Manuel du propriétaire | Boss JS-5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
159 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss JS-5 Manuel utilisateur | Fixfr
D3B0OSS
15-5 JamStation
BACKING MACHINE witH AUDIO TRACK
Mode d'emploi
Merci et félicitations pour votre choix de la JamStation JS-5 BOSS.
“Avant. d'utiliser - cette “unité, lisez. “attentivement les ‘sections ::
“intitulées: ES -
—. « CONSIGNES DE SECURITE (pages 2-3)
+ REMARQUES IMPORTANTES (pages 10-11)
“Ces sections contiennent des informations importantes concernant le
bon! fonctionnement « de: | l'appareil.
De plus, pour vous assurer une bonne compréhension de chaque
fonction offerte par votre nouvel appareil, ce mode d'emploi doit être lu
dans sa totalité. Il doit ensuite être conservé à disposition pour référence
uitérieure
Copyright ® 2000 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
sous aucune forme que ce soit sans la permission écrite de BOSS
CORPORATION.
с EFE
( REL PUT L-OUWFRAT-M мона FOOT KW MIE we Tut POWER Te tl
e MUTUA ASÍS
CUNTAn = ;
=) ROCES II IZ FEE
[ве]
E
= GR
= Trusd pa
JAZZ pa
NN LEN bo о
nz | a
pa nz | a
__CONSIGNES DE SECURITE ~~
| INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU BLESSURE |
À propos des symboles
À propos des symboles /À\ Avertissement et ÁN Précaution
A Sert aux instructions destinées à alerter
AVERTISSEMENT | blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité
A
* Les dommages matériels se réfèrent
A
Le symbole A alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le tiangle Dans le cas du
Symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde où alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole & prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
PRECAUTION | aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
/\ AVERTISSEMENT |
Avant d'utiliser cette unité, veillez à lire les
instructions ci-dessous et dans le mode d'emploi.
®
©
° N'ouvrez pas l'unité et n’accomplissez aucune
modification interne.
< N'essayez pas de réparer l'unité, ni de remplacer
ses éléments internes (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour cela).
Faites faire toute intervention par votre revendeur
ou un service de maintenance qualifié
ETT EI ED
* N'utilisez pas et ne stocker pas Y unité dans des
lieux:
Sujets à des températures extrêmes (comme au
soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit
de chauffage ou encore sur un appareil de
chauffage)
* Moites (sailes de bains, buanderies, sur des sois
mouillés)
+ Humides
« Exposés à la pluie
* Poussiéreux
* Sujets à de hauts niveaux de vibration.
* Assurez-vous que l'appareil soit toujours placé
sur un plan sûr et stable. Ne le posez jamais sur un
stand incliné et qui pourrait basculer
©
ras HN A EA
* N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni avec
cette unité Assurez-vous que la tension électrique
de votre installation correspond bien à celle
indiquée sur l'adaptateur. D'autres adaptateurs
peuvent employer une polarité différente ou bien
être conçus pour une autre tension et leur emploi
pourrait causer mauvais fonctionnements,
dommages ou chocs électrique.
Le symbole ®@ alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
GEOR SW od wh mm mom Em A OH or om wr mE mm EE SE dk mom rm
/N\ AVERTISSEMENT
Mii
Evitez d'endommager le cordon d'alimentation
Ne le tordez pas excessivement, ne marchez pas
dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, tc. Un
cordon endommagé peut facilement devenir la
cause d'un choc ou d'un incendie!
Cette unité, seule ou en combinaison avec un
ampli et des écouteurs ou des enceintes, peut
produire des niveaux sonores risquant d'entraîner
une perte auditive permanente. Ne l’employez pas
durant de longues périodes à fort niveau de
volume ni à un niveau inconfortable Si vous
ressentez une perte auditive ou des bourdonne-
ments d'oreille, cessez immédiatement toute utili-
sation et consultez un spécialiste de l'audition.
Ne laissez aucun objet (élément inflammable,
pièce, épingle, etc.) ou liquide d'aucune sorte (eau,
soda, etc ) pénétrer dans l'unité,
Eteignez immédiatement l'unité, débranchez de la
prise murale l'adaptateur et contactez le SAV de
votre revendeur ou un service de maintenance
Roland qualifié lorsque :
+ L'adaptateur, le cordon d'alimentation ou la
fiche ont été endommagés
e Des objets sont tombés dans l’unité ou du
liquide s’est répandu à l’intérieur
* L'unité a été exposée à la pluie (ou d’une façon
ou d'une autre a été mouillée)
+ L'unité ne semble pas fonctionner normalement ou
montre une altération de ses performances
a 1
/N\ AVERTISSEMENT
| /\ PRECAUTIONS |
* Dans les maisons oti vivent de petits enfants, un L'unité et l'adaptateur secteur doivent être placés
adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre de façon à ce que leur position n’interfère pas avec /1N
les règles d'emploi sans danger de l'unité leur propre ventilation.
>
e Protégez l'unité des chocs violents.
(ne la laissez pas tomber)
Saisissez toujours la fiche ou le corps de
l'aclaptateur secteur lors du branchement au
secteur où à l'uriité.
+ Ne faites pas partager au cordon d'alimentation
de l'unité une prise murale avec un nombre
excessif d'autres unités. Soyez particulièrement
attentif avec des multiprises. La puissance totale
utilisée par tous les appareils connectés ne doit
* Si l'appareil doit resté inutilisé durant une longue
période, déconnectez l'adaptateur secteur de la
prise murale.
д Bb
jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la e Evitez de pincer cordons et câbles. De plus, tous |
multiprise. Une demande excessive peut les cordons et câbles doivent être placés hors de
augmenter la température du câble et même portée des enfants.
entrainer une fusion UR
* Ne montez jamais sur Munité et ne la surchargez
* Avant dutiliser 'unité dans un pays étranger, d'aucun objet lourd. S
contactez votre revendeur ou un service de
maintenance qualifié.
* Ne saisissez jamais le cordon d'alimentation ni ses Tq
fiches avec des mains humides lorsque vous le NE
branchez ou le débranchez d’une prise murale ou
de ses unités.
+ Avant de déplacer l'unité, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale et débranchez
tous les câbles des autres appareils externes
а
e Avant de nettoyer l’unité, éteignez-la et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
e Si la foudre est annoncée dans la région,
débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
EN Fonctions principales mcs sss sa
N REMARQUES IMPORTANTES..........e..ennoneneneconnnernovenenanoncaneneane
H Nom et fonctions des parties .............e-—=-ew==esixervaxerruenie uns seas
Face 77:11 | ST пинк AI " Garanne anancoannacaanannensnnvananansanne
ier 14
Face drriere т квт В йе + Ам м + + FRET IAA TÉTAT TT AAA PA ++ CRT SAR AE RÉ AE TT AAA
Quelques conventions utilisées dans ce MANUEÏ.……………nmesionnmenmançannannennennennnnanmanenmnnnûnûûûÛ“dÊäs
Prise en main
M Préparation au j@U ....…....…......….….……sersessrennerneansenenserssannennananmannneenennnnen 16
MN Essayons de jouer quelques SONS ....….………vssumerracaursennentantrennennnseanan0e
M CrÉONS UN MOFCEAU..…....….….……cremaremenanenauner nsaeensensenen uen nee m a sen eee aN rence
M Changement de la façon dont un morceau est reproduit............. 44
NM Enregistrons une interprétation ala guitare.............— 49
E Chapitre 1 Survol de la JS-5.............e....eeessiecenenanernenceeneneanacanenearone en
A propos des INOCEaLX rumania NNAA ANNAN AN ARO UNAAOOACOeNRN RN aNARa AT an ARANA ACRAnAC Renan tan ini cananea O
EEE levy ad avy tara A 55
a
A propos des parties pa RRA AEREA AAA AAA A DA ELLA PEA AAA AAN A BEA ME 55
+
Propos es pistes ATT MA aa AAA ERA RR AR RNA RRE OR ÉL TEE I BERL I TR a A E A EOI PA AA EA AE A CAC A AA
CEE EEC CCC EEC ES 55
CA ELA ANNAN NANO OEA 56
A propos des motifs Forms.
A propos des styles et des conversions d'accord...........—..—.
A propos de la création d'un morceau utilisateur (User Song)... ee... eee menes DO
Р
PE TTL RN NR Tm mt EE MT TL Ah MRM MM IM Teal DEAN AA KK NW A 56
A propos de la création de styles User.
À propos de lA MÉMOITE ……v0corereneennsnentnnmnennnansnnnnmnnnnbnnnnnnnnnnnnnbnnmnmnüMn us 000001 57
A propos du changement des données PARANA AAA EAN AAA EA APA vavophnpanentanaanmensannnanaen"EnEn NAN NOR CAN Tan E O4
À propos des procédures de changement de réglages .………umenneneennes monranmananonnsen DB
Changement de Page RER EEE vera rermmneser aie ressens DB
Comment utiliser [CURSOR] et [VALUE] imino een a a DO
Table des matières
W Chapitre 2 reproduction d’Un MOICEAU .….......….….….….…rmcrssassressencrnereenss DO
Pour sauvegarder les réglages modifiés ..................
… 59
Reproduction d’un morceau............ vranaanennes pennanenananannenaneecansaeroenenaa crannensa DI
Changement du tempo... pnnaenuenons enananennanin aereo DecanTa la RARE OA SERRA RAR SARS 16 .... 60
Changement de la ÉOnAÏilÉ …….…crovesmnerssines sean sannennnasansanmanenma=an=nennencanaann sonne mrannanceanneuc OO
Ajout d'un CÉCOMPptE ……mnverasmeanmansecesacsanenn san sannn esinaaainananennocatannnennaanennenenanone nana 60
Affichage de la progression d’accords........ = savannoomennanenensanenne naenen ansanacnencas OL
jeu avec une progression d'accords différente ........——.n. pasenmemnancnnua ne rmeee ces ssanncansernnacns OT
Reproduction avec un autre SÈYÏlE ………ucerercenmennesmsmenmnnmennnnnnn verranianicananas „61
Reproduction avec des Forms que vous avez sélectionnés vous-même … ver 62
Reproduction avec des accords que vous programmez vous-même. 62
Neutralisation du son d'une partie Spécifique .…………mmmmenmanmenennenen 63
Neutralisation d'un son de percussion spécifique........ 63
reproduction de plusieurs morceaux à la chaîne (Song Chain) vrraansnsnnansnce 64
Saut à la dernière mesure dU MOFCEAU…v…accarsaonmpananmnnçennsemnennnes: 64
M Chapitre 3 Composition de morceaux avec EZ Compose............ 65
H Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur... 66
Sélection de la destination de l'enregistrement ……mmsimemeenenense panancannavaancac 66
Sélection d’un Styl@….…narrncanmnanenenenens eA T CANA AAR ARSAARS SAYS PARRA ARS PB A TORR TOA RAR RAR ARRAS „кн 06
Sélection d'une piste d'enregistrement ........... irnsananresbianaanen: 66
Quand il n’y a pas de donnée dans la destination de 'enregistrement ................. „. 66
Enregistrement de motifs Forms ...... praneno one AARC RRA EC OARA ARS R ARORA ROT E BER ean nn aR TARA 67
Enregistrement en temps réel... mme ... 67
Enregistrement pas á pas... oe. „67
Ajout de Fill-ins et Breaks acer .. 68
Effacement de motifs FOIMS iii … 69
Copie de motifs Forms ......... er re ans 69
Enregistrement de la progression d'accords .........=......... венка: 70
Enregistrement en temps réel .............. … 70
Enregistrement pas á pas... denses .71
Effacement des accords... iii irene ох wn 73
Copie d'accord . ooo nn nee 73
Emploi d'un morceau Preset comme base de création d’un nouveau morceau .......——...73
Nommer le morceatl........ Cannanaerenenaneanaa паназинививлиеавожьсввассязановсва
conan wi
Table des matiéres
@ Chapitre 5 Edition de morceaux (Songs) ...........e.e.ees=eíescennarencorcaaas 75
ff d ifs F 75
Ftfacement de motifs Forms ........ Cunonouerene nenes pass irene nero poneenene sas musee OS
| , d 75
Effacement d'accords ............. noes O LVL LUE LS Va vas spas es vues Covueneo aus
Effacement conjoint des motifs Forms et des accords ...... нана анинчинчрвычньчсвочочвове* ‚76
Copie des motifs Forms .............emmeeeeseme.. svevssssucanuses pvusssausssaes I. ress ses erases 77
Copie de progression d'accords................ een eee eZ DD EEE 7В
Copie conjointe de motifs Forms et de progressions d'accords.......e......... rors 79
P J prog
Suppression de mesures LS revonacinans: 30
Insertion de mesures O OT eocevuaraera rene DO
Copie d'un morceau entier .uu.ce. ee. ..enuetena seo recaen. o ры NA 82
El Chapitre 6 Réglage de la balance entre parties............—.....e....... 93
Pour sauvegarder les régiages modifiés ............. mee A ne BB
Réglage du volume de chaque partie... ВЗ
Changement du panoramique de chaque pairtie............wmmsmes aia cermin eons 88
Changement de la quantité de chorus et reverb appliqué a chaque partie .............mm......9%
M Chapitre 7 Changement des réglages d'effet..............—.———mmm.—. 86
Pour sauvegarder les réglages modifiés ............ vee on JE
Changement des réglages de reverb ........... cesen eo en Unam een es SÓ
Changement des réglages de chorus da be Lu da ha ag Lar aja ma yal ie A e o je Le pe la mf la ke Ee le LR Be Re Leh de LL ar da LE le br Lh Ler WN Wk LA 87
Emploi des effets par insertion .............. |... pecunonas .88
Sélection de la partie utilisée avec les effets par insertion..........0.—— 88
Selection du type... ee ee co BB
Changement des réglages pour chaque type ........... icici vn BF
E Chapitre 8 Changement des instruments de jeU...........eew2n....... 109
Pour sauvegarder les réglages modifiés eee mee enanas 109
Changement des instruments en partie batterie (Drum).. povaneeessacoureessecvuvencessuoos 109
Changements des instruments en partie basse (Bass) …… evorsuveresvensaevessuecsavauceusvurs TO
Changements des instruments en partie INST cvvencernsaanrssnnesurssaarssre 110
EM Chapitre 9 Enregistrement de votre interpretation... 111
Notes LEE EE FELINE | PULL LEE A 4 SEL тонна PELE ANA AAA da a a EEE LE EE dee A, de aba AAN LA A E + AR a Al OA dar 111
Avant Fenregistrement. cco, oo | 311
À propos de la durée d'enregistrement cin Ginn nnn 111
Sélection de entrée d’enregistrement cui mens 11
Sélection de la qualité AUAÏO ini een es AZ
Table des matières
Contrôle de la durée d’enregistrement disponible... e112
Réglages de décompte (Count-In).............00.00000000000ee a meo AZ
Procédures d'enregistrement (nouveaux enregistrements) .………mmeracsnenenmneennennnnnens 112
Reproduction ........—.—.memte a A 113
Refaire l'enregistrement (Ré-enregistrement) .............em.... SR 113
Suppression des données enregistrées ........... ernnnecanananenernanacannanas ronnecanaennenenacrnvovan 114
Empioi de la JS-5 comme ré pétil@UT....……-…orirortermenmnnmenennmnnnnnnennn mor 115
Confirmation du tempo utilisé pour l'enregistrement …………eremmenmnenanennnnmnnmnennnansn 115
E Chapitre 10 Différentes techniques de jeU..................xereneuzaeneznass 116
Reproduction répétitive d'un morceau (jeu en DOUCÎE) ………..…-caennersennmennenen eonsenenenennennaannes 116
Déterminer une boucle alors que 'interprétation est stoppée.. ................ 116
Comment faire reproduire les botucles ............. aerea une een 116
Emploi d'une pédale commutateur pour lancer/arréter la reproduction: ........— enn 117
Comment connecter la pédale commutateur ee soso 117
réglage des fonctions de la pédale Os Y Y |
EM Chapitre 11 Création de styles User...............eee.esenornneennnnennaneno 119
A noter pour créer des styles User . pnenonnanararnnanoneos prannnnRenaRonan era 119
A propos du mode d'ArrANGENVENE …………: miarane «+4 annance-ssaananne ce ar evo ses eat unas 119
Préparation à l'enregistrement pannes SA nvnanennanennenenneneaneneneno 120
Procédure d'enregistrement …….mmermereranmnennennes ennnnaqurments nmanannanoo 120
Suppression d’un style User/Suppression des données d'un motif Form spécifié........ 122
Copie de motifs FOFITIS.……nmonnaneannessanennmannentensenn manneennennennnnnennnnnnnnçnnçennennen amas 122
Effacement de parties ………mnscscavrrenenanens AEA ARRANGER AR ARO OR SS RAR ERE SEER R OR AEE S BARRIS ARTA RRR RARE 123
Copie de styles.......... esmero EA poainerennncoenonenenre EAA RARRRARS ES wen 123
Nommer le SÈYÏE L.…armneuiseemmenmensannennnnenennnannnn=nnannennesn nnenanmnennennenneannnennennennennnmnennn 124
H Chapitre 12 Emploi des cartes MéMOIrE ….....….….….…......merrencecarercrens 125
Maniement des cartes mémoire........... - rrenoneananennnannenne O 4
Initialisation de la carte mémoire ........... pananontananitaneos cavonanenannannaseanenenmmansanmennens PDU
Sauvegarde de tous les réglages de la JS-5 sur carte ...... ee. messen. , „126
Rappel dans la JS-5 des fichiers Backup sauvegardés sur une carte ............. verean 127
Suppression de données sur une carte .........——emomenenecor einen nene DDD en nannen ananas 127
MW Chapitre 13 Changement de I’environnement d’utilisation........ 128
Réglage du contraste de l'afficheur annananannennasnonnnnes 128
Accord du générateur de sons de la JS-5 aanenronerncanensernaammnennenen ee saavasanana sn 128
Changement des réglages du métronome………. peoannonamenennennnennoonnnRnecanaen enacero nan incarnorantanneo. 128
Table des matieres
Copie de groupes de morceaux et styles User entre [5-5 et carte Mémoitre ................. 129
Suppression de groupe de dONNÉES œuvres errs Ee ease een ея 129
Retour aux réglages d'usine par défaut................... 2000020 e DADA 130
Affichage de la mémoire restant disponible... wmv mese 130
E Chapitre 14 Commande de la JS-5 par MIDI ............... Nnauannaanao umm. 131
Qu'est-ce que le MIDI? _…orrsiserserrererercersrrssseseereses pauses cruvvaces reassess bb crete ae 131
Connecteurs MIDI (oi i i eee 131
Informations MIDI traitées par la JS-5......mmmvee ee rm soon 131
A propos du tableau d'équipement MIDI... nu ea 132
Emploi de la JS-5 comme module de sons........u...... e A
Synchronisation d’une interprétation... N X)
Sauvegarde de données dans un appareil MIDI externe (Buik Dump)........... ee... 134
Renvoi des données depuis un appareil MIDI externe (Bulk Load)...........c.eneemees 135
NM Mauvais fonctionnement ERNE EREARAAARD NENNEN EARANSRERARIAAGAE RENN “a 136
bn Messages d'erreur SHÉRHRERE RUE HN NH een NEAR ANRARER EE ENE чз тяни ныны lé ER ES 139
M Liste des morceaux Preset................—. hueunnenacananenena SO 141
m Liste des styles Preset ........... puennenonaamenennao eenenTANANTeNNenaaemaa cannensenene 142
al Liste des Instruments ......... expnonnasannanneuess puvansenenntauece us coneuanana ren nanas 143
M Liste des kits rythmiques ................... EEKRKAKKEANABUNEEESEHEN ercumenenananm Acne 144
E Tableau des types d'accord.......... cenunananennnanenanme enunenenononmaNea „ее. 146
H Equipement MIDI ....................... eenanennonnananzco. ANARANAERREUAKNOREAKEM „ен. 147
mM Tableau d’equipement MIDI.................... consasneenanencens exconseneananecanee .. 152
Mm Caractéristiques .............esvezanuiocnriccanaron paanraonnanenanaonenananenanenm enema … 153
E Index .......... KRARRREREEKEEALLERRARAKARUBEREM anacenanvanvaaua aaa ARANARERARBARURKUM sssvaeussennenns 194
Fonctions principales
La JS-5 est une station d’accompagnement dotée d'un générateur d’accompagnements offrant de nouvelles
fonctions qui facilitent la création de données d’accompagnement a quatre parties (données
d'accompagnement), même pour ceux qui n’ont pas l'expérience des séquenceurs ou de la musique. Elle est
également dotée d’une fonction d'enregistrement numérique pour que vous puissiez enregistrer solo de
guitare ou voix.
