- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs MiniDisc
- Sony
- MZ RH710
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
119
PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 masterpage:Left 568212MZRH710CE7\010FRCOV-CE.fm] PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 masterpage:Right 568212MZRH710CE7\010FRCOV-CE.fm] 020REG.book Page 1 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 2-593-568-21(2) Mode d’emploi MZ-RH710 Utilisation de page 12 l’enregistreur ________ Utilisation du page 90 logiciel _____________ Hi-MD Walkman Portable MD Recorder « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation. (2) Printed in Malaysia © 2005 Sony Corporation filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\020FRREG.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 2 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM AVERTISSEMENT ATTENTION — EMISSION DE RAYON LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES Informations N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT. La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique européen). Dans certains pays, l’élimination des piles utilisées pour alimenter cet appareil peut être réglementée. Consultez les autorités locales. INFORMATION A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Attention L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l’œil. ATTENTION — EMISSION DE RAYON LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU 2 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\020FRREG.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 3 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoires compatibles : casque/ écouteurs Avis aux utilisateurs A propos du logiciel fourni • La législation sur les droits d’auteur interdit la reproduction complète ou partielle du logiciel ou du manuel qui l’accompagne, de même que le prêt du logiciel, sans l’autorisation du détenteur du copyright. • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu responsable de dommages financiers ou de pertes de bénéfices, y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet enregistreur. • En cas de problème avec ce logiciel résultant d’une fabrication défectueuse, SONY le remplacera. SONY n’assume toutefois aucune autre responsabilité. • Le logiciel fourni avec cet enregistreur ne peut être utilisé avec un autre équipement que celui prévu à cet effet. • Notez que, en raison d’efforts permanents visant à améliorer la qualité, les spécifications du logiciel peuvent être modifiées sans préavis. • L’utilisation de cet enregistreur avec un logiciel autre que celui fourni n’est pas couverte par la garantie. • La capacité d’affichage des langues dans ce logiciel dépend du système d’exploitation installé sur votre PC. Pour des résultats optimaux, assurezvous que le système d’exploitation installé est compatible avec la langue que vous souhaitez afficher. — Nous ne garantissons pas l’affichage correct de toutes les langues sur ce logiciel. — Il est possible que les caractères créés par l’utilisateur et certains caractères spéciaux ne s’affichent pas. 3 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\020FRREG.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 4 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM • Selon le type de texte et de caractères, le • • • • • • • • texte saisi par le logiciel risque de ne pas s’afficher correctement sur le périphérique. Ce problème peut être dû : — aux capacités du périphérique connecté ; — au dysfonctionnement du périphérique. SonicStage et le logo SonicStage sont des marques ou des marques déposées de Sony Corporation. MD Simple Burner, OpenMG, « Magic Gate », « MagicGate Memory Stick », « Memory Stick », Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont des marques déposées de Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Media sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d’autres pays. IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays. Pentium est une marque ou une marque déposée d’Intel Corporation. Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les marques ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel. • CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000-2004 Gracenote. Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending. Services supplied and/or device manufactured under license for following Open Globe, Inc. United States Patent 6,304,523. Gracenote is a registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote. Programme © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation Documentation © 2005 Sony Corporation 4 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\020FRREG.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 5 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 5 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\020FRREGTOC.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 6 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Table des matières A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis ............................................... 10 Utilisation de l’enregistreur Présentation des commandes ............................ 14 Mise en service ................................................... 16 Enregistrement direct d’un disque ..................... 18 Lecture directe d’un disque ................................ 23 Utilisation des menus ......................................... 25 Utilisation des options .................................................................................25 Liste des menus ...........................................................................................26 Différents modes d’enregistrement .................... 28 Avant l’enregistrement ................................................................................28 Visualisation de diverses informations .......................................................29 Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (Analog Recording) .....30 Sélection du mode d’enregistrement ...........................................................31 Réglage manuel du niveau d’enregistrement ..............................................32 Ajout de repères de piste pendant l’enregistrement ....................................33 Enregistrement sans création de nouveau groupe .......................................34 Pour démarrer/arrêter l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (Synchro-recording) ...................................................................35 Différents modes de lecture ............................... 37 Visualisation de diverses informations .......................................................37 Sélection du mode de lecture ......................................................................38 Recherche d’une piste (Search) ..................................................................43 Sélection de la qualité sonore (6 -Band Equalizer) .....................................44 6 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\020FRREGTOC.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 7 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Montage de pistes enregistrées ......................... 46 Avant le montage ........................................................................................46 Ajout de titres (Title Input) .........................................................................46 Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set) ......50 Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) ..................................51 Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) ..........................51 Effacement de pistes et du disque entier (Erase) .........................................53 Division d’une piste (Divide) ......................................................................55 Combinaison de pistes (Combine) ..............................................................56 Formatage du disque (Format) ....................................................................57 Autres opérations ............................................... 58 Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) ......58 Protection de l’ouïe (AVLS) .......................................................................58 Désactivation du bip sonore ........................................................................59 Mémorisation des réglages des différents disques (Disc Memory) ............59 Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) ............................................60 Sélection du mode de disque (Disc Mode) ..................................................61 Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage (Contrast Adjustment) ......61 Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage ....................62 Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur ........................................................ 63 Fonctionnalités de l’enregistreur en cas de raccordement à un ordinateur ...............................................................................................63 Raccordement de l’enregistreur à votre ordinateur .....................................63 Stockage de données non audio sur un disque ............................................65 Informations complémentaires .......................... 67 Précautions ..................................................................................................67 Spécifications ..............................................................................................69 Dépannage et explications ................................. 71 Dépannage ...................................................................................................71 Messages .....................................................................................................79 Explications .................................................................................................84 7 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\020FRREGTOC.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 8 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Utilisation du logiciel Fonctionnalités de SonicStage/MD Simple Burner .............................................................. 90 Installation .......................................................... 92 Préparation de l’environnement système requis .........................................92 Installation du logiciel sur votre ordinateur ................................................94 Utilisation de SonicStage ................................... 96 Importation de données audio .....................................................................96 Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman .....98 Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur ....................................................................................100 Gravure de données audio sur un disque CD-R/CD-RW .........................103 Utilisation de l’Aide de SonicStage ..........................................................105 Consultation de l’Aide de SonicStage ......................................................107 Utilisation de MD Simple Burner ...................... 109 Avant d’utiliser MD Simple Burner .........................................................109 Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple Mode) .......................110 Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard Mode) .........................111 Autres informations .......................................... 113 Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner ...................................113 Sur la protection du copyright ...................................................................114 Dépannage .................................................................................................115 Index .........................................................................................................118 8 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\020FRREGTOC.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 9 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 9 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 10 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis Cette section présente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée. Définition du Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à celles proposées par le format MD standard. Plaquette « Fonctionnalités du lecteur Hi-MD Walkman » Cette plaquette explique les principales fonctionnalités du Hi-MD Walkman et indique ses différences par rapport aux MD Walkman standard. Utilisation de l’enregistreur Vous pouvez enregistrer des données à partir d’un lecteur de CD, puis écouter à loisir vos enregistrements par la suite. 2-593-568-11(1) Operating Instructions MZ-RH710 Recorder page 10 Operation ___________ Software page 82 Operation ___________ Hi-MD Walkman Portable MD Recorder Utilisation de l’enregistreur (pages 12 à 88) Cette section présente toutes les fonctions de l’enregistreur. Elle décrit en détail les problèmes que vous risquez de rencontrer lors de l’utilisation de l’enregistreur, vous donne les moyens d’y remédier et vous explique la marche à suivre en cas d’affichage d’un message. “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation. © 2005 Sony Corporation , Si vous rencontrez un problème ou avez besoin d’explications complémentaires Reportez-vous à la section « Dépannage et explications » (page 71). 10 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 11 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur et l’ordinateur. Le logiciel MD Simple Burner vous permet d’enregistrer des données audio sur l’enregistreur. CD audio Internet Fichiers musicaux Utilisation du logiciel (pages 90 à 117) Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel SonicStage/MD Simple Burner fourni. Aide de SonicStage Accessible depuis votre ordinateur, cette aide en ligne vous explique en détail toutes les opérations et vous donne des informations complémentaires sur le logiciel SonicStage. N’hésitez pas à vous y reporter si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de SonicStage. Remarques sur la section « Utilisation du logiciel » • Dans la section « Utilisation du logiciel », l’enregistreur est désigné par « Net MD » en présence d’un disque standard et par « Hi-MD » en présence d’un disque Hi-MD ou d’un disque standard utilisé en mode Hi-MD. • Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel. • Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows. Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez leurs manuels respectifs. • Les explications fournies dans cette section se rapportent aux produits Hi-MD/Net MD en général. Il peut donc arriver que certaines explications (et certaines illustrations) ne s’appliquent pas à votre HiMD/Net MD. Consultez également le mode d’emploi de votre Hi-MD/Net MD. 11 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] Utilisation de l’enregistreur filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 12 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Vérification des accessoires fournis Casque/écouteurs (1) Câble USB dédié (1) Filtre antiparasite (petite taille) (4) CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* *Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur de CD audio. Remarque Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier. Veillez à ne pas vous asseoir sur votre appareil lorsqu’il est dans votre poche arrière. 12 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 13 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Comment utiliser les filtres antiparasites fournis Si vous raccordez l’enregistreur à l’ordinateur, veillez à installer les filtres antiparasites en suivant la méthode décrite. (Vous devez installer les filtres antiparasites conformément aux normes CEM en vigueur.) Il n’est pas nécessaire d’installer les filtres antiparasites si vous utilisez l’appareil sans le raccorder à l’ordinateur. • Pour l’adaptateur secteur en option (AC-ES3010K/AC-E30HG) : filtre antiparasite de petite taille/ESD-SR-110 • Pour le câble d’alimentation réseau en option (RK-G129/RK-G136) : filtre antiparasite de petite taille/ESD-SR-110 Environ. 4cm (1,6 po.) Environ. 4cm (1,6 po.) Vers LINE IN (OPTICAL) Lecteur de CD, MD, DVD, etc. Vers une prise de sortie numérique (optique) 1 2 Ouvrez les filtres antiparasites amovibles. 3 Fermez les filtres antiparasites amovibles. Assurez-vous que les fermoirs sont bien engagés. Utilisation de l’enregistreur Environ. 4cm (1,6 po.) Fixez les filtres antiparasites comme suit. Pour l'adaptateur secteur en option : Enroulez une fois le cordon autour du filtre antiparasite/à environ 4 cm (1,6 po.) de la fiche et du corps (voir le schéma 2-a cidessus). Pour le câble d’alimentation réseau en option : Faites passer le cordon dans le filtre antiparasite/à côté de la fiche raccordée à l’enregistreur et à environ 4 cm (1,6 po.) de la fiche raccordée à un composant externe (voir le schéma 2-b ci-dessus). 13 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 14 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Présentation des commandes Enregistreur A B C D E Commutateur OPEN Fenêtre d’affichage Touche REC (+B)/T MARK Touche X (pause) Touche •SEARCH/ MENU Appuyez légèrement pour passer en mode de réglage SEARCH (page 43). Appuyez pendant au moins 2 secondes pour passer en mode de réglage MENU (page 25). F Touche x (arrêt) • CANCEL G Prise DC IN 3V Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur facultatif, branchez-le à cette prise. H Molette de sélection I Touche de commande à 5 positions Opération Fonction Appuyez sur NENT 1) Lecture/validation Pousser vers . Localisation du début de la piste précédente/retour en arrière Pousser vers > Localisation du début de la piste suivante/avance rapide Pousser vers VOL +1) ou VOL – Réglage du volume touches NENT et VOL + possèdent des points tactiles. 1) Les 14 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 15 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM J Compartiment de la pile (sous l’enregistreur) K Prise de connexion de câble USB M Commutateur HOLD Faites glisser le commutateur dans le sens de la flèche pour désactiver les touches de l’enregistreur. Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur. N Prise i (casque/écouteurs) L Prise LINE IN (OPTICAL) Fenêtre d’affichage de l’enregistreur 1 2 7 A Affichage d’informations par caractères Affiche les titres de disque et de piste, la date, les messages d’erreur, les numéros de piste, etc. B Indicateur SYNC (enregistrement synchronisé) C Indicateur Hi-MD/MD « Hi-MD » s’allume lorsque l’enregistreur fonctionne en mode Hi-MD et « MD » s’allume lorsque l’enregistreur fonctionne en mode MD. D Indicateur REC S’allume pendant l’enregistrement ou le transfert de fichiers à partir de l’ordinateur. Clignote lorsque l’enregistreur est en mode de veille d’enregistrement. 3 4 5 8 6 9 E Indicateur de batterie/pile Indique le temps de charge approximatif restant. Si la batterie/pile faiblit, l’indicateur devient vide et commence à clignoter. F Indicateur de disque Indique si le disque tourne pour l’enregistrement ou la lecture. G Indicateur de mode de piste (PCM, Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO) H Indicateurs des modes de lecture Sub et Repeat Affiche le mode de lecture Sub (lecture d’une piste, lecture aléatoire, etc.) ou de lecture Repeat sélectionné. I Indicateurs du mode de lecture Main Affiche le mode de lecture Main sélectionné (lecture de groupe, lecture de signets, etc.). 15 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 16 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Mise en service 1 Insertion d’une pile sèche alcaline. 1 Faites coulisser OPEN 2 Insérez une pile sèche pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/pile. 3 Fermez le couvercle. alcaline de format AA (pôle négatif en premier). e E 2 Connexions et déverrouillage des commandes. 1 Raccordez le casque/les écouteurs 2 Faites glisser le connecteur HOLD dans à i. le sens opposé de la flèche (.) sur l’enregistreur pour déverrouiller les commandes. HOLD Vers i Raccordez fermement Remplacement de la pile sèche Vous pouvez contrôler l’état de la batterie/pile à l’aide de la fenêtre d’affichage sur l’enregistreur. Diminution du niveau de charge de la batterie/pile m L’indicateur de niveau de la batterie/pile est approximatif. Selon les conditions de fonctionnement ou l’environnement d’utilisation, il se peut que l’indicateur surévalue ou sous-évalue la charge. Remarque Veillez à utiliser une pile sèche alcaline. Si vous utilisez une pile sèche non alcaline, la durée de vie de la batterie risque d'être plus courte. Batterie/pile faible m La batterie/pile est épuisée. « LOW BATTERY » clignote dans la fenêtre d’affichage et l’enregistreur se met hors tension. 16 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 17 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Durée de vie de la pile1) Lors de l’enregistrement en continu en mode Hi-MD (Unité : heures approx.)(JEITA2)) Type de disque PCM linéaire Hi-SP Hi-LP Disque Hi-MD de 1 Go 2,5 3,5 4,0 Disque standard de 60, 74 ou 80 minutes 4,5 7,0 8,0 1) En cas d’utilisation d’une nouvelle pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) (fabriquée au Japon). mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 2) Valeur Lors de la lecture en continu en mode Hi-MD (Unité : heures approx.)(JEITA) PCM linéaire Hi-SP Hi-LP MP3 1) Disque Hi-MD de 1 Go 9,5 16,5 19,5 19,0 Disque standard de 60, 74 ou 80 minutes 8,5 16,0 19,0 18,5 Type de disque 1) Pistes transférées à 128 kbit/s Lors de la lecture en continu en mode MD (Unité : heures approx.)(JEITA) Type de disque SP LP2 LP4 Disque standard de 60, 74 ou 80 minutes 18,0 21,5 23,5 Remarques • Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la batterie/pile. • Il est préférable d’utiliser l’enregistreur sur secteur (raccordement avec l’adaptateur) lors d’enregistrements de longue durée. Lors du fonctionnement sur pile, veillez à utiliser une pile sèche alcaline neuve. • En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de 1 Go, la durée d’enregistrement continu peut être réduite si vous effectuez en boucle des enregistrements de courte durée. 17 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 18 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Enregistrement direct d’un disque Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique. Remarque L’enregistrement ne peut pas être réalisé en mode MD si vous enregistrez directement avec cet enregistreur sans utiliser d'ordinateur. Vous pouvez utiliser cet enregistreur en mode Hi-MD. 1 Raccordez le câble optique à l’enregistreur et à un composant externe. (Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées.) Lecteur de CD, MD, DVD, etc. Vers une prise de sortie numérique (optique) Minifiche optique Fiche optique Câble optique* Vers LINE IN (OPTICAL) ∗ Voir « Accessoires en option » (page 70). Remarque Veillez à débrancher le câble USB dédié avant l’enregistrement. 18 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 19 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 2 Introduction d’un disque enregistrable. 1 Faites coulisser la touche OPEN pour ouvrir le couvercle. 2 Insérez un disque, étiquette vers l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistrement est fermé. 3 Confirmation du mode de fonctionnement. L’enregistreur peut fonctionner en mode « Hi-MD » ou « MD ». Le mode de fonctionnement est automatiquement sélectionné dès l’introduction du disque. Après l’insertion d’un disque, vérifiez le mode de fonctionnement sur la fenêtre d’affichage de l’enregistreur. Vous pouvez utiliser cet enregistreur en « mode Hi-MD » uniquement. Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement en « mode MD ». Si vous souhaitez enregistrer en « mode MD » pour permettre par exemple la lecture du disque sur un autre composant ne prenant pas en charge le mode Hi-MD, raccordez l’enregistreur à un ordinateur et utilisez le logiciel fourni pour enregistrer en mode MD (voir section « Utilisation du logiciel »). Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur Hi-MD ou sur MD, « Hi-MD » ou « MD » s’allume, respectivement. • En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de 1 Go, le mode de fonctionnement ne peut être que Hi-MD. • En cas d’utilisation d’un disque standard (60/74/80 minutes), le mode de fonctionnement peut être réglé comme suit. suite 19 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 20 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Etat du disque Mode de fonctionnement Disque vierge Mode défini pour « Disc Mode » dans le menu.1) , Lors de l’enregistrement sur cet enregistreur, réglez « Disc Mode » sur « Hi-MD » de façon à utiliser le disque en « mode Hi-MD ». Le disque contient des informations enregistrées en mode Hi-MD Le disque contient des informations enregistrées en mode MD Hi-MD MD , Vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur en mode MD. L’enregistrement en « mode MD » est possible si vous utilisez le logiciel fourni. 1) Pour plus d’informations sur le réglage de « Disc Mode », reportez-vous à la section « Sélection du mode de disque (Disc Mode) » (page 61). 4 Enregistrement d’un disque. 1 Sélectionnez et interrompez la lecture de la source sonore à enregistrer. PAUSE 2 Dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur, vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus. Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus. Composant connecté 20 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 21 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 3 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur la touche REC (+B)/T MARK et, tout en la maintenant enfoncée, appuyez sur la touche NENT de l’enregistreur. « REC » s’allume et l’enregistrement démarre. REC (+B)/T MARK 4 Démarrez la lecture de la source à enregistrer. Si vous utilisez un disque déjà enregistré, l’enregistrement commence à la fin du morceau existant. Des repères de piste sont automatiquement ajoutés aux mêmes points que sur la source sonore et le contenu est enregistré dans un nouveau groupe. PAUSE NENT Composant connecté Pour Arrêter la lecture Activer le mode pause Retirer le disque Procédez ainsi Appuyez sur x. Appuyez sur X1). Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement. Appuyez sur x et ouvrez le couvercle. (Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « SYSTEM FILE WRITING » clignote dans la fenêtre d’affichage.) repère de piste est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la piste sera compté comme nouvelle piste. 1) Un 21 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 22 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM • Si une coupure d’alimentation se produit (par Remarques • Pour effectuer un enregistrement sur un disque Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche alcaline (l’indicateur du niveau de la pile affiche ) ou branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur. Lorsque vous tentez d’enregistrer des données sur un disque HiMD de 1 Go, le message « NotENOUGH POWER TO REC » peut s’afficher. Il est alors impossible d’effectuer l’enregistrement, même si la capacité de la batterie/pile est suffisante, alors que l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet état résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations d’enregistrement lorsque l’enregistreur juge la capacité de la batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consommation nécessaire pour l’enregistrement d’un disque Hi-MD de 1 Go. • Avant d’effectuer un enregistrement alors que vous utilisez l’adaptateur secteur facultatif, veillez à toujours insérer une pile sèche alcaline neuve dans l’enregistreur, pour permettre un enregistrement réussi. • Assurez-vous de placer l’enregistreur sur une surface stable et de ne le soumettre à aucune vibration pendant l’enregistrement. • Si vous commencez l’enregistrement alors que l’indicateur de disque tourne toujours dans la fenêtre d’affichage, les premières secondes des données ne seront peut-être pas enregistrées. Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus avant de commencer l’enregistrement. • Ne remplacez pas la pile sèche en cours de fonctionnement, même si l’enregistreur est raccordé à l’adaptateur secteur (non fourni). Il peut s’arrêter. • Pendant l’enregistrement ou lorsque l’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source d’alimentation. Dans ces cas, les données enregistrées à ce stade risquent de ne pas être présentes sur le disque, ou les données du disque risquent d’être endommagées. • Il est impossible d’effectuer un enregistrement lorsque le disque ne dispose pas d’un espace suffisant pour l’enregistrement. exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle devient faible ou si l’adaptateur secteur est débranché) en cours d’enregistrement ou de montage, ou pendant que « DATA SAVE » ou « SYSTEM FILE WRITING » apparaît dans la fenêtre d’affichage, il sera impossible d’ouvrir le couvercle tant que l’alimentation ne sera pas rétablie. z • Par défaut, l’enregistreur prévoit de constituer un nouveau groupe à chaque enregistrement. Si vous ne voulez pas constituer de groupe, réglez « :REC » sur « :REC Off » (page 34). • Pour commencer l’enregistrement à un point donné du disque, arrêtez l’enregistreur au point voulu, puis commencez l’enregistrement à partir de là. • Vous pouvez contrôler le son lors de l’enregistrement. Un changement du volume sonore n’affecte pas le niveau d'enregistrement. 22 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 23 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Lecture directe d’un disque 1 Insertion d’un disque enregistré. 1 Faites glisser la touche OPEN pour 2 Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. 2 l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture du disque. 1 Appuyez sur la touche de commande à 2 Poussez la touche de commande à 5 positions (NENT) de l’enregistreur. Un bref bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. 5 positions vers VOL + ou – pour régler le volume sur l’enregistreur. Le volume est indiqué dans la fenêtre d’affichage. Touche de commande à 5 positions (NENT, ., >, VOL +, –) Molette de sélection X x Pour arrêter la lecture, appuyez sur x. Un long bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. La lecture commence au point où vous l’avez arrêtée la fois précédente. Une fois arrêté, l’enregistreur se met automatiquement hors tension après 10 secondes (en cas d’utilisation de la batterie/pile) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur en option). 23 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\030FRGET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 24 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Pour Sur l’enregistreur Arrêter la lecture Appuyez sur x. Activer le mode pause Appuyez sur X. Rappuyez sur X pour reprendre la lecture. Sélectionner une piste et Tournez la molette de sélection pour choisir une piste, puis appuyez afficher directement son sur NENT pour valider. numéro ou son titre Localiser le début de la piste en cours ou de la piste précédente Poussez la touche de commande à 5 positions vers .. Poussez la touche de commande à 5 positions vers . jusqu’à ce que vous atteigniez le début de la piste désirée. Localiser le début de la piste suivante Poussez la touche de commande à 5 positions vers >. Reculer ou avancer pendant la lecture Maintenez enfoncée la touche de commande à 5 positions vers . ou >. Rechercher un point sur une piste tout en affichant le temps écoulé (Recherche temporelle) En mode pause, maintenez enfoncée la touche de commande à 5 positions vers . ou >. Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, poussez et maintenez Rechercher une piste enfoncée la touche de commande à 5 positions vers . ou >. spécifique tout en affichant les numéros de piste (Recherche d’index) Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur NENT pendant au Commencer par la première piste du disque moins 2 secondes. Retirer le disque 1) Une Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.1) fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture passe au début de la première piste. Remarque Le son peut sauter dans les conditions suivantes : • L’enregistreur reçoit des chocs continus en permanence. • Le disque lu est sale ou rayé. En cas d'utilisation d’un disque en mode Hi-MD, une perte du son peut se produire pendant une durée de 12 secondes maximum. 24 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:L0-Right 020REG.book Page 25 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Utilisation des menus Utilisation des options L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement, la lecture, le montage, etc. Pour définir une option, respectez la procédure suivante. Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur, « Menu Mode » clignote dans la fenêtre d’affichage. Avant d'exploiter les menus, vous pouvez régler « Menu Mode » sur « Advanced » (toutes les options apparaissent) ou sur « Simple » (seules les options de base apparaissent). Pour plus d’informations sur le réglage du mode de menu, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 58). Touche de commande à 5 positions (NENT) Molette de sélection MENU x • CANCEL 1 Maintenez enfoncé MENU pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu. 2 3 Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option. 4 Répétez les étapes 2 et 3. Le réglage est validé dès que vous appuyez sur la touche de commande à 5 positions (NENT) en dernier. Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (NENT) pour confirmer votre sélection. Pour rétablir le réglage précédent Appuyez sur x • CANCEL. Pour annuler l’opération pendant le réglage Appuyez sur x • CANCEL pendant au moins 2 secondes. 25 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 26 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Liste des menus Le tableau suivant vous présente toutes les options que vous proposent les menus. Les options de menu ne peuvent être définies que sur l’enregistreur. Les options répertoriées dans la colonne « Menu 1 » sont celles que vous pouvez choisir dès que vous accédez au menu. Les options répertoriées dans la colonne « Menu 2 » n’apparaissent que lorsque vous avez déjà sélectionné une option dans le Menu 1. Vous ne pouvez afficher toutes les options de menu que si « Menu Mode » est réglé sur « Advanced ». Les options accompagnées d’un astérisque (*) ne s’affichent pas lorsque « Menu Mode » est réglé sur « Simple ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 58). Remarque Différentes indications peuvent s’afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages du disque. Menu 1 Menu 2 Fonction Page Edit Title* Permet d’ajouter un titre de piste, d’album ou de disque ou un nom d’artiste ou de groupe. page 46 Affecte des pistes enregistrées ou des groupes à un nouveau groupe. page 50 : Set* : Release* Display Annule les réglages de groupe. page 51 Move* Modifie l’ordre des pistes ou des groupes. page 51 Erase Efface des pistes, des groupes ou le disque entier. page 53 Format* Formate le disque à son état initial lors de l’achat (en mode Hi-MD seulement). page 57 Lap Time Affiche diverses informations, telles que l’état de l’enregistreur, dans la fenêtre d’affichage. page 29, page 37 RecRemain (pendant l’enregistrement et à l’arrêt)/ 1 Remain (pendant la lecture) AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/ TrackMode* 26 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 27 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Menu 1 Menu 2 Fonction Play Mode MainPMode Sélectionne les pistes par catégorie, par nom de page 38 piste ou par nom de groupe par exemple. SubPMode Sélectionne le type de lecture, tel que la lecture d’une piste ou la lecture aléatoire. Sound REC Set Option Repeat Répète la lecture. Normal Permet la lecture avec une qualité audio standard. Page page 44 Sound EQ Personnalise la qualité audio. REC Mode Sélectionne le mode d’enregistrement (PCM, Hi-SP ou Hi-LP) page 31 REC Level* Règle manuellement le niveau d’enregistrement. page 32 Time Mark* Ajoute automatiquement des repères de piste dans un intervalle de temps donné. page 33 :REC* Sélectionne ou désélectionne la création d’un nouveau groupe pour chaque opération d'enregistrement (enregistrement de groupe). page 34 SYNC REC* Simplifie les opérations pendant l’enregistrement numérique (enregistrement synchronisé). page 35 Menu Mode Modifie la liste des options à afficher. page 58 AVLS* Définit une limite pour le volume maximum afin de protéger votre ouïe. page 58 Beep* Active ou désactive le bip sonore. page 59 Disc Mem* Mémorise les réglages de l’enregistreur (mémoire du disque). page 59 QuickMode* Règle l’enregistreur pour démarrer la lecture rapidement. page 60 Disc Mode Sélectionne le mode MD ou le mode Hi-MD lors de l’insertion d'un disque vierge. page 61 Contrast* Règle le contraste de la fenêtre d’affichage de l’enregistreur. page 61 Jog Dial* Modifie le sens de défilement de la fenêtre d’affichage lorsque vous tournez la molette de sélection. page 62 27 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:L0-Left 020REG.book Page 28 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Différents modes d’enregistrement Avant l’enregistrement A propos du mode de fonctionnement L’enregistreur peut fonctionner en mode « Hi-MD » ou « MD ». Le mode de fonctionnement est automatiquement sélectionné dès l’introduction du disque. Après l’insertion d’un disque, vérifiez le mode de fonctionnement sur la fenêtre d’affichage de l’enregistreur. Vous pouvez utiliser cet enregistreur en « mode Hi-MD » uniquement. Il n'est pas possible d'effectuer un enregistrement en « mode MD ». Si vous souhaitez enregistrer en « mode MD » pour permettre par exemple la lecture du disque sur un autre composant qui ne prend pas en charge le mode Hi-MD, raccordez l'enregistreur à un ordinateur et utilisez le logiciel fourni pour enregistrer en mode MD (voir section « Utilisation du logiciel »). Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur Hi-MD ou sur MD, « Hi-MD » ou « MD » s’allume, respectivement. Pour connaître en détails le mode de fonctionnement selon les différents états du disque, reportez-vous à la section « Confirmation du mode de fonctionnement. » (page 19). Sélection du mode de menu Si le mode de menu « Simple » est sélectionné, certaines options ne s’affichent pas. Si vous ne trouvez pas les options que vous recherchez pendant le fonctionnement de l’enregistreur, vérifiez que le mode de menu est bien réglé sur « Advanced ». Pour plus d’informations sur la sélection du mode de menu, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) » (page 58). Remarques • Pour effectuer un enregistrement sur un disque Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche alcaline neuve (l’indicateur du niveau de la batterie/pile affiche ) ou branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur. Lorsque vous tentez d’enregistrer des données sur un disque Hi-MD de 1 Go, le message « NotENOUGH POWER TO REC » peut s’afficher. Il est alors impossible d’effectuer l’enregistrement, même si la capacité de la batterie/pile est suffisante, alors que l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet état résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations d’enregistrement lorsque l’enregistreur juge la capacité de la batterie/ pile insuffisante, en raison de la grande consommation nécessaire à l’enregistrement d’un disque Hi-MD de 1 Go. • Avant d’effectuer un enregistrement alors que vous utilisez l’adaptateur secteur facultatif, veillez à toujours insérer une pile sèche alcaline neuve dans l’enregistreur, pour permettre un enregistrement réussi. • Il est impossible d’enregistrer des données si le câble USB dédié est connecté à l’enregistreur. Veillez à débrancher le câble USB dédié avant l’enregistrement. • Si vous commencez l’enregistrement alors que l’indicateur de disque tourne toujours dans la fenêtre d’affichage, les premières secondes des données ne seront pas enregistrées. Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus avant de commencer l’enregistrement. • Pendant l’enregistrement ou lorsque l’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source d’alimentation. Dans ces cas, les données enregistrées à ce stade risquent de ne pas être présentes sur le disque, ou les données du disque risquent d’être endommagées. 28 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 29 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Fenêtre d’affichage Visualisation de diverses informations Vous pouvez vérifier le temps restant, le numéro de piste, etc. en cours d’enregistrement ou une fois l’enregistrement arrêté. Touche de commande à 5 positions (NENT) Voici la signification des indicateurs : : Titre du disque : Titre de la piste : Nom du groupe : Nom de l’artiste : Titre de l’album Molette de sélection Pendant l’arrêt de l’enregistreur A/B/C MENU 1 Accédez au menu et sélectionnez « Display ». 2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaître les informations désirées dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. A chaque pression, l’affichage change comme suit : Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt: « Lap Time » t « RecRemain » t « AllRemain » t « Title1/Title2 (HiMD) » t « Sound » Lors de l’enregistrement: « Lap Time » t « RecRemain » t « Title1/Title2 (Hi-MD) » Lorsque vous appuyez sur la touche NENT, les informations sélectionnées apparaissent dans l’espace A, B et C. A B C Numéro du groupe et numéro de la piste Temps écoulé • Titre de la piste et nom de l’artiste (Hi-MD) • Titre de la piste (MD) • « RecRemain Numéro du • Temps » et groupe et d’enregistre« FreeSpace numéro de ment restant » (Hi-MD) la piste / espace libre restant • « RecRemain » (MD) (Hi-MD) • Temps d’enregistrement restant (MD) Numéros des pistes après la piste en cours Temps restant « AllRemain » après la position en cours au sein du disque • Titre du disque et nom de l’artiste (HiMD)1) • Titre du disque (MD)1) • Nom du groupe et titre de l’album (Hi-MD)3) • Nom du groupe (MD)3) Titre de la piste Nom du mode audio2) Indication du mode audio sélectionné2) (aucune indication)2) suite 29 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 30 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 1) Le numéro de la piste apparaît si la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe. 2) Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple » (page 58). 3) Le titre du disque apparaît quand la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe. Pendant l’enregistrement A/B/C A B Numéro du Temps groupe et écoulé numéro de la piste Cette section explique comment effectuer un enregistrement depuis un appareil analogique comme un enregistreur à cassettes, une radio ou un téléviseur. C TV, enregistreur à cassettes, etc. Indicateur de niveau Numéro du Temps « RecRemain » groupe et d’enregistrenuméro de ment restant la piste Titre du disque et nom de l’artiste (Hi-MD)1) Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (Analog Recording) Vers prises LINE OUT, etc. G (blanc) Nom du Titre de la piste groupe et titre de l’album (HiMD)2) D (rouge) Câble de ligne RK-G129, RK-G136, etc. 1) Le numéro de la piste apparaît si la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe. 2) Le titre du disque apparaît quand la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe. REC (+B)/ T MARK Remarques • Si un disque utilisé en mode Hi-MD est inséré dans l’enregistreur, l’espace libre indiqué est « 2.0MB » lorsque la durée d’enregistrement restante devient « –00:00 ». Il s’agit d’une limitation du système, « 2.0MB » étant la capacité du domaine de réserve. • Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment. 1 Etablissez les connexions. Utilisez le cordon de connexion adapté à l’appareil source. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accessoires en option » (page 70). z 2 Pour démarrer l’enregistrement, appuyez simultanément sur NENT et REC (+B)/T MARK. 3 Démarrez la lecture de la source à enregistrer. Pour vérifier la position de lecture ou le titre de la piste en cours de lecture, reportez-vous à la section « Visualisation de diverses informations » (page 37). 30 Touche de commande à 5 positions (NENT) Vers LINE IN (OPTICAL) model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 31 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Sélection du mode d’enregistrement Sélectionnez le mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée. Vous pouvez utiliser cet enregistreur en « mode Hi-MD » uniquement. Si vous souhaitez enregistrer en mode MD, raccordez l’enregistreur à un ordinateur et enregistrez ou transférez les données audio à l’aide du logiciel fourni (voir section « Utilisation du logiciel »). Touche de commande à 5 positions (NENT) Molette de sélection MENU Mode Affichage Durée d’enregistred’enregisment trement PCM PCM • Environ 28 min linéaire sur un disque standard de 80 minutes • Environ 94 min Sur un disque Hi-MD de 1 Go Hi-SP Hi-SP • Environ 140 min sur un disque standard de 80 minutes • Environ 475 min Sur un disque Hi-MD de 1 Go Hi-LP Hi-LP • Environ 610 min sur un disque standard de 80 minutes • Environ 2 040 min Sur un disque Hi-MD de 1 Go z Les composants audio qui prennent en charge le mode PCM linéaire, Hi-SP et Hi-LP sont indiqués par le signe ou . 1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez « REC Set » - « REC Mode ». 2 Tournez la molette de sélection pour choisir le mode d’enregistrement voulu, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. L’enregistreur conserve le mode d’enregistrement en mémoire jusqu’il soit modifié. Remarques • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (non fourni) pour les longs enregistrements. • Il est recommandé d'utiliser l’enregistreur pour monter (division ou combinaison) de longues pistes enregistrées en mode PCM linéaire. Le transfert de ces pistes et leur modification sur ordinateur peuvent être très longs. 31 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 32 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Inférieur — Niveau d’entrée du canal de droite (R) Réglage manuel du niveau d’enregistrement Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement pendant l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez régler manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement analogique et numérique. REC (+B)/T MARK X Molette de sélection MENU 1 –12 dB 5 OVER Rappuyez sur X pour démarrer l’enregistrement. Si votre source est connectée de manière externe, commencez la lecture au début des données à enregistrer, puis démarrez l’enregistrement. Pour revenir au contrôle automatique du niveau Sélectionnez « Auto (AGC) » à l’étape 2. Remarques • Il est impossible de régler séparément les Appuyez sur REC (+B)/T MARK tout en appuyant sur X. L’enregistreur passe en mode de veille d’enregistrement. 2 Accédez au menu et sélectionnez « REC Set » - « REC Level » « Manual ». 