la touche de
lecture ou être passé à la piste désirée, la
lecture peut démarrer rapidement.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
z
« DISC MEMORY » apparaît lors de
l’insertion du disque dont les réglages sont
mémorisés.
Remarques
MENU
• Il est possible de stocker les réglages de
30 disques maximum. Tout réglage stocké par
la suite remplacera ceux dont les fréquences
sont les plus basses parmi ces 30 disques. Le
nombre de disques pouvant être enregistrés
dépend du nombre de pistes enregistrées sur
les disques. Plus le nombre de pistes
enregistrées par disque est élevé, moins vous
pourrez stocker de disques.
• Si vous tentez de supprimer les informations
d’un disque qui n’ont jamais été mémorisées,
« NO DISC MEMORY » apparaît dans la
fenêtre d’affichage pendant quelques
secondes.
Molette de
sélection
1
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « QuickMode ».
2
Tournez la molette pour sélectionner
« Quick On », puis appuyez sur
NENT pour valider la sélection.
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionne « Quick Off » à l’étape 2.
Remarques
• Lorsque le mode rapide est réglé sur « Quick
On », l’enregistreur demeure sous tension,
même si la fenêtre d’affichage reste vide. Ceci
raccourcit la durée de vie de la batterie/pile.
• En l’absence d’opération sur l’enregistreur
(y compris l’ouverture ou la fermeture du
couvercle) pendant une heure, l’enregistreur
se met automatiquement hors tension. Pour
cette raison, l’enregistreur ne répondra pas
rapidement lors de la prochaine lecture ou
opération. Le mode rapide sera toutefois
restauré ultérieurement.
60
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 61 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Remarques
Sélection du mode de
disque (Disc Mode)
• Même si vous sélectionnez « MD » pour le
Lors de l’insertion d’un disque standard
(vierge) de 60, 74 ou 80 minutes dans
l’enregistreur, cette fonction vous permet
de préciser si le disque est utilisé en mode
Hi-MD ou en mode MD. Si vous
effectuez un enregistrement sur cet
enregistreur sans utiliser d’ordinateur,
réglez « Disc Mode » sur « Hi-MD ». Il
n’est pas possible d’effectuer un
enregistrement si « Disc Mode » est réglé
sur « MD ». Pour pouvoir utiliser un
disque enregistré sur cet enregistreur sur
un autre composant ne prenant pas en
charge Hi-MD, réglez « Disc Mode » sur
« MD » et utilisez un ordinateur pour
enregistrer en mode MD. (reportez-vous à
la section « Utilisation du logiciel »).
Touche de commande à 5 positions (NENT)
réglage de « Disc Mode », le mode de
fonctionnement ne peut être que « Hi-MD »
lors de l’utilisation d’un disque Hi-MD de
1 Go.
• Le mode de fonctionnement réglé dans le
menu « Disc Mode » est appliqué à un disque
standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé
dans l’enregistreur, même si un mode de
fonctionnement différent a été sélectionné
dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de
fonctionnement différent s’est affiché après le
formatage du disque par le logiciel
SonicStage.
Réglage du contraste
de la fenêtre
d’affichage (Contrast
Adjustment)
Vous pouvez régler le contraste de la
fenêtre d’affichage.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
MENU
Molette de
sélection
1
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Disc Mode ».
2
Tournez la molette pour sélectionner
« Hi-MD » (réglage par défaut) ou
« MD », puis appuyez sur NENT
pour valider la sélection.
MENU
Molette de
sélection
1
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Contrast ».
2
Tournez la molette de sélection pour
régler le contraste, puis appuyez sur
NENT pour confirmer la sélection.
61
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 62 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Modification du sens de
défilement de la fenêtre
d’affichage
Le fait de tourner la molette de sélection
dans le sens horaire fait défiler la fenêtre
d’affichage vers le bas. Il s’agit du réglage
par défaut. Vous pouvez modifier le
réglage par défaut pour faire défiler la
fenêtre d’affichage vers le haut.
Touche de commande à 5 positions (NENT)
MENU
Molette de
sélection
1
Accédez au menu et sélectionnez
« Option » - « Jog Dial ».
2
Tournez la molette pour sélectionner
« Reverse », puis appuyez sur
NENT pour valider la sélection.
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « Default » à l’étape 2.
62
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 63 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur
z
Fonctionnalités de
l’enregistreur en cas de
raccordement à un
ordinateur
Pour utiliser l’enregistreur alors qu’il est
branché à un ordinateur, vous devez
installer le logiciel à partir du CD-ROM.
Pour connaître les procédures
d’installation, reportez-vous à la section
« Utilisation du logiciel ».
En cas d’utilisation des
logiciels fournis
Pour plus d’informations, consultez la
section « Utilisation du logiciel » ou
l’aide en ligne.
Si vous lisez des fichiers audio à l’aide du
logiciel, le son est transmis par les enceintes de
l’ordinateur lorsqu’un disque utilisé en mode
Hi-MD est inséré et par les écouteurs raccordés
à l’enregistreur lorsqu’un disque utilisé en
mode MD est inséré dans l’enregistreur.
Raccordement de
l’enregistreur à votre
ordinateur
En branchant le câble USB dédié
directement à la prise USB de
l’enregistreur, l’alimentation (par bus) est
fournie par le port USB de l’ordinateur.
Ainsi, l’enregistreur peut être utilisé sans
alimentation par la batterie/pile.
• Transfert de données audio entre
l’ordinateur et l’enregistreur
Le logiciel SonicStage fourni permet de
transférer des données audio entre
l’enregistreur et l’ordinateur. Dès
l’insertion d’un disque utilisé en mode
Hi-MD dans l’enregistreur, les pistes
enregistrées sur l’enregistreur à partir
d’un lecteur de CD peuvent être
transférées vers votre ordinateur.
• Enregistrement direct d’un CD vers
un MD
Le logiciel MD Simple Burner fourni
permet d’enregistrer directement un CD
depuis le lecteur de CD de l’ordinateur
vers un disque de l’enregistreur.
En cas d’utilisation du disque
de l’enregistreur en tant que
périphérique de stockage
Lorsqu’un disque utilisé en mode Hi-MD
est inséré dans l’enregistreur,
l’enregistreur apparaît dans l’Explorateur
Windows en tant que périphérique
externe, vous permettant ainsi de
transférer des données non audio, telles
que des fichiers texte et image. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Stockage de données non audio sur un
disque » (page 65).
Remarque
En cas d’utilisation de Windows ME ou
Windows 98SE
• Si vous branchez l’enregistreur à l’ordinateur
alors que le mode de disque sur l’enregistreur
est réglé sur « Hi-MD » (par défaut), puis que
vous insérez un disque standard de 60, 74 ou
80 minutes, le mode de fonctionnement du
disque peut passer automatiquement à Hi-MD
même si aucun enregistrement n’est effectué.
• Lorsque vous débranchez le câble USB dédié,
le message « Suppression de périphérique
hasardeuse » s’affiche à l’écran de
l’ordinateur. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement. Il vous suffit de cliquer sur
« OK » pour faire disparaître le message.
suite
63
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 64 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Lorsque vous débranchez le
câble USB dédié de
l’ordinateur ou que vous retirez
le disque de l’enregistreur
Respectez bien les instructions suivantes
pour débrancher l’enregistreur ou retirer
le disque. Sinon, vous risquez
d’endommager les données.
Ordinateur
Vers le port USB
Câble USB
dédié
Vers la prise de
connexion d’un
câble USB dédié
1
2
Insérez un disque enregistrable dans
l’enregistreur.
Vérifiez que le témoin
d’enregistrement « REC » n’est pas
affiché sur la fenêtre de l’enregistreur.
2
Appuyez sur x sur l’enregistreur.
« EJECT DISC OK » apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Selon les conditions, l’affichage de
« EJECT DISC OK » peut prendre
plusieurs secondes.
3
Débranchez le câble USB dédié de
l’ordinateur ou retirez le disque de
l’enregistreur.
Remarques
• Si vous utilisez l’enregistreur branché à un
Etablissez les connexions comme
suit.
1 Vérifiez que le câble USB dédié est
fixé à l’enregistreur et à l’ordinateur.
2 Assurez-vous que l’enregistreur est à
l’arrêt et que HOLD est déverrouillé.
3
1
Vérifiez les connexions.
Une fois les connexions correctement
établies, « PC – –MD » apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
ordinateur, il est recommandé d’insérer une
pile sèche alcaline neuve, pour parer à toute
coupure d’alimentation, déconnexion du câble
USB dédié ou à tout autre incident inattendu.
Nous ne garantissons pas les résultats en cas
de mauvais fonctionnement, d’échec du
transfert ou de destruction des données audio
dus à des incidents inattendus.
• Si vous débranchez le câble USB dédié de
l’enregistreur et que vous souhaitez le
rebrancher, patientez pendant au moins
2 secondes avant d’effectuer la reconnexion.
• Assurez-vous de placer l’enregistreur sur une
surface stable et de ne le soumettre à aucune
vibration pendant l’enregistrement.
• Veillez à ne pas connecter l’enregistreur à
votre ordinateur en cours d’enregistrement ou
de lecture.
• Le système risque de ne pas fonctionner
correctement si votre ordinateur se met en
veille pendant la connexion à l’enregistreur.
Veillez à désactiver le mode de mise en veille.
• Ne connectez pas l’enregistreur et l’ordinateur
via un concentrateur USB.
64
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 65 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
• Lorsque l’enregistreur est raccordé à un
ordinateur, l’enregistreur est alimenté
(alimentation bus) via le port USB de
l’ordinateur. Si l’ordinateur (un ordinateur
portable par exemple) fonctionne sur
l’alimentation batterie, ce raccordement peut
entraîner le vidage de la batterie de
l’ordinateur. Il est recommandé d’utiliser
l’ordinateur avec un adaptateur secteur.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement
parfait sur tous les ordinateurs présentant la
configuration requise.
Stockage de données
non audio sur un disque
Si vous raccordez l’enregistreur à un
ordinateur alors qu’un disque en mode
Hi-MD y est inséré, le disque sera
considéré comme un support de stockage
par l’Explorateur Windows. Vous pourrez
alors y stocker des données non audio,
telles que du texte ou des images.
Pour connaître l’espace de stockage de
chaque disque, reportez-vous à la page
suivante.
Lorsque vous insérez un disque en mode
Hi-MD dans l’enregistreur et établissez
une connexion avec l’ordinateur,
l’enregistreur est considéré comme un
périphérique externe et apparaît dans
l’Explorateur Windows. Vous pouvez
alors utiliser l’enregistreur au même titre
que tout autre périphérique.
Remarques
• Lorsque le logiciel SonicStage est actif,
l’enregistreur n’est pas reconnu comme un
périphérique de stockage de données.
• Si vous formatez un disque sur l’ordinateur,
veillez à bien utiliser le logiciel SonicStage.
• Prenez garde de ne pas supprimer le dossier de
gestion des fichiers (dossier HMDHIFI et
fichier HI-MD.IND) dans l’Explorateur
Windows.
suite
65
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 66 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de
l’enregistreur/du logiciel SonicStage)
Type du disque Taille totale
Espace de gestion
du disque1)2)
Espace libre
Disque standard
de 60 minutes
219 Mo
(229 965 824 octets)
832 Ko
(851 968 octets)
218 Mo
(229 113 856 octets)
Disque standard
de 74 minutes
270 Mo
(283 312 128 octets)
832 Ko
(851 968 octets)
269 Mo
(282 460 160 octets)
Disque standard
de 80 minutes
291 Mo
(305 856 512 octets)
832 Ko
(851 968 octets)
290 Mo
(305 004 544 octets)
832 Ko
(851 968 octets)
963 Mo
(1 010 761 728 octets)
Disque Hi-MD de 964 Mo
1 Go
(1 011 613 696 octets)
1) Il
s’agit de l’espace alloué à la gestion des fichiers sur le disque.
taille de l’espace de gestion du disque varie en fonction des conditions de fonctionnement de votre
ordinateur et d’autres facteurs. Ainsi, l’espace réellement disponible peut être inférieur à celui indiqué
dans l’Explorateur Windows.
2) La
66
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 67 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Informations complémentaires
Prévention des troubles de l’ouïe
Précautions
Sécurité
N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN 3V (l’adaptateur secteur n’est pas
un élément facultatif).