Cela signifie que vous pouvez réaliser un morceau dans son entier sans utiliser rien d’autre que la J5-5.
Générateur
d'accompagnements
Des données d'accompagnement de haute qualité sur quatre
parties sont créées par sélection et combinaison de morceaux
et styles préprogrammés en fonction de l’utilisation désirée.
200 morceaux
preprogrammes
200 morceaux sont fournis dans une grande variété de
genres, incluant rock et jazz. Vous pouvez commencer a
jouer de la guitare directement, juste en choisissant un
morceau. Vous pouvez également copier des morceaux
préprogrammés pour les utiliser lors de la création de vos
propres morceaux. Îl est également possible de neutraliser
une partie d‘accompagnement pour un emploi comme boite
à rythmes avec basse.
Programmation au bouton
de 15 types d'accord
Fonction d'enregistreur
numérique
Vous pouvez enregistrer environ deux minutes de jeu avec
guitare, de voix ou autre son. Vous pouvez également utiliser
une carte mémoire (SmartMedia) Par exemple, avec une
carte SmartMedia de 64 Moctets (Mo), il est possible
d'enregistrer environ 68 minutes
La compression temporelle est automatiquement effectuée
pour les données enregistrées, en fonction du tempo
d'accompagnement, afin de synchroniser les données avec
l'accompagnement.
Fonction de bouclage
Vous pouvez établir des points de mise en boucie pour
chaque morceau. Cela permet l'enregistrement ou la
reproduction en boucle d’un passage particulier.
Commande par pédales
Cela permet la programmation d'accords, même complexes,
et de progressions d’accord telles qu'elles sont écrites.
Création de morceaux
personnels
Vous pouvez composer des morceaux (dits "User ) en
spécifiant un style, en enregistrant la forme et la progression
d'accords. Vous pouvez sauvegarder un maximum de 100
morceaux personnels dans l'appareil. Si vous utilisez une
carte mémoire (SmartMedia), vous pouvez sauvegarder un
maximum de 100 morceaux sur la carte.
Fonction de composition
simplifiée
Si vous connectez une pédale commutateur (vendue
séparément), vous pouvez l’utiliser pour lancer où arrêter la
reproduction, où pour changer de Form
Reproduction en
synchronisation avec des
instruments MIDI
Cette fonction interactive vous permet de créer des données
de morceau completes de fagon simple et aisée, avec un
minimum de réglages.
Cette unité est compatible avec les messages MIDI de
position dans le morceau, aussi pouvez-vous jouer en
synchronisation avec un appareil MIDI tel que le BR-8 ou un
autre séquenceur.
* SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
En plus des précautions énumérées dans “CONSIGNES DE SECURITE” en pages 2-3, veuillez lire et suivre ce qui suit:
Alimentation électrique
e N'utilisez pas cette unité sur un circuit d'alimentation
servant déjà à un appareil générateur de parasites (tel
qu'un moteur électrique ou un système variateur de
lumière)
e L'adaptateur secteur peut commencer à générer de la
chaleur après de longues heures d'utilisation consécu-
tives. Ceci est normal.
° Avant de connectez cette unité a d’autres équi pements,
éteignez tous vos appareils. De cette façon, vous éviterez
de provoquer des mauvais fonctionnements et/ou
dommages aux enceintes ou autres appareils.
emplacement
e Utiliser l'instrument près d'amplificateurs de puissance
(ou autres équipements contenant de gros transforma-
teurs électriques) peut induire des parasites {"ronflette”)
Pour éliminer le problème, changer l'orientation de l'unité
ou éloignez-la de la source d'interférences
« Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et
de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels
récepteurs.
« N'exposez pas l'unité directement au soleil, près
d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule
fermé, ou en aucune manière en un lieu la soumettant à
des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer l'unité.
° Pour éviter un possible court-circuit, n’utilisez pas cet
appareil dans une zone humide, exposée à la pluie ou à
l'humidité.
Maintenance
+ Pour le nettoyage quotidien, essuyez l'unité avec un
chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié
avec de l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un
clétergent léger et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneu-
sement l'unité avec un chiffon sec et doux.
+ N'utilisez jamais d'essence, diluant, solvant ou alcool
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou
déformation.
Réparations et données
+ Sachez que toutes les données de la mémoire de l'unité
peuvent être perdues si l'unité est envoyée en réparation.
Les données importantes doivent être sauvegardées sur
une carte mémoire (SmartMedia), or written down on
paper (when possible). ou écrites sur papier (si possible)
Durant les réparations, tout le soin nécessaire est apporté
pour éviter la perte des données. Toutefois, dans certains
cas (notamment lorsqu'un circuit relatif à la mémoire elle-
même est hors service), nous regrettons qu'il ne puisse
être possible de recouvrer les données et Roland n'assume
aucune responsabilité concernant une telle perte.
Sauvegarde de la mémoire
s Cette unité contient une pile qui maintient intact le
contenu de la mémoire quand l'alimentation électrique est
coupée. Quand cette pile s'affaiblit, le message suivant
s'affiche. Une fois ce message apperçu, veuillez changer la
pile dès que possible pourt éviter la perte des données de
la mémoire. Pour obtenir cette pile, veuillez consulter
votre revendeur ou un service de maintenance Roland
qualifié.
“Battery Low !”
Précautions additionnelles
« Sachez que ie contenu de la mémoire peut être irrémédia-
blement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou à
une utilisation incorrecte de l'unité. Pour vous protéger
contre le risque de perte de données importantes, nous
vous recommandons de faire périodiquement une copie
de sauvegarde des données importantes que vous avez
stockées dans la mémoire de l'unité sur une carte mémoire
(SmartMedia)
* Malheureusement, il peut être impossible de restaurer le
contenu de données qui ont été stockées dans une carte
mémoire (SmartMedia) une fois que ces données ont été
perdues. Roland Corporation n'assume aucune responsa-
bilité concernant une telle perte de données
e Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres
commandes de l'unité, ainsi que ses prises et connecteurs
Un maniement brutai peut entraîner des mauvais
fonctionnements,
+ Ne heurtez jamais l'afficheur et ne lui appliquez aucune
forte pression.
« Quand vous connectez / déconnectez tous les câbles,
saisissez les fiches elles-mêmes — ne tirez jamais sur le
câble. De cette façon, vous éviterez de causer des court-
circuits et d'endommager les éléments internes du câble.
REMARQUES IMPORTANTES
+ Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le
volume de l'unité à des niveaux raisonnables. Vous
pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à
vous soucier de votre entourage (particulièrement
lorsqu'il est tard la nuit).
+ Lorsque vous devez transporter l'unité, emballez-la, si
possible dans le carton (y compris les protections} dans
lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des
matériaux d’embailage équivalents.
« Utilisez un câble Roland pour faire les connexions. Si vous
utilisez un câble d’un autre fabricant, veuillez prendre les
précautions suivantes.
e Certains câbles de connexion contiennent une résis-
tance. N'utilisez pas de tels câbles pour cette unité.
L'utilisation de tels câbles pourrait entraîner un son
trop bas ou inaudible. Pour plus d'informations sur les
caractéristiques des câbles, consulter leur fabricant.
Avant d'utiliser les cartes
mémoire
Emploi des cartes mémoire
* Insérez précautionneusement la carte mémoire à fond —
jusqu'à ce qu’elle soit fermement en place.
La surface avec
les contacts dorés
doit être vers le
haut
e Ne touchez jamais aux terminaux de la carte mémoire.
Evitez également que la poussière se dépose dessus.
Noms et fonctions des parties
Face avant
4 REC INPUT E-OUTPLAT-A PHONES / Ar sw MICH IN MIS OUT POWER AL IH
BALLAD
Li
À mM7 7ous4 | | ть dim
+ BLUES ha JAZZ FUSION | | DANCE 23
|
I ,
£1 ath ma Taug
COUNTRY USER
Na À
1. Commande REC LEVEL 4. Molette VALUE
Ajuste le son entrant d'un appareil connecté en prise Change les valeurs de réglage du paramètre. Tenez
REC INPUT enfoncé le bouton SHIFT en tournant la molette entraîne
des changements de valeur par paliers plus importants.
2. Commande VOLUME
Ajuste le niveau de volume général de la J5-5 5. Boutons FORM
Ces boutons sélectionnent une Forme pour reproduire et
3. Afficheur enregistrer à partir des huit types de Formes (motifs
d'interprétation) allant de Intro (introduction) à Ending
(final). Quand le bouton CHORD est allumé, cela
sélectionne la tonique de l'accord,
Côté gauche : affiche la mesure et le décompte
Côté droit : affiche une variété d'informations en
fonction du statut de fonctionnement.
Si l'afficheur gauche indique “ CJ ,” veillez bien à ne pas
éteindre l'appareil, ni à retirer une carte mémoire
(SmartMedia)
6. Bouton CHORD
Pressez-le pour faire les réglages relatifs aux accords, tels
qu'une programmation d'accord ou un affichage de
progression d'accords.
7. Bouton SONG
Sert à faire des réglages relatifs au morceau (Song) tels
que la sélection et l’enregistrement de morceau.
Noms et fonctions des parties
8. Bouton STYLE
Sert à faire les réglages relatifs aux Styles, tels que la
sélection et l'enregistrement de Style.
9. Boutons SONG/STYLE BANK
(Banque de morceaux/Banque
de styles
Bouton SONG allumé:
Ces boutons sélectionnent une catégorie de morceau
(ROCK 1 a CARD).
Bouton STYLE allumé:
Ces boutons sélectionnent une catégorie de Style (ROCK.
1 à CARD)
Bouton CHORD allumé:
Ces boutons sélectionnent un type d'accord (Majeur à
neuvième).
10.Boutons CURSOR
Servent à sélectionner les paramètres et à changer
d'écran.
* Si vous naintenez enfoncé un de ces boutons, le changement
se fait en continu.
* Si vous maintenez enfoncé un bouton et pressez l'autre
bouton, le changement est plus rapide
11.Bouton EXIT
Pressez-le pour interrompre une procédure.
12.Bouton ENTER
Utilisez le pour entériner une valeur que vous avez
réglée ou pour exécuter une procédure.
13.Bouton TEMPO
Sert à régler le tempo,
14.Bouton SHIFT
Sert en combinaison avec d'autres boutons
15.Bouton UTILITY
Sert pour faire les réglages relatifs à l'environnement
d'utilisation de la }JS-5.
Bouton ERASE :
Tenir enfoncé le bouton SHIFT et presser le bouton
UTILITY fait de ce bouton la commande destinée a
effacer ou supprimer des données (erase).
16.Bouton PART
Sert à faire les réglages relatifs aux Parties.
Bouton INSERT:
Tenir enfoncé le bouton SHIFT et presser le bouton
PART je fait fonctionner comme un bouton déclenchant
l'insertion de données (Insert).
17.Bouton EFFECTS
Sert pour faire les réglages de reverb, chorus ou effets
par insertion,
Bouton COPY :
Tenir enfoncé le bouton SHIFT et presser le bouton
EFFECTS le fait déclencher la procédure de copie de
données
18.Bouton LONG REC (enregistrement
long)
Lorsque vous enregistrez votre propre interprétation, ce
bouton permet de choisir entre enregistrement de haute
qualité et enregistrement de durée plus importante.
19.Bouton PART MUTE/SELECT
Ces boutons neutralisent (réduisent au silence) une
partie lors de la reproduction d'un morceau. Lorsque
vous faites les réglages d'une partie, ils servent à
sélectionner la partie visée.
20.Boutons LOOP 1 et 2
Servent 4 la reproduction en boucle (Loop)
21.Bouton EZ (EZ Compose)
Sert lorsque vous utilisez la fonction Easy Compose
(composition simplifiée). Ce bouton sert également
lorsque vous changez temporairement la progression
d'accords durant l'interprétation d'un morceau.
22.Bouton RESET
Lorsque vous avez stoppé une interprétation en cours de
morceau, ce bouton vous ramene au début du morceau.
23.Boutons RWD (retour rapide) et
FWD (avance rapide)
AWD: Chaque pression de ce bouton vous ramène
d'une mesure en arrière dans le morceau.
FWD: Chaque pression de ce bouton vous fait
avancer d'une mesure dans le morceau.
* Si vous gardez enfoncé le bouton, le changement se fait en
continu
* Si vous tenez enfoncé in bouton et pressez son opposé, le
changement se fait plus rapidement.
Noms et fonctions des parties
24.Bouton STOP Face latérale
I interrompt l'interprétation.
27. Fente MEMORY CARD
25.Bouton START Sert a I'insertion d'une carte mémoire (SmartMedia)
I lance l'interprétation. MEMD
Achetez vos cartes SmartMedia chez un revendeur
26.Bouton REC (Record)
Place la JS-5 en statut d'attente d'enregistrement. numériques.
“ Le JS-5 peut utiliser les SmariMedia de 8 Mo à 64 Mo
ayant une tension d'alimentation de 3,3 V.
* Les cartes SmartMedia S2M-5/54M-5 Roland ne
peuvent étre utilisées.
informatique local ou revendeur d'appareils photo
Face arriere
mm
— RECORDING
В ленные
с
О EW PHONES ono) [Un INPUT
[ra O = O N225
00 & Or
o e
AC IN 1 CT UTAH MAT 1 OF THE FCC ULES awl TUS CLASS £ DIGITAL APPARA
USE 5055 hid Loe HEY OPERATION ES SUBJECT TO THE FOLL HÉQUINÉNENTE СЕТНЕ САНАНЫЯ Пел
DROSS Soon es EMOS MAY O CE LADIES ro du CET APPANESL NUMMERIQUE DE LA CLAGSE D AESPECTE В /
INTENFENENCE AECEATO, HCLUDING SHTERFENENSE MATE FE EXIGENCES DU RÈGLEMENT SUR LÉ
MODEL JS-5 MADE IN JAPAN THAT MAY CAUSE UNDESIMED OPERATION, MA RIEL BROW LEUR DU LU CAMARA,
28.Crochet pour cordon d'alimentation 32.Prise FOOT SW
sert à enrouler le cordon de l'adaptateur secteur fourni (Pédale commutateur)
Cela peut aider à empêcher une interruption sert à la connexion d’une pédale commutateur telle que
d'alimentation due à l’arrachage de la fiche ou à la FS-S5U (vendue séparément). En utilisant le cordon de
l'application d’une force excessive sur l'adaptateur connexion PCS-31 vendu séparément, vous pouvez
secteur si le cordon est arraché par accident. connecter et utiliser deux pédales commutateurs.
29.Prise pour adaptateur secteur 33.Prise PHONES (Ecouteurs)
Sert à connecter l'adaptateur secteur fourni (gamme Sert à la connexion d'écouteurs.
BRC)
34.Prises OUTPUT R et L (MONO)
Ce sont les prises de sortie pour les signaux audio. Elles
30. Commutateur POWER
Met sous/hors tension l'appareil. servent à brancher un amplificateur, système audio ou
équivalent. Utilisez un câble audio (vendu séparément)
31.Connecteurs MIDI IN et OUT pour faire les connexions.
Servent à connecter les instruments MIDI externes.
> ' ST .
Utilisez les cables MIDI (vendus séparément) pour faire 35.Sélecteur d'entrée d'enr egistrement
les connexions. vert à rendre compatible avec la JS-5 ie son reçu d’un
appareil connecté en prise REC INPUT.
mR a ее
Noms et fonctions des parties
36.Prise REC INPUT
Sert à la connexion d'un instrument dont vous jouez
vous-même, tel qu'une guitare électrique ou un
microphone.
37.Attache de sécurité microcellulaire
(й)
MicroSaver et Kensington sont des marques déposées de
Kensington Microware Limited.
© 1997 Kensington Microware Limited
Kensington Microware Limited
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403 US A
Web:www kensington. com
Quelques conventions employées dans ce manuel
Ce manuel utilise les conventions typographiques ci-dessous pour vous expliquer les méthodes de fonctionnement de façon
concise
® Le texte compris entre crochets “[ |” indique des boutons, potentiomètres et autres commandes de
la façade.
[SONG]: Bouton Song
[VOLUME]: Commande Volume
[VALUE]: Molette Value
e [SHIFT] + [***] signifie “en tenant enfoncé le bouton SHIFT, pressez le bouton *** 7,
Préparation au jeu
Faire les connexions
gn
La [5-5 ne dispose pas d'amplificateur ou d'enceintes incorporées. Pour
reproduire les sons, vous devez disposer d’un amplificateur ou d'un | NOTE - ЕЕ
; ; ; 24 Pour prévenir les mauvais -
système audio, ou encore d’écouteurs stéréo. ; Р fou о NOIA
~~ donctionnements et/ou-:
* Les cábles audio, câbles MIDI, écouteurs stéréo et pédale commiutateur ne sont pas -— dommages causés aux‘
fournis. Ils doivent être acquis séparément “enceintes ou autres appareil, SE
baissez toujours le volume et |
éteignez tous vos appareils.
avant de faire toute connexion. >.
Enregistreur numérique Enceintes de contrôle,
„(ВА- -8 etc.) systeme audio, etc.
ar
Guitare électrique # 7
(avec effet) |
+=
ce
E
1
г =
==
LE
hi
// Guitare électro- -acoustique,
, clavier, etc.
4 Ii
«JE = Но
2
hal:
i Hing
EYE
De qi
j
ЕР
QE 1
% |
> EN OIE
Ecouteurs а я
ти E i
stereo E E»
N +
. 4 ou à mi de mG wanna]
Auanncmmmamanonn :
N
a
Pedale , GUITAR , LINE MIC >
commutateur м .
(FS-5U) Ë | sree dire
:
я
192% oy am WT @, :
@ FOOT HW PHONES ~~ ona] = “
| KIC
(5) о ОО 6 ©
THA DEVICE COMPLIES BA WTI AAT ЛЕ THE 11 TAN EC TELE ES TES CLASS E APPARATUS MEET ALL . SEER
Coreenes Het Gavi hu her Cara una, are RÉCENTES Co] =
€ DEVICE IET АРС АР CET MOALSTOCUE TE LA ASIE DALIMLOTE y 0 "
TONTES LEY EXIENCEN DY CLEMENT я x
. .
= E
HE dt 8 0 A A6 NE =:
tateur secteur
série BRC)
Avant de faire les connexions, vérifiez les points suivants.
Le niveau de volume de l'unité, de l'ampli ou d'autre appareil connecté est-
il totalement abaissé?
Préparation au jeu ..
L'alimentation de l'unité, de l'ampli ou autre appareil connecté est-elle
coupée?
Connectez l'adaptateur secteur fourni à la JS-5 et
branchez-le dans une prise secteur murale.
