Mode d'emploi | Nikon Coolpix E2100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Mode d'emploi | Nikon Coolpix E2100 Manuel utilisateur | Fixfr
Fr
Guide
de la photographie numérique
Avec le
APPAREIL NUMÉRIQUE
Fr
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook, et QuickTime sont des marques déposées
d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac, et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale
de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media
est une marque commerciale de Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe
Systems Inc. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec
votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Pour votre sécurité
Les conséquences dues au non-respect de ces consignes sont symbolisées
de la manière suivante:
Cette icône signale les avertissements et consignes qui doivent être impérativement lus
avant d’utiliser votre matériel Nikon car ils concernent un possible danger physique.
DANGERS
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, mettez-le immédiatement
hors tension
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle sortant de votre appareil photo ou de l’alimentation secteur
(disponible en option), débranchez l’alimentation secteur et retirez les accus/ la
pile immédiatement en prenant soin de
ne pas vous brûler. Vouloir persévérer
à utiliser son matériel dans ce cas peut
être dangereux. Une fois les accus/ piles
retirés, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon
pour le faire vérifier.
N’utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car
cela peut provoquer une explosion ou
un feu.
Soyez vigilants lors de l’utilisation de la
dragonne de l’appareil photo
Prenez garde à ne jamais passer la dragonne autour du cou d’un nouveau-né
ou d’un enfant.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel
peut être extrêmement dangereux. Si votre
appareil ne fonctionne pas correctement,
confiez impérativement sa réparation à
un technicien spécialisé. Si votre appareil
photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de
tout autre accident, retirez les accus/ piles
de l’appareil et débranchez l’alimentation
secteur, puis apportez-le immédiatement
à un centre de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes
concernant les accus/ piles
Les accus/ piles peuvent fuir ou exploser s’ils
ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes
lors de leur utilisation avec cet appareil:
• Assurez-vous que l’appareil est bien hors
tension avant de remplacer ses accus/ piles.
Si vous utilisez une alimentation secteur,
veillez à ce qu’elle soit débranchée.
• Utilisez deux accumulateurs rechargeables EN-MH1 NiMH Nikon, une
pile lithium CRV3, deux batteries ZR6
(AA) nickel-manganèse, ou deux piles
lithium FR6/L91 (AA). N’utilisez en aucun
cas d’autres types d’accus/ piles. N’utilisez pas différents types d’accus/ piles
simultanément.
i
Avertissements/
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui se serviront de cet appareil photo.
Pour Votre Sécurité
• Faites attention de ne pas insérer les
accus/ piles à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez
pas les accus/ piles.
• N’exposez pas les accus/ piles aux flammes ou à une chaleur excessive.
• Ne les immergez pas ou ne les exposez
pas à l’eau.
• Ne les transportez pas ou ne les stockez
pas avec des objets métalliques comme
des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accus/ piles sont plus susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de les retirer
dès qu’ils sont déchargés.
• Immédiatement après leur utilisation ou
en cas d’utilisation intensive, les accus/
piles peuvent devenir brûlants. Avant de
les retirer, mettez l’appareil hors tension
et attendez qu’ils refroidissent.
• Cessez immédiatement toute utilisation
si vous remarquez une quelconque
anomalie des accus/ piles, comme une
décoloration ou une déformation.
Utilisez des câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et
de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés,
fournis ou vendus par Nikon afin de rester
en conformité avec les spécifications du
matériel.
Gardez les piles hors de portée des
enfants
Faites très attention à ce que les enfants
ne mettent pas à la bouche les accus/
piles ou autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites attention
au moment de les retirer.
ii
CD-ROM
Les CD-ROM contenant le logiciel et
les manuels ne doivent pas être insérés
dans un lecteur de CD audio. La lecture
de CD-ROM sur un équipement audio
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux
du sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites particulièrement attention avec des jeunes enfants;
dans ce cas, le flash doit être au moins à
plus d’un mètre du sujet.
Evitez tout contact avec les cristaux
liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites
très attention de ne pas vous couper
avec le verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux
ou la bouche.
Attention
Gardez l’appareil au sec
Ce produit risque de ne plus fonctionner
après immersion dans l’eau ou exposition
à une très forte humidité.
Ne laissez pas votre appareil tomber
L’appareil photo risque de mal fonctionner s’il est soumis à de violents chocs ou
à de fortes vibrations.
Manipulez l’objectif et toutes les pièces
mobiles avec le plus grand soin
Manipulez en douceur l’objectif et le
bouchon de l’objectif, le cache des
différents ports de connexion, le volet
du logement pour carte mémoire, le
couvercle du logement pour accus/ piles.
Ces pièces peuvent être endommagées
facilement.
Mettez l’appareil à l’abri des forts
champs magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant
de fortes radiations électromagnétiques
ou de forts champs magnétiques. De
fortes charges statiques ou les champs
magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio
peuvent interférer avec le moniteur,
corrompre les données stockées sur la
carte mémoire ou affecter les circuits
internes de votre appareil.
Mettez hors tension le matériel avant
de retirer les accus/ piles ou de débrancher l’alimentation secteur
Ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne
retirez les accus/ piles lorsqu’il est sous
tension ou lorsque les images sont en
cours d’enregistrement ou d’effacement.
Forcer l’extinction de votre appareil photo
dans de telles conditions entraînerait la
perte de données ou risquerait d’endommager les circuits internes ou la
mémoire. Pour éviter une coupure de
courant accidentelle, évitez de transporter l’appareil d’un emplacement à l’autre
lorsqu’il est alimenté par l’alimentation
secteur (disponible en option).
Evitez les changements brusques de
température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire
lorsque vous entrez ou sortez d’un local
chauffé par temps froid, sont susceptibles
de créer de la condensation à l’intérieur
de l’appareil. Pour éviter ce problème,
rangez votre équipement dans un étui
ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de
température.
iii
Avertissements/
Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez
prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage:
Avertissements
• Les manuels fournis avec votre appareil • Nikon ne peut être tenu responsable des
photo ne peuvent être reproduits, transmis,
dommages provenant de l’utilisation de
transcrits, stockés sur un serveur ou traduits
cet appareil photo.
quelle que soit la langue, en tout ou en par- • Nous avons apporté la plus grande attentie, et quels qu’en soient les moyens, sans
tion dans la rédaction de ces manuels pour
accord écrit préalable de Nikon.
qu’ils soient précis et complets. Si, cepen• Nikon se réserve le droit de modifier à
dant, vous veniez à remarquer des erreurs
tout moment et sans avis préalable les
ou des omissions, nous vous serions reconcaractéristiques du matériel et du loginaissants de les signaler à votre représenciel décrites dans ces manuels.
tant Nikon (adresse fournie séparément).
A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour la protection contre les parasites
Cet équipement a été testé et trouvé conE2100
forme aux limites définies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de
la réglementation FCC. Ces limites assurent
une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement
est utilisé en environnement résidentiel. Cet ATTENTION
équipement génère, utilise et peut irradier des Modifications
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une Le FCC demande qu’il soit notifié à
installation et d’une utilisation contraire aux l’utilisateur que tout changement ou
instructions, provoquer des interférences né- modification sur cet appareil qui n’aurait
fastes aux communications radio. Cependant, pas été expressément approuvé par Nikon
il n’existe aucune garantie qu’une interférence Corporation peut annuler tout droit à
ne se produira pas dans une installation partil’utilisateur d’utiliser l’équipement.
culière. Si ce matériel provoque effectivement
des interférences préjudiciables à la réception Câbles d’interface
radio ou télévisée, ce que l’on peut déterminer Utilisez les câbles d’interface vendus ou
en allumant et en éteignant le matériel, l’uti- fournis par Nikon pour votre appareil
lisateur est vivement encouragé à essayer de photo. L’utilisation d’autres câbles peut
corriger ces interférences en ayant recours à faire dépasser les limites de la Classe B
une ou plusieurs des mesures suivantes:
Partie 15 du règlement FCC.
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
Nikon Inc.
• Augmentez la distance séparant l’équi- 1300 Walt Whitman Road, Melville, New
pement du récepteur.
York
• Branchez l’appareil photo à une prise 11747-3064, U.S.A.
reliée à un circuit différent de celui où Tel.: 631-547-4200
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
iv
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit
numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre
dispositif est répréhensible.
• Articles légalement interdits de co- • Attention à certaines copies et reproductions
pie ou de reproduction
L’état a émis des avertissements sur les
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des
copies ou les reproductions de titres
billets de banque, des pièces, des titres,
émis par des sociétés privées (actions,
des bons d’Etat, même si de telles cofactures, chèques, chèque-cadeau, etc.),
pies ou reproductions sont estampillées
les coupons ou titres de transport, à
“Exemple”.
l’exception du minimum de copies néLa copie ou la reproduction de billets de
cessaires à fournir pour les besoins de
banque, de pièces ou de titres circulant
l’entreprise. De même, ne copiez pas, ni
à l’étranger est interdite.
ne reproduisez des passeports émis par
Sauf autorisation exceptionnelle de
l’Etat, des permis émis par des organisl’Etat, la copie ou la reproduction de
mes publics et des groupes privés, des
timbres et de cartes postales non comcartes d’identité et des tickets comme
postés émis par l’Etat sont interdites.
des passes ou des tickets restaurant.
La copie ou la reproduction de timbres
• Conformez-vous aux avis de droit de
émis par l’Etat et des documents certireproduction
fiés, stipulés par la loi est interdite.
La copie ou la reproduction de travaux
créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique,
les peintures, les impressions sur bois,
les cartes, les dessins, les films et les
photographies est régie par des lois nationales et internationales de copyright.
L’utilisation de ce produit à des fins de
reproduction illégale, ainsi que toute
infraction aux lois de copyright sont
interdites.
v
Avertissements/
Pour Votre Sécurité
A l’attention des utilisateurs canadiens
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
Avertissements
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’événements importants (comme un mariage ou un
voyage), faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. Nikon ne peut être tenu responsable des dommages ou profits
perdus provenant du mauvais fonctionnement de cet appareil photo.
Utilisez uniquement des accessoires électroniques de marque Nikon
Votre appareil Nikon CoolPix est conçu selon des normes de qualité élevées et possède
des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comme les chargeurs d’accumulateurs, les accus/ piles, et les alimentations
secteur), conçus par Nikon pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo
numérique Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes de sécurité et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques.
L’UTILISATION
D’ACCESSOIRES ELECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE
NIKON
PEUT PROVOQUER UN
DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAINER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE
NIKON.
Pour de plus amples informations sur les accessoires de marque Nikon, veuillez
contacter votre revendeur agréé Nikon.
vi
Table des matères
Pour votre sécurité ...........................................................................................
Attention .........................................................................................................
Avertissments...................................................................................................
Avant de commencer........................................................................................
Introduction .....................................................................................................
Descriptif de l’appareil photo ..........................................................................
Moniteur .........................................................................................................
Sélecteur de mode ...........................................................................................
Parcourir les menus avec le sélecteur multidirectionnel .....................................
Déclencheur.....................................................................................................
Premiers pas ......................................................................................................
Insérer les accumulateurs ou la pile .................................................................
Insérer la carte mémoire...................................................................................
Vérifier la tension des accus/ piles.....................................................................
Premiers réglages (menu SET-UP)......................................................................
Prise de vue: les opérations de base ...............................................................
................................................................
Etape 1—Sélectionnez le mode
Etape 2—Cadrez..............................................................................................
Etape 3—Mettez au point et déclenchez ..........................................................
Etape 4—Visualisez les résultats .......................................................................
Prise de vue: explication détaillée ...................................................................
Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash ......................................
Pour les autoportraits: utilisation du retardateur ...............................................
Réaliser des gros plans en toute simplicité : mode macro ..................................
Modes Scène et modes d’aide à la prise de vue ................................................
Aide à la prise de vue .......................................................................................
Modes Scène
..........................................................................................
Visualisation: explications détaillées ..............................................................
Visualisation des images sur l’appareil photo ....................................................
Menu Modification de l’image .....................................................................
Retouche d’images...................................................................................
Mini-photo...............................................................................................
Recadrage d’images .................................................................................
Visualisation des photos sur un téléviseur .........................................................
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur...........................................
Impression des photos......................................................................................
Clips vidéo .........................................................................................................
Enregistrement de clips vidéo
.....................................................................
Visionnage des clips vidéo ................................................................................
Modification des clips vidéo .............................................................................
i
iii
iv
1
1
2
4
6
7
7
8
8
10
12
14
16
16
18
20
22
24
24
26
27
28
29
34
38
38
40
41
42
43
44
45
48
51
51
53
54
vii
Table des matières
Menu Prise de vue ............................................................................................
Utilisation du Menu Prise de vue ......................................................................
Qualité/ taille image .........................................................................................
Balance des blancs (
uniquement) ............................................................
Correction expo. ..............................................................................................
Impression date................................................................................................
uniquement) ......................................................................
Prise de vue (
uniquement) ...................................................................................
BSS (
Netteté (
uniquement) .............................................................................
Formatage Carte ..............................................................................................
Menu Visualisation ...........................................................................................
Utilisation du menu Visualisation......................................................................
Diaporama .......................................................................................................
Effacer .............................................................................................................
Protéger...........................................................................................................
Transfert auto ..................................................................................................
Menu Setup (configuration).............................................................................
Utilisation du menu Setup ................................................................................
Écran accueil ....................................................................................................
Luminosité .......................................................................................................
Son ..................................................................................................................
Extinction auto.................................................................................................
Mode vidéo .....................................................................................................
Réinitialisation..................................................................................................
Remarques techniques .....................................................................................
Accessoires optionnels .....................................................................................
Entretien de votre appareil photo .....................................................................
Messages d’erreur............................................................................................
Dépannage ......................................................................................................
Caractéristiques ...............................................................................................
Index .................................................................................................................
viii
56
56
58
60
62
63
64
65
66
67
68
68
69
72
74
75
77
77
78
79
79
79
80
80
81
81
82
84
87
90
92
Introduction
Merci d’avoir acheté l’appareil photo numérique COOLPIX 2100. Ce manuel
a été mis au point pour vous faire profiter au mieux de cet appareil photo
Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil
et gardez-le toujours à portée de main.
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir
besoin, nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale des astuces,
informations supplémentaires qui
peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de votre appareil photo.
Cette icône signale les notes à
lire avant d’utiliser votre appareil
photo.
Cette icône signale que de plus
amples informations sont disponibles dans une autre partie de
ce manuel ou dans le Guide de
démarrage rapide.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” sur ses
produits au niveau technique et éducatif, des informations continuellement mises à
jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants
• Etats-Unis.: http://www.nikonusa.com/
• Europe: http://www.europe-nikon.com/support
• Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/
Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des
astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que
des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout
renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir
l’adresse URL ci-dessous pour obtenir les coordonnées de la filiale de votre pays (voir
“Contact”) :
http://www.nikon-image.com/eng/
1
Avant de commencer
Cette icône signale les mesures de
précaution dont vous devez avoir
connaissance avant d’utiliser votre
appareil photo pour ne pas risquer
de l’endommager.
Descriptif de l’appareil photo
Sélecteur de mode (
Témoin lumineux de mise
sous tension ( 12)
Commutateur marche-arrêt (
12)
Témoin du retardateur (
26)
6)
Flash intégré (
Déclencheur
( 7)
Viseur (
24)
18)
Oeillet pour
dragonne
Objectif (
Volet du logement pour
carte mémoire ( 10)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
2
18)
Commandes de zoom (
Viseur (
/ )(
18)
Sélecteur multidirectionnel
( / / ) ( 7)
18)
Témoin lumineux
rouge ( ) ( 20)
Commande
(visualisation/ transfert) ( 22, 45)
Moniteur
( 5, 18)
Commande
(effacer)
( 22, 23)
Cache des ports de
connexion
Commande
Verrou du
couvercle du
logement pour
accus/ piles( 8)
00
21
(moniteur)
( 5)
Filetage pour fixationsur pied
( 25, 26)
Commande
(menu)
( 56)
Cache des ports de connexion
Sortie vidéo ( 46)/
Port de connexion USB (
44)
Port d’entrée courant continu
(DC) ( 9)
3
Avant de commencer
Couvercle du
logement pour
accus/ piles
( 8)
Témoin lumineux
vert (AF) ( 20)
Moniteur
Mode Prise de vue
2
3 45
1
19
18
17
15
16
6
14
13
12
7
8
15
11
9
10 Mode de flash ........................... 24
2 Indicateur de mise au point ....... 20
11 Indicateur Taille/ Qualité de
l’image ......................................58
3 Indicateur Enregistrement.......... 21
4 Icône “Date non programmée”2
................................................. 15
5 Icône “Bougé d’appareil”3 ......... 25
6 Indicateur Tension des accus/ piles 4
................................................. 12
7 Indicateur Retardateur ............... 26
8 Indicateur Impression de la date
................................................. 63
4
10
1 Indicateur Zoom1 ....................... 18
12 Correction d’exposition ............. 62
13 Signal de gain auto de la
sensibilité5 ................................. 25
14 Prise de vue en continu..............64
15 Sélecteur de meilleure image (BSS)
................................................. 65
16 Balance des blancs.....................60
17 Mode macro.............................. 27
9 Nombre de vues restantes/ durée
du clip vidéo...................16, 17, 51
18 Netteté......................................66
1 Apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom.
2 Apparaît si la date et l’heure n’ont pas été programmées.
3 Apparaît en vitesse d’obturation lente pour avertir que les images risquent d’être floues.
4 Apparaît lorsque la tension des accus/ piles est
faible.
5 Apparaît lorsque l’appareil a augmenté automatiquement la sensibilité.
19 Mode prise de vue................. 6, 16
Mode Visualisation
10
9
2003.03.06
14:20
1
2
3
12/ 15
4
8
7
6
5
1 Dossier en cours ........................ 23
2 Numéro et type du fichier.......... 23
3 Indicateur Tension des accus/ piles1
................................................. 12
4 Numéro de la vue en cours/
Nombre total de vues ................ 22
5 Indicateur Taille/ Qualité de
l’image ......................................58
6 Icône Protéger ........................... 74
7 Icône Commande d’impression
.................................................48
8 Icône Transfert .......................... 75
9 Heure de l’enregistrement ... 14–15
10 Date de l’enregistrement ..... 14–15
1 Apparaît lorsque la tension des accus/ piles est
faible.
Contrôle du moniteur
Afin de cacher ou d’afficher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur la commande
. En modes
et
, vous pouvez également utiliser la commande
pour
éteindre le moniteur.
Le moniteur affiche
uniquement l’image
passant par
l’objectif
15
Le moniteur affiche
l’état des réglages
de l’appareil et
l’image passant par
l’objectif
Moniteur
éteint(modes
et
uniquement)
5
Avant de commencer
100NIKON
0012.JPG
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner le mode de prise de vue
(8 modes proposés) et le mode set-up (configuration). Choisissez le mode
de prise de vue en fonction des conditions de prise de vue.
Afin de sélectionner un mode, positionnez l’icône souhaitée face au repère “ ” situé à côté du
sélecteur de mode.
Manuel ( 17, 58)
Ce mode vous donne accès
aux options du menu Prise
de vue, disponible aussi en
mode auto, mais également
à des paramètres comme
la balance des blancs et la
netteté.
Clip vidéo ( 51–52)
Avec ce mode, vous pouvez
réaliser des films muets de
15 secondes.