3 4 Démarrez la lecture de la source. canaux gauche et droit. • Si vous arrêtez l’enregistrement, l’enregistreur reviendra en mode de réglage de niveau automatique dès le prochain enregistrement. • Pour régler manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement synchronisé, suivez les étapes 1 à 4 de la procédure décrite dans cette section en réglant « SYNC REC » sur « SYNC Off ». Réglez ensuite « SYNC REC » sur « SYNC On » et démarrez l’enregistrement (page 35). Tout en observant l’indicateur de niveau dans la fenêtre d’affichage, réglez le niveau d’enregistrement en tournant la molette de sélection. Réglez le niveau de sorte que les segments de l’indicateur s’allument autour de –12 dB. Si les segments de l’indicateur atteignent OVER en raison d’un niveau sonore élevé, baissez le niveau d’enregistrement. Chaque indicateur de niveau montre ce qui suit. Supérieur — Niveau d’entrée du canal de gauche (L) 32 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 33 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 2 Ajout de repères de piste pendant l’enregistrement Vous pouvez ajouter des repères de piste (numéros de piste) pendant l’enregistrement pour diviser les données en différentes parties. Vous pourrez ainsi rapidement et facilement atteindre la piste recherchée. REC (+B)/ T MARK Molette de sélection Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que l’intervalle choisi apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. Une rotation de la molette modifie le réglage du temps (Time:) d’une minute, dans la plage de 1 à 60 minutes. Pour annuler la fonction Time Mark Sélectionnez « Off » à l’étape 1. Utilisation de Time Mark pour ajouter des repères de piste pendant l’enregistrement MENU Touche de commande à 5 positions (NENT) Ajout manuel de repères de piste En cours d’enregistrement, appuyez sur REC (+B)/T MARK au moment où vous souhaitez insérer un repère de piste. Ajout automatique de repères de piste (Auto Time Mark) Cette fonction permet d’ajouter automatiquement des repères de piste à intervalles spécifiés lors de l’enregistrement via le connecteur d’entrée analogique. Cette fonction s’avère très utile en cas d’enregistrements de longue durée tels que les conférences, réunions, etc. 1 Lorsque la durée d’enregistrement écoulée dépasse l’intervalle défini pour Time Mark : L’enregistreur ajoute des repères de piste au point où vous avez fixé l’intervalle et, à partir de ce point, chaque fois que l’intervalle est écoulé. Exemple : huit minutes d’enregistrement se sont écoulées alors que l’intervalle Time Mark est fixé à 5 minutes. Un repère de piste sera inséré au point 8 minutes (après le départ de l’enregistrement), puis toutes les 5 minutes par la suite. Lorsque l’intervalle fixé pour Time Mark dépasse la durée d’enregistrement écoulée : L’enregistreur ajoute des repères de piste lorsque l’intervalle Time Mark est écoulé. En cours d’enregistrement ou en mode pause, accédez au menu et sélectionnez « REC Set » - « Time Mark » - « On ». suite 33 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 34 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Exemple : trois minutes d’enregistrement se sont écoulées alors que l’intervalle Time Mark est fixé à 5 minutes. Un repère de piste sera inséré au point 5 minutes (après le départ de l’enregistrement), puis toutes les 5 minutes par la suite. z « T » apparaît devant l’affichage de la durée, dans la fenêtre d’affichage, dans le cas de repères ajoutés par Time Mark. Enregistrement sans création de nouveau groupe L’enregistreur est réglé en usine pour créer automatiquement un nouveau groupe pour chaque enregistrement. Pour enregistrer sans créer de nouveau groupe, réglez l’enregistreur comme suit. Molette de sélection Remarques • Si vous ajoutez un repère de piste en appuyant sur REC (+B)/T MARK ou X, etc. lors de l’enregistrement, l’enregistreur commence à ajouter automatiquement un repère de piste chaque fois que l’intervalle sélectionné est écoulé. • En branchant un câble numérique optique à l’enregistreur, les réglages sont annulés. MENU Touche de commande à 5 positions (NENT) Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu, puis sélectionnez « REC Set » - « :REC » « : REC Off ». Définition de la fonction de groupe La fonction de groupe permet de placer plusieurs pistes sur une seule unité. Par exemple, si vous créez un groupe pour toutes vos pistes préférées, vous pouvez alors sélectionner ce groupe pour lire ces pistes. Le schéma suivant montre la différence entre un disque sur lequel des groupes sont enregistrés et un disque ne contenant aucun groupe. 34 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 35 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Disque avec des groupes enregistrés Disque Groupe 1 Groupe 2 12345 6 7 12345 Groupe 3 123 Les pistes non affectées à un groupe sont considérées comme faisant partie de « Group - - ». Disque sans groupe enregistré Disque Pour démarrer/arrêter l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (Synchro-recording) Lors d’un enregistrement numérique (à partir d'un CD par exemple), le début et l’arrêt automatiques de l’enregistreur sont synchronisés avec la source sonore. Ceci évite d’avoir un fonctionnement séparé de l'enregistreur et de la source sonore. Touche de commande à 5 positions (NENT) 1 2 3 4 5 6 7 8 12131415 Vous pouvez enregistrer jusqu'à 255 groupes sur un disque. Si vous souhaitez enregistrer une piste sans créer de groupe, mais que vous souhaitez ensuite créer un groupe pour cette piste, reportez-vous à la section « Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set) » (page 50). Molette de sélection MENU 1 Etablissez les connexions. Utilisez le câble optique adapté à l’appareil source. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accessoires en option » (page 70). 2 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez « REC Set » - « SYNC REC » « SYNC On ». suite 35 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 36 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM z Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lecteur pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons, l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête automatiquement. Remarques • La fonction de pause ne peut pas être activée ou désactivée manuellement pendant l’enregistrement synchronisé. • N’activez pas le réglage « SYNC REC » pendant l’enregistrement. L’enregistrement risquerait de ne pas se dérouler correctement. • Même lorsque la source sonore est vierge, il peut arriver parfois que l’enregistrement ne se mette pas en pause automatiquement lors de l’enregistrement synchronisé en raison des interférences émises par la source sonore. • Si une portion silencieuse est rencontrée pendant 2 secondes environ en cours d’enregistrement synchronisé au départ d’une source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau repère de piste est automatiquement ajouté là où se termine la portion silencieuse. 36 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:L0-Right 020REG.book Page 37 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Différents modes de lecture Fenêtre d’affichage Visualisation de diverses informations Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le titre du disque, etc. en cours de lecture. Touche de commande à 5 positions (NENT) Voici la signification des indicateurs : : Titre du disque : Titre de la piste : Nom du groupe : Nom de l’artiste : Titre de l’album Molette de sélection Fenêtre d’affichage A/B/C A MENU 1 Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « Display ». 2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaître les informations désirées dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. A chaque pression, l’affichage change comme suit : « Lap Time » t « 1 Remain » t « AllRemain » t « Title1/Title2 (Hi-MD) » t « Sound » t « Codec (Hi-MD)/TrackMode (MD) » Lorsque vous appuyez sur la touche NENT, les informations sélectionnées apparaissent dans l’espace A, B et C. B Numéro du Temps groupe et écoulé numéro de la piste C • Titre de la piste et nom de l’artiste (Hi-MD) • Titre de la piste (MD) • Titre de la piste et nom de l’artiste (Hi-MD) • Titre de la piste (MD) Temps « 1 Remain » restant de la piste en cours Numéros des pistes après la piste en cours Temps « AllRemain » restant après la position en cours au sein du disque • Titre du disque et nom de l’artiste (Hi-MD)1) • Titre du disque (MD)1) • Nom du Titre de la groupe et piste titre de l’album (Hi-MD)3) • Nom du groupe (MD)3) Nom du Indication du (aucune mode audio2) mode audio indication)2) sélectionné2) suite 37 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 38 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM A B • Codec • Mode de (Hi-MD)2) piste et • (aucune débit indication) binaire (MD)2) (HiMD)2)4) • Mode de piste (MD)2) C • « Codec » (Hi-MD)2) • « TrackMode » (MD)2) 1) Le numéro de la piste apparaît si la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe. 2) Ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple » (page 58). 3) Le titre du disque apparaît quand la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe. 4) Dans le cas d'une piste MP3 prenant en charge le VBR (débit binaire variable), le débit binaire qui apparaît ici peut ne pas correspondre avec celui qui est affiché par le logiciel SonicStage. Sélection du mode de lecture Vous pouvez écouter les pistes dans des modes de lecture différents. Le mode de lecture peut être une combinaison des modes Main, Sub et Repeat. • Mode de lecture Main : sélectionne l’unité de lecture, comme les pistes ou les groupes. • Mode de lecture Sub : sélectionne l’unité de lecture, telle que les pistes ou les groupes. • Mode de lecture Repeat : permet la lecture répétée. Touche de commande à 5 positions (NENT, ., >) Remarque Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment. Molette de sélection MENU z Pour vérifier le temps restant ou la position d’enregistrement en cours d’enregistrement ou à l’arrêt, reportez-vous à la section « Visualisation de diverses informations » (page 29). 38 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 39 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Lecture des pistes en mode normal (Normal Play) Lecture de pistes en mode de lecture Main 1 Pendant la lecture, accédez au menu, puis sélectionnez « Play Mode » « MainPMode ». Le mode de lecture Main s’affiche. 2 Tournez la molette de sélection pour choisir le mode de lecture voulu, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. Chaque fois que vous tournez la molette de sélection, A change comme suit. Lorsque vous appuyez sur NENT, B apparaît dans la fenêtre d’affichage. Indication A/B Mode de lecture Normal/ (aucune indication) Lecture normale (Toutes les pistes situées après la piste sélectionnée sont lues.) Group/ Lecture du groupe (Les pistes d’un groupe spécifié sont lues.) Artist/ 1) Album/ 1) Bookmark/ 1) N’apparaît Lecture de l'artiste (Les pistes d'un artiste spécifié sont lues.) 1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez « Normal » à l’étape 2 de « Lecture de pistes en mode de lecture Main » (page 39). 2 Si vous sélectionnez une piste en dehors d’un groupe, ignorez cette étape. Si vous sélectionnez une piste au sein d’un groupe, tournez la molette de sélection pour faire apparaître le groupe voulu dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer. La liste des pistes du groupe sélectionné s’affiche dans la fenêtre d’affichage. 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que la piste voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. La lecture de la piste sélectionnée commence. L’enregistreur lit les pistes comprises entre la piste sélectionnée et la dernière piste du disque. Ecoute de pistes d’un groupe spécifié (Group Play) 1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez « Group » à l’étape 2 de « Lecture de pistes en mode de lecture Main » (page 39). La liste des groupes d’un disque apparaît. 2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaître le groupe voulu dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer. La liste des pistes du groupe sélectionné s’affiche. Lecture d’album (les pistes d’un album particulier sont lues). Lecture de signets (les pistes pourvues d’un signet sont lues). qu’avec des disques utilisés en mode Hi-MD. suite 39 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 40 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que la piste voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. La lecture de la piste sélectionnée commence. L’enregistreur lit les pistes de ce groupe, de la piste sélectionnée vers la dernière piste. z Les pistes n’appartenant pas à un groupe sont placées ensemble dans « Group - - » et sont affichées à la fin de la liste des groupes. Ecoute des pistes d’un artiste particulier (Artist Play) (en mode Hi-MD seulement) Si le nom de l’artiste figure parmi les données de la piste, vous pouvez écouter les pistes d’un artiste en particulier. 1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez « Artist » à l’étape 2 de « Lecture de pistes en mode de lecture Main » (page 39). La liste des artistes du disque s’affiche par ordre alphabétique. 2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaître le nom de l’artiste voulu dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer. La liste des pistes de l’artiste sélectionné s’affiche dans l’ordre d’enregistrement. 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que la piste voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. La lecture de la piste sélectionnée commence. L’enregistreur lit les pistes du même artiste sur le disque, en commençant par la piste sélectionnée vers la dernière piste. z Les pistes sans nom d’artiste sont placées ensemble dans « : __ (space) » et sont affichées à la fin de la liste des artistes. Ecoute des pistes d’un album sélectionné (Album Play) (en mode Hi-MD seulement) Si le titre de l’album figure parmi les données de la piste, vous pouvez écouter les pistes d’un album en particulier uniquement. 1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez « Album » à l’étape 2 de « Lecture de pistes en mode de lecture Main » (page 39). La liste des albums du disque s’affiche par ordre alphabétique. 2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaître le nom de l’album voulu dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer. La liste des pistes de l’album sélectionné s’affiche dans l’ordre d’enregistrement. 3 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que la piste voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. La lecture de la piste sélectionnée commence. L'enregistreur lit les pistes de cet album, de la piste sélectionnée vers la dernière piste. z Les pistes sans nom d'album sont placées ensemble dans « : __ (space)» et sont affichées à la fin de la liste des albums. 40 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 41 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Ecoute des pistes sélectionnées uniquement (Bookmark Play) Vous pouvez marquer des pistes d’un disque à l’aide de signets et ne lire qu’elles. Il est impossible de modifier l’ordre des pistes pourvues d’un signet. Pour ajouter un signet aux pistes 1 Pendant la lecture de la piste à marquer d’un signet, appuyez sur NENT pendant au moins 2 secondes. Lecture de pistes en mode de lecture Sub En choisissant les modes de lecture Sub, vous pouvez écouter de différentes manières les pistes sélectionnées en mode Main. Si vous sélectionnez, par exemple, « Group » en mode Main et « Shuffle » en mode Sub, l’enregistreur lira les pistes du groupe sélectionné dans un ordre aléatoire. 1 Accédez au menu, puis sélectionnez « Play Mode » - « SubPMode ». 2 Tournez la molette de sélection pour choisir le mode de lecture voulu, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. Chaque fois que vous tournez la molette de sélection, A change comme suit. Lorsque vous appuyez sur NENT, B apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signet clignote. La première piste sélectionnée est lue. 2 Répétez l’étape 1 pour joindre un signet à d’autres pistes. Pour lire les pistes pourvues d’un signet 1 2 1 Suivez l’étape 1 et sélectionnez « Bookmark » à l’étape 2 de « Lecture de pistes en mode de lecture Main » (page 39). Tournez la molette de sélection pour sélectionner une piste, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. L’enregistreur lit les pistes pourvues d’un signet dans l’ordre des numéros de piste. Pour supprimer des signets Pendant la lecture de la piste dont vous souhaitez supprimer le signet, appuyez sur NENT pendant au moins 2 secondes. Indication A/B Mode de lecture Normal/(aucune Lecture normale (toutes indication) les pistes sont lues une fois). 1 Track/1 Lecture d’une seule piste (une seule piste est lue). Lecture aléatoire (toutes Repeat/SHUF les pistes sélectionnées en mode de lecture Main sont lues au hasard). Lecture A-B Repeat (les A-BRepeat/ )1) pistes comprises entre A- (A-B les points A et B choisis sont lues en boucle). 1) « A-BRepeat » ne s’affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple » (page 58). 41 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 42 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Ecoute en boucle d’une séquence donnée d’une piste (A-B Repeat) Vous pouvez écouter en boucle une séquence donnée d’une piste en choisissant le point de départ A et le point de fin B. Veillez à ce que les points A et B appartiennent à la même piste. 1 Lors de la lecture d'une piste contenant la section que vous souhaitez répéter, exécutez l’étape 1, puis sélectionnez « A-BRepeat » à l’étape 2 de la section « Lecture de pistes en mode de lecture Sub » (page 41). « A- » clignote dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur NENT au point de départ (A). Le point A est validé et « B » clignote dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur NENT au point de fin (B). Le point B est validé, « A-B » et « » s’allument. La lecture répétée de la séquence comprise entre les points A et B commence. Lecture répétée de pistes (Repeat Play) Vous pouvez utiliser la fonction de lecture répétée pour répéter les pistes dans tous les modes de lecture, sauf lorsque vous sélectionnez le mode de lecture répétée A-B (A-B Repeat). 1 Pendant la lecture, accédez au menu, puis sélectionnez « Play Mode » « Repeat ». 2 Tournez la molette pour sélectionner « RepeatOn », puis appuyez sur NENT pour valider la sélection. apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler la lecture répétée Sélectionnez « RepeatOff » à l’étape 2. z Vous pouvez redéfinir les points A et B en poussant la touche de commande à 5 positions vers > en lecture A-B Repeat. Remarque Si l’enregistreur atteint la fin de la dernière piste du disque lorsque vous sélectionnez le point A, le réglage est annulé. 42 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 43 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Recherche d’une piste (Search) 3 Si vous sélectionnez « by Track » à l’étape 2, ignorez cette étape. Si vous sélectionnez une autre option que « by Track » à l’étape 2, tournez la molette de sélection pour sélectionner le groupe, l’artiste ou l’album voulu, puis appuyez sur NENT pour confirmer. La liste des pistes du groupe, de l’artiste ou de l’album sélectionné s’affiche. 4 Tournez la molette de sélection pour choisir la piste voulue, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. La lecture de la piste sélectionnée commence. Vous pouvez facilement localiser une piste par son titre, le nom du groupe, le nom de l’artiste ou le titre de l’album. Touche de commande à 5 positions (NENT) Molette de sélection SEARCH x 1 2 Appuyez sur « SEARCH ». Remarques Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option à utiliser pour la recherche, puis appuyez sur NENT pour confirmer votre sélection. Affichage Pour by Track faire une recherche par titre de piste by Group faire une recherche par nom de groupe by Artist1) faire une recherche par nom d’artiste by Album1) faire une recherche par titre d’album 1) N’apparaît qu’avec des disques utilisés en mode Hi-MD. • Après l’étape 4, la lecture répétée A-B est annulée. • Pendant une recherche, les pistes non identifiées apparaissent en fin de liste. • Lors d’une recherche, les pistes non groupées sont placées ensemble dans « Group - - » et apparaissent à la fin de la liste des groupes. • Lors d'une recherche, les pistes sans nom d’artiste sont placées ensemble dans « :_ (space) » et les pistes sans nom d’album sont placées ensemble dans « :_ (space) » et apparaissent en fin de liste. • Pendant que l’enregistreur trie les données, « SORTING » apparaît dans la fenêtre d’affichage. • La fonction de recherche est annulée automatiquement si aucune action n'est exécutée pendant 3 minutes. 43 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 44 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Chaque fois que vous tournez la molette de sélection, A change comme suit. Lorsque vous appuyez sur NENT, B apparaît. Sélection de la qualité sonore (6 -Band Equalizer) 6-BAND EQUALIZER offre 6 qualités sonores différentes. Vous pouvez modifier le son virtuel pour créer différentes acoustiques ou modifier le son pour l’adapter à vos goûts et le mémoriser pour un usage ultérieur. Touche de commande à 5 positions (NENT, ., >) A B Heavy SH Pops SP Jazz SJ Unique SU Custom11) S1 Custom21) S2 1) « Molette de sélection Custom1 » et « Custom2 » n’apparaissent pas sur les modèles européens. « Custom1 » et « Custom2 » n’apparaissent pas lorsque « Menu Mode » est réglé sur « Simple » (page 58). Pour annuler le réglage Sélectionnez « Normal » à l’étape 1. MENU 1 Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « Sound » - « Sound EQ ». 2 Tournez plusieurs fois la molette de sélection pour choisir le mode audio, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. A Niveau de chaque fréquence (100 Hz - 10 kHz) B 44 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 45 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Pour modifier et mémoriser le son (A l'exception des modèles européens) Vous pouvez modifier le son et mémoriser les résultats dans « Custom1 » et « Custom2 ». 1 Exécutez l’étape 1, puis sélectionnez « Custom1 » ou « Custom2 » à l’étape 2 de la section « Sélection de la qualité sonore (6 -Band Equalizer) » (page 44). 2 Poussez la touche de commande à 5 positions vers . ou > pour sélectionner la fréquence. Fréquence (100 Hz) A partir de la gauche, vous pouvez choisir entre 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz et 10 kHz. 3 Tournez la molette de sélection pour régler le niveau sonore. Niveau (+10 dB) 7 niveaux sont disponibles : –10dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10dB 4 Après avoir sélectionné le niveau, appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. Remarque 6-Band Equalizer ne fonctionne pas pendant l’enregistrement. 45 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:L0-Left 020REG.book Page 46 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Montage de pistes enregistrées Avant le montage Ajout de titres (Title Input) Remarques • Lorsque vous effectuez un montage sur un disque Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche alcaline neuve (I’indicateur du niveau de la batterie/pile affiche ) ou branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur. Lorsque vous vous essayez d’effectuer un montage sur un disque Hi-MD de 1 Go, le message « NotENOUGH POWER TO EDIT » peut s’afficher. Le montage est alors impossible, même si la capacité de la batterie/pile est suffisante, alors que l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet état résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations de montage lorsque l’enregistreur juge la capacité de la batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consommation nécessaire au montage d’un disque Hi-MD de 1 Go. • Avant d’effectuer un montage alors que vous utilisez l’adaptateur secteur facultatif, veillez à toujours insérer une pile sèche alcaline neuve dans l’enregistreur, pour permettre un montage réussi. • Il n’est pas possible de monter des disques préenregistrés. • Avant tout montage, fermez le taquet de protection contre l’enregistrement du disque. • Pendant le montage ou lorsque l’indication « SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source d’alimentation. Si vous effectuez l’une de ces manipulations, les données modifiées jusque là risquent de ne pas être enregistrées sur le disque ou les données enregistrées sur le disque risquent d’être endommagées. « SYSTEM FILE WRITING » clignote lorsque les résultats du montage sont enregistrés. • Pendant que « SYSTEM FILE WRITING » clignote, le couvercle est verrouillé. Vous pouvez ajouter des titres aux pistes, groupes et disques. Vous pouvez également ajouter un nom d’artiste et un nom d'album à des pistes sur un disque utilisé en mode Hi-MD. Caractères disponibles • Lettres majuscules et minuscules de l’alphabet anglais et européen1) • Chiffres de 0 à 9 • Symboles2) 1) L’alphabet des langues européennes n’apparaît que pour les disques utilisés en mode Hi-MD. 2) Les symboles disponibles diffèrent en mode Hi-MD et MD (voir « A propos de la palette de caractères », à la page 47). Nombre maximum de caractères par nom Titres de pistes, groupes et disques : env. 200 chacun (combinaison de tous les caractères disponibles) Nombre maximum de caractères pouvant être saisis par disque* En mode Hi-MD: environ 55 000 caractères maximum En mode MD: environ 1 700 caractères maximum * Le nombre de titres pouvant être mémorisés sur un disque dépend du nombre de caractères saisis pour les titres des pistes, des albums et des disques, et pour les noms des groupes et des artistes. 