X
Pour prévenir la déconnexion accidentelle de l'alimentation de votre unité (au cas
où la fiche aurait été tirée par accident) et pour éviter d'appliquer des contraintes
mécaniques à la prise de l'adaptateur secteur, enroulez le cordon d'alimentation
autour du crochet prévn à cet effet, comme indiqué dans l'illustration.
Ae ma
AC IN 14 656 ONLY
083088
MODEL J5-5 MADE IM JAPAH
Connectez l’amplificateur ou le système audio comme
représenté dans le schéma.
Si nécessaire, connectez des écouteurs stéréo.
* Pour obtenir les meilleurs prestations de la J5-5, nous vous recommandons une
uhilisation en stéréo.
Pour une utilisation mono, faites la connexion avec la prise OUTPUT L.
(MONO).
Ш Pour faire les connexions à l’aide des prises MIDI, voir (p. 131).
Ш Pour faire une connexion en prise FOOT SW, voir (p. 117).
| Preparation au jeu
Mise sous tension
Une fois les connexions terminées, mettez sous tenston vos différents
appareils dans l’ordre spécifié. En allumant vos appareils dans un ordre
différent, vous risquez de causer des mauvais fonctionnements et/ou
dommages aux enceintes et autres appareils.
Avant de mettre sous tension, vérifiez les points
suivants.
Les appareils externes sont-ils correctement connectés?
Le niveau de volume de l'unité et de l'ampli ou autre appareil connecté est-
il totalement abaissé?
Appuyez sur le commutateur POWER en face arrière de
la JS-5.
“ Cette unité est dotée d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques
secondes) après In mise sous tension est nécessaire avant que le fonctionnement
normalne puisse être obtenu,
Mettez sous tension l’amplificateur ou les autres
appareils.
Réglez le niveau de voiume de la JS-5.
Pressez [START] pour lancer une reproduction. Utilisez [VOLUME] pour
régler le volume à un niveau approprié.
“VOLUME
Réglez également le volume de Y amplificateur ou autre
appareil connecté a un niveau approprié.
Apres avoir réglé le volume, pressez [STOP] pour
interrompre la reproduction.
Mise hors tension (extinction)
Avant d'éteindre, vérifiez les points suivants.
Le niveau de volume de l'unité et de l'ampli ou autre appareil connecté est-
il totalement abaissé?
Eteignez l'ampli ou les autres appareils.
Eteignez la JS-5.
Préparation au jeu я он
Essayons de jouer quelques sons
Ecoute des morceaux préprogrammés
20
La J>-5 a 200 morceaux préprogrammes (Preset). Essayez d'en choisir
quelques uns et de les faire reproduire.
Les 200 morceaux préprogrammés sont classés par catégories telles que
Rock ou Jazz
sel
Pressez [SONG], pour allumer son bouton.
L'écran Song apparaît.
Catégorie
His ROLE 1 [3
Mi] se J5-—SHardéock
!
Numéro de morceau Nom de morceau
2
e
Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une
catégorie.
La catégorie sélectionnée apparaît.
ROCK 1............ Hard rock, Heavy Metal
ROCK 2............ Rock typique des années 60 à 90
ROCK3. .......... Rockde base
POP... Pop, binaire 8 divisions, 16 divisions
BALLAD. ...... .. Ballade
BLUES. ........... Blues
«Morceau ¢ ou: “Song”. Les
créés vous même sont.
No ‘appel és morceaux
Listed des morceaux ‘ TS
© Pr préprogram mmés s р 16 © A
E Dans la SS 5, ; chacune des ses 5 GE
E “ composit tions est ap реке
ЗЫ morceaux qui ont été SAE
i | E prograr mmés pesen ni :
en usine sont appelds i
| о morceaux prépro grar mmés. В o |
но ou “Preset Songs”, tandis ei
e que les : morceaux que vous
© utilisateur ou’ User song. o
Essayons de jouer quelques sons | -
REB............. . Rhythm ér Blues, funk, ef soul
JAZZ .............. Jazz
FUSION ........ .. Fusion
DANCE ........ ... Hip hop, techno, etc.
LATIN... Salsa, bossa nova et samba, etc.
COUNTRY... Country
WORLD ........... Musiques du monde
USER... ......... Morceaux utilisateur ! à 100
CARD ............. Morceaux utilisateur sur carte 1 a 100
aL
r
Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau.
Le nom du morceau sélectionné apparait.
* Le nombre de morceaux varie d'une catégorie à l'autre.
Pressez [START] pour lancer la reproduction du
morceatl.
[START] clignote au tempo 1églé pour le style sélectionné.
=
Si vous avez fait un réglage de décompte préalable, le décompte apparaît en partie
gauche de l'afficheur et le son de décompte est produit simultanément. Après
l'affichage du décompte, le son commience à être reproduit.
Les boutons allumés [FORM] (IINTRO] à [ENDING]) changent - CAES
conjointement avec ce qui est reproduit indiquant le motif (Form) и y est-ce que Yon ap appelle he
actuellement produit. “Form? (р. 27) АТ
Pressez [STOP] pour stopper la reproduction.
Pressez [FWD] pour accéder a la mesure suivante,
Pressez [RWD] pour revenir en arrière d’une mesure
Pressez [RESET] pour revenir au début du morceau.
* Lorsqu'une interprétation touche à sa fin, elle s'arréte automatiquement.
| Essayons de jouer quelques sons
—
f E Vous pouvez faire reproduire en boucle des mesures spécifiées.
— “Reproduction répétitive d'un morceau (jeu en boucle)” (p. 116) |
Changement du tempo d'une interprétation
À présent, essayons de changer le tempo du morceau reproduit.
Pressez [TEMPO], pour allumer son bouton.
Le tempo actuel apparaît à l'écran,
TEMPLO
SCH
Tournez [VALUE] pour réglez le tempo.
Valeurs de réglage : 40-250
Une fois que vous avez réglé le tempo, pressez [TEMPO], | = 8 a 5. E
pour éteindre la diode du bouton.
Essayons de jouer quelques sons -
Affichage de la progression d'accords
Vous pouvez passer a un écran (écran Chord) ou les progressions d'accords
sont affichées et ainsi contrôle: la progression d'accords.
Pressez [CHORD], pour allumer son bouton. la EE EI PAT
GE a tonique spécifie lan no ote +
L'écran Chord apparaît. “de base de l'accord. Tous. SES
les accords s sont structurés Во :
Basse de l'accord ce “avec! une. tonique comme . 8 WE
Catégorie Tonique de l'accord | a e
RICE 2 Ел о” E
HE] he —-
i
Numéro du morceau Type d'accord
base, et le. nom de la
i tonique: ap par rait également |
“enr ma ajuscule dans ler nom. a = I
>
Pressez [START] pour lancer la reproduction du Una accord sur r basse e esti un. ©
“accord g qui utilise pour. la.
morceau. RE
“basse | une. note autre que k la
Lorsque l'accord change, l'écran affiche le nouvel accord. ur tonique, telle quí un accord.
de "(Ма)" ‘avec. "sol".
О ре [3 A5 comme note de basse. и
я
бо M ce s ‘exprime } habituellement
Г
= 1
eE
Le sous ek forme “fa / so! ; E /
Pour revenir à l'écran d’affichage de morceau (Song),
pressez [SONG], pour allumer son bouton.
Essayons de jouer quelques sons
Écoute avec une progression d'accords différente
Les morceaux préprogrammés disposent d'une progression d'accords
supplémentaire. Essayons de jouer un morceau préprogragumé après avoir
changé la progression d'accords.
de o
ANA Ark
=
m0 2 a 1 om
= oa
oa
mb Tru
ner USER
EL TA EEE
Alors que la progression est stoppée, tenez enfoncé
[SHIFT] et pressez [EZ], pour allumer son bouton.
Quand [START] est pressé, l'interprétation commence
avec une autre progression d'accords.
Pour retourner à la progression d'accords d’origine, tenez
enfoncé [SHIFT] et pressez [EZ] pendant l’arrêt de la
reproduction, pour éteindre la diode du bouton.
* Vous ne pouvez pas changer la progression d'accords si [SHIFT] + [EZ] est pressé
alors qu'un morceau est en cours de reproduction,
Essayons de jouer quelques sons |
Changement des styles d'un morceau 9 © о . © | |
preprogramme “A propos des styles Lo
Vous pouvez vouloir changer le style d’un morceau préprogrammé. La JS-5 “La musique comprend d des de
a 200 types de styles préprogrammés (Preset ou intégrés) Essayons de mor ceaux dans une grande -—
choisir et de faire reproduire différents styles. variété de catégories (styl les >
Les 200 styles Preset sont classés par catégories, telles que Rock ou Jazz. - musicaux) telles quel Rock Lo
, , “et Jazz. Les. morcea ux d une
Quand vous changez de style, le morceau joue d’une façon qui correspond e Un
: “ mémec catégorie utilisent -
au nouveau style choisi, même si la progression d'accords déterrninée pour “plus e ou moins les. mêmes |
le morceau préprogrammé reste la même. motifs d d'interprétation -
—(phrasés) 4 et instru ments, o,
“ou bien le tempo. ou autres о. |
“Elements. sont-ils plus: ou 3
“moins les. mêmes, ce qui - DT
SE rend possible } la distinction n
ra à Y ambiance un
“caractéristique | d’ une E 5 N ho
“catégorie. La Js5 a des -
So styles F préprogrammés
ce (Preset) qui regroupent ( oo но
ROCK 1 vds
wes motifs d ‘interprétation
a ‘accompagnement, des
© instr uments (Partie) et et
a tempo pour chaque
catégorie, afin’c que; vous
puissiez : aisément créer r des
ed
2
morceaux avec des.
- ambiances. caractéristiques
: 1 us “en ‘exploit tante ces > styles. - © > -
Alors que la reproduction est arrétée, pressez [STYLE], ; С
pour allumer son bouton.
L'écran Style apparaît.
Catégorie
ol FOCE 1 В
1e J4-—0Har dock
4 4
Numero de style Nom de style
2 Pressez [SONG/STYLE BANK! et sélectionnez une
catégorie.
La catégorie sélectionnée apparaît.
ROCK 1. ... ... .... Hard rock, Heavy Metal
ROCK 2... .. ..... Rock typique des années 60 a 90
Essayons de jouer quelques sons
*
x
ROCK3............ Rock de base
POP ....... ...... Pop, binaire 8 divisions, 16 divisions
BALLAD. .... ... . Ballade
BLUES... ...... .. .. Blues
R&B. ..... ... .... Rhythm & Blues, funk, et soul
JAZZ... ue. JAZZ
FUSION 12104200 Fusion
DANCE... ........ Hip hop, techno, etc.
LATIN. ........... Salsa, bossa nova et samba, etc
COUNTRY ......... Country
WORLD ........... Musiques du monde
USER. ... .......... Styles utilisateur 1 à 20
CARD ............. Styles utilisateur sur carte 1 à 20
Si aucune carte mémoire n'est insérée, vous ne pourrez pas choisir “CARD” même
si [CARD] est pressé.
Tournez [VALUE] pour sélectionner un style.
Le nom du style sélectionné apparaît.
=T4YLE ROCK 2
LE ask
Le nombre de styles varie d'une catégorie à l'autre.
Pressez [START] pour lancer la reproduction du
morceau.
M Vous pouvez créer votre propre style.
— “Création de styles utilisateur ou User” (p. 119)
Essayons de jouer quelques sons | -...
Changer de motif Form
Essayons maintenant de faire reproduire un morceau Preset à l’aide motifs
Form que vous avez sélectionnés vous-même.
" Lorsque vous changez de Form, la séquence entière de Forms établie pour le morceau
est désactivée. Quand [RESET] est pressé, vous retrouvez la séquence de Forms
établie pour le morceau.
| 1 Pressez [FORM] ((INTRO] a [ENDING]) pour
sélectionnez le premier motif Form reproduit.
Si vous sélectionnez un motif Form autre que celui actuellement sélectionné
(pour lequel le bouton est allumé), le bouton clignotera et la reproduction se
mettra en pause.
Pressez [START], et la reproduction commencera avec le
motif Form actuellement sélectionné.
Lorsque le premier motif Form sélectionné finit sa reproduction, celle-ci
passe au motif Form qui a été ainsi mis en pause. Le bouton passera d’un
statut clignotant (pause) au statut allumé (reproduction)
Pressez [FORM] (INTRO-ENDING) pour changer le
motif Form.
Le motif Form changera dès la mesure suivant le point où vous avez pressé
le bouton, et la bouton passera du statut clignotant au statut allumé.
owes est-ce € qu un moti 5 m»
i Les Forms s sont des motifs - ; :
dl interpréta tion? a par rtir
“desquels u un morceau est -
“constitué. La 15-5. а huit
Le types. de Fe orms disponibles EL
— Lesn motifs d “interpretation | Ol
i principaux. 1 est le motif de. 1
base € et 2 est une variation. oo
FILA (Fill-In) 1, 1,2:
> Le motif d’ interprétation d de de
“transition. qui s'insère en -
3 24 en foncti on du m ofif
Un For m qui doit s su aivr e. Le = ©
| BREAK 1,2: 2:
-interrompent
‘Deux Tupt tu res différen tes -
peuvent a ainsi être 5
“ Un motif a interprétation
“qui: sert de fin al pour
© “pour Le cha aque style. SE В
certains points, Torsque ] Yon: . Е.
с passe ( d'un type. de phrased. a: о
un ‘autre. Sélectionnez le ou- gas
“Sections vierges q qui De DA : 5
nomentanément wr une | SE
élodie c ou une ту thmigue. © 3
x dre core
© “EN DI NG с: СЕНЕ о
“conclure re une composition | fe
Essayons de jouer quelques sons
B Dans le cas de VERSE 1 et VERSE 2, l'interprétation se poursuivra
répétitivement jusqu'à ce que la reproduction passe a un nouveau motif
Form.
& Si vous changez pour FILL 1, FILL 2, BREAK 1, ou BREAK 2, la
reproduction revient automatiquement au motif VERSE 1 ou VERSE 2
préalablement sélectionné dès la fin de l'interprétation du motif de
transition que vous avez choisi.
Dans le cas de ENDING, vous retournerez au début du morceau une
fois ta reproduction terminée.
* Lorsque la reproduction atteint le nombre de mesures spécifiées pour le morceau, la
reproduction s'arrête et vous revenez au début du morceau
Programmation d'un accord
Essayons de faire jouer un morceau préprogrammé (Preset) avec des
accords que vous avez programmés vous-même.
* Lorsque vous programmez un accord, tous les accords préalablement déterntiniés
pour le morceau sont désactivés, Presser [RESET] réactive la progression d'accords
préprogranninés pour le morceau,
Pressez [CHORD], pour allumer son bouton.
L'écran Chord apparaît.
Utilisez les boutons suivants pour programmer un
accord.
M Utilisez [C] à [B] et [#/b] pour spécifier ia tonique de l'accord,
Presser [#/b] répétitivement vous fait passer en revue les choix “#", "b”
bécarre (aucune altération).
e ——— PANA Pid
Essayons de jouer quelques sons |
Ш Utilisez [Mal] à [Ath] pour spécifier le type d'accord. ce a : on a ae E © | i |
5 La tonique spécifie la note
“de base de 1 accord. Tous -
“les accords sont structurés i | - 3
M Pour specifier un accord avec une base différente (accord sur basse),
tenez enfoncé [SHIFT] et utilisez [C] à [B] et [#/b} pour spécifier la note
de basse.
“avec. une tonique comme -
Accord sur basse E
“base, et le nom de la -
Catégorie Tonique de l'accord
an
Е!
“tonique ue ap paraît element. о
я co Mad
4 à
Numéro de morceau Type d'accord
CE Ù PR on “en majuscule dans len nom 5,
a € ‘accord. SETAE Л
| Un accord s sur y basse € esti un -
- accord qui utilise. pour! Ja
Quand [START] est pressé, l'interprétation commence : ‘basse 1 une note autre que. la a
avec l’accord programme.
tonique, telle qu un ‘accord: ©
: de "fa(Maj)": ‘avec: "sol": CNEA
i ; comme; note de basse. Е
(8! ‘exprime habi tuellement : =
Programmez les accords nécessaires. | во sous 51а forme "ía fa/sol" E |
M Vous pouvez programmer des types d’accord inaccessibles avec
[Maj!-[9th!.
— “Jeu d’accords que vous programmez vous-même” (р. 62)
Essayons de jouer quelques sons
Emploi comme une boite a rythmes
Un motif d'interprétation de morceau est reproduit à l'aide ces quatre
parties : “Inst (instrument) 1”, “Inst (instrument) 2”, “Drum” (batterie) et
“Bass” (basse)
En ne faisant reproduire que la partie batterie d’un morceau, vous pouvez
utiliser la J5-5 comme boîte à rythmes.
r
o TONO dere]
1 Pressez les boutons [PART MUTE] [BASS], [INST 1], et
[INST 2] pour faire s’éteindre les boutons allumés.
Lorsqu'un bouton n’est pas allumé, la partie qui lui correspond est réduite Sr EEE
| Essayons de jouer quelques sons | -
Jeu à la guitare conjointement à un
morceau
Essayez de connecter une guitare électrique à la JS-5 et de jouer sur la guitare
conjointement à un morceau.
1 Tournez [REC LEVEL] a fond dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
a AA EP LP" "ra ml
aaa
A da Ar
E UnA JA e
| Essayons de jouer quelques sons
3
GUITAR:
LINE:
MIC:
4
Réglez de façon appropriée le sélecteur REC INPUT.
Quand une guitare électrique (une basse) est connectée, ou
lorsqu'une guitare électrique (ou une basse) et un processeur
d'effet sont connectés (le simulateur d‘ampli guitare
fonctionne alors)
Quand une guitare électro-acoustique est connectée ou
lorsqu’un clavier est connecté
Quand un microphone est connecté
GUITAR
LINE
Ir MIC
(J)
Tournez [REC LEVEL] pour ajuster le niveau de volume
de l'équipement connecté.
* Un effet de ré-injection ou "larsen” peut se produire en fonction de l'emplacement
du microphone par rapport aux enceintes. Vous pouvez y remédier en :
1) Changeant l'orientation du ou des microphone(s).
2) Relocalisant le ou les microphone(s) a plus grande distance des
enceintes.
3) Baissant les niveaux de volume.
Sélectionnez un morceau, puis pressez [START] pour
lancer la reproduction du morceau.
Créons un morceau
Avec la J5-5, vous pouvez créer un maximum de 100 morceaux originaux
(User Songs ou morceaux utilisateur). Essayons de créer un véritable
morceau.
Avant de créer un morceau, examinons comment un morceau est constitué.
Morceau (Song)
BE ВО О
i * Preset po SRR intro iVerse 1! +» - ! Ending
ВЫ | Ель
Style :
Détermine un style dans la catégorie correspondante a votre conception du
morceau.
Piste Form :
Spécifie la séquence de reproduction des Forms tels que Intro, Fill-in et
Emo
Ending correspondant au style que vous avez choisi. La piste Form et a piste nn
Piste Chord (d’accords):
Détermine la progression d’accords pour faire jouer les Forms.
Piste audio (morceau utilisateur uniquement):
Cette piste enregistre votre jeu à la guitare, vos voix ou autres sons regus en
entrée REC INPUT.
| Creons un morceau |
Composition de votre propre morceau
(EZ Compose)
L'emploi de la fonction EZ Compose vous permet de créer aisément vos
PIOPIES morceaux.
1-3,4,6,8,10
3 12 11 2 579112
Sélectionnez un morceau utilisateur (User Song) à
enregistrer.
1-1 Pressez [SONG], pour allumer son bouton.
1-2 Pressez [USER].
1-3 Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau.