Auto ( 16)
Avec ce mode automatique, il
vous suffit de cadrer et déclencher puisque la plupart des réglages sont effectués par l’appareil.
Recommandé pour les débutants
en photographie numérique.
Scène ( 28, 34–37)
Ce mode vous propose 10
“scènes” correspondant à des
sujets ou à des conditions de
prise de vue spécifiques. Faites votre choix et l’appareil
fait le reste.
Aide Portrait
Set-up (configuration)
( 77)
Ce mode vous permet d’afficher le menu Set-up grâce
auquel vous pouvez confi gurer des paramètres comme la date, l’heure ou la luminosité du moniteur.
6
Aide Paysage
Aide Sport
Aide Portrait de nuit
Ces modes intègrent à
la vue des repères, différents selon le type de sujet, pour faciliter la prise
de vue ( 28–33).
Parcourir les menus avec le sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus de l’appareil.
Déplace le curseur vers le haut
Valide l’opération ou déplace
le curseur vers la
droite
Avant de commencer
Annule l’opération et
revient au menu précédent, ou déplace le
curseur vers la gauche
Déplace le curseur vers le bas
Déclencheur
Votre appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Sollicitezle légèrement pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition. Le
témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur s’allumera dès que l’appareil
photo aura réussi à obtenir la mise au point sur le sujet. La mise au point
et l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu
dans cette position. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
7
Insérer les accumulateurs ou la pile
Votre appareil photo fonctionne avec :
• deux accus rechargeables NiMH (nickel-metal hybride) Nikon EN-MH1
(× 2), ou
• une pile lithium non rechargeable CRV3 (× 1)
3
1
1
Ouvrez le couvercle du logement pour
accus/ piles
Appuyez sur le verrou du couvercle ( ; 1 ),
faites glisser ce dernier ( 2 ) puis ouvrez-le
( 3 ).
2
Insérez les accus/ piles
Insérez les accus ou la pile, comme indiqué,
dans le logement pour accus/ piles.
3
Refermez le couvercle du logement
pour accus/ piles
Refermez le couvercle du logement
( 1 ) et poussez le verrou en position fermée ( 2 ). Vérifiez que le couvercle est bien
verrouillé.
2
EN-MH1/AA
CRV3
1
2
8
Remplacer les accus/ piles
Mettez l’appareil hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous tension est
éteint avant de retirer ou d’insérer les accus/ piles.
Lisez les consignes de sécurité concernant les accus/ piles
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant
des accus/ piles.
Accus/ piles endommagés
Les accus/ piles suivants ne peuvent pas être utilisés :
• Les accus/ piles dont l’isolant s’écaille ou est endommagé.
Utiliser de tels accus/ piles pourrait entraîner une fuite, une
surchauffe ou une rupture. A noter que dans les cas de défauts de fabrication, les accus/ piles neufs peuvent également
présenter un isolant défectueux.
• Les accus/ piles dont l’isolant recouvre uniquement la partie
centrale des accus/ piles et non la surface autour du pôle
négatif.
Premiers pas
• Les accus/ piles qui possèdent un pôle négatif plat. N’utilisez en aucun cas ces accus/ piles même si l’isolant recouvre
la surface autour du pôle négatif.
Accumulateurs EN-MH1
Avant d’utiliser pour la première fois ces accus EN-MH1, rechargez-les à l’aide du chargeur
d’accumulateur MH-70. Veillez à recharger chaque paire d’accus simultanément – ne rechargez pas un seul accu à la fois ou deux accus n’ayant pas la même quantité de charge.
A noter que les accus EN-MH1 risquent de se décharger rapidement juste après leur achat,
ou si vous ne les avez pas utilisés pendant une longue période. Ceci est normal. Les accus
resteront chargés plus longtemps après avoir été utilisés puis rechargés plusieurs fois. Pour
de plus amples informations relatives à la recharge des accus, veuillez consulter la documentation fournie avec le chargeur MH-70.
Autres sources d’alimentation
• Afin d’utiliser l’appareil photo sans interruption pendant une période prolongée, servezvous d’une alimentation secteur EH-61 ( 81). N’utilisez en aucun cas une alimentation
secteur d’une autre marque ou un autre modèle d’alimentation. Le non-respect de
cette consigne risquerait de provoquer une surchauffe ou d’endommager l’appareil photo.
• Nous vous recommandons d’acheter des piles lithium CRV3 dans le but de les utiliser
comme alimentation de secours.
• Cet appareil photo peut également fonctionner avec deux batteries ZR6 (AA) nickelmanganèse ou deux piles lithium FR6/L91 (AA).
• Il est impossible d'utiliser des piles alcalines.
9
Insérer la carte mémoire
Votre appareil photo numérique Nikon enregistre vos images sur des cartes
mémoire CompactFlash™ (CF).
1
Mettez l’appareil hors tension
Le témoin de mise sous tension doit être
éteint.
2
Ouvrez le volet du logement pour
carte mémoire
3
Insérez la carte mémoire
Insérez la carte dans le sens de la flèche
comme indiqué sur l’étiquette située sur
la face interne du volet du logement pour
carte. La carte est en place lorsque le bouton d’éjection est aligné avec le haut de la
carte mémoire.
Face avant
Insertion des cartes mémoire
Insérez les contacts de la carte en premier. Insérer la carte à l’envers risque d’endommager
l’appareil photo ou la carte elle-même. Assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens.
Sens de
l’insertion
Contacts
4
10
Refermez le volet du logement pour
carte
Formatage des cartes mémoire
La carte mémoire fournie avec votre appareil photo a été formatée avant expédition.
Cependant, les autres cartes mémoire devront être formatées avant toute première
utilisation. Pour des informations relatives au formatage des cartes mémoire, voir
“Menu Prise de vue: formatage des cartes CF” ( 67).
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque
de perte de données si l’appareil photo est éteint.
Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil hors
tension et ouvrez le volet du logement pour carte ( 1 ).
Appuyez sur le bouton d’éjection pour éjecter à moitié
la carte ( 2 ) puis retirez la carte à la main. A noter que
ces cartes peuvent chauffer lors de leur utilisation; prenez garde à ne pas vous brûler en les retirant.
1
2
Cartes mémoire compatibles
Nikon
SanDisk
Lexar
Media
EC-CF
SDCFB
SDCFH Ultra
4× USB
8× USB
12× USB
16× USB
24× USB
(y compris cartes dotées de la technologie
Write Acceleration)
Toutes capacités
32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
128 Mo, 192 Mo, 256 Mo, 384 Mo, 512 Mo
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
Hitachi
(Renesas Compact FLASH HB28
Technology)
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
Le fonctionnement n’est pas garanti avec les autres marques de cartes mémoire.
Pour plus de renseignements concernant les cartes mentionnées ci-dessus, veuillez
contacter leur fabricant.
11
Premiers pas
En plus de la carte mémoire CF fournie avec votre appareil photo, les cartes mémoire
énumérées ci-dessous ont été testées et approuvées pour fonctionner avec votre
appareil photo numérique Nikon :
Vérifier la tension des accus/ piles
15
1
Mettez l’appareil sous tension
Tournez le commutateur marche-arrêt au
maximum puis relâchez-le en douceur. Le
témoin de mise sous tension s’allume. Positionnez le sélecteur de mode sur n’importe
.
quel mode excepté
2
Vérifiez la tension des accus/ piles sur
le moniteur
Affichage
Signification
ABSENCE
Les accus/ piles sont toD’ICONE
talement rechargés.
Niveau de tension faible;
en mode de prise de vue
"Continu", vous pourrez
prendre un nombre limité de vues. Si le flash se
déclenche, le moniteur
s'éteint pendant que le
flash est en cours de recyclage. Préparez des accus/ piles de rechange.
Accus/ piles totalement
AVERTISSEMENT ! déchargés. Remplacezles par des accus tota…PILES
DÉCHARGÉES lement chargés ou une
pile neuve.
Les témoins lumineux rouge ( ) et vert (AF)
clignotent lorsque le message “Avertissement
!…Piles déchargées” s’affiche.
La commande
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la commande
pendant une seconde environ. La dernière image que vous avez prise s’affichera
sur le moniteur ( 22).
12
Eteindre l’appareil photo
Afin d’éteindre l’appareil photo lorsque le témoin de mise sous tension est allumé,
tournez le commutateur marche-arrêt. Ne retirez pas les accus/ les piles ou ne débranchez pas l’alimentation secteur tant que le témoin de mise sous tension n’est pas
éteint.
Extinction auto (Mode veille)
Le moniteur s’éteint et l’appareil se met automatiquement en veille s’il reste inutilisé
pendant trente secondes (trois minutes lorsque les menus sont affichés) afin d’économiser les accus/ piles (si l’appareil est alimenté par l’alimentation secteur, le moniteur
restera allumé pendant trente minutes). En mode veille, le témoin de mise sous tension clignote. Pour réactiver l’appareil :
• Tournez le commutateur marche-arrêt
• Appuyez sur la commande
ou sollicitez légèrement le déclencheur
pour afficher la dernière image prise
• Appuyez sur la commande
• Appuyez sur la commande MENU afin d’afficher le menu du mode sélectionné
• Utilisez le sélecteur de mode afin de sélectionner un autre mode
Il est possible de modifier la temporisation à l’aide de l’option Extinction Auto. dans
le menu Setup ( 79).
Témoin de mise sous tension
Le témoin de mise sous tension
est sous tension
clignote
est hors tension
L’appareil photo
est sous tension
est en mode veille
est hors tension
13
Premiers pas
Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent la mise en veille
de l’appareil photo, l’appareil se met automatiquement hors tension et le témoin de
mise sous tension s’éteint.
Premiers réglages (menu SET-UP)
Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, choisissez la langue des menus et des messages, puis réglez la date et l’heure.
SET-UP
1
2
SET-UP
Écran accueil
Écran accueil
SET
Fr Langue
Fr Langue
Date
Date
SET
Positionnez le sélecteur de mode sur
puis mettez l’appareil sous tension.
3
LANGUE
Mettez en surbrillance Langue.
4
De Deutsch
LANGUE
De Deutsch
En English
En English
SET
SET
Fr Français
Fr Français
Affichez les options.
Sélectionnez la langue de votre
choix: Deutsch (Allemand), English
(Anglais), Français,
Japonais, ou
Español (Espagnol).
SET-UP
5
6
SET-UP
Écran accueil
Écran accueil
Fr Langue
Fr Langue
SET
Date
Revenez au menu Setup.
SET
Date
Mettez en surbrillance Date.
La pile de l’horloge
Lorsque les accus/ piles principaux sont insérés ou que l’appareil est alimenté par
l’alimentation secteur, la pile de l’horloge mettra environ dix heures à se recharger.
Lorsqu’elle est totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de secours pour
l’horloge pendant plusieurs jours.
14
DATE
7
M
A
DATE
8
J
Affichez le menu DATE.
M
A
J
Réglez l’Année.
DATE
9
M
A
DATE
10
J
M
A
J
SET
Sélectionnez le Mois. Répétez les
étapes 8–9 afin de régler les autres
sections.
DATE
J M
12
Premiers pas
11
Mettez en surbrillance A M J.
SET-UP
Écran accueil
A
SET
Fr Langue
SET
Date
Choisissez l’ordre d’affichage de
l’Année, du Mois, du Jour.
Revenez au menu Setup.
L’icône
Si l’icône
“Date non programmée” ( 4) clignote en haut à droite du moniteur
en mode prise de vue, la date et l’heure n’ont pas été réglées ou la pile de l’horloge
est usagée. Programmez l’horloge de l’appareil comme décrit ci-dessus. Toutes les
photos prises avant le réglage de la date et de l’heure seront marquées comme ayant
été prises le “0000.00.00 00 :00.”
Réglage de l'horloge à partir de Nikon View (Windows XP/ Mac OS X uniquement)
Si l'appareil photo est connecté avec l'option USB réglée sur PTP ( 45), Nikon
View (version 6.0.0 ou ultérieure) permet de régler l'horloge de l'appareil; ce dernier
affichera les mêmes date et heure que l'ordinateur. Consultez le Manuel de référence
de Nikon View pour plus de détails.
15
Etape 1—Sélectionnez le mode
Cette partie explique de manière détaillée les opérations de base pour une prise
de vue en mode
(auto). Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer
et déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des paramètres en fonction
des conditions d’éclairage afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
Qualité/taille image
Quatre options sont
proposées. Le choix
dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image
( 58). Le réglage par
défaut est .
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur
2
Mettez l’appareil photo sous tension
Le témoin de mise sous tension s’allume et
un écran d’accueil apparaît sur le moniteur
( 78). L’appareil photo est prêt pour la
prise de vue dès que la scène à photographier apparaît sur le moniteur.
Mode prise de vue
signifie mode auto.
15
Mode de flash
Quatre modes de flash sont
proposés. Le choix dépend des
conditions d’éclairage et de vos
intentions ( 24). Le réglage par
défaut est
(auto).
16
Nombre de vues restantes
Le nombre d’images pouvant être
enregistrées sur une carte mémoire
varie en fonction de la capacité de
la carte et de l’option sélectionnée
pour le paramètre Qualité/taille
image ( 59).
Nombre de vues restantes
Si le nombre de vues restantes est zéro, le message “MEMOIRE INSUFFISANTE” apparaît sur le moniteur. Vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez
pas :
• choisi un réglage Qualité/taille image inférieur ( 58)
• inséré une autre carte mémoire ( 10)
• effacé des images ( 22–23, 72–73)
Mode
Le mode
(manuel) vous donne accès à d’autres
options qui vous permettent de contrôler totalement
des paramètres, comme la balance des blancs et la
netteté. Voir “Menu Prise de vue” ( 56).
Prise de vue :
les opérations de base
17
Etape 2—Cadrez
1
A
N’entravez pas la prise de vue
Pour éviter des images noires ou partiellement
sombres, faites attention de ne pas occulter
l’objectif et la fenêtre de flash avec les doigts
ou d’autres objets.
B
2
Zoom
arrière
Zoom
avant
15
L’indicateur sur le moniteur montre la position
du zoom lorsque vous
appuyez sur T ou W.
15
Zoom numérique
18
Préparez l’appareil photo
Maintenez fermement l’appareil photo
des deux mains. Vous pouvez composer
la scène à l’aide du moniteur A ou du
viseur B .
Cadrez votre sujet
Votre appareil photo numérique Nikon offre
deux types de zoom intégré: un zoom optique
avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet
jusqu’à 3 fois et un zoom numérique qui, par
traitement numérique, peut agrandir l’image
d’encore 4 fois, ce qui offre un grossissement
total de 12 ×. Cadrez votre sujet en utilisant les
commandes de zoom.
• Appuyez sur W pour élargir le cadrage autour
du sujet; la zone située autour de celui-ci est
plus visible.
• Appuyez sur T pour resserrer le cadrage sur le
sujet; celui-ci occupe la plus grande partie de la
vue.
• Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez, en continuant
d’appuyer sur la commande T pendant environ
deux secondes, activer le zoom numérique.
L’indicateur du zoom s’affiche en jaune et le
témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur
clignote. Utilisez les commandes T et W afin
d’élargir ou de resserrer le cadrage dans la plage
du zoom numérique. Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur la commande W jusqu’à
ce que l’indicateur du zoom devienne blanc.
Zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées
numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afin qu’elle remplisse le
cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas
la quantité de détails visibles sur la photo. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en
position téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de « grain » à l’image. A noter
que les effets du zoom numérique ne sont pas visibles dans le viseur: servez-vous du
moniteur pour cadrer les images à l’aide du zoom numérique. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique si le moniteur est éteint ou si vous avez sélectionné Planche
16 vues 1 ou Planche 16 vues 2 (Rafale) dans le menu PRISE DE VUE ( 64).
Eclairage insuffisant
Lorsque la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la
sensibilité pour compenser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un
léger effet de marbrure (“bruit parasite”) sur l’image affichée sur le moniteur. Ceci
est normal et ne traduit en rien un dysfonctionnement.
Moniteur ou viseur?
Utilisez le moniteur pour contrôler en même temps d’un seul coup d’œil les réglages
de l’appareil et l’image montrant le résultat final. Ceci s’avère particulièrement utile
lorsque l’image observée dans le viseur n’est pas exactement identique à l’image
finale, par exemple lorsque :
• votre sujet se trouve à moins d’1 m de l’appareil photo
• vous utilisez le zoom numérique
19
Prise de vue :
les opérations de base
L’utilisation du viseur vous permet d’économiser les accus/ piles en éteignant le moniteur ( 5). Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte luminosité ambiante rend
l’affichage du moniteur difficilement lisible.
Etape 3—Mettez au point et déclenchez
1
Témoin lumineux rouge ( )
Témoin lumineux vert (AF)
Indicateur de mise au
point
Faites la mise au point
Sollicitez légèrement le déclencheur pour
effectuer la mise au point et la mesure de l’ex, l’appareil photo fera
position. En mode
automatiquement la mise au point sur le sujet
au centre de la vue. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
Tout en maintenant le déclencheur dans
cette position, vérifiez la mise au point et
l’état du flash. La mise au point est indiquée
par le témoin lumineux vert AF (autofocus)
situé à côté du viseur et par l’indicateur de
mise au point sur le moniteur. L’état du flash
est indiqué par le témoin lumineux rouge
(disponibilité du flash) situé à côté du viseur.
Témoin lumineux
rouge ( )
Allumé
Le flash se déclenche lorsque la photo est prise.
Clignotant
Le flash est en cours de
recyclage. Relâchez briè vement le déclencheur puis,
réessayez.
Eteint
Le flash n’est pas nécessaire
ou l’appareil est en mode de
flash annulé.
Allumé
Le sujet est mis au point.
15
Témoin lumineux vert
(AF)/ Indicateur de
mise au point
2
20
L’appareil n’arrive pas à faire
la mise au point sur le sujet au
centre de la vue. En utilisant
la mémorisation de mise au
Clignotant
point, faites la mise au point
sur un autre sujet situé à la
même distance, puis recomposez la scène et déclenchez.
Prenez la photo
Appuyez sur le déclencheur à fond pour
prendre la photo. Afin d’éviter tout risque de
flou, appuyez en douceur sur le déclencheur.
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, l’icône
(enregistrement)
ou (patientez) s’affiche sur le moniteur. Vous pouvez continuer de prendre des photos
jusqu’à ce que l’icône apparaisse. N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la
carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez l’alimentation tant que les icônes
ou sont affichées. Forcer l’extinction de votre appareil photo ou retirer la carte
mémoire dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager l’appareil ou la carte.
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus
L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien
contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de
mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace
rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par
exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple,
lorsque vous photographiez un animal dans une cage).
Mise au point des sujets décentrés : mémorisation de la mise au point
Si votre sujet ne se trouve pas au centre de la scène lorsque vous sollicitez légèrement le
déclencheur, votre photo risque d’être floue. Pour mettre au point un sujet décentré:
1 Faites la mise au point
Positionnez le sujet au centre de la vue et sollicitez
légèrement le déclencheur.
15
2 Vérifiez le témoin lumineux vert (AF)/ indicateur de mise au point
3 Recomposez la scène
NORMAL
15
Tout en maintenant le déclencheur légèrement sollicité, recadrez la scène. Ne changez pas la distance
entre le sujet et l’appareil photo une fois la mise au
point mémorisée. Si votre sujet se déplace, relâchez
le déclencheur et refaites la mise au point en tenant
compte de la nouvelle distance.
4 Prenez la photo
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la
photo.