46 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 47 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM A propos de la palette de caractères Zone de saisie de lettre Le curseur clignote. Pendant les opérations sur l'enregistreur, vous pouvez choisir des caractères dans la palette affichée. La palette de caractères présente la configuration suivante. Palette de caractères pour le mode Hi-MD Palette de caractères Palette de caractères pour le mode MD Remarque Si vous entrez le symbole « // » entre les caractères des titres de disque, p. ex. « abc// def », vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction de groupe (en mode MD seulement).. Touche de commande à 5 positions (NENT, ., >, VOL +, –) Molette de sélection MENU x X Etant donné qu'une partie seulement de la palette de caractères est visible dans la fenêtre d'affichage, utilisez les commandes ou les touches pour déplacer le curseur et saisir des caractères. suite 47 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 48 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 3 Identification Vous pouvez effectuer une opération d'identification lorsque l’enregistreur est à l’arrêt ou en mode de lecture. Vous pouvez également identifier un nom d’artiste et un nom d'album sur des pistes d’un disque utilisé en mode Hi-MD. Pour identifier une piste avec un nom de piste, un nom d’artiste ou un nom d’album, vous devez sélectionner au préalable la piste que vous souhaitez identifier. Pour ajouter un nom de groupe, vous devez sélectionner au préalable une piste qui appartient au groupe que vous souhaitez identifier. 1 Accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Title ». 2 Tournez la molette pour sélectionner l’affichage souhaité, puis appuyez sur NENT pour valider la sélection. Title Affichage Titre de la piste « Track » Nom du groupe « Group » Nom de l’artiste (dans une piste)1) « Artist » Titre de l’album (dans une piste)1) « Album » Titre du disque « Disc » Poussez la touche de commande à 5 positions vers VOL –. Le curseur se déplace de la zone de saisie de lettre vers la palette de caractères. Alternance du curseur et des caractères. 4 Sélectionnez une lettre à l’aide de la touche de commande à 5 positions et appuyez sur NENT pour confirmer. La lettre sélectionnée apparaît dans la zone de saisie de lettre et le curseur se déplace à la position d’entrée suivante. Le curseur clignote à la position de saisie suivante. Les touches utilisées pour la saisie de caractères et leurs fonctions sont décrites ci-dessous. 1) N’apparaît qu’avec des disques utilisés en mode Hi-MD. Fonctions1) Opérations Pour déplacer le curseur dans la palette de caractères. Touche de commande à 5 positions haut gauche Le curseur clignote dans la zone de saisie de lettre Le curseur clignote. droite bas Tournez la molette de sélection (pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite). 48 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 49 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Fonctions1) Opérations 5 Pour sélectionner une lettre dans la zone de saisie de lettre. Tournez la molette de sélection. Répétez l’étape 4, puis entrez tous les caractères du nom de l’identification. 6 Appuyez sur NENT pendant au moins 2 secondes pour saisir le titre. Pour entrer une lettre. Appuyez sur NENT. Pour entrer un titre. Appuyez sur NENT pendant au moins 2 secondes. Pour insérer un espace. Appuyez sur REC (+B)/T MARK tout en poussant la touche de commande à 5 positions vers >. Pour supprimer une lettre. Appuyez sur REC (+B)/T MARK tout en poussant la touche de commande vers .. Pour annuler l’identification. Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour déplacer le curseur de la zone de saisie de lettre vers la palette de caractères. Poussez la touche de commande à 5 positions vers VOL –. Pour déplacer le curseur de la palette de caractères vers la zone de saisie de lettre. Appuyez sur x. Pour afficher « _ (espace) », « : », « / » ou « – » à la position d’entrée dans la zone de saisie de lettre. Appuyez sur X. Pour permuter entre majuscules et minuscules. Appuyez sur X. Remarque Si, pendant l’identification d’une piste en cours d’enregistrement, l’enregistrement est arrêté ou passe à la piste suivante, l’entrée existante est saisie automatiquement. Nouvelle identification Vous pouvez modifier les titres en respectant la procédure de la section « Identification » (page 48). Remarques • L’enregistreur peut afficher les caractères « Katakana » japonais, mais ne peut pas les utiliser pour l’identification. • L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de disque ou de piste comptant plus de 200 lettres et créé par un autre appareil (en mode MD seulement). 1) La fonction des touches ou de la touche de commande peut changer selon que le curseur se trouve dans la zone de saisie de lettre ou dans la palette de caractères. 49 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 50 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set) Cette fonction permet d’affecter des pistes ou groupes existants à un nouveau groupe et d’affecter une piste ne faisant pas partie d’un groupe à un groupe existant. Vous pouvez créer jusqu’à 255 groupes sur un disque en mode Hi-MD et jusqu’à 99 groupes sur un disque utilisé en mode MD. Disque Numéro de piste 1 2 3 4 5 6 Groupe 1 Groupe 2 7 8 9 101112 Affectation des pistes 1 à 3 à un nouveau groupe Affectation des groupes 1 et 2 à un nouveau groupe Remarques • Lorsque le nombre total de caractères des titres d’un disque dépasse le maximum autorisé : —Si le disque est utilisé en mode Hi-MD, vous pouvez effectuer un réglage de groupe, mais vous ne pouvez pas ajouter un nom de groupe à l’étape 4. —Si le disque est utilisé en mode MD, vous ne pouvez pas effectuer de réglage de groupe. • Les pistes ou groupes doivent se suivre. Si les pistes ou groupes désirés ne sont pas consécutifs, vous devez les déplacer pour les rendre consécutifs avant de pouvoir les affecter (« Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) », à la page 51). Touche de commande à 5 positions (NENT) Molette de sélection MENU x Disque Groupe 2 Groupe 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 L’enregistrement de pistes non consécutives est impossible (par exemple, vous ne pouvez pas affecter la piste 3 et les pistes 7 à 8 à un nouveau groupe). Il n’est pas possible de créer un groupe si la première ou la dernière piste du groupe a été sélectionnée au milieu d’un groupe existant. Les numéros de piste apparaissent en fonction de leur ordre sur le disque, et non de celui dans le groupe. 1 Accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « : Set ». 2 Tournez la molette de sélection pour faire apparaître le numéro de la première piste voulue dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer. Cette opération sélectionne la première piste d’un nouveau groupe. Si le disque contient des groupes, seul le numéro de la première piste de chaque groupe s’affiche. 50 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 51 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 3 4 Tournez la molette de sélection pour faire apparaître le numéro de la dernière piste voulue dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer. Cette opération sélectionne la dernière piste du nouveau groupe, qui peut ensuite être identifié. Si le disque contient des groupes, seul le numéro de la dernière piste de chaque groupe s’affiche. Identifiez le groupe (voir « Ajout de titres (Title Input) » (page 46)). Remarques • A l’étape 2, la première piste doit être la première d’un groupe existant ou une piste ne faisant pas partie d’un groupe. • Lorsque vous sélectionnez la dernière piste à l’étape 3, veillez à ce que la piste suive directement celle sélectionnée à l’étape 2. La dernière piste doit être la dernière d’un groupe existant ou une piste ne faisant pas partie d’un groupe. Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) Sélectionnez un groupe à annuler et vérifiez-en le contenu (voir « Ecoute de pistes d’un groupe spécifié (Group Play) », à la page 39). 1 Sélectionnez un groupe à annuler et vérifiez-en le contenu (voir page 39). 2 3 Appuyez sur x. 4 Tournez la molette pour sélectionner « OK », puis appuyez sur NENT pour confirmer un groupe. Le réglage de groupe du groupe sélectionné est annulé. Accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « : Release ». Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) Vous pouvez modifier l’ordre des pistes ou des groupes enregistrés. Touche de commande à 5 positions (NENT) Molette de sélection MENU x Touche de commande à 5 positions (NENT) Molette de sélection MENU x suite 51 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 52 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 2 Déplacement d’une piste dans un disque Vous pouvez déplacer une piste d’un groupe à l’autre ou l’extraire d’un groupe. Lors de leur déplacement, les pistes sont automatiquement renumérotées. 1 Pendant la lecture de la piste à déplacer, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Move » « : Move». Si la piste sélectionnée est dans le groupe, le nom du groupe auquel appartient la piste actuellement sélectionnée clignote à l'écran. Si vous devez extraire une piste d’un groupe, ou s’il n’existe pas de groupe sur le disque, vous pouvez ignorer cette étape. Si vous devez déplacer une piste vers un groupe différent, tournez la molette de sélection de façon à sélectionner le groupe de destination, puis appuyez sur NENT pour confirmer votre sélection. Nom du groupe de destination Si vous devez déplacer une piste au sein d’un même groupe, sélectionnez le groupe auquel appartient la piste sélectionnée. Lorsque la piste actuellement sélectionnée appartient à un groupe 3 Si la piste sélectionnée n'est pas dans le groupe, le nom de la piste actuellement sélectionnée clignote à l'écran. Tournez la molette de sélection pour choisir la position de destination, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. La piste est déplacée vers la destination sélectionnée. Lorsque la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à un groupe Position de destination 52 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 53 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque 1 Pendant la lecture d’une piste d’un groupe dont vous souhaitez modifier l’ordre, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Move » « : Move». Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu de l’élément sélectionné avant de l’effacer. Le nom du groupe auquel appartient la piste actuellement sélectionnée clignote à l'écran. Lors de l’effacement de pistes transférées à partir d’un ordinateur Lorsque vous tentez d'effacer des pistes transférées à partir d'un ordinateur, « TrkFromPC » apparaît dans la fenêtre d'affichage. Si vous avez effacé des pistes transférées à partir d’un ordinateur, l’autorisation de transfert des pistes sera la suivante : • Si les pistes ont été transférées en mode Hi-MD, l’autorisation de transfert des pistes est rétablie automatiquement lorsque vous insérez le disque dans l’enregistreur et branchez ensuite celui-ci à l’ordinateur. • Si les pistes ont été transférées en mode MD, vous perdez l’autorisation de transfert des pistes. Pour éviter de perdre une autorisation de transfert, rétablissez l’autorisation en transférant de nouveau les pistes sur l’ordinateur avant de les effacer. Nom du groupe à déplacer 2 Effacement de pistes et du disque entier (Erase) Tournez la molette de sélection pour choisir la position de destination, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. Exemple : Lors du déplacement du groupe « My Best » après le groupe « Single Collection » Position de destination sur le disque Remarque Si toutes les pistes d’un groupe sont déplacées, le groupe disparaît automatiquement du disque. suite 53 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 54 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Remarque Pour effacer un groupe Il est impossible d’effacer des données non audio (par exemple, du texte ou des images) sur le disque, en mode Hi-MD. Touche de commande à 5 positions (NENT) Molette de sélection MENU 1 Sélectionnez le groupe à effacer et vérifiez-en le contenu (voir page 39). 2 3 Appuyez sur x. 4 Tournez la molette pour sélectionner « OK », puis appuyez sur NENT pour effacer le groupe. Le groupe est effacé. Accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Erase » - « : Erase ». x Pour effacer le disque entier Pour effacer une piste 1 2 Pendant la lecture de la piste à effacer, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Erase » « : Erase ». Tournez la molette pour sélectionner « OK », puis appuyez sur NENT pour effacer la piste. La piste est effacée et la lecture de la piste suivante commence. Toutes les pistes qui suivent celle effacée sont automatiquement renumérotées. Remarque Si toutes les pistes d’un groupe sont effacées, le groupe est automatiquement supprimé du disque. 1 Lisez le disque à effacer pour en vérifier le contenu. 2 3 Appuyez sur x. 4 Tournez la molette pour sélectionner « OK », puis appuyez sur NENT pour effacer l’ensemble du disque. « SYSTEM FILE WRITING » apparaît dans la fenêtre d’affichage et toutes les pistes sont effacées. Une fois les pistes supprimées, « NO TRACK » apparaît dans la fenêtre d’affichage en mode Hi-MD, et « BLANKDISC » et « 00:00 » s’affichent en mode MD. Accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Erase » - « AllErase ». Pour effacer une portion d’une piste Insérez des repères de piste au début et à la fin de la portion à effacer, puis supprimez-la (page 55). 54 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 55 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Division directe d’une piste Division d’une piste (Divide) Vous pouvez diviser une piste avec un repère pour créer une piste à partir de la portion suivant le repère. Les numéros de piste augmentent comme suit. 1 2 3 4 Pour ajouter un repère de piste en cours d’enregistrement (excepté en mode d’enregistrement synchronisé) Appuyez sur T MARK au point où vous désirez insérer un repère de piste. • Vous pouvez utiliser « Time Mark » pour ajouter automatiquement des repères de piste à intervalles spécifiés (sauf pendant un enregistrement numérique) (page 33). Insertion d’un repère de piste 1 2 3 4 Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur T MARK sur l’enregistreur à l’endroit où vous souhaitez insérer un repère. « MARK ON » apparaît dans la fenêtre d’affichage et un repère de piste est inséré. Le numéro de la piste augmente d’une unité. 5 Augmentation des numéros de piste. Remarque Il n’est pas possible de diviser une piste si : • la piste a été transférée à partir d'un ordinateur ; • la piste a été enregistrée en mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner ; • le point de division se trouve au début ou à la fin de la piste ; • après la division, le nombre total de pistes sur le disque dépasse le maximum autorisé (2 047 pistes pour un disque utilisé en mode Hi-MD ou 254 pistes pour un disque utilisé en mode MD). T MARK 55 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 56 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Combinaison de pistes (Combine) Lors d’un enregistrement via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de piste inutiles soient enregistrés lorsque le niveau d’enregistrement est faible. Vous pouvez supprimer un repère de piste pour combiner les pistes le précédant et le suivant. 1 2 3 1 Pendant la lecture de la piste dont vous souhaitez supprimer le repère, appuyez sur X pour passer en mode de pause. 2 Poussez légèrement la touche de commande vers . pour localiser le repère de piste. Par exemple, pour supprimer le troisième repère de piste, localisez le début de la troisième piste. L’indication « 00:00 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. « MARK » apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes. 3 Appuyez sur T MARK pour supprimer le repère. « MARK OFF » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le repère de piste est effacé et les deux pistes sont regroupées. 4 Suppression d’un repère de piste 1 2 3 Diminution des numéros de piste Remarque Il n’est pas possible de combiner les pistes si : • l’une des deux pistes ou les deux pistes ont été transférées à partir d’un ordinateur ; • l’une des deux pistes ou les deux pistes ont été enregistrées en mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner ; • le mode d'enregistrement des pistes diffère. Touche de commande à 5 positions (NENT) T MARK z Lorsque le repère d’une piste est effacé lors de la combinaison de deux pistes, le titre et la date d’enregistrement de la deuxième piste deviennent ceux de la première piste. Remarque Lors de la suppression d’un repère de piste entre les deux pistes consécutives affectées dans différents groupes, la seconde piste est réaffectée au groupe contenant la première piste. Par ailleurs, si vous combinez une piste affectée à un groupe comprenant une piste non affectée à un groupe (deux pistes consécutives), la seconde piste se voit attribuer le même réglage d’enregistrement que la première. X 56 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 57 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM • Le mode de fonctionnement réglé dans le Formatage du disque (Format) Si vous utilisez un disque en mode HiMD, vous pouvez faire appel à la fonction Format pour formater le disque à son état initial, au moment de l’achat. Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec un disque utilisé en mode HiMD. Type du disque Touche de commande à 5 positions (NENT) Après formatage du disque Disque « NO TRACK » s’affiche. Hi-MD de Toutes les données non-audio 1 Go seront effacées. Disque standard de 60/74/80 minutes menu « Disc Mode » est appliqué à un disque standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé dans l’enregistreur, même si un mode de fonctionnement différent a été sélectionné dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de fonctionnement différent s’est affiché après le formatage du disque par le logiciel SonicStage. MENU Molette de sélection REMARQUE : l’autorisation de transfert des pistes transférées peut être rétablie en insérant le disque dans l’enregistreur et en raccordant l’enregistreur à l’ordinateur. 1 « BLANKDISC » s’affiche. Toutes les données non-audio seront effacées. Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Format ». 2 Tournez la molette pour sélectionner « OK », puis appuyez sur NENT pour valider la sélection. Lorsque le formatage est terminé, « NO TRACK » s’affiche si un disque Hi-MD de 1 Go est inséré dans l’enregistreur ou que « BLANKDISC » s’affiche si un disque standard en mode Hi-MD est inséré. REMARQUE : l’autorisation de transfert des pistes transférées diminue d’une unité. Remarques • Lors du formatage d’un disque, toutes les données (y compris les données non audio) sont effacées. Si vous pensez qu’un disque contient des données de ce type, insérez le disque dans l’enregistreur et raccordez l’enregistreur à l’ordinateur pour vérifier le contenu du disque. • Si vous formatez un disque, les pistes transférées sur le disque sont également effacées et le nombre d’autorisations de transfert pour ces pistes diminue d’une unité. Pour éviter la réduction des autorisations de transfert, rétablissez l’autorisation de transfert en transférant de nouveau les pistes sur l’ordinateur, avant de formater le disque. x 57 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:L0-Left 020REG.book Page 58 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Autres opérations Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) Vous pouvez choisir d’afficher toutes les options de menu (mode Advanced) ou d’afficher uniquement les options de base (mode Simple). Reportez-vous à la section « Liste des menus » (page 26) pour vérifier les options ne pouvant pas être affichées. Protection de l’ouïe (AVLS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System - Système de limitation automatique du volume) limite le volume maximum pour protéger l’ouïe et limite les dangers liés à la non-détection des sons extérieurs importants. Touche de commande à 5 positions (NENT) Touche de commande à 5 positions (NENT) MENU MENU Molette de sélection 1 Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « Menu Mode ». 2 Tournez la molette pour sélectionner « Advanced » ou « Simple », puis appuyez sur NENT pour valider la sélection. Molette de sélection 1 Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « AVLS ». 2 Tournez la molette pour sélectionner « AVLS On », puis appuyez sur NENT pour valider la sélection. Si vous essayez de régler le volume trop fort, « AVLS NO VOLUME OPERATION » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le volume est maintenu à un niveau modéré. Pour annuler l’AVLS Sélectionnez « AVLS Off » à l’étape 2. 58 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 59 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Désactivation du bip sonore Mémorisation des réglages des différents disques (Disc Memory) Vous pouvez désactiver/activer le bip sonore. Touche de commande à 5 positions (NENT) MENU Molette de sélection 1 Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « Beep ». 2 Tournez la molette pour sélectionner « Beep Off », puis appuyez sur NENT pour valider la sélection. Par défaut, l’enregistreur mémorise automatiquement les différents réglages de chaque disque. L’enregistreur mémorise automatiquement les réglages d’un disque et les récupère chaque fois que le disque est inséré. Les réglages suivants peuvent être mémorisés : • Signets • Réglages « Custom1 » et « Custom2 » de 6-Band Equalizer (A l’exception des modèles européens) Vous pouvez vérifier les réglages en procédant de la façon suivante. Touche de commande à 5 positions (NENT) Pour activer le bip sonore Sélectionnez « Beep On » à l’étape 2. MENU Molette de sélection 1 Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « Disc Mem ». 2 Tournez la molette pour sélectionner « On », puis appuyez sur NENT pour valider la sélection. Pour configurer l’enregistreur afin que les réglages du disque ne soient pas mémorisés Sélectionnez « Off » à l’étape 2. suite 59 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 60 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Suppression des informations sur le disque 1 Introduisez le disque dont les informations doivent être supprimées et vérifiez-en le contenu. 2 Sélectionnez « 1MemErase » à l’étape 2. Les informations sur le disque sont effacées. Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) Après avoir appuyé sur la touche de lecture ou être passé à la piste désirée, la lecture peut démarrer rapidement. Touche de commande à 5 positions (NENT) z « DISC MEMORY » apparaît lors de l’insertion du disque dont les réglages sont mémorisés. Remarques MENU • Il est possible de stocker les réglages de 30 disques maximum. Tout réglage stocké par la suite remplacera ceux dont les fréquences sont les plus basses parmi ces 30 disques. Le nombre de disques pouvant être enregistrés dépend du nombre de pistes enregistrées sur les disques. Plus le nombre de pistes enregistrées par disque est élevé, moins vous pourrez stocker de disques. • Si vous tentez de supprimer les informations d’un disque qui n’ont jamais été mémorisées, « NO DISC MEMORY » apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes. Molette de sélection 1 Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « QuickMode ». 2 Tournez la molette pour sélectionner « Quick On », puis appuyez sur NENT pour valider la sélection. Pour rétablir le réglage normal Sélectionne « Quick Off » à l’étape 2. Remarques • Lorsque le mode rapide est réglé sur « Quick On », l’enregistreur demeure sous tension, même si la fenêtre d’affichage reste vide. Ceci raccourcit la durée de vie de la batterie/pile. • En l’absence d’opération sur l’enregistreur (y compris l’ouverture ou la fermeture du couvercle) pendant une heure, l’enregistreur se met automatiquement hors tension. Pour cette raison, l’enregistreur ne répondra pas rapidement lors de la prochaine lecture ou opération. Le mode rapide sera toutefois restauré ultérieurement. 60 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 61 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Remarques Sélection du mode de disque (Disc Mode) • Même si vous sélectionnez « MD » pour le Lors de l’insertion d’un disque standard (vierge) de 60, 74 ou 80 minutes dans l’enregistreur, cette fonction vous permet de préciser si le disque est utilisé en mode Hi-MD ou en mode MD. Si vous effectuez un enregistrement sur cet enregistreur sans utiliser d’ordinateur, réglez « Disc Mode » sur « Hi-MD ». Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement si « Disc Mode » est réglé sur « MD ». Pour pouvoir utiliser un disque enregistré sur cet enregistreur sur un autre composant ne prenant pas en charge Hi-MD, réglez « Disc Mode » sur « MD » et utilisez un ordinateur pour enregistrer en mode MD. (reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel »). Touche de commande à 5 positions (NENT) réglage de « Disc Mode », le mode de fonctionnement ne peut être que « Hi-MD » lors de l’utilisation d’un disque Hi-MD de 1 Go. • Le mode de fonctionnement réglé dans le menu « Disc Mode » est appliqué à un disque standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé dans l’enregistreur, même si un mode de fonctionnement différent a été sélectionné dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de fonctionnement différent s’est affiché après le formatage du disque par le logiciel SonicStage. Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage (Contrast Adjustment) Vous pouvez régler le contraste de la fenêtre d’affichage. Touche de commande à 5 positions (NENT) MENU Molette de sélection 1 Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « Disc Mode ». 2 Tournez la molette pour sélectionner « Hi-MD » (réglage par défaut) ou « MD », puis appuyez sur NENT pour valider la sélection. MENU Molette de sélection 1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez « Option » - « Contrast ». 2 Tournez la molette de sélection pour régler le contraste, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. 61 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 62 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage Le fait de tourner la molette de sélection dans le sens horaire fait défiler la fenêtre d’affichage vers le bas. Il s’agit du réglage par défaut. Vous pouvez modifier le réglage par défaut pour faire défiler la fenêtre d’affichage vers le haut. Touche de commande à 5 positions (NENT) MENU Molette de sélection 1 Accédez au menu et sélectionnez « Option » - « Jog Dial ». 2 Tournez la molette pour sélectionner « Reverse », puis appuyez sur NENT pour valider la sélection. Pour rétablir le réglage normal Sélectionnez « Default » à l’étape 2. 62 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:L0-Right 020REG.book Page 63 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur z Fonctionnalités de l’enregistreur en cas de raccordement à un ordinateur Pour utiliser l’enregistreur alors qu’il est branché à un ordinateur, vous devez installer le logiciel à partir du CD-ROM. Pour connaître les procédures d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel ». En cas d’utilisation des logiciels fournis Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation du logiciel » ou l’aide en ligne. Si vous lisez des fichiers audio à l’aide du logiciel, le son est transmis par les enceintes de l’ordinateur lorsqu’un disque utilisé en mode Hi-MD est inséré et par les écouteurs raccordés à l’enregistreur lorsqu’un disque utilisé en mode MD est inséré dans l’enregistreur. Raccordement de l’enregistreur à votre ordinateur En branchant le câble USB dédié directement à la prise USB de l’enregistreur, l’alimentation (par bus) est fournie par le port USB de l’ordinateur. Ainsi, l’enregistreur peut être utilisé sans alimentation par la batterie/pile. • Transfert de données audio entre l’ordinateur et l’enregistreur Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur et l’ordinateur. Dès l’insertion d’un disque utilisé en mode Hi-MD dans l’enregistreur, les pistes enregistrées sur l’enregistreur à partir d’un lecteur de CD peuvent être transférées vers votre ordinateur. • Enregistrement direct d’un CD vers un MD Le logiciel MD Simple Burner fourni permet d’enregistrer directement un CD depuis le lecteur de CD de l’ordinateur vers un disque de l’enregistreur. En cas d’utilisation du disque de l’enregistreur en tant que périphérique de stockage Lorsqu’un disque utilisé en mode Hi-MD est inséré dans l’enregistreur, l’enregistreur apparaît dans l’Explorateur Windows en tant que périphérique externe, vous permettant ainsi de transférer des données non audio, telles que des fichiers texte et image. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Stockage de données non audio sur un disque » (page 65). Remarque En cas d’utilisation de Windows ME ou Windows 98SE • Si vous branchez l’enregistreur à l’ordinateur alors que le mode de disque sur l’enregistreur est réglé sur « Hi-MD » (par défaut), puis que vous insérez un disque standard de 60, 74 ou 80 minutes, le mode de fonctionnement du disque peut passer automatiquement à Hi-MD même si aucun enregistrement n’est effectué. • Lorsque vous débranchez le câble USB dédié, le message « Suppression de périphérique hasardeuse » s’affiche à l’écran de l’ordinateur. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Il vous suffit de cliquer sur « OK » pour faire disparaître le message. suite 63 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 64 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Lorsque vous débranchez le câble USB dédié de l’ordinateur ou que vous retirez le disque de l’enregistreur Respectez bien les instructions suivantes pour débrancher l’enregistreur ou retirer le disque. Sinon, vous risquez d’endommager les données. Ordinateur Vers le port USB Câble USB dédié Vers la prise de connexion d’un câble USB dédié 1 2 Insérez un disque enregistrable dans l’enregistreur. Vérifiez que le témoin d’enregistrement « REC » n’est pas affiché sur la fenêtre de l’enregistreur. 2 Appuyez sur x sur l’enregistreur. « EJECT DISC OK » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Selon les conditions, l’affichage de « EJECT DISC OK » peut prendre plusieurs secondes. 3 Débranchez le câble USB dédié de l’ordinateur ou retirez le disque de l’enregistreur. Remarques • Si vous utilisez l’enregistreur branché à un Etablissez les connexions comme suit. 1 Vérifiez que le câble USB dédié est fixé à l’enregistreur et à l’ordinateur. 2 Assurez-vous que l’enregistreur est à l’arrêt et que HOLD est déverrouillé. 3 1 Vérifiez les connexions. Une fois les connexions correctement établies, « PC – –MD » apparaît dans la fenêtre d’affichage. ordinateur, il est recommandé d’insérer une pile sèche alcaline neuve, pour parer à toute coupure d’alimentation, déconnexion du câble USB dédié ou à tout autre incident inattendu. Nous ne garantissons pas les résultats en cas de mauvais fonctionnement, d’échec du transfert ou de destruction des données audio dus à des incidents inattendus. • Si vous débranchez le câble USB dédié de l’enregistreur et que vous souhaitez le rebrancher, patientez pendant au moins 2 secondes avant d’effectuer la reconnexion. • Assurez-vous de placer l’enregistreur sur une surface stable et de ne le soumettre à aucune vibration pendant l’enregistrement. • Veillez à ne pas connecter l’enregistreur à votre ordinateur en cours d’enregistrement ou de lecture. • Le système risque de ne pas fonctionner correctement si votre ordinateur se met en veille pendant la connexion à l’enregistreur. Veillez à désactiver le mode de mise en veille. • Ne connectez pas l’enregistreur et l’ordinateur via un concentrateur USB. 64 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 65 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM • Lorsque l’enregistreur est raccordé à un ordinateur, l’enregistreur est alimenté (alimentation bus) via le port USB de l’ordinateur. Si l’ordinateur (un ordinateur portable par exemple) fonctionne sur l’alimentation batterie, ce raccordement peut entraîner le vidage de la batterie de l’ordinateur. Il est recommandé d’utiliser l’ordinateur avec un adaptateur secteur. • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la configuration requise. Stockage de données non audio sur un disque Si vous raccordez l’enregistreur à un ordinateur alors qu’un disque en mode Hi-MD y est inséré, le disque sera considéré comme un support de stockage par l’Explorateur Windows. Vous pourrez alors y stocker des données non audio, telles que du texte ou des images. Pour connaître l’espace de stockage de chaque disque, reportez-vous à la page suivante. Lorsque vous insérez un disque en mode Hi-MD dans l’enregistreur et établissez une connexion avec l’ordinateur, l’enregistreur est considéré comme un périphérique externe et apparaît dans l’Explorateur Windows. Vous pouvez alors utiliser l’enregistreur au même titre que tout autre périphérique. Remarques • Lorsque le logiciel SonicStage est actif, l’enregistreur n’est pas reconnu comme un périphérique de stockage de données. • Si vous formatez un disque sur l’ordinateur, veillez à bien utiliser le logiciel SonicStage. • Prenez garde de ne pas supprimer le dossier de gestion des fichiers (dossier HMDHIFI et fichier HI-MD.IND) dans l’Explorateur Windows. suite 65 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 66 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de l’enregistreur/du logiciel SonicStage) Type du disque Taille totale Espace de gestion du disque1)2) Espace libre Disque standard de 60 minutes 219 Mo (229 965 824 octets) 832 Ko (851 968 octets) 218 Mo (229 113 856 octets) Disque standard de 74 minutes 270 Mo (283 312 128 octets) 832 Ko (851 968 octets) 269 Mo (282 460 160 octets) Disque standard de 80 minutes 291 Mo (305 856 512 octets) 832 Ko (851 968 octets) 290 Mo (305 004 544 octets) 832 Ko (851 968 octets) 963 Mo (1 010 761 728 octets) Disque Hi-MD de 964 Mo 1 Go (1 011 613 696 octets) 1) Il s’agit de l’espace alloué à la gestion des fichiers sur le disque. taille de l’espace de gestion du disque varie en fonction des conditions de fonctionnement de votre ordinateur et d’autres facteurs. Ainsi, l’espace réellement disponible peut être inférieur à celui indiqué dans l’Explorateur Windows. 2) La 66 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:L0-Right 020REG.book Page 67 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Informations complémentaires Prévention des troubles de l’ouïe Précautions Sécurité N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3V (l’adaptateur secteur n’est pas un élément facultatif). Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute. Respect d’autrui Sources d’alimentation Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage. • Utilisez le courant secteur ou une pile LR6 (format AA). • Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet enregistreur pendant une période prolongée, déconnectez la source d’alimentation. Cartouche de minidisques • Pour transporter ou ranger le minidisque, laissez-le dans son étui. Surchauffe interne • Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez l’enregistreur pendant une période prolongée. Il ne s’agit toutefois pas d’un dysfonctionnement. Installation • Si l’enregistreur se trouve dans un lieu soumis à de l’électricité statique ou à des interférences électriques, l’enregistrement risque de ne pas se dérouler correctement et vous risquez de perdre les données enregistrées jusqu’alors. Si vous effectuez un transfert dans ces conditions, vous risquez de perdre l’autorisation de transfert des pistes. • N’exposez jamais l’enregistreur à des conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité ou de vibrations. • N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous l’utilisez avec l’adaptateur secteur (non fourni). Une surchauffe interne pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’enregistreur ou risquerait de l’endommager. Casque/écouteurs Sécurité routière N’utilisez pas le casque/les écouteurs à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et est illégale dans de nombreux pays. Il peut également s’avérer dangereux d’utiliser l’enregistreur à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans les situations à risque. disque. • N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière. • N’apposez l’étiquette du disque fournie qu’à l’endroit prévu à cet effet. Ne la fixez sur aucune autre surface du disque. Entretien • Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui risquent de ternir la surface du boîtier. • Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un chiffon sec pour enlever la poussière. • La présence de poussière sur la lentille peut altérer le fonctionnement de l’appareil. Refermez le couvercle du compartiment à disque après avoir introduit ou éjecté un disque. • Pour obtenir la meilleure qualité sonore, essuyez les fiches du casque/des écouteurs à l’aide d’un chiffon sec. Des fiches sales peuvent engendrer une distorsion ou des interruptions intermittentes du son. suite 67 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 68 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Batterie/pile Une utilisation incorrecte de la batterie/pile peut engendrer une fuite ou une explosion. Pour éviter de tels accidents, observez les mesures de précaution suivantes : • Positionnez correctement les pôles + et – de la batterie/pile. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enregistreur pendant une période prolongée, retirez la batterie/pile. • Si une batterie/pile fuit, essuyez soigneusement l’électrolyte qui s’est écoulé dans le compartiment à batterie avant d’en installer une nouvelle. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouve dans l’enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer afin que votre revendeur Sony puisse identifier et comprendre le problème.) Bruits mécaniques L’enregistreur produit des bruits mécaniques lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le système d’économie d’énergie de l’enregistreur et ne constituent pas un dysfonctionnement. Pour protéger un disque enregistré Pour protéger un disque contre l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du disque pour l’ouvrir. Dans cette position, le disque ne peut pas être enregistré. Pour réenregistrer ce disque, ramenez le taquet à sa position d’origine pour qu’il soit de nouveau visible. Taquet Arrière du disque Les données enregistrées sont protégées. Les données enregistrées ne sont pas protégées. 68 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 69 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Système de modulation Spécifications Hi-MD : 17RLL (Run Length Limited)/PRML (Partial Response Maximum Likelihood) MD : EFM (Eight to Fourteen Modulation) Système de lecture audio Système audionumérique MiniDisc Propriétés de la diode laser Matériau : GaAlAs Longueur d’onde : λ = 790 nm Durée d’émission : continue Puissance laser : moins de 44,6 µW (Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille du bloc optique avec une ouverture de 7 mm). Réponse en fréquence Durée d’enregistrement et de lecture Sorties Voir la section « Liste des durées d’enregistrement pour chaque disque » (page 85) i : miniprise stéréo 20 à 20 000 Hz ± 3 dB Entrées LINE IN (OPTICAL)1) : miniprise stéréo pour entrée analogique (niveau d’entrée minimum 49 mV) miniprise optique (numérique) pour entrée optique (numérique) Puissance maximum (CC) Casque/écouteurs : 2,8 mW + 2,8 mW (16 Ω) (modèles pour l’Europe) 5 mW + 5 mW (16 Ω) (autres pays) Vitesses de rotation 350 tr/min à 3 000 tr/min (CLV) Correction d’erreur Hi-MD : LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst Indicator Subcode) MD : ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Puissance de raccordement Fréquence d’échantillonnage Voir « Durée de vie de la pile » (page 17) 44,1 kHz Dimensions Convertisseur de fréquence d’échantillonnage Environ 83,6 × 29,5 × 77,0 mm (l/h/p) (3 3/8 × 1 3/16 × 3 1/8 po.) (sans les commandes ni les pièces en saillie) Entrée (numérique) optique : 32 kHz/44,1 kHz/ 48 kHz Formats audio pris en charge par cet enregistreur Enregistrement : PCM linéaire (44,1 kHz/16 bits) ATRAC3plus (Adaptive TRansform Acoustic Coding 3 plus) (Hi-SP/Hi-LP) Lecture : PCM linéaire ATRAC3plus ATRAC3 ATRAC MP3 (MPEG-1 couche audio-3/fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz/Débit binaire 32 – 320 kbit/s (Débit binaire constant/Débit binaire variable)) Pile alcaline LR6 (format AA) Adaptateur secteur DC IN 3V Température ambiante +5 °C (+41 °F) à +35 °C (+95 °F) Autonomie de fonctionnement2) Poids Environ 107 g (3,8 on.) (enregistreur seul) 1)La prise LINE IN (OPTICAL) sert à raccorder un câble numérique (optique) ou un câble de ligne (analogique). 2)Valeur mesurée conformément à la norme JEITA. Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories. La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. suite 69 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 70 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Accessoires en option Adaptateur secteur AC-ES3010K (modèles pour Singapour, l’Australie et la Nouvelle-Zélande) AC-E30HG (autres modèles) Câble optique POC-15B, POC-15AB Câble de ligne RK-G129, RK-G136 Casque/écouteurs stéréo série MDR* (sauf pour les clients en France) Haut-parleurs actifs série SRS MD enregistrables série MDW Disque Hi-MD enregistrable HMD1G Pour les utilisateurs en France En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E808LP Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires. Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays. ∗ Lors de l’utilisation d’un casque en option, utilisez uniquement un casque/des écouteurs équipés de minifiches stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des écouteurs avec microfiches. 70 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:L0-Right 020REG.book Page 71 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Dépannage et explications Dépannage En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ciaprès avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent, prenez-en note. 1 2 Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 71)). Consultez également la section « Messages » (page 79) pour identifier le problème. Si après l’étape 1, vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Pendant l’enregistrement Problème Cause/solution « NotENOUGH POWER TO REC » s’affiche et il est alors impossible d’effectuer l’enregistrement sur un disque Hi-MD de 1 Go. • L’enregistrement est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, même si la capacité de la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau, lorsque l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet état résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations d’enregistrement lorsque l’enregistreur juge la capacité de la batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consommation nécessaire à l’enregistrement d’un disque Hi-MD de 1 Go. , Insérez une pile sèche alcaline neuve ou branchez l’adaptateur secteur (non fourni) à l’enregistreur. La durée • Il s’agit d’une limitation du système. 2.0MB représente la capacité d’enregistrement du domaine de réserve. restante s’affiche sous la forme « –00:00 » et l’enregistrement est impossible, même si un espace libre de 2.0MB s’affiche. L’enregistreur crée toujours un groupe lors de l’enregistrement. • L’enregistrement de groupe (« :REC ») est réglé sur « : REC On ». (Il est impossible d’écraser des pistes.) , Réglez l’enregistrement de groupe sur « :REC Off » (page 34). Il est impossible d’enregistrer les premières secondes d’une piste. • Si vous commencez l’enregistrement alors que l’indicateur de disque tourne, les premières secondes de la première piste ne seront pas enregistrées. , Attendez que l’indicateur de disque ne tourne plus avant de procéder à l’enregistrement. 71 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 72 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Problème Cause/solution Il est impossible d’enregistrer correctement. • Vous avez tenté d’enregistrer en mode MD sur cet enregistreur. , Seul le mode Hi-MD peut être utilisé pour enregistrer directement sur cet enregistreur sans utiliser d’ordinateur. Pour enregistrer en mode MD, raccordez l'enregistreur à un ordinateur et utilisez le logiciel fourni. (pages 19 et 28). • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite (pages 18 et 30). • Le lecteur de CD portable ne transmet aucun signal numérique. , Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur de CD portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la fonction anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur de CD. • L’enregistrement analogique a été réalisé au moyen d’un cordon de connexion équipé d’un atténuateur. , Utilisez un cordon de connexion sans atténuateur. • Le niveau d’enregistrement est trop faible (lors du réglage manuel du niveau d’enregistrement). , Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau d’enregistrement (page 32). • L’enregistreur est raccordé à l’ordinateur. , Déconnectez l’enregistreur de l’ordinateur lors de l’enregistrement. • La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant est survenue pendant l’enregistrement. , Le résultat d’enregistrement ne figure pas sur le disque. Procédez de nouveau à l’enregistrement. • Un disque pré-enregistré est inséré. , Insérez un disque enregistrable. • Si la durée d’enregistrement restante sur le disque est inférieure ou égale à 48 secondes, il se peut que l’enregistrement échoue (« DISC FULL » apparaît). , Remplacez le disque. Le couvercle ne s’ouvre • Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « SYSTEM FILE pas après WRITING » ne disparaît pas de la fenêtre d’affichage. l’enregistrement. « TRACK FULL » apparaît avant que le disque n’ait atteint la durée maximale d’enregistrement et l’enregistrement est impossible. • Ceci est dû à une limitation du système MiniDisc. Lorsque 2 047 pistes (sur un disque utilisé en mode Hi-MD) ont été enregistrées sur le disque, « TRACK FULL » apparaît quel que soit le temps d’enregistrement total. Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 2 047 pistes sur le disque. , Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les pistes jugées inutiles. La durée d’enregistrement restante n’augmente pas, même après avoir effacé de nombreuses pistes de courte durée. • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD uniquement). Les pistes inférieures à 12 secondes (en mode SP), à 24 secondes (en mode LP2 ou monaural) ou à 48 secondes (en mode LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer n’augmente en général pas la durée d’enregistrement. 72 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 73 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Problème Cause/solution La somme de la durée • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD totale enregistrée et de seulement). Normalement, un enregistrement s’effectue en unités la durée restante sur le minimum d’environ 2 secondes (en mode SP), 4 secondes (en disque ne correspond mode monaural ou LP2) ou 8 secondes (en mode LP4). Lorsque pas à la durée maximum l’enregistrement s’arrête, la dernière unité d’enregistrement utilise d’enregistrement (60, 74 toujours cette unité de 2, 4 ou 8 secondes, même si ou 80 minutes). l’enregistrement réel est plus court. De même, lorsque l’enregistrement reprend après un arrêt, l’enregistreur insère automatiquement un blanc d’une durée de 2, 4 ou 8 secondes avant l’enregistrement suivant. (Ceci pour éviter tout effacement accidentel d’une piste précédente lorsqu’un nouvel enregistrement commence.) La durée réelle d’enregistrement diminuera donc de 6, 12 ou 24 secondes maximum à chaque arrêt d’enregistrement. « TRACK FULL » apparaît alors que le disque n’a pas atteint le nombre de pistes ou la durée d’enregistrement maximum. • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L’enregistrement et l’effacement répétés peuvent provoquer une fragmentation et une dispersion des données. Bien que ces données dispersées puissent être lues, chaque fragment est compté comme une piste. Dans ce cas, le nombre de pistes peut atteindre la limite de 2 047 (sur un disque utilisé en mode Hi-MD) et plus aucun enregistrement n’est possible. , Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les pistes jugées inutiles. Pendant la lecture Problème Cause/solution Un disque n’est pas lu normalement. • La fonction de lecture répétée a été sélectionnée. , Réglez la lecture répétée sur « RepeatOff » pour reprendre une lecture normale (page 42). • Le mode de lecture a changé. , Accédez au mode de lecture Main ou Sub pour reprendre une lecture normale (page 38). Un disque n’est pas lu à partir de la première piste. • La lecture du disque s’est arrêtée avant la dernière piste. , Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (NENT) de l’enregistreur pendant au moins 2 secondes pour commencer la lecture. Le son de lecture saute. • L’enregistreur est soumis à des vibrations continues. , Placez l’enregistreur sur une surface stable. • Une piste très courte peut faire sauter le son. , Essayez de ne pas créer de pistes de courte durée. Le son est fortement • Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un appareil brouillé. similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur. , Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique. 73 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 74 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Problème Cause/solution Le volume de la piste enregistrée est bas. • La piste a été enregistrée en mode analogique (en mode numérique, le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé sur celui du lecteur source), ou vous avez utilisé un cordon de connexion équipé d’un atténuateur. , Utilisez un cordon de connexion approprié sans atténuateur. • Le niveau d’enregistrement était faible. , Réglez manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement (page 32). Il est impossible d’augmenter le volume. • AVLS est activé. , Annulez les réglages AVLS (page 58). Aucun son ne parvient au casque/ aux écouteurs. • La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée. , Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs dans i. • La fiche est sale. , Nettoyez la fiche. La lecture du disque • Le composant ne prend pas en charge Hi-MD. sur un autre , Les disques enregistrés sur cet enregistreur ne peuvent être lus que composant est sur des appareils prenant en charge le mode Hi-MD. impossible. Les pistes montées peuvent entraîner des pertes de son durant les opérations de recherche. • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation des données peut engendrer une perte de son en cours de recherche, dans la mesure où les pistes sont lues plus rapidement qu’en mode de lecture normale. Le canal de droite ne produit aucun son lors de la lecture d’une piste enregistrée à partir d’une platine à cassette ou via un amplificateur ou pendant la lecture à partir d’une platine à cassette ou d’un amplificateur. • Le canal de droite n’émet aucun son si la platine à cassette ou un amplificateur est connecté à l’aide d’un cordon monaural. , Veillez à utiliser un cordon de connexion stéréo. Si, toutefois, l’équipement raccordé est de type monaural, le canal de droite ne produira aucun son, même en cas d’utilisation d’un cordon de connexion stéréo. L’enregistreur ne peut pas lire de pistes MP3. • Vous avez tenté de lire une piste MP3 dont le format n’est pas pris en charge par cet enregistreur. , Cet enregistreur prend uniquement en charge des pistes MP3 (MPEG-1 couche audio-3/fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz) qui ont été transférées à l’aide du logiciel SonicStage. Un bruit passager est émis. • En raison de la technologie numérique de compression audio spécifique utilisée en mode LP4, un bruit passager peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. 