Manuel du propriétaire | Thomson ThomCheckMe Pro Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Manuel du propriétaire | Thomson ThomCheckMe Pro Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Moniteur de santé ThomCheckMe Pro
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Les bases .................................................................................................2
Utilisation prévue ....................................................................................4
Mise en route ..........................................................................................8
Utiliser Checkme .....................................................................................9
Réglages ................................................................................................ 27
Revoir ....................................................................................................31
Manutention .........................................................................................33
Accessoires ............................................................................................ 37
Spécifications ........................................................................................38
1
Les bases
Ce manuel contient les instructions nécessaires pour utiliser l'appareil en
toute sécurité et en conformité avec sa fonction et l'usage prévu. Le respect
de ce manuel est une condition préalable nécessaire afin d'obtenir des
performances satisfaisantes et un bon fonctionnement de l'appareil, mais
aussi pour assurer la sécurité du patient et de l'opérateur.
Ce manuel est basé sur la configuration maximale du moniteur de santé
ThomThomCheckMe Pro. Certaines fonctions peuvent ne pas disponibles
sur votre modèle.
1.1 Sécurité
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre

Avant d'utiliser l'appareil, veuillez vous assurer d'avoir lu attentivement ce
manuel et de bien comprendre les précautions et les risques correspondants.

Cet appareil a été conçu pour une utilisation pratique, mais n'est pas un
substitut à une visite chez le médecin.

Les données et les résultats affichés sur l'appareil sont à titre indicatif et ne
peuvent pas être directement utilisés pour l'interprétation diagnostique ou le
traitement.

Nous recommande de ne pas utiliser cet appareil si vous portez un stimulateur
cardiaque ou d'autres dispositifs implantés. Veuillez suivre les instructions
fournies par votre médecin, le cas échéant.

Ne pas utiliser cet appareil avec un défibrillateur.

Ne pas utiliser cet appareil pendant les examens par IRM.

Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement combustible (c'est-à-dire un
environnement enrichi en oxygène).

Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas
nettoyer l'appareil avec de l'acétone ou toutes autres solutions volatiles.

Ne pas laisser tomber l'appareil ou le soumettre à des chocs violents.

Ne pas placer cet appareil dans des cuves de pression ou un dispositif de
stérilisation à gaz.

Ne pas démonter l'appareil, car cela pourrait causer des dommages ou des
dysfonctionnements ou entraver le fonctionnement de l'appareil.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
2
manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont supervisées
par une personne qui a la responsabilité de leur sécurité ou si elles ont reçu des
instructions de cette personne sur la façon d'utiliser l'appareil. Les enfants à
proximité de l'appareil doivent rester sous surveillance afin de garantir qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.

Ne pas laisser les électrodes du dispositif entrer en contact avec d'autres
éléments conducteurs (y compris la terre).

Ne pas utiliser l'appareil sur des personnes ayant la peau sensible ou des
allergies.

Ne pas stocker l'appareil dans les endroits suivants : lieux où l'appareil est
exposé directement au soleil, aux températures élevées ou à des niveaux
d'humidité élevés, ou à de forte contamination ; endroits à proximité de
sources d'eau ou de feu ; ou endroits soumis à de fortes influences
électromagnétiques.

Ne pas balancez pas l'appareil avec la bande ; cela pourrait provoquer des
blessures.

Cet appareil affiche les changements du rythme cardiaque, de l'oxygénation du
sang, etc, qui peuvent avoir diverses causes. Ceux-ci peuvent être anodins, mais
peuvent aussi être déclenchés par des affections ou des maladies de différents
degrés de gravité. Veuillez consulter un médecin spécialiste si vous pensez que
vous pouvez avoir une affection ou une maladie.

Les mesures des signes vitaux, telles que celles effectuées avec cet appareil, ne
peuvent pas identifier toutes les maladies. Quelle que soit la mesure effectuée
par cet appareil, vous devez consulter votre médecin immédiatement si vous
ressentez des symptômes qui pourraient indiquer une maladie aiguë.

Ne vous auto-diagnostiquez pas et ne vous auto-médiquez pas en fonction de
cet appareil sans consulter votre médecin. En particulier, ne commencez pas à
prendre tout nouveau médicament ou modifier le type et/ou le dosage d'un
médicament actuel sans autorisation préalable.

Cet appareil n'est pas un substitut à un examen médical de votre cœur ou autre
organe, ni des enregistrements d'électrocardiogrammes médicaux qui
nécessitent des mesures plus complexes.

Il n'est pas possible d'utiliser cet appareil pour diagnostiquer les affections ou
les maladies. Ceci est exclusivement de la responsabilité de votre médecin.

Nous vous recommandons d'enregistrer les tracés d'ECG et les autres mesures
et de les fournir à votre médecin si nécessaire.
3
2. Utilisation prévue
Le moniteur de santé de la série ThomThomCheckMe est destiné à être
utilisé pour la mesure, l'affichage, l'examen et le stockage de plusieurs
paramètres physiologiques, y compris l'ECG, le taux d'oxygénation (SpO 2) et
la fréquence du pouls, la température et les variations de pression artérielle
dans un environnement domestique ou en établissements de santé.
L'ECG et les variations de pression artérielle sont destinés à une utilisation
chez l'adulte.
Les données et les résultats fournis par cet appareil sont à des fins de
dépistage et ne peuvent pas être utilisés directement pour le diagnostic ou
le traitement.
2.1 À propos de ThomThomCheckMe
1
2
3
4
5
6
7
1.
Écran tactile
Utilisez l'extrémité de votre doigt pour taper ou glisser sur l'écran
tactile. N'utilisez pas votre ongle, ou tout autre objet, pour taper sur
l'écran.
2.
3.
4.
Capteur de température à infrarouge
Capteur de SpO2 interne
Indicateur à LED
 Éteint : l'écran est éteint ou travaille en mode veille ;
 Vert : l'écran est allumé et fonctionne normalement, ou lorsque la
batterie est complètement chargée ;
 Bleu : la batterie est en charge ;
4
5.
6.
7.
 Rouge et clignote : la charge de la batterie est faible ;
Connecteur multifonction
Il se connecte avec le câble externe pour SpO 2, le câble pour ECG, ou le
câble pour le chargement.
Home, Mise sous / hors tension (Marche / Arrêt)
 Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur ce bouton pour l'allumer.
 Lorsque l'écran est allumé, maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes pour l'éteindre.
 Pendant le fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour passer à
l'écran principal, ou à l'écran calendrier, ou pour retourner au
menu supérieur.
Électrode droite pour ECG
Utilisez le pouce droit pour appuyer sur celle-ci.
8
9
11
10
8.
9.
Haut-parleur
Électrode gauche pour ECG
Placez-la dans la paume de votre main gauche, à gauche sur l'abdomen
ou sur le genou gauche.
10. Trou pour la courroie de cou
11. Électrode postérieure pour ECG
Utilisez l'index ou le majeur droit pour appuyer sur celle-ci.
2.2 Écran principal
L'écran principal se présente comme suit. Faites glisser votre doigt de droite
à gauche pour passer à la deuxième page, et vice versa.
Appuyez sur un bouton dans l'écran principal pour lancer une mesure,
activer une fonction, ou ouvrir le menu correspondant.
5
2.3 Écran calendrier / Mode veille
L'appareil entrera en mode écran calendrier / mode veille lorsque :

Aucune opération n'est détectée pendant 120 secondes dans une
autre interface de l'écran, l'appareil passe automatiquement à l'écran
calendrier.