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un
volume sonore élevé. Les médecins
déconseillent l’écoute prolongée à volume
élevé. Si vous percevez des sifflements dans les
oreilles, réduisez le volume ou interrompez
l’écoute.
Respect d’autrui
Sources d’alimentation
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci
vous permettra d’entendre les sons extérieurs et
d’être attentif à votre entourage.
• Utilisez le courant secteur ou une pile LR6
(format AA).
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet
enregistreur pendant une période prolongée,
déconnectez la source d’alimentation.
Cartouche de minidisques
• Pour transporter ou ranger le minidisque,
laissez-le dans son étui.
Surchauffe interne
• Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du
Une surchauffe interne risque de se produire si
vous utilisez l’enregistreur pendant une période
prolongée. Il ne s’agit toutefois pas d’un
dysfonctionnement.
Installation
• Si l’enregistreur se trouve dans un lieu soumis
à de l’électricité statique ou à des
interférences électriques, l’enregistrement
risque de ne pas se dérouler correctement et
vous risquez de perdre les données
enregistrées jusqu’alors. Si vous effectuez un
transfert dans ces conditions, vous risquez de
perdre l’autorisation de transfert des pistes.
• N’exposez jamais l’enregistreur à des
conditions extrêmes de luminosité, de
température, d’humidité ou de vibrations.
• N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous
l’utilisez avec l’adaptateur secteur (non
fourni). Une surchauffe interne pourrait
entraîner un dysfonctionnement de
l’enregistreur ou risquerait de l’endommager.
Casque/écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque/les écouteurs à vélo ou
pendant la conduite d’une voiture ou de tout
autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être
dangereuse et est illégale dans de nombreux
pays. Il peut également s’avérer dangereux
d’utiliser l’enregistreur à volume élevé en
marchant et plus particulièrement lorsque vous
traversez un passage piéton. Redoublez de
vigilance ou interrompez l’écoute dans les
situations à risque.
disque.
• N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des
températures extrêmes, à l’humidité ou à la
poussière.
• N’apposez l’étiquette du disque fournie qu’à
l’endroit prévu à cet effet. Ne la fixez sur
aucune autre surface du disque.
Entretien
• Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou
d’une solution détergente neutre. N’utilisez
pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui
risquent de ternir la surface du boîtier.
• Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un
chiffon sec pour enlever la poussière.
• La présence de poussière sur la lentille peut
altérer le fonctionnement de l’appareil.
Refermez le couvercle du compartiment à
disque après avoir introduit ou éjecté un
disque.
• Pour obtenir la meilleure qualité sonore,
essuyez les fiches du casque/des écouteurs à
l’aide d’un chiffon sec. Des fiches sales
peuvent engendrer une distorsion ou des
interruptions intermittentes du son.
suite
67
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 68 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Batterie/pile
Une utilisation incorrecte de la batterie/pile
peut engendrer une fuite ou une explosion. Pour
éviter de tels accidents, observez les mesures de
précaution suivantes :
• Positionnez correctement les pôles + et – de la
batterie/pile.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une période prolongée,
retirez la batterie/pile.
• Si une batterie/pile fuit, essuyez
soigneusement l’électrolyte qui s’est écoulé
dans le compartiment à batterie avant d’en
installer une nouvelle.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet enregistreur, consultez votre
revendeur Sony le plus proche. (Si un problème
survient alors que le disque se trouve dans
l’enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer
afin que votre revendeur Sony puisse identifier
et comprendre le problème.)
Bruits mécaniques
L’enregistreur produit des bruits mécaniques
lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le
système d’économie d’énergie de l’enregistreur
et ne constituent pas un dysfonctionnement.
Pour protéger un disque
enregistré
Pour protéger un disque contre
l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé
sur le côté du disque pour l’ouvrir. Dans cette
position, le disque ne peut pas être enregistré.
Pour réenregistrer ce disque, ramenez le taquet
à sa position d’origine pour qu’il soit de
nouveau visible.
Taquet
Arrière du disque
Les données
enregistrées sont
protégées.
Les données
enregistrées ne sont
pas protégées.
68
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 69 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Système de modulation
Spécifications
Hi-MD :
17RLL (Run Length Limited)/PRML
(Partial Response Maximum Likelihood)
MD :
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Système de lecture audio
Système audionumérique MiniDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance laser : moins de 44,6 µW
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la surface de la
lentille du bloc optique avec une ouverture de
7 mm).
Réponse en fréquence
Durée d’enregistrement et de lecture
Sorties
Voir la section « Liste des durées
d’enregistrement pour chaque disque »
(page 85)
i : miniprise stéréo
20 à 20 000 Hz ± 3 dB
Entrées
LINE IN (OPTICAL)1) :
miniprise stéréo pour entrée analogique
(niveau d’entrée minimum 49 mV)
miniprise optique (numérique) pour entrée
optique (numérique)
Puissance maximum (CC)
Casque/écouteurs :
2,8 mW + 2,8 mW (16 Ω) (modèles pour
l’Europe)
5 mW + 5 mW (16 Ω) (autres pays)
Vitesses de rotation
350 tr/min à 3 000 tr/min (CLV)
Correction d’erreur
Hi-MD :
LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst
Indicator Subcode)
MD :
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Puissance de raccordement
Fréquence d’échantillonnage
Voir « Durée de vie de la pile » (page 17)
44,1 kHz
Dimensions
Convertisseur de fréquence
d’échantillonnage
Environ 83,6 × 29,5 × 77,0 mm (l/h/p) (3 3/8 ×
1 3/16 × 3 1/8 po.) (sans les commandes ni les
pièces en saillie)
Entrée (numérique) optique : 32 kHz/44,1 kHz/
48 kHz
Formats audio pris en charge par cet
enregistreur
Enregistrement :
PCM linéaire (44,1 kHz/16 bits)
ATRAC3plus (Adaptive TRansform
Acoustic Coding 3 plus) (Hi-SP/Hi-LP)
Lecture :
PCM linéaire
ATRAC3plus
ATRAC3
ATRAC
MP3 (MPEG-1 couche audio-3/fréquence
d’échantillonnage 44,1 kHz/Débit binaire 32
– 320 kbit/s (Débit binaire constant/Débit
binaire variable))
Pile alcaline LR6 (format AA)
Adaptateur secteur DC IN 3V
Température ambiante
+5 °C (+41 °F) à +35 °C (+95 °F)
Autonomie de fonctionnement2)
Poids
Environ 107 g (3,8 on.) (enregistreur seul)
1)La prise
LINE IN (OPTICAL) sert à raccorder
un câble numérique (optique) ou un câble de
ligne (analogique).
2)Valeur mesurée conformément à la norme
JEITA.
Brevets américains et internationaux sous
licence de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
suite
69
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 70 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Accessoires en option
Adaptateur secteur
AC-ES3010K (modèles pour Singapour,
l’Australie et la Nouvelle-Zélande)
AC-E30HG (autres modèles)
Câble optique
POC-15B, POC-15AB
Câble de ligne
RK-G129, RK-G136
Casque/écouteurs stéréo série MDR* (sauf pour
les clients en France)
Haut-parleurs actifs série SRS
MD enregistrables série MDW
Disque Hi-MD enregistrable
HMD1G
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs,
référez-vous au modèle de casques/écouteurs
adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808LP
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de
certains accessoires. Demandez-lui la liste des
accessoires disponibles dans votre pays.
∗ Lors de l’utilisation d’un casque en option,
utilisez uniquement un casque/des
écouteurs équipés de minifiches stéréo.
Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des
écouteurs avec microfiches.
70
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 71 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Dépannage et explications
Dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ciaprès avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent,
prenez-en note.
1
2
Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 71)).
Consultez également la section « Messages » (page 79) pour identifier le problème.
Si après l’étape 1, vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Pendant l’enregistrement
Problème
Cause/solution
« NotENOUGH
POWER TO REC »
s’affiche et il est alors
impossible d’effectuer
l’enregistrement sur un
disque Hi-MD de 1 Go.
• L’enregistrement est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go,
même si la capacité de la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur
de niveau, lorsque l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet état
résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations
d’enregistrement lorsque l’enregistreur juge la capacité de la
batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consommation
nécessaire à l’enregistrement d’un disque Hi-MD de 1 Go.
, Insérez une pile sèche alcaline neuve ou branchez l’adaptateur
secteur (non fourni) à l’enregistreur.
La durée
• Il s’agit d’une limitation du système. 2.0MB représente la capacité
d’enregistrement
du domaine de réserve.
restante s’affiche sous la
forme « –00:00 » et
l’enregistrement est
impossible, même si un
espace libre de 2.0MB
s’affiche.
L’enregistreur crée
toujours un groupe lors
de l’enregistrement.
• L’enregistrement de groupe («
:REC ») est réglé sur
«
: REC On ». (Il est impossible d’écraser des pistes.)
, Réglez l’enregistrement de groupe sur «
:REC Off »
(page 34).
Il est impossible
d’enregistrer les
premières secondes
d’une piste.
• Si vous commencez l’enregistrement alors que l’indicateur de
disque tourne, les premières secondes de la première piste ne
seront pas enregistrées.
, Attendez que l’indicateur de disque ne tourne plus avant de
procéder à l’enregistrement.
71
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 72 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Problème
Cause/solution
Il est impossible
d’enregistrer
correctement.
• Vous avez tenté d’enregistrer en mode MD sur cet enregistreur.
, Seul le mode Hi-MD peut être utilisé pour enregistrer
directement sur cet enregistreur sans utiliser d’ordinateur. Pour
enregistrer en mode MD, raccordez l'enregistreur à un
ordinateur et utilisez le logiciel fourni. (pages 19 et 28).
• Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées.
, Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite
(pages 18 et 30).
• Le lecteur de CD portable ne transmet aucun signal numérique.
, Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur de
CD portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la
fonction anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur de CD.
• L’enregistrement analogique a été réalisé au moyen d’un cordon de
connexion équipé d’un atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion sans atténuateur.
• Le niveau d’enregistrement est trop faible (lors du réglage manuel
du niveau d’enregistrement).
, Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau d’enregistrement
(page 32).
• L’enregistreur est raccordé à l’ordinateur.
, Déconnectez l’enregistreur de l’ordinateur lors de
l’enregistrement.
• La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant
est survenue pendant l’enregistrement.
, Le résultat d’enregistrement ne figure pas sur le disque.
Procédez de nouveau à l’enregistrement.
• Un disque pré-enregistré est inséré.
, Insérez un disque enregistrable.
• Si la durée d’enregistrement restante sur le disque est inférieure ou
égale à 48 secondes, il se peut que l’enregistrement échoue
(« DISC FULL » apparaît).
, Remplacez le disque.
Le couvercle ne s’ouvre • Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « SYSTEM FILE
pas après
WRITING » ne disparaît pas de la fenêtre d’affichage.
l’enregistrement.
« TRACK FULL »
apparaît avant que le
disque n’ait atteint la
durée maximale
d’enregistrement et
l’enregistrement est
impossible.
• Ceci est dû à une limitation du système MiniDisc. Lorsque
2 047 pistes (sur un disque utilisé en mode Hi-MD) ont été
enregistrées sur le disque, « TRACK FULL » apparaît quel que
soit le temps d’enregistrement total. Vous ne pouvez pas
enregistrer plus de 2 047 pistes sur le disque.
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les pistes jugées
inutiles.
La durée
d’enregistrement
restante n’augmente
pas, même après avoir
effacé de nombreuses
pistes de courte durée.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD
uniquement). Les pistes inférieures à 12 secondes (en mode SP), à
24 secondes (en mode LP2 ou monaural) ou à 48 secondes (en
mode LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer n’augmente en
général pas la durée d’enregistrement.
72
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 73 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Problème
Cause/solution
La somme de la durée
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD
totale enregistrée et de
seulement). Normalement, un enregistrement s’effectue en unités
la durée restante sur le
minimum d’environ 2 secondes (en mode SP), 4 secondes (en
disque ne correspond
mode monaural ou LP2) ou 8 secondes (en mode LP4). Lorsque
pas à la durée maximum
l’enregistrement s’arrête, la dernière unité d’enregistrement utilise
d’enregistrement (60, 74
toujours cette unité de 2, 4 ou 8 secondes, même si
ou 80 minutes).
l’enregistrement réel est plus court. De même, lorsque
l’enregistrement reprend après un arrêt, l’enregistreur insère
automatiquement un blanc d’une durée de 2, 4 ou 8 secondes avant
l’enregistrement suivant. (Ceci pour éviter tout effacement
accidentel d’une piste précédente lorsqu’un nouvel enregistrement
commence.) La durée réelle d’enregistrement diminuera donc de 6,
12 ou 24 secondes maximum à chaque arrêt d’enregistrement.