74 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 75 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Pendant le montage Problème Cause/solution « NotENOUGH POWER TO EDIT » s’affiche et il est impossible d’effectuer un montage sur un disque Hi-MD de 1 Go. • Le montage est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, même si la capacité de la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau, lorsque l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet état résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations de montage lorsque l’enregistreur juge la capacité de la batterie/pile insuffisante, en raison de la grande consommation nécessaire au montage d’un disque Hi-MD de 1 Go. , Insérez une pile sèche alcaline neuve ou branchez l’adaptateur secteur (non fourni) à l’enregistreur. Le couvercle ne s’ouvre pas. • L’enregistreur est en train d’enregistrer le contenu d’une opération de montage. Le couvercle ne s’ouvre que lorsque le message « ECRITURE FICHIER SYSTEME » disparaît de la fenêtre d’affichage. Le montage est impossible. • La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant est survenue pendant le montage. , Le montage effectué jusque là n’est pas enregistré sur le disque. Recommencez le montage. Impossible d’effacer • La fonction Erase ne permet pas d’effacer les données non audio. les données non , Vérifiez le contenu en raccordant l’enregistreur à votre ordinateur. audio. Si vous acceptez de supprimer le contenu, exécutez la fonction Format (page 57). Il est impossible de • Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Lorsque les pistes regrouper des pistes. sont dispersées et leurs longueurs courtes*, il est possible que vous ne puissiez pas regrouper les pistes. * Le regroupement de pistes dont les longueurs sont les suivantes peut être impossible. Mode Hi-MD PCM linéaire : inférieure ou égale à 9 secondes Hi-SP : inférieure ou égale à 8 secondes Hi-LP : inférieure ou égale à 32 secondes Mode MD SP : inférieure ou égale à 12 secondes LP2/Monaural : inférieure ou égale à 24 secondes LP4 : inférieure ou égale à 48 secondes • Vous ne pouvez pas combiner des pistes enregistrées dans différents modes, p. ex., une piste enregistrée en stéréo et une piste enregistrée en mode monaural, ni combiner une piste enregistrée au moyen d’une connexion numérique et une piste enregistrée au moyen d’une connexion analogique. Le disque ne peut effectuer de montage sur un autre composant. • Le composant ne prend en charge ni Hi-MD. , Effectuez le montage sur un autre composant prenant en charge Hi-MD. 75 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 76 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Pendant l’utilisation de la fonction de groupe Problème Cause/solution La fonction de groupe est inopérante. • Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe. , Utilisez un disque avec des réglages de groupe. Impossible de créer un groupe. • Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc (en mode MD seulement). Les informations de groupe ont été écrites dans la zone de stockage du titre du disque. Les titres du disque et des pistes sont enregistrés dans la même zone, qui peut contenir au maximum quelque 1 700 caractères. Si le nombre total est supérieur, il est impossible d’effectuer des réglages de groupe. Pendant le raccordement de l’enregistreur à l’ordinateur Problème Cause/solution L’enregistreur n’est pas reconnu par l’ordinateur. • Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement. , Vérifiez que le câble USB dédié est fixé solidement à l’enregistreur et à l’ordinateur. • Un concentrateur USB est utilisé. , Branchez le câble USB dédié directement au port USB de l’ordinateur. • La communication par réseau a échoué. , Débranchez le câble USB dédié, patientez 2 secondes au minimum, puis rebranchez-le. Si l’ordinateur ne reconnaît toujours pas l’enregistreur, débranchez le câble USB dédié, redémarrez l’ordinateur, puis rebranchez ce câble. • En cas d’utilisation de Windows 2000 Professional, vous avez démarré ou redémarré l’ordinateur alors que le câble USB dédié était connecté, puis vous l’avez déconnecté. , Déconnectez le câble USB dédié, redémarrez l’ordinateur, puis reconnectez le câble USB dédié. Ce problème peut être résolu en mettant à jour votre système d’exploitation Windows avec les fonctionnalités les plus récentes. L’enregistreur est bien reconnu par l’ordinateur, mais il ne fonctionne pas normalement. • Un concentrateur USB est utilisé. , Branchez le câble USB dédié directement au port USB de l’ordinateur. • Vous utilisez l’enregistreur dans un lieu soumis à vibrations. , Placez l’enregistreur dans un lieu sans vibration. Impossible d’utiliser l’enregistreur comme périphérique de stockage. • Le logiciel SonicStage ou MD Simple Burner est en cours d’exécution. , Fermez le logiciel SonicStage ou MD Simple Burner. • Un disque qui n’est pas utilisé en mode Hi-MD est inséré. , Insérez un disque utilisé en mode Hi-MD. Seuls les disques utilisés en mode Hi-MD peuvent servir de support de stockage. 76 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 77 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Problème Cause/solution La durée de lecture d’une piste transférée est différente de celle qui apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Ce problème est dû à une divergence de calcul entre l’enregistreur et l’ordinateur. Il est impossible de transférer les pistes qui complèteront la durée d’enregistrement restante sur le disque. • Le temps d’enregistrement minimum sur un disque est de 2 secondes en mode SP, 4 secondes en mode LP2 et 8 secondes en mode LP4. Lors du transfert d’une piste à partir de votre ordinateur, l’enregistreur a besoin d’un espace de 2, 4 ou 8 secondes, même si la piste dure moins de 2, 4 ou 8 secondes. En outre, l’enregistreur insère un espace de 2, 4 ou 8 secondes entre les pistes lors du transfert. L’enregistreur a donc besoin de 6, 12 ou 24 secondes supplémentaires pour chaque piste. Ceci réduit la durée d’enregistrement maximale de chaque piste de 6, 12 ou 24 secondes) pendant le transfert (en mode MD seulement). La taille du disque affichée sur l’ordinateur est différente de la taille du disque imprimée sur le disque. • Cette divergence est due à l’utilisation de systèmes différents : un système binaire pour indiquer la taille du disque sur l’ordinateur et un système décimal pour exprimer la taille du disque sur le disque et autre support d’enregistrement. Pour plus d’informations sur la taille du disque, reportez-vous à la section page 66. Il est impossible de faire fonctionner l’enregistreur (« PC – –MD » s’affiche). • Il est impossible de faire fonctionner l’enregistreur alors qu’il est connecté à l’ordinateur. Le couvercle ne s’ouvre pas. • Cela se produit si vous déconnectez le câble USB dédié lors d’un transfert de données, d’un enregistrement ou d’un montage sur l’ordinateur et que la pile sèche alcaline est épuisée. , Rebranchez le câble USB dédié ou insérez une pile sèche alcaline neuve dans l’enregistreur, puis appuyez sur x. Divers Problème Cause/solution « Advanced » ou • Vous avez tenté d’exécuter une commande de menu pour la première « Simple » s’affiche. fois après avoir acheté l’enregistreur (en appuyant sur le bouton MENU pendant au moins 2 secondes). , Sélectionnez le mode Menu (page 58). Impossible d’afficher certaines options de menu. • « Menu Mode » est réglé sur « Simple ». , Réglez le « Menu Mode » sur « Advanced » pour afficher toutes les options de menu. 77 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 78 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Problème Cause/solution L’enregistreur ne fonctionne pas ou fonctionne mal. • Le volume est bas. , Augmentez le volume. • Aucun disque n’est inséré. , Insertion d’un disque enregistré. • La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement de l’enregistreur). , Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche (pages 15, 16). • Le couvercle n’est pas fermé correctement. , Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites ensuite glisser OPEN pour ouvrir le couvercle. • De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur (par exemple, si l’enregistreur a été transporté d’un endroit froid à un endroit chaud). , Retirez le disque et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud pendant quelques heures jusqu’à l’évaporation de l’humidité. • La pile sèche est épuisée (« LOW BATTERY » clignote ou rien n’apparaît). , Remplacez-la par une neuve. • Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement correct ou les données de montage. , Insérez à nouveau le disque. Procédez à un nouvel enregistrement. Si le message d’erreur continue à s’afficher, changez de disque. • Le système présente un dysfonctionnement interne. • En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension provoquée par la foudre, etc. , Redémarrez l’appareil de la façon suivante : 1 Débranchez toutes les sources d’alimentation et le câble USB dédié. 2 Laissez reposer l’enregistreur pendant 30 secondes environ. 3 Branchez la source d’alimentation. La fenêtre • L’enregistreur a été débranché de la source d’alimentation. d’affichage n’est pas , Laissez l’enregistreur au repos ou débranchez la source normale. d’alimentation, rebranchez-la, puis appuyez sur n’importe quelle touche. Le mode de fonctionnement du disque standard vierge de 60/74/ 80 minutes est différent du mode obtenu à la suite du formatage ou du mode sélectionné dans le logiciel SonicStage. • Lors de l’utilisation d’un disque standard vierge de 60/74/80 minutes dans l’enregistreur, le mode de fonctionnement réglé dans le menu « Disc Mode » est appliqué. , Utilisez le menu « Disc Mode » pour modifier le mode de fonctionnement souhaité. 78 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 79 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le tableau cidessous. Message Signification/solution AVLS NO VOLUME OPERATION • AVLS étant réglé sur « AVLS On », il est impossible d’augmenter le volume. , Réglez AVLS sur « AVLS Off » (page 58). BLANKDISC • Le disque inséré ne comporte aucun enregistrement. BUSY WAIT A MOMENT • L’enregistreur a accès aux informations contenues dans le disque. • Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux données enregistrées. , Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut prendre quelques minutes). CANNOT EDIT • Vous avez sélectionné « : Set », « : Release », « Move » ou « Erase » pendant l’enregistrement. • Vous avez tenté d’effacer un repère de piste au début de la première piste ou du premier groupe. • Vous avez tenté d’effacer un repère de piste pour combiner des pistes que l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une piste enregistrée en stéréo et une piste enregistrée en mono). • Vous avez tenté d’écraser un repère de piste. • Vous avez tenté de modifier un titre comportant des caractères impossibles à modifier par l’enregistreur. , Il est impossible de modifier des titres si les caractères utilisés ne peuvent pas être saisis sur l’enregistreur. CANNOT PLAY • Vous avez tent de lire une piste soumise à des restrictions de lecture. • Vous avez tenté de lire une piste MP3 dont le format n’est pas pris en charge par cet enregistreur. , Cet enregistreur prend uniquement en charge des pistes MP3 (MPEG-1 couche audio-3/frquence d’échantillonnage 44,1 kHz) qui ont été transférées à l’aide du logiciel SonicStage. CANNOT RECORD • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement sur un disque qui a déjà été enregistré en mode MD. , Sur cet enregistreur, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement supplémentaire sur un disque qui a déjà été enregistré en mode MD. Si vous souhaitez effectuer un enregistrement supplémentaire sur ce type de disque, raccordez l’enregistreur à un ordinateur et utilisez le logiciel fourni. CANNOT OPERATE • Vous avez tenté d’appuyer sur X ou sur T MARK pendant l’enregistrement synchronisé. CANNOT RECORD OR PLAY • Il n’y a pas de données audio à lire sur l’enregistreur. • Le fichier de gestion du disque ou les données audio ont été endommagés. , Effacez l’ensemble du disque (page 54) ou exécutez la fonction Format (page 57). 79 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 80 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Message Signification/solution CANNOT SET • Vous avez tenté de régler « Time Mark » pendant un enregistrement synchronisé. • Vous avez sélectionné « REC Level » alors que l’enregistreur n’était pas en mode enregistrement-pause. , Réglez « REC Level » pendant que l’enregistrement est en mode enregistrement-pause. • Vous avez tenté d’effectuer les réglages suivants en cours d’enregistrement. — Mémoire du disque — Mode de lecture — Mode d’enregistrement — Sélection de « :REC » dans le menu DATA SAVE • L’enregistreur est en train d’écrire des données dans le fichier système, telles que les données enregistrées ou des informations de montage. , Patientez jusqu’à ce que le message disparaisse de l’écran. DC IN TOO HIGH • La tension d’alimentation est trop élevée (L'adaptateur secteur en option recommandé n'est pas utilisé). , Utilisez l’adaptateur secteur (en option) recommandé. DISC FULL • Si la durée d’enregistrement restante sur le disque est inférieure ou égale à 48 secondes, il se peut que l’enregistrement échoue. , Remplacez le disque. D-L READY • MD Simple Burner est prêt à enregistrer un CD audio sur le disque présent dans l’enregistreur, en mode Simple (voir « Utilisation du logiciel »). EJECT DISC OK • L’enregistreur a terminé de communiquer avec l’enregistreur. Vous pouvez à présent éjecter le disque ou débrancher le câble USB dédié en toute sécurité. END • L’enregistreur a atteint la fin du disque pendant la lecture ou lorsque vous avez appuyé sur >. ERROR • Le système présente un dysfonctionnement interne. , Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 78. ERROR XX • Le système présente un dysfonctionnement interne. , Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 78. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche. FORMAT ERROR DISC • Un disque dont le format n’est pas pris en charge par l’enregistreur a été inséré. , Insérez un disque utilisé en mode Hi-MD. • Un disque formaté sur l’ordinateur a été inséré. , Lors du formatage d’un disque sur l’ordinateur, veillez à utiliser le logiciel SonicStage. GROUP FULL • Vous avez essayé de créer un 256ème groupe sur un disque utilisé en mode Hi-MD ou un 100ème groupe sur un disque utilisé en mode MD. , Sur un disque, vous ne pouvez créer que 255 groupes (sur un disque en mode Hi-MD) ou 99 groupes (sur un disque en mode MD). Le nombre de groupes doit être compris entre 255 ou 99. 80 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 81 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Message Signification/solution HOLD • L’enregistreur est verrouillé. , Faites glisser HOLD dans le sens contraire de la flèche pour déverrouiller l’enregistreur (page 16). LOW BATTERY • La pile est faible. , Remplacez la pile sèche (page 16). MEMORY OVER • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est soumis à des vibrations continues. , Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez l’enregistrement. NO BOOKMARK TRACK • Vous avez sélectionné la lecture de signets sans avoir défini de signets. , Définissez des signets (page 41). NO DIGITAL COPY • Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de gestion de copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir d’une source raccordée numériquement qui a elle-même été enregistrée via une connexion numérique. , Utilisez une connexion analogique à la place (page 30). NO DISC • Vous avez appuyé sur les touches de lecture ou d’enregistrement en l’absence de MD dans l’enregistreur. , Insérez un disque. NO DISC MEMORY • Vous avez tenté d’effacer un réglage de la mémoire du disque sur un disque dont la mémoire était vide (page 59). NO GROUP • Vous avez tenté d’annuler un réglage de groupe sur un disque sans groupe. , Insérez un disque avec des réglages de groupe. • Vous avez sélectionné « : Erase » sur un disque sans réglages de groupe. , Vous ne pouvez pas effacer un groupe sur un disque sans groupe. NO INPUT SIGNAL • L’enregistreur n’a pas pu détecter de signaux d’entrée numériques. , Assurez-vous que la source est correctement raccordée (page 18). NON GROUPED • Vous avez sélectionné « : Move » ou « : Erase », ou vous avez TRACK tenté d’identifier un groupe pendant l’arrêt de l’enregistreur ou pendant la lecture d’une piste ne faisant pas partie d’un groupe. , Sélectionnez une piste dans un groupe à monter, puis recommencez le montage. NotENOUGH POWER TO EDIT • Vous avez tenté de modifié le contenu du disque Hi-MD de 1 Go avec une alimentation par batterie/pile insuffisante pour la modification (page 75). , Insérez une pile sèche alcaline neuve ou branchez l’adaptateur secteur (non fourni) à l’enregistreur. NotENOUGH POWER TO REC • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement sur un disque Hi-MD de 1 Go avec une alimentation par batterie/pile insuffisante pour l’enregistrement (page 71). , Insérez une pile sèche alcaline neuve ou branchez l’adaptateur secteur (non fourni) à l’enregistreur. 81 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 82 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Message Signification/solution NO TRACK • Vous avez tenté de lire un disque ne comportant aucun enregistrement. , Insertion d’un disque enregistré. NO TRACK IS SELECTED • Vous avez sélectionné « : Move » ou « : Erase », ou vous avez tenté d’identifier une piste sans avoir sélectionné de piste au préalable. , Recommencez le montage après avoir sélectionné la piste désirée. P/B ONLY DISC • Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un disque pré-enregistré (P/B signifie « playback », lecture). , Introduction d’un disque enregistrable. PC – –MD • L’enregistreur est raccordé à l’ordinateur. PROTECTED DISC • Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un disque dont le taquet est en position de protection contre l’enregistrement. , Ramenez le taquet à sa position d’origine (page 68). PUSH STOP BUTTON • Vous avez tenté d’ouvrir le couvercle en faisant coulisser le commutateur OPEN ou d’utiliser l’enregistreur alors que celui-ci était en train de mémoriser des informations concernant le disque via le câble USB dédié reliant l’enregistreur à un ordinateur. , L’opération ne peut avoir lieu qu’une fois la touche x enfoncée et qu’après la disparition de « SYSTEM FILE WRITING » de la fenêtre d’affichage. READ ERROR • L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque. , Insérez à nouveau le disque. REC ERROR • L’enregistrement ne s’est pas déroulé correctement. , Placez l’enregistreur sur une surface sans vibrations et recommencez l’enregistrement. • Le disque est recouvert d’un film huileux ou d’empreintes de doigts, griffé ou n’est pas un disque standard. , Essayez de réenregistrer sur un autre disque. SYSTEM FILE WRITING • L’enregistreur enregistre des informations (position de début et de fin des pistes) depuis la mémoire sur le disque. , Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc physique ou à une coupure d’alimentation. TEMP OVER REC STOP • La chaleur s’est accumulée à l’intérieur de l’enregistreur. , Laissez-le refroidir. TITLE FULL • Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule piste, un groupe ou un disque. • Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 55 000 (en mode Hi-MD) ou à 1 700 (en mode MD) pour les titres. TOC DATA ERROR • L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque. , Introduisez un autre disque. , Si le fait d’effacer le disque entier ne vous pose pas de problème, faites-le (page 54). TRACK FULL • Vous avez tenté d’enregistrer plus de 2 047 pistes sur un disque en mode Hi-MD. , Effacez les pistes inutiles (page 54). 82 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 83 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Message Signification/solution TrkFromPC NO EDIT • Vous avez tenté de combiner ou de diviser des pistes transférées de l’ordinateur. , Il est impossible de combiner ou de diviser des pistes transférées. • Vous avez tenté de combiner ou de diviser des pistes enregistrées en mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner. , Il est impossible de combiner ou de diviser des pistes enregistrées en mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner. TrkFromPC NO REC • Vous avez tenté un enregistrement au milieu d’une piste protégée, transférée de l’ordinateur. • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement en plein milieu d’une piste enregistrée en mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner. , Il est impossible d’enregistrer de nouvelles données en plein milieu d’une piste protégée ou enregistrée en mode Hi-MD à l’aide du logiciel MD Simple Burner. 83 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 84 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Explications A propos de Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc. Bénéficiant de la nouvelle technologie de compression audio ATRAC3plus, Hi-MD est un nouveau format d’enregistrement qui permet des durées d’enregistrement bien supérieures à celles des MD ordinaires. Les disques Hi-MD peuvent également servir de support de stockage informatique pour des données non audio, telles que texte et images. Cet enregistreur prend en charge le mode Hi-MD uniquement. Pour plus de détails sur Hi-MD, reportez-vous à la plaquette fournie intitulée « Fonctionnalités du lecteur Hi-MD Walkman ». A propos de ATRAC3plus ATRAC3plus est une version optimisée de ATRAC3. Par rapport à ATRAC3 (utilisé en mode d’enregistrement LP2 et LP4 de composants MiniDisc), qui offre déjà un taux de compression 10 fois supérieur à celui d’un CD, ATRAC3plus (utilisé en mode HiSP et Hi-LP) atteint un taux de compression de l’ordre de 20 fois supérieur à celui d’un CD, sans aucune détérioration de la qualité sonore. « Mode Hi-MD » et « Mode MD » Cet enregistreur dispose de deux modes de fonctionnement : le mode Hi-MD et le mode MD. Le mode de fonctionnement est reconnu automatiquement lors de l’insertion d’un disque. • En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de 1 Go, le mode de fonctionnement ne peut être que Hi-MD. • En cas d’utilisation d’un disque standard (60, 74 ou 80 minutes), le mode de fonctionnement peut être réglé comme suit. Etat du disque Mode de fonctionnement Disque vierge Mode défini pour « Disc Mode » dans le menu.1) , Lors de l’enregistrement sur cet enregistreur, réglez « Disc Mode » sur « Hi-MD » de façon à utiliser le disque en mode Hi-MD. Le disque contient des éléments enregistrés en mode Hi-MD Hi-MD Le disque contient des éléments enregistrés en mode MD MD , Vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur en mode MD. L’enregistrement en mode MD est possible si vous utilisez le logiciel fourni. 