21
Prise de vue :
les opérations de base
Une fois le déclencheur légèrement sollicité, vérifiez
que le témoin lumineux vert (AF) et indicateur de mise
au point est bien allumé et ne clignote pas, vous indiquant ainsi que le sujet est mis au point. La mise au
point et la mesure de l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera ainsi maintenu.
Etape 4—Visualisez les résultats
2003.03.06
14:20
100NIKON
0001.JPG
1/
1
1
Appuyez sur la commande
2
Visualisez vos photos sur le moniteur
La dernière photo que vous avez prise s’affiche sur le moniteur. Pour visualiser les
autres images, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel ou à droite (affichage des images dans leur ordre d’enregistrement), ou en haut ou à gauche (affichage
des images dans l’ordre inverse de leur enregistrement).
Pour annuler la visualisation plein écran et
revenir au mode prise de vue, appuyez à
nouveau sur la commande .
EFFACER
Effacer 1 image(s)?
Non
Oui
Fait
22
SET
Effacement d’images
Afin d’effacer l’image qui apparaît sur le
moniteur, appuyez sur la commande .
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance Oui, puis appuyez à droite du
sélecteur pour valider. Pour quitter ce menu
sans effacer l’image, mettez en surbrillance
Non, puis appuyez à droite du sélecteur.
Effacement de la dernière photo prise
A tout moment au cours de la prise de vue, vous pouvez appuyer sur la commande afin d’effacer la dernière photo que
vous avez prise. La boîte de dialogue de confirmation ci-contre
s’affichera. Effacez l’image en suivant les instructions de la section “Effacement d’images”, page précédente.
EFFACER
Effacer 1 image(s)?
Non
Oui
SET
Astuces pour la visualisation des images
Les images s’affichent brièvement à faible résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la
carte mémoire. Ceci permet de faire défiler rapidement les photos en mémoire sans avoir
à attendre que chacune d’entre elles s’affiche à pleine résolution.
Pour faire défiler rapidement les images jusqu’à un numéro de vue spécifique sans visualiser les photos intermédiaires, maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé. La photographie affichée ne changera pas mais le numéro de vue qui apparaît en bas à droite du
moniteur augmentera ou diminuera rapidement. Relâchez le sélecteur multidirectionnel
dès que vous avez atteint le numéro de vue souhaité.
La première et la dernière photos en mémoire sont reliées. Si vous appuyez en haut ou à gauche du sélecteur multidirectionnel lorsque la première photo enregistrée sur la carte mémoire
est affichée, vous passerez automatiquement à la dernière photo enregistrée. Inversement,
si vous appuyez sur la flèche en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel alors que vous
avez atteint la dernière photo en mémoire, vous repasserez automatiquement à la première.
Noms de dossiers et de fichiers d’images
Lors de la visualisation d’une image sur le moniteur, le numéro du fichier et son extension
apparaissent en haut à droite. L’identificateur ne s’affiche pas, mais est visible lors du transfert de l’ image sur l’ordinateur.
Les images sont enregistrées dans des dossiers créés automatiquement par l’appareil photo et
dont le nom est un numéro à trois chiffres suivi de « NIKON » (par exemple, « 100NIKON »).
Les dossiers peuvent contenir un maximum de 200 images ; si vous prenez une photo lorsque le
dossier en cours contient déjà 200 images, un nouveau dossier sera créé et le numéro attribué
à ce dossier sera le numéro du dossier en cours + 1. Si vous prenez une photo lorsque le dossier
en cours contient une image n°9999, un nouveau dossier sera créé et la numérotation des
fichiers recommencera à partir de 0001. Si la numérotation des fichiers atteint 9999 lorsque la
carte mémoire contient un dossier n°999, vous ne pourrez pas prendre de photos tant que vous
n’aurez pas formaté la carte ( 67) ou que vous n’aurez pas inséré une autre carte mémoire.
23
Prise de vue :
les opérations de base
Sur la carte mémoire, les images possèdent un nom de fichier constitué en trois parties : un identificateur de quatre lettres, un numéro de fichier à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil
photo dans l’ordre croissant, et une extension de trois lettres (par exemple, “DSCN0001.JPG”).
Identifi Extension
Type d’image
cateur
Image fixe
DSCN
.JPG
22
Original
Clip vidéo
DSCN
.MOV
53
Image créée à l’aide d’une option du menu Filtres
FSCN
.JPG
41
Copie
Mini-photo
SSCN
.JPG
42
Image recadrée
RSCN
.JPG
43
Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash
Vous avez le choix entre l’un des quatre modes de flash suivants :
Mode
AUTO
Auto
Comment fonctionne-t-il
Quand l’utiliser
Le flash se déclenche en cas
La solution idéale dans la plupart des cas.
de lumière insuffisante.
A utiliser pour les portraits (fonctionne plus
Le flash se déclenche pluefficacement lorsque le sujet se trouve dans
sieurs
fois
à
faible
intensiAuto avec
la portée du flash et regarde en direction
atténuation té avant l’éclair principal de l’appareil au moment du pré - éclair). Ce
afi
n
de
minimiser
l’effet
des yeux
mode n’est pas conseillé si vous souhaitez un
“yeux rouges”.
rouges
temps de réponse rapide au déclenchement.
A utiliser pour capturer l’atmosphère de la
Le flash ne se déclenche- faible lumière ambiante ou lorsque l’utilisara pas même en cas de tion du flash est interdite. Si l’icône (bougé
Flash annulé lumière insuffisante.
d’appareil) apparaît, prenez les précautions
nécessaires pour éviter que l’image soit floue.
Le flash se déclenche à Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer)
les ombres et les sujets en contre-jour.
Flash imposé chaque prise de vue.
Pour sélectionner le mode de flash:
1
2
15
Affichez le menu du mode de flash.
Quittez le menu. L’icône du mode de
flash sélectionné apparaît en bas du
moniteur.
3
15
24
15
Mettez en surbrillance le mode souhaité (pour quitter le menu sans changer
de mode de flash, patientez pendant
deux secondes ou appuyez à gauche
du sélecteur multidirectionnel).
L’icône
(bougé d’appareil)
Si la lumière est insuffisante et que le flash est annulé ( ), les vitesses d’obturation
utilisées seront plus lentes et les images risqueront
d’être floues. Si la vitesse d’obturation nécessaire
pour une exposition correcte est très lente, un aver(bougé d’appareil) apparaîtra sur le
tissement
moniteur. Dans ce cas, il est préconisé d’installer
l’appareil sur un pied ou un autre support.
15
Portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la position du zoom. En position grand-angle maximale, la portée du flash est de 0,4–3m. En position téléobjectif maximale,
la portée est de 0,4–1,7m.
Gros plans
Le flash risque de ne pas pouvoir éclairer l’intégralité du sujet si celui-ci est situé
à moins de 40cm de l’appareil. Si vous réalisez des gros plans, visualisez chaque
image après l’avoir prise pour vérifier les résultats.
Sélection du mode de flash
En fonction du mode sélectionné, le mode de flash peut changer automatiquement
lorsque vous choisissez un autre mode de prise de vue ( 30-37, 51). En mode
(manuel), l’appareil photo “mémorise” le mode de flash sélectionné même après la
mise hors tension de l’appareil. Le réglage le plus récent est automatiquement rétabli
à chaque fois que vous positionnez le sélecteur de mode sur
, sauf si vous sélectionnez l’option Réinitialisation du menu Setup afin de rétablir les paramètres par dé faut ( 80). En mode
(auto), l’appareil photo mémorise le mode de flash uniquement si le flash se déclenche alors qu’il est réglé sur
(auto avec atténuation des
yeux rouges). Si vous n’avez pas sélectionné AUTO avant d’éteindre l’appareil photo,
le flash sera réglé sur
la prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension.
Si ce n’est pas le cas, le mode de flash sélectionné sera automatiquement AUTO.
25
Prise de vue :
explication détaillée
Sensibilité (équivalence ISO)
“La sensibilité” est la mesure de la rapidité de réaction
de votre appareil photo à la lumière. Votre appareil
numérique Nikon a en conditions d’éclairage normales,
une sensibilité approximativement équivalente à celle
d’un film de 50 ISO. Si la lumière est insuffisante et que
le flash est annulé ( ), l’appareil photo augmentera
automatiquement la sensibilité. Vous pourrez ainsi opé15
rer à des vitesses d’obturation comparativement plus
élevées. De plus, le risque de flou dû au mouvement accidentel de l’appareil (“bougé
d’appareil”) sera minimisé. L’icône ISO s’affichera sur le moniteur pour vous avertir
qu’un léger effet de marbrure risque toutefois d’apparaître en cas de sensibilité élevée.
Pour les autoportraits: utilisation du retardateur
Avec le retardateur, la photo n’est prise que dix secondes après le déclenchement. Ce mode est généralement utilisé lorsque vous souhaitez figurer
sur la photo ou pour éviter les risques de bougé de l’appareil au moment du
déclenchement, lorsque vous réalisez des gros plans ou que vous opérez en
faible lumière. Avec le retardateur, il est nécessaire de placer l’appareil sur
un pied (recommandé) ou une surface plane et stable.
1
2
15
Affichez le menu du retardateur.
3
15
Mettez en surbrillance
ON (pour
quitter le menu sans sélectionner le
mode retardateur, patientez pendant
deux secondes ou appuyez à gauche
du sélecteur multidirectionnel).
4
15
Quittez le menu. L’icône du retardateur apparaît sur le moniteur.
15
Cadrez puis activez le retardateur. Le
compte à rebours indique le nombre
de secondes restantes avant la prise
de vue.
La mise au point et l’exposition restent mémorisées
lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du
retardateur situé à l’avant de l’appareil clignotera puis
s’arrêtera de clignoter une seconde avant le déclenchement. La dernière seconde, il restera allumé pour vous
signaler que la photo est sur le point d’être prise.
Retardateur
Le retardateur n’est pas disponible avec certains modes de prise de vue (
32, 37, 51).
Arrêter le retardateur
Pour arrêter le retardateur avant la prise de vue, appuyez à nouveau sur le déclencheur.
26
Réaliser des gros plans en toute simplicité : mode macro
1
2
15
Affichez le menu du mode macro.
3
15
Mettez en surbrillance
ON (pour
quitter le menu sans sélectionner le
mode macro, patientez pendant deux
secondes ou appuyez à gauche du sé lecteur multidirectionnel).
4
15
Quittez le menu. L’icône
apparaît
sur le moniteur lorsque l’appareil est
en mode macro.
15
Cadrez. Si vous effectuez un zoom ars’affiche
rière jusqu’à ce que l’icône
en vert, l’appareil photo peut faire la
mise au point sur des objets se trouvant à 4cm de l’appareil.
Mode macro
Le mode macro n’est pas disponible avec certains modes de prise de vue (
34–37).
31, 32,
En très gros plan, le viseur n’affiche pas le résultat final de l’image. Utilisez alors le moniteur
pour réaliser des gros plans.
En mode macro, l’appareil met au point en continu, même si vous ne sollicitez pas légèrement le déclencheur.
27
Prise de vue :
Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre des gros plans de petits
objets en rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum).
Modes Scène et modes d’aide à la prise de vue
Votre appareil numérique Nikon vous propose dix modes “scène” et quatre
modes “aide à la prise de vue”. L’appareil sélectionne automatiquement les
réglages appropriés au type de sujet choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre individuellement.
Modes d’aide à la prise de vue
Positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité. Chaque mode vous
propose différentes options de cadrage pour vous aider à composer vos images.
Mode
Description
Utilisez ce mode pour les portraits où le sujet principal ressort claiAide Portrait
rement de l’arrière-plan dont les détails sont estompés.
Utilisez ce mode pour mettre en valeur les contours, les couleurs
et le contraste du ciel, des forêts et autres paysages, ou pour réaAide Paysage
liser des portraits comportant un arrière plan sur lequel figure un
point d’intérêt.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement des sujets en déplaceAide Sport
ment rapide pour les photos de sport.
Aide Portrait Utilisez ce mode pour les portraits pris devant un arrière-plan faide nuit
blement éclairé.
30
31
32
33
Modes Scène
Positionnez le sélecteur de mode sur
souhaité à partir du menu.
Mode
Fête/ Intérieur
Plage/ Neige
Coucher de
soleil
Aurore/
Crépuscule
Paysage de nuit
Gros plan
Musée
Feux d’artifice
Reproduction
Contre-jour
28
puis sélectionnez le mode scène
Description
Utilisez ce mode pour révéler les détails de l’arrière-plan ou pour
capturer l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres
éclairages intérieurs.
Utilisez ce mode pour les sujets lumineux comme les champs de
neige, les plages ou les grandes étendues d’eau éclairées par le
soleil.
Utilisez ce mode pour restituer les nuances les plus foncées des
couchers ou levers de soleil.
Utilisez ce mode pour restituer les couleurs de la faible lumière ambiante présente avant les levers et après les couchers de soleil.
Utilisez ce mode pour la prise de vue de paysages de nuit.
Utilisez ce mode pour restituer les couleurs vives des gros plans de
fleurs, d’insectes ou autres petits objets.
Utilisez ce mode lorsque la photographie au flash est interdite.
Utilisez ce mode pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice.
Utilisez ce mode pour reproduire du texte ou des dessins au trait.
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière,
projetant ainsi des ombres sur son visage.
35
35
35
35
36
36
36
37
37
37
Aide à la prise de vue
1
2
PORTRAIT
SET
Après avoir sélectionné le mode
souhaité, affichez le menu d’aide à
la prise de vue (pour afficher l’écran
de sélection des menus, appuyez à
gauche du sélecteur multidirection56).
nel;
3
Modes d’aide à la prise
de vue
Plan
Américain
SET
Choisissez le type de sujet souhaité
pour votre composition. La sélection en cours est signalée par la présence d’une grande icône et d’une
légende.
4
15
Validez votre choix et revenez au
mode prise de vue. Des repères de cadrage apparaissent sur le moniteur.
15
Lorsque vous prenez la photo, placez
le ou les sujet(s) dans les repères, comme décrit dans les pages suivantes.
Utilisation des repères
Il n’est pas nécessaire que la taille de votre sujet corresponde exactement à celle des
repères. Lorsque vous cadrez, prenez garde à ne pas trébucher et tomber.
Modes d’aide à la prise de vue
En fonction du type de sujet, les modes d’aide à la prise de vue ne produiront pas
toujours l’effet escompté. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez
(auto) ou
(manuel) puis réessayez.
29
Prise de vue :
Les quatre modes d’aide à la prise de vue proposent différentes options de cadrage qui vous
permettent de composer la photo à l’aide de repères affichés sur le moniteur. Pour utiliser l’un
de ces quatre modes, positionnez le sélecteur de
mode sur le mode d’aide souhaité puis suivez les
instructions ci-dessous :
Aide à la prise de vue
Aide Portrait
Le mode
(Aide Portrait) facilite le cadrage
de vos portraits où le sujet principal ressort
clairement de l’arrière-plan dont les détails sont
estompés. Ceci donne à la composition un effet
de profondeur (le degré d’estompage varie en
fonction de l’éclairage disponible). Un menu
proposant différentes options vous aide à cadrer
des sujets décentrés, des sujets grands en hauteur ou en largeur, ou deux personnes.
PORTRAIT
PORTRAIT
Aucun repère ne s’affi SET
che à l’écran. L’appareil
photo fait la mise au
point sur le sujet central; vous pouvez
utiliser la mémorisation de la mise au
point pour les sujets décentrés.
Portrait à gauche
Portrait
à gauche
Utilisez ce mode lorsque
SET
le sujet est au centre de
la moitié gauche de la
vue. L’appareil fait la mise au point sur
la section située à l’intérieur du repère.
Portrait à droite
Portrait
à droite
Utilisez ce mode lorsque
SET
le sujet est au centre de
la moitié droite de la
vue. L’appareil fait la mise au point sur
la section située à l’intérieur du repère.
Plan américain
Plan
Américain
Utilisez ce mode lorsque
SET
le visage de votre sujet
est situé dans la moitié
supérieure de la vue. L’appareil photo
fait la mise au point sur la zone “visage”
du repère.
Double portrait
Double
portrait
Utilisez ce mode
SET
lorsque deux sujets
sont placés côte à
côte. L’appareil photo fait la mise
au point sur le sujet le plus proche.
Cadrage vertical
A utiliser lorsque vous tenez
l’appareil en position verticale (voir schéma ci-contre)
et lorsque le visage du sujet
est situé dans la moitié supérieure de la vue. L’appareil
photo fait la mise au point sur
la zone “visage” du repère.
Portrait
plein pied
SET
Sélection du mode de flash en mode
Par défaut, le mode de flash est
(auto avec atténuation des yeux rouges). Vous
pouvez toutefois sélectionner d’autres modes de flash.
30
Aide à la prise de vue
Prise de vue :
explication détaillée
Aide Paysage
Le mode
(Aide Paysage) facilite le cadrage de
vos paysages et met ainsi en valeur les contours,
les couleurs et le contraste. Un menu proposant
différentes options vous aide à cadrer non seulement des paysages naturels mais aussi urbains, des
portraits de groupes et des portraits comportant
un arrière plan sur lequel figure un point d’intérêt.
PAYSAGE
Aucun repère ne s’affiche à l’écran. Utilisez ce mode pour faire la mise
au point sur des objets lointains, pris à travers des objets situés au premier plan de la vue, comme une fenêtre ou un ensemble de branches.
La mise au point est réglée sur l’infini.
Vue panoramique
Utilisez ce mode pour la prise de vue de paysages où le ciel est situé
dans le tiers supérieur de la vue, les objets lointains dans le deuxième
tiers, et les objets proches dans le tiers inférieur. Faites correspondre
le haut de l’horizon avec la ligne ondulée jaune.
Architecture
Utilisez ce mode pour la prise de vue de bâtiments. Une grille s’affiche sur
le moniteur pour faciliter l’alignement des verticales et des horizontales.
Utilisez ce mode pour la prise de vue de groupes situés dans la moitié
droite de la vue, lorsqu’un point d’intérêt ou un autre objet situés à
l’arrière-plan figurent dans la moitié gauche de la vue. Le groupe et
l’arrière-plan seront nets.
Groupe sur la gauche
Utilisez ce mode pour la prise de vue de groupes situés dans la moitié
gauche de la vue, lorsqu’un point d’intérêt ou un autre objet situés à
l’arrière-plan figurent dans la moitié droite de la vue. Le groupe et
l’arrière-plan seront nets.
PAYSAGE
SET
Vue
panoramique
SET
Architecture
SET
Groupe sur
la droite
SET
Groupe sur
la gauche
SET
Sélection du mode de flash en mode
Le flash s’annule ( ) automatiquement en mode
.
Mode macro
Le mode macro s’annule automatiquement en mode
.
31
Aide à la prise de vue
Aide Sport
Le mode (Aide Sport) vous permet de capturer
des sujets en mouvement. Ce menu d’aide à la
prise de vue propose de figer l’action sur une
seule vue ou d’enregistrer le mouvement sur
plusieurs vues successives.