« TRACK FULL »
apparaît alors que le
disque n’a pas atteint le
nombre de pistes ou la
durée d’enregistrement
maximum.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L’enregistrement
et l’effacement répétés peuvent provoquer une fragmentation et
une dispersion des données. Bien que ces données dispersées
puissent être lues, chaque fragment est compté comme une piste.
Dans ce cas, le nombre de pistes peut atteindre la limite de 2 047
(sur un disque utilisé en mode Hi-MD) et plus aucun
enregistrement n’est possible.
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les pistes jugées
inutiles.
Pendant la lecture
Problème
Cause/solution
Un disque n’est pas
lu normalement.
• La fonction de lecture répétée a été sélectionnée.
, Réglez la lecture répétée sur « RepeatOff » pour reprendre une
lecture normale (page 42).
• Le mode de lecture a changé.
, Accédez au mode de lecture Main ou Sub pour reprendre une
lecture normale (page 38).
Un disque n’est pas
lu à partir de la
première piste.
• La lecture du disque s’est arrêtée avant la dernière piste.
, Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (NENT) de
l’enregistreur pendant au moins 2 secondes pour commencer la
lecture.
Le son de lecture
saute.
• L’enregistreur est soumis à des vibrations continues.
, Placez l’enregistreur sur une surface stable.
• Une piste très courte peut faire sauter le son.
, Essayez de ne pas créer de pistes de courte durée.
Le son est fortement • Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un appareil
brouillé.
similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur.
, Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique.
73
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 74 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Problème
Cause/solution
Le volume de la
piste enregistrée est
bas.
• La piste a été enregistrée en mode analogique (en mode numérique, le
niveau d’enregistrement est automatiquement réglé sur celui du lecteur
source), ou vous avez utilisé un cordon de connexion équipé d’un
atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion approprié sans atténuateur.
• Le niveau d’enregistrement était faible.
, Réglez manuellement le niveau d’enregistrement pendant
l’enregistrement (page 32).
Il est impossible
d’augmenter le
volume.
• AVLS est activé.
, Annulez les réglages AVLS (page 58).
Aucun son ne
parvient au casque/
aux écouteurs.
• La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée.
, Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs dans i.
• La fiche est sale.
, Nettoyez la fiche.
La lecture du disque • Le composant ne prend pas en charge Hi-MD.
sur un autre
, Les disques enregistrés sur cet enregistreur ne peuvent être lus que
composant est
sur des appareils prenant en charge le mode Hi-MD.
impossible.
Les pistes montées
peuvent entraîner
des pertes de son
durant les
opérations de
recherche.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation des
données peut engendrer une perte de son en cours de recherche, dans la
mesure où les pistes sont lues plus rapidement qu’en mode de lecture
normale.
Le canal de droite
ne produit aucun
son lors de la
lecture d’une piste
enregistrée à partir
d’une platine à
cassette ou via un
amplificateur ou
pendant la lecture à
partir d’une platine
à cassette ou d’un
amplificateur.
• Le canal de droite n’émet aucun son si la platine à cassette ou un
amplificateur est connecté à l’aide d’un cordon monaural.
, Veillez à utiliser un cordon de connexion stéréo. Si, toutefois,
l’équipement raccordé est de type monaural, le canal de droite ne
produira aucun son, même en cas d’utilisation d’un cordon de
connexion stéréo.
L’enregistreur ne
peut pas lire de
pistes MP3.
• Vous avez tenté de lire une piste MP3 dont le format n’est pas pris en
charge par cet enregistreur.
, Cet enregistreur prend uniquement en charge des pistes MP3
(MPEG-1 couche audio-3/fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
qui ont été transférées à l’aide du logiciel SonicStage.
Un bruit passager
est émis.
• En raison de la technologie numérique de compression audio
spécifique utilisée en mode LP4, un bruit passager peut se produire en
de très rares occasions avec certaines sources sonores.
74
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 75 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Pendant le montage
Problème
Cause/solution
« NotENOUGH
POWER TO
EDIT » s’affiche et
il est impossible
d’effectuer un
montage sur un
disque Hi-MD de
1 Go.
• Le montage est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, même si la
capacité de la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau,
lorsque l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet état résulte d’un
mécanisme qui désactive les opérations de montage lorsque
l’enregistreur juge la capacité de la batterie/pile insuffisante, en raison
de la grande consommation nécessaire au montage d’un disque Hi-MD
de 1 Go.
, Insérez une pile sèche alcaline neuve ou branchez l’adaptateur
secteur (non fourni) à l’enregistreur.
Le couvercle ne
s’ouvre pas.
• L’enregistreur est en train d’enregistrer le contenu d’une opération de
montage. Le couvercle ne s’ouvre que lorsque le message
« ECRITURE FICHIER SYSTEME » disparaît de la fenêtre
d’affichage.
Le montage est
impossible.
• La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant est
survenue pendant le montage.
, Le montage effectué jusque là n’est pas enregistré sur le disque.
Recommencez le montage.
Impossible d’effacer • La fonction Erase ne permet pas d’effacer les données non audio.
les données non
, Vérifiez le contenu en raccordant l’enregistreur à votre ordinateur.
audio.
Si vous acceptez de supprimer le contenu, exécutez la fonction
Format (page 57).
Il est impossible de • Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Lorsque les pistes
regrouper des pistes. sont dispersées et leurs longueurs courtes*, il est possible que vous ne
puissiez pas regrouper les pistes.
* Le regroupement de pistes dont les longueurs sont les suivantes peut être
impossible.
Mode Hi-MD
PCM linéaire : inférieure ou égale à 9 secondes
Hi-SP : inférieure ou égale à 8 secondes
Hi-LP : inférieure ou égale à 32 secondes
Mode MD
SP : inférieure ou égale à 12 secondes
LP2/Monaural : inférieure ou égale à 24 secondes
LP4 : inférieure ou égale à 48 secondes
• Vous ne pouvez pas combiner des pistes enregistrées dans différents
modes, p. ex., une piste enregistrée en stéréo et une piste enregistrée en
mode monaural, ni combiner une piste enregistrée au moyen d’une
connexion numérique et une piste enregistrée au moyen d’une
connexion analogique.
Le disque ne peut
effectuer de
montage sur un
autre composant.
• Le composant ne prend en charge ni Hi-MD.
, Effectuez le montage sur un autre composant prenant en charge
Hi-MD.
75
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 76 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe
Problème
Cause/solution
La fonction de
groupe est
inopérante.
• Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant
l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe.
, Utilisez un disque avec des réglages de groupe.
Impossible de créer
un groupe.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc (en mode MD
seulement). Les informations de groupe ont été écrites dans la zone de
stockage du titre du disque. Les titres du disque et des pistes sont
enregistrés dans la même zone, qui peut contenir au maximum quelque
1 700 caractères. Si le nombre total est supérieur, il est impossible
d’effectuer des réglages de groupe.
Pendant le raccordement de l’enregistreur à l’ordinateur
Problème
Cause/solution
L’enregistreur n’est
pas reconnu par
l’ordinateur.
• Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement.
, Vérifiez que le câble USB dédié est fixé solidement à l’enregistreur
et à l’ordinateur.
• Un concentrateur USB est utilisé.
, Branchez le câble USB dédié directement au port USB de
l’ordinateur.
• La communication par réseau a échoué.
, Débranchez le câble USB dédié, patientez 2 secondes au minimum,
puis rebranchez-le. Si l’ordinateur ne reconnaît toujours pas
l’enregistreur, débranchez le câble USB dédié, redémarrez
l’ordinateur, puis rebranchez ce câble.
• En cas d’utilisation de Windows 2000 Professional, vous avez démarré
ou redémarré l’ordinateur alors que le câble USB dédié était connecté,
puis vous l’avez déconnecté.
, Déconnectez le câble USB dédié, redémarrez l’ordinateur, puis
reconnectez le câble USB dédié. Ce problème peut être résolu en
mettant à jour votre système d’exploitation Windows avec les
fonctionnalités les plus récentes.
L’enregistreur est
bien reconnu par
l’ordinateur, mais il
ne fonctionne pas
normalement.
• Un concentrateur USB est utilisé.
, Branchez le câble USB dédié directement au port USB de
l’ordinateur.
• Vous utilisez l’enregistreur dans un lieu soumis à vibrations.
, Placez l’enregistreur dans un lieu sans vibration.
Impossible
d’utiliser
l’enregistreur
comme
périphérique de
stockage.
• Le logiciel SonicStage ou MD Simple Burner est en cours d’exécution.
, Fermez le logiciel SonicStage ou MD Simple Burner.
• Un disque qui n’est pas utilisé en mode Hi-MD est inséré.
, Insérez un disque utilisé en mode Hi-MD. Seuls les disques utilisés
en mode Hi-MD peuvent servir de support de stockage.
76
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 77 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Problème
Cause/solution
La durée de lecture
d’une piste
transférée est
différente de celle
qui apparaît sur
l’écran de
l’ordinateur.
Ce problème est dû à une divergence de calcul entre l’enregistreur et
l’ordinateur.
Il est impossible de
transférer les pistes
qui complèteront la
durée
d’enregistrement
restante sur le
disque.
• Le temps d’enregistrement minimum sur un disque est de 2 secondes
en mode SP, 4 secondes en mode LP2 et 8 secondes en mode LP4. Lors
du transfert d’une piste à partir de votre ordinateur, l’enregistreur a
besoin d’un espace de 2, 4 ou 8 secondes, même si la piste dure moins
de 2, 4 ou 8 secondes. En outre, l’enregistreur insère un espace de 2, 4
ou 8 secondes entre les pistes lors du transfert. L’enregistreur a donc
besoin de 6, 12 ou 24 secondes supplémentaires pour chaque piste.
Ceci réduit la durée d’enregistrement maximale de chaque piste de 6,
12 ou 24 secondes) pendant le transfert (en mode MD seulement).
La taille du disque
affichée sur
l’ordinateur est
différente de la
taille du disque
imprimée sur le
disque.
• Cette divergence est due à l’utilisation de systèmes différents : un
système binaire pour indiquer la taille du disque sur l’ordinateur et un
système décimal pour exprimer la taille du disque sur le disque et autre
support d’enregistrement. Pour plus d’informations sur la taille du
disque, reportez-vous à la section page 66.
Il est impossible de
faire fonctionner
l’enregistreur
(« PC – –MD »
s’affiche).
• Il est impossible de faire fonctionner l’enregistreur alors qu’il est
connecté à l’ordinateur.
Le couvercle ne
s’ouvre pas.
• Cela se produit si vous déconnectez le câble USB dédié lors d’un
transfert de données, d’un enregistrement ou d’un montage sur
l’ordinateur et que la pile sèche alcaline est épuisée.
, Rebranchez le câble USB dédié ou insérez une pile sèche alcaline
neuve dans l’enregistreur, puis appuyez sur x.
Divers
Problème
Cause/solution
« Advanced » ou
• Vous avez tenté d’exécuter une commande de menu pour la première
« Simple » s’affiche.
fois après avoir acheté l’enregistreur (en appuyant sur le bouton
MENU pendant au moins 2 secondes).
, Sélectionnez le mode Menu (page 58).
Impossible
d’afficher certaines
options de menu.
• « Menu Mode » est réglé sur « Simple ».
, Réglez le « Menu Mode » sur « Advanced » pour afficher toutes
les options de menu.
77
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 78 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Problème
Cause/solution
L’enregistreur ne
fonctionne pas ou
fonctionne mal.
• Le volume est bas.
, Augmentez le volume.
• Aucun disque n’est inséré.
, Insertion d’un disque enregistré.
• La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement de
l’enregistreur).
, Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le
commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche
(pages 15, 16).
• Le couvercle n’est pas fermé correctement.
, Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites ensuite glisser OPEN
pour ouvrir le couvercle.