Home est pressé dans l'écran principal.
1
3
2
4
7 6 5
Heure actuelle
Date du jour
Lorsqu'un rappel d'événement se produit, cette zone affiche le nom de
l'événement, par exemple « CTRL journ. ».
Vous pouvez modifier la date et l'heure lorsque l'appareil est allumé la
première fois. Vous pouvez aussi aller dans le menu de réglage pour les
modifier. Veuillez vous référer à la Section 5.4 pour plus de détails.
3. Cette flèche indique aux utilisateurs d'appuyer sur le bouton Home
pour quitter l'écran Calendrier / mode veille.
4. Indicateur de la batterie
Veuillez vous référer à la Section 7.1 pour plus de détails.
5. Si vous avez omis de répondre au rappel d'événement précédent, alors
cet événement sera affiché dans cette zone.
6. Cette icône apparaît lorsque <ECG rapide> est activé. Veuillez vous
référer à la Section 5.4 pour plus de détails.
7. Cette icône apparaît si vous avez activé le rappel d'événement.
1.
2.
Lorsque l'appareil passe en écran calendrier, il commence aussi à travailler
en mode veille, qui est un mode de consommant extrêmement peu
d'énergie. En mode veille, le fonctionnement de l'écran tactile est bloqué.
2.4 Écran résultat
Cet appareil offre des fonctionnalités de mesure puissantes, incluant
Enregistrement rapide, CTRL santé, Enregistrement ECG, Oxymètre, Suivi
6
PA, Thermomètre, CTRL sommeil et Podomètre. Pour chaque mesure, un
rapport de résultats sera fourni après l'acquisition de la mesure. Un
exemple est montré ci-dessous.
1
3
2
4
1.
2.
3.
Paramètres mesurés et lectures
Un résumé de cette mesure
Un indicateur graphique sur l'état de santé
: Tous les paramètres mesurés se situent dans l'intervalle de
référence ;
: Un ou plusieurs paramètres mesurés se situent hors de
l'intervalle de référence. Lorsque l'icône
apparaît, il est conseillé
de tester à nouveau et de consulter votre médecin pour recevoir
assistance.
4.
Boutons
 Sélectionner le bouton
pour recommencer une mesure.
 Appuyez sur le bouton
et maintenez-le pressé pour ajouter une
annotation vocale. L'annotation vocale est uniquement disponible
pour le contrôle journalier et les mesures de l'enregistreur d'ECG.
 Sélectionner le bouton
pour revoir les résultats précédents.
 Appuyez sur le bouton pour ouvrir les informations d'aide.
Dans l'écran résultat, si aucune opération n'est effectuée pendant
2 minutes, l'appareil repasse automatiquement à l'écran de veille.
2.5 Symboles
Symbole
Signification
Élément de contact de type BF
Fabricant
CE0197
En conformité avec la directive 93/42/CEE
Représentant européen
7
IP22
Symbole pour « PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT » - les
déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où ce service existe.
Consultez les autorités locales ou votre détaillant pour des conseils en
matière de recyclage”.
Protection contre la pénétration de corps étrangers solides de
≥12,5 mm de diamètre, contre les projections d'eau (inclinées de 15°)
Suivez les instructions
Aucun système d'alarme.
3. Mise en route
3.1 Déballage
Avant de déballer l'appareil, veuillez examiner attentivement si la boite
d'emballage présente des signes de dommage. Si vous constatez un
dommage, contactez le transporteur ou contactez-nous. Si la boite
d'emballage est intacte, ouvrez l'emballage et retirez les équipements et
accessoires avec soin. Vérifiez tous les matériels contre la liste de colisage et
vérifiez la présence de tout dommage mécanique. Contactez-nous en cas de
problème.
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre




Conservez la boite d'emballage et les matériaux d'emballage, car ils
peuvent être utilisés si l'appareil doit être réexpédié.
Conservez la carte de garantie, qui est utile durant la période de
garantie.
Lors de l'élimination du matériel d'emballage, assurez-vous de
respecter les règles d'élimination des déchets applicables et de les
garder hors de la portée des enfants.
L'équipement peut être contaminé pendant le stockage et le
transport. Avant l'utilisation, veuillez vérifier si les emballages sont
intacts, en particulier les emballages d'accessoires à usage unique. En
cas de dommages, ne pas les utiliser sur les patients.
3.2 Mise sous / hors tension
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour allumer l'appareil. Appuyez sur
8
le bouton Marche / Arrêt et maintenez-le pressé pendant 2 secondes pour
éteindre l'appareil.
3.3 Réglages initiaux
La première fois que ThomThomCheckMe est allumé, vous pouvez suivre les
étapes ci-dessous pour configurer votre moniteur ThomThomCheckMe.
Étape
Interface utilisateur
Action
1
Sélectionnez la langue que vous
souhaitez que l'appareil utilise.
Puis appuyez sur
.
2
Appuyez sur le bouton « + » ou
« - » pour changer la date, le mois
et l'année.
Puis appuyez sur
.
3
Appuyez sur le bouton « + » ou
« - » pour changer l'heure.
Puis appuyez sur
.
4
L'écran principal s'affiche lorsque
vous avez terminé les étapes
ci-dessus.
4. Utiliser ThomCheckMe
4.1 Avant l'utilisation
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre

Utilisez uniquement des câbles, électrodes, capteurs et autres
accessoires spécifiés dans ce manuel.
9

L'appareil ne dispose d'aucune alarme et ne sonnera pas si la lecture
de la mesure est trop basse ou trop élevée.
Avant d'utiliser l'ECG
Avant d'utiliser la fonction de contrôle journalier (CTRL journ.) ou la
fonction enregistreur ECG, veuillez prêter attention aux points suivants afin
d'obtenir des mesures précises.

L'électrode d'ECG doit être placée directement sur la peau.

Si votre peau ou vos mains sont sèches, humidifiez-les avec un chiffon
humide avant d'effectuer la mesure.

Si les électrodes d'ECG sont sales, retirez la saleté avec un chiffon
doux ou un coton-tige humecté d'alcool désinfectant.

Pendant la mesure, ne touchez pas votre corps avec la main avec
laquelle vous effectuez la mesure.

Veuillez noter que vos mains ne doivent pas entrer en contact. Dans le
cas contraire, la mesure ne peut pas être acquise correctement.

Restez immobile pendant la mesure, ne parlez pas et maintenez le
dispositif immobile. Des mouvements, de quelque nature qu'ils
soient, fausseront les mesures.

Si possible, prenez la mesure en position assise et non en position
debout.
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre





Lors de la connexion des électrodes externes et / ou des câbles
patient, assurez-vous que les connecteurs n'entrent jamais en contact
avec d'autres parties conductrices, ni avec la terre. En particulier,
assurez-vous que toutes les électrodes d'ECG soient attachées au
patient, afin de les empêcher d'entrer en contact des parties
conductrices ou la terre.
Si vous utilisez l'ECG pour la surveillance à long terme, contrôlez
périodiquement le site d'application des électrodes pour vous assurer
de la qualité de la peau. Si la qualité de la peau change, remplacez les
électrodes ou changez le site d'application.
Ne pas utiliser cet appareil pendant une défibrillation.
Les interférences provenant d'un instrument non relié à la terre à
proximité du patient et les interférences d'électrochirurgie peuvent
poser des problèmes avec la forme d'onde.
L'algorithme du ST a été testé pour l'exactitude des données
concernant le segment ST. La signification des modifications du
segment ST besoin d'être déterminé par le clinicien.
10
Avant d'utiliser l'oxymètre
Avant d'utiliser la fonction de contrôle journalier ou la fonction de contrôle
du sommeil par oxymétrie, veuillez prêter attention aux points suivants afin
d'obtenir des mesures précises.

Le doigt inséré dans le capteur de SpO2 doit être propre pour garantir
une lecture correcte.