Un morceau utilisateur ne contenant pas de donnée enregistrée est indiqué
par un “*” à l'écran.
Pressez [EZ], pour allumer le bouton.
L'écran de démarrage de la fonction EZ Compose apparaît durant environ
une seconde, puis l'écran de sélection de style apparaît.
-— ké COMFOSE ——
y catégorie
HS TYLES BROCE 1
His 15-—-3HardFock
4 ?
Numéro de style Nom de style
E MEMD PES SES se
с - Pour annuler EZ 2 Compose, © ;
nt
son indicateur. SERIE
Créons un morceau |
Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une
catégorie.
Tournez [VALUE] pour sélectionner un style.
Quand vous pressez [START], le style est reproduit à l'aide des Forms sélectionnés
À cet instant (une progression d’accords ne sera pas ajoutée).
Une fois que avez décidé du style, pressez [ENTER]
L'écran de sélection de modèle d'accord apparaît (Chord Template),
ECHORLC TEMPLATES
lé lao Choo 1
Tournez [VALUE] pour sélectionner un modèle d'accord.
Un modèle d'accord regroupe les séquence de Forms et les progressions
d'accords en un seul ensemble.
BluesChord 1-9: À sélectionné pour créer des morceaux avec une
progression d'accords de blues.
MajorChord 1-24: À sélectionné pour créer des morceaux constitués de
mélodies majeures.
MinorChord 1-17: À sélectionné pour créer des morceaux constitués de
mélodies mineures.
Lorsque vous avez décidé d’un modèle d'accord, pressez
[ENTER].
L'écran de réglage de tempo apparaît.
EITEHFSZ
d=21H
Tournez [VALUE] pour régler le tempo.
Valeurs de réglage : 40-250
Une fois que vous avez décidé du tempo, pressez
[ENTER].
L'écran de réglage de tonalité apparaît (Key).
Créons un morceau
SEEN
10
Tournez [VALUE] pour spécifier la tonique (Key) du
morceau.
Vous pouvez choisir une note de do (C) a si (B) par demi-tons.
Une fois que vous avez décidé de la tonalité du morceau,
pressez [ENTER].
Un écran vous demandant de confirmer que vous désirez déciencher la
fonction EZ Compose apparaît
ES COMPOSE
Hre ou Sure?
* Pour annuler, pressez [EXITI.
Pressez [ENTER] pour lancer la fonction EZ Compose.
La création des données de morceau commence.
ES COMPOSE
Mong biol ind, à à
Lorsque la création des données de morceau est terminée, l'écran ci-dessous
apparaît. Ensuite, l'écran Song apparaît.
oryr let eu] +
* Le morceau qui a été ainsi généré se verra automatiquement doté d'un nom de
morceau correspondant au nom du modèle d'accord (Chord Template)
№ Le nom du morceau peut être changé.
—> “Nommer le morceau” (p. 74)
|
Création d'un morceau depuis une
partition
Créons un morceau |
Vous pouvez composer un morceau en choisissant un style et en
enregistrant les motifs Forms et la progression d'accords. Cette section
utilise des exemples pour décrire les étapes de composition d'un morceau
tel que celui ci-dessous.
Cela enregistre un morceau qui combine un style rock avec une
progression d’accords de blues.
STYLE: ROCK 1 04: 80’sHardRock
1 2 3 4
| INTRO | кн | mm | meme |
| EN.C | — | wes | — |
5 6 7 В
| VERSE1 | ———- ren | |
| Enh | Ат | F7th | E7th |
y 10 11 12
| не | — | ос | — |
| Ant | Ат | E7th | Erin |
13 14 15 16
| nr | === i pinares i FILL 1 |
| Brth | Arn | E7th | Ву |
17 18 19 20
| ENDING | ma se | —— } |
| EN.C | —_— | он | eee |
21 22
N.C. (Non-Chord ou pas d'accord)
Sélectionnez ce type lorsque vous désirez que les données d'interprétation
d’origine soient jouées telles quelles, sans conversion des accords.
Comme les progressions d'accords Intro et Ending sont incluses dans
les données d'interprétation d'origine, vous pouvez retrouver cette
progression d'accords telle queile dans les données d'interprétation
reproduites en spécifiant le type Non-Chord (N.C).
Normalement, lorsque le type d'accord ayant une tonique de do (C) est
changé en N.C, les données d'interprétation sont jouées sans conversion des
accords. Si la tonique est une note autre que C, les données d'interprétation
d’origine sont jouées en se basant sur cette tonique. Par exemple, quand D
est sélectionné avec un type Non-Chord, les données d'interprétation
d'origine sont reproduites un ton au-dessus des données d'origine.
N
J
Créons un morceau |
(1) Sélection de ia destination d'enregistrement
Sélectionnez la destination de l'enregistrement du morceau utilisateur.
Pressez [SONG], pour allumer son bouton.
Pressez [USER]
Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau.
Un morceau utilisateur dans lequel aucune donnée n’est enregistrée
aia
présente un “*7 a cóté de son numéro.
(2) Sélection d'un style
Pressez [STYLE], pour allumer son bouton.
Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une
catégorie.
Dans cet exemple, sélectionnez "ROCK 1”
Tournez [VALUE] pour sélectionner un style.
Dans cet exemple, sélectionnez “04: 80'sHardRock”.
| Creons un morceau
(3) Sélection d'une piste d'enregistrement
Pressez [REC], pour allumer son bouton.
[SONG], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent, et l'écran de sélection
de piste d'enregistrement apparaît.
MRE LE ВЕС
im mint FE
4
Piste d'enregistrement
* Pour annuler, pressez [EXIT]
D'abord, enregistrez le motif Form.
Pressez [SONG] pour sélectionner la piste Form.
L'écran d'attente d’enregistrement du motif Form apparaît [SONG]
s'allume.
FORP REC PE HL E
kari
(4) Enregistrement des motifs Forms
Enregistrez les motifs Forms sur la piste Form, Dans cet exemple, essayons
d'utiliser I'enregistrement en temps réel.
= motifs Forms sélectionnés | - e ©
urla p piste F Form. en:
pressant [FORM] et en:
10 13 14
aisant reproduire les.
mEtatlon zs = Forms les uns après. les -
tr
en registrement est -
‘enregistrement. pas à à pas
* ns lequel y vous spécifie _
nesure € ou temps. Pour e
lus d'information, voir: "A. 7 es
TOPOS ‹ dela création d’ un a
morceau, ‘utilisateur (User - 5 STE
autres. Une autre méthode . a
i un motif. Form pour chaque = | = i :
| Créons un morceau
9 | Pressez [REC] pour afficher “REAL”.
L'enregistrement en temps réel est maintenant sélectionné.
$
FURR REC PERL
lance
10
Pressez [FORM] pour sélectionner le motif Form à
enregistrer en premier.
Ici, pressez [INTRO], pour allumer son bouton.
7 7 Pressez [START],
L'écran d'enregistrement en temps réel pour le motif Form apparaît, et
l'enregistrement commence d'abord avec l'introduction sélectionnée.
РОКИ EEC FALL
СОРИ аа
Lorsque l'intro a fini d’étre jouée, la JS-5 passe automatiquement a la
reproduction de Verse 1. Dans ce cas, la J5-5 passe à Verse 1 à la seconde
mesure et [VERSE 1] s'allume.
Continuez de laisser jouer Verse 1, dans les mesures 5 à 15.
Alors que le dernier temps de la mesure 15 est reproduit,
pressez [FILL1].
Le bouton clignote. Au début de la mesure 16, 'interprétation de Fill-in
commence et le bouton passe du statut clignotant au statut allumé fixe.
14
Pendant la reproduction de la mesure 16, pressez
[ENDING].
Le bouton clignote. Au début de la mesure 17, l'interprétation du motif
Ending commence, et le bouton passe du statut clignotant au statut allumé
constant. Lorsque la portion éditée de l'interprétation est terminée,
l'interprétation s’arrête et l'enregistrement est terminée.
[REC] s'éteint et l'écran Song ré-apparaît.
| Créons un morceau | =.
(5) Enregistrement des accords
Enregistrez la progression d'accords en piste Chord. Dans cet exemple, Y enregistrement p pas ¿ a pas ti о В -
essayons d’utiliser l'enregistrement pas à pas. — est une méthode pour.
— enregistre er par laquelle
© vous spécifier 1 un accord.
our. chaque : mesure ou.
20, 22 = 19,2 ,20 19,20
‘enregistrement. est‘
i éel, dans lequel vous
OH spécif ¡fe ez en temps | réel les
i 1 e fs Forms reproduits ts..
ALAN e ALA e Aa INIA IA A a LE
eZ e
SHO
E
Alan lez]
15
Pressez [REC], pour allumer son bouton.
[SONG], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent, et Iécran de sélection
de piste d'enregistrement apparaît
AO LE ВЕС
не | ен, СНОВО
4
Piste d’enregistrement
* Pour annuler, pressez [EXIT]
16 Pressez [CHORD] pour sélectionner la piste Chord.
L’écran d'attente d'enregistrement pour les accords apparait. [CHORD]
s'allume.
1
CHORD RED STEP
“tarde i=
Quantification
= emps. Une autre méthode . a
y ‘enregistrement « en. temps ii
5 “accords correspondant aux. Е SE
| Créons un morceau
18
20
29
Pressez [REC] pour afficher “STEP”.
L'enregistrement pas à pas est maintenant sélectionné.
Pressez [CURSOR] pour faire clignoter l’affichage de
quantification (Quantize), puis tournez [VALUE] pour
faire le réglage de quantification.
Dans cet exemple, réglez-le sur “W” (ronde).
Pressez ISTARTI.
L'écran d'enregistrement pas à pas pour les accords apparaît et
l'enregistrement commence.
Temps Clic d'horloge
ГИ
LILA
MEASURE
[| |-81-88 = + +
/
Cuantification
Enregistrez l'accord (type Non-Chord E) pour ia première
mesure.
Pressez [El
Ensuite, pressez [CURSOR » |, pour faire clignoter l'affichage du type
d'accord, puis tournez [VALUE] pour sélectionner “- -” (Non-Chord).
KIND 1) [-oi-06 Er — »
| в
MEASURE
Pressez [FWD] plusieurs fois.
La procédure s'effectue avec les paliers d'enregistrement de l'accord suivant
(E7). Dans cet exemple, vous passez à la mesure 5.
Enregistrez l'accord suivant.
Pressez [E] 17th].
a
La quantification lorsque; ео | м
vous utilisez
I’ enregistrement | pas a pas, e
fixe la résolution des pas.
lor meque vous pr essez
+ procédures’ ultéricuirs: La НН
; - résolution avec laquelle +255
“ne mesuré est divisée est UN
déterminée en повез еб т
ео augmenter la résolution -
~~ des notes augmente le.
+ - nombre de pas (les
; = iis a 9% 6 clics |
divisions dsrgiement
Le pour le motif F Form. не re
; = Un clic d' horloge esti une: но : DE
= division encore e plus petit te © i
amorosa | о . о ©
Créons un morceau
1 11 IL. -61-56 —F
[III =. E,
BOTE
MEASURE
23
Répétez les étapes?] et 22 pour enregistrer tous les
accords de la partition en p. 37.
* Sile même accord se poursuit, vous pouvez enregistrer le premier accord, et ensuite
omettre de répêter l'enregistrement pour cet accord. Accéder directement à
l'emplacement suivant où doit s'enregistrer 1 autre accord.
24
Lorsque vous avez fini d'enregistrer les accords, pressez
[STOP].
[REC] s’éteint et l’écran Chord apparaît.
* Pressez [SONG] pour afficher l'écran Song.
(6) Ecoute du morceau composé
25 Pressez [RESET].
2 6 Pressez [START].
Le morceau commence sa reproduction.
7
H Vous pouvez faire enregistrer les accords une octave au-dessus ou
en-dessous de leur jeu réel.
— "Enregistrement pas à pas” (p. 71)
Vous pouvez donner un nom au morceau que vous avez créé.
— "Nommer un morceau” (p. 74)
M Si vous utilisez une carte mémoire (SmartMedia), vous pouvez
sauvegarder jusqu’à un maximum de 100 morceaux originaux
(morceaux utilisateur) sur la carte.
— “Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur (User Song)” (p. 66)
Changement de la façon dont un morceau est reproduit
Changement de tonalité
Vous pouvez utiliser la transposition (Key Transpose) pour transposer la
tonalité d’un morceau) ou a Dl a Sa
о La tr ansposition applique
3 le décalage de la hauteur
uE globale des notes s qui sont
o reproduites. o В - ВЕ
(= |! =
O
Sélectionnez un morceau.
1-1 Pressez [SONG], pour allumer son bouton.
1-2 Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une catégorie.
1-3 Toumez [VALUE] pour sélectionner un morceau.
2 pressez [CURSOR »] pour sélectionner “1 KEY
TRANSPOSE”.
OEEY TRAHSFOSE E
+24
3 Pressez [STARTI.
Le morceau commence sa reproduction.
Tournez [VALUE] pour déterminer la tonalité.
Valeurs de réglage : -24— +24
Vous pouvez fixer la tonalité par paliers d’un demi-ton dans une plage de
deux octaves vers le haut ou vers le bas.
Changement de la facon dont un morceau est reproduit
* Si vous modifiez les réglages d'un morceau préprogrammé (Preset), ces nouveaux
réglages ne peuvent être mémorisés. Si vous désirez conserver ces réglages, copiez-
les dans 11 morceau utilisateur ou User Song (p. 82)
Lorsque vous avez fini les réglages, pressez [EXIF].
L'affichage retourne à l'écran d'origine.
Réglage du volume de chaque partie
Vous pouvez régler le niveau de volume de chacune des parties qui
constituent un style : Inst 1, Inst 2, Drum, et Bass.
* Lorsqu'une interprétation est enregistrée en piste audio, vous pouvez également
régler le niveau de volume pour cette piste.
Sélectionnez un morceau.
1-1 Pressez [SONG], pour allumer son bouton.
1-2 Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une catégorie.
1-3 Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau.
2 | Pressez [PART].
Pressez [CURSOR] pour sélectionner “1 VOLUME.”
Changement de la façon dont un morceau est reproduit
Partie sélectionnée
VOL URI IRSTIC
1
THRE IEEE 127 127
4 4 }
Drum Bass Inst * inst 2
Niveau de voiume de chaque partie
4 Pressez [PART SELECTI et sélectionnez la partie dont
vous désirez changer le niveau de volume.
51 vous pressez [AUDIO TRACK] alors qu’un morceau utilisateur (User
Song) a été sélectionné, l'écran suivant s'affiche,
RELIC HIE HLIE TUE
le
5 Pressez [STARTIL
Le morceau commence sa reproduction.
Tournez [VALUE] pour changer le volume.
Valeurs de réglage : 0-127
Répétez les étapes 4 et 5 si nécessaire.
* Si vous modifiez les réglages d'un morceau préprogrammié (Preset), ces nouveaux
réglages ne peuvent être mémorisés. Si vous désirez conserver ces réglages, copiez-
les dans un morceau utilisateur ou User Song (p, 82)
Lorsque vous avez fini les réglages, pressez [PART] à
nouveau ou pressez [EXIT].
L'affichage retourne à l'écran d’origine.
| Changement de la fagon dont un morceau est reproduit В
Emploi des effets
La JS-5 est dotée d'effets tels que reverb et chorus. Dans cet exemple,
changeons les réglages de reverb pour contrôler ce que fait l’effet.
, fa EEE ; Un effet modifie u un son -
* 1 n'est pas possible d'utiliser les effets sur le son reçu en entrée REC INPUT si
E pour en produ uire un:
“nouveau, j pare exem трее en -
lui ajoutant des -
“ane sensation. de
WE Te RS ee die À ES mH “ profondeur c ou en le Ce
| ; ) un ant | u pour obtenir u un
Sélectionnez un morceau.
1-1 Pressez [SONG], pour allumer son bouton.
1-2 Pressez [SONG/STYLE BANK] et selectionnez une categorie.
1-3 Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau.
Pressez [EFFECTS].
3 Pressez [CURSOR] et sélectionnez “1 REVERB TYPE”.
C'est l'écran de réglage du type de reverb.
HFEVERE ra
TYFE: RON:
4 Pressez [START].
Le morceau commence sa reproduction.
- réverbéra tions pourd donner Ses
| Changement de la façon dont un morceau est reproduit
Tournez [VALUE] pour sélectionner le type.
Essayez de changer le type d'effet parmi la variété offerte et contrôlez les
différents effets.
* Cy ; Fa las e > , Es “TIF - 3 “nen 7 > .
Si vous modifiez les réglages d'un morceau préprogrammé (Preset), ces nouveaux
réglages ne peuvent être mémorisés. Si vous désirez conserver ces réglages, copiez-
les dans un morceau utilisateur ou User Song (p. 82).
Lorsque vous avez fini les réglages, pressez [PART] à
nouveau ou pressez [EXTT].
L'affichage revient à l'écran d'origine.
FE Ш: N .
® Vous pouvez faire varier la quantité de réverbération qui
s'applique a chaque partie.
> “Changement de la quantité de chorus et reverb s’appliquant a chaque
partie” (p. 84)
M Vous pouvez changer les réglages d'effet de différentes façons.
— “Changer les réglages d'effet” (p. 86)
Enregistrons une interprétation à la guitare
Vous pouvez enregistrer vos propres interprétations dans une piste audio
du morceau (Preset/ User)
Ici, sélectionnez un morceau préprogrammé (Preset) qui vous plait, copiez- x: Ee
le dans les morceaux utilisateurs (User Song) du J5-5, puis enregistrez — Les: données NE
I'interprétation a la guitare (ou la voix, ou encore un autre instrument) | ое |
conjointement & ce morceau. ; “enregistrées e en piste audio | 8 5 ы o
“sont appelées. ‘données . TS
* Ci-dessous se trouvent les durées d'enregistrement disponibles. audio". CU TS
Hi-Fi; 1 minute, 35 secondes
LONG: 1 minute, 58 secondes
Copie d'un morceau préprogrammé
31,32 13,31,32
Sélectionnez le morceau préprogrammé servant de source
a la copie.
1-1 Pressez [SONG], pour allumer son bouton.
1-2 Pressez [ROCK1] a [WORLD] et selectionnez une catégorie.
1-3 Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau,
2 a Pressez [COPY] ([SHIFT] + [EFFECTS]).
L'écran de désignation de la source de copie apparaît.
COFY SUD
Lo ELSE Fra El
} 4
Morceau de destination
catégorie / numéro
| Enregistrons une interprétation a la guitare
Sélectionnez le morceau utilisateur (User Song) devant
servir de destination a la copie.
Ici, sélectionnez un des morceaux utilisateur de la JS-5.
3-1 FPressez [CURSOR], et rindication de catégorie commencera a
clignoter. Ensuite, tournez [VALUE] pour sélectionner “USER”
(la JS-5).
3-2 Pressez [CURSOR], et indication de numéro de morceau
commencera a clignoter. Tournez alors [VALUE] pour sélectionner le
numero de morceau.
"pr
* Les morceaux utilisateur sans aucune donnée enregistrée sont indiqués par un
dans l'afficheur.
A g
Lorsque vous avez décidé de la destination de la copie,
pressez [ENTER].
L'écran de confirmation de copie apparaît.
EUR Lo USERS dl
H I I= YW e | = E у i "
Pressez [ENTER] lorsque vous désirez exécuter la copie.
La copie commence. Une fois terminé, l’écran suivant apparaît, après quoi
l'écran du morceau destination de la copie s'affiche.
Lom Lata?
* Pour annuler, pressez [EXIT]. L'écran Copy ré-apparaít.