• De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur (par
exemple, si l’enregistreur a été transporté d’un endroit froid à un
endroit chaud).
, Retirez le disque et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud
pendant quelques heures jusqu’à l’évaporation de l’humidité.
• La pile sèche est épuisée (« LOW BATTERY » clignote ou rien
n’apparaît).
, Remplacez-la par une neuve.
• Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement correct
ou les données de montage.
, Insérez à nouveau le disque. Procédez à un nouvel enregistrement.
Si le message d’erreur continue à s’afficher, changez de disque.
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
• En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc
mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension
provoquée par la foudre, etc.
, Redémarrez l’appareil de la façon suivante :
1 Débranchez toutes les sources d’alimentation et le câble USB
dédié.
2 Laissez reposer l’enregistreur pendant 30 secondes environ.
3 Branchez la source d’alimentation.
La fenêtre
• L’enregistreur a été débranché de la source d’alimentation.
d’affichage n’est pas
, Laissez l’enregistreur au repos ou débranchez la source
normale.
d’alimentation, rebranchez-la, puis appuyez sur n’importe quelle
touche.
Le mode de
fonctionnement du
disque standard
vierge de 60/74/
80 minutes est
différent du mode
obtenu à la suite du
formatage ou du
mode sélectionné
dans le logiciel
SonicStage.
• Lors de l’utilisation d’un disque standard vierge de 60/74/80 minutes
dans l’enregistreur, le mode de fonctionnement réglé dans le menu
« Disc Mode » est appliqué.
, Utilisez le menu « Disc Mode » pour modifier le mode de
fonctionnement souhaité.
78
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 79 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Messages
Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le tableau cidessous.
Message
Signification/solution
AVLS NO
VOLUME
OPERATION
• AVLS étant réglé sur « AVLS On », il est impossible d’augmenter le
volume.
, Réglez AVLS sur « AVLS Off » (page 58).
BLANKDISC
• Le disque inséré ne comporte aucun enregistrement.
BUSY WAIT A
MOMENT
• L’enregistreur a accès aux informations contenues dans le disque.
• Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux
données enregistrées.
, Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut
prendre quelques minutes).
CANNOT EDIT
• Vous avez sélectionné «
: Set », «
: Release », « Move » ou
« Erase » pendant l’enregistrement.
• Vous avez tenté d’effacer un repère de piste au début de la première piste
ou du premier groupe.
• Vous avez tenté d’effacer un repère de piste pour combiner des pistes que
l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une piste enregistrée en
stéréo et une piste enregistrée en mono).
• Vous avez tenté d’écraser un repère de piste.
• Vous avez tenté de modifier un titre comportant des caractères
impossibles à modifier par l’enregistreur.
, Il est impossible de modifier des titres si les caractères utilisés ne
peuvent pas être saisis sur l’enregistreur.
CANNOT PLAY
• Vous avez tent de lire une piste soumise à des restrictions de lecture.
• Vous avez tenté de lire une piste MP3 dont le format n’est pas pris en
charge par cet enregistreur.
, Cet enregistreur prend uniquement en charge des pistes MP3
(MPEG-1 couche audio-3/frquence d’échantillonnage 44,1 kHz) qui
ont été transférées à l’aide du logiciel SonicStage.
CANNOT
RECORD
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement sur un disque qui a déjà été
enregistré en mode MD.
, Sur cet enregistreur, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement
supplémentaire sur un disque qui a déjà été enregistré en mode MD.
Si vous souhaitez effectuer un enregistrement supplémentaire sur ce
type de disque, raccordez l’enregistreur à un ordinateur et utilisez le
logiciel fourni.
CANNOT
OPERATE
• Vous avez tenté d’appuyer sur X ou sur T MARK pendant
l’enregistrement synchronisé.
CANNOT
RECORD OR
PLAY
• Il n’y a pas de données audio à lire sur l’enregistreur.
• Le fichier de gestion du disque ou les données audio ont été
endommagés.
, Effacez l’ensemble du disque (page 54) ou exécutez la fonction
Format (page 57).
79
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 80 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Message
Signification/solution
CANNOT SET
• Vous avez tenté de régler « Time Mark » pendant un enregistrement
synchronisé.
• Vous avez sélectionné « REC Level » alors que l’enregistreur n’était pas
en mode enregistrement-pause.
, Réglez « REC Level » pendant que l’enregistrement est en mode
enregistrement-pause.
• Vous avez tenté d’effectuer les réglages suivants en cours
d’enregistrement.
— Mémoire du disque
— Mode de lecture
— Mode d’enregistrement
— Sélection de «
:REC » dans le menu
DATA SAVE
• L’enregistreur est en train d’écrire des données dans le fichier système,
telles que les données enregistrées ou des informations de montage.
, Patientez jusqu’à ce que le message disparaisse de l’écran.
DC IN TOO
HIGH
• La tension d’alimentation est trop élevée (L'adaptateur secteur en option
recommandé n'est pas utilisé).
, Utilisez l’adaptateur secteur (en option) recommandé.
DISC FULL
• Si la durée d’enregistrement restante sur le disque est inférieure ou égale
à 48 secondes, il se peut que l’enregistrement échoue.
, Remplacez le disque.
D-L READY
• MD Simple Burner est prêt à enregistrer un CD audio sur le disque
présent dans l’enregistreur, en mode Simple (voir « Utilisation du
logiciel »).
EJECT DISC OK • L’enregistreur a terminé de communiquer avec l’enregistreur. Vous
pouvez à présent éjecter le disque ou débrancher le câble USB dédié en
toute sécurité.
END
• L’enregistreur a atteint la fin du disque pendant la lecture ou lorsque vous
avez appuyé sur >.
ERROR
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
, Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 78.
ERROR XX
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
, Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 78. Si
le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
FORMAT
ERROR DISC
• Un disque dont le format n’est pas pris en charge par l’enregistreur a été
inséré.
, Insérez un disque utilisé en mode Hi-MD.
• Un disque formaté sur l’ordinateur a été inséré.
, Lors du formatage d’un disque sur l’ordinateur, veillez à utiliser le
logiciel SonicStage.
GROUP FULL
• Vous avez essayé de créer un 256ème groupe sur un disque utilisé en
mode Hi-MD ou un 100ème groupe sur un disque utilisé en mode MD.
, Sur un disque, vous ne pouvez créer que 255 groupes (sur un disque
en mode Hi-MD) ou 99 groupes (sur un disque en mode MD). Le
nombre de groupes doit être compris entre 255 ou 99.
80
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 81 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Message
Signification/solution
HOLD
• L’enregistreur est verrouillé.
, Faites glisser HOLD dans le sens contraire de la flèche pour
déverrouiller l’enregistreur (page 16).
LOW BATTERY
• La pile est faible.
, Remplacez la pile sèche (page 16).
MEMORY
OVER
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est
soumis à des vibrations continues.
, Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez
l’enregistrement.
NO
BOOKMARK
TRACK
• Vous avez sélectionné la lecture de signets sans avoir défini de signets.
, Définissez des signets (page 41).
NO DIGITAL
COPY
• Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de gestion de
copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir d’une source
raccordée numériquement qui a elle-même été enregistrée via une
connexion numérique.
, Utilisez une connexion analogique à la place (page 30).
NO DISC
• Vous avez appuyé sur les touches de lecture ou d’enregistrement en
l’absence de MD dans l’enregistreur.
, Insérez un disque.
NO DISC
MEMORY
• Vous avez tenté d’effacer un réglage de la mémoire du disque sur un
disque dont la mémoire était vide (page 59).
NO GROUP
• Vous avez tenté d’annuler un réglage de groupe sur un disque sans
groupe.
, Insérez un disque avec des réglages de groupe.
• Vous avez sélectionné «
: Erase » sur un disque sans réglages de
groupe.
, Vous ne pouvez pas effacer un groupe sur un disque sans groupe.
NO INPUT
SIGNAL
• L’enregistreur n’a pas pu détecter de signaux d’entrée numériques.
, Assurez-vous que la source est correctement raccordée (page 18).
NON GROUPED • Vous avez sélectionné «
: Move » ou «
: Erase », ou vous avez
TRACK
tenté d’identifier un groupe pendant l’arrêt de l’enregistreur ou pendant la
lecture d’une piste ne faisant pas partie d’un groupe.
, Sélectionnez une piste dans un groupe à monter, puis recommencez
le montage.
NotENOUGH
POWER TO
EDIT
• Vous avez tenté de modifié le contenu du disque Hi-MD de 1 Go avec
une alimentation par batterie/pile insuffisante pour la modification
(page 75).
, Insérez une pile sèche alcaline neuve ou branchez l’adaptateur
secteur (non fourni) à l’enregistreur.
NotENOUGH
POWER TO
REC
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement sur un disque Hi-MD de
1 Go avec une alimentation par batterie/pile insuffisante pour
l’enregistrement (page 71).
, Insérez une pile sèche alcaline neuve ou branchez l’adaptateur
secteur (non fourni) à l’enregistreur.
81
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 82 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Message
Signification/solution
NO TRACK
• Vous avez tenté de lire un disque ne comportant aucun enregistrement.
, Insertion d’un disque enregistré.
NO TRACK IS
SELECTED
• Vous avez sélectionné «
: Move » ou «
: Erase », ou vous avez
tenté d’identifier une piste sans avoir sélectionné de piste au préalable.
, Recommencez le montage après avoir sélectionné la piste désirée.
P/B ONLY DISC • Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un disque pré-enregistré (P/B
signifie « playback », lecture).
, Introduction d’un disque enregistrable.
PC – –MD
• L’enregistreur est raccordé à l’ordinateur.
PROTECTED
DISC
• Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un disque dont le taquet est en
position de protection contre l’enregistrement.
, Ramenez le taquet à sa position d’origine (page 68).
PUSH STOP
BUTTON
• Vous avez tenté d’ouvrir le couvercle en faisant coulisser le commutateur
OPEN ou d’utiliser l’enregistreur alors que celui-ci était en train de
mémoriser des informations concernant le disque via le câble USB dédié
reliant l’enregistreur à un ordinateur.
, L’opération ne peut avoir lieu qu’une fois la touche x enfoncée et
qu’après la disparition de « SYSTEM FILE WRITING » de la
fenêtre d’affichage.
READ ERROR
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque.
, Insérez à nouveau le disque.
REC ERROR
• L’enregistrement ne s’est pas déroulé correctement.
, Placez l’enregistreur sur une surface sans vibrations et recommencez
l’enregistrement.
• Le disque est recouvert d’un film huileux ou d’empreintes de doigts,
griffé ou n’est pas un disque standard.
, Essayez de réenregistrer sur un autre disque.
SYSTEM FILE
WRITING
• L’enregistreur enregistre des informations (position de début et de fin des
pistes) depuis la mémoire sur le disque.
, Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc
physique ou à une coupure d’alimentation.
TEMP OVER
REC STOP
• La chaleur s’est accumulée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Laissez-le refroidir.
TITLE FULL
• Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule piste,
un groupe ou un disque.
• Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 55 000 (en mode
Hi-MD) ou à 1 700 (en mode MD) pour les titres.
TOC DATA
ERROR
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque.
, Introduisez un autre disque.
, Si le fait d’effacer le disque entier ne vous pose pas de problème,
faites-le (page 54).
TRACK FULL
• Vous avez tenté d’enregistrer plus de 2 047 pistes sur un disque en mode
Hi-MD.
, Effacez les pistes inutiles (page 54).
82
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 83 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Message
Signification/solution
TrkFromPC NO
EDIT
• Vous avez tenté de combiner ou de diviser des pistes transférées de
l’ordinateur.
, Il est impossible de combiner ou de diviser des pistes transférées.
• Vous avez tenté de combiner ou de diviser des pistes enregistrées en
mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner.
, Il est impossible de combiner ou de diviser des pistes enregistrées en
mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner.
TrkFromPC NO
REC
• Vous avez tenté un enregistrement au milieu d’une piste protégée,
transférée de l’ordinateur.
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement en plein milieu d’une piste
enregistrée en mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner.
, Il est impossible d’enregistrer de nouvelles données en plein milieu
d’une piste protégée ou enregistrée en mode Hi-MD à l’aide du
logiciel MD Simple Burner.
83
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 84 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Explications
A propos de Hi-MD
« Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc.