1) Pour obtenir le réglage de « Disc Mode », reportez-vous à la section « Sélection du mode de disque (Disc Mode) » (page 61). A propos de PCM linéaire PCM linéaire est un système de codage audio, numérique, non compressé. En effectuant des enregistrements dans ce mode, vous pouvez obtenir un son d’une grande qualité, équivalente à celle que proposent les CD. Signification de « aucun son » « Aucun son » décrit un état de l’enregistreur lorsque le niveau d’entrée est d’environ 4,8 mV pour une entrée analogique ou inférieur à –89 dB pour une entrée (numérique) optique (avec 0 dB comme bit complet (le niveau d’enregistrement maximum d’un minidisque)). 84 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 85 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM A propos du « fichier de système » Le fichier de système correspond à l’espace du disque utilisé pour le stockage de données autres que les fichiers audio, comme les numéros de pistes. Si l’on comparait un MiniDisc à un livre, le fichier de système correspondrait à l’index ou à la table des matières. L’enregistreur réécrit le fichier de système chaque fois qu’une opération telle que l’enregistrement, l’ajout, la suppression ou le déplacement d’un repère de piste est effectuée. (« SYSTEM FILE WRITING » s’affiche lorsque l’enregistreur réécrit le fichier de système.) Pendant que l’enregistreur écrit des données sur le disque, veillez à ne pas le déplacer ou le secouer et à ne pas débrancher la source d’alimentation. L’enregistrement des données pourrait être compromis ou le contenu du disque endommagé ou perdu. Liste des durées d’enregistrement pour chaque disque Lors de l’utilisation d’un disque en mode Hi-MD Lors de l’enregistrement sur l’enregistreur Mode Codec/ d’enregistre- Débit binaire ment sur l’enregistreur PCM PCM linéaire/ 1,4 Mb/s Hi-SP ATRAC3plus/ 256 Kb/s Hi-LP ATRAC3plus/ 64 Kb/s Pendant le transfert à partir de l’ordinateur Codec/Débit binaire PCM linéaire/1,4 Mb/s Durée d’enregistrement1) Disque Hi-MD de 1 Go 1 heure et 34 minutes 7 heures et 55 minutes 34 heures Disque Hi-MD de 1 Go ATRAC3plus/64 Kb/s 1 heure et 34 minutes 7 heures et 55 minutes 34 heures ATRAC3plus/ 48 Kb/s 45 heures ATRAC3/132 Kb/s 16 heures et 30 minutes 20 heures et 40 minutes 32 heures et 40 minutes 17 heures ATRAC3plus/256 Kb/s ATRAC3/105 Kb/s ATRAC3/66 Kb/s MP3/128 Kb/s 1) Durée Disque standard de 80 minutes 28 minutes Disque Disque standard de standard de 74 minutes 60 minutes 26 minutes 21 minutes 2 heures et 2 heures et 1 heure et 20 minutes 10 minutes 40 minutes 10 heures et 9 heures et 7 heures et 10 minutes 20 minutes 40 minutes Durée d’enregistrement1)2) Disque standard de 80 minutes 28 minutes 2 heures et 20 minutes 10 heures et 10 minutes 13 heures et 30 minutes 4 heures et 50 minutes 6 heures et 10 minutes 9 heures et 50 minutes 5 heures Disque Disque standard de standard de 74 minutes 60 minutes 26 minutes 21 minutes 2 heures et 10 minutes 9 heures et 20 minutes 12 heures et 30 minutes 4 heures et 30 minutes 5 heures et 40 minutes 9 heures 1 heure et 40 minutes 7 heures et 40 minutes 10 heures 4 heures et 30 minutes 3 heures et 40 minutes 4 heures et 40 minutes 7 heures et 20 minutes 3 heures et 30 minutes approximative le transfert de pistes de 4 minutes 2) Pendant 85 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 86 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Lors de l’utilisation d’un disque en mode MD Vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur en mode MD. Durée d’enregistrement1)2) Pendant le transfert à partir de l’ordinateur Codec/Débit binaire Disque standard de 80 minutes Disque standard de 74 minutes Disque standard de 60 minutes ATRAC (stéréo)/292 Kb/s 80 minutes 74 minutes 60 minutes ATRAC3/132, 105 Kb/s 2 heures et 40 minutes 2 heures et 28 minutes 2 heures ATRAC3/66 Kb/s 5 heures et 20 minutes 4 heures et 56 minutes 4 heures 1) Durée approximative le transfert de pistes de 4 minutes 2) Pendant A propos du format audio enregistrable Les formats audio pouvant être enregistrés sur cet enregistreur varient selon le type de disque et la méthode d'enregistrement. Reportez-vous au tableau suivant pour plus de détails. Méthode Format d'enregistrement Type de disque Composant utilisé pour la lecture Composant prenant en charge Hi-MD1) Disque Hi-MD de 1 Go Lors de l’enregistrement sur l’enregistreur Composant prenant en charge MDLP2) Composant MD Hi-MD Lors du transfert Hi-MD depuis l’ordinateur Disque Lors de standard de 60/ l’enregistrement 74/80 minutes sur l’enregistreur Hi-MD Lors du transfert Hi-MD depuis l’ordinateur MDLP MD 1) Composants 2) Composants audio repérés par les logos audio repérés par le logo ou ou uniquement 86 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 87 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Remarque sur l’enregistrement numérique Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui ne permet de réaliser que des copies de première génération à partir de supports préenregistrés. Vous ne pouvez réaliser des copies qu’à partir de disques enregistrés par vos soins, au moyen d’un raccordement analogique (sortie de ligne). Supports préenregistrés, tels que CD ou MD. Microphone, platine tourne-disque, tuner, etc. (avec prises de sortie analogiques). Enregistrement analogique Enregistrement numérique Disque enregistré par vos soins Disque enregistré par vos soins Pas d’enregistrement numérique Disque enregistrable Enregistrement numérique Disque enregistrable Pas d’enregistrement numérique Disque enregistrable Restrictions sur le montage de pistes transférées à partir de votre ordinateur Cet appareil a été conçu pour que les fonctions de montage (c’est-à-dire, ajout et effacement de repères de piste) ne soient pas opérationnelles pour les pistes transférées à partir de votre ordinateur. Ceci empêche la perte d’autorisation de transfert par les pistes transférées. Pour monter ces pistes, transférez-les tout d’abord sur l’ordinateur, puis effectuez le montage sur l’ordinateur. A propos de la spécification DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3 Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de pistes enregistrées en mode MDLP. Compatible DSP TYPE-R, l’enregistreur produit des résultats supérieurs pendant la lecture en mode SP (Stéréo normal). Suppression des sauts du son (G-PROTECTION) La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs plus élevé que celui des lecteurs existants. suite 87 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 88 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur de CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour effectuer un enregistrement via une entrée numérique (optique) ou via une entrée analogique (ligne), reportez-vous respectivement aux sections « Enregistrement direct d’un disque » (page 18) et « Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (Analog Recording) » (page 30). Différence Source connectable Entrée numérique (optique) Appareil équipé d’une prise de sortie numérique (optique) (lecteur de CD, DVD, etc.) Cordon à utiliser Câble optique (avec une fiche ou une minifiche optique) (page 18) Entrée analogique (ligne) Appareil équipé d’une prise de sortie (ligne) analogique (platine à cassette, radio, platine tournedisque, etc.) Câble de ligne (avec deux fiches phono ou une minifiche stéréo) (page 30) Signal source Numérique Analogique Même lorsqu’une source numérique (telle qu’un CD) est raccordée, le signal transmis à l’enregistreur est analogique. Inséré (copié) automatiquement Inséré automatiquement Repères de • aux mêmes positions que sur la source • après plus de 2 secondes de blanc piste1) (lorsque la source sonore est un CD ou (page 84) ou de segment à faible un MD). niveau. • après plus de 2 secondes de blanc • lorsque l’enregistreur se trouve (page 84) ou de segment à faible niveau en pause d’enregistrement. (avec une source sonore autre qu’un CD ou un MD). • lorsque l’enregistreur se trouve en pause (3 secondes de blanc pendant un enregistrement synchronisé) Niveau du Comme sur la source. son enregistré Peut également être réglé manuellement (commande du niveau d’enregistrement (REC) numérique) (« Réglage manuel du niveau d’enregistrement », à la page 32). Réglé automatiquement. Peut également être réglé manuellement (« Réglage manuel du niveau d’enregistrement », à la page 32). 1) Vous pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement. (« Combinaison de pistes (Combine) », à la page 56). Remarque Il se peut que des repères de piste ne soient pas copiés correctement : • Lorsque vous effectuez des enregistrements à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique (optique). • Lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez des données via une entrée numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale. • Lors de l’enregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur numérique) via l’entrée numérique (optique). 88 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\040FROPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 89 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 89 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] Utilisation du logiciel filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\050FRGETSS3.0.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 90 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Fonctionnalités de SonicStage/ MD Simple Burner Fonctionnalités de SonicStage SonicStage permet d-importer sur votre ordinateur des données audio en provenance de différentes sources musicales telles que CD audio et Internet, puis de les transférer vers un lecteur MD. CD audio MD Walkman Importation Internet Transfert Fichiers musicaux au format MP3,WAV ou WMA* ∗ Il est impossible de transférer des fichiers WMA protégés par un copyright. Fonctionnalités de MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer directement des pistes musicales d-un CD audio se trouvant dans le lecteur CD-ROM de votre PC vers un lecteur MD Walkman, sans les enregistrer au préalable sur l’ordinateur. MD Walkman CD audio 90 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\050FRGETSS3.0.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 91 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Préparation de l’environnement système requis (page 92) Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 94) Importation de données audio sur votre ordinateur (page 96) Enregistrement de pistes musicales à partir d’un CD audio se trouvant dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur (page 109) Utilisation du logiciel Connexion d’un lecteur de minidisques MD walkman à votre ordinateur (reportezvous à la section « Utilisation de l’enregistreur », page 63) Connexion d’un lecteur de minidisques MD walkman à votre ordinateur (reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur », page 63) Transfert de données audio depuis votre ordinateur (page 98) Ecoute d’un MD 91 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:L0-Left 020REG.book Page 92 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Installation Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver. 2.0 pour le lecteur de minidisques MD Walkman. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium III 450 MHz ou supérieur • Espace sur le disque dur : 200 Mo ou plus (1,5 Go minimum recommandé). La quantité d’espace varie en fonction de la version de Windows et du nombre de fichiers musicaux stockés sur le disque dur. • Mémoire RAM : 128 Mo ou plus Divers • Lecteur de CD (pouvant assurer la lecture numérique par WDM) (Vous devez disposer d’un graveur CD-R/RW pour graver des CD) • Carte son • Port USB Système d’exploitation Installation standard : Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professionnel/Windows XP Edition Familiale/Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Affichage High Color (16 bits) ou supérieur, 800 × 600 points minimum (1 024 × 768 points minimum recommandé) Divers • Accès à Internet : pour l’enregistrement Web, les services EMD et CDDB • Windows Media Player (version 7.0 ou supérieure) installé pour la lecture de fichiers WMA Ce logiciel n’est pas pris en charge par les environnements suivants : • Systèmes d’exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus • Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels • Un environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant • Environnement multiamorçage • Environnement multimoniteur • Macintosh 92 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 93 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Remarques • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la configuration requise. • Le format NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professionnel ne peut être utilisé qu’avec les paramètres par défaut (standard). • Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel, installez le Service Pack 3 ou version ultérieure avant d’utiliser le logiciel. • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la mise en veille du système sur tous les ordinateurs. 93 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 94 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Installation du logiciel sur votre ordinateur Avant d’installer le logiciel • Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. • Si vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le CD-ROM fourni. — Si OpenMG Jukebox, SonicStage ou Net MD Simple Burner est déjà installé, le logiciel précédent est écrasé par la nouvelle version. La nouvelle version conserve alors les fonctions de la version précédente auxquelles s’ajoutent les nouvelles fonctions. — Si SonicStage Premium ou SonicStage Simple Burner est déjà installé, le logiciel précédent coexiste avec la nouvelle version. — Vous serez toujours en mesure d’utiliser les données musicales enregistrées par une version précédente du logiciel, même après l’installation de SonicStage. Par mesure de précaution, nous vous conseillons tout de même de sauvegarder vos données musicales. Pour sauvegarder les données, reportez-vous aux rubriques [Sauvegarde de Ma bibliothèque] de l’Aide de SonicStage. La méthode de gestion des données musicales n’est pas tout à fait similaire aux méthodes conventionnelles. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à [Sauvegarde de Ma bibliothèque] dans l’Aide de SonicStage. • Si le MD Walkman est connecté à l’ordinateur à l’aide du câble USB, assurez-vous de déconnecter le câble USB avant d’installer le logiciel. 1 Mettez l’ordinateur sous tension et démarrez Windows. 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de votre ordinateur. Le programme d’installation démarre automatiquement et la fenêtre d’installation apparaît. 3 Dans l’écran [Sélection de région], sélectionnez la zone géographique depuis laquelle le logiciel SonicStage sera utilisé, puis cliquez sur [Suivant]. 94 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 95 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 4 Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner], puis suivez les instructions à l’écran. Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner] Lisez attentivement ces instructions. Selon la région où vous habitez, les boutons autres que [Installez SonicStage et MD Simple Burner] peuvent différer de ceux présentés dans l’illustration ci-dessus. L’installation peut prendre de 20 à 30 minutes, selon votre environnement d’exploitation. Ne redémarrez l’ordinateur qu’une fois l’installation terminée. L’installation a-t-elle réussi ? En cas de problèmes pendant l’installation, reportez-vous à la section « Dépannage » (page 115). 95 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:L0-Left 020REG.book Page 96 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Utilisation de SonicStage Importation de données audio Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également associer des illustrations de pochette avec les albums importés. Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple. Pour plus de détails à ce sujet, consultez l’Aide de SonicStage. Remarques • Seuls les CD portant la mention peuvent être utilisés avec SonicStage. • Nous ne garantissons pas un fonctionnement normal en cas d’utilisation de CD protégés contre la copie. [ Zone de contrôle de lecture Source audio] Pochette [Infos CD] [Paramètres] 1 Démarrez SonicStage. Sélectionnez [Démarrer] – [Tous les programmes]*– [SonicStage] – [SonicStage]. ∗[Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition SonicStage démarre et la fenêtre principale apparaît. z Vous pouvez également démarrer SonicStage en double-cliquant sur à partir du Bureau. 2 (icône de [SonicStage]) Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l’ordinateur. 96 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 97 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 3 Placez le curseur de la souris sur [ Source audio], en haut à gauche de l’écran, puis cliquez sur [Importer un CD]. L’écran « Source audio » (Importation de CD) s’affiche avec la liste des pistes du CD audio. 4 Si nécessaire, cliquez sur souhaitez pas enregistrer. pour désélectionner les pistes que vous ne Si vous désactivez une case à cocher par inadvertance, cliquez une nouvelle fois dessus pour la réactiver. Pour activer toutes les cases à cocher, cliquez sur . Pour désactiver toutes les cases à cocher, cliquez sur . 5 Si nécessaire, modifiez le format et le débit binaire à utiliser pour l’enregistrement du CD audio. Lorsque vous cliquez sur [Paramètres], dans la partie droite de l’écran, la boîte de dialogue « Format d’importation de CD » apparaît. La boîte de dialogue permet de sélectionner le format et le débit binaire à utiliser pour l’enregistrement d’un CD audio. 6 Cliquez sur . L’enregistrement des pistes sélectionnées au cours de l’étape 4 commence. Pour arrêter l’enregistrement Cliquez sur . Pour associer des pochettes aux albums importés Recherchez le fichier image de votre choix (fichier jpg, gif ou bmp) à l’aide de l’Explorateur Windows et faites-le glisser dans la zone d’affichage de pochette dans la section de contrôle de lecture. z Si les informations du CD, telles que le titre de l’album, le nom de l’artiste et les titres des pistes ne peuvent être obtenues automatiquement, cliquez sur [Infos CD], sur le côté droit de l’écran. Votre ordinateur doit être connecté à Internet. 97 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 98 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez. [Transfert ] Liste Ma bibliothèque [Paramètres] 1 Insérez un disque dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à votre ordinateur. Utilisez le câble USB dédié pour connecter le MD Walkman à votre ordinateur. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur » page 63. Ne débranchez ni le câble relié à la source d’alimentation ni le câble USB dédié avant la fin du transfert. 2 Placez le curseur de la souris sur [Transfert puis cliquez sur [Hi-MD] ou [Net MD]. ] en haut à droite de l’écran, L’écran de transfert (Hi-MD ou Net MD) s’affiche. 3 Cliquez sur les pistes à transférer à partir de la liste Ma bibliothèque, située dans la partie gauche de l’écran. Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche [Ctrl] enfoncée tout en sélectionnant les pistes. Pour transférer toutes les pistes de l’album, cliquez sur l’album. 98 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 99 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 4 Si nécessaire, changez de mode de transfert. Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent leur format et leur débit binaire (transfert normal). Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le format et le débit binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du périphérique. Ce processus peut prendre un certain temps. Pour modifier le format et le débit binaire, cliquez sur [Paramètres] au milieu de l’écran pour ouvrir la boîte de dialogue « Configuration du mode de transfert ». 5 Cliquez sur . Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence. Pour arrêter le transfert Cliquez sur . Pour lire un disque sur un périphérique Net MD ne prenant pas en charge le format Hi-MD Pour lire les pistes transférées sur un lecteur Net MD Walkman ne prenant pas Hi-MD en charge, sélectionnez le mode de fonctionnement [Net MD], à droite de l’écran à la suite de l’étape 2. Vous pouvez sélectionner ce mode de fonctionnement uniquement pour l’enregistrement sur un disque 60/74/80 minutes en mode Hi-MD. Remarques • Un transfert échoue et un message d’erreur apparaît dans les cas suivants : —Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le disque. —Lorsque la piste est diffusée avec des restrictions en matière de lecture. • Au cours du transfert, la mise en veille du système ne fonctionne pas. • Selon le type de texte et le nombre de caractères, le texte saisi par SonicStage risque de ne pas s’afficher sur le MD Walkman connecté, en raison des limitations propres au lecteur connecté MD Walkman. z Lorsque vous utilisez, en mode Hi-MD, un Hi-MD Walkman avec un appareil photo intégré, la pochette est transférée au Hi-MD Walkman en même temps que l’album, à chaque fois que vous sélectionnez un album pour lequel une pochette a été enregistrée. Aucune pochette n’est transférée dans le cas de pistes individuelles. 99 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 100 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur [Transfert Liste Ma bibliothèque ] Liste des pistes sur le MD Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage. 1 Insérez un disque dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à votre ordinateur. Utilisez le câble USB dédié pour connecter le MD Walkman à votre ordinateur. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur » page 63. Ne débranchez ni le câble relié à la source d’alimentation ni le câble USB dédié avant la fin du transfert. 2 Placez le curseur de la souris sur [Transfert puis cliquez sur [Hi-MD] ou [Net MD]. ] en haut à droite de l’écran, L’écran de transfert (Hi-MD ou Net MD) s’affiche. 3 Dans la liste située à droite de l’écran (Hi-MD ou Net MD), cliquez sur les pistes à transférer vers votre ordinateur. 100 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 101 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 4 Cliquez sur au milieu de l’écran. Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence. Pour arrêter le transfert Cliquez sur . Pour importer une pochette à l’aide d’un Hi-MD Walkman équipé d’un appareil photo vers Ma bibliothèque Lorsque vous utilisez, en mode Hi-MD, un Hi-MD Walkman avec un appareil photo intégré, vous pouvez modifier la pochette pour tous les groupes transférés de Ma bibliothèque et enregistrer la pochette pour un autre groupe. Vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes pour importer la pochette dans Ma bibliothèque. • Insérez le disque contenant la pochette mise à jour, puis appuyez sur la touche [ Importation automatique] en bas à droite de l’écran. La pochette contenue dans Ma bibliothèque est automatiquement mise à jour. • Sur la partie droite de l’écran (partie Hi-MD), sélectionnez le groupe pour lequel vous souhaitez importer la pochette. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris et sélectionnez [Importer la pochette] dans le menu qui s’affiche, puis, à partir de la boîte de dialogue « Sélection d’un album », sélectionnez l’album pour lequel vous souhaitez ajouter une pochette. Remarque Les pistes transférées vers le lecteur MD Walkman à partir d’un autre ordinateur ne peuvent pas être retransférées vers Ma bibliothèque sur votre ordinateur. Importation de pistes de votre lecteur Hi-MD Walkman* vers votre ordinateur Il n’est possible d’importer qu’une seule fois des pistes enregistrées sur votre lecteur Hi-MD Walkman* dans l’application SonicStage (dans Ma bibliothèque) sur votre PC. ∗ Uniquement les pistes enregistrées en mode Hi-MD 1 Insérez le disque enregistrable dans le lecteur Hi-MD Walkman et connectez le périphérique à votre ordinateur. 