Chacune des conditions suivantes peut conduire à des mesures
inexactes, y compris, mais sans s'y limiter :
- Lumière clignotante ou une lumière très vive ;
- Faible circulation sanguine ;
- Faible taux d'hémoglobine ;
- Hypotension, grave vasoconstriction, grave anémie ou
hypothermie ;
- Vernis à ongles et/ou ongles artificiels ;
- Toute analyse récemment effectuée par vous qui exigeait une
injection d'agent de contraste.

L'oxymètre peut ne pas fonctionner si vous avez une mauvaise
circulation. Frottez votre doigt pour y augmenter la circulation, ou
placer le capteur de SpO sur un autre doigt.

L'oxymètre mesure la saturation en oxygène de l'hémoglobine
fonctionnelle. Des taux élevés d'hémoglobine dysfonctionnelle
(causés par l'anémie falciforme, le monoxyde de carbone, etc)
pourraient affecter la précision des mesures.

Les intensités de champ des émetteurs fixes, telles que les stations de
base pour radiotéléphones (cellulaires / sans fil) et les radios mobiles
terrestres, les radios amateurs, les tours de radiodiffusion AM et FM
et les tours de diffusion de télévision peuvent affecter la précision des
mesures.

La forme d'onde du pouls affichée sur le dispositif est normalisée.
2
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre




Limitez les mouvements du doigt autant que possible lorsque vous
utilisez le contrôle journalier ou l'oxymètre, car ils pourraient
entraîner une mauvaise lecture ou analyse.
Ne pas utiliser l'oxymètre sur la même main / bras lors de l'utilisation
d'un brassard ou un moniteur de pression artérielle.
Ne pas utiliser l'oxymètre en dehors des plages de températures de
stockage et de fonctionnement spécifiées.
Ne pas utiliser cet appareil pendant l'IRM (imagerie par résonance
magnétique). Le courant induit peut potentiellement provoquer des
11
brûlures. Le capteur de SpO peut affecter les images d'IRM, et l'unité
d'IRM peut affecter la précision des mesures d'oxymétrie.
Un contrôle continu et prolongé de la SpO ou du sommeil peut
augmenter le risque de modifications indésirables des caractéristiques
de la peau, telles que des irritations, des rougeurs, des cloques ou des
brûlures.
Vérifiez le site d'application du capteur de SpO2 toutes les 6-8 heures
afin de déterminer le positionnement du capteur, la circulation et la
sensibilité de la peau du patient. La sensibilité du patient varie en
fonction des conditions médicales ou des conditions de la peau. Pour
les patients avec une mauvaise circulation du sang périphérique ou
dont la peau est sensible, inspectez le site du capteur plus
fréquemment.
2


2
4.2 Contrôle journalier
À propos du Contrôle journalier
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre



Avant d'utiliser cette fonction, veuillez lire la Section 4.1.
Lorsque vous utilisez le Contrôle journalier, veuillez vous assurer de
choisir le bon utilisateur. Un utilisateur erroné entraînera des lectures
incorrectes de pression sanguine.
Afin d'assurer un meilleur suivi de votre état de santé, il est fortement
recommandé que chaque mesure de Contrôle journalier soit
effectuée à la même heure, lorsque votre corps est dans la même
situation relative. Par exemple, chaque matin lorsque vous vous levez,
ou chaque soir avant de vous coucher.
La mesure du Contrôle journalier est une fonction qui combine l'acquisition
de la forme d'onde de l'ECG (électrocardiographe), la FC (fréquence
cardiaque), l'acquisition de la forme d'onde Pleth, de la SpO 2 (oxygénation
du sang), l'IP (indice de pulsation) et la systolique pression artérielle. Il ne
faut que 20 secondes pour recueillir vos signes vitaux avant de vous donner
leurs lectures et l'évaluation de votre santé.
Pour chaque individu, la corrélation entre les paramètres mesurés par le
Contrôle journalier est différente ; ainsi, lorsque la fonction Contrôle
journalier est utilisée par plusieurs utilisateurs, vous devez créer un profil
d'utilisateur pour chaque utilisateur. Avant d'utiliser d'effectuer les mesures
de Contrôle journalier ou d'examiner les données de Contrôle journalier,
12
vérifiez que le bon utilisateur est sélectionné. Veuillez vous référer à la
Section 5.8 pour savoir comment gérer les utilisateurs.
Régler le rappel de contrôle journalier
Pour mieux gérer votre état de santé, il est recommandé d'effectuer un
Contrôle journalier à intervalle régulier, comme une fois par jour ou une fois
par semaine. Pour vous assurer de ne jamais oublier d'effectuer un Contrôle
journalier, vous pouvez définir un rappel de contrôle journalier. Lorsque cet
événement de rappel de Contrôle journalier est déclenché, le dispositif
produit une alarme sonore rapide, qui durera pendant une minute si vous
ne l'annulez pas manuellement.
Pour définir l'événement de rappel de Contrôle journalier, veuillez vous
référer à la Section 4.8.
Utiliser le Contrôle journalier
Pour débuter un Contrôle journalier, suivez les étapes ci-dessous.
1. Si vous n'avez pas créé d'utilisateur, veuillez alors suivre les instructions
en Section 5.8 pour ajouter votre compte d'utilisateur.
2. Pressez Home pour accéder à l'écran principal.
3. Appuyez sur l'icône <CTRL journ.> au milieu de l'écran.
4.
5.
Choisissez le bon utilisateur.
Tenez le dispositif selon les instructions, maintenant l'appareil à
hauteur de votre cœur ; gardez une posture stable et restez calme.
N'exercez pas trop de pression sur l'électrode d'ECG, ce qui pourrait
entraîner des interférences d'EMG (électromyogramme). Il suffit de le
tenir délicatement et d'assurer un bon contact avec l'électrode ECG.
Ne pas exercer de pression sur le doigt sur lequel est placé le capteur
de SpO2. Il suffit de l'enfiler doucement pour assurer une bonne
perfusion sanguine.
13
(1)
(4)
(2)
(3)
(1) Enfilez l'index droit dans le capteur de SpO2 monté sur l'appareil.
Utilisez l'ongle pour presser le bord du couvercle du capteur de
SpO2, puis soulevez-le vers la gauche comme montré ci-dessous.
6.
7.
(2) Appuyez le pouce droit sur l'électrode droite.
(3) Appuyez le majeur droit sur l'électrode postérieure.
(4) Appuyez l'électrode gauche contre la paume de la main gauche.
Lorsque l'appareil détecte une forme d'onde stable, il démarre
automatiquement la mesure. La barre de compte à rebours se déplace
de gauche à droite.
Lorsque la barre est complètement remplie, l'appareil analyse vos
données, puis montre les résultats des mesures.
Veuillez vous référer à la Section 2.4 pour comprendre l'écran de résultat.
Le Contrôle journalier présente un graphique des tendances de la fréquence
cardiaque, de la SpO2 et de la pression artérielle ou le changement en
pourcentage de la pression artérielle. Pour visualiser la tendance, appuyez
14
sur le bouton , puis sélectionnez un enregistrement, puis appuyez sur le
bouton
. Pour plus de détails, veillez vous reporter à la section 6.1.
Définir une référence
Pour suivre l'évolution de la pression artérielle, vous devez définir une
mesure comme référence. Pour un utilisateur donné, si la référence n'a pas
été fixée, alors lorsque le Contrôle journalier est terminé, appuyez sur
l'icône
pour définir la mesure actuelle comme référence. Si la
référence a déjà été définie, appuyez sur l'icône
de nouveau pour
définir la mesure actuelle comme nouvelle référence. Lorsqu'une nouvelle
référence est fixée, la référence précédente est remplacée. Toutes les
mesures faites précédemment et dans le futur seront comparées avec la
dernière référence définie par l'utilisateur, et le changement de la pression
artérielle en pourcentage sera calculé et affiché.
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre

Pour un utilisateur donné, il est suggéré d'établir une nouvelle
référence tous les trois mois.
Étalonnage PA
Pour obtenir des lectures de la pression artérielle, ce dispositif doit être
étalonné à l'aide d'un brassard traditionnel pour pression artérielle (PA). En
raison des différences individuelles, chaque utilisateur doit faire son propre
étalonnage avant d'utiliser le Contrôle journalier pour mesurer ou suivre la
pression artérielle. L'étalonnage doit être effectué lorsque l'utilisateur est
calme.
Pour calibrer avec un brassard pour PA, suivez les étapes suivantes :
1. Procurez-vous un brassard pour PA traditionnel.
2. Asseyez-vous et restez calme.
3. Placez le brassard sur votre bras gauche, selon les instructions.
4. Prenez le moniteur ThomCheckMe et appuyez sur le bouton Home
pour accéder à l'écran principal.
5. Faites glisser votre doigt de droite à gauche pour entrer dans la
deuxième page.
6. Sélectionnez l'icône <Réglages>, puis sélectionnez <Général>.
7. Sélectionnez <Étalonnage PA>, puis choisissez le bon utilisateur.
8. Assurez-vous que le brassard et le moniteur ThomCheckMe sont à la
même hauteur que votre cœur. Puis commencer la mesure de la
pression artérielle à l'aide du brassard.
9. Appuyez sur le bouton
sur l'écran du ThomCheckMe, et suivez les
étapes décrites en Section 4.2 pour démarrer la mesure du Contrôle
journalier.
15
10. Lorsque la mesure de la pression artérielle est acquise, entrez
manuellement sur le ThomCheckMe les valeurs lues pour la pression
artérielle systolique.
11. Répéter l'étalonnage de nouveau en suivant les étapes ci-dessus.
Si les lectures des deux mesures de pression artérielle sont très proches
l'une de l'autre, alors l'étalonnage est terminé et valide. Si les lectures ne
sont pas proches l'une de l'autre, veuillez attendre quelques minutes, puis
recommencez l'étalonnage.
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre


Pour un utilisateur donné, il est suggéré de faire l'étalonnage de la PA
tous les trois mois.
L'étalonnage de la PA doit être fait au même moment que les mesures
du Contrôle journalier que vous ferrez ensuite. Assurez-vous que votre
corps est dans la même situation relative lors des étalonnages de PA
et chaque fois que vous effectuez les mesures du Contrôle journalier .
4.3 Enregistreur d'ECG
À propos de l'enregistreur d'ECG
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre

Avant d'utiliser cette fonction, veuillez lire la Section 4.1.
Différentes méthodes d'acquisition de l'ECG sont disponibles sur le
ThomCheckMe. Certaines méthodes peuvent ne pas être disponibles sur
votre modèle en raison d'une configuration différente. Veuillez vous référer
à la Section 9 pour plus de détails.
L'enregistreur d'ECG propose quatre méthodes différentes pour acquérir
l'ECG. Appuyez sur l'icône
pour passer d'une page à l'autre.
Comme indiqué ci-dessus, de gauche à droite, on trouve :
 Méthode A : Dérivation I, main droite vers main gauche
 Méthode B : Dérivation II, main droite vers la gauche de
16
l'abdomen
 Méthode C : Dérivation I, poignet gauche vers poignet droit
 Méthode D : Dérivation II, poignet droit vers partie gauche du
bas-ventre
Les méthodes A et B offrent un maximum de confort, comparées aux
méthodes C et D, mais ne permette pas de mesurer la valeur du segment ST.
Les méthodes C et D exigent l'utilisation du câble pour ECG externe et
l'électrode, ce qui est un peu plus compliqué, mais offre la possibilité de
mesurer la valeur du segment ST et donne une meilleure mesure.
Indépendamment de la méthode que vous choisissez pour acquérir l'ECG,
veuillez garder une posture stable et rester calme pendant la mesure. Les
mouvements peuvent provoquer des interférences et des lectures ou un
résultat d'analyse incorrects.
La méthode ou le procédé le plus approprié dépend de la configuration du
cœur (forme du cœur) de chaque utilisateur. S'il n'est pas possible de
prendre des mesures stables en utilisant une méthode de mesure donnée,
cela pourrait avoir une cause anodine comme la forme du cœur. Cependant,
cette cause peut également être une affection ou une maladie.
Généralement, il est recommandé d'utiliser la méthode A dans la plupart
des situations. Si l'amplitude du tracé d'ECG est trop faible, utilisez la
méthode B. Le choix de la méthode C ou D dépend de la nécessité de la
lecture du segment ST et permet au médecin de mieux interpréter les
résultats.
Mesurer sans câble
Pour démarrer un enregistrement d'ECG sans câble :
1. Si l'appareil est en écran calendrier, appuyez sur le bouton Home.
2. Dans l'écran principal, appuyez sur l'icône <Enregist ECG>.
3. Choisissez la méthode A ou B.
4. Suivez les instructions selon le mode que vous avez sélectionné.
 Appuyez le pouce droit sur l'électrode droite ;
 Appuyez l'index droit sur l'électrode postérieure ;
 Pour la méthode A, appuyez l'électrode gauche contre la paume
17
5.
6.
de la main gauche ;
 Pour la méthode B, appuyez l'électrode gauche contre la partie
inférieure gauche de l'abdomen ;
N'appuyez pas le dispositif trop fermement contre votre peau, ce qui
pourrait entraîner des interférences d'EMG (électromyogramme).
Après avoir terminé les étapes ci-dessus, tenez l'appareil de manière
stable et restez calme.
Lorsque l'appareil détecte une forme d'onde stable, il démarre
automatiquement la mesure. La barre de compte à rebours se déplace
de gauche à droite.
Lorsque la barre est complètement remplie, l'appareil analyse vos
données, puis montre les résultats des mesures.
Veuillez vous référer à la Section 2.4 pour comprendre l'écran de résultat.
Mesurer avec câble
Pour démarrer un enregistrement d'ECG avec câble :
1. Si l'appareil est en écran calendrier, appuyez sur le bouton Home.
2. Dans l'écran principal, sélectionnez <Enregist ECG>.
3. Choisissez la méthode C ou D.
4. Suivez les instructions pour connecter le câble d'ECG et placer les
électrodes d'ECG.
 Asseyez-vous et restez calme ;
 Les paumes des mains dirigées vers le haut, placez une électrode
au milieu du poignet droit ;
 Pour la méthode C, placer une autre électrode au milieu du
poignet gauche ;
 Pour la méthode D, placer une autre électrode sur l'abdomen,
18
zone inférieure gauche ;
5.
L'écran affichera alors votre tracé d'ECG.
6.
Le dispositif contrôlera votre ECG en continu, mais aucune des
données ne sera sauvegardée jusqu'à ce que vous appuyiez sur le
bouton
.
Appuyez sur le bouton
pour démarrer le recueil de vos données
d'ECG. La barre de compte à rebours se déplace de gauche à droite.
Lorsque la barre est complètement remplie, l'appareil analyse vos
données, puis montre les résultats des mesures.
7.
Veuillez vous référer à la Section 2.4 pour comprendre l'écran de résultat.
ECG rapide
Si la fonction <ECG rapide> est activée, vous pouvez alors commencer une
mesure de l'ECG très rapidement en prenant l'appareil et le maintenant
selon la méthode A. Cela économise du temps et est beaucoup plus facile à
utiliser. Ceci est valide surtout pour certaines personnes dont la vue n'est
pas bonne, ou si vous vous sentez un peu anormal pendant le sommeil et
ne voulez pas allumer la lumière. Pour activer cette fonction, veuillez vous
référer à la Section 5.5.
19
4.4 Oxymètre
À propos de l'oxymètre
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre

Avant d'utiliser cette fonction, veuillez lire la Section 4.1.
Le moniteur de santé ThomCheckMe mesure la quantité d'oxygène dans
votre sang, votre pouls et l'indice de pulsation. Le ThomCheckMe
fonctionne en pointant deux faisceaux lumineux dans les petits vaisseaux
sanguins ou les capillaires du doigt, qui reflètent la quantité d'oxygène dans
le sang dont la mesure sera affichée sur l'écran. La saturation en oxygène
(SpO2) est mesurée et affichée en pourcentage de la capacité totale. La
fréquence de votre pouls (FP) et l'indice de pulsation (IP) seront également
mesurés et affichés.
Mesurer sans câble
Pour démarrer une mesure de l'oxymètre sans câble :
1. Si l'appareil est en écran calendrier, appuyez sur le bouton Home.
2. Dans l'écran principal, appuyez sur l'icône « Oxym. pouls ».
3. Insérez l'index dans le capteur de SpO2 intégré, comme indiqué
ci-dessous.
4.
5.
Détendez votre index et exercez une pression.
Lorsque l'appareil détecte une forme d'onde stable, il démarre
automatiquement la mesure. La barre de compte à rebours se déplace
de gauche à droite.
Lorsque la barre est complètement remplie, l'appareil analyse vos
données, puis montre les résultats des mesures.
20
Veuillez vous référer à la Section 2.4 pour comprendre l'écran de résultat.
Mesurer avec câble
1.
2.
Connectez le capteur externe de SpO2 sur le connecteur multifonction
Placez votre index ou le majeur dans le capteur externe de SpO 2.
Assurez-vous que le câble est positionné le long de la partie
supérieure de la main, et que l'ongle du doigt est dans la position telle
que représentée ci-dessous.
Position de l'ongle
3.
4.
5.
6.
Si l'appareil est en écran calendrier, appuyez sur le bouton Home.
Appuyez sur l'icône <Oxym. pouls>.
L'écran affichera alors votre forme d'onde PLETH, la SpO2 et la
fréquence du pouls.
Le dispositif contrôlera en continu, mais aucune des données ne sera
sauvegardée jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton .
Appuyez sur le bouton
pour démarrer le recueil de vos données de
21
7.
SpO2. La barre de compte à rebours se déplace de gauche à droite.
Lorsque la barre est complètement remplie, l'appareil analyse vos
données, puis montre les résultats des mesures.
Veuillez vous référer à la Section 2.4 pour comprendre l'écran de résultat.
4.5 Température
À propos du thermomètre
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre







Le thermomètre est conçu uniquement pour la plage de mesures sur
le corps humain indiquée dans ce manuel.
Vérifier avant chaque utilisation que la lentille est intacte. Si elle est
endommagée, veuillez contacter votre revendeur ou l'adresse de
service.
L'appareil doit être placé dans la salle où la mesure est effectuée au
moins 30 minutes avant utilisation.
Tenir l'appareil pendant trop longtemps dans la main ou sur vous peut
provoquer un réchauffement de l'appareil, ce qui peut entraîner des
erreurs de lecture.
L'activité physique , l'augmentation de la transpiration sur le front, la
prise de médicaments vasoconstricteurs et les irritations de la peau
peuvent fausser le résultat.
Le front (les tempes) ne doit pas être couvert de sueur ou de
maquillage.
La prise de la température sur le front fournit une mesure de la
température actuelle d'une personne. Si vous êtes incertain à propos
de l'interprétation des résultats ou si les valeurs sont anormales (par
exemple la fièvre), veuillez consulter votre médecin. Ceci s'applique
également dans le cas de faibles variations de température s'il y a
d'autres symptômes de maladie tels qu'une agitation, une forte
transpiration, une rougeur de la peau, un pouls rapide, une tendance
à avoir un malaise, etc
22
La température varie en fonction de la partie du corps où la mesure est
prise. Chez une personne saine, l'écart peut être aller de 0,2 °C à 1,0 °C
(0,4 °F à 1,8 °F) pour différentes parties du corps.Cet appareil utilise un
thermomètre infrarouge pour mesurer la température frontale.
Les facteurs influant sur la température frontale incluent, de manière non
exhaustive :

Le métabolisme individuel de la personne ;

L'âge ; la température frontale est plus élevée chez les bébés et les
enfants que chez les adultes. De plus grandes fluctuations de
température se produisent plus rapidement et plus souvent chez les
enfants. La température frontale normale diminue avec l'âge.

La température ambiante ;

Le moment de la journée ; la température frontale est plus basse le
matin et augmente tout au long de la journée jusqu'au soir.

Les activités ; l'activité physique et, dans une moindre mesure,
l'activité mentale, augmente la température frontale.
Effectuer la mesure de la température
Pour lancer une mesure de température :
1. Si l'appareil est en écran calendrier, appuyez sur le bouton Home.
2. Dans l'écran principal, sélectionnez <Thermomètre>.
3. Appliquez le capteur sonde du thermomètre sur votre tempe avec la
pression appropriée. S'assurer que l'ensemble du cercle de support en
plastique autour de la lentille est entièrement couvert, et qu'aucune
lumière ne peut pénétrer à l'intérieur.
4.
5.
Appuyez une fois sur le bouton Home, vous entendrez un « Bip », qui
indique que la mesure commence. Déplacez alors le thermomètre
autour du temple pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que vous
entendiez un « Bip-Bip » qui indique que la mesure est terminée.
Reposez l'appareil ; l'écran affiche le résultat de la mesure.
23
Veuillez vous référer à la Section 2.4 pour comprendre l'écran de résultat.
4.6 Contrôle du sommeil
Le syndrome d'apnée obstructive du sommeil (SAOS) est une affection
fréquente et largement sous-diagnostiquée ; elle est considérée comme un
problème majeur de santé publique. La prévalence du syndrome est
estimée à 2 à 5 % dans la population adulte. En raison de l'obstruction
intermittente des voies respiratoires supérieures, la réduction ou l'arrêt de
la circulation d'air se produit pendant le sommeil, ce qui entraîne une
désaturation en oxygène et une activation neuronale sympathique. Les
symptômes courants du SAOS incluent le ronflement, un sommeil agité, une
fatigue diurne et des maux de tête le matin.
ThomCheckMe vous propose une méthode non invasive pour surveiller
l'état de sommeil chez les utilisateurs adultes qui ont des problèmes de
sommeil, des troubles respiratoires liés au sommeil et une apnée
obstructive du sommeil.
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre
Avant d'utiliser cette fonction, veuillez lire la Section 4.1.
Ne pas utiliser la fonction de Contrôle du sommeil chez les bébés et
les enfants.

Le capteur de SpO2 peut entraîner des réactions de la peau du patient.
Utilisez un autre doigt si vous vous sentez mal à l'aise.

Avant d'utiliser la fonction de Contrôle du sommeil, assurez-vous que
la batterie soit complètement chargée.
Pour lancer une mesure de contrôle du sommeil :
1. Attacher le serre-poignet sur l'avant-bras gauche.
2. Insérez le câble pour SpO2 dans le connecteur multifonction.
3. Placez un de vos doigts dans le capteur. Il est suggéré d'utiliser l'index
ou du majeur. Si nécessaire, enlever le vernis à ongles du doigt.
Assurez-vous que le capteur est placé correctement pour que le câble
remonte au-dessus de votre main.