Bénéficiant de la nouvelle technologie de compression audio ATRAC3plus, Hi-MD est un nouveau
format d’enregistrement qui permet des durées d’enregistrement bien supérieures à celles des MD
ordinaires. Les disques Hi-MD peuvent également servir de support de stockage informatique pour des
données non audio, telles que texte et images. Cet enregistreur prend en charge le mode Hi-MD
uniquement.
Pour plus de détails sur Hi-MD, reportez-vous à la plaquette fournie intitulée « Fonctionnalités du
lecteur Hi-MD Walkman ».
A propos de ATRAC3plus
ATRAC3plus est une version optimisée de ATRAC3.
Par rapport à ATRAC3 (utilisé en mode d’enregistrement LP2 et LP4 de composants MiniDisc), qui
offre déjà un taux de compression 10 fois supérieur à celui d’un CD, ATRAC3plus (utilisé en mode HiSP et Hi-LP) atteint un taux de compression de l’ordre de 20 fois supérieur à celui d’un CD, sans
aucune détérioration de la qualité sonore.
« Mode Hi-MD » et « Mode MD »
Cet enregistreur dispose de deux modes de fonctionnement : le mode Hi-MD et le mode MD. Le mode
de fonctionnement est reconnu automatiquement lors de l’insertion d’un disque.
• En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de 1 Go, le mode de fonctionnement ne peut être que Hi-MD.
• En cas d’utilisation d’un disque standard (60, 74 ou 80 minutes), le mode de fonctionnement peut être
réglé comme suit.
Etat du disque
Mode de fonctionnement
Disque vierge
Mode défini pour « Disc Mode » dans le menu.1)
, Lors de l’enregistrement sur cet enregistreur, réglez
« Disc Mode » sur « Hi-MD » de façon à utiliser le disque en
mode Hi-MD.
Le disque contient des
éléments enregistrés en mode
Hi-MD
Hi-MD
Le disque contient des
éléments enregistrés en mode
MD
MD
, Vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur en mode MD.
L’enregistrement en mode MD est possible si vous utilisez le
logiciel fourni.
1) Pour
obtenir le réglage de « Disc Mode », reportez-vous à la section « Sélection du mode de disque
(Disc Mode) » (page 61).
A propos de PCM linéaire
PCM linéaire est un système de codage audio, numérique, non compressé. En effectuant des
enregistrements dans ce mode, vous pouvez obtenir un son d’une grande qualité, équivalente à celle que
proposent les CD.
Signification de « aucun son »
« Aucun son » décrit un état de l’enregistreur lorsque le niveau d’entrée est d’environ 4,8 mV pour une
entrée analogique ou inférieur à –89 dB pour une entrée (numérique) optique (avec 0 dB comme bit
complet (le niveau d’enregistrement maximum d’un minidisque)).
84
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 85 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
A propos du « fichier de système »
Le fichier de système correspond à l’espace du disque utilisé pour le stockage de données autres que les
fichiers audio, comme les numéros de pistes.
Si l’on comparait un MiniDisc à un livre, le fichier de système correspondrait à l’index ou à la table des
matières.
L’enregistreur réécrit le fichier de système chaque fois qu’une opération telle que l’enregistrement,
l’ajout, la suppression ou le déplacement d’un repère de piste est effectuée. (« SYSTEM FILE
WRITING » s’affiche lorsque l’enregistreur réécrit le fichier de système.) Pendant que l’enregistreur
écrit des données sur le disque, veillez à ne pas le déplacer ou le secouer et à ne pas débrancher la
source d’alimentation. L’enregistrement des données pourrait être compromis ou le contenu du disque
endommagé ou perdu.
Liste des durées d’enregistrement pour chaque disque
Lors de l’utilisation d’un disque en mode Hi-MD
Lors de l’enregistrement sur
l’enregistreur
Mode
Codec/
d’enregistre- Débit binaire
ment sur
l’enregistreur
PCM
PCM linéaire/
1,4 Mb/s
Hi-SP
ATRAC3plus/
256 Kb/s
Hi-LP
ATRAC3plus/
64 Kb/s
Pendant le transfert à partir
de l’ordinateur
Codec/Débit binaire
PCM linéaire/1,4 Mb/s
Durée d’enregistrement1)
Disque
Hi-MD de
1 Go
1 heure et
34 minutes
7 heures et
55 minutes
34 heures
Disque
Hi-MD de
1 Go
ATRAC3plus/64 Kb/s
1 heure et
34 minutes
7 heures et
55 minutes
34 heures
ATRAC3plus/ 48 Kb/s
45 heures
ATRAC3/132 Kb/s
16 heures et
30 minutes
20 heures et
40 minutes
32 heures et
40 minutes
17 heures
ATRAC3plus/256 Kb/s
ATRAC3/105 Kb/s
ATRAC3/66 Kb/s
MP3/128 Kb/s
1) Durée
Disque
standard
de
80 minutes
28 minutes
Disque
Disque
standard de standard de
74 minutes 60 minutes
26 minutes
21 minutes
2 heures et
2 heures et
1 heure et
20 minutes
10 minutes
40 minutes
10 heures et
9 heures et
7 heures et
10 minutes
20 minutes
40 minutes
Durée d’enregistrement1)2)
Disque
standard
de
80 minutes
28 minutes
2 heures et
20 minutes
10 heures et
10 minutes
13 heures et
30 minutes
4 heures et
50 minutes
6 heures et
10 minutes
9 heures et
50 minutes
5 heures
Disque
Disque
standard de standard de
74 minutes 60 minutes
26 minutes
21 minutes
2 heures et
10 minutes
9 heures et
20 minutes
12 heures et
30 minutes
4 heures et
30 minutes
5 heures et
40 minutes
9 heures
1 heure et
40 minutes
7 heures et
40 minutes
10 heures
4 heures et
30 minutes
3 heures et
40 minutes
4 heures et
40 minutes
7 heures et
20 minutes
3 heures et
30 minutes
approximative
le transfert de pistes de 4 minutes
2) Pendant
85
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 86 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Lors de l’utilisation d’un disque en mode MD
Vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur en mode MD.
Durée d’enregistrement1)2)
Pendant le transfert à partir de
l’ordinateur
Codec/Débit binaire
Disque
standard de
80 minutes
Disque
standard de
74 minutes
Disque
standard de
60 minutes
ATRAC (stéréo)/292 Kb/s
80 minutes
74 minutes
60 minutes
ATRAC3/132, 105 Kb/s
2 heures et
40 minutes
2 heures et
28 minutes
2 heures
ATRAC3/66 Kb/s
5 heures et
20 minutes
4 heures et
56 minutes
4 heures
1) Durée
approximative
le transfert de pistes de 4 minutes
2) Pendant
A propos du format audio enregistrable
Les formats audio pouvant être enregistrés sur cet enregistreur varient selon le type de disque et
la méthode d'enregistrement. Reportez-vous au tableau suivant pour plus de détails.
Méthode
Format
d'enregistrement
Type de
disque
Composant utilisé pour la lecture
Composant
prenant en
charge
Hi-MD1)
Disque Hi-MD
de 1 Go
Lors de
l’enregistrement
sur l’enregistreur
Composant
prenant en
charge
MDLP2)
Composant
MD
Hi-MD
Lors du transfert
Hi-MD
depuis l’ordinateur
Disque
Lors de
standard de 60/ l’enregistrement
74/80 minutes sur l’enregistreur
Hi-MD
Lors du transfert
Hi-MD
depuis l’ordinateur
MDLP
MD
1) Composants
2) Composants
audio repérés par les logos
audio repérés par le logo
ou
ou
uniquement
86
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 87 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Remarque sur l’enregistrement numérique
Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui
ne permet de réaliser que des copies de première génération à partir de supports préenregistrés. Vous ne
pouvez réaliser des copies qu’à partir de disques enregistrés par vos soins, au moyen d’un raccordement
analogique (sortie de ligne).
Supports préenregistrés, tels que CD ou MD.
Microphone, platine tourne-disque, tuner, etc.
(avec prises de sortie analogiques).
Enregistrement analogique
Enregistrement numérique
Disque enregistré par vos
soins
Disque
enregistré
par vos
soins
Pas
d’enregistrement
numérique
Disque
enregistrable
Enregistrement numérique
Disque
enregistrable
Pas
d’enregistrement
numérique
Disque
enregistrable
Restrictions sur le montage de pistes transférées à partir de votre
ordinateur
Cet appareil a été conçu pour que les fonctions de montage (c’est-à-dire, ajout et effacement de
repères de piste) ne soient pas opérationnelles pour les pistes transférées à partir de votre
ordinateur. Ceci empêche la perte d’autorisation de transfert par les pistes transférées. Pour
monter ces pistes, transférez-les tout d’abord sur l’ordinateur, puis effectuez le montage sur
l’ordinateur.
A propos de la spécification DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3
Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines
MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal
(DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de
pistes enregistrées en mode MDLP. Compatible DSP TYPE-R, l’enregistreur produit des
résultats supérieurs pendant la lecture en mode SP (Stéréo normal).
Suppression des sauts du son (G-PROTECTION)
La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs
plus élevé que celui des lecteurs existants.
suite
87
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 88 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique
(ligne)
La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique
et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur de CD ou à un enregistreur à cassettes
via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour effectuer un enregistrement
via une entrée numérique (optique) ou via une entrée analogique (ligne), reportez-vous
respectivement aux sections « Enregistrement direct d’un disque » (page 18) et
« Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (Analog Recording) » (page 30).
Différence
Source
connectable
Entrée numérique (optique)
Appareil équipé d’une prise de sortie
numérique (optique) (lecteur de CD,
DVD, etc.)
Cordon à
utiliser
Câble optique (avec une fiche ou une
minifiche optique) (page 18)
Entrée analogique (ligne)
Appareil équipé d’une prise de
sortie (ligne) analogique (platine à
cassette, radio, platine tournedisque, etc.)
Câble de ligne (avec deux fiches
phono ou une minifiche stéréo)
(page 30)
Signal source Numérique
Analogique
Même lorsqu’une source
numérique (telle qu’un CD) est
raccordée, le signal transmis à
l’enregistreur est analogique.
Inséré (copié) automatiquement
Inséré automatiquement
Repères de
• aux mêmes positions que sur la source • après plus de 2 secondes de blanc
piste1)
(lorsque la source sonore est un CD ou
(page 84) ou de segment à faible
un MD).
niveau.
• après plus de 2 secondes de blanc
• lorsque l’enregistreur se trouve
(page 84) ou de segment à faible niveau
en pause d’enregistrement.
(avec une source sonore autre qu’un CD
ou un MD).
• lorsque l’enregistreur se trouve en
pause (3 secondes de blanc pendant un
enregistrement synchronisé)
Niveau du
Comme sur la source.
son enregistré Peut également être réglé manuellement
(commande du niveau d’enregistrement
(REC) numérique) (« Réglage manuel du
niveau d’enregistrement », à la page 32).
Réglé automatiquement. Peut
également être réglé manuellement
(« Réglage manuel du niveau
d’enregistrement », à la page 32).
1) Vous
pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement. (« Combinaison de pistes
(Combine) », à la page 56).
Remarque
Il se peut que des repères de piste ne soient pas copiés correctement :
• Lorsque vous effectuez des enregistrements à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une
entrée numérique (optique).
• Lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez des données via
une entrée numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
• Lors de l’enregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur
numérique) via l’entrée numérique (optique).
88
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\040FROPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 89 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
89
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
Utilisation du logiciel
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\050FRGETSS3.0.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 90 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Fonctionnalités de SonicStage/
MD Simple Burner
Fonctionnalités de SonicStage
SonicStage permet d-importer sur votre ordinateur des données audio en provenance de
différentes sources musicales telles que CD audio et Internet, puis de les transférer vers un
lecteur MD.
CD audio
MD Walkman
Importation
Internet
Transfert
Fichiers musicaux au
format MP3,WAV ou
WMA*
∗ Il est impossible de transférer des fichiers WMA protégés par un copyright.
Fonctionnalités de MD Simple Burner
MD Simple Burner permet d’enregistrer directement des pistes musicales d-un CD audio
se trouvant dans le lecteur CD-ROM de votre PC vers un lecteur MD Walkman, sans les
enregistrer au préalable sur l’ordinateur.