SPORT
SPORTS
Tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, les images sont enregistrées à une vitesse de 3 vues toutes les 2 secondes (la vitesse de prise de
vue diminuera si l’icône apparaît). La mise au point, l’exposition et la
balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série de photos. L’appareil photo met au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Sport depuis
tribune
Vous pouvez appuyer à fond sur le déclencheur sans avoir à le solliciter
SET
légèrement dans un premier temps pour vérifier la mise au point. A
utiliser à des distances supérieures ou égales à 3 m lorsque le sujet se
déplace de manière aléatoire, ne vous laissant pas le temps de composer l’image. L’appareil photo met au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Planche 16
vues sport
A chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend 16 photos en deux secondes environ puis les dispose sur quatre rangées; le moniteur
affiche alors 16 imagettes sur la même vue. La mise au point, l’exposition et
la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série de photos.
SET
Sélection du mode de flash en mode
Le flash s’annule ( ) automatiquement en mode
.
Retardateur
Le retardateur s’annule automatiquement en mode
.
Mode macro
Le mode macro s’annule automatiquement en mode
.
Impression de la date ( 63)
L’option Impression date s’annule automatiquement en mode SPORT et Sport
depuis tribune.
32
Aide à la prise de vue
Sélection du mode de flash en mode
Le mode de flash se règle automatiquement sur
yeux rouges).
(auto avec atténuation des
33
Prise de vue :
explication détaillée
Aide Portrait de nuit
Sélectionnez le mode
(Aide Portrait de nuit)
pour prendre des portraits de nuit; ce mode permet d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet
principal et l’arrière-plan. Les images prises en
vitesse d’obturation lente font l’objet d’un traitement spécial afin d’améliorer leur qualité; le
temps de traitement est ainsi légèrement plus
long. Afin d’éviter tout risque de flou, placez l’appareil sur un pied ou sur une surface plane et stable. Pour de plus amples informations relatives à l’aide à la prise de vue, voir “Aide Portrait ” ( 30).
Modes Scène
Le mode
(Scène) propose un menu de dix “scènes”, correspondant aux situations les plus courantes, comme un sujet en contre-jour, un coucher de
soleil, ou une prise de vue en intérieur. L’appareil sélectionne automatiquement les réglages en fonction
Modes Scène
du mode Scène choisi, vous évitant ainsi de régler
chaque paramètre individuellement. Pour prendre des photos en mode Scène,
puis suivez les étapes ci-dessous.
positionnez le sélecteur de mode sur
1
2
Fête/Intérieur
Plage/Neige
SET
Affichez le menu Scène (pour afficher
l’écran de sélection des menus, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel;
56).
3
SET
Choisissez le mode Scène souhaité. La
sélection en cours est signalée par la
présence d’une grande icône et d’une
légende.
4
15
Validez votre choix et revenez au mode prise
de vue. L’icône du mode Scène sélectionné
apparaît en haut à gauche du moniteur.
15
Prenez vos photos.
Selon le mode Scène sélectionné, il peut exister certaines restrictions dans l’utilis ation des modes de flash ( ; 24), du mode macro ( ; 27), ou du retardateur ( ;
26). Ces restrictions sont signalées dans les pages suivantes.
L’icône
(bougé d’appareil)
Lorsque l’icône apparaît sur le moniteur, les images risquent d’être floues. Dans
cette section, les précautions à prendre sont indiquées par des étoiles :
✭ Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes
contre votre buste.
✭ ✭ Utilisez un pied ou posez l’appareil sur une surface plane et stable.
34
Fête/ Intérieur
Utilisez ce mode pour révéler les détails de l’arrière-plan ou
pour capturer l’ambiance créée par la lueur de bougies ou
d’autres éclairages intérieurs.
✭
Désactivé
Pas de restrictions
Plage/ Neige
Met en valeur toute la luminosité de sujets comme des champs
de neige, des plages ou des grandes étendues d’eau éclairées
par le soleil. Le flash se règle automatiquement sur AUTO ;
vous pouvez toutefois choisir d’autres modes de flash.
Pas de restrictions
Désactivé
Pas de restrictions
Coucher de soleil
Restitue les nuances les plus foncées des couchers ou levers
de soleil.
✭
Désactivé
Pas de restrictions
Aurore/ Crépuscule
Restitue les couleurs de la faible lumière ambiante présente
avant les levers et après les couchers de soleil.
✭
Désactivé
Aurore/ Crépuscule et
Pas de restrictions
Paysage de nuit
Pour ces modes, des vitesses d’obturation lentes sont utilisées afin d’améliorer la qualité,
ce qui augmente légèrement le temps nécessaire à l’enregistrement des images sur la carte
mémoire. Ce traitement spécial ne sera pas appliqué si vous avez sélectionné Date ou
Date et heure dans l’option Impression date ( 63).
35
Prise de vue :
Les modes Scène suivants sont proposés :
Modes Scène
Paysage de nuit
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de produire
des paysages de nuit étonnants. La mise au point est réglée sur l’infini.
✭ ✭
Désactivé
Pas de restrictions
Gros plan
Restitue les couleurs vives des gros plans de fleurs, d’insectes ou autres petits objets, en estompant agréablement l’arrière-plan. Le flash se règle automatiquement sur AUTO ;
vous pouvez toutefois choisir d’autres modes de flash. ✭
L’appareil met au point en continu, même si vous ne sollicitez légèrement pas le déclencheur. La distance minimale de mise au point varie en fonction de la position du zoom.
Pour faire la mise au point sur des objets se trouvant à 4cm de l’objectif, activez le zoom
jusqu’à ce que l’icône macro ( ) s’affiche en vert.
Pas de restrictions
Activé
Pas de restrictions
Musée
automatiquement. Utilisez ce mode
Le flash s’annule
à l’intérieur, lorsque l’utilisation du flash est interdite (par
exemple, dans les musées ou les galeries d’art), ou lorsque
✭
vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
• Le Sélecteur de meilleure image (BSS ;
65) se déclenche automatiquement
afin de minimiser les effets des mouvements accidentels de l’appareil (“bougé
d’appareil”). L’impression de la date ( 63) s’annule.
• Le mode macro se désactive automatiquement; vous pouvez toutefois choisir
d’autres modes.
• Dans certains endroits, il est interdit de prendre des photographies. Assurezvous d’obtenir une autorisation avant la prise de vue.
Pas de restrictions
36
Pas de restrictions
Modes Scène
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées afin de capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. Le temps de réponse au déclenchement est plus rapide, vous permettant
✭ ✭
ainsi de prendre le feu d’artifice dès son éclat.
• La mise au point est réglée sur l’infini.
• Surveillez avec attention l’ascension du feu d’artifice puis appuyez sur le déclencheur dès son éclat.
Désactivé
Désactivé
Reproduction
Restitue extrêmement nets texte noir sur blanc, dessin sur
fond blanc ou tout autre texte imprimé, comme une carte
de visite.
• Le flash et le mode macro s’annulent automatiquement; vous pouvez toutefois
sélectionner d’autres modes.
• Les textes ou dessins en couleur risquent de ne pas être restitués correctement.
Pas de restrictions
Pas de restrictions
Pas de restrictions
Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage ou lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre, devant un arrièreplan très lumineux. Le flash se déclenchera automatiquement pour déboucher (éclairer) les ombres.
Désactivé
Pas de restrictions
Mode Scène
En fonction du type de sujet, le mode Scène peut ne pas produire l’effet escompté. Si vous
n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez
(auto) ou
(manuel) puis réessayez.
37
Prise de vue :
Feux d’artifice
Visualisation des images sur l’appareil photo
Visualisation de plusieurs images à la fois : visualisation
par planche d’imagettes
En mode visualisation plein écran, appuyez sur
la commande
(W) pour afficher les images
enregistrées sur la carte mémoire sous forme de
“planches contact” de quatre imagettes. Vous
pouvez alors effectuer les opérations suivantes :
Pour
Mettre en
surbrillance
une image
Afficher
un autre
nombre
d’imagettes
Effacer
l’image
sélectionnée
38
Appuyez
sur
Description
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’imagette souhaitée.
Si quatre imagettes sont affichées, appuyez sur la commande
(W) une fois, pour afficher les images par planche de
(W)/ neuf imagettes. Appuyez sur (T) pour revenir à la planche
(T) de quatre imagettes ou si la planche de quatre imagettes
est affichée, pour visualiser l’image sélectionnée en plein
écran.
Une boîte de dialogue de confirEFFACER
mation apparaît. Appuyez en haut
Effacer
1 image(s)?
ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
l’option souhaitée puis appuyez à
Non
droite du sélecteur pour valider voSET
Oui
tre choix.
Regarder de plus près : fonction Loupe
Pour
Appuyez sur
Description
La photo est “agrandie” chaque fois que vous appuyez sur
Effectuer
la commande jusqu’à un maximum de 6 ×. Lorsque le zoom
un zoom
(T)
avant est effectué, l’icône et le rapport d’agrandissement
avant
apparaissent en haut à gauche du moniteur.
Visualiser
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les
d’autres
zones de l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur.
zones de
Afin d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour visualiser
l’image
d’autres images, annulez tout d’abord la fonction Loupe.
La photo est “réduite” chaque fois que vous appuyez sur la
Effectuer
un zoom
(W) commande. Pour annuler la fonction Loupe, effectuez un
zoom arrière jusqu’à ce que l’intégralité de l’image s’affiche.
arrière
Appuyez sur le déclencheur pour
créer une nouvelle image qui com- Sauvegarder image
porte une zone recadrée de l’image, éditée?
telle qu’elle apparaît sur le moniteur.
Recadrer
Une boîte de dialogue de confirmaNon
Déclencheur
l’image
tion apparaît ; appuyez en haut ou
Oui
SET
en bas du sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée puis appuyez à droite du
sélecteur pour valider votre choix.
Une boîte de dialogue de confirEffacer 1 image(s)?
mation apparaît. Appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirecEffacer
tionnel pour mettre en surbrillance
Non
l’image
SET
l’option souhaitée puis appuyez à
Oui
droite du sélecteur pour valider votre choix.
39
Visualisation :
explications détaillées
Utilisez la commande pour effectuer un zoom
avant sur les images fixes affichées en visualisation plein écran. Une fois l’image “agrandie”,
vous avez la possibilité d’enregistrer ce “recadrage”, tel qu’il apparaît sur le moniteur. La fonction Loupe et le recadrage ne sont pas disponibles lorsque l’image en cours est un clip vidéo
ou lorsque elle a été créée à l’aide de l’option Mini-photo ( 42, 53). Les
images recadrées et modifiées ne peuvent pas être à nouveau recadrées.
Menu Modification de l’image
A l’aide des options du menu Modification de l’image, vous pouvez créer de
petites copies de l’image affichée à l’écran ou des copies recadrées. Vous
pouvez également reproduire l’image en noir et blanc ou sépia, la retoucher
en créant un effet de filtre doux par exemple. Pour afficher le menu Modification de l’image :
1
2
VISUALISATION
VISUALISATION
SET
MODIF. IMAGE
MODIF. IMAGE
Affichez l’écran de sélection des
menus.
MODIF. IMAGE
3
Filtres
SET
Mini-photo
Recadrage photo
Affichez les options.
SET
Sélectionnez MODIF. IMAGE.
Afin de sélectionner l’une des options
du menu Modification de l’image,
appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’option souhaitée, puis
cliquez à droite du sélecteur multidirectionnel pour valider votre choix.
Les copies sont enregistrées séparément des images d’origine: si vous effacez une copie, l’image d’origine ne sera pas affectée; inversement, si vous
effacez l’original, la ou les copies ne seront pas affectées. Les copies sont
créées avec les mêmes marquages de transfert, les mêmes date et heure de
création que ceux de l’original; les paramètres d’impression et de protection
de l’image d’origine ne seront pas pris en compte.
Clips vidéo
Si vous appuyez sur la commande Menu alors qu’un clip vidéo est affiché en plein
écran ou sélectionné dans la planche d’imagettes, un écran de sélection de menus
apparaîtra, vous donnant accès à deux menus, VISUALISATION et CHOIX PLANS CLIP
( 54). Le menu MODIF. IMAGE ne sera pas disponible.
Visualisation des copies sur d’autres appareils photo
L’affichage ou le transfert des copies sur d’autres modèles d’appareils numériques
Nikon risquent de ne pas fonctionner.
40
Retouche d’images
1
2
Filtre doux
SET
Sauvegarder image
éditée?
Non
Oui
SET
Mettez en surbrillance l’option souhaitée. La sélection en cours est signalée par la présence d’une grande
icône et d’une légende.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui afin
d’enregistrer une copie de l’image
avec le filtre choisi, ou Non si vous
ne voulez pas créer de copie.
Afin de visualiser la nouvelle vue retouchée, appuyez en bas ou à droite
du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce qu’elle apparaisse. Elle s’affichera
après la dernière image enregistrée. Les copies sont enregistrées en fichiers
JPEG de qualité “NORMAL” (taux de compression 1 : 8) dont les noms sont
sous la forme “FSCNnnnn.JPG”, “nnnn” étant un numéro à quatre chiffres
attribué automatiquement par l’appareil photo.
Modification de l’image
Les options du menu Modification de l’image ne peuvent pas être utilisées avec les
images dont la taille a été modifiée, les images recadrées, ou toutes celles créées à
l’aide des options du menu MODIF. IMAGE.
41
Visualisation :
explications détaillées
Sélectionnez Filtres dans le menu Modification de l’image pour afficher les
options de retouche suivantes :
Option
Description
Crée une copie de l’image dans laquelle les objets
Filtre doux
centraux sont nets, alors que les autres zones sont
éclaircies et adoucies.
Filtre monochrome Crée une copie de l’image en noir et blanc.
Filtre sépia
Crée une copie de l’image en sépia.
Mini-photo
Pour créer une petite copie d’une image, sélectionnez Mini-photo à partir
du menu Modification de l’image, ou appuyez sur le déclencheur lorsque
l’image fixe que vous souhaitez réduire est affichée en visualisation plein
écran. Vous avez le choix entre les tailles suivantes :
Option
640 × 480
320 × 240
160 × 120
Taille
(pixels)
Description
Les copies de cette taille peuvent être affichées en plein écran
sur un téléviseur ou un moniteur 13’’ sans perte de qualité.
Taille idéale pour l’affichage d’images sur pages web Le
320 × 240 temps nécessaire à l’affichage des images dans le navigateur
web est moins long avec des fichiers de petite taille.
Les copies de cette taille peuvent être envoyées et reçues rapidement en tant que pièces jointes d’e-mail. Si l’application est
160 × 120
compatible avec l’affichage d’images JPEG, les images peuvent être visualisées directement dans la fenêtre du message.
640 × 480
1
MINI-PHOTO
2
Sauvegarder image
éditée?
Non
Oui
SET
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui afin d’enregistrer
une copie dont la taille a été modifiée, ou
Non si vous ne voulez pas créer de copie.
Afin de visualiser la nouvelle vue dont vous avez modifié la taille, appuyez en
bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
Elle s’affichera après la dernière image enregistrée (en visualisation par
planche d’imagettes, les mini-photos sont entourées d’une bordure grise).
Afin de réduire la taille des fichiers, les copies sont enregistrées sur la carte
mémoire en tant que fichiers JPEG de qualité “BASIC” (taux de compression
1 : 16) dont les noms sont sous la forme “SSCNnnnn.JPEG”, “nnnn” étant un
numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo.
Vous ne pouvez pas visualiser ni recadrer les copies à l’aide de la fonction Loupe.
Mini-photo
Vous ne pouvez pas créer de mini-photos à partir d’images dont vous avez déjà modifié
la taille, d’images recadrées ou créées à l’aide des options du menu MODIF. IMAGE.
42
Recadrage d’images
Lorsque vous sélectionnez Recadrage photo dans le menu Modification de
l’image, la photo en cours s’affichera en plein écran.
1
2
3
Sauvegarder image
éditée?
Non
Oui
Faites défiler l’image. Répétez les
étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le cadrage
souhaité s’affiche sur le moniteur.
Afin de visualiser la nouvelle image
recadrée, appuyez en bas ou à droite
du sélecteur multidirectionnel jusqu’à
ce qu’elle apparaisse. Elle s’affichera
après la dernière image enregistrée.
SET
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Sélectionnez Oui pour créer
une copie recadrée de l’image, ou sur Non
pour quitter le menu sans créer de copie.
Les images recadrées sont enregistrées en tant que fichiers JPEG de qualité
“NORMAL” (taux de compression 1 : 8). En fonction de la taille du fichier
d’origine et du rapport d’agrandissement au moment de la création de la
copie, la taille des copies sera de 1600 × 1200, 1280 × 960, 1024 × 768,
640 × 480, 320 × 240, ou 160 × 120 pixels. Les copies sont stockées sur la
carte mémoire en tant que fichiers séparés dont les noms sont sous la forme
“RSCNnnnn.JPEG”, “nnnn” étant un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo.
Vous pouvez également recadrer vos images tel qu’il l’est décrit dans la partie “Regarder de plus près: fonction Loupe” ( 39).
Recadrage de photo
Vous ne pouvez pas recadrer les images dont vous avez modifié la taille, les images
déjà recadrées, ou créées à l’aide des options du menu MODIF. IMAGE .
43
Visualisation :
explications détaillées
Effectuez un zoom avant et/ ou
arrière.
Visualisation des photos sur un téléviseur
A l’aide du câble vidéo EG-CP11 livré avec votre appareil photo, vous pouvez
connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
Sélection d’un mode vidéo
L’option Mode vidéo du menu setup de l’appareil photo donne le choix
entre les standards de sortie vidéo NTSC et PAL ( 80). Vérifiez que le
standard sélectionné correspond bien à celui de l’appareil vidéo auquel vous
avez connecté l’appareil photo.
1
2
44
Mettez l’appareil photo hors tension
Eteignez l’appareil photo avant de connecter ou de déconnecter le câble vidéo.
Connectez le câble vidéo
Soulevez le cache des ports de connexion
et insérez la prise noire du câble vidéo dans
le port de sortie vidéo de l’appareil photo
et la prise jaune dans le port d’entrée vidéo
du téléviseur ou du magnétoscope.
3
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
Si vous n’êtes pas sûr de vous, consultez la
documentation livrée avec votre téléviseur
ou magnétoscope.
4
Mettez l’appareil photo sous tension
Appuyez sur la commande
pendant une
seconde environ pour mettre l’appareil sous
tension. Le moniteur de l’appareil photo restera éteint et le téléviseur affichera l’image telle
qu’elle apparaît normalement sur le moniteur
de l’appareil. Si vous avez connecté l’appareil
à un magnétoscope, vous pourrez enregistrer
vos images sur une cassette vidéo.
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
A l’aide du câble USB UC-E6 et du logiciel Nikon View livrés avec votre appareil photo, vous pouvez visualiser vos photographies et clips vidéo sur l’écran
de l’ordinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) vos photos sur votre
ordinateur, vous devez installer Nikon View. Pour obtenir de plus amples
détails concernant l’installation de Nikon View et le transfert des images sur
l’ordinateur, consultez le Guide de démarrage rapide et le Manuel de référence de Nikon View.
Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur :
•Appuyez sur la commande de l’appareil photo ou ( 75)
•Cliquez sur la touche
de Nikon View.
La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et
de l’option USB sélectionnée dans le menu setup de l’appareil photo. Après
avoir consulté le tableau ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée
dans le menu setup de l’appareil. L’option par défaut est Mass Storage.
SET-UP
USB
SET-UP
Écran accueil
SET
Formatage carte
Fr Langue
SET
Date
PTP
Mass Storage
SET
Mode vidéo
Images transférées à l’aide de :
la commande
de
de l’appareil la touche
Nikon View
photo
Système d’exploitation
Windows XP Edition familiale
Sélectionnez Mass Storage ou PTP.