24
4.
Pressez Home pour accéder à l'écran principal. Puis, appuyez sur
l'icône CTRL sommeil pour passer à l'écran comme ci-dessous.
5.
Appuyez sur le bouton
pour commencer le contrôle du sommeil.
Durant le contrôle, un compte à rebours est toujours affiché dans la
partie inférieure gauche.
Vous pouvez appuyer sur le bouton Home pour verrouiller l'écran,
comme illustré ci-dessous. L'appareil fonctionnera dans un mode de
consommation d'énergie très faible.
Insérez l'appareil dans la poche se trouvant sur le bracelet et
commencez à dormir.
Lorsque vous vous levez, ou lorsque vous souhaitez arrêter le contrôle,
vous pouvez appuyer sur le bouton Home à nouveau pour
déverrouiller l'écran, puis appuyez
sur l'icône
pour arrêter le contrôle du sommeil.
Vous pouvez appuyer
sur le bouton
pour afficher la tendance de la SpO2 pendant votre
sommeil, ou appuyez sur le bouton « Fermer » et revenir à l'écran
principal.
6.
7.
8.
9.
25
4.7 Podomètre
Pour lancer une mesure de podométrie :
1. Si l'appareil est en écran calendrier, appuyez sur le bouton Home.
2. Dans l'écran principal, sélectionnez <Podomètre> pour entrer dans
l'écran <Choisir utilisateur>. Si vous n'avez pas créé d'utilisateur,
veuillez alors suivre les instructions en Section 5.8 pour ajouter votre
compte d'utilisateur.
3. Sélectionnez un utilisateur pour accéder à l'écran comme ci-dessous.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur le bouton
pour définir votre cible, si nécessaire.
Placez l'appareil dans votre poche.
Appuyez sur le bouton
commencer à compter les pas.
Lorsque vous avec terminé de compter les pas, appuyez sur le bouton
Home pour arrêter le podomètre.
8.
Appuyer sur le bouton Home pour quitter la fonction podomètre.
4.8 Rappel
Jusqu'à 6 rappels d'événements peuvent être définis par utilisateur. Vous
pouvez ajouter, modifier et supprimer les rappels d'événements. Pour
suivre votre santé tous les jours, il est suggéré de définir un rappel pour le
26
Contrôle journalier.
Pour ajouter un rappel :
1. Dans l'écran principal, appuyez sur l'icône <Rappel>.
2. Dans le menu <Rappel>, tapez sur l'icône
pour ajouter un rappel.
3.
4.
5.
6.
Tapez sur la première ligne pour définir l'intervalle de répétition. Tapez
sur le bouton
ou
pour modifier le réglage.
Tapez sur la deuxième ligne pour définir l'événement. Vous pouvez
définir l'événement en sélectionnant « Auto-déf. ».
Tapez sur la troisième ligne, réglez l'heure lorsque le rappel est
déclenché, puis tapez sur
.
Tapez sur
pour enregistrer ce rappel.
Pour modifier ou supprimer un rappel, choisissez le rappel que vous
souhaitez modifier ou supprimer dans le menu <Rappel>.

Modifier l'intervalle de répétition, l'événement, et/ou l'heure, puis
enregistrer les modifications en suivant la même procédure que celle
pour l'ajout d'un rappel.

Appuyez sur le bouton
et ensuite « Oui » pour supprimer un
rappel.
5. Réglages
5.1 Ouvrir le menu des réglages
Pour ouvrir le menu des réglages :
1. Pressez Home pour accéder à l'écran principal.
2. Tapez sur Icône <Réglages> pour ouvrir le menu comme suit.
27
Dans le menu Réglages, vous pouvez :

Tapez sur les boutons
et
pour aller vers le haut ou vers le bas
de la page.

Tapez sur
pour fermer le menu des réglages.
5.2 Choisir la langue
1.
2.
3.
Dans le menu Réglages, sélectionnez <Général>.
Sélectionnez <Langue>
Choisissez la langue dans la liste.
5.3 Réglage de la bande passante d'ECG
1.
2.
3.
Dans le menu Réglages, sélectionnez <Général>.
Tapez sur
pour aller vers le bas de la page.
Appuyez dans la zone <Bande passante ECG> pour passer de Normale
à Large.
5.4 Réglage de la Date et de l'Heure
1.
2.
3.
4.
Dans le menu Réglages, sélectionnez <Général>.
Choisissez <Date/Heure>.
Tapez sur le bouton « + » ou « - » pour changer la date, puis tapez
sur
.
Tapez sur le bouton « + » ou « - » pour changer l'heure.
28
5.
Tapez
pour terminer le réglage.
5.5 Activation / désactivation de l'ECG rapide
1.
2.
Dans le menu Réglages, sélectionnez <Général>.
Tapez sur <ECG rapide> pour activer ou désactiver cette fonction.
5.6 Modification du volume sonore
Dans le menu Réglages, appuyez sur la zone <Volume> pour modifier
directement le volume. « X » signifie que le son est désactivé.
5.7 Modification de l'unité de température
Dans le menu Paramètres, appuyez sur la zone <Thermomètre> pour passer
de degrés Celsius (°C) à degrés Fahrenheit (°F).
5.8 Gestion utilisateur
Pour utiliser les mesures du contrôle journalier, vous devez créer votre
compte. Si les mesures du contrôle journalier sont utilisées par plus d'un
utilisateur, chaque utilisateur doit créer son propre compte.
Pour créer un compte utilisateur :
1. Dans le menu Réglages, sélectionnez <Gest. Utilisat.>.
2.
3.
Tapez sur le bouton « + » pour ouvrir le menu ci-dessous.
Tapez sur chaque bouton pour modifier les informations
correspondantes. Assurez-vous que vous entrez les informations
correctes, en particulier votre taille, ce qui peut affecter l'exactitude de
29
vos lectures de pression artérielle.
4. Tapez sur
pour retourner au menu <Gest. Utilisat.>.
Pour modifier les informations sur un utilisateur :
1. Dans le menu Réglages, sélectionnez <Gest. Utilisat.>.
2. Sélectionnez l'utilisateur que vous désirez éditer.
3. Tapez sur l'information que vous souhaitez éditer, puis modifiez.
4. Tapez <OK> et
pour retourner au menu <Gest. Utilisat.>.
Pour supprimer un utilisateur :
1. Dans le menu Réglages, sélectionnez <Gest. Utilisat.>.
2. Sélectionnez l'utilisateur que vous souhaitez supprimer.
3. Tapez sur le bouton .
4. Choisissez <Oui> pour confirmer.
L'utilisateur <Guest> ne peut pas être modifié ou supprimé.
5.9 Identifier la version du logiciel
Choisissez <Info> dans le menu <Réglages> pour identifier la version du
logiciel de votre appareil. Indiquer les informations sur la version lorsque
vous rapportez un problème peut aider à identifier et résoudre votre
problème.
5.10 Activer / désactiver le Bluetooth
ThomCheckMe dispose de la connectivité intégrée sans fil Bluetooth, qui
permet de mesurer d'exporter les enregistrements vers un téléphone
mobile ou une tablette utilisant les systèmes opératifs iOS ou Android.
Pour activer le Bluetooth :
1. Tapez sur Home pour accéder à l'écran principal.
2. Faites glisser votre doigt de droite à gauche pour entrer dans la
deuxième page.
3. Tapez sur l'icône <Bluetooth> ; alors l'appareil passera en mode
Bluetooth et l'écran affichera l'icône Bluetooth au milieu de l'écran.
Les données ne peuvent être exportées qu'en mode Bluetooth. Tapez sur le
bouton Home pour quitter le mode Bluetooth.
30
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre
Ne pas appuyer sur le bouton Home durant l'exportation des données.
Lorsque ThomCheckMe est en mode Bluetooth, vous pouvez activer le
Bluetooth de votre téléphone ou tablette pour créer la connexion avec
ThomCheckMe. En ce qui concerne la façon d'exporter des données et
l'utilisation de ThomCheckMe Mobile APP, veuillez vous référer aux
informations d'aide après l'installation de l'application. L'application
ThomCheckMe Mobile, compatible avec les systèmes opératifs iOS et
Android, est disponible sur l'App Store d'Apple et l'App Store Android.