MD Walkman
CD audio
90
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\050FRGETSS3.0.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 91 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman
SonicStage
MD Simple Burner
Préparation de l’environnement système requis (page 92)
Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 94)
Importation de données
audio sur votre ordinateur
(page 96)
Enregistrement de pistes
musicales à partir d’un
CD audio se trouvant
dans le lecteur CD-ROM
de votre ordinateur
(page 109)
Utilisation du logiciel
Connexion d’un lecteur de
minidisques MD walkman à
votre ordinateur (reportezvous à la section
« Utilisation de
l’enregistreur », page 63)
Connexion d’un lecteur
de minidisques
MD walkman à votre
ordinateur (reportez-vous
à la section « Utilisation
de l’enregistreur »,
page 63)
Transfert de données audio
depuis votre ordinateur
(page 98)
Ecoute d’un MD
91
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 92 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Installation
Préparation de l’environnement système requis
Configuration système requise
L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage Ver.
3.0/MD Simple Burner Ver. 2.0 pour le lecteur de minidisques MD Walkman.
Ordinateur
IBM PC/AT ou compatible
• Processeur : Pentium III 450 MHz ou supérieur
• Espace sur le disque dur : 200 Mo ou plus (1,5 Go minimum
recommandé). La quantité d’espace varie en fonction de la version de
Windows et du nombre de fichiers musicaux stockés sur le disque dur.
• Mémoire RAM : 128 Mo ou plus
Divers
• Lecteur de CD (pouvant assurer la lecture numérique par WDM)
(Vous devez disposer d’un graveur CD-R/RW pour graver des CD)
• Carte son
• Port USB
Système
d’exploitation
Installation standard :
Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media Center
Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP
Professionnel/Windows XP Edition Familiale/Windows 2000
Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième
Edition
Affichage
High Color (16 bits) ou supérieur, 800 × 600 points minimum
(1 024 × 768 points minimum recommandé)
Divers
• Accès à Internet : pour l’enregistrement Web, les services EMD et
CDDB
• Windows Media Player (version 7.0 ou supérieure) installé pour la
lecture de fichiers WMA
Ce logiciel n’est pas pris en charge par les environnements
suivants :
• Systèmes d’exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus
• Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels
• Un environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant
• Environnement multiamorçage
• Environnement multimoniteur
• Macintosh
92
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 93 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Remarques
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la
configuration requise.
• Le format NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professionnel ne peut être utilisé qu’avec les
paramètres par défaut (standard).
• Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel, installez le Service Pack 3 ou version ultérieure
avant d’utiliser le logiciel.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la mise en veille du système sur tous les
ordinateurs.
93
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 94 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Installation du logiciel sur votre ordinateur
Avant d’installer le logiciel
• Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement
un volume important de ressources système.
• Si vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le CD-ROM
fourni.
— Si OpenMG Jukebox, SonicStage ou Net MD Simple Burner est déjà installé, le
logiciel précédent est écrasé par la nouvelle version. La nouvelle version conserve
alors les fonctions de la version précédente auxquelles s’ajoutent les nouvelles
fonctions.
— Si SonicStage Premium ou SonicStage Simple Burner est déjà installé, le logiciel
précédent coexiste avec la nouvelle version.
— Vous serez toujours en mesure d’utiliser les données musicales enregistrées par une
version précédente du logiciel, même après l’installation de SonicStage. Par mesure
de précaution, nous vous conseillons tout de même de sauvegarder vos données
musicales. Pour sauvegarder les données, reportez-vous aux rubriques [Sauvegarde de
Ma bibliothèque] de l’Aide de SonicStage.
La méthode de gestion des données musicales n’est pas tout à fait similaire aux
méthodes conventionnelles. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à
[Sauvegarde de Ma bibliothèque] dans l’Aide de SonicStage.
• Si le MD Walkman est connecté à l’ordinateur à l’aide du câble USB, assurez-vous de
déconnecter le câble USB avant d’installer le logiciel.
1
Mettez l’ordinateur sous tension et démarrez Windows.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de votre ordinateur.
Le programme d’installation démarre automatiquement et la fenêtre d’installation
apparaît.
3
Dans l’écran [Sélection de région], sélectionnez la zone géographique depuis
laquelle le logiciel SonicStage sera utilisé, puis cliquez sur [Suivant].
94
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 95 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
4
Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner], puis suivez les
instructions à l’écran.
Cliquez sur [Installez SonicStage et
MD Simple Burner]
Lisez attentivement ces instructions.
Selon la région où vous habitez, les boutons autres que [Installez SonicStage et
MD Simple Burner] peuvent différer de ceux présentés dans l’illustration ci-dessus.
L’installation peut prendre de 20 à 30 minutes, selon votre environnement
d’exploitation.
Ne redémarrez l’ordinateur qu’une fois l’installation terminée.
L’installation a-t-elle réussi ?
En cas de problèmes pendant l’installation, reportez-vous à la section « Dépannage »
(page 115).
95
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 96 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Utilisation de SonicStage
Importation de données audio
Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur
des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également associer
des illustrations de pochette avec les albums importés.
Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et
le disque dur de votre ordinateur, par exemple. Pour plus de détails à ce sujet, consultez
l’Aide de SonicStage.
Remarques
• Seuls les CD portant la mention
peuvent être utilisés avec SonicStage.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement normal en cas d’utilisation de CD protégés contre la
copie.
[
Zone de
contrôle
de lecture
Source audio]
Pochette
[Infos CD]
[Paramètres]
1
Démarrez SonicStage.
Sélectionnez [Démarrer] – [Tous les programmes]*– [SonicStage] – [SonicStage].
∗[Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98
Deuxième Edition
SonicStage démarre et la fenêtre principale apparaît.
z
Vous pouvez également démarrer SonicStage en double-cliquant sur
à partir du Bureau.
2
(icône de [SonicStage])
Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l’ordinateur.
96
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 97 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
3
Placez le curseur de la souris sur [ Source audio], en haut à gauche de
l’écran, puis cliquez sur [Importer un CD].
L’écran « Source audio » (Importation de CD) s’affiche avec la liste des pistes du
CD audio.
4
Si nécessaire, cliquez sur
souhaitez pas enregistrer.
pour désélectionner les pistes que vous ne
Si vous désactivez une case à cocher par inadvertance, cliquez une nouvelle fois dessus
pour la réactiver.
Pour activer toutes les cases à cocher, cliquez sur .
Pour désactiver toutes les cases à cocher, cliquez sur .
5
Si nécessaire, modifiez le format et le débit binaire à utiliser pour
l’enregistrement du CD audio.
Lorsque vous cliquez sur [Paramètres], dans la partie droite de l’écran, la boîte de
dialogue « Format d’importation de CD » apparaît. La boîte de dialogue permet de
sélectionner le format et le débit binaire à utiliser pour l’enregistrement d’un CD audio.
6
Cliquez sur
.
L’enregistrement des pistes sélectionnées au cours de l’étape 4 commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur
.
Pour associer des pochettes aux albums importés
Recherchez le fichier image de votre choix (fichier jpg, gif ou bmp) à l’aide de
l’Explorateur Windows et faites-le glisser dans la zone d’affichage de pochette dans la
section de contrôle de lecture.
z
Si les informations du CD, telles que le titre de l’album, le nom de l’artiste et les titres des pistes ne
peuvent être obtenues automatiquement, cliquez sur [Infos CD], sur le côté droit de l’écran. Votre
ordinateur doit être connecté à Internet.
97
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 98 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Transfert des données audio de votre ordinateur
vers le MD Walkman
Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées
vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez.
[Transfert
]
Liste Ma
bibliothèque
[Paramètres]
1
Insérez un disque dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à
votre ordinateur.
Utilisez le câble USB dédié pour connecter le MD Walkman à votre ordinateur.
Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de
l’enregistreur » page 63.
Ne débranchez ni le câble relié à la source d’alimentation ni le câble USB dédié avant
la fin du transfert.
2
Placez le curseur de la souris sur [Transfert
puis cliquez sur [Hi-MD] ou [Net MD].
] en haut à droite de l’écran,
L’écran de transfert (Hi-MD ou Net MD) s’affiche.
3
Cliquez sur les pistes à transférer à partir de la liste Ma bibliothèque, située
dans la partie gauche de l’écran.
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche [Ctrl] enfoncée tout en
sélectionnant les pistes.
Pour transférer toutes les pistes de l’album, cliquez sur l’album.
98
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 99 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
4
Si nécessaire, changez de mode de transfert.
Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent
leur format et leur débit binaire (transfert normal).
Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le
format et le débit binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du
périphérique. Ce processus peut prendre un certain temps.
Pour modifier le format et le débit binaire, cliquez sur [Paramètres] au milieu de
l’écran pour ouvrir la boîte de dialogue « Configuration du mode de transfert ».
5
Cliquez sur
.
Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence.
Pour arrêter le transfert
Cliquez sur
.
Pour lire un disque sur un périphérique Net MD ne prenant pas en
charge le format Hi-MD
Pour lire les pistes transférées sur un lecteur Net MD Walkman ne prenant pas Hi-MD en
charge, sélectionnez le mode de fonctionnement [Net MD], à droite de l’écran à la suite de
l’étape 2. Vous pouvez sélectionner ce mode de fonctionnement uniquement pour
l’enregistrement sur un disque 60/74/80 minutes en mode Hi-MD.
Remarques
• Un transfert échoue et un message d’erreur apparaît dans les cas suivants :
—Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le disque.
—Lorsque la piste est diffusée avec des restrictions en matière de lecture.
• Au cours du transfert, la mise en veille du système ne fonctionne pas.
• Selon le type de texte et le nombre de caractères, le texte saisi par SonicStage risque de ne pas
s’afficher sur le MD Walkman connecté, en raison des limitations propres au lecteur connecté
MD Walkman.
z
Lorsque vous utilisez, en mode Hi-MD, un Hi-MD Walkman avec un appareil photo intégré, la pochette
est transférée au Hi-MD Walkman en même temps que l’album, à chaque fois que vous sélectionnez un
album pour lequel une pochette a été enregistrée. Aucune pochette n’est transférée dans le cas de pistes
individuelles.
99
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 100 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Transfert des données audio du lecteur
MD Walkman vers votre ordinateur
[Transfert
Liste Ma
bibliothèque
]
Liste des pistes
sur le MD
Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur
Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques
peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
1
Insérez un disque dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à
votre ordinateur.
Utilisez le câble USB dédié pour connecter le MD Walkman à votre ordinateur.
Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de
l’enregistreur » page 63.
Ne débranchez ni le câble relié à la source d’alimentation ni le câble USB dédié avant
la fin du transfert.
2
Placez le curseur de la souris sur [Transfert
puis cliquez sur [Hi-MD] ou [Net MD].
] en haut à droite de l’écran,
L’écran de transfert (Hi-MD ou Net MD) s’affiche.
3
Dans la liste située à droite de l’écran (Hi-MD ou Net MD), cliquez sur les
pistes à transférer vers votre ordinateur.
100
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 101 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
4
Cliquez sur
au milieu de l’écran.
Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence.
Pour arrêter le transfert
Cliquez sur
.
Pour importer une pochette à l’aide d’un Hi-MD Walkman équipé
d’un appareil photo vers Ma bibliothèque
Lorsque vous utilisez, en mode Hi-MD, un Hi-MD Walkman avec un appareil photo intégré, vous
pouvez modifier la pochette pour tous les groupes transférés de Ma bibliothèque et enregistrer la
pochette pour un autre groupe. Vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes pour importer la
pochette dans Ma bibliothèque.
• Insérez le disque contenant la pochette mise à jour, puis appuyez sur la touche [
Importation
automatique] en bas à droite de l’écran.
La pochette contenue dans Ma bibliothèque est automatiquement mise à jour.
• Sur la partie droite de l’écran (partie Hi-MD), sélectionnez le groupe pour lequel vous souhaitez
importer la pochette. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris et sélectionnez [Importer la
pochette] dans le menu qui s’affiche, puis, à partir de la boîte de dialogue « Sélection d’un album »,
sélectionnez l’album pour lequel vous souhaitez ajouter une pochette.
Remarque
Les pistes transférées vers le lecteur MD Walkman à partir d’un autre ordinateur ne peuvent pas être
retransférées vers Ma bibliothèque sur votre ordinateur.