Windows XP Professionnel
Mac OS X 10.1.3 ou ultérieure
Sélectionnez PTP. Sélectionnez Mass
Mac OS X 10.1.2
—*
Storage ou PTP.
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Sélectionnez Mass Storage.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Mac OS 9 (9.0–9.2)
* Vous ne pouvez pas transférer vos images à l’aide de la commande
de l’appareil
photo sous Mac OS X 10.1.2. Utilisez la touche
de Nikon View pour transférer
vos images.
45
Visualisation :
explications détaillées
Avant de connecter l’appareil photo
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
Connexion du câble USB
Allumez l’ordinateur et attendez qu’il ait fini de démarrer. Connectez le câble
USB UC-E6 comme décrit ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur via le port spécifique USB; ne branchez pas le câble via
un hub USB ou le port du clavier.
Câble USB UC-E6
Vous pouvez maintenant mettre l’appareil sous tension et transférer les images comme décrit dans le Guide de démarrage rapide.
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me),
Windows 98 Deuxième Edition (SE), Mac OS 9 (9.0–9.2)
NE sélectionnez PAS PTP si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur dont le systè me d’exploitation figure dans la liste ci-dessus. Si vous venez de connecter l’appareil photo
à un ordinateur dont le système d’exploitation figure dans la liste ci-dessus, et que vous
avez sélectionné l’option PTP dans le menu USB, déconnectez l’appareil comme décrit cidessous. Veillez à sélectionner Mass Storage avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention “Assistant Ajout de nouveau matériel dé tecté”. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis déconnectez l’appareil
photo.
Windows Millénium Edition (Me)
Après l’affichage d’un message signalant que la base de données des informations sur le
matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau maté riel. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Le message “Assistant Ajout de nouveau matériel” s’affichera. Cliquez sur Annuler pour
quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Mac OS 9 (9.0–9.2)
Une boîte de dialogue s’affichera, spécifiant que l’ordinateur ne peut pas utiliser le pilote
nécessaire à l’installation du périphérique USB “Nikon Digital Camera E2100_PTP”. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis déconnectez l’appareil photo.
46
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, vous pouvez éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Si vous
n’avez pas modifié l’option USB par défaut “Mass Storage” dans le menu
setup de l’appareil photo, vous devez retirer l’appareil du système comme
décrit ci-dessous avant de l’éteindre ou de débrancher le câble.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) “Déconnecter ou éjecter
le matériel” dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter le périphérique de stockage de
masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows Millénium Edition (Me)
Cliquez sur l’icône ( ) “Déconnecter ou éjecter le
matériel” dans la barre des tâches et sélectionnez
Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur le disque amovible correspondant
à l’appareil photo puis sélectionnez Ejecter dans
le menu qui apparaît.
Mac OS X
Faites glisser le disque de l’appareil photo “NO_
NAME”(“SANS_NOM”) dans la corbeille.
Mac OS X
Mac OS 9
Mac OS 9
Faites glisser le disque de l’appareil photo
“untitled”(“sans titre”) dans la corbeille.
47
Visualisation :
explications détaillées
Windows XP Edition familiale/ Windows XP
Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) “Retirer le périphérique en
toute sécurité” dans la barre des tâches puis sélectionnez Retirer Périphérique de stockage
de masse USB en toute sécurité dans le menu
qui apparaît.
Impression des photos
Les impressions obtenues à partir des images prises avec votre appareil photo numérique Nikon pourront être autant appréciées que les tirages obtenus
à partir d’un appareil photo argentique. A l’aide de l’option Régl. Impr. du
menu Visualisation, vous pouvez sélectionner les images à imprimer, spécifier le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression.
Vous pouvez imprimer les photos en insérant la carte mémoire de l’appareil
dans un périphérique compatible au format de commande d’impression
numérique (DPOF), qu’il s’agisse de votre imprimante personnelle ou d’un
système d’impression de labo photo.
Pour effectuer une commande d’impression, appuyez sur la commande MENU
lorsque vous êtes en mode visualisation, sélectionnez VISUALISATION sur
l’écran de sélection des menus ( 68) puis suivez les instructions suivantes.
1
VISUALISATION
2
Régl. impr.
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect.
SET
SET
Suppr.régl.impr
Diaporama
Effacer
Mettez en surbrillance Régl. Impr.
3
RÉGL. IMPR.
Affichez le menu RÉGL. IMPR.
4
Impr. im. sélect.
IMPR. SÉLECT.
SET
Suppr.régl.impr
OK
Mettez en surbrillance Impr. im.
sélect.
Fait
Les images enregistrées sur la carte
mémoire s’affichent sous forme
d’imagettes.
Suppression du réglage d’impression (“Suppr.régl.impr.”)
Pour annuler la commande d’impression actuellement mémorisée, mettez en surbrillance
Suppr.régl.impr. dans le menu RÉGL. IMPR. puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le marquage pour impression de toutes les images sélectionnées sera supprimé;
les images elles-mêmes ne seront pas effacées.
48
5
IMPR. SÉLECT.
OK
Fait
7
IMPR. SÉLECT.
OK
Fait
IMPR. SÉLECT.
OK
Fait
Sélectionnez l’image en surbrillance.
apparaît sur les images sé L’icône
lectionnées.
Utilisez les commandes de zoom pour
spécifier le nombre de tirages souhaités (jusqu’à 9). Afin de désélectionner
une image, appuyez sur la commande
W lorsque le nombre de tirages est 1.
Répétez les étapes 5 à 7 afin de sélectionner d’autres images. Pour quitter
ce menu sans modifier la commande
d’impression, appuyez sur la commande
.
Appuyez sur
pour terminer la commande d’impression et afficher le menu
des options d’impression.
Fait
SET • Afin d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos marquées
Date
:ON
pour l’impression, mettez en surInfos
:ON
brillance Date et appuyez à droite du
sélecteur multidirectionnel. La case à
côté de la rubrique Infos sera cochée.
• Afin d’imprimer la vitesse d’obturation
et l’ouverture sur toutes les images
marquées pour l’impression, mettez
Fait
en surbrillance Infos et appuyez à
droite du sélecteur multidirectionnel.
La case à côté de la rubrique Infos sera
cochée.
• Afin de désélectionner la rubrique
cochée, mettez-la en surbrillance puis
appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
Pour terminer la commande d’impression et revenir au mode visualisation,
mettez en surbrillance Fait et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
Pour quitter ce menu sans modifier la commande d’impression, appuyez sur la
.
commande
8
RÉGL. IMPR.
49
Visualisation :
explications détaillées
Mettez en surbrillance l’image souhaitée.
6
Impression des photos
Réglage impression
Si vous affichez le menu RÉGL. IMPR. après avoir créé une commande d’impression,
les options Date et Infos seront réinitialisées.
"Date"
Si vous sélectionnez Date, la date d’enregistrement
apparaîtra sur les images imprimées selon les instructions du format DPOF. La date repose sur les
informations enregistrées avec l’image et ne sera pas
exacte si l’horloge n’a pas été réglée au moment de la
prise de vue ( 14-15). La date ne sera pas imprimée
si le système d’impression n’est pas compatible avec la
fonction date DPOF.
La date enregistrée lorsque Date ou Date et heure sont sélectionnés dans la rubrique Impression date ( 63) fait partie de l’image de manière permanente et
apparaîtra à chaque fois que les photos seront imprimées, même si l’imprimante
n’est pas compatible avec la fonction date DPOF. Vous ne pouvez pas utiliser l’option Régl. Impr pour imprimer la date et l’heure de l’enregistrement sur les images
sauvegardées, lorsque Date ou Date et heure sont sélectionnés dans la rubrique
Impression date.
50
Enregistrement de clips vidéo
Pour enregistrer des clips vidéo muets de 15 secondes maximum :
REC
Positionnez le sélecteur de mode sur
2
Mettez l’appareil photo sous tension
Le compteur de vues du moniteur affiche la
durée restante pour le clip vidéo.
3
Commencez l’enregistrement
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
lancer l’enregistrement. Au cours de l’enregistrement, l’icône ●REC apparaît et
l’état d’avancement est indiqué en bas du
moniteur.
4
Arrêtez l’enregistrement
Appuyez à fond sur le déclencheur une
deuxième fois pour arrêter l’enregistrement. Ce dernier s’arrêtera automatiquement au bout de quinze secondes (sept
secondes si Clip TV (640) est sélectionné ;
52), ou s’il n’y a plus de mémoire disponible sur la carte mémoire.
Sélection du mode de flash en mode
Le flash s’annule ( ) automatiquement lorsque le mode clip vidéo est sélectionné.
Zoom numérique
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsque le clip vidéo est en cours
d’enregistrement.
51
Clips vidéo
1
Enregistrement de clips vidéo
Les différents types de clips vidéo proposés peuvent être sélectionnés à partir des options suivantes :
Option
Description
Clip vidéo (320) La cadence d’enregistrement des clips vidéo est de
(option par
15 vues par seconde. La taille de chaque vue est de
défaut)
320 × 240 pixels.
La cadence d’enregistrement des clips vidéo est de 15 vues
par seconde. Un entrelacement vertical est utilisé pour obtenir
Clip TV (640) une taille de 640 × 480 pixels, idéale pour la visualisation sur
un téléviseur. La durée maximale des clips enregistrés à l’aide
de cette option est de 7s.
Les clips vidéo sont enregistrés en noir et blanc, à une
cadence de 15 vues par seconde. Chaque vue a une taille
Clip N&B (320)
de 320 × 240 pixels; la taille du fichier est la même que
pour le Clip vidéo.
Les clips vidéo sont enregistrés en sépia, à une cadence de
Clip sépia (320) 5 vues par seconde. Chaque vue a une taille de 320 × 240
pixels; la taille du fichier est la même que pour le Clip vidéo.
1
CLIP VIDÉO
Clip vidéo (320)
Clip TV (640)
Clip N&B (320)
Clip sépia (320)
Affichez le menu CLIP VIDÉO.
3
2
SET
CLIP VIDÉO
Clip vidéo (320)
Clip TV (640)
Clip N&B (320)
Clip sépia (320)
SET
Mettez en surbrillance l’option
souhaitée.
Revenez au mode Prise de vue.
Clips vidéo
Les clips vidéo sont enregistrés en tant que fichiers vidéo Quick Time avec l’extension
“.MOV” et peuvent être visualisés sur un écran d’ordinateur après le transfert.
52
Visionnage des clips vidéo
Au cours de la visualisation des images, les clips
vidéo sont signalés par la présence de l’icône
. En affichage plein écran sur le moniteur,
les clips vidéo peuvent être visionnés à l’aide
des commandes de zoom et du sélecteur multidirectionnel. Les clips vidéo ne peuvent pas être
visionnés lorsque les images sont affichées sous
forme d’imagettes.
Pour
Effectuer un
retour rapide
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pour effectuer un retour rapide.
Faire une
avance rapide
du clip
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pour faire une avance rapide du clip vidéo. Le visionnage s’arrête à la dernière vue; une fois le visionnage
terminé, la première vue du clip s’affichera.
Revenir
à la vue
précédente
Pendant un arrêt sur image, appuyez une fois à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la vue
précédente.
Passer à la
vue suivante
Pendant un arrêt sur image, appuyez une fois à droite
du sélecteur multidirectionnel pour passer à la vue suivante. Si la dernière vue du clip est affichée et que
vous appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel,
vous mettrez fin au visionnage du clip et sa première
vue s’affichera.
Arrêter le
visionnage
Appuyez sur
(T)
(W)
53
Clips vidéo
Faire un arrêt
sur image/
redémarrer le
visionnage
Description
Lorsque le clip vidéo est terminé, la dernière vue reste
affichée pendant une seconde environ, puis l’image fixe
de la première vue apparaît.
Utilisez cette commande pour mettre fin au visionnage
du clip vidéo et retourner à une visualisation d’images
vue par vue.
Appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel alors que
le clip vidéo est en cours de visionnage pour faire un arrêt sur image. Pour redémarrer le visionnage, appuyez
à nouveau en bas du sélecteur multidirectionnel.
Commencer
le visionnage
Modification des clips vidéo
Afin de couper le début ou la fin d’un clip, appuyez sur la commande Menu
après avoir affiché le clip en plein écran ou après l’avoir mis en surbrillance
dans la liste d’imagettes (pour passer directement à l’étape 6, affichez un clip
en visualisation plein écran puis appuyez sur le déclencheur).
1
2
VISUALISATION
VISUALISATION
CHOIX PLANS CLIP
CHOIX PLANS CLIP
Affichez l’écran de sélection des
menus.
3
Début clip/Fin clip
avec déclencheur
Débuter sélection
Annuler
Mettez en surbrillance CHOIX PLANS
CLIP.
4
Débuter sélection
Annuler
SET
Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît.
5
Début clip/Fin clip
avec déclencheur
SET
Mettez en surbrillance Débuter sélection (pour quitter ce menu sans couper
le clip, mettez en surbrillance Annuler
et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel).
6
Démarrez le visionnage du clip.
En utilisant le sélecteur multidirectionnel pour faire un arrêt sur image,
effectuer un retour rapide, et une
avance rapide, affichez la première
vue que vous souhaitez conserver.
Modification des clips vidéo
Toutes les sections coupées sont définitivement effacées et ne peuvent être récupérées.
Assurez-vous qu’elles ne comportent pas des vues que vous souhaitez conserver. Les clips
modifiés ne peuvent pas comporter moins de cinq vues.
54
7
8
Effacez toutes les vues avant la vue en
cours. Si le clip est en arrêt sur image,
appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pour reprendre le visionnage.
9
Sauvegarder nouveau
clip?
Non
Revisualiser clip
Oui
Affichez la dernière vue que vous souhaitez conserver.
10
Non
Revisualiser clip
Oui
SET
11
Mettez en surbrillance Revisualiser clip
(sélectionnez Oui puis appuyez à droite du
sélecteur multidirectionnel pour passer directement à l’étape 13, ou Non pour quitter ce menu sans modifier le clip vidéo).
12
Sauvegarder nouveau
clip?
Non
Revisualiser clip
Oui
Visionnez le clip modifié (utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire un arrêt sur image, effectuer un retour rapide
et une avance rapide, ou appuyez sur
/ W pour mettre fin au visionnage).
13
PATIENTEZ...
DONNÉES EN COUR
D'ENREGISTREMENT
SET
SET
Mettez en surbrillance Oui (pour
quitter ce menu sans modifier le clip
vidéo, mettez en surbrillance Non et
appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel).
Enregistrez le clip modifié sur la carte
mémoire. Les sections coupées au dé but et à la fin du clip sont supprimées.
55
Clips vidéo
Effacez toutes les vues après la vue en
cours. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Sauvegarder nouveau
clip?
Utilisation du Menu Prise de vue
Le menu Prise de vue comporte les options suivantes :
Option
Description
Qualité/taille image Choisissez la taille et la qualité de l’image.
58–59
Balance des blancs Accordez la balance des blancs avec votre source
60–61
(mode
uniquement) d’éclairage.
Corrigez l’exposition des sujets très lumineux, très
Correction expo.
62
sombres ou très contrastés.
Imprimez sur les images la date et/ ou l’heure de
Impression date
63
leur enregistrement.
L’appareil prend une seule photo ou une séquenPrise de vue
64
uniquement) ce de plusieurs photos.
(mode
Activez ou désactivez le Sélecteur de meilleure
BSS
65
uniquement) image (BSS).
(mode
Contrôlez le degré de netteté des contours de
Netteté
66
uniquement) vos photos.
(mode
Formatez vos cartes mémoire avant de les utiliser
Formatage carte
67
avec cet appareil.
En modes
(auto) et
(manuel), le menu Prise de vue s’affiche lorsque
vous appuyez sur la commande MENU. Pour afficher le menu Prise de vue
en modes
(scène) ou aide à la prise de vue ( , , , ):
1
2
Fête/Intérieur
PRISE DE VUE
SET
Affichez le menu scène (mode
)
ou le menu d’aide à la prise de vue
(modes , , , ).
3
SCÈNE
Affichez l’écran de sélection des
menus.
4
PRISE DE VUE
SCÈNE
SET
SET
PRISE DE VUE
Qualité/taille image
SET
Correction expo.
Impression date
Mettez en surbrillance PRISE DE
VUE.
56
Affichez le menu Prise de vue.
En mode
(Clip vidéo), appuyez sur la commande MENU pour afficher le
menu Clip vidéo (
52). Le menu Prise de vue n’est pas disponible.
Pour sélectionner une rubrique dans le menu Prise de vue :
1
PRISE DE VUE
2
Qualité/taille image
CORRECTION EXPO.
+ 0.3
0
Correction expo.
SET
– 0.3
Impression date
Mettez en surbrillance la rubrique
souhaitée.
3
CORRECTION EXPO.
+ 0.7
Affichez les options.
4
PRISE DE VUE
Qualité/taille image
+ 0.3
SET
0
Mettez en surbrillance l’option
souhaitée (pour revenir à l’étape
précédente, appuyez à gauche du
sélecteur multidirectionnel).
Correction expo.
SET
Impression date
Validez votre choix. Pour quitter
ce menu et revenir au mode Prise
de vue, appuyez sur la commande
MENU.
Menu Prise de vue
57
Qualité/ taille image
Les photos prises avec un appareil numérique
sont enregistrées en tant que fichiers image. La
taille des fichiers et par conséquent le nombre
d’images pouvant être stockées sur la carte mémoire, dépendent de la taille et de la qualité des
images. Avant la prise de vue, choisissez la taille
et la qualité de l’image en fonction de l’utilisation
qui va en être faite.
QUALITÉ/TAILLE IMAGE
High (1600*)
Normal (1600)
SET
Écran PC (1024)
Taille
Option
(pixels) Qualité*
Description
High
1600 ×
Qualité élevée; idéal pour les agrandisFINE (1 : 4)
(1600*)
1200
sements et les tirages de qualité élevée.
Convient aux tailles d’impression comNormal 1600 × NORMAL
prises entre le format 13 × 10cm et le
(1600)
1200
(1 : 8)
format A5 (environ 15 × 20cm).†
Convient pour des formats d’impression
Écran PC 1024 × NORMAL plus petits (par exemple, dans une lettre
(1024)
768
(1 : 8)
ou un rapport), ou pour l’affichage sur
un moniteur d’ordinateur 17’’ ou plus.
Convient pour l’affichage sur un téléÉcran TV 640 × NORMAL
viseur ou un moniteur 13’’. Idéal pour
(640)
480
(1 : 8)
la diffusion par e-mail ou le web.
Taille
d’impression (cm)†
13 × 10
13 × 10
9×7
5×4
* Afin de réduire l’espace occupé par chaque image sur la carte mémoire, les photos sont
compressées lors de leur enregistrement sur la carte mémoire. La compression entraîne
une perte de qualité de l’image qui varie selon le sujet. Plus l’image est compressée, plus
la perte de qualité risque d’être visible. Les chiffres entre parenthèses indiquent le taux
de compression approximatif pour chaque réglage.
† Tous les chiffres sont approximatifs. Les dimensions mentionnées dans la colonne
“Description” tiennent compte d’une résolution d’impression de 200 dpi environ; les
dimensions de la colonne “Taille d’impression” tiennent compte d’une résolution de 300
dpi environ.
Si vous ne savez pas quel réglage choisir, sélectionnez Normal (1600). Les
images peuvent être réduites ou recadrées lorsqu’elles sont visualisées sur le
moniteur après la prise de vue ( 40).