6. Revoir
Pour ouvrir le menu <Revoir données> :
1. Si l'appareil est en écran calendrier, appuyez sur le bouton Home.
2. Dans l'écran principal, appuyez sur l'icône <Revoir>.
6.1 Revoir le contrôle journalier
Pour revoir les données du contrôle journalier :
1. Dans le menu <Revoir données>, Sélectionner <CTRL journ.>.
2. Choisissez le bon utilisateur pour ouvrir la liste, puis sélectionnez un
enregistrement pour revoir plus d'information, comme montré
ci-dessous.
Dans ce menu vous pouvez :

Sélectionner
pour supprimer cet enregistrement

Sélectionner
pour visualiser de nouveau la forme d'onde de l'ECG,
comme indiqué ci-dessous.
31


Lorsque la forme d'onde de l'ECG est visualisée de nouveau, vous
pouvez :

Sélectionner
pour changer l'amplitude du signal.

Sélectionner
pour mettre en pause.

Sélectionner
pour retourner la liste des contrôles journaliers.
Après avoir visualisé de nouveau une forme d'onde d'ECG, l'appareil
reviendra automatiquement à l'interface précédente. Avant cela, vous
entendrez le mémo vocal si vous avez ajouté le mémo vocal pour
cette mesure.
Sélectionnez
pour revoir les tendances de la fréquence cardiaque,
de la SpO2 et de la pression artérielle ou le changement en
pourcentage de la pression artérielle.
Sélectionner
pour retourner la liste des contrôles journaliers.
6.2 Revoir les enregistrements de l'enregistreur d'ECG
Pour revoir les enregistrements de l'enregistreur d'ECG, dans le menu
<Revoir données>, sélectionnez <Enregist. ECG> . Les opérations que vous
pouvez effectuer sont pratiquement les mêmes que celles pour le contrôle
journalier. Il n'y a toutefois pas de graphique de tendance.
6.3 Revoir l'oxymètre
Pour revoir les enregistrements de l'oxymètre, dans le menu <Revoir
données>, sélectionnez <Oxymètre>. Les opérations que vous pouvez
effectuer sont pratiquement les mêmes que celles pour l'enregistreur
d'ECG. Il n'y a toutefois pas de mémo vocal.
32
6.4 Revoir le thermomètre
Pour revoir les enregistrements du thermomètre, dans le menu <Revoir
données>, sélectionnez <Thermomètre>. Les opérations que vous pouvez
effectuer sont pratiquement les mêmes que celles pour l'enregistreur
d'ECG. Il n'y a toutefois pas de mémo vocal.
6.5 Revoir le contrôle du sommeil
Pour revoir les enregistrements du contrôle du sommeil, dans le menu
<Revoir données>, sélectionnez <CTRL sommeil>.
Les opérations que vous pouvez effectuer sont les mêmes que celles pour le
contrôle journalier. Il n'y a toutefois pas de forme d'onde ni de mémo. Pour
mieux examiner la tendance de la SpO2 pendant le sommeil, il est suggéré
d'utiliser l'application ThomCheckMe Mobile.
6.6 Revoir le podomètre
Pour revoir les enregistrements du podomètre, dans le menu <Revoir
données>, sélectionnez <Podomètre>. Les opérations que vous pouvez
effectuer sont les mêmes que celles pour le podomètre enregistreur. Il n'y a
toutefois pas de mémo vocal.
7. Manutention
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre

Faites réparer l'appareil uniquement par des centres de service
autorisés, sinon sa garantie n'est pas valide.
7.1 Garantie
L'appareil est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication
pendant la période de garantie lorsqu'il est utilisé conformément aux
instructions fournies. La garantie s'applique uniquement à l'utilisateur final.
Nous réparerons ou remplacerons, à notre discrétion et sans frais, le
33
produit couvert par la garantie. Notre responsabilité se limite à la
réparation ou au remplacement et qui représentent votre seul recours en
vertu de cette garantie.
7.2 Batterie
Ce moniteur est conçu pour fonctionner sur batterie rechargeable au
lithium-ion. La batterie se recharge automatiquement lorsque le moniteur
est connecté au secteur ou à des appareils disposant d'une sortie de
puissance via un connecteur USB, tels que les ordinateurs personnels et les
chargeurs de batteries mobiles, etc
Des symboles de la batterie sur l'écran indiquent l'état de charge de la
batterie comme suit :
La batterie est à pleine charge.
La partie solide représente l'énergie restante dans la batterie. Si la
partie solide se déplace de gauche à droite, cela signifie que la
batterie est en charge.
Indique que la batterie est pratiquement épuisée et doit être chargée
immédiatement. Sinon, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Pour charger la batterie :
1. Connectez la plus petite des deux extrémités du câble au connecteur
USB de charge multifonction, comme indiqué ci-dessous.
2.
3.
4.
Connectez l'autre extrémité du câble au port de charge USB.
Assurez-vous que le voyant est bleu, et appuyez sur le bouton Home
pour accéder à l'écran principal, si nécessaire.
Lorsque le voyant devient vert, cela signifie que la batterie est
complètement chargée. Vous pouvez alors débrancher le câble USB.
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre

Le dispositif ne peut être utilisé pour aucune mesure lorsqu'il est en
cours de charge.
34

Utilisez l'adaptateur de charge fournie par le fabricant, ou des
périphériques de charge USB conformes à la norme CEI 60950.
7.3 Entretien et nettoyage
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre

Faites réparer l'appareil uniquement par des centres de service
autorisés, sinon sa garantie n'est pas valide.
Nettoyez l'appareil chaque semaine, passez délicatement un chiffon doux
ou un coton-tige imbibé d'alcool sur la surface de l'appareil. Ne versez pas
d'alcool directement sur ou dans l'appareil.
7.4 Résolution des problèmes
Problème
L'appareil ne s'allume pas
Cause possible
1. La batterie est
faible.
2. L'appareil est
endommagé
L'indicateur de batterie faible
clignote
La batterie est faible.
L'amplitude de la forme
d'onde d'ECG est faible
Les dérivations
choisies ne vous sont
pas appropriées.
1. La pression exercée
sur l'électrode n'est
pas stable ou trop
forte.
2. La main ou le corps
bougent.
Dérives de la forme d'onde
de l'ECG
La SpO2 ou la fréquence du
pouls n'ont pas de valeur, ou
la valeur fluctue
1. Le doigt n'est pas
introduit correctement
2. Le doigt ou la main
bougent.
35
Solution
1. Rechargez la
batterie et essayez à
nouveau.
2. Veuillez contacter
votre distributeur
local.
Rechargez la batterie
et essayez à nouveau.
Utilisez une autre
dérivation et essayez
à nouveau.
1. Tenez l'appareil
délicatement et de
manière stable.
2. Essayez de rester
parfaitement
immobile et tester à
nouveau.
1. Retirer le doigt et
réinsérer, comme
indiqué.
2. Essayez de rester
parfaitement
immobile et tester à
nouveau.
L'application ne trouve pas
l'appareil.
Le Bluetooth n'est pas
allumé.
« Échec câble SpO2 » après
avoir inséré le câble pour
SpO .
« Erreur système » est
affiché
La câble pour SpO2
est endommagé.
Échec étalonnage PA.
1. Mauvaise taille.
2. La différence entre
deux étalonnages est
trop grande.
2
Défaillance du logiciel
ou de l'appareil.
Aucun son lors de l'ECG et
des mesures de SpO2.
Le haut-parleur est
éteint.
La valeur de SpO2 est trop
1. Le doigt est appuyé
trop fort.
2. Le doigt n'est pas
introduit correctement
basse lorsqu'elle est mesurée
à l'aide du capteur intégré.
Valeur de température trop
basse.
1. La zone de mesure
est couverte par les
cheveux.
2. Le capteur du
thermomètre est trop
loin de votre peau.
3. Le capteur du
thermomètre est sale.
36
Allumez le Bluetooth
dans la deuxième
page de l'écran
principal.
Veuillez contacter
votre distributeur
local.
Redémarrez l'appareil
et mesurer à
nouveau. Si l'erreur
persiste, notez le
numéro de l'erreur et
contactez avec votre
distributeur local.
1. Confirmez votre
taille.
2. Essayez de rester
parfaitement
immobile et tester
à nouveau.
Allumez le
haut-parleur dans le
menu Réglages.
1. Réinsérez
doucement votre
doigt et de manière
stable.
2. Assurez-vous que
votre doigt est
correctement
positionné.
1. Retirez les cheveux
de la zone de mesure.
2. Gardez le capteur
en contact avec votre
peau.
3. Nettoyez le capteur
avec un chiffon doux
ou du coton.
8. Accessoires
Avertissements et conseils sur les précautions à prendre