Importation de pistes de votre lecteur Hi-MD Walkman* vers
votre ordinateur
Il n’est possible d’importer qu’une seule fois des pistes enregistrées sur votre lecteur
Hi-MD Walkman* dans l’application SonicStage (dans Ma bibliothèque) sur votre PC.
∗ Uniquement les pistes enregistrées en mode Hi-MD
1
Insérez le disque enregistrable dans le lecteur Hi-MD Walkman et connectez
le périphérique à votre ordinateur.
2
Placez le curseur de la souris sur [Transfert
puis cliquez sur [Hi-MD].
] en haut à droite de l’écran,
L’écran de transfert (Hi-MD) s’affiche.
suite
101
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 102 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
3
Cliquez sur les pistes à transférer, dans la liste Hi-MD, située dans la partie
droite de l’écran.
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche [Ctrl] enfoncée tout en
sélectionnant les pistes.
Pour transférer toutes les pistes du groupe, cliquez sur le groupe.
4
Cliquez sur
au milieu de l’écran.
La boîte de dialogue « Importation » s’affiche.
5
Cliquez sur [Oui].
L’importation des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence.
Pour arrêter l’importation
Cliquez sur
.
z
Lorsque des pistes enregistrées en analogique sont ajoutées à un Hi-MD, une boîte de dialogue s’affiche
pour demander si vous souhaitez enregistrer ces pistes au format WAV. Pour enregistrer les pistes sous
forme de fichiers musicaux WAV, sélectionnez la case à cocher en regard de « Enregistrer au format
WAV lors de l'importation », cliquez sur Parcourir et spécifiez un dossier de destination comme requis,
puis cliquez sur [OK].
Remarque
Remarques
• Vous ne pouvez importer ni des pistes enregistrées en mode Net MD (mode MD) sur votre ordinateur,
ni celles enregistrées sur un périphérique ne prenant pas en charge le mode Hi-MD.
• Avant d’importer des pistes enregistrées sur le Hi-MD Walkman vers l’ordinateur, cliquez sur
[Paramètres] au milieu de l’écran pour afficher la boîte de dialogue « Configuration du mode de
transfert », puis confirmez l’état de la case à cocher [Paramètres d'importation] (sélectionnée par
défaut) dans [Avancé...].
— Pour importer des pistes vers Ma bibliothèque tout en les supprimant du Hi-MD Walkman,
désélectionnez la case.
— Pour importer des pistes dans Ma bibliothèque tout en conservant des copies sur le lecteur Hi-MD
Walkman, cochez la case. Les pistes laissées sur le Hi-MD Walkman sont traitées de la même façon
que les pistes transférées automatiquement à partir de l’ordinateur. Ainsi, elles ne peuvent pas être
divisées ni regroupées sur le Hi-MD Walkman.
• Le transfert de pistes enregistrées en PCM linéaire sur le Hi-MD Walkman vers un ordinateur pour
effectuer un montage (division ou combinaison) dans Ma bibliothèque peut être long, selon la durée
des pistes et les capacités de votre ordinateur. Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Si
vous désirez effectuer un montage sur des pistes de longue durée enregistrées en PCM linéaire, nous
vous recommandons d’effectuer d’abord le montage sur le Hi-MD Walkman, puis de transférer les
données modifiées vers un ordinateur.
102
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 103 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Gravure de données audio sur un disque
CD-R/CD-RW
Vous pouvez graver des pistes de Ma bibliothèque de SonicStage sur un disque
CD-R/CD-RW. Les pistes analogiques enregistrées sur un périphérique Hi-MD et
importées dans Ma bibliothèque peuvent être transférées sur un CD-R/CD-RW. Certaines
restrictions de copyright limitent le nombre de fois où les données peuvent être écrites.
[Transfert
]
Affichage de
l’état des
opérations
Liste Ma
bibliothèque
Liste provisoire
des éléments à
graver sur le
CD-R/CD-RW
1
Placez le curseur de la souris sur [Transfert
puis sélectionnez le type de CD à créer.
] en haut à droite de l’écran,
Pour créer un CD audio, sélectionnez [Créer un CD audio]. Pour créer un ATRAC CD,
sélectionnez [Créer un ATRAC CD]. Pour créer un CD MP3, sélectionnez [Créer un
CD MP3].
Les ATRAC CD peuvent uniquement être lus sur des appareils prenant en charge les
ATRAC CD. Vous pouvez lire les CD MP3 uniquement sur des appareils prenant en
charge ce format.
2
Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le lecteur de CD de votre ordinateur.
Utilisez des CD-R/CD-RW d’une capacité d’enregistrement de 650 ou 700 Mo. La
gravure des données peut s’avérer incorrecte sur des disques d’une capacité différente.
3
Sélectionnez les albums ou les pistes à graver sur le CD-R/CD-RW en les
sélectionnant dans la liste Ma bibliothèque, sur le côté gauche de l’écran.
En double-cliquant sur un album, vous pouvez visualiser les pistes qu’il contient et
sélectionner celle de votre choix.
suite
103
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 104 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
4
Cliquez sur
au milieu de l’écran.
Les albums ou pistes sélectionnées s’affichent sur le côté droit de l’écran (le CD-R/
CD-RW) comme liste provisoire des éléments à graver.
5
Cliquez sur
, à droite de l’écran.
La boîte de dialogue « Paramètres de gravure », vous permettant de définir les options
de gravure, s’affiche à l’écran.
6
Cliquez sur [OK].
La gravure commence.
Un message s’affiche à la fin de la gravure.
7
Cliquez sur [OK].
Le disque est éjecté automatiquement et l’écran Transfert (création de CD) s’affiche à
nouveau.
Pour annuler la gravure des pistes
1 Cliquez sur
disque.
dans l’affichage de l’état des opérations, pendant la gravure sur le
La gravure est annulée et un message s’affiche.
2 Cliquez sur [OK].
Le disque est éjecté automatiquement et l’écran Transfert (création de CD) s’affiche à
nouveau.
Remarque
Remarques
• Seules les pistes au format MP3 peuvent être gravées sur un CD MP3.
• Les pistes numériques enregistrées sur un périphérique Hi-MD et importées dans SonicStage ne
peuvent pas être transférées sur un CD. Toutefois, les pistes analogiques enregistrées sur un
périphérique Hi-MD peuvent être gravées sur un CD.
104
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 105 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Utilisation de l’Aide de SonicStage
L’Aide de SonicStage fournit des informations détaillées sur l’utilisation de SonicStage.
L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations. Vous pouvez
choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que « Importation de pistes » ou
« Transfert de pistes », choisir un mot-clé dans la liste fournie ou saisir les mots qui vous
amèneront aux explications voulues.
Affichage de l’Aide de SonicStage
Cliquez sur [?] - [Aide de SonicStage] pendant l’exécution de SonicStage.
[Aide de SonicStage]
z
Vous pouvez aussi afficher l’Aide de SonicStage en sélectionnant
[Démarrer] – [Tous les programmes]*– [SonicStage] – [Aide de SonicStage].
∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98
Deuxième Edition
Remarques
• Dans l’Aide de SonicStage, « Support/périphérique » est le terme générique qui désigne le
périphérique externe comme le MD Walkman, le Network Walkman et le CD Walkman.
• Suivez les instructions de votre fournisseur d’accès Internet sur la configuration système
recommandée pour l’utilisation des services EMD.
105
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 106 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Fonctionnement de l’Aide de SonicStage
Fenêtre droite
Fenêtre gauche
1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche.
2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne].
L’explication apparaît dans la fenêtre de droite.
3 Lisez le texte.
Faites éventuellement défiler l’affichage.
Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Recherche d’un mot dans une explication
[Rechercher]
Zone de texte « Entrez le
mot-clé à rechercher »
Liste des rubriques
Explication de la
rubrique
sélectionnée
Liste des mots faisant
l’objet de la recherche
[Afficher]
1 Cliquez sur [Rechercher] pour ouvrir la fenêtre « Recherche ».
2 Saisissez les termes recherchés.
3 Cliquez sur [Liste des rubriques].
Une liste des occurrences de ces termes s’affiche.
4 Cliquez sur l’élément qui vous intéresse pour le sélectionner.
5 Cliquez sur [Afficher].
L’explication correspondant à l’élément sélectionné s’affiche.
106
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 107 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Consultation de l’Aide de SonicStage
Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de
rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le
contenu détaillé.
Importation de données audio vers l’ordinateur
Pour
Aide de SonicStage
Importer des données audio
depuis Internet
[Importation de pistes] – [Achat de pistes sur un site
Web de téléchargement de musique]
Importer des fichiers audio sur
l’ordinateur à l’aide de
SonicStage
[Importation de pistes] – [Importation de fichiers audio]
Ecoute de données audio à partir de l’ordinateur
Pour
Aide de SonicStage
Ecouter des données audio à
partir du lecteur de CD ou de
Ma bibliothèque
[Lecture audio] – [Lecture d'un CD audio] ou [Lecture
d'une piste dans Ma bibliothèque]
Ecouter des données audio sur
le MD Walkman connecté à
l’ordinateur
[Lecture audio] – [Lecture d'une piste sur un support/
périphérique]
Gestion et modification des pistes importées
Pour
Aide de SonicStage
[Changement des paramètres de SonicStage] –
Modifier les informations
relatives au téléchargement des [Modification des paramètres du lecteur de CD]
informations CD
Modifier un album
Supprimer les pistes
[Gestion des pistes et des albums] – [Création/édition
d'albums]
[Changement des paramètres de SonicStage] –
Modifier directement
l’emplacement de stockage des [Modification de l’emplacement d’enregistrement des
pistes
fichiers importés]
107
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 108 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Sauvegarde de données audio
Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout
problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur.
Pour
Aide de SonicStage
Sauvegarder les données audio
dans Ma bibliothèque
[Sauvegarde de Ma bibliothèque] – [Sauvegarde de
données sur un disque]
En savoir davantage sur l’outil
de sauvegarde de SonicStage
[Sauvegarde de Ma bibliothèque] – [Questions-réponses
sur l'outil de sauvegarde SonicStage]
Dépannage
Pour
Aide de SonicStage
Consulter des procédures de
dépannage
[Informations complémentaires] – [Résolution des
problèmes]
Perfectionnement de vos connaissances
Pour
Aide de SonicStage
Connaître la définition exacte
de mots inconnus
[Informations complémentaires] – [Glossaire]
Identifier les types de données
audio que peut gérer
SonicStage
[Présentation] – [Gestion de contenu dans SonicStage]
Connaître les différentes
fonctions que propose
SonicStage
[Présentation] – [Fonctionnalités]
Vérifier les modifications par
[À l’attention des utilisateurs de versions antérieures de
rapport à une version antérieure SonicStage] – [Différences par rapport aux versions
antérieures]
108
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 109 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Utilisation de MD Simple Burner
Avant d’utiliser MD Simple Burner
MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le
lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman.
Il existe deux méthodes d’enregistrement depuis un CD audio.
• Simple Mode (page 110)
Vous pouvez enregistrer l’intégralité ou uniquement la première piste du CD à l’aide de
votre MD Walkman sans lancer MD Simple Burner.
• Standard Mode (page 111)
Vous pouvez également lancer MD Simple Burner, afin d’effectuer vos enregistrements
depuis votre PC. Enregistrez le CD entier ou des pistes sélectionnées.
Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer en mode simple lorsque le MD Simple Burner est en mode standard
ou que le logiciel OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox, etc.) est actif.
• Seuls les CD portant la mention
peuvent être utilisés avec MD Simple Burner.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement normal en cas d’utilisation de CD protégés contre la
copie.
109
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 110 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple Mode)
1
Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman, puis connectez le
MD Walkman à votre PC.
Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de
l’enregistreur » page 63.
Ne débranchez ni le câble relié à la source d’alimentation ni le câble USB dédié avant
la fin du transfert.
2
Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l’ordinateur.
La fenêtre d’enregistrement CDDB s’affiche lors de votre première utilisation de
CDDB. Pour utiliser CDDB, vous devez connecter votre ordinateur à Internet.
3
Appuyez sur la molette de sélection (NENT) tout en appuyant sur la touche
REC (+B)/T MARK sur le MD Walkman.
L’enregistrement est lancé.
L’ensemble des pistes du CD sont enregistrées en tant que nouveau groupe.
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur
à l’écran.