58
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être
stockées sur les cartes mémoire de huit ou seize mégaoctets avec des réglages différents de qualité/taille image.
Type d’image
High (1600*)
Normal (1600)
Écran PC (1024)
Écran TV (640)
Carte de 8 Mo
8
15
34
72
Carte de 16 Mo
16
31
69
147
* Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier des images dépend de la scène
enregistrée; le nombre d’images pouvant être stockées varie donc considérablement.
Qualité/ taille image et nombre de vues restantes
Le chiffre qui apparaît sur le moniteur, indiquant le nombre de vues restantes, est
approximatif. La taille des images compressées dépend de la scène enregistrée. Le
nombre d’images pouvant être stockées sur la carte mémoire varie donc considérablement.
Taille d’image
Taille d’impression
La taille d’impression des images dépend de la résolution de l’imprimante: plus cette
résolution est élevée, plus la taille de l’impression finale est petite.
Qualité/ taille image
L’icône de l’option “Qualité/taille image” sélectionnée
s’affiche en bas à gauche du moniteur.
15
59
Menu Prise de vue
Les petites images créent de petits fichiers qui conviennent à la diffusion par e-mail
ou aux pages web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand format, ces images
apparaîtront mal définies.
Balance des blancs (
uniquement)
La balance des blancs permet de restituer les
BALANCE DES BLANCS
couleurs naturelles d’images prises sous difféAutomatique
(auto),
rents types d’éclairage. En modes
SET
scène et aide à la prise de vue, l’appareil photo
Blanc mesuré
règle automatiquement la balance des blancs en
Ensoleillé
fonction des conditions d’éclairage et de la scène
(manuel), vous avez
sélectionnée. En mode
le choix entre les options Balance des blancs
suivantes :
Option
Description
La balance des blancs est automatiquement sélectionA Automatique née en fonction des conditions d’éclairage. Le meilleur
choix dans la plupart des cas.
Un objet gris est utilisé comme référence pour régler
Blanc mesuré la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage
inhabituelles.
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en
Ensoleillé
plein soleil.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière
Incandescent
incandescente.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart
Fluorescent
des lumières fluorescentes.
Nuageux
Utilisez cette option en extérieur, par temps couvert.
Flash
Utilisez cette option avec le flash.
60
Blanc mesuré
Utilisez l’option “Blanc mesuré” lorsque les conBLANC MESURÉ
ditions d’éclairage sont variées ou pour corriger
la lumière fortement colorée émises par certaines
sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour
Annuler
Mesurer SET
rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous
une lumière blanche). Lorsque vous sélectionnez
(Blanc mesuré) dans le menu Balance des blancs, l’appareil photo effectuera un zoom avant et le menu ci-contre apparaîtra sur le moniteur.
Option
Description
Rappelle le réglage le plus récent de “Blanc mesuré” et sélecAnnuler
tionne cette valeur comme balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez
un objet gris, comme un carton, sous l’éclairage qui sera utilisé
pour la photo finale. Cadrez cet objet pour qu’il “remplisse” le
carré situé au centre du menu, comme indiqué dans l’illustration
Mesurer ci-dessus. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez à droite
du sélecteur multidirectionnel pour mesurer cette nouvelle valeur de balance des blancs (le déclenchement aura lieu et l’appareil retrouvera sa position de zoom initiale mais aucune image
ne sera enregistrée).
Menu Prise de vue
Balance des blancs
Avec les réglages autres que Auto, l’icône de la balance des blancs sélectionnée s’affiche sur le moniteur.
15
61
Correction expo.
Le menu Correction d’expo. (correction d’exposition) permet de modifier la valeur d’exposition
proposée par l’appareil; les photos ainsi obtenues
sont plus lumineuses ou plus sombres. L’exposition peut être ajustée entre –2.0 et +2.0 IL.
CORRECTION EXPO.
+ 0.3
0
SET
– 0.3
Choisir une valeur de correction d’exposition
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsque la vue comporte de
grandes zones très lumineuses (par exemple, si vous photographiez une large étendue d’eau éclairée par le soleil, du sable ou de la neige) ou lorsque l’arrière-plan est
bien plus lumineux que le sujet principal. Choisissez des valeurs négatives lorsque la
vue comporte de grandes zones très sombres (par exemple, si vous photographiez
un ensemble d’arbres à feuilles vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus
sombre que le sujet principal. En effet, afin d’éviter une sous- ou surexposition trop
importante, l’appareil photo a tendance à réduire l’exposition lorsque la vue est très
lumineuse et à l’augmenter lorsque la vue est très sombre; ainsi, les sujets naturellement lumineux peuvent sembler ternes et les sujets naturellement sombres peuvent
sembler trop lumineux ou “délavés”.
Correction d’exposition
Si la correction de l’exposition est une autre valeur que
0, elle est indiquée sur le moniteur.
15
62
Impression date
L’option Impression de la date permet d’afficher
sur les images, la date ou la date et l’heure de
leur enregistrement sur la carte mémoire. Cette
option ne permet pas d’afficher une date sur les
images après leur enregistrement.
IMPRESSION DATE
Désactivé
SET
Date
Date et heure
Option
Désactivé
Description
La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos.
La date apparaît en bas à droite de toutes les photos
Date
prises alors que cette option est sélectionnée.
La date et l’heure apparaissent en bas à droite de
Date et heure toutes les photos prises alors que cette option est
sélectionnée..
Qualité/ taille image
Si la rubrique Qualité/taille image est réglée sur Écran TV (640), les données “imprimées” risquent d’être difficilement lisibles. Sélectionnez Écran PC (1024) ou un
format supérieur si vous utilisez l’option Impression date.
Restrictions en matière d’impression de la date
L’option Impression date s’annule automatiquement et ne peut être sélectionnée
lorsque vous avez choisi Continu dans le menu PRISE DE VUE ( 64).
Impression de la dates
15
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu DATE. Vous ne pourrez
sélectionner ni Date, ni Date et heure si vous n’avez pas réglé l’horloge de l’appareil.
Régl. impr.
L’option Régl. impr. permet d’imprimer la date et l’heure d’enregistrement sur les
images prises alors que Désactivé est sélectionné dans le menu IMPRESSION DATE
( 48–50).
63
Menu Prise de vue
Les données “imprimées” font partie intégrante de
l’image et apparaîtront sur chaque impression, même
si vous n’avez pas sélectionné l’option Date dans
le menu Régl. impr. Avec des réglages autres que
Désactivé, l’icône DATE apparaît sur le moniteur
lors de la prise de vue. Avant de prendre des photos,
assurez-vous d’avoir réglé correctement l’horloge de
l’appareil.
Prise de vue (
uniquement)
Utilisez les options de ce menu pour capturer
l’expression passagère d’un sujet, photographier
un sujet effectuant un mouvement aléatoire, ou
capturer un mouvement en séquence (sur plusieurs images).
PRISE DE VUE
Vue par vue
SET
Continu
Planche 16 vues
Option
Vue par vue
Continu
Planche 16
vues 1
Planche 16
vues 2 (Rafale)
Description
L’appareil enregistre une seule photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
L’appareil enregistre les images en continu tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé. La cadence d’enregistrement des images est d’environ trois vues toutes les deux
secondes. Cette cadence ne sera pas tenue lorsque l’icône
apparaîtra.
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil
prend à la suite 16 images de 400 × 300 pixels et les dispose
sur une seule planche de quatre rangées.
L’appareil enregistre les images à une cadence de quinze vues
environ par seconde tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé. La prise de vue se termine au bout de quatre secondes ou lorsque vous relâchez le déclencheur. Parmi les images prises, l’appareil sélectionne seize images enregistrées à
intervalles réguliers et les dispose sur une seule planche comportant quatre rangées et mesurant 1600 × 1200 pixels. Les
images non-sélectionnées sont supprimées.
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Avec des réglages autres que Vue par vue, le flash s’annule automatiquement et pour
toutes les photos, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs automatique,
sont déterminées par la première photo de chaque séquence. Si Continu est sélectionné,
l’option Impression date s’annule automatiquement. Lorsque Planche 16 vues 1 ou
Planche 16 vues 2 (Rafale) est sélectionné, le zoom numérique ne peut pas être utilisé et
le paramètre Qualité/taille image est réglé sur Normal (1600). Les options Planche 16
vues 1 et Planche 16 vues 2 (Rafale) ne peuvent être sélectionnées lorsque vous utilisez
le zoom numérique. BSS est disponible uniquement avec l’option Vue par vue.
Continu
Avec des réglages autres que Vue par vue, l’icône du
réglage sélectionné s’affiche sur le moniteur.
15
64
BSS (
uniquement)
Lorsque l’option “Sél. meilleure image” (BSS) est
SÉL.MEILLEURE IMAGE
activée, l’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite
Désactivé
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il
SET
compare ensuite ces images, puis la photo la plus
Activé
nette (celle qui comporte le plus de détails) est enregistrée sur la carte mémoire. L’option BSS est recommandée dans les cas où des mouvements accidentels
d’appareil photo peuvent provoquer des photos floues; par exemple lorsque :
• vous effectuez un zoom avant.
• l’éclairage est faible et le flash ne peut être utilisé.
Option
Désactivé
Activé
Description
L’option BSS est désactivée; l’appareil photo fonctionne normalement.
L’option BSS est activée. Le flash s’annule automatiquement et pour
toutes les photos, la mise au point, l’exposition et la balance des
blancs automatique, sont déterminées par la première photo de chaque séquence.
Remarques concernant l’option BSS
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous modifiez le cadrage alors que vous êtes en train d’appuyer à fond sur le
déclencheur.
“Prise de vue” et BSS
Dans la rubrique PRISE DE VUE, Vue par vue est automatiquement sélectionné lorsque
l’option BSS est activée. Si vous choisissez une autre option que Vue par vue, l’option BSS
se désactive.
Impression date
L’option Impression date (
63) s’annule automatiquement lorsque BSS est activé.
BSS
Lorsque le Sélecteur de meilleure image est activé, l’icône
BSS apparaît sur le moniteur.
15
65
Menu Prise de vue
Retardateur
Le Sélecteur de meilleure image (BSS) ne se déclenchera pas en mode retardateur, même si
vous avez sélectionné Activé dans le menu SÉL.MEILLEURE IMAGE.
Netteté (
uniquement)
L’appareil traite les images automatiquement,
accentuant les limites entre les zones lumineuses
et les zones sombres; les contours semblent alors
plus nets. Comme ce traitement a lieu après la
prise de vue, ses effets ne peuvent pas être contrôlés en aperçu sur le moniteur mais seront visi(manuel),
bles sur l’image finale. En mode
le menu Netteté vous permet de choisir le degré
de netteté des images.
Option
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivé
NETTETÉ
Automatique
SET
Elevée
Normale
Description
L’appareil accentue les contours pour obtenir un résultat optimal; le degré de netteté diffère d’une vue à l’autre.
Les photos sont traitées pour augmenter la netteté, mettant
ainsi les contours en valeur.
L’appareil applique le même niveau de netteté standard à toutes les images.
L’importance de l’accentuation est réduite en dessous du niveau normal.
Aucune accentuation des contours n’est réalisée.
Pour les photos destinées à la retouche sur ordinateur
Pour les photos qui seront retouchées ultérieurement, sélectionnez Désactivé.
Netteté
Sauf pour Automatique, l’icône de l’option de netteté sélectionnée s’affiche sur le moniteur.
15
66
Formatage Carte
La carte mémoire livrée avec votre appareil photo
a déjà été formatée avant son expédition. Par
contre, si vous avez acheté d’autres cartes mémoire pour augmenter les capacités de stockage,
vous devrez les formater avant de les utiliser pour
la première fois.
FORMATAGE CARTE
Attention!
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
SET
Avant le formatage
Le formatage des cartes mémoire permet de supprimer définitivement toutes les données qu’elles contiennent, y compris les images
protégées et toute autre donnée enregistrée sur la carte. Avant de
formater une carte, assurez-vous d’avoir transféré au préalable sur un ordinateur les images que vous souhaitez conserver ( 45–47).
Lorsque vous sélectionnez Formatage carte, la boîte de dialogue de confirmation ci-dessus apparaît. Pour formater la carte mémoire :
1
FORMATAGE CARTE
Attention!
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
2
FORMATAGE
SET
Commencez le formatage. Lorsque
la carte est en cours de formatage, le
message ci-dessus apparaît.
Pendant le formatage
N’éteignez pas l’appareil photo, ne retirez pas les accus/ piles ou la
carte mémoire, ne débranchez pas l’alimentation secteur (disponible
en option) pendant le formatage.
67
Menu Prise de vue
Mettez en surbrillance Formater
(pour quitter ce menu sans formater
la carte, mettez en surbrillance Non
et appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel).
Utilisation du menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options suivantes :
Option
Description
Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à
Régl. impr. l’aide d’un dispositif compatible DPOF ; spécifiez le nombre
de copies et les informations à inclure sur les tirages.
Visualisez les photos enregistrées sur votre carte mémoire
Diaporama
en diaporama automatique.
Effacez toutes les photos ou uniquement les photos sélecEffacer
tionnées.
Protéger
Protégez les photos d’une suppression accidentelle.
Marquez toutes les photos ou uniquement certaines phoTransfert auto tos pour le transfert sur ordinateur; activez ou désactivez le
marquage “transfert auto”.
48–50
69–71
72–73
74
75–76
Pour afficher le menu Visualisation :
1
2
VISUALISATION
MODIF. IMAGE
SET
VISUALISATION
Régl. impr.
SET
Diaporama
Effacer
Affichez l’écran de sélection des
menus.
68
Affichez le menu Visualisation.
Diaporama
Cette option permet d’afficher les images les
unes après les autres automatiquement, sous
forme de “diaporama”, avec une pause de trois
secondes environ entre chaque image.
Option
Description
Sélect. Visualisez toutes les images dans
tout
l’ordre de leur enregistrement.
Sélect. Visualisez les images sélectionimage(s) nées dans l’ordre spécifié.
DIAPORAMA
Sélect. tout
SET
Sélect. image(s)
Visualisation des photos dans l’ordre de leur enregistrement
1
DIAPORAMA
DIAPORAMA
2
Sélect. tout
Pause
SET
Sélect. image(s)
Démarrer
En boucle
Mettez en surbrillance Sélect. tout.
3
DIAPORAMA
L’écran de démarrage s’affiche.
4
Pause
Démarrer
En boucle
Mettez en surbrillance Démarrer.
Lancez le diaporama.
“En boucle”
Si vous sélectionnez En boucle sur l’écran de démarrage, le diaporama se lancera à nouveau automatiquement. Pour sélectionner ou désélectionner l’option
“En boucle”, mettez en surbrillance En boucle puis
appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Si la
case à côté de En boucle est cochée, cela signifie que
cette option est sélectionnée.
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
69
Diaporama
Visualisation des photos sélectionnées dans l’ordre spécifié
DIAPORAMA
1
2
SÉLECT. IMAGE(S)
Sélect. tout
Sélect. image(s)
SET
OK
Mettez en surbrillance Sélect.
image(s).
3
SÉLECT. IMAGE(S)
OK
5
SÉLECT. IMAGE(S)
OK
Fait
Pour l’image sélectionnée, effectuez une
rotation de 90° vers la droite. Appuyez à
nouveau pour effectuer une rotation de
90° vers la gauche, puis une fois encore
pour revenir à l’orientation d’origine.
7
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
70
4
SÉLECT. IMAGE(S)
OK
Fait
Mettez en surbrillance l’image
souhaitée.
Fait
Les images enregistrées sur la carte mémoire s’affichent sous forme d’imagettes.
Fait
Sélectionnez l’image en surbrillance.
Sur celle-ci apparaît un numéro indiquant sa position dans le diaporama.
6
Répétez les étapes 3–5 pour
sélectionner d’autres photos.
Les photos seront affichées
dans l’ordre spécifié. Pour
désélectionner une photo,
mettez-la surbrillance puis
appuyez sur la commande W.
La numérotation des photos
restantes sera modifiée. Pour
quitter ce menu sans changer
la sélection, appuyez sur la
commande
.
L’écran de démarrage s’affiche. Lancez le diaporama comme décrit dans
les étapes 3–4 de “Visualisation des
photos dans l’ordre de leur enregistrement”.
Diaporama
71
Menu Visualisation
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama :
Appuyez
Pour
Description
sur
Le menu de droite apparaîDIAPORAMA
tra. Mettez en surbrillance
Redémarrer et appuyez à
droite du sélecteur multidiFin
rectionnel pour reprendre
Faire un arrêt
Redèmarr
le diaporama. Mettez en
sur image
surbrillance Fin et appuyez
à droite du sélecteur multidirectionnel pour arrêter le
diaporama.
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel
Passer à la
pour passer à la vue suivante. Maintenez le sélecvue suivante
teur enfoncé pour faire une avance rapide.
Revenir
Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel
à la vue
pour revenir à la vue précédente. Maintenez le
précédente
sélecteur enfoncé pour revenir en arrière.
Arrêtez le diaporama et revenez en mode visuaArrêter le
lisation.
diaporama
Effacer
Le menu Effacer comporte les options suivantes :
Option
Description
Efface les photos sélectionEff. sélection
nées.
Effacer tout Efface toutes les images.
EFFACER
Eff. sélection
SET
Effacer tout
Effacer les images sélectionnées
1
EFFACER
2
EFF. SÉLECTION
Eff. sélection
SET
Effacer tout
OK
Mettez en surbrillance
Eff. Sélection.
3
EFF. SÉLECTION
OK
Fait
Mettez en surbrillance l’image
souhaitée.
5
72
Fait
Les images enregistrées sur la carte
mémoire s’affichent sous forme
d’imagettes.
4
EFF. SÉLECTION
OK
Fait
Sélectionnez l’image en surbrillance.
L’icône apparaît sur les images sélectionnées.
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour
désélectionner une image, mettez-la surbrillance puis appuyez sur
les commandes W ou T. Pour quitter ce menu sans effacer d’images,
appuyez sur la commande
.
Effacer 1 image(s)?
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui pour
effacer les photos ou Non pour quitter
ce menu sans les effacer.
SET
Effacer toutes les photos
Pour effacer toutes les photos non-protégées de la carte mémoire :
EFFACER
1
2
Eff. sélection
EFFACER
Effacement...
(
Exclure)
Effacer tout
SET
Mettez en surbrillance Effacer tout.
Non
Oui
SET
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui
pour effacer les photos ou Non pour
quitter ce menu sans les effacer.
Avant d’effacer
Une fois effacées, les images ne peuvent pas être récupérées. Assurez-vous
d’avoir transféré au préalable sur un ordinateur les images que vous souhaitez conserver ( 45–47).
Photos protégées
Les photos marquées par l’icône
( 74).
sont protégées et ne peuvent pas être effacées
73
Menu Visualisation
EFFACER
6
Protéger
Cette option permet de protéger les photos
d’une éventuelle suppression accidentelle. Les
fichiers protégés ne peuvent pas être effacés
en appuyant sur la commande ou à l’aide des
options du menu Effacer. A noter cependant
que les photos protégées seront effacées lorsque
vous formaterez la carte mémoire.
1
PROTÉGER
OK
74
Répétez les étapes 1 et 2 pour
sélectionner d’autres images.
Pour désélectionner une image, mettez-la surbrillance puis
appuyez sur les commandes
W ou T. Pour quitter ce menu
sans modifier l’état de protection des photos, appuyez sur
la commande
.