с MEMO cohen
Chaque pression du bouton 4
Enregistrons une interprétation à la guitare | © a
Enregistrement
E 3 Ea
ê г $ №
A 1 f E A,
Ls = ki AP,
Fa ñ Г ка
3
Sélectionnez le morceau utilisateur à enregistrer.
Utilisez la procédure préalablement décrite pour sélectionner le morceau
copie.
1-1 Pressez [SONG], pour allumer son bouton.
1-2 Pressez [USER]
1-3 Tournez [VALUE] pour selectionner un numero de morceau.
Pressez [REC], pour allumer le bouton.
[SONG], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent et ’écran de sélection de
piste à enregistrer apparaît.
SONS STYLE REC
“ælect AUTO
4
Piste à enregistrer
3 Pressez [AUDIO TRACK] pour sélectionner la piste audio.
L’écran d’attente d’enregistrement pour la piste audio apparait.
A= EATS
MEAS FEE
IRFLIT:
... a
Enregistrons une interprétation a la guitare
E
" Lorsqu'il n'y a pas de donnée audio dans la piste, “*” apparaît à l'écran
+ Pressez [LONG REC] et sélectionnez la qualité
d'enregistrement.
Hi-Fi: À choisir quand vous désirez un enregistrement de haute qualité,
LONG: À choisir lorsque vous désirez une durée d'enregistrement plus
importante.
Quand vous sélectionnez “LONG”, [LONG RECI s'allume.
Ajustez le niveau d'enregistrement.
Jouez sur votre guitare et tournez [REC LEVEL] pour ajuster le niveau
d'enregistrement du son reçu en entrée REC INPUT afin que la barre “B” à
l'extrême droite de l'indicateur de niveau s'affiche dans la plage appropriée
de niveau (voir schéma ci-dessous).
Mesure finaie
Mesure y debut |
ME
MEHS + He HORS
IBHFLIT НЕВЕ
} |
Niveau d'enregistrement Plage appropriée
Pressez [START], pour allumer le bouton et lancer
l'enregistrement.
Si vous avez fait un réglage demandant un décompte (Count-In, p.60), le
décompte apparaît en afficheur gauche et le son de décompte est produit
simultanément. Une fois le décompte affiché, l'enregistrement commence.
MEL ENS — НН
THFLIT НО :
Lorsque l'enregistrement est terminé, pressez [STOPI.
[REC] s’éteint et l’écran Song ré-apparaît
Reproduction
8 Pressez [RESET].
9 Pressez [START].
Les données audio sont reproduites conjointement à l'interprétation.
Е du bon instant pour
E 3 décompte émétronome)
d'une ou deux mesures’: lo
a : inséré. avant lan mesure où и Nu
a commence NN
y enregistre ement. + Utiliser le o
E ; décompte vous permet de E
| vous a assurer du tempo et et EIA
e démarr rrer Y l'enregistrement es o ©
| Enregistrons une interprétation à la guitare de о
Suppression de données enregistrées
Pour supprimer foutes les données audio du morceau utilisateur (User
Song) actuellement sélectionné, suivez les étapes ci-dessous.
E
- miii
1 En écran Song, pressez [ERASE] (¡SHIFT] + [UTILITY]).
L'écran Delete (suppression de morceau) apparait.
DELETE SOME La
TRACE = HLL
4
Données à supprimer
2 Tournez [VALUE] pour sélectionner “AUDIO”.
DELETE ЗОНЫ [3
TEALE.: HLL TL
3 Pressez [ENTER].
Un écran vous demandant de confirmer la suppression des données audio
apparaît,
* Pour annuler la procédure, pressez [EXIT] Cela vous ramène à l'étape 2
Lui
Le
re vou Sur
tn
4
CELETE HUE TU
| Enregistrons une interprétation a la guitare
4
Pour supprimer les données, pressez [ENTER].
Les données audio sont supprimées.
L'écran suivant apparaît.
DELETE HID I
Неон МОРЕ РЯ аа
Lorsque la suppression est terminée, l'écran Song ré-apparaît.
Lor leed"
& Voulez-vous en savoir plus sur Yenregistrement sur la piste
audio?
> “Chapitre 9 Enregistrement de votre propre interprétation” (p. 111)
M L'emploi d’une carte mémoire (SmartMedia) permet des durées
d'enregistrement plus longues.
> “A propos de la durée d'enregistrement” (р. 111)
M Vous pouvez ne ré-enregistrer que les mesures d'une portion |
spécifique du morceau Er
Chapitre 1 Survol de la JS-5
A propos des morceaux
Un morceau de la JS-5 est appelé Song. Les 200 morceaux
internes de la JS-5 sont appelés Preset Songs, alors que les
morceaux créés par l'utilisateur sont appelés User Songs. La
]5-5 peut contenir un maximum de 100 morceaux utilisateur
(User Songs) et vous pouvez en conserver jusqu'à un
maximum de 100 autres sur carte mémoire optionnelle
(SmartMedia).
Les 200 morceaux préprogrammés (Preset) sont classés par
catégories, telles que “Rock” et “Jazz”.
Morceau (Song) |
45] = Preset Ea
e User
A propos des styles
Les styles comprennent des ensembles d'informations
comprenant à la fois le tempo, les motifs d'interprétation et
les instruments (parties) ans les sections d'accompagnement
de chaque catégorie Vous pouvez créer un morceau dans un
certain genre en basant ce morceau sur un style. Chacun des
200 styles intégrés de la JS-5 est appelé style Preset ou
préprogrammé, alors qu’un style créé par vous-même est
appelé style User ou utilisateur. Vous pouvez créer 20 types
de styles User.
La JS-5 peut contenir un maximum de20 styles User et vous
pouvez en stocker un maximum de 20 sur cartes mémoire
optionnelles (SmartMedia). Plus encore, méme pour des
styles de même catégorie, des motifs d'interprétation
légèrement différents sont nécessaires pour les différentes
sections d'un morceau (Intro, Fill-In, etc.) Un motif
d'interprétation de ce type est appelé Form et jusqu’à 8 de
ces motifs Forms peuvent être ré-utilisés dans un style.
A propos des parties
Les motifs d'interprétation d'un style sont reproduits à l'aide
de 4 parties : “INST 17, “INST 2”, DRUM, et BASS.
| Kit do batterie | ©}. Instrument | :| Instrument Li Instrument
A propos des pistes
Les morceaux contiennent les trois pistes suivantes
Piste Form:
Détermine l’ordre dans lequel les motifs Intro, Fili-In, Ending
et autres du style sélectionné sont reproduits
Piste Chord:
Détermine la progression des accords qui font jouer les
motifs Forms
* Les pistes Form её Chord sont regroupées sous le vocable
Pistes de séquence
Piste Audio:
Elle enregistre les interprétations a la guitare, les voix et
autres sons reçus en entrée REC INPUT.
* Les données d'interprétation enregistrées en piste audio sont
appelées "données audio”.
A propos des motifs Forms
H y a 8 types différents de Forms qui peuvent être utilisés
dans chaque style.
INTRO:
Introduction
VERSE 1, 2:
Les motifs d'interprétation principaux. 1 est le motif de base
et 2 une Variation.
FILL (Fiil-In) 1, 2:
Motifs d'interprétation de rupture qui sont insérés a des
points appropriés, notamment lorsqu'il s’agit de faire une
transition d'une phrase vers une autre. Sélectionnez 1 ou 2 en
fonction du motif Form qui suit le Fili-In.
BREAK 1, 2:
Sections vierges qui interrompent temporairement une
mélodie ou une rythmique Deux cassures différentes
peuvent être préparées.
ENDING:
Motif d'interprétation qui sert de conclusion à une
composition musicale
Chapitre 1 Survol de la JS-5
A propos des styles et
conversions d'accord
Avec la }5-5, les données d'interprétation de style sont
converties en fonction du nom d'accord enregistré dans la
piste Chord. Les données d'interprétation de styles Preset
sont créées en se basant sur la conversion des accords et les
données sont converties et produites juste par désignation
des accords.
Données d'interprétation originales
Lorsqu'it s'y à
pas de
changement
apporté à
l'accord
C - (N.C)
E a SERE || я E
interpretation avec
ies donnees originales
non modifées
С тт ди” Dw y +
"Les interprétations peuvent changer en fonction du réglage du
mode d'arrangement à l'instant où les accords sont convertis
{p. 119)
£n enregistrement N-C {type Non Chord) en piste Chord,
vous pouvez faire reproduire les données d'interprétation
sans leur apporter aucun changement.
A propos de la création de
morceaux personnels ou User
Ce qui suit indique les étapes principales de création de
morceau User
(1) Sélectionnez un style à utiliser parmi les
styles Preset ou styles User,
(2) Enregistrez la séquence des Forms en piste
Form.
I! y a deux méthodes utilisées pour enregistrer les forms,
l'enregistrement en temps réel, par lequel chaque Form
sélectionné est immédiatement enregistré en piste Form, par
pression du bouton [FORM], et l'enregistrement pas à pas,
par lequel les Forms sont spécifiés un à la fois, par mesure ou
par temps.
(3) Enregistrez les accords devant être joués
par les Forms en piste Chord.
Il y a deux méthodes d'enregistrement des accords,
l'enregistrement en temps réel, par lequel les accords sont
enregistrés en synchronisation avec la reproduction des
Forms, et l'enregistrement pas à pas, par lequel les accords
sont spécifiés un à un pour chaque mesure où chaque temps
“L'édition des Forms comme des accord s'effectue en mode
d'enregistrement pas à раз.
(4) Enregistrez votre propre interprétation
(sons reçus en entrée REC INPUT) en piste
audio.
(5) Réglez la balance de volume et faites les
réglages d’effet.
- Enregistrementh — ax
en temps réel pas a pas
Enregistrement.des.accord
| Enregistrement ©
. Enregistrements:
: pas à pas
: | entemps réel
_Enregistrement de la piste audio.
Réglage de ia balance de volume
Faire les réglages d'effet
A propos de la création de styles
User
Vous pouvez créer un maximum de 20 styles différents qui
vous sont propres. Comme avec les styles Preset, chaque
style User peut étre créé avec jusqu'a 8 Forms différents. Les
motifs d'interprétation sont constitués par choix des sons
(instruments) pour chaque partie, L'enregistrement de style
User peut également être fait à l’aide de l'enregistrement en
temps réel. Bien que vous puissiez enregistrer des
interprétations telles qu’elles sont jouées grâce à
l'enregistrement en temps réel, vous ne pouvez pas effectuer
cet enregistrement en temps réel en n'utilisant que le JS-5.
Les motifs d'interprétation doivent être enregistrés à partir
d'un clavier MIDI connecté à la prise MIDI IN de la JS-5,
A propos de la mémoire
La mémoire se réfère aux emplacement où les réglages, tels
que ceux pour les morceaux (Songs) et styles sont stockés. La
}S-5 dispose de trois types de mémoire: la mémoire système,
la mémoire User et la mémoire Preset. Vous pouvez
également utiliser des cartes mémoire optionnelles
(SmartMedia)
JS-5 Carte mémoire
Sauvegarde I
Preset ¡| User
Morceau Morceau
| Fre |
200 : 100 ; [
Style
200
Donnée
Edition de données
Mémoire systéme
La mémoire système est l'emplacement où les réglages des
paramètres déterminant l’environnement de fonctionnement
de la JS-5 (tels qu’accord générale et paramètres MIDI) sont
stockés.
Mémoire User
La mémoire User est la mémoire qui contient les données ré-
inscriptibles, vous permettant de sauvegarder ainsi les
réglages que vous avez vous-même créés. La mémoire User
peut servir à stocker un maximum de 100 morceaux User et
jusqu'à 20 styles User différents.
Les données audio sont également stockées dans cette
mémoire.
Mémoire Preset
La mémoire Preset contient les réglages qui ne peuvent être
effacés 200 morceaux Preset et 200 styles Preset différents
sont stockés en mémoire Preset
* Lorsque vous enregistrez sur le piste audio d'urt morcentt
Preset, les données audio sont en fait sauvegardées en mémoire
User ou sur carte niémioire
Chapitre 1 Survol de la JS-5
Cartes mémoire (SmartMedia)
Ce sont des cartes lisibles/inscriptibles dans lesquelles les
données peuvent être écrites Comme avec la mémoire User,
les cartes mémoire peuvent conserver un maximum de 100
morceaux User et un maximum de 20 styles User différents
Les morceaux User et styles User conservés sur carte
mémoire peuvent être traités exactement de la même façon
que les morceaux et styles User conservés en mémoire User
A propos du changement
des données
Changement de données en mémoire
User
Les données sont écrites en mémoire User durant différentes
procédures, telles que lors du changement de page ou
lorsque vous pressez [ENTER], [EXIT], ou [STOP]. a cet
instant, “ (2 ” apparaît dans l’afficheur de gauche et durant
l’exécution de l’écriture, “ (I ” tourne dans le sens des
aiguilles d'une montre.
N'éteignez jamais la JS-5 et ne retirez pas la carte mémoire de
la J5-5 tant que “ (I ” reste visible dans l'afficheur gauche
(quand les données sont écrites), car cela peut empêcher
l’écriture correcte des données et gravement affecter le
fonctionnement ultérieur
Changement de données en mémoire
Preset
Les données de la mémoire Preset qui ont été modifiées sont
perdues lorsqu'une autre procédure est effectuée ou lorsque
vous éteignez la JS-5. Si vous désirez sauvegarder les
données, vous devez d'abord les copier en mémoire User ou
sur carte mémoire.
Changement de régiages stockés en
mémoire système
En mémoire système, comme la création de données est faite
automatiquement quand des réglages sont changés, les
données sont constamment mises à jour.
| Chapitre 1 Survol de la JS-5
A propos des procédures de
changement de réglages
Cette section explique les procédures de la 5-5 qui sont
partagées par les différentes fonctions.
Changement de page
Quand une page apparaît dans l'afficheur, un ” [4” s'affiche
à droite de la page.
Dans ce cas, presser [CURSOR B= ] un certain nombre de
fois fait passer à l’affichage de la page suivante. Pour
retourner aux pages précédentes, pressez [CURSOR —ë ]
plusieurs fois.
* Vous pouvez réduire le nombre de fois où vous pressez le
bouton en tenant enfoncé [SHIFT] pendant que vous pressez
[CURSOR]
НОЕ ТИР В
LCD COMTREAST: 4
311
ESE TLF Li
Ma TUBE 448, НЕ
I1 Ix>
BENE MOR FREE
CHER: era SEER
Comment utiliser [CURSOR] et
[VALUE]
Vous pouvez utiliser [CURSOR] et [VALUE] lorsque vous
changez des réglages apparaissant 4 l'écran.
[CURSOR]
Pressez ces boutons pour accéder à la position indiquant le
réglage que vous désirez changer Les réglages qui peuvent
être changés clignotent dans l'écran,
"51 vous gardez enfoncé le bouton, le changement se fait en
continu
* Sivous tenez enfoncé un bouton el pressez son opposé, le
changement devient plus rapide
[VALUE]
Tournez la molette [VALUE] pour changer la valeur du
régiage Des changements de valeurs se font en continu.
Tenez enfoncé [SHIFT] tout en tournant la molette augmente
la vitesse à laquelle la valeur change.
Chapitre 2 Reproduction d'un morceau
Pour sauvegarder les réglages
modifiés
Si vous modifiez les réglages d’un morceau user, le contenu
modifié sera perdu si vous changez de morceau ou de style.
Si vous désirez conserver les réglages, utilisez la procédure
ci-dessous.
1. Pressez [REC], pour allumer son bouton.
* Pour annuler, pressez [EXIT]
2. Pressez ISTOPI
L'écran suivant apparaîtra et les réglages seront
sauvegardés
SALE SOHG
io hc ia aa
Lorsque les réglages ont été sauvegardés, vous retournez
à l'écran précédent.
peu
N'éteignez jamais la JS-5 et ne retirez pas la carte mémoire de
la JS-5 tant que ” [1 ” reste visible dans l'afficheur gauche
(quand les données sont écrites), car cela peut empécher
l'écriture correcte des dormées et gravement affecter le
fonctionnement ultérieur.
NERD
Si vous avez changé les réglages des morceaux Preset et si
vous désirez conserver ces réglages, copiez-les dans un
morceau User.
-
Tier aE fe
FER ARA ET
ERA
IR WE
E
AE
Si vous pressez [SHIFT] + [REC], les réglages sont
immédiatement sauvegardés.
Reproduction d'un morceau
Ici, nous sélectionnerons et ferons reproduire un morceau
parmi les 200 morceaux Preset et les morceaux User, dans
l'unité ou sur carte mémoire.
1. Pressez [SONG], pour allumer son bouton.
L'écran Song apparaît.
2. Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une
catégorie,
ROCK 1 Hard rock, Heavy Metal
ROCK 2 Rock typique des années 60 à 90
ROCK 3 Rock de base
POP Pop, binaire 8 divisions, 16 divisions
BALLAD Ballade
BLUES Blues
R&B Rhythm & Blues, funk, et soul
JAZZ Jazz
FUSION Fusion
DANCE Hip hop, techno, etc.
LATIN Salsa, bossa nova et samba, etc.
COUNTRY Country
WORLD Musiques du monde
USER Morceaux utilisateur 1 a 100
CARD =— Morceaux utilisateur sur carte 1 à 100
Si aucirie carte mémoire n'est insérée, vous ne pourrez pas
choisir “CARD” même si [CARD] est pressé
Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau,
le nom du morceau sélectionné apparait.
Catégorie
“HIS BOCK = E
МНЕ YE poe?
4 4
Numéro de morceau Nom de morceau
Le nombre de morceaux varie d'une catégorie à l'antre
Un morceau user sans aucune donnée enregistrée présente nn
«4 РР
à côté de son numéro
Pressez [START] pour lancer la reproduction du
morceau.
IST ART] clignote en mesure avec le temps determine par
le style sélectionné.
Si vous avez fait un réglage de décompte préalable, le décompte
apparaît en partie gauche de l'afficheur et le son de décompte
est produit simultanément. Après l'affichage du décompte, le
son conumence à être reproduit.
Les boutons allumés [FORM] (INTRO] à [ENDING))
changent conjointement avec ce qui est reproduit
indiquant le motif (Form) actuellement produit.
De plus, pressez un bouton pendant la reproduction
change ce qui est joué pour le motif Form du bouton
pressé
Pressez [STOP] pour stopper la reproduction.
Pressez [FWD] pour passer & la mesure suivante
Pressez [RWD] pour revenir en arriére d'une mesure.
Pressez [RESET] pour revenir au début du morceau.
Quand l'interprétation atteint sa fin, elle s'arrête
automatiquement
59
Chapitre 2 Reproduction d'un morceau
a AA
Vous pouvez lancer la reproduction depuis tout point du
morceau en utilisant [FWD] et [RWD] pour choisir la mesure,
puis en pressant [START]
* Sivous fattes reproduire un morceau depuis une position
intermédiaire, le décompte n'est pas disponible
Changement du tempo
À présent, nous changerons ie tempo de reproduction du
morcean.
1. Pressez [TEMPO], pour allumer son bouton.
Le tempo actuel apparaît dans l'afficheur de gauche.
TEMPE E
}=126
&. Tournez [VALUE] pour ajuster le tempo.
3. Une fois que vous avez décidé du tempo, pressez
| TEMPOÏ pour éteindre le bouton.
Di le morceau sélectionné contient des données audio, le
tempo utilisé quand les données audio ont été
enregistrées (ie tempo d'origine) apparaît sur l'écran.
TEMPO
(J=168"
4
Tempo original
Quand [ENTER] est pressé, le tempo actuel est réglé
pour correspondre au tempo d'origine.