Utilisez les accessoires spécifiés dans ce chapitre. L'utilisation d'autres
accessoires peut causer des dommages à l'appareil ou ils ne
répondent pas aux spécifications requises.
Numéro de
pièce
540-00192-00
540-00193-00
540-00194-00
560-00197-00
560-00198-00
560-00208-00
560-00209-00
540-00240-00
155-00207-00
la
Description
Câble pour ECG à 2 conducteurs, raccordement
par bouton-pression
Capteur de doigt de SpO2, 25 cm, FP-10
Câble de chargement USB, micro D
Courroie de cou
Électrodes ECG, 10 pièces
Support de bureau pliant, vert
Serre-poignet
Câble de chargement USB, micro D
(ThomCheckMePod)
Adaptateur de charge
37
9. Spécifications
Classifications
Directive CE
MDD, 93/42/EEC
R&TTE, 1999/5/EC
ROHS 2.0, 2011/65/EU
Degré de protection contre les décharges
électriques
Type BF
Données environnementales
Élément
Température
Humidité relative (sans condensation)
Données barométriques
Degré de résistance à la poussière et
l'eau
Essai de chute
Fonctionnement
5 à 45 °C
10 % à 95 %
700 hPa
à
1060 hPa
Stockage
-25 à 70°C
10 % à 95 %
700 hPa
1060 hPa
à
IP22
1,0 m
Données physiques
Taille
Taille de l’emballage
Poids
Écran
Connecteur
Connectivité sans fil
88×56×13 mm
178*123*75 mm
Moins de 80 g (unité principale)
ThomCheckMe Pro/Plus/Pod : Écran tactile de 2,7 ",
HD
ThomCheckMe Lite : Écran tactile couleur,
rétro-éclairé de 2,4 "
Connecteur Micro D (Pro/Plus/Lite)
Connecteur micro USB (Pod)
Bluetooth intégré bi-mode, supporte 4.0 BLE
Alimentation électrique
Tension
d'entrée
de
l'adaptateur
Tension de sortie de
l'adaptateur
Type de batterie
Durée de fonctionnement de
la batterie
Temps de charge de la
AC100-240 V 50/60 Hz
DC5V 1,0 A
Rechargeable au lithium-polymère 560 mAh
Contrôle journalier seul : >1000 fois
Contrôle en continu du sommeil : >12 heures
Mode veille calendrier : >3 mois
Moins de 2 heures pour 90 %
38
batterie
ECG
Type d'électrode
Set de dérivation
Mode de mesure
Fréquence d'échantillonnage
Précision d'échantillonnage
Gain affichage
Vitesse de défilement
Bande Passante*
Tolérance offset potentiel de
l'électrode
Plage de mesure FC
Précision
Plage de mesure du ST
Résumé des mesures
Électrodes ECG intégrées
Câble et électrodes ECG externes
Dérivation I, Dérivation II
Épisode, continue
500 Hz
16 bit
1,25 mm/mV, 2,5 mm/mV, 5 mm/mV
10 mm/mV, 20 mm/mV
25 mm/s
Pro/Plus/Lite : 0,05 à 40 Hz
Pod : 0.67 à 40 Hz
±300 mV
30 à 250 bpm
±2 bpm ou ±2 % (valeur la plus élevée)
-0.5 à +0.5 mV
Fréquence cardiaque, Durée du QRS, Degment ST**,
Analyse du rhythme (Rythme ECG normal, Haute
fréquence cardiaque, Basse fréquence cardiaque,
Valeur QRS élevée, Valeur ST élevée**, Valeur ST
basse**, Rythme ECG irrégulier, Impossible
d'analyser)
SpO2
Standards
Satisfait aux normes de l'ISO 80601-2-61
*Vérification de la précision de mesure : La précision de la SpO2 a été vérifiée dans les
expériences chez l'homme par comparaison avec un échantillon de sang artériel de
référence mesuré avec un CO-oxymètre. Les mesures d'oxymétrie de pouls sont
statistiquement distribuées et environ les deux tiers des mesures sont attendues dans
la plage de précision spécifiée par rapport aux mesures avec un CO-oxymètre.
Plage de SpO2
70 % à 100 %
Précision de la SpO2 (Bras)
80-100 %:±2 %, 70-79 %:±3 %
Gamme de FP
30 à 250 bpm
Précision de FP
±2 bpmou ±2 % (valeur la plus élevée)
Gamme d'IP
0,5-15.
SpO2, FP, IP, Résumé (Oxygène normal dans le
Résumé des mesures
sang, Peu d'oxygène dans le sang, Impossible
d'analyser)
Variation de la pression artérielle
39
Méthode de mesure
Résumé des mesures
Technologie non invasive sans brassard
Pourcentage de changement ou pression systolique
basé sur le coefficient d'étalonnage individuel
Thermomètre
Technique
Température corporelle infrarouge
Température ambiante
16,0 à 40,0 °C
Site de mesure
Tempe
* : Câble ECG externe, mode bande passante réglée sur large
** : Seulement pour les mesures avec câble ECG externe, mode bande passante réglé
sur large
Temps de mesure
3s
Plage de mesure
34,0 à 42,2 °C (94,0 à 108,0 °F)
Précision
±0,2 °C ou ± 0,4 °F
Contrôle du sommeil
Temps de contrôle
Stockage des données
Résumé des mesures
Jusqu'à 10 heures
Stocke SpO2 et fréquence du pouls
Durée totale, <90 % STAT, Saturation moyenne,
Saturation minimale, Résumé (Pas d'anomalie
détectée, Baisse anormale de l'oxygène dans le sang
détectée, Impossible à analyser)
Podomètre
Gamme
Distance
Programmateur
Calories
Graisses
0 à 99999 pas
0,00 à 999,99 km
0 à 1999 minutes
0,00 à 9999,99 kcal
0.00 à 199,99 g
Rappel
Nombre de rappels
Rappel d'évènement
6
Réveillez-vous, Check me, Médicaments,
Auto-définis
Revoir
Revoir les données
Revoir la forme d'onde
Contrôle journalier
Enregistreur d'ECG
Oxymètre
Thermomètre
Revoir enregistrement
sommeil
Tendance graphique, liste tendance
Visualisation intégrale de la forme d'onde
100 enregistrements sans mémo audio
100 enregistrements sans mémo audio
100 enregistrements
100 enregistrements
5 enregistrements, 10 heures par enregistrement
40
Application mobile
Système d'exploitation
Capacité IOS
Capacité Android
Fonctionnalité
IOS 7.0 ou supérieur, Android 4.0 ou supérieur
iPhone 4s et modèles lancés par la suite; iPad 3 et
modèles lancés par la suite ;
Téléphone mobile ou tablette avec technologie
Bluetooth 2.1 ou supérieure
Exportation de données, révision des données, revoir
forme d'onde, revoir tendance, partage des données
41

Manuels associés