OK
Fait
PROTÉGER
OK
Fait
Mettez en surbrillance l’image
souhaitée.
3
2
PROTÉGER
Fait
Sélectionnez l’image en surbrillance.
L’icône
apparaît sur les images
sélectionnées.
4
Fait
Terminez l’opération et revenez au
menu Visualisation.
Transfert auto
Cette option permet de sélectionner les images
à transférer sur l’ordinateur, d’activer ou d’annuler le marquage automatique des images à
transférer.
TRANSFERT AUTO
Tout activé
SET
Tout désactivé
Sélect. image(s)
Option
Description
Tout activé Toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont marquées
(option par comme étant à transférer. Les photos prises lorsque cette option
défaut)
est activée seront marquées comme étant à transférer.
Le marquage “transfert” est supprimé de toutes les photos enreTout dé gistrées sur la carte mémoire. Les photos prises lorsque cette opsactivé
tion est activée ne seront pas marquées comme étant à transférer.
Sélect.
Les photos sélectionnées sont marquées comme étant à transférer.
image(s)
Transférer plus de 999 images
Il n’est pas possible de marquer plus de 999 images à la fois pour le transfert. Si la carte
mémoire contient plus de 999 images, transférez toutes les images à l’aide de Nikon View.
Consultez le Manuel de référence de Nikon View (sur CD) pour obtenir plus de détails.
Images cachées
Certains appareils photo numériques Nikon vous permettent de masquer des images au
cours de la visualisation. Ce type d’images peut être visualisé sur le COOLPIX 2100 mais ne
peut être sélectionné pour le transfert.
L’icône
Les photos qui ont été marquées comme étant à transférer sont signalées par l’icône
2003.03.06
14:20
.
100NIKON
0001.JPG
1/
4
Visualisation plein écran
Visualisation par planche d’imagettes
Lorsque vous connectez un appareil photo à un ordinateur via le câble USB UC-E6
et appuyez sur la commande
pour transférer les images, seules celles marquées
par l’icône “transfert” seront transférées. A noter que vous ne pouvez utiliser la
commande de l’appareil photo sous Mac OS X version 10.1.2. Servez-vous alors de
Nikon View pour transférer vos images.
75
Transfert auto
Marquer les images sélectionnées comme étant à transférer
1
TRANSFERT AUTO
2
TRANSFERT AUTO
Tout activé
SET
Tout désactivé
Sélect. image(s)
Mettez en surbrillance Sélect.
image(s).
3
TRANSFERT AUTO
OK
4
Répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner d’autres images.
Pour désélectionner une image, mettez-la surbrillance puis
appuyez sur les commandes W
ou T. Pour quitter sans modifier l’état des images, appuyez
sur la commande
.
Fait
TRANSFERT AUTO
OK
Fait
Mettez en surbrillance l’image
souhaitée.
5
OK
Les images enregistrées sur la carte
mémoire s’affichent sous forme
d’imagettes.
Fait
Sélectionnez l’image en surbrillance.
L’icône
apparaît sur les images
sélectionnées.
6
Fait
Terminez l’opération.
Marquer les images comme étant à transférer à l’aide d’autres appareils photo
Les images sélectionnées pour le transfert à l’aide d’un autre modèle d’appareil Nikon
ne peuvent pas être transférées si vous insérez la carte mémoire dans le COOLPIX 2100.
Servez-vous du COOLPIX 2100 pour sélectionner à nouveau les images.
76
Utilisation du menu Setup
Le menu Setup comporte les options suivantes :
Option
Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur
(setup), le menu
setup s’affiche sur le moniteur. Pour sélectionner une rubrique dans le menu
setup, utilisez le sélecteur multidirectionnel comme décrit dans le “Menu
Prise de vue” ( 56).
SET-UP
Écran accueil
SET
Fr Langue
Date
“Langue” et “Date”
Les options Langue et Date sont décrites dans la partie “Premiers pas” (
14–15).
“Formatage carte”
L’option Formatage carte est décrite dans la partie “Menu Prise de vue” (
67).
“USB”
L’option USB est décrite dans la partie “Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur” ( 45).
77
Menu Setup
(configuration)
Description
Choisissez l’écran d’accueil qui apparaît lorsque vous alluÉcran accueil
78
mez l’appareil photo.
Choisissez la langue des menus et messages de l’appareil
Langue
14–15
photo.
Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
14–15
Luminosité
Ajustez la luminosité du moniteur.
79
Son
Annulez ou activez le haut-parleur de l’appareil.
79
Choisissez le temps pendant lequel l’appareil reste sous
Extinction auto. tension avant de s’éteindre automatiquement pour éco- 79
nomiser les accus/ piles.
Formatage
Formatez les cartes mémoire pour pouvoir les utiliser avec
67
carte
cet appareil.
Sélectionnez PTP ou Mass Storage en fonction du sysUSB
45
tème d’exploitation de votre ordinateur.
Mode vidéo Sélectionnez NTSC ou PAL pour le mode vidéo.
80
Réinitialisation Rétablissez les réglages par défaut.
80
Écran accueil
Cette option permet de choisir l’écran d’accueil
qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil
photo.
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
Désactiv. Image
Coolpix
Image accueil
SET
Option
Description
Désactiv.
Aucun écran d’accueil n’apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
image
Coolpix L’image ci-contre apparaît.
Image
accueil
Sélectionnez cette option pour choisir
l’écran d’accueil parmi les images enregistrées sur la carte mémoire. Mettez en
surbrillance l’image souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel; appuyez sur
pour effectuer la sélection. Pour quitter ce menu sans modifier l’écran d’accueil, appuyez sur la commande
.
ÉCRAN ACCUEIL
Fait
Mini-photos et images recadrées
Les copies d’images créées à l’aide de l’option Mini-photo ou des options de recadrage peuvent être sélectionnées pour l’écran d’accueil uniquement si leur taille est
égale ou supérieure à 640 × 480 pixels.
“Image accueil”
Une fois Image accueil sélectionné, l’image choisie
apparaîtra au démarrage même si vous retirez la carte
mémoire sur laquelle elle est enregistrée. Si vous sélectionnez Image accueil après avoir choisi un écran
d’accueil personnalisé, la boîte de dialogue de confirmation ci-contre apparaît. Sélectionnez Oui pour
choisir une autre image ou Non pour quitter ce menu
sans modifier l’écran d’accueil.
78
SÈLECT. IMAGE ACCUEIL
Remplace image
existane?
Non
Oui
Luminosité
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour réduire ou augmenter la luminosité du moniteur en déplaçant de haut en bas la
flèche située à gauche du moniteur. Appuyez à
gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel
pour revenir au menu setup.
LUMINOSITÉ
Cette option permet d’activer ou de désactiver
les tonalités émises par l’appareil lorsqu’une erreur survient, lorsque vous mettez sous tension
l’appareil, sélectionnez un autre mode, effectuez
une sélection dans les menus ou déclenchez.
Activé
Désactivé
Menu Setup
Son
SET
Extinction auto.
Lorsqu’il fonctionne sur accus/ piles, l’appareil
passe en mode veille s’il reste inutilisé pendant
un certain temps, défini dans le menu EXTINCSET
TION AUTO. Vous avez le choix entre une temporisation de trente secondes (30 s, réglage par
défaut), une minute (1 m), cinq minutes (5 m), ou
trente minutes (30 m). Quelle que soit l’option
sélectionnée dans le menu EXTINCTION AUTO,
le moniteur reste allumé pendant trois minutes lorsque les menus sont affichés. S’il est alimenté par une alimentation secteur, l’appareil entrera en
mode veille au bout de trente minutes, si aucune opération n’est effectuée.
79
Mode vidéo
Avant de connecter votre appareil photo à un
appareil vidéo, comme un téléviseur ou un magnétoscope ( 44), choisissez le mode vidéo
correspondant au standard vidéo de l’appareil
vidéo. Votre appareil photo numérique Nikon
est compatible avec les standards NTSC et PAL.
MODE VIDÉO
Réinitialisation
Sélectionnez cette option pour redonner aux paramètres ci-dessous leurs valeurs par défaut.
Option
Non
Oui
Description
Quittez le menu sans modifier les paramètres.
Redonnez aux paramètres leur valeur par
défaut.
TION
Rappel des
paramètres par
défaut ?
Non
SET
Oui
Les paramètres suivants sont concernés :
Paramètre
Aide Portrait
Par défaut
PORTRAIT
Aide Paysage
PAYSAGE
Aide Sport
Aide Portrait de nuit
Scène
Clip vidéo
Mode de flash *
Retardateur
Mode macro
*
SPORT
PORTRAIT
DE NUIT
Fête/ Intérieur
Clip vidéo (320)
Automatique
Désactivé
Désactivé
peut être sélectionné en mode
.
Paramètre
Qualité/taille image
Balance des blancs
Correction expo.
Impression date
Prise de vue
Sél.meilleure image
Netteté
Transfert auto
Ecran accueil
Luminosité
Son
Extinction auto.
Par défaut
Normal (1600)
Automatique
±0
Désactivé
Vue par vue
Désactivé
Automatique
Tout activé
Coolpix
3
Activé
30 s
Si vous choisissez Réinitialisation, le numéro du fichier en cours ( 23) est
également supprimé de la mémoire. La numérotation reprendra à partir du
plus petit numéro disponible sur la carte mémoire. Tous les autres paramètres ne sont pas affectés.
Réinitialisation de la numérotation à 0001
Pour réinitialiser la numérotation ( 23) à 0001, sélectionnez Réinitialisation, soit après
avoir effacé toutes les images ( 73), soit après avoir formaté la carte mémoire ( 67).
80
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction ce manuel, les accessoires optionnels suivants
étaient disponibles pour votre appareil photo numérique Nikon. Veuillez
contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon pour de plus amples
informations.
Accumulateur Vous pouvez vous procurer des accus supplémentairechargeable res EN-MH1 NiMH Nikon auprès de votre revendeur
ou de votre représentant Nikon.
Chargeur Chargeur d’accumulateur MH-70 destiné aux accus
d’accumulateur EN-MH1
Alimentation secteur Alimentation secteur EH-61
Etui Etui souple CS-CP14
Adaptateurs pour
carte mémoire Adaptateur carte PC EC-AD1
CompactFlash™
Remarques techniques
Flash externe
Flash SB-30
optionnel
Barrette de flash Barrette de flash SK-9 pour flashes SB-30
Lorsqu’il est fixé sur la barrette de flash SK-9 comme indiqué dans le
schéma ci-dessous, le flash compact Nikon SB-30 peut être utilisé pour
la prise de vue avec synchronisation du flash sans câble, conjointement
au flash intégré de l’appareil (réglez alors le SB-30 sur le mode flash
asservi sans câble A). Pour obtenir plus de renseignements, reportezvous aux instructions fournies avec le flash SB-30.
COOLPIX 2100
SB-30
SK-9
81
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage
Objectif
Lorsque vous nettoyez l’objectif, veillez avant tout à ne pas le toucher avec
les doigts. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez un pinceau
soufflant (un petit accessoire qui possède un “ballon” en caoutchouc à l’une
de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer
les empreintes et autres taches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez
l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du
centre vers la périphérie.
Moniteur
Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer
les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur délicatement avec un
chiffon doux et sec, en prenant garde de ne pas exercer de pression.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le
verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Boîtier
Utilisez le pinceau soufflant pour retirer la poussière ou les peluches puis,
nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à
la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon légèrement imbibé d’eau fraîche puis, séchez-le complètement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatiles.
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce
point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement
affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs
extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce
phénomène que l’on appelle “marbrure” ne se verra pas sur la photographie finale et ne
traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images en cours d’affichage sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un
éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
82
Stockage
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Rangez les accus/ piles dans un endroit frais et sec.
Accus/ piles
• Après avoir mis votre appareil photo sous
tension, vérifiez que les accus/ piles sont
rechargés. Un avertissement apparaîtra si
la tension des accus/ piles est faible.
• Ayez toujours à votre disposition une
pile CRV3 de rechange pour les grandes
occasions. Il n’est pas forcément facile de
trouver rapidement des piles de rechange
en cas de besoin.
• Par temps froid, la capacité des accus/ piles
a tendance à diminuer. Assurez-vous que
les accus/ piles sont complètement chargés avant de photographier en extérieur
par grand froid. Gardez des accus/ piles
de rechange au chaud et intervertissez-les
dès que nécessaire. Une fois réchauffée,
un accu/ pile froid peut retrouver une partie de sa capacité.
• Si les contacts des accus/ piles sont sales,
nettoyez-les avec un chiffon propre et sec
avant de les utiliser.
• Si vous rechargez très fréquemment des
accus NiMH qui ne sont pas totalement
déchargés, ils vont se décharger rapidement lors de la prochaine utilisation. Ils
retrouveront leur performance normale
après avoir été totalement déchargés puis
rechargés.
• Les accus NiMH se déchargent progressivement s’ils restent inutilisés. Nous vous
recommandons donc de les recharger
juste avant de les utiliser.
• Les accus/ piles usagés restent une source
d’énergie non négligeable. Veuillez les recycler selon les réglementations de votre
pays.
83
Remarques techniques
Mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas, et vérifiez
que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil. Pour
éviter la formation de moisissure, rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et
bien ventilé. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant
longtemps, retirez les accus/ piles pour éviter tout risque de fuite, puis mettez-le
dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez pas l’étui
de l’appareil (disponible en option) dans un sac plastique; en effet, cela risque
d’endommager le matériel. A noter que les absorbeurs d’humidité perdent en
efficacité avec le temps et doivent être régulièrement changés. Ne rangez pas
votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre ou dans un endroit qui est:
• mal aéré ou humide
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques,
comme des télévisions ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C (par
exemple, un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été)
• soumis à une humidité de plus de 60%
Messages d’erreur
Les messages d’erreur et autres avertissements qui apparaissent sur le moniteur sont énumérés dans le tableau suivant. Des solutions sont proposées.
Affichage
Problème
Solution
L’horloge n’est pas réglée. Mettez l’horloge à l’heure.
15
(clignote)
AVERTISSEMENT!
Les accus/ piles sont dé- Eteignez l’appareil photo et
8
…PILES
chargés.
remplacez-les.
DÉCHARGÉES
En utilisant la mémorisation
de mise au point, faites la
AF●
L’appareil ne parvient pas
mise au point sur un autre su- 21
(● clignote en rouge) à faire la mise au point.
jet situé à la même distance,
puis recomposez la scène.
Utilisez le flash ou un pied, posez l’appareil sur une surface
Vitesse d’obturation lente.
plane et stable, ou tenez fer- 18,
Les photos risquent d’être
mement l’appareil photo des 24–25
floues.
deux mains en plaquant vos
coudes contre votre buste.
L’appareil est mis hors tenATIENTEZ…
sion ou la commande
Le message disparaîtra autoDONNEES EN COURS est sollicitée alors que des matiquement lorsque l’enre- 21
D’ENREGISTREMENT données sont en cours gistrement sera terminé.
d’enregistrement.
Le moniteur est resté sous Utilisez le viseur ou mettez
tension pendant long- l’appareil hors tension et
MONITEUR ETEINT temps. Par conséquent, patientez quelques minutes —
l’auto- protection des cir- avant de le remettre sous
cuits internes s’est activée. tension.
CARTE ABSENTE L’appareil photo ne détec- Mettez l’appareil hors tension
et vérifiez que la carte mémoi- 10–11
te pas de carte mémoire.
re est correctement insérée.
Appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel pour mettre
CARTE NON
La
carte
mémoire
n’a
pas
FORMATEE
en surbrillance FORMATER
été formatée pour être
67,
puis appuyez à droite du sélecutilisée avec cet appareil
10–11
teur
pour
formater
la
carte,
ou
FORMATER
photo.
NON
mettez l’appareil photo hors
tension et remplacez la carte.
84
Messages d’erreur
Affichage
CETTE CARTE NE
FONCTIONNE PAS
Problème
85
Remarques techniques
Solution
• Utilisez les cartes mémoi- 11
re agréées.
• Vérifiez que les contacts —
Erreur d’accès à la carte mésont propres. Si la carte est
AVERTISSEMENT! moire.
endommagée,
contactez
CARTE ILLISIBLE
votre revendeur ou représentant Nikon.
• Réduisez la qualité/ taille 58–59
Appareil photo en mode Pri- de l’image.
se de vue: Il n’y a pas assez
• Effacez des images.
22–23,
de mémoire disponible pour
72–73
enregistrer d’autres images
MEMOIRE
avec les réglages actuels.
• Insérez une nouvelle carte 10
INSUFFISANTE
mémoire.
Appareil photo connecté à
l’ordinateur: Il n’y a pas asDéconnectez l’appareil phosez d’espace libre sur la car22–23,
to, effacez les images indé72–73
te mémoire pour enregistrer
sirables et réessayez.
les informations nécessaires
pour le transfert.
• La carte mémoire n’a pas • Reformatez la carte mémoire. 67
été formatée pour être
utilisée avec cet appareil
photo ou une erreur s’est
produite lors de la sauveENREGISTREMENT
garde de l’image.
IMPOSSIBLE
• L’appareil photo ne dispose • Insérez une autre carte 10, 22,
plus de numéros de fichier. mémoire ou effacez des 23,
images.
72–73
• L’appareil ne parvient pas • Il n’est pas possible de 41–43
à copier l’image avec les créer des copies à partir
options Mini-photo, op- de clips vidéo ou d’autres
tions de recadrage ou de copies.
modification de l’image.
Appuyez sur la commande
LA CARTE NE
La carte mémoire ne conpour revenir au mode 22
CONTIENT PAS
tient pas d’image.
D’IMAGE
Prise de vue.
Fichier créé par l’ordinateur Visualisez le fichier sur un ordiCE FICHIER NE
CONTIENT PAS DE
ou par une marque diffé- nateur ou sur un appareil pho- —
DONNÉES IMAGE
rente d’appareil photo.
to de la marque appropriée.
Messages d’erreur
Affichage
Problème
Le câble USB a été débranché ou la carte mémoire
retirée pendant le transfert
des images sur l’ordinateur.
ERREUR
DE
COMMUNICATION
L’option USB sélectionnée
n’est pas correcte.
AUCUNE IMAGE
N’EST SÉLECTIONNÉE POUR LE
TRANSFERT
Aucune image n’était sé lectionnée pour le transfert
lorsque vous avez appuyé
pour
sur la commande
transférer les images sur
l’ordinateur.
Solution
Si ce message d’erreur apparaît sur l’écran de l’ordinateur,
cliquez sur OK pour quitter
Nikon View. Eteignez l’appa45–47
reil photo, rebranchez le câble
ou réinsérez la carte mémoire.
Allumez ensuite l’appareil photo et transférez les images.
Eteignez l’appareil photo, débranchez le câble USB puis
changez l’option USB du menu
setup de l’appareil et recon45
nectez l’appareil photo. Si l’erreur persiste, utilisez la comde Nikon View
mande
pour transférer les images.
Déconnectez l’appareil photo et sélectionnez au moins
47,
une image à transférer
75–76
avant de recommencer le
transfert.
Vérifiez que l’appareil est
Une erreur s’est produite
correctement connecté et 12,
pendant le transfert d’imaque les accus/ piles sont 46
ges sur l’ordinateur.
complètement rechargés.
Mettez l’appareil hors tenUne erreur s’est produite sion puis sous tension à
ERREUR OBJECTIF pendant l’utilisation de nouveau. Si l’erreur per- —
l’objectif.
siste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon.