* Vous ne pouvez pas changer le tempo d'origine
A
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécuter la procédure
de sauvegarde (p 59)
Changement de la tonalité
Vous pouvez utiliser la fonction key Transpose pour changer
(transposer) la tonalité d'un morceau.
1. En écran Song, pressez [CURSOR p> ] et sélectionnez
“1 KEY TRANSPOSE".
BEEY TRAHSFOSE 0
+24
2. Toumez [VALUE] pour changer la valeur de réglage,
Valeurs de réglage : -24- +24
Vous pouvez faire le réglage par paliers d'un demi-ton
dans une plage de deux octaves en plus ou en moins.
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécuter la procédure
de sauvegarde (p. 59)
Ajout d'un décompte
Vous pouvez ajouter un décompte (Count-In) de une ou
deux mesures lors de la reproduction du morceau Lorsque
vous ajoutez un décompte, il apparaît en afficheur de gauche.
Presser [START] lance le son de décompte et une fois le
décompte effectué, le morceau commence sa reproduction.
* Le décompte fixé ici reste actif pour l'enregistrement en tenips
réel de Forms ou d'accords (p 67, 70), ou lorsque vous
enregistrez sur la piste audio (p 112)
1. En écran Song, pressez [CURSOR » | pour
sélectionner “2 COUNT IN“.
BUT OIM [3
2. Tournez [VALUE] et faites les réglages pour le
décompte.
Valeurs de réglage : OFF, 1meas, ou 2meas
Pour ajouter un décompte, choisissez "1meas* (une
mesure) ou 2meas’ {deux mesures)
Si vous ne désirez pas ajouter de décompte, choisissez
“OFF”
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécuter la procédure
de sauvegarde (p. 59}.
Affichage de la progression
d'accords
Chapitre 2 Reproduction d'un morceau
Reproduction avec un autre
style
Cela change l'écran Song pour un écran affichant la
progression des accords (écran Chord).
1. Pressez [CHORD], pour allumer son bouton.
L'écran Chord apparaît.
Catégorie Tonique de l'accord
FOCE & ET -- В
IEA Le TT
J |
Numéro du morceau Type d'accord
E
* Vous pouvez passer à l'écran Chord même pendant la
reproduction d'un morceau.
2. Pressez [START] pour lancer la reproduction du
morceau.
Lorsque l'accord change, l'écran affiche l'accord suivant.
гл 3
ба 1
ICE. LC [3
Ri Kom ff
3. Pourrevenir a I’écran Song, pressez [SONG] pour
aliumer son bouton.
Jeu avec une progression
d'accords différente
Les morceaux Preset disposent d'une progression d'accords
supplémentaires. Vous pouvez faire jouer un morceau Preset
après avoir demandé le passage a cette nouvelle progression
d'accords.
1. La reproduction étant stoppée, pressez [SHIFT] + [EZ],
pour faire clignoter le bouton.
2. Quand [START] est pressé, l'interprétation commence
avec une autre progression d'accords.
3. Pour retourner à la progression d'accords d’origine,
pressez [SHIFT] + [EZ] pendant que la reproduction est
arrêtée pour éteindre la diode du bouton.
* Vous ne pouvez pas changer la progression d'accords si
[SHIFT] + [EZ] est pressé alors qu'un morceau est en cours de
reproduction.
ERD
Lorsque vous copiez un morceau (p.82), la progression
d'accords sélectionnée à cet instant est celle qui est copiée.
Vous pouvez choisir un style parmi les 200 types de styles
Preset et les 20 types (au maximum) de styles User, et passer
à ce style. Lorsque vous changez de style, le morceau joue
dans le style choisi avec les progressions d'accords
déterminées pour le morceau Preset sans changement.
1. La reproduction étant stoppée, pressez [STYLE], pour
allumer son bouton.
2. Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une
catégorie.
La catégorie choisie apparaît
ROCK 1 Hard rock, Heavy Metal
ROCK 2 Rock typique des années 60 à 90
ROCK 3 Rock de base
POP Pop, binaire 8 divisions, 16 divisions
BALLAD Ballade
BLUES Blues
R&B Rhythm & Blues, funk, et soul
JAZZ Jazz
FUSION Fusion
DANCE Hip hop, techno, etc.
LATIN Salsa, bossa nova et samba, etc.
COUNTIRYCountry
WORLD Musiques du monde
USER Morceaux utilisateur 1 a 100
CARD Morceaux utilisateur sur carte 1 a 100
* Si aucune carte mémioire n'est insérée, vous he pourrez pas
choisir “CARD” même si [CARDI est pressé
3. Tournez [VALUE] pour sélectionner un style.
le nom du style sélectionné apparaît
catégorie
STYLE FORCE 1 E
18 J5=-SHar cE ork
+ 4
Numero de style Nom de style
* Le nombre de siyles varie d'ime catégorie à l'autre
4. Pressez [START] pour lancer la reproduction du
morceau.
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécuter la procédure
de sauvegarde (p 59)
| Chapitre 2 Reproduction d’un morceau
Reproduction avec des Forms
que vous avez selectionnes
vous-même
Vous pouvez faire reproduire un morceau avec des Forms
que vous avez sélectionnés.
Quand un motif Fornr est appelé, la séquence entière de Forms
préparés pour le moiceau est désactivée Quand [RESET] est
pressé, la séquence de Forms déterniinée pour le morceau est
rappelée
1. Pressez [FORM] (INTRO] a [ENDING] pour
sélectionner le premier Form à reproduire.
Si vous sélectionnez un motif autre que celui
actuellement sélectionné (pour lequel le bouton est
allumé), le bouton clignotera et la reproduction se mettra
en pause.
2. Pressez [START], et la reproduction commencera avec
le motif Form actuellement sélectionné.
Quand le premier Form sélectionné finit sa reproduction,
la reproduction passe au motif Form qui avait été mis en
pause. Le bouton passera du statut clignotant (pause) au
statut allumé (reproduction).
3. Pressez [FORM] {INTRO-ENDING) pour changer de
Form.
Le changement se fera à la mesure suivant instant où
vous avez pressé le bouton, et celui-ci passera du statut
clignotant au statut allumé
№ Dans le cas de VERSE 1 et VERSE 2, l'interprétation se
poursuivra répétitivement jusqu'à ce que la reproduction
passe à un nouveau motif Form.
M Si vous changez pour FILL 1, FILL 2, BREAK 1, ou
BREAK 2, la reproduction revient automatiquement au
motif VERSE 1 ou VERSE 2 préalablement sélectionné
des la fin de l'interprétation du motif de transition que
vous avez choisi,
№ Dans le cas de ENDING, vous retournerez au début du
morceau une fois la reproduction terminée.
“ Lorsque la reproduction atteint le nombre de mesures
spécifiées pour le morceau, la reproduction s'arrête et
vous revenez au début du morceau.
Reproduction avec des
accords que vous
programmez vous-même
Vous pouvez faire reproduire un morceau à l’aide d'accords
que vous avez vous-même programmés.
* Quand vous programmez un accord, tous les accords réglés
dans le morceau sont désactivés Presser [RESET] réactive In
progression d accords programmée pour le morceau
Alors que l'interprétation est stoppée
* Presser [RÉSET] vous ramène à la première miesure; pressez
[RWD] ou [FWD] pour passer a la mesure précédente ou
suivante
1. Pressez [CHORD], pour allumer son bouton.
2. Utilisez les boutons suivants pour programmer un
accord.
à Utilisez [C] à [B} et [#/b] pour spécifier la tonique de
l'accord,
Presser [#/b] répétitivement vous fait passer en revue les
sélections de 4, “b”, et "bécarre”.
* Selon la tonique de l'accord, les symboles qui peuvent être
sélectionnés peuvent différer
& Utilisez [Maj] à [Sth} pour spécifier le type d'accord.
Pour sélectionner un type d'accord autre que les choix
offerts entre [Maj] et [9th], pressez [CURSOR], pour faire
clignoter Pafficheur, puis tournez [VALUE] pour
sélectionner le type d'accord.
-- (NC) | Maj M7 MS
7 705 7(13) | 769
7493 6 69 m6
meg 9 add9 maddo
mMs m mM7 m7
m7b5 ma dim sus4
7susá | aug aug?
№ Pour specifier un accord avec basse autre que la tonigue
(accord sur basse), tenez enfoncé [SHIFT] et utilisez [C]
à [B] et [#/b] pour spécifier la note de basse.
Accord sur basse
Catégorie Tonique de l'accord
ROLE 1 Ба „с
HE] = Ld Mad
4
J
Numéro de morceau Type d'accord
Chapitre 2 Reproduction d'un morceau |
3. Quand [START] est pressé, l'interprétation commence
avec l'accord programmé.
4, Programmez les accords au fur et à mesure de vos
besoins.
* Vous ne pouvez pas sélectionner un type d'accord autre que
[Mnjl a [Sth] pendant qu'un morceau est reproduit
Quand l'interprétation est en cours
1. Pressez [CHORD], pour allumer son bouton,
2. Utilisez les boutons suivants pour programmer un
accord.
No Utilisez 1C] a iB] el [+] pour spécifier la tonique de
accord.
Presser [#/ b] répétitivement vous fait passer en revue les
sélections de”#”, “b”, et "bécarre”.
* Selon la tonique de l'accord, les symboles qui peuvent être
sélectionnés peuvent différer.
@ Utilisez [Mai a [9th] pour spécifier le type d'accord.
“Vous ne pouvez pas sélectionner un type d'accord autre que
[Majl a [9H] pendant qu'un morceau est reproduit
= Pour spécifier un accord avec basse autre que la tonique
(accord sur basse), tenez enfoncé [SHIFT] et utilisez [C1
a |B] ef [#/b] pour spécifier la note de basse.
Accord sur basse
Catégorie Tonique de l'accord
1 E3 -C
ЧК
Ed
E
o
Numéro de morceau Type d'accord
3. répêtez l'étape 2 si nécessaire,
Neutralisation du son d'une
partie spécifique
Vous pouvez neutraliser n'importe laquelle des parties
(Drum, Basse, Inst! ou Inst2) où la piste audio pendant la
reproduction d’un morceau.
1. Pressez un des boutons PART MUTE/SELECT
(IDRUM] a [INST 2D) pour éteindre le bouton.
Quand ie bouton est éteint, le son est neutralisé. Quand
le bouton est allumé, le son est reproduit.
SNARE HEHAT OTHERS
; AUDIG
(ces
PART MUTE / SELECT
reproduit reproduit neutralise reproduit neutralisé
2. Pour annuler la neutralisation, pressez le bouton
correspondant pour le rallumer.
* Si vous désirez snuvegarder les réglages, exécuter la procédure
de sauvegarde (p. 59)
Neutralisation d'un son de
percussion spécifique
Vous pouvez neutraliser juste ie son d'un instrument de
percussion spécifique (tel que la caisse claire) parmi tous les
sons de batterie utilisés par la partie Drum
* Cette fonction ne peut pas être utilisée quand la partie Drum
est neutralisée (c'est-à-dire quand le bouton est éteint)
1. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez le bouton
correspondant au son de percussion que vous désirez
neutraliser { DRUMI à [INST 21} pour éteindre le
bouton.
Quand le bouton est éteint, le son est neutralisé. Quand
le bouton est allumé, le son est reproduit.
KICK
Gr) +
И HEHAT OTHERS
INSTA INST 2
PART MUTE / SELECT
SHIFT] + [DRUM]: Grosse caisse (KICK)
[SHIFT] + [BASS]: Caisse claire (SNARE)
[SHIFT] + [INST 44: Charleston (HI-HAT)
[SHIFT] + [INST 2]: Tout autre instrument que ceux
ci-dessus (OTHERS)
NED
Vous pouvez contrôler quels sons de percussion seront
neutralisé en tenant enfoncé [SHIFT] pour voir quel boutons
sont allumés ou éteints.
2. Pour annuler la neutralisation, tenez enfoncé [SHIFT]
et pressez le bouton correspondant pour le rallumer.
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécuter la procédure
de sauvegarde {p 59)
| Chapitre 2 Reproduction d'un morceau
Reproduction de plusieurs
morceaux a la chaine (Song
Chain)
Vous pouvez faire s'enchaíner jusqu'a 10 morceaux lors
d'une reproduction. Cette fonction est appelée Song Chain
ou chaínage de morceaux
+
Vous poitvez combiner des morceaux User et ceux d'une carte
Hiémioire pour tie reproduction en continu
1 2 10
ROCK 1 USER ... | ROCK 3
No. 001 |” No. 002 7” No. 003
En écran Song, pressez [CURSOR pj» | pour
sélectionner “5 SONG CHAIN MODE”.
НЫ CHHIH MODE
Press LENTER] +
Pressez [ENTER]
L'écran de réglage Song Chain apparaît
Ordre Catégorie
{ Ï
ML-ARIN DOCE 1 6
Ea To Hardfkock
4 4
Numéro de morceau Nom de morceau
Sélectionnez les morceaux à faire jouer à la suite et
l’ordre dans lequel vous désirez les faire reproduire.
Pressez [CURSOR] pour fixer l'ordre des morceaux (de
{ à 10).
Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une
catégorie.
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour sélectionner le
numéro de morceau.
5! vous pressez [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]), ie
morceau actuellement affiché sera annulé et laissera
place à un espace vierge. Si vous pressez [ERASEI
alors qu'un espace vierge est représenté, les morceaux
suivants avancent d'un pas pour remplir l'espace ainsi
créé dans la chaîne.
Si vous pressez [INSERT] ([SHIFT] + [PART]), un
espace vierge sera inséré, Si vous Insérez un espace
vierge quand 10 morceaux ont déjà été spécifiés, le
dixième morceau sortira du chaînage.
L'écran suivant apparaît quand aucun morceau n’est
sélecHonné.
+" +.
HEHHIH Ho Sana
НОЯ
=
4. Quand vous avez fini les régiages, pressez
[CURSOR 4 | pour ramener l'ordre des morceaux sur
1, puis pressez [RESET].
5. Pressez [START].
Le chaînage de morceaux est reproduit dans l’ordre
déterminé, en commençant par le premier morceau
choisi, L'affichage changera, indiquant le morceau
suivant, lorsque chaque nouveau maillon de la chaîne
commencera à jouer.
* Quand ut écran autre que celui de réglage de chaînage de
morceaux est affiché, la fonction de chaînage de morceaux est
désactivée et une interprétation enchaînée ne peut être
obtenue
Il peutt y avoir une légère pause avant le début du morceau
suivant
sauter à l'écran de réglage de chaînage de morceau.
Saut à la dernière mesure du
morceau
Vous pouvez sauter à la dernière mesure du morceau
actuellement sélectionné.
1. La reproduction de morceau étant stoppée, pressez
[SHIFT] + [FWD].
La dernière mesure apparaîtra en affichage de gauche
Chapitre 3 Composition de morceaux avec EZ Compose
L’emploi de la fonction EZ Compose facilite la création de
vos propres morceaux.
1. Sélectionnez un morceau User à enregistrer (p. 59).
* Siaucune carte n'est insérée, vous ne pourrez pas sélectionner
le morceau User sur carte
2. Pressez [EZ], pour allumer son bouton.
L'écran de lancement de la fonction EZ Compose
apparaît durant environ une seconde, puis laisse la place
à l'écran de sélection de style.
= ВЕ COMPUSE ——
} catégorie
HSTYLE? ROCE 1
1. Hard
4 4
Numero de style Nom de style
NERD
Pour annuler la fonction EZ Compose, pressez [EZ] pour
éteindre le bouton.
3. Pressez ISONG/STYLE BANK} et sélectionnez une
catégorie.
4. Tournez VALUE!) pour sélectionner un style.
“Quand vous pressez [START], le style est joué à l'aide des
Forms sélechonnés à cet instant.
5. Une fois que vous avez décidé du style, pressez
[ENTER].
L'écran de sélection Chord Template apparaît.
ACHORD TEMPLATE
LE Mao Chera |
6. Tournez [VALUE] pour sélectionner un ensemble
Chord template.
Un ensemble Chord template regroupe les progressions
d’accords et les séquences de motifs Forms.
BluesChord 1-9: À choisir pour créer des morceaux
avec des progressions d'accords de
blues.
MajorChord 1-24: A choisir pour créer des morceaux
constitués de mélodies majeures.
MinorChord 1-17: À choisir pour créer des morceaux
constitués de mélodies mineures.
7. Une fois qua vous avez décidé de la progression
d'accords, pressez [ENTERI,
L'écran de réglage de tempo apparaît
ETE:
8. Toumez [VALUE] pour régler le tempo.
Plage de rég'ages : 40-250
9. Une fois que vous avez choisi le tempo, pressez
[ENTER].
L'écran de réglage de tonalité apparait
Ta
10. Tournez [VALUE] pour spécifier la tonique (key) du
morceau.
Vous pouvez choisir une note de C a B, par paliers d'un
demi-ton.
11.Une fois que vous avez décidé de la tonique du
morceau, pressez [ENTER].
Un écran vous demandant de confirmer que vous
désirez déclencher la fonction EZ Compose apparaît.
ES COMPOSE
[I Fr" = Ce г 1. 4 te L 3 Fr = y
* Pour aunuler, pressez [EXIT]
12. Pressez [ENTER] pour lancer la fonction EZ Compose.
La création des données de morceau commence.
ES LEPE
Mica hook ir. a »
Lorsque la création des données de morceau est
terminée, l'affichage indique “Completed!”
* Le morceau qui a été ainsi généré se verra automatiquement
doté d'un nom de morceau correspondant au nom du modèle
d'accord (Chord Template)
Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur
Or
N'éteignez jamais la [5-5 et ne retirez pas la carte mémoire de
la 5-5 tant que “ (7 ” reste visible dans l’afficheur gauche
(quand les données sont écrites), car cela peut empêcher
l'écriture correcte des données et gravement affecter le
fonctionnement ultérieur.
Sélection de la destination
de l'enregistrement
1) Pressez [TEMPO], pour allumer le bouton
2) Tournez [VALUE] pour régler le tempo.
3) Une fois que vous avez décidé du tempo, presser
[TEMPO! une fois encore pour éteindre la diode du
bouton.
Sélection d'une piste
d'enregistrement
Sélectionnez le morceau User devant servir de destination à
l'enregistrement
1. Pressez [SONG] pour allumer le bouton.
2. Pressez [USER] ou [CARD], pour passer sur “USER” (la
15-5) ou "CARD" (carte mémoire).
Si aucitne carte mémioire n'est insérée, vous ne pouvez pas
sélectionner “CARD” mênie si vous pressez [CARD]
3. Tournez [VALUE) pour sélectionner un morceau.
“CH USER В
RO EL ser НБ
* Un morcean User ot aucune donnée n'est enregistrée possede
ET +
ит a cote de son nuniéro
Sélection d'un style
1. Pressez [STYLE], pour allumer le bouton.
THLE BROCE 1 [3
His. Te-SHardREook
2. Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une
catégorie,
* Vous ne pouvez pas sélectionner de style User stocké sur carte
mémoire sil n'y a pas de carte insérée.
3. Tournez [VALUE] pour sélectionner un style,
Quand vous pressez [START], le style est reproduit à
l'aide des motifs Forms sélectionnés à cet instant
Vous pouvez contrôler ie tempo du style sélectionné
ainsi que durant l'enregistrement. Lorsque vous avez
fini le contrôle du tempo, pressez [STOP] pour stopper la
reproduction, puis pressez [RESET],
M Sile tempo est trop rapide ou trop long, utilisez la
procédure suivante pour le changer.
Quand il n'y a pas de donnée
dans la destination
d'enregistrement
1. Pressez [REC], pour allumer le bouton.
[SONG], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent et
l'écran de sélection de piste d'enregistrement apparaît.
0HG-2TYLE ВЕС
ЕОЕМ
4
Piste a enregistrer
== ant.