2 Placez le curseur de la souris sur [Transfert puis cliquez sur [Hi-MD]. ] en haut à droite de l’écran, L’écran de transfert (Hi-MD) s’affiche. suite 101 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 102 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 3 Cliquez sur les pistes à transférer, dans la liste Hi-MD, située dans la partie droite de l’écran. Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche [Ctrl] enfoncée tout en sélectionnant les pistes. Pour transférer toutes les pistes du groupe, cliquez sur le groupe. 4 Cliquez sur au milieu de l’écran. La boîte de dialogue « Importation » s’affiche. 5 Cliquez sur [Oui]. L’importation des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence. Pour arrêter l’importation Cliquez sur . z Lorsque des pistes enregistrées en analogique sont ajoutées à un Hi-MD, une boîte de dialogue s’affiche pour demander si vous souhaitez enregistrer ces pistes au format WAV. Pour enregistrer les pistes sous forme de fichiers musicaux WAV, sélectionnez la case à cocher en regard de « Enregistrer au format WAV lors de l'importation », cliquez sur Parcourir et spécifiez un dossier de destination comme requis, puis cliquez sur [OK]. Remarque Remarques • Vous ne pouvez importer ni des pistes enregistrées en mode Net MD (mode MD) sur votre ordinateur, ni celles enregistrées sur un périphérique ne prenant pas en charge le mode Hi-MD. • Avant d’importer des pistes enregistrées sur le Hi-MD Walkman vers l’ordinateur, cliquez sur [Paramètres] au milieu de l’écran pour afficher la boîte de dialogue « Configuration du mode de transfert », puis confirmez l’état de la case à cocher [Paramètres d'importation] (sélectionnée par défaut) dans [Avancé...]. — Pour importer des pistes vers Ma bibliothèque tout en les supprimant du Hi-MD Walkman, désélectionnez la case. — Pour importer des pistes dans Ma bibliothèque tout en conservant des copies sur le lecteur Hi-MD Walkman, cochez la case. Les pistes laissées sur le Hi-MD Walkman sont traitées de la même façon que les pistes transférées automatiquement à partir de l’ordinateur. Ainsi, elles ne peuvent pas être divisées ni regroupées sur le Hi-MD Walkman. • Le transfert de pistes enregistrées en PCM linéaire sur le Hi-MD Walkman vers un ordinateur pour effectuer un montage (division ou combinaison) dans Ma bibliothèque peut être long, selon la durée des pistes et les capacités de votre ordinateur. Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Si vous désirez effectuer un montage sur des pistes de longue durée enregistrées en PCM linéaire, nous vous recommandons d’effectuer d’abord le montage sur le Hi-MD Walkman, puis de transférer les données modifiées vers un ordinateur. 102 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 103 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Gravure de données audio sur un disque CD-R/CD-RW Vous pouvez graver des pistes de Ma bibliothèque de SonicStage sur un disque CD-R/CD-RW. Les pistes analogiques enregistrées sur un périphérique Hi-MD et importées dans Ma bibliothèque peuvent être transférées sur un CD-R/CD-RW. Certaines restrictions de copyright limitent le nombre de fois où les données peuvent être écrites. [Transfert ] Affichage de l’état des opérations Liste Ma bibliothèque Liste provisoire des éléments à graver sur le CD-R/CD-RW 1 Placez le curseur de la souris sur [Transfert puis sélectionnez le type de CD à créer. ] en haut à droite de l’écran, Pour créer un CD audio, sélectionnez [Créer un CD audio]. Pour créer un ATRAC CD, sélectionnez [Créer un ATRAC CD]. Pour créer un CD MP3, sélectionnez [Créer un CD MP3]. Les ATRAC CD peuvent uniquement être lus sur des appareils prenant en charge les ATRAC CD. Vous pouvez lire les CD MP3 uniquement sur des appareils prenant en charge ce format. 2 Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le lecteur de CD de votre ordinateur. Utilisez des CD-R/CD-RW d’une capacité d’enregistrement de 650 ou 700 Mo. La gravure des données peut s’avérer incorrecte sur des disques d’une capacité différente. 3 Sélectionnez les albums ou les pistes à graver sur le CD-R/CD-RW en les sélectionnant dans la liste Ma bibliothèque, sur le côté gauche de l’écran. En double-cliquant sur un album, vous pouvez visualiser les pistes qu’il contient et sélectionner celle de votre choix. suite 103 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 104 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM 4 Cliquez sur au milieu de l’écran. Les albums ou pistes sélectionnées s’affichent sur le côté droit de l’écran (le CD-R/ CD-RW) comme liste provisoire des éléments à graver. 5 Cliquez sur , à droite de l’écran. La boîte de dialogue « Paramètres de gravure », vous permettant de définir les options de gravure, s’affiche à l’écran. 6 Cliquez sur [OK]. La gravure commence. Un message s’affiche à la fin de la gravure. 7 Cliquez sur [OK]. Le disque est éjecté automatiquement et l’écran Transfert (création de CD) s’affiche à nouveau. Pour annuler la gravure des pistes 1 Cliquez sur disque. dans l’affichage de l’état des opérations, pendant la gravure sur le La gravure est annulée et un message s’affiche. 2 Cliquez sur [OK]. Le disque est éjecté automatiquement et l’écran Transfert (création de CD) s’affiche à nouveau. Remarque Remarques • Seules les pistes au format MP3 peuvent être gravées sur un CD MP3. • Les pistes numériques enregistrées sur un périphérique Hi-MD et importées dans SonicStage ne peuvent pas être transférées sur un CD. Toutefois, les pistes analogiques enregistrées sur un périphérique Hi-MD peuvent être gravées sur un CD. 104 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 105 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage fournit des informations détaillées sur l’utilisation de SonicStage. L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que « Importation de pistes » ou « Transfert de pistes », choisir un mot-clé dans la liste fournie ou saisir les mots qui vous amèneront aux explications voulues. Affichage de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [?] - [Aide de SonicStage] pendant l’exécution de SonicStage. [Aide de SonicStage] z Vous pouvez aussi afficher l’Aide de SonicStage en sélectionnant [Démarrer] – [Tous les programmes]*– [SonicStage] – [Aide de SonicStage]. ∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Remarques • Dans l’Aide de SonicStage, « Support/périphérique » est le terme générique qui désigne le périphérique externe comme le MD Walkman, le Network Walkman et le CD Walkman. • Suivez les instructions de votre fournisseur d’accès Internet sur la configuration système recommandée pour l’utilisation des services EMD. 105 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 106 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Fonctionnement de l’Aide de SonicStage Fenêtre droite Fenêtre gauche 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications. Recherche d’un mot dans une explication [Rechercher] Zone de texte « Entrez le mot-clé à rechercher » Liste des rubriques Explication de la rubrique sélectionnée Liste des mots faisant l’objet de la recherche [Afficher] 1 Cliquez sur [Rechercher] pour ouvrir la fenêtre « Recherche ». 2 Saisissez les termes recherchés. 3 Cliquez sur [Liste des rubriques]. Une liste des occurrences de ces termes s’affiche. 4 Cliquez sur l’élément qui vous intéresse pour le sélectionner. 5 Cliquez sur [Afficher]. L’explication correspondant à l’élément sélectionné s’affiche. 106 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 107 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Consultation de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé. Importation de données audio vers l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Importer des données audio depuis Internet [Importation de pistes] – [Achat de pistes sur un site Web de téléchargement de musique] Importer des fichiers audio sur l’ordinateur à l’aide de SonicStage [Importation de pistes] – [Importation de fichiers audio] Ecoute de données audio à partir de l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Ecouter des données audio à partir du lecteur de CD ou de Ma bibliothèque [Lecture audio] – [Lecture d'un CD audio] ou [Lecture d'une piste dans Ma bibliothèque] Ecouter des données audio sur le MD Walkman connecté à l’ordinateur [Lecture audio] – [Lecture d'une piste sur un support/ périphérique] Gestion et modification des pistes importées Pour Aide de SonicStage [Changement des paramètres de SonicStage] – Modifier les informations relatives au téléchargement des [Modification des paramètres du lecteur de CD] informations CD Modifier un album Supprimer les pistes [Gestion des pistes et des albums] – [Création/édition d'albums] [Changement des paramètres de SonicStage] – Modifier directement l’emplacement de stockage des [Modification de l’emplacement d’enregistrement des pistes fichiers importés] 107 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 108 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Sauvegarde de données audio Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur. Pour Aide de SonicStage Sauvegarder les données audio dans Ma bibliothèque [Sauvegarde de Ma bibliothèque] – [Sauvegarde de données sur un disque] En savoir davantage sur l’outil de sauvegarde de SonicStage [Sauvegarde de Ma bibliothèque] – [Questions-réponses sur l'outil de sauvegarde SonicStage] Dépannage Pour Aide de SonicStage Consulter des procédures de dépannage [Informations complémentaires] – [Résolution des problèmes] Perfectionnement de vos connaissances Pour Aide de SonicStage Connaître la définition exacte de mots inconnus [Informations complémentaires] – [Glossaire] Identifier les types de données audio que peut gérer SonicStage [Présentation] – [Gestion de contenu dans SonicStage] Connaître les différentes fonctions que propose SonicStage [Présentation] – [Fonctionnalités] Vérifier les modifications par [À l’attention des utilisateurs de versions antérieures de rapport à une version antérieure SonicStage] – [Différences par rapport aux versions antérieures] 108 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:L0-Right 020REG.book Page 109 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Utilisation de MD Simple Burner Avant d’utiliser MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman. Il existe deux méthodes d’enregistrement depuis un CD audio. • Simple Mode (page 110) Vous pouvez enregistrer l’intégralité ou uniquement la première piste du CD à l’aide de votre MD Walkman sans lancer MD Simple Burner. • Standard Mode (page 111) Vous pouvez également lancer MD Simple Burner, afin d’effectuer vos enregistrements depuis votre PC. Enregistrez le CD entier ou des pistes sélectionnées. Remarques • Il n’est pas possible d’enregistrer en mode simple lorsque le MD Simple Burner est en mode standard ou que le logiciel OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox, etc.) est actif. • Seuls les CD portant la mention peuvent être utilisés avec MD Simple Burner. • Nous ne garantissons pas un fonctionnement normal en cas d’utilisation de CD protégés contre la copie. 109 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 110 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple Mode) 1 Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à votre PC. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur » page 63. Ne débranchez ni le câble relié à la source d’alimentation ni le câble USB dédié avant la fin du transfert. 2 Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l’ordinateur. La fenêtre d’enregistrement CDDB s’affiche lors de votre première utilisation de CDDB. Pour utiliser CDDB, vous devez connecter votre ordinateur à Internet. 3 Appuyez sur la molette de sélection (NENT) tout en appuyant sur la touche REC (+B)/T MARK sur le MD Walkman. L’enregistrement est lancé. L’ensemble des pistes du CD sont enregistrées en tant que nouveau groupe. Pour arrêter l’enregistrement Cliquez sur à l’écran. Vous pouvez interrompre l’enregistrement de la première piste en cours à l’aide du bouton x (arrêt) sur le MD Walkman. Réglage du mode d’enregistrement Avant de lancer l’enregistrement, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône MD Simple Burner de la barre des tâches, puis sélectionnez le [mode d’enregistrement] : • [Net MD] : [LP2] ou [LP4] • [Hi-MD] : PCM, [Hi-SP], [Hi-LP] ou [48kbps] Enregistrement de la première piste uniquement Avant de lancer l’enregistrement, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône MD Simple Burner de la barre des tâches, puis sélectionnez [Réglages d'enregistrement] – [Enregistrer la 1ere piste uniquement]. Réglage lorsque la base de données CDDB contient plusieurs données Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône MD Simple Burner de la barre des tâches, puis sélectionnez le réglage en cliquant sur [CDDB(r)] – [Plusieurs concordances]. — [Sélection de l’utilisateur] : une fenêtre de sélection s’affiche. — [Non résolu] : aucune information CD n’est téléchargée. — [Premier choix] : le premier élément est téléchargé. 110 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 111 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard Mode) Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] – [Tous les programmes]* – [MD Simple Burner] – [MD Simple Burner]. ∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition z Vous pouvez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous : • Double-cliquez sur l’icône de MD Simple Burner dans la barre des tâches, ou cliquez avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez [Indiquer le mode standard]. • Double-cliquez sur l’icône du raccourci de MD Simple Burner à partir du Bureau. Fenêtre d’enregistrement de toutes les piste sur un CD [REC/STOP] Pour commencer l’enregistrement de toutes les pistes du CD dans un nouveau groupe, cliquez ici. Pour arrêter l’enregistrement, cliquez sur [STOP]. Icône CD Durée totale des pistes sélectionnées sur le CD Nom de l’album (CD) Nom de l’artiste (CD) [Open] Pour ouvrir la fenêtre d’affichage présentée à la page 112, cliquez ici. Icône MD Titre du disque (MD) Durée restante d’enregistrement du MD inséré Menu déroulant du mode d’enregistrement Net MD : LP2/LP4 Hi-MD : Hi-SP/Hi-LP/48kbps 111 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 112 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio [CONFIG] Cliquez ici pour : -Configurer le lecteur CD-ROM -Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner -Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB Nom de Informations sur la Durée totale des pistes l’artiste piste (MD) sélectionnées sur le CD Vous pouvez modifier le [REC/ Nom du Titre de l’album titre et le numéro STOP] disque (MD) de la piste. Informations sur la piste (CD) [Get CD Info] Les informations concernant un CD audio (nom d’album, titre de piste, etc.) apparaissent dans la liste des pistes. [New Group] Menu déroulant du mode d’enregistrement [Close] Pour fermer la fenêtre d’affichage présentée à la page 111, cliquez ici. Section concernant le fonctionnement du CD Utilisez ces commandes pour confirmer les pistes d’un CD audio à enregistrer. Pour désélectionner toutes les pistes, cliquez ici. Pour sélectionner toutes les pistes, cliquez ici. Cases à cocher Cochez la case en regard des pistes que vous souhaitez enregistrer. [Erase] [All Erase] Durée restante sur le MD inséré 112 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:L0-Right 020REG.book Page 113 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Autres informations Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous. 1 Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration]*. ∗ [Paramètres]–[Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition 2 Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. 3 Cliquez sur [SonicStage 3.0.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la liste « Programmes déjà installés », puis cliquez sur [Modifier et supprimer]*. Suivez les instructions qui s’affichent et redémarrez votre ordinateur. La désinstallation se termine avec le redémarrage de l’ordinateur. ∗ [Modifier/Supprimer] sous Windows 2000 Professionnel, [Ajouter/Supprimer] sous Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Remarque Lorsque vous installez SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver. 2.0, OpenMG Secure Module 4.1 s’installe en même temps. Ne supprimez pas OpenMG Secure Module 4.1 dans la mesure où il peut être utilisé par d’autres logiciels. 113 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 114 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Sur la protection du copyright La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. Restrictions relatives au contenu audio Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par le biais de services de diffusion musicale. Pour protéger les droits d’auteur de ses détenteurs contre une diffusion non autorisée, certains contenus audio sont diffusés avec certaines restrictions concernant l’enregistrement et la lecture. Par exemple, la période de lecture ou le comptage pour les données peuvent être limités. 114 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 115 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Dépannage Suivez les étapes ci-dessous en cas de problème lors de l’utilisation de SonicStage/ MD Simple Burner. 1 Consultez les problèmes référencés dans cette section « Dépannage ». 2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation de SonicStage. 3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références cidessus, consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Ordinateur • Fabricant : • Modèle : • Type : modèle d’ordinateur de bureau / de portable Nom du système d’exploitation : Capacité de la mémoire RAM : Disque dur (contenant SonicStage/MD Simple Burner et des données audio) • Capacité du disque : • Espace libre : Version du logiciel • SonicStage Ver. 3.01) • MD Simple Burner Ver. 2.02) Message d’erreur (le cas échéant) : En cas d’utilisation d’un lecteur de CD connecté de manière externe • Fabricant : • Modèle : • Type : CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Autre ( ) • Type de connexion à l’ordinateur : Carte PC / USB / IEEE1394 / Autre ( ) En cas d’utilisation d’un autre périphérique avec connexion USB • Nom du ou des périphériques : 1) 2) Pour vérifier la version du logiciel SonicStage que vous utilisez, sélectionnez [?] – [A propos de SonicStage] dans la fenêtre SonicStage. Pour vérifier la version du logiciel MD Simple Burner que vous utilisez, sélectionnez [CONFIG] – [Version] dans la fenêtre MD Simple Burner. 115 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 116 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur Problème Cause/solution L’installation a échoué. Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel. tVoir page 92 pour plus d’informations. Il reste des applications Windows ouvertes. tSi vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire. Ceci est particulièrement vrai pour les programmes nécessitant un volume important de ressources système, tels que les logiciels antivirus. Votre disque dur ne dispose pas d’un espace suffisant. tIl faut au minimum 200 Mo d’espace libre sur votre disque dur. L’installation semble avoir cessé avant son terme. Vérifiez si un message d’erreur s’affiche sous la fenêtre d’installation. tAppuyez simultanément sur les touches [Tab] et [Alt]. Si un message d’erreur s’est affiché, appuyez sur la touche [Entrée]. L’installation reprendra. En l’absence de message, l’installation est toujours en cours. Patientez encore quelques instants. La barre de progression affichée ne bouge pas. Le témoin d’accès ne s’est pas allumé depuis quelques minutes. L’installation progresse normalement. tPatientez. L’installation dure au minimum 30 minutes, selon votre lecteur de CD ou votre environnement d’exploitation. 116 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\060FROPESS3.0.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 117 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur Problème Cause/solution Votre ordinateur ne reconnaît pas le MD Walkman. Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni. tRebranchez correctement le MD Walkman. tDébranchez et rebranchez le MD Walkman. Si l’ordinateur n’identifie toujours pas le MD Walkman, déconnectez le câble, redémarrez l’ordinateur, puis rétablissez la connexion. Le MD Walkman ne contient pas de disque. tVérifiez la présence d’un disque dans le MD Walkman. Le pilote Net MD n’est pas installé. tInstallez le logiciel SonicStage/MD Simple Burner à l’aide du CD-ROM fourni. L’installation du logiciel a échoué. tDéconnectez le périphérique et réinstallez le logiciel à l’aide du CD-ROM fourni. Le câble USB dédié fourni est débranché. tConnectez correctement le câble USB dédié fourni. Les connexions sont établies par le biais d’un concentrateur USB. tLe bon fonctionnement n’est pas garanti avec des connexions de concentrateur USB. Connectez directement le MD Walkman au port USB de l’ordinateur. Le câble USB dédié sert bien à connecter le MD Walkman à l’ordinateur, mais la fenêtre d’affichage du MD Walkman ne fait pas état de cette connexion. La reconnaissance de SonicStage prend un certain temps. tPatientez. L’autre logiciel d’application s’exécute. tReconnectez le câble USB dédié fourni après quelques instants. Si l’ordinateur ne reconnaît toujours pas le MD Walkman, déconnectez le MD Walkman, redémarrez l’ordinateur et rebranchez le câble USB dédié. Votre ordinateur reconnaît le MD Walkman, mais ne fonctionne pas correctement. Le câble USB dédié fourni est débranché. tConnectez correctement le câble USB dédié fourni. Les connexions sont établies par le biais d’un concentrateur USB. tLe bon fonctionnement n’est pas garanti avec des connexions de concentrateur USB. Connectez directement le MD Walkman au port USB de l’ordinateur. 117 model name1[MZ-RH710/SonicStage3.0] model name2[Hi SS3.0] [2-588-601-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\020REGIX.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 118 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM Index A F A-B Repeat 42 Accessoires en option 70 Accessoires fournis 12 Aide de SonicStage 105 ATRAC3plus 84 AVLS 58 Filtres antiparasite 13 Format 57 B Batterie/pile durée de vie 17 BEEP 59 C Câble USB 12 Capacité de stockage 66 CDDB 92, 110 CD-ROM 94 Combinaison de pistes 56 Connexion 110 analogique 30 numérique 18 Contraste 61 D Démarrer (logiciel) MD Simple Burner 111 SonicStage 96 Déplacement groupes 52 piste 51 Désinstallation 113 Disque dur espace libre 92 Diviser 55 DSP TYPE-S 87 E Effacement 53 Enregistrement analogique 30 durées d’enregistrement 85 enregistrement synchronisé 35 mode d’enregistrement 31 niveau 32 numérique 18 Entretien 67 Environnement système 92 G G-PROTECTION 87 Groupe définition 50 effacement 53 enregistrement 34 suppression 51 H Hi-MD 84 HOLD 15, 16 I Identification 48 Importation 96 Installation 92 L Lecteur de CD 92 Lecteur de CD-R/RW 92 Limites du système 92 Liste des menu 26 M Ma bibliothèque 96 MD Simple Burner 109 Mémoire du disque 59 Mode d’enregistrement 110 Mode d’enregistrement (débit binaire) 97 Mode de disque 61 Mode de fonctionnement 19 Mode de lecture Mode de lecture Main 39 Mode de lecture Repeat 42 Mode de lecture Sub 41 Mode de menu 58 N Nouvelle identification 49 O OpenMG Secure Module 4.1 113 Ordinateur 63 118 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)] filename[E:\SONY PA\5252_RH710\REVISE\DATA\J9050653_2593568212RH710_FR\2593568212\2593 568212MZRH710CE7\020REGIX.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 119 Tuesday, April 12, 2005 5:23 PM P Palette de caractères 47 PCM linéaire 84 Port USB 92 Protection du copyright 114 Q Quick Mode (démarrage rapide de la lecture) 60 R Recherche d’une piste 43 Repère de piste ajout (Divide) 33, 55 effacement (Combine) 56 S Search 43 Service EMD 92 Signet 41 Simple Mode 110 SonicStage 96 Stockage de données 65 T Time Mark 33 Title Input 46 Transfert vers le MD Walkman 98 vers votre ordinateur 100 W WAV 102 Windows 98 Deuxième Edition 92, 96, 105, 111, 113 Windows Media Player 92 Windows Millennium Edition 92, 96, 105, 111, 113 Windows 2000 Professionnel 92, 96, 105, 111, 113 Windows XP Edition familiale 92 Windows XP Media Center Edition 92 Windows XP Media Center Edition 2004 92 Windows XP Media Center Edition 2005 92 Windows XP Professionnel 92 WMA 90, 92 119 model name1[MZ-RH710] model name2[Hi SS3.0] [2-593-568-21(2)]