Mettez l’appareil hors tension, débranchez l’alimentation secteur optionnelle
Une erreur s’est produite (si utilisée), retirez et réinsé8–9,
ERREUR DU SYSTEME dans les circuits internes de rez les accus/ piles. Mettez
12
l’appareil photo.
l’appareil sous tension. Si
l’erreur persiste, contactez
votre revendeur ou représentant Nikon.
ERREUR DE TRANSFERT D’IMAGE
86
Dépannage
Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, recherchez d’abord
si vous ne trouvez pas la solution à votre problème dans la liste suivante,
avant de consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous
aux numéros de pages donnés dans la colonne de droite pour de plus amples
informations sur la solution des problèmes énoncés.
Problème
Cause probable
• L’appareil photo est hors tension.
• Les accus/ piles n’ont pas été correctement insérés ou le
couvercle de leur logement n’a pas été bien refermé.
• Les accus/ piles sont déchargés.
• L’alimentation secteur EH-61 (disponible en option)
Rien ne s’affiche sur
n’est pas correctement branchée.
le moniteur
• L’appareil est en mode veille. Appuyez sur la comou sollicitez légèrement le déclencheur.
mande
.
• Le moniteur est éteint. Appuyez sur la commande
• Le câble USB est connecté.
• Le câble vidéo est connecté.
L’appareil s’éteint • La tension des accus/ piles est faible.
brusquement
• Les accus/ piles sont froids.
Aucun indicateur
• Les indicateurs sont masqués. Appuyez sur la comn’apparaît sur le
jusqu’à ce que les indicateurs s’affichent.
mande
moniteur
• L’éclairage ambiant est trop important: déplacez-vous
vers un endroit plus sombre ou servez-vous du viseur.
Le moniteur est
difficilement lisible • Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur.
• Il est sale : nettoyez-le.
12
8
12
—
13
5
—
—
12
83
5
19
79
82
87
Remarques techniques
Appareils contrôlés électroniquement
Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent
sur le moniteur et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des
cas, ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez les accus/ piles puis remettez l’appareil sous tension ou, si vous utilisez une alimentation secteur (disponible en option), déconnectez-la et rebranchez-la puis remettez l’appareil
sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. A noter que la déconnexion de l’alimentation comme nous venons
de la décrire peut entraîner la perte des données non enregistrées sur la carte
mémoire au moment de l’apparition du problème. Les données enregistrées
sur la carte mémoire avant l’apparition du problème resteront intactes.
Dépannage
Problème
Aucune photo n’est
prise lorsque vous
appuyez à fond sur
le déclencheur
Les photos sont
trop sombres (sousexposées)
Les photos sont
trop lumineuses
(surexposées)
Cause probable
22
• L’appareil photo est en mode Visualisation.
12
• Les accus/ piles sont déchargés.
• Le témoin rouge ( ) clignote : le flash est en cours de 20
recyclage.
• Le témoin vert (AF) clignote rapidement : l’appareil 20
n’arrive pas à faire la mise au point.
• Le message “CARTE NON FORMATEE” apparaît sur le 10–11,
moniteur: la carte mémoire n’a pas été formatée pour 67
pouvoir être utilisée avec le COOLPIX 2100.
• Le message “CARTE ABSENTE” apparaît sur le moni- 10–11
teur: aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo.
• Le message “MEMOIRE INSUFFISANTE” apparaît sur 58
le moniteur: il n’y a pas assez de mémoire disponible
pour enregistrer d’autres images avec les réglages
Qualité/ taille image actuels.
• Le flash est désactivé.
24
• La fenêtre de flash est occultée.
18
• Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash. 25
• La correction d’exposition est trop faible.
62
• La correction d’exposition est trop élevée.
62
• Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise au point 20
Les photos ne sont lorsque le déclencheur a été légèrement sollicité.
pas mises au point. • Le témoin vert (AF) clignote rapidement : l’appareil 20
n’arrive pas à faire la mise au point.
• L’appareil a bougé pendant la prise de vue. Un flou
dû à un bougé d’appareil peut être atténué si vous :
Les photos sont
◆ Utilisez le flash
24
floues
◆ Utilisez l’option “Sél. meilleure image” (BSS)
65
◆ Utilisez le retardateur avec un pied
26
• La vitesse d’obturation est trop lente. Le bruit peut
Des pixels lumineux
être réduit si vous :
espacés de manière
◆ Utilisez le flash
24
aléatoire (“bruit”)
◆ Sélectionnez le mode
(Aide Portrait de nuit) ou 33, 35,
sont visibles sur
en mode
(scène) :
Aurore/ Crépuscule 36
l’image
ou
Paysage de nuit.
Les couleurs ne sont • La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas
60
pas naturelles
à la source de lumière ambiante.
88
Dépannage
Problème
Le flash ne se
déclenche pas
Il est impossible
d’effectuer un zoom
avant sur l’image
Nikon View ne
s’ouvre pas lorsque
l’appareil est
connecté ou qu’une
carte mémoire est
insérée dans le
lecteur de carte ou
le logement pour
carte.
24
31, 32,
51,
35–36
64
65
—
53
41–43
16–17
53
42
43
12–13
9, 12
10–11,
46
45
—
89
Remarques techniques
Il est impossible de
visualiser les photos
L’image ne peut pas
être créée avec les
options Mini-photo,
options de recadrage
ou de modification
de l’image.
Cause probable
• Le flash est désactivé. A noter que le flash s’annule
automatiquement lorsque :
◆ Le sélecteur de mode est positionné sur
(Aide
Paysage),
(Aide Sport),
(Clip vidéo), ou sur le
mode
(scène) et que l’un des modes suivants
Coucher de
est sélectionné à partir du menu :
soleil,
Paysage de nuit,
Musée,
Feux
Aurore/ Crépuscule.
d’artifice,
◆ Une autre option que Vue par vue est sélectionnée
dans la rubrique Prise de vue.
◆ L’option “Sél. meilleure image” (BSS) a été activée.
• Les photos ont été réécrites ou renommées par l’ordinateur ou un appareil d’une autre marque.
• “L’image” est en fait un clip vidéo.
• L’image avait déjà été créée à l’aide des options Miniphoto, options de recadrage ou de modification de
l’image.
• Il ne reste pas assez d’espace libre sur la carte mémoire pour pouvoir enregistrer l’image.
• “L’image” est en fait un clip vidéo.
• L’image a été créée à l’aide de l’option Mini-photo.
• Après avoir été recadrée, l’image a une taille inférieure à 320 × 240.
• L’appareil photo est hors tension.
• L’alimentation secteur EH-61 (disponible en option)
n’est pas correctement connectée ou les accus/ piles
sont déchargés.
• Le câble USB UC-E6 n’est pas correctement branché
ou la carte n’est pas correctement insérée dans le lecteur de carte ou le logement pour carte.
• La rubrique USB du menu setup est réglée sur PTP
alors que l’appareil est connecté à un ordinateur
dont le système d’exploitation est Windows 2000
Professionnel, Windows Millénium Edition (Me),
Windows 98 Deuxième Edition (SE) ou Mac OS 9.
• L’appareil n’est pas enregistré dans le Gestionnaire de
périphériques (Windows uniquement).
Consultez le Manuel de référence de Nikon View (sur
CD) pour de plus amples informations.
Caractéristiques
Type
Appareil photo numérique E2100
Pixels effectifs
2,0 millions
Capteur DTC
Capteur DTC haute densité de 1 / 3,2”; nombre total de pixels:
2,11 millions
• 1600 × 1200 (1600)
• 640 × 480 (640)
• 1024 × 768 (1024)
Taille d’image (pixels)
Objectif
Focale
Plage des ouvertures
Construction
Zoom-Nikkor 3 ×
F=4,7–14,1 mm (équivalent à 36–108 mm en format 24 × 36)
f/2,6 – f/4,7
Six lentilles en cinq groupes
Zoom numérique
4 × (équivalent à 430 mm en format 24 × 36)
Autofocus (AF)
Plage de mise au point
Sélection de la zone de
mise au point
AF TTL par détection de contraste
30 cm–infini ; mode macro: 4 cm en position grand angle – infini
zone centrale ; au choix cinq zones en mode d’aide à la prise
de vue
Viseur
Grandissement
Couverture de l’image
Viseur optique zoom à image réelle avec indication par DEL
0,34 – 0,94 ×
environ 82% en vertical et 82% en horizontal
Moniteur
Moniteur LCD polysilicium basse température à matrice active
1,5”, 75000 pixels avec cinq niveaux de réglage de luminosité
environ 97% en vertical et 97% en horizontal
Couverture de l’image
(mode Prise de vue)
Stockage
Support
Système de fichier
Formats de fichier
Exposition
Mesure
Contrôle de l’exposition
Plage de mesur e (équivalence 100 ISO)
Obturateur
Vitesse
90
Cartes CompactFlash™ (CF) type 1
Conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil
photo (DCF: Design Rule for Camera File System), Exif 2.2
et au format de commande d’impression numérique (DPOF:
Digital Print Order Format
Compressé : conforme aux compressions JPEG
Clip vidéo : Quick Time
Matricielle sur 256 zones liées à la zone de mise au point
Auto programmé; correction d’exposition (–2 à +2 IL par incréments de 1/3 IL)
Grand angle: 4 à 17,5 IL
Télé: 5,5 à 16 IL
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur
électronique à transfert de charge
4 à 1/3,000 s
Ouverture
Plage
Ouverture préréglée contrôlée électroniquement
Deux réglages (f/2.6 et f/5.2 [grand angle])
Sensibilité
Equivalente approximativement à 50 ISO (ou possibilité de
gain automatique: sensibilité deux à quatre fois plus élevée)
Retardateur
Temporisation de 10 secondes
Flash intégré
Portée
Contrôle du flash
Interface
Grand angle: 0,4 à 3 m
Télé: 0,4 à 1,7 m
Système de flash par capteur frontal
USB
Au choix NTSC ou PAL
Ports d’entrée/ sortie
Port d’entrée courant continu (DC) ; sortie vidéo; entrée/ sortie numérique
Alimentation
• Deux accumulateurs rechargeables EN-MH1 NiMH Nikon
• Une pile lithium CRV3
• Deux batteries ZR6 (AA) nickel-manganèse
• Deux piles lithium FR6/L91 (AA)
• Alimentation secteur EH-61
Autonomie
approximative
220minutes (CRV3)/ 120 minutes (EN-MH1). Mesurée à température normale (20 °C) avec des accus/ piles totalement rechargés et selon les conditions normales de test Nikon: réglage du zoom à chaque vue, flash utilisé pour environ un tiers
des photos, qualité d’image réglée sur Normal.
Dimensions (L × H × E)
87,5 × 65 × 38mm
Poids approximatif
150 g sans accu/ pile ni carte mémoire
Conditions
d’environnement
Température
Humidité
0 à 40 °C
Inférieure à 85% (sans condensation)
Architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo
(DCF: Design Rule for Camera File System)
Votre appareil photo est conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo
(DCF), standard utilisé à grande échelle dans l’industrie des appareils photo numériques pour
garantir la compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo.
Exif Version 2.2
Votre appareil photo est compatible avec Exif (Exchangeable Image File Format for Digital
Still Cameras) version 2.2, standard qui permet aux données stockées avec les images
d’être utilisées pour une reproduction des couleurs optimale lorsque les images sont imprimées avec des imprimantes compatibles Exif.
91
Remarques techniques
Sortie vidéo
Index
Symboles
Mode
(auto), 6, 16–21
Commande (effacer), 3, 22,
23, 74
Témoin , voir Témoin lumineux, rouge ( )
(aide paysage), 28, 31
Mode
(manuel), 6, 17, 56,
Mode
60, 64, 65, 66
Commande
(moniteur), 3, 13
Mode
(clip vidéo), 6,
51–52, 89
(aide portrait de nuit),
Mode
28, 33, 88
(visualisation/
Commande
transfert), 3, 12, 22, 45
(aide portrait), 28, 30
Mode
(enregistrement), 21
Icône
Mode
(aide sport), 28, 32, 89
Icône (patientez), 21
A
Accumulateurs/ piles, i–ii, vi,
8–9, 12, 83, 91
CRV3, i, 8, 9, 83, 91
EN-MH1, i, 8, 9, 81, 91
recharge, 9
FR6/L91 (AA), i, 9, 91
ZR6 (AA), i, 9, 91
AF●, 4, 20, 84
Aide à la prise de vue, 6, 28,
29–33
AIDE MENU SCÈNE (Menu), 56
Alimentation secteur, i, iii, vi,
9, 81, 91
Architecture pour systèmes
de fichier d'appareil photo,
90, 91
Atténuation des yeux rouges,
voir Flash
Aurore/ Crépuscule, 28, 35, 88
Autoportraits, 26
B
Balance des blancs, 56,
60–61, 88
blanc mesuré, 61
BSS, voir Sélecteur de meilleure image
C
Câble vidéo (EG-CP11), 44
Cadrer les photos, 18–19, 29–33
Cartes mémoire, ii, 2, 10–11, 90
approuvées, 11
capacité, 16, 59
formatage, 11, 67, 74
insérer et retirer, 10–11
Chargeur d’accumulateur MH-70,
9, 81
CHOIX PLANS CLIP (Menu), 54
Clips vidéo, 51–55, 90
enregistrement, 51–52
modification, 54–55
visionnage, 53
Commande MENU, 3
Commandes de zoom, 3, 18,
38–39
Commutateur marche-arrêt,
2, 12–13
CompactFlash (CF), voir Cartes
mémoire
Contre-jour, 28, 37
Correction expo., 56, 62, 88, 90
Correction de l’exposition, voir
Correction expo.
Coucher de soleil, 28, 35
CRV3, voir Accumulateurs/ piles
D
Date, 14–15, 63, 77
DCF (Design rule for Camera
File system), voir Architecture pour systèmes de fichier
d'appareil photo
Déclencheur, 2, 7, 20
Diaporama, 68, 69–71
Diaporamas, 69–71
créer, 70
DPOF (Digital Print Order
Format), voir Format de
commande d'impression
numérique
Dragonne, appareil photo, i, 2
F
Fête/ Intérieur, 28, 35
Feux d’artifice, 28, 37, 89
Filtres, 41
Flash, ii, 2, 24–25, 60, 88,
89, 91
mode, 16, 24, 25, 31, 32, 33,
34–37, 51, 64
Flash imposé, 24, 37
Flou, 24, 25, 26, 33, 34, 65, 88
Format de commande d'impression numérique, 48,
50, 90
Formatage Carte, 56, 67, 77
G
Grand-angle, voir Zoom
Gros plan, 28, 36
Gros plans, 25, 27, 36
H
Horloge, voir Date
I
Impression date, 50, 56, 63
Impression des images, 48–50,
59.
Voir également Impression date, Format de
commande d'impression
numérique
Informations support, 1
ISO, 25
J
JPEG, 23, 90
E
Ecran accueil, 77,78
L
Effacer, 68, 72–73
Langue, 14, 77
Effacer des images, 38, 72–73, 74 Langue (choix de la), 14
en visualisation plein écran,
Luminosité, 77, 79
22
92
les images sélectionnées,
72–73
pendant la prise de vue, 23
toutes les images, 73
E-mail, 42, 58, 59
EN-MH1, voir Accumulateurs/
piles
Exif 2.2, 90, 91
Exif Print, voir Exif 2.2
Extinction auto, 13, 77, 79
Téléviseur, 79
connexion, 44
prendre des photos pour les
visualiser, 52, 58
Témoin du retardateur, 2, 26
Témoin lumineux AF, voir Té moin lumineux, vert (AF)
Q
Témoin (lumineux) de mise
Qualité, voir Qualité/taille
sous tension, 2, 12–13, 16
image
Témoin lumineux, rouge ( ), 3,
Qualité d’image, voir Qualité/
12, 20, 88
taille image
Témoin lumineux, vert (AF), 3,
Qualité/taille image, 16, 17,
7, 12, 20, 88
56, 58–59, 64
Temporisation, voir Retardateur
Quick Time, voir Clips vidéo
Transfert
marquer les images pour le
–, 75–76
R
Recadrer les images, 39, 43, 89 Transfert auto, 68, 75–76
Recadrage photo, 43
U
Régl. impr., 48–50, 63, 68
USB, 45–47, 77, 89
Réinitialisation, 77, 80
câble (UC-E6), 46
Reproduction, 28, 37
port de connexion, 3
Retardateur, 26, 32, 37, 65, 91
V
Retoucher les images, 41, 89
VCR, 44, 79
Rotation (effectuer une –) (en
Veille (mode), 13, 79
mode diaporama), 70
N
Viseur, 2, 3, 18–19
Netteté, 56, 66
S
Visionnage de clips vidéo, 53
Nikon View, 45, 89
SCENE (Menu), 56
en plein écran, 22–23, 38–39
Noir et blanc
Sélecteur de meilleure image,
sur un téléviseur, 44
clips vidéo, 52
36, 56, 64, 65, 88, 89
VISUALISATION (Menu), 68
images fixes, 41
Sélecteur de mode, 2, 6, 29
Visualisation par planche
Nombre de vues restantes, 16, 17 Sélecteur multidirectionnel, 3, 7
d’imagettes, 38
NTSC, voir Mode vidéo
Sensibilité, 25, 91
Visualiser les images, 22–23,
Numérotation de fichier, 23, 80 Sépia
38–44
clips vidéo, 52
sur un téléviseur,44
O
images fixes, 41
visionnage de clips vidéo, 53
Objectif, iii, 2, 82, 90
Son, 77, 79
visualisation plein écran,
On/off, voir Témoin (lumineux)
Sortie vidéo, 91
22–23, 38–39
de mise sous tension
Sujets en contre-jour, 24, 37
Ordinateur, 45–47
W
copier des images sur, 75–76
T
W (commande), voir CommanT (commande), voir Commandes de zoom
P
des de zoom
PAL, voir Mode vidéo
Taille, voir Qualité/taille image Z
Paysage de nuit, 28, 36, 88, 89
Taille des images (modifier la
Zoom, 18–19, 90
Photos protégées, 73, 74
numérique, 18–19, 90
–), 42,89
Pied, 3
indicateur, 18
Taille d’image, voir Qualité/
Piles, voir Accumulateurs
optique, 18–19
taille image
Plage/ Neige, 28, 35
visualisation, 39, 89
Téléobjectif, voir Zoom
M
Marbrure, 82
Mémorisation de la mise au
point, 7, 21, 30
Menu Clip vidéo, 52
Menu Prise de vue, 56–67
Menu Scène, 34–37
Menu Setup (configuration),
77–80
Menu Visualisation, 68–76
Messages d’erreur, 84–86
Mini-photo, 42
Mise au point, 20–21, 88, 90
Mode macro, 27, 31, 34–37
Mode
(scène), 6, 28, 34–37
Mode
(setup), 6, 14–15,
77–80
Mode vidéo, 44, 77, 80
MODIF. IMAGE (Menu), 40–43
Moniteur, ii, 3, 4–5, 18–19, 82,
87, 90
allumé ou éteint, 5
indicateurs, 4–5, 87
MOV, voir Clips vidéo
Musée, 28, 36, 89
Port d’entrée courant continu
(DC), 3
Port de sortie vidéo, 3
Prise de vue, 56, 64, 65, 89
PRISE DE VUE (Menu), 56
Protéger, 68, 74
93
Imprimé au Japon
SB3K07800701(13)
6MAA5213--

Manuels associés