* Quand un style User est sélectionné, [STYLE] clignote
2. Pressez [SONG] ou [CHORD] pour sélectionner une
piste d'enregistrement.
[SONG]:
[CHORD]:
Piste Form
Piste Chord
3. Pressez [ENTER]
L'écran d'attente d'enregistrement de la piste
sélectionnée apparaît.
Quand vous sélectionnez la piste Form
FLUEM EEL ВЕНЫ
Ри
Quand vous sélectionnez la piste Chard
CHORD EEC EEHLEA
ande BR
Utilisez la procédure suivante pour changer de
style.
1. Pressez [CURSOR Be | pour afficher l'écran de
sélection de style.
=TYLE ROCK 2 5
НЕЕ ое
Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur
2. Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une
catégorie.
* Vous ne pouvez pas sélectionner de style User stocké sur carte
méntoire s’il ny a pas de carte insérée
3. Tournez [VALUE] pour sélectionner un style.
* Durant cette procédure, vous ne pouvez pas faire jouer le style
sélectionné.
4. Pressez [SONG] ou [CHORD) pour retourner à l'écran
d'attente d'enregistrement.
Enregistrement de motifs
Forms
Enregistrez les motifs Forms en piste Form. Il y a deux
méthodes pour cela : l’enregistrement en temps réel et
l'enregistrement pas à pas.
Enregistrement en temps réel
ERD
Les motifs Forms sont enregistrés mesure par mesure.
1. Affichez Yécran d'attente d'enregistrement Form
(p. 66).
[REC] et [SONG] s’allument.
2. Pressez [REC] pour afficher "REAL".
L'enregistrement en temps réel est sélectionné.
y
FEALE
FORM EEL
ani
Si vous pressez [CURSOR pp ] pour sélectionner "1
COUNT IN”, vous pouvez faire les réglages de
décompte (p. 60)
3. Pressez [FORM] pour sélectionner le premier motif
Form a enregistrer.
Le bouton Form sélectionné s'allume
4. Pressez [START].
L'écran d'enregistrement en temps réel de Form s'affiche
et l'enregistrement commence. REC] s'allume.
* Quand le déconipte est sélectionné, il est indiqué dans
l'afficheur de gauche pendant qu'il joue simultanément. Une
fois le décompte terminé, l'enregistrement conumence
FOEM REL MERL
Весов вв
* Si le motif Form suivant n'est pas sélectionné après que l'Intro
ait été enregistrée, Verse 1 joue automatiquement a la fin de
Mtro et [VERSE 1) salhume.
5, Pressez [FORM] selon la séquence de Forms voulue.
E Le motif Form actuel se poursuit jusqu'á ce que vous en
changiez. Si un motif Form a déja été enregistré, c'est ce
motif qui est reproduit.
aM Quand vous pressez [ENDING], alors l'enregistrement
s'arrête automatiquement une fois ie motif Ending terminé, et
vous retournez à l'écran d'attente d'enregistrement pour le
morceau.
6. Une fois que vous avez fini d'enregistrer, pressez
[STOP].
[REC] s’éteint et l'écran Song ré-apparaît.
e. TEA e RETO
ITA MARTE
a
Instant de pression des boutons
Si vous pressez le bouton correspondant au motif Form
suivant légèrement en avance alors que le motif Form
actuellement sélectionné est toujours en cours de jeu, le
bouton clignote (mise en attente). Le nouveau motif
commence à jouer dès que l'interprétation du motif en cours
s'arrête, et le bouton passe alors du statut clignotant au statut
allumé.
Being athe in
EST de: TERR
Doo DEE
Si vous désirez créer une portion vierge et silencieuse,
enregistrez [BREAK 2].
Enregistrement pas a pas
NERD
Le motif Form est enregistré mesure par mesure.
1. Affichez l'écran d'attente d'enregistrement Form
(p. 66).
[REC] et [SONG] s'aillument.
2. Pressez [REC] pour afficher “STEP”,
L'enregistrement pas à pas est sélectionné.
Y
TEFL
FORM REL
“Stark
3. Pressez [START]
L'écran d'enregistrement pas à pas des motifs Forms
NTC TT TT EEE EE
67
Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur
s'affiche et l'enregistrement commence.
Temps ce d'horioge
Fm 1 wf] EH Ir
Г! [| I / INTEL Letra
MEASURE Form
NERD
Quand "----—- ” s'affiche pour le motif Form, cela signifie
qu'il n'y a pas de motif Form enregistré à cet endroit Quand
le morceau est reproduit, le motif Form enregistré à la
position précédente se poursuit.
[171 1] Caicos ;
PILA Pi |
MEASURE
4. Accédez à la mesure devant être utilisée pour
enregistrer un nouveau motif Form.
M Fressez [FWD] pour passer a la mesure suivante;
pressez [RWD] pour revenir a la mesure précédente.
5. Pressez [FORM] pour enregistrer les motifs Forms.
L'écran Form du motif enregistré apparait.
Le nombre de mesures constituant le motif Form )
enregistré s'affiche entre parentheses en bas a droite de
l'écran. Par exemple, quand "4meas" est affiché, cela
indique que le motif Form actuellement sélectionné est
constitué de quatre mesures.
1 11 IL. | |-61-66 1
LL / | / _ MERSE стена)
MEASURE
Nu A
Vous pouvez faire jouer les données enregistrées en
pressant [START] pendant que l'enregistrement pas à
pas est en cours. La mesure actuellement jouée s'affiche
dans l'écran de gauche.
*
Vous ne pouvez pas faire d'enregistrement tant que des
données sont reproduites
Quand le dernier motif Form est reproduit,
l'interprétation s'arrête et revient à la position de départ,
étant à nouveau prête pour l'enregistrement.
“Pour stopper une interprétation en cours, pressez
{STOP]. L'interprétation revient à la position de départ et
« est de nouveau prête à l'enregistrement J
6. Accédez à l'emplacement (mesure/temps/clic
d'horloge) devant servir à enregistrer le prochain motif
Form.
7. Répétez les étapes 5 et 6 si nécessaire.
Pressez [FWD] en tenant enfoncé [SHIFT] pour accéder
à la valeur de quantification d'enregistrement à utiliser
dans le motif Form suivant Pressez [RWD] en tenant
enfonce [SHIFT] pour accéder & la valeur de
quantification d'enregistrement a utiliser dans le motif
Form precedent.
F %
Si le motif Form s'affiche sous la forme “Gong End”, c’est
qu'il n'y a plus d'enregistrement de motif Form après
cette mesure,
—
Г IL a ad 51
| / J e Erd
CES aad EE
MEASURE
Pour les mesures antérieures, un ” [+ ” s'affichera en
section supérieure de l'écran.
N A
8. Une fois que vous avez fini l‘enregistrement, pressez
[STOP].
[REC] s'éteint et l'écran Song ré-apparaît.
Ajout de Fill-Ins et Breaks
À l'aide de la procédure suivante, vous pouvez ajouter des
Fil-Ins et Breaks après l'enregistrement.
1, Affichez l'écran d'attente d'enregistrement Form
(p. 66).
[REC] et [SONG] s’allument.
2. Pressez [REC] pour afficher “REAL.”
L'enregistrement en temps réel est sélectionné.
Ÿ
CHORD RECO REAL
ade BE
3. Pressez [START]
L'écran d'enregistrement en temps réel de Form s'affiche
et le motif enregistré est reproduit.
4. Pressez {FILL 1] ou [FILL 2], [BREAK 1] ou [BREAK 2]
au bon moment de l'enregistrement.
5. Une fois l'enregistrement terminé, pressez [STOP],
[REC] s'éteint et l'écran Song ré-apparaît
Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur
Effacement de motifs Forms
Vous pouvez effacer le motif Form enregistré dans l'écran
FE at
actuel Une fois le motif effacé, “0 s'affiche et ie motif
Form antérieur reste en vigueur (p. 68).
1. Affichez l'écran d'enregistrement pas à pas de Forms
{p. 66).
-E 1 НЫ F
VERSET приза ой
2. Pressez [FWD] ou [RWD] pour afficher le motif Form
que vous désirez effacer.
3. Pressez [ERASE] (ISHIFT] + [UTILITY].
Copie de motifs Forms
Cette fonction copie les Forms d’une pliage spécifique de
mesures dans d'autres mesures de la même piste.
001 002 003 004
INTRO {VERSE 1! FILL1 VERSE2|- --
$ Copie
008 009 010 011
... VERSE 1: FILL $ ¡VERSE 2:. .-
1, En écran d'enregistrement pas à pas de Forms, pressez
[COPY] ([SHIFT] + [EFFECTS)).
L'écran de sélection de la piste à copier apparaît-
COPY MEASURE
TRACE: FORM
4
Piste concernée
2. Tournez [VALUE] pour sélectionner "FORM".
3. Pressez [ENTER]
L'écran de désignation de la destination de copie
apparait
CORY FORM ES
From EEN: — Ele
4 4
Mesure de debut Mesure de fin
4. Spécifiez la plage de mesures de la source de copie.
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure
de début et la mesure de fin.
5. Pressez [ENTER].
L’écran de désignation de destination de la copie
apparait.
СОРМ FORM
1. Ki
ale
7-1
PEA,
т”
REE,
—
Mesure de début
* Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran d'enregistrement pas à
pas de Forms apparaît,
6. Spécifiez la mesure servant de destination à la copie,
Tournez [VALUE] pour spécifier la mesure de début. la
mesure finale est automatiquement déterminée par le
nombre de mesures à la source de la copie.
7. Tressez [ENTER]
L'écran de confirmation de copie apparait.
COP tn AI
Epa Un E
* Pour annuler, pressez [EXITI l'écran de destination de copie
apparaît.
8. Pressez [ENTER] lorsque vous désirez exécuter la
copie.
La copie sera exécutée, et une fois terminé, l'afficheur
indiquera “Completed!”
9. Four terminer la procédure de copie de Form, pressez
[EXIT].
| Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur
Enregistrement de la
progression d'accords
Vous enregistrerez la progression d'accords en piste Chord
1 y a deux méthodes pour cela, l'enregistrement en temps
réel et l'enregistrement pas à pas.
* Utilisez l'enregistrement pas à pas pour programmer les
décalages d'octave (Octave Shift, p 71) et les accords sur basse
{accords avec basse autre que la tonique).
Enregistrement en temps réel
1. Affichez l'écran d'attente d'enregistrement d'accord
{p. 66).
[REC] et [CHORD] s’allument.
2. Pressez [REC] pour afficher “REAL”,
L'enregistrement en temps réel est sélectionné.
y
CHORD REC REMLS
start d=
3. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour fixer la
quantification,
la quantification (Quantize) corrige ici les inexactitudes
de synchronisation durant l'enregistrement de Fill-Ins et
Breaks, la grille sur laquelle se fait la correction
correspondant à des divisions ayant pour longueur la
note sélectionnée.
Affich. | Quantification (Horf.) [| Display | Quantification (Horl.)
o Honde (384) ea Noire de iriolet (64)
d | Blanche (192) | J | Croche (48)
da | Blanche de triotet (128) || J'a | Croche de triolet (32)
J Noire (96) Double-croche (24)
4. Avant de commencer, programmez le premier accord
que vous désirez enregistrer,
Une fois accord programmé, l'écran suivant apparaît,
harder
Li=J Lar Pla
* Quand vous pressez [EXIT], vous retournez à l’écran
d'attente d ‘enregistrement. Toutefois, si cet écran n'est pas
affiché, il n'est pas possible de commencer l'enregistrement à
partir de accord programmé
E Utilisez [C] a [85] et [#/b] pour spécifier la tonique de
70
l'accord
Presser [#/b] fait passer en revue “#,” “b,” et ’bécarre”
Selon la tonique de l'accord, les symboles qui peuvent être
sélectionnés risquent de changer
© Utilisez [Mai] à [Oth] pour spécifier le type d'accord.
Pour sélectionner un type d'accord autre que les choix
offerts entre [Maj] et [9th], pressez [CURSOR], pour faire
clignoter l'afficheur, puis tournez [VALUE] pour
sélectionner le type d'accord
== (NC) | Mai M7 M9
7 765 7(13) 7b9
743 6 69 mé
m69 g addg madd
mMg m mM7 m7
m7b5 ma dim sus4
7sus4 | aug aug7
B Pour spécifier un accord avec basse autre que la tonique
(accord sur basse), tenez enfoncé (SHIFT] et utilisez [C]
à [Bi et {#/b] pour spécifier la note de basse.
Si vous pressez [CURSOR pw» | pour sélectionner 1
COUNT IN”, vous pouvez faire les réglages de
décompte. {p. 60)
5. Pressez [START]
L'écran d'enregistrement en temps réel s'affiche, le motif
Form enregistré commence sa reproduction et
l'enregistrement commence avec l'accord programmé à
l'étape 4.
* Quand un décompte est sélectionné, il s'affiche dans l'écran de
gauche pendant qu'il joue Une fois qu'il est fini,
l'enregistrement commence
FEL go I
BREF Lee ad
6. Enregistrez 'accord suivant.
W Utilisez [C] à [B] et [#/b] pour spécifier la tonique de
l'accord.
M Utilisez [Maj] à [9th] pour spécifier le type d'accord.
NONE
Pour programmer à la fois la tonique et le type de l'accord,
pressez les deux boutons simultanément.
Par exemple, si vous désirez enregistrer "CMaj” après
“E7th”, pressez [C} et pressez [Maj] pour enregistrer “C7th”
et “CMaj”.
* Vous ne pouvez pas sélectionner un type d'accord autre que
[Maj] a [9th] pendant qu'un morceau est reproduit
Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur
Répétez l'étape 6 si nécessaire.
Une fois que vous avez fini d'enregistrer l'accord,
pressez [STOP].
[REC] s'éteint et l'écran d'accord apparaît.
Pressez I5ONG] pour afficher l'écran Song
Enregistrement pas à pas
1.
Affichez l'écran d'attente d'enregistrement d'accord
(p. 66).
[REC] et [CHORD] s'ailument.
Pressez [REC] pour afficher “STEP.”
L'enregistrement pas à pas est sélectionné.
y
CHORD RECO STEFE
ando [d=
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour régler la
quantification.
La valeur de quantification (Quantize) fixée ici
determine la longueur de la note sélectionnée d'ici au
pas suivant quand [FWD] ou [RWD] en pressé par la
suite.
Alfich, | Quantification (Horl,) |! Display: Quantification (Hori.)
© | Ronde (384) || dy | Noire de triole! (64)
J Blanche (192) d Croche (48
da | Blanche de triolet (128) | Ja
)
Croche de trioiet (32)
Double-croche (24)
od Noire (96) FE
4. Pressez [START]
L'écran d'enregistrement pas à pas d'accord s'affiche et
l'enregistrement commence [REC] s'allume.
Temps Cic d'horloge
| | Dépalage d'octave
FINA
/ B1-06 FETE +
LIL] À
/ hs Le Mai
MEASURE Quantification
5. Accédez à l'emplacement (mesure/temps/clic
d'horloge) devant servir à l'enregistrement s'accord,
M Pressez [FWD] pour accéder au pas suivant prévu par la
quantification; pressez [RWD] pour revenir au pas
précédent prévu par la quantification.
* Vous pouvez changer la valeur Quantize en pressant
[CURSOR] et en tournant [VALUE] pour faire clignoter
l'affichage.
Enregistrez l'accord.
Utilisez [C] à [Bi] et [#/b] pour spécifier la tonique de
l'accord.
Presser {#/b] fait passer en revue "#," “b,” et "bécarre”.
* Selon la tonique de l'accord, les symboles qui peuvent être
sélectionnés risquent de changer.
Utilisez [Mai] à [Sth] pour spécifier le type d'accord.
Pour sélectionner un type d'accord autre que les choix
offerts entre [Maj] et [9th], pressez [CURSOR], pour faire
clignoter l'afficheur, puis tournez [VALUE] pour
sélectionner le type d'accord.
-- NC) | Mai M7 M9
7 705 7(13) 769
7149 6 69 mé
mes 9 add9 maddg
mM9 m тм m7
m7b5 ms dim susd
7sus4 | alg aug7
Pour spécifier un accord avec basse autre que la tonique
(accord sur basse), tenez enfoncé [SHIFT] et utilisez [C]
à {B] et [#/b] pour spécifier la note de basse.
Lorsque vous enregistrez des types Non Chord (N-C),
pressez [CURSOR] pour faire clignoter affichage de
type d'accord et tournez [VALUE] pour sélectionner “- - ”
Type Non Ghord
NC. (Non-Chord ou pas d'accord)
Sélectionnez ce type lorsque vous désirez que les
données d'interprétation d’origine soient jouées telles
quelles, sans conversion des accords.
Comme les progressions d'accords Intro et Ending sont
incluses dans les données d'interprétation d’origine,
vous pouvez retrouver cette progression d'accords telle
quelle dans les données d'interprétation reproduites en
spécifiant le type Non-Chord (N.C).
Normalement, lorsque le type d'accord ayant une
tonique de do (C) est changé en NC, les données
d'interprétation sont jouées sans conversion des accords.
Si la tonique est une note autre que C, les données
d'interprétation d’origine sont jouées en se basant sur
cette tonique. Par exemple, quand D est sélectionné avec
un type Non-Chord, les données d'interprétation
d'origine sont reproduites un ton au-dessus des données
d'origine.
„”
Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur
7. Réglez le décalage d’octave (Octave Shift) de l'accord
selon vos besoins.
Lorsque vous réglez ce décalage d'octave, vous pouvez
faire produire l’accord une octave au-dessus où en-
dessous.
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour afficher les
symboles ci-dessous,
A: Renversement plus aigu.
...: Accord de base {avec la tonique en basse)
\: Renversement plus grave.
“Cette fonction ne peut être obtenue qu’en enregistrement pas à
pas
8. Accèdez à l'emplacement (mesure/temps/clic
d'horloge) devant servir à l'enregistrement de l'accord
suivant,
PI 7 [~ei-em = 764 +
IL IE = CH Mad
4
MEASURE
EM
Lorsque la tonique de Yaccord est affichée en petits caracteres,
cela indique qu'un accord préalablement enregistré a été
prolongé
9. Répétez les étapes 5-9 si nécessaire.
№ Pressez [IFWDI en tenant enfoncé [SHIFT] pour accéder
à la mesure où l’accord suivant est enregistré. Pressez
IRWD] en tenant enfoncé [SHIFT] pour revenir à la
mesure où l'accord précédent est enregistré.
Si le symbole “ [+ ” ne s'affiche plus en haut à droite de
l'écran, cela signifie qu'il n’y a plus d’accord enregistré
dans les mesures suivantes.
Vous pouvez faire jouer les données enregistrées en
pressant START] pendant que l'enregistrement pas à
pas est en cours. La mesure actuellement jouée s'affiche
dans l'écran de gauche.
* Vous ne pouvez pas faire d'enregistrement tant que des
données sont reproduites.
Quand le dernier motif Form est reproduit,
l‘interprétation s'arrête et revient à la position de départ,
étant à nouveau prête pour l’enregistrement.
* Pour stopper une interprétation en cours, pressez
[STOP]. L'interprétation revient à la position de départ el
\ est de nouveau prête à l'enregistrement
A
10. Une fois que vous avez fini d'enregistrer les accords,
pressez [STOP],
[REC] s'éteint, et Vécran Chord ré-apparait,
* Pressez [SONG] pour afficher 'écran Song
Effacement des accords
Vous pouvez effacer l'accord enregistré dans l'écran actuel.
Une fois accord effacé, c'est l'accord précédent qui se
poursuit.
1. Affichez l'écran d'enregistrement pas à pas d'accord
(p. 66).