Vous pouvez interrompre l’enregistrement de la première piste en cours à l’aide du bouton
x (arrêt) sur le MD Walkman.
Réglage du mode d’enregistrement
Avant de lancer l’enregistrement, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
MD Simple Burner de la barre des tâches, puis sélectionnez le [mode d’enregistrement] :
• [Net MD] : [LP2] ou [LP4]
• [Hi-MD] : PCM, [Hi-SP], [Hi-LP] ou [48kbps]
Enregistrement de la première piste uniquement
Avant de lancer l’enregistrement, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
MD Simple Burner de la barre des tâches, puis sélectionnez [Réglages d'enregistrement] –
[Enregistrer la 1ere piste uniquement].
Réglage lorsque la base de données CDDB contient plusieurs
données
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
MD Simple Burner de la barre des
tâches, puis sélectionnez le réglage en cliquant sur [CDDB(r)] – [Plusieurs concordances].
— [Sélection de l’utilisateur] : une fenêtre de sélection s’affiche.
— [Non résolu] : aucune information CD n’est téléchargée.
— [Premier choix] : le premier élément est téléchargé.
110
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 111 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Enregistrement à partir de l’ordinateur
(Standard Mode)
Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] – [Tous les programmes]* –
[MD Simple Burner] – [MD Simple Burner].
∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98
Deuxième Edition
z
Vous pouvez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous :
• Double-cliquez sur l’icône
de MD Simple Burner dans la barre des tâches, ou cliquez avec le
bouton droit de la souris, puis sélectionnez [Indiquer le mode standard].
• Double-cliquez sur l’icône du raccourci
de MD Simple Burner à partir du Bureau.
Fenêtre d’enregistrement de toutes les piste sur un CD
[REC/STOP]
Pour commencer l’enregistrement de
toutes les pistes du CD dans un nouveau
groupe, cliquez ici.
Pour arrêter l’enregistrement, cliquez sur
[STOP].
Icône CD
Durée totale des pistes
sélectionnées sur le CD
Nom de l’album (CD)
Nom de l’artiste (CD)
[Open]
Pour ouvrir la
fenêtre d’affichage
présentée à la
page 112, cliquez
ici.
Icône MD
Titre du disque (MD)
Durée restante
d’enregistrement
du MD inséré
Menu déroulant du mode
d’enregistrement
Net MD : LP2/LP4
Hi-MD : Hi-SP/Hi-LP/48kbps
111
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 112 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio
[CONFIG]
Cliquez ici pour :
-Configurer le lecteur CD-ROM
-Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner
-Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB
Nom de
Informations sur la
Durée totale des pistes
l’artiste
piste (MD)
sélectionnées sur le CD
Vous pouvez modifier le
[REC/ Nom du
Titre de l’album
titre et le numéro
STOP] disque (MD)
de la piste.
Informations sur
la piste (CD)
[Get CD Info]
Les informations
concernant un CD audio
(nom d’album, titre de
piste, etc.) apparaissent
dans la liste des pistes.
[New Group]
Menu déroulant du
mode d’enregistrement
[Close]
Pour fermer la fenêtre d’affichage
présentée à la page 111, cliquez ici.
Section concernant le fonctionnement du CD
Utilisez ces commandes pour confirmer les pistes d’un
CD audio à enregistrer.
Pour désélectionner toutes les pistes, cliquez ici.
Pour sélectionner toutes les pistes, cliquez ici.
Cases à cocher
Cochez la case en regard des pistes que
vous souhaitez enregistrer.
[Erase]
[All Erase]
Durée restante sur le MD inséré
112
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 113 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Autres informations
Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner
Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous.
1
Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration]*.
∗ [Paramètres]–[Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/Windows
Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition
2
Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes].
3
Cliquez sur [SonicStage 3.0.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la
liste « Programmes déjà installés », puis cliquez sur [Modifier et supprimer]*.
Suivez les instructions qui s’affichent et redémarrez votre ordinateur. La désinstallation
se termine avec le redémarrage de l’ordinateur.
∗ [Modifier/Supprimer] sous Windows 2000 Professionnel, [Ajouter/Supprimer] sous Windows
Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition
Remarque
Lorsque vous installez SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver. 2.0, OpenMG Secure Module 4.1
s’installe en même temps. Ne supprimez pas OpenMG Secure Module 4.1 dans la mesure où il peut être
utilisé par d’autres logiciels.
113
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 114 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Sur la protection du copyright
La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en
protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs.
Restrictions relatives au contenu audio
Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par
le biais de services de diffusion musicale. Pour protéger les droits d’auteur de ses
détenteurs contre une diffusion non autorisée, certains contenus audio sont diffusés avec
certaines restrictions concernant l’enregistrement et la lecture. Par exemple, la période de
lecture ou le comptage pour les données peuvent être limités.
114
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 115 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Dépannage
Suivez les étapes ci-dessous en cas de problème lors de l’utilisation de SonicStage/
MD Simple Burner.
1 Consultez les problèmes référencés dans cette section « Dépannage ».
2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation
de SonicStage.
3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références cidessus, consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Ordinateur
• Fabricant :
• Modèle :
• Type : modèle d’ordinateur de bureau / de portable
Nom du système d’exploitation :
Capacité de la mémoire RAM :
Disque dur (contenant SonicStage/MD Simple Burner et des données audio)
• Capacité du disque :
• Espace libre :
Version du logiciel
• SonicStage Ver. 3.01)
• MD Simple Burner Ver. 2.02)
Message d’erreur (le cas échéant) :
En cas d’utilisation d’un lecteur de CD connecté de manière externe
• Fabricant :
• Modèle :
• Type : CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Autre (
)
• Type de connexion à l’ordinateur : Carte PC / USB / IEEE1394 / Autre (
)
En cas d’utilisation d’un autre périphérique avec connexion USB
• Nom du ou des périphériques :
1)
2)
Pour vérifier la version du logiciel SonicStage que vous utilisez, sélectionnez [?] – [A propos de
SonicStage] dans la fenêtre SonicStage.
Pour vérifier la version du logiciel MD Simple Burner que vous utilisez, sélectionnez [CONFIG] –
[Version] dans la fenêtre MD Simple Burner.
115
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 116 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur
Problème
Cause/solution
L’installation a échoué.
Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend
pas en charge ce logiciel.
tVoir page 92 pour plus d’informations.
Il reste des applications Windows ouvertes.
tSi vous lancez l’installation pendant que d’autres
programmes sont utilisés, un dysfonctionnement
peut se produire. Ceci est particulièrement vrai pour
les programmes nécessitant un volume important de
ressources système, tels que les logiciels antivirus.
Votre disque dur ne dispose pas d’un espace suffisant.
tIl faut au minimum 200 Mo d’espace libre sur votre
disque dur.
L’installation semble avoir
cessé avant son terme.
Vérifiez si un message d’erreur s’affiche sous la fenêtre
d’installation.
tAppuyez simultanément sur les touches [Tab] et
[Alt]. Si un message d’erreur s’est affiché, appuyez
sur la touche [Entrée]. L’installation reprendra. En
l’absence de message, l’installation est toujours en
cours. Patientez encore quelques instants.
La barre de progression
affichée ne bouge pas. Le
témoin d’accès ne s’est pas
allumé depuis quelques
minutes.
L’installation progresse normalement.
tPatientez.
L’installation dure au minimum 30 minutes, selon
votre lecteur de CD ou votre environnement
d’exploitation.
116
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 117 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur
Problème
Cause/solution
Votre ordinateur ne reconnaît
pas le MD Walkman.
Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à
l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni.
tRebranchez correctement le MD Walkman.
tDébranchez et rebranchez le MD Walkman. Si
l’ordinateur n’identifie toujours pas le
MD Walkman, déconnectez le câble, redémarrez
l’ordinateur, puis rétablissez la connexion.
Le MD Walkman ne contient pas de disque.
tVérifiez la présence d’un disque dans le
MD Walkman.
Le pilote Net MD n’est pas installé.
tInstallez le logiciel SonicStage/MD Simple Burner à
l’aide du CD-ROM fourni.
L’installation du logiciel a échoué.
tDéconnectez le périphérique et réinstallez le logiciel
à l’aide du CD-ROM fourni.
Le câble USB dédié fourni est débranché.
tConnectez correctement le câble USB dédié fourni.
Les connexions sont établies par le biais d’un
concentrateur USB.
tLe bon fonctionnement n’est pas garanti avec des
connexions de concentrateur USB. Connectez
directement le MD Walkman au port USB de
l’ordinateur.
Le câble USB dédié sert bien à
connecter le MD Walkman à
l’ordinateur, mais la fenêtre
d’affichage du MD Walkman
ne fait pas état de cette
connexion.
La reconnaissance de SonicStage prend un certain
temps.
tPatientez.
L’autre logiciel d’application s’exécute.
tReconnectez le câble USB dédié fourni après
quelques instants. Si l’ordinateur ne reconnaît
toujours pas le MD Walkman, déconnectez le
MD Walkman, redémarrez l’ordinateur et
rebranchez le câble USB dédié.
Votre ordinateur reconnaît le
MD Walkman, mais ne
fonctionne pas correctement.
Le câble USB dédié fourni est débranché.
tConnectez correctement le câble USB dédié fourni.
Les connexions sont établies par le biais d’un
concentrateur USB.
tLe bon fonctionnement n’est pas garanti avec des
connexions de concentrateur USB. Connectez
directement le MD Walkman au port USB de
l’ordinateur.
117
model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0]
[2-588-601-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\020REGIX.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 118 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
Index
A
F
A-B Repeat 42
Accessoires en option 70
Accessoires fournis 12
Aide de SonicStage 105
ATRAC3plus 84
AVLS 58
Filtres antiparasite 13
Format 57
B
Batterie/pile
durée de vie 17
BEEP 59
C
Câble USB 12
Capacité de stockage 66
CDDB 92, 110
CD-ROM 94
Combinaison de pistes 56
Connexion 110
analogique 30
numérique 18
Contraste 61
D
Démarrer (logiciel)
MD Simple Burner 111
SonicStage 96
Déplacement
groupes 52
piste 51
Désinstallation 113
Disque dur
espace libre 92
Diviser 55
DSP TYPE-S 87
E
Effacement 53
Enregistrement
analogique 30
durées d’enregistrement 85
enregistrement synchronisé 35
mode d’enregistrement 31
niveau 32
numérique 18
Entretien 67
Environnement système 92
G
G-PROTECTION 87
Groupe
définition 50
effacement 53
enregistrement 34
suppression 51
H
Hi-MD 84
HOLD 15, 16
I
Identification 48
Importation 96
Installation 92
L
Lecteur de CD 92
Lecteur de CD-R/RW 92
Limites du système 92
Liste des menu 26
M
Ma bibliothèque 96
MD Simple Burner 109
Mémoire du disque 59
Mode d’enregistrement 110
Mode d’enregistrement (débit binaire) 97
Mode de disque 61
Mode de fonctionnement 19
Mode de lecture
Mode de lecture Main 39
Mode de lecture Repeat 42
Mode de lecture Sub 41
Mode de menu 58
N
Nouvelle identification 49
O
OpenMG Secure Module 4.1 113
Ordinateur 63
118
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]
filename[E:\SONY
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593
568212MZRH710CE7\020REGIX.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 119 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM
P
Palette de caractères 47
PCM linéaire 84
Port USB 92
Protection du copyright 114
Q
Quick Mode (démarrage rapide
de la lecture) 60
R
Recherche d’une piste 43
Repère de piste
ajout (Divide) 33, 55
effacement (Combine) 56
S
Search 43
Service EMD 92
Signet 41
Simple Mode 110
SonicStage 96
Stockage de données 65
T
Time Mark 33
Title Input 46
Transfert
vers le MD Walkman 98
vers votre ordinateur 100
W
WAV 102
Windows 98 Deuxième Edition 92, 96,
105, 111, 113
Windows Media Player 92
Windows Millennium Edition 92, 96, 105,
111, 113
Windows 2000 Professionnel 92, 96, 105,
111, 113
Windows XP Edition familiale 92
Windows XP Media Center Edition 92
Windows XP Media Center Edition 2004 92
Windows XP Media Center Edition 2005 92
Windows XP Professionnel 92
WMA 90, 92
119
model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0]
[2-593-568-21(2)]

Manuels associés