ELBE ETE +
BE ho Pla
2. utilisez [FWD] ou [RWD] pour afficher l'accord que
vous désirez effacer.
3. Pressez [ERASE] ([SHIFT] + UTILITY].
Copie d'accord
Cette fonction copie les accords d'une plage spécifique de
mesures dans d'autres mesures de la même piste.
008 009 010 ОТ}
.. Eth Bin Ель . 4.
1. En écran d'enregistrement pas à pas d'accord, pressez
[COPY] ([¡SHIFT] + [EFFECTS]).
L'écran de sélection de la piste à copier apparaît.
COPY MEASURE
TEACE = CHORD
4
Piste concernés
2. Toumez [VALUE] pour sélectionner “CHORD.”
3. Pressez [ENTER].
L'écran de désignation de la source de la copie apparaît.
Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur
CORY CHORD |
Paca HE
4 4
Mesure de début Mesure de fin
4. Spécifiez la plage de mesures source de la copie.
utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure
de début et Ia mesure de fn.
5. Pressez [ENTER]
L'écran de désignation de destination de la copie
apparaît
CUR CHORDS
to ENE
!
Mesure de début
6. Spécifiez la mesure servant de début de destination à la
copie.
Tournez [VALUE] pour spécifier la mesure de début. La
mesure finale est automatiquement déterminée en
fonction du nombre de mesures présent dans la source
de la copie.
7. Pressez [ENTERI.
L'écran de confirmation de copie apparaît.
LOF Lo dll
Dre Yo Super
* Pour annuler, pressez [EXIT]. L'écran de destination de copie
ré-apparait.
8. Pressez [ENTER] lorsque vous désirez exécuter la
copie.
La copie sera exécutée et lorsqu’elle sera finie, l’afficheur
1”
indiquera “Completed
9. Pour terminer la procédure de copie d'accord, pressez
[EXIT].
Emploi d'un morceau Preset
comme base de création d'un
nouveau morceau
Lorsque vous créez un morceau User en éditant un morceau
Preset, comme vous ne pouvez pas éditer le morceau Preset
lui-même, vous devez copier le morceau Preset dans un
morceau user
1. Sélectionnez le morceau Preset devant servir de source
à la copie.
2. Pressez [COPY] ((SHIFT] + [EFFECTSD.
L'écran de désignation de la source de copie apparaît.
COF SORE
Lo ELE Fes EE
} 4
Morceau de destination
catégorie / numéro
3. Sélectionnez le morceau User devant servir de
destination a la copie.
mM Utilisez [CURSOR] el [VALUE] pour sélectionner “USER”
(la JS5-5) ou “CARD” (carte mémoire).
* S'il n°y à pas de carte niémoire insérée, alors vous ne pouvez
pas sélectionner "CARD" même si vous pressez [CARD]
№ Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour sélectionner le
numéro de morceau.
* Les morceaux User n'ayant pas de donnée enregistrée sont
identifiés par un “*" dans l'afficheur
4. Pressez [ENTERI.
L'écran de confirmation de la copie apparait.
НОРУ Lo USERS BRA
Hera Yo miles
* Pour annuler, pressez [EXIT]. L'écran de désignation de la
source de la copie apparaît.
5, Lorsque vous avez décidé de la destination de copie,
pressez [ENTER].
La copie sera exécutée et lorsqu’elle sera finie, l'afficheur
indiquera “Completed!”
Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur
Nommer le morceau
Vous pouvez donner un nom au marceau
T. Sélectionnez le morceau user à nommer.
2. Pressez [RECI
L'écran de sélection de piste d'enregistrement s'affiche.
3. Pressez [SONG] ou [CHORDL
L'écran d'attente d’enregistrement Form ou Chord
apparaît.
Quand vous sélectionnez ia piste Form
FORM ВЕС REL ES
e an
Quand vous sélectionnez ia piste Chord
LAUREL REC REALE
air =
4. Pressez [CURSOR p> ] pour sélectionner “2 EDIT
NAME”,
L'écran de programmation de nom d’accord apparaît.
EDIT MAR
[User Soma 1]
Curseur = Nom du morceau
5. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour programmer les
caracteres.
@ Si vous pressez [SHIFT] + [ «dd |, le curseur revient au
début du nom
ME Si vous pressez [SHIFT] + [ № ], le curseur va a la fin du
nom.
M Sivous pressez INSERT] ([SHIFT] + [PART]), un
espace s'insère à l'emplacement du curseur.
M Si vous pressez [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITYD, le
caractère identifié par le curseur est supprimé et les
caractères suivants avancent d'une lettre pour remplir
l'espace ainsi créé,
@ Si vous tenez enfoncé [SHIFT] et tournez [VALUE], vous
faites s'afficher tour à tour majuscules, minuscules,
symboles, espace, chiffres.
6. Répétez l'étape 5 autant de fois que nécessaire.
* Pour annuler, pressez [EXIT]
7. Pour terminer la procédure, pressez [STOP].
Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs)
yore
N’éteignez jamais la ]S-5 et ne retirez pas la carte mémoire de
la JS-5 tant que “ CI " reste visible dans l'afficheur gauche
(quand les données sont écrites), car cela peut empêcher
l’écriture correcte des données et gravement affecter ie
fonctionnement ultérieur
Effacement des motifs Forms
Vous pouvez effacer les motifs Forms d’une plage spécifique
de mesures. Cela n’efface que les données, laissant les
mesures intactes.
ir +
Une fois les Forms effacés, “- ----- s'affiche pour le motif
Form et c’est le motif Form précédent qui se poursuit (p 68).
001 002 003 004 005
INTRO {VERSE 1 VERSE 1} FILL1 ¡VERSE2! + - -
+ Effacement
001 002 003 GC4 005
INTRO (VERSE 1:VERSE 1: (VERSE 1) : (VERSE 1) ; * * *
1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez effacer
un motif Form.
2. Lareproduction étant arrétée, pressez [ERASE]
((SHIFT] + [UTILITY].
L'écran Song Delete apparaît
DELETE LI E
ТЕНСЕ HLL
4
Données à effacer
3. Pressez [CURSOR P= | pour sélectionner “ERASE
MEASURE?"
L'écran de sélection de la piste à effacer apparaît.
ERASE MERSIRE В
TERLE ® FÜR
?
Piste concernée
4. Tournez [VALUE] pour sélectionner FORM.”
5, Pressez [ENTER]
L'écran Form Erase apparaît.
ERASE FORM? Li
MEHS HE AZ
Mesure de debut Mesure de fin
Plage de mesures a effacer
6. Spécifiez la plage de mesures a effacer.
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure
de début et la mesure de fin.
* La mesure choisie comme fin ne peut être placée avant la
mesure de début
7. Une fois que vous avez décidé des mesures à effacer,
pressez [ENTER].
L'écran de confirmation d’effacement apparaît.
fi
EFE EHE
Are You Sure”
* Pour annuler, pressez [EXIT]. L'écran Form erase ré-apparaît.
8. Pressez [ENTER] pour effacer le motif Form.
L'effacement s'exécutera et, une fois terminé, l’afficheur
indiquera “Completed!”
9. Pour terminer la procédure d'effacement, pressez
[EXIT]
Effacement d'accords
Vous pouvez effacer les accords enregistrés dans une plage
spécifique de mesures. Cela n'efface que les données, laissant
les mesures intactes.
i" +
Une fois les accords effacés, ~~ - = - - s'affiche pour le motif
Form et c'est le motif Form précédent qui se poursuit (p. 72).
001 002 003 004 005
+ Effacement
001
002
003
004
005
B7ih
E7th
AT1th
{Ann}
{Ann}
1.
Sélectionnez le morceau User dont vous désirez effacer
un accord.
2. la reproduction étant arrétée, pressez [ERASE]
(SHIFT] + [UTILITY).
L'écran Song Delete apparaît.
Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs)
LELETE SORE? Li
ТЕН ALL
}
Données à effacer
J
3. Pressez [CURSOR B= | pour sélectionner “ERASE
MEASURE?”
L'écran de sélection de la piste à effacer apparaît
ERHSE MESURE? E
TEHCE a CHLEL
4
Piste concernée
4. Tournez [VALUE] pour sélectionner “CHORD.”
5. Pressez [ENTER]
L'écran Chord Erase apparaît
ERRE CHORDS Г
МЕНЕ, a E
4 4
Mesure de début Mesure de fin
Plage de mesures à effacer
6. Spécifiez la plage de mesures à effacer.
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure
de début et la mesure de fin,
* La mesure choisie connme fin ne peut être placée avant la
mestire de début
7. Une fois que vous avez décidé des mesures à effacer,
pressez [ENTER]
L'écran de confirmation d'effacement d'accord apparaît
ERASE SA
Here vou Sa
TT
* Pour annuder, pressez [EXIT] L'écran Chord erase ré-
apparaît.
8. Pressez [ENTER] pour effacer l’accord.
L'effacement s'exécutera et, une fois terminé, l’afficheur
indiquera “Completed!”
9. Pourterminer la procédure d'effacement, pressez
[EXIT]
Effacement conjoint des
motifs Forms et des accords
Vous pouvez effacer à la fois les motifs Forms et les accords
dans une plage spécifique de mesures. Cela n'efface que les
données, laissant les mesures intactes.
001 002 003 004 095
INTRO {VERSE 1;VERSE 1} FILL1 (VERSE2! - - «
Вы tm A7th
+ Effacement
001 002 003 004 005
INTRO (VERSE 1:VERSE 1: (VERSE 1) i (VERSE 1): * = +
B7th E7th Ah Ро (Ат) (Arm) .
1, Sélectionnez ie morceau User dont vous désirez effacer
un motif Form et un accord,
2. La reproduction étant arrêtée, pressez [ERASE]
({SHIFT] + [UTILITY].
L'écran Song Delete apparaît.
DELETE SOME? La
TEHIE : HLL
4
Données & effacer
3. Pressez [CURSOR > ] pour sélectionner “ERASE
MEASURE?"
L'écran de sélection de la piste à effacer apparaît
ERASE MEASURE? В
TEACE = LADIFL
4
Piste concernée
4. Tournez [VALUE] pour sélectionner "CHD&FORM.”
5. Pressez [ENTER]
L'écran pour effacer simultanément Forms et accords
apparaît.
LERSE CHQE ue РВ
= Ex
MERS HE ÉMIS
4 4
Mesure de début Mesure de fin
Plage de mesures a effacer
6. Spécifiez la plage de mesures à effacer.
Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs)
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure
de début et la mesure de fin.
La mesure choisie connne fin ne peut être placée avant la
mestire de débuil
Une fois que vous avez décidé des mesures à effacer,
pressez [ENTERL
L'écran de confirmation d'effacement d'accord apparait
ERÓSE FS FAS
ia Hol Sad
Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran pour effacer
simultanément Forms et accords ré-apparaît
Pressez [ENTER] pour effacer les données.
L'effacement s'exécutera et, une fois terminé, l'afficheur
indiquera “Completed!”
Pour terminer la procédure d'effacement, pressez
[EXIT]
Copie de motifs Forms
Cette fonction copie les motifs Forms d'une plage spécifique
de mesures dans d'autres mesures de la même piste.
001 002 003 004
Bmh | Em | Bmn $ Em feo
008 009 010 011
+» E7th B7th ЕТ * *
un motif Form.
+ [EFFECTS]).
1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez copier
2. La reproduction étant arrétée, pressez [COPY] ({SHIFT]
L'écran de copie de morceau apparaît.
LUF
1. Ei
AA
ELSE EELS
!
4
Morceau de destination
catégorie / numéro
3. Pressez [CURSOR *- ] pour sélectionner “COPY
MEASURE?"
L'écran de sélection de la piste à copier apparaît.
CUP PERSURE =
TEALES FORM
f
Piste concernés
4. Tournez [VALUE] pour sélectionner “FORM.”
5. Pressez [ENTER]
L'écran de désignation de la source de la copie apparaît
COPY FORM?
tro
FEE Ed
Li
mali.
Mesure de début
!
Mesure de fin
6. Spécifiez la plage de mesures devant servir de source a
la copie.
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure
de début et la mesure de fin.
7. Pressez [ENTER]
L'écran de désignation de destination de la copie
apparaît.
77
Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs)
COPY FORM?
LO TEL
}
Mesure de début
8. Spécifiez la mesure de destination de la copie.
Tournez [VALUE] pour spécifier la mesure de début. La
mesure de fin est automatiquement déterminée par le
nombre de mesures servant de source à la copie.
9. Pressez [ENTER]
L'écran de confirmation de copie apparait
СОРМ то HE al
Ha Yo Ты”
* Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran de désignation de
destination de copie apparaît
10. Pressez [ENTER] si vous désirez exécuter la copie.
Le copie sera exécutée, et une fois terminée, l‘afficheur
indiquera “Completed!”
11. Pour terminez la procédure de copie de motif Form,
pressez [EXIT].
Copie de progression
d'accords
Cette fonction copie les accords d’une plage spécifique de
mesures dans d'autres mesures de la même piste.
001 002 003 004
Brin В e.
$ Copie
008 0098 010 Gt
... Ель 71h E7th , . +
1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez copier
la progression d'accords.
2. La reproduction étant arrêtée, pressez [COPY] ([SHIFT]
+ [EFFECTS].
L'écran de copie de morceau apparaît
p
LLE SA
Lo Fl SERS BRS
4 4
Morceau de destination
catégorie / numéro
10.
Pressez [CURSOR B= | pour sélectionner “COPY
MEASURE?”
L'écran de selection de la piste à copier apparaît
CORY MERSUEE
TEACE = CHORD
f
Piste concernée
Tournez [VALUE] pour sélectionner “CHORD.”
Pressez [ENTER]
L'écran de désignation de la source de la copie apparaît.
UF CHORDS: E
Tra TE METZ ES
!
Mesure de début Mesure de fin
=f
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la
mesure de début et Ia mesure de fin de la source de la
copie.
Pressez [ENTER]
L'écran de désignation de destination de la copie
apparaît.
СОРМ СНОВО
Lo SAS 11
13
E
4
Mesure de début
Spécifiez la plage de mesures devant servir de source à
la copie.
Tournez [VALUE] pour spécifier la mesure de début. La
mesure de fin est automatiquement déterminée par le
nombre de mesures servant de source à la copie.
Vous ne pouvez pas inclure de mesures servant de source à la
copie dans les mesures de destination de la copie
Pressez [ENTER]
L'écran de confirmation de copie apparaît
С те НН 1
Нее Ya Cure:
Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran de désignation de
destination de copie apparaît
Pressez [ENTER] si vous désirez exécuter la copie.
Le copie sera exécutée, et une fois terminée, l'afficheur
indiquera “Completed!”
Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs)
11. Pour terminez la procédure de copie de progression
d'accords, pressez [EXIT].
Copie conjointe de motifs
Forms et d'accords
Cette fonction copie à la fois les motifs Forms et des accords
d'une plage spécifique de mesure dans d'autres mesures de
la même piste.
001 002 003 004
4 Copie
008 009 010 011
* VERSE 1; FILL 1 {VERSE2;- »* *
... E7th B7in Ель peto
1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez copier
les motifs Forms et les accords.
2. La reproduction étant arrêtée, pressez [COPY] ({SHIFT]
+ [EFFECTS].
L'écran de copie de morceau apparaît.
COR So
tc + ERA RT
} }
Morceau de destination
catégorie / numéro
3. Pressez [CURSOR »W | pour sélectionner “COPY
MEASURE?"
L'écran de sélection de la piste a copier apparaît.
COPY MEASURE
TEHLE = CHORD
!
Piste concernée
4. Tournez [VALUE] pour sélectionner “CHD&FORM.”
5. Pressez [ENTERL
L'écran pour simultanément copier les motifs Forms et
les accords apparaît.
Copy CHOEFORHZ
reos EZ Ae
¢ 4
Mesure de début Mesure de fin
6. Spécifiez la plage de mesures devant servir de source a
la copie.
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure
de début et la mesure de fin.
7. Pressez [ENTER].
L'écran de désignation de destination de la copie
apparait.
LF CHOEFOERS
Та FEE
i
Mesure de début
8. Spécifiez la mesure de destination de la copie.
Tournez [VALUE] pour spécifier la mesure de début. La
mesure de fin est automatiquement déterminée par le
nombre de mesures servant de source à la copie.
9. Pressez [ENTER].
L'écran de confirmation de copie apparait.
СОРУ Lo EEST-E11
Cira Ha Supe"
* Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran de désignation de
destination de copie ré-apparaît
10. Pressez [EN FER] si vous désirez exécuter la copie,
Le copie sera exécutée, et une fois terminée, l'afficheur
indiquera “Completed!”
T1. Pour terminer la procédure de copte de motifs Forms et
d'accords, pressez [EXIT].
| Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs)
Suppression de mesures
Cette fonction supprime réellement les mesures elles-mêmes
conjointement aux motifs Forms et accords qu’elles
contiennent pour une plage spécifique de mesures.
Une fois les mesures supprimées, les mesures suivantes
avancent d'autant pour combler le trou qui aurait pu être
cree,
© Méme si vous supprimez une mesure d'un morceau où des
données audio ont été enregistrées, il n’y aura pas de
changement dans les données audio
Le point de bouclage qui a été fixé dans un morceau reste
inchangé même après suppression d'une mesure Fixez un
nouveau point de bouclage si nécessaire
001
002 003 004 005
006 007 008
4
009
+
+
+
a
a
a
concerné frene
Lane parus
ES укажи.
=
ин 4 El TE
1
a
4
a
" +
1 4.
1 *.
* oA
a +
4
4
à
:
я
Suppression
005 006 007 .--”
8
RE
auauaa] кото
жа. [ernana
L =
' 2
auaguaf fuenano
a”. fenreaor
PIT]
FI J
a E rana
xa Ja
E.
1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez
supprimer des mesures.
&. La reproduction étant arrêtée, pressez [ERASE]
(SHIFT] + [UTILITY],
L'écran de suppression de morceau apparaît.
PP
La mesure choiste comme fin ne peut être placée avant la
mestre de débil
3. Une fois que vous avez décidé des mesures à
supprimer, pressez [ENTER].
L'écran de confirmation de suppression apparaît.
DELETE 994-096
Нее Vos Sure
ml
mar
1
Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran de suppression de
mesures ré-apparaîtra
Pressez [ENTER] pour supprimer les données.
La suppression sera exécutée et une fois terminée,
Vafficheur indiquera “Completed!”
7. Pour terminer la procédure de suppression de mesure,
pressez [EXIT],
insertion de mesures
Cette fonction insére des mesures vides dans les pistes Forms
et Chord
* Méme si vous insérez des mesures vides d’un morceau où des
données audio ont été enregistrées, il n'y aura pas de
changement dans les données audio
Le point de bouclage qui a été fixé dans un morceau reste
inchangé même après insertion d'une mesure Fixez un
nouveau point de bouclage si nécessaire.
DELETE SHE [3
ale lr ds er
E e e
LA
TEHLES
HEL
$ Insertion
4
Données à effacer
3. Pressez [CURSOR PB» | pour sélectionner “DELETE
MEASURE?”
L'écran de suppression de mesures apparaît
DELETE MERSLIRE?
Г
ES - HR
+ 4
Mesure de début Mesure de fin
Plage de measures á supprimer
4. Spécifiez la plage de mesures à supprimer.
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure
de début et la mesure de fin.
e AL dr
004 005 006 007
=
dd
4
H
"
+
X
H
Hi
=
"
=
"
*
1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez insérer
des mesures vides.
2. La reproduction étant arrêtée, pressez [INSERT]
(ISHIFT] + [PARTD.
L'écran de confirmation d'insertion de mesures apparaît.
Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs) |
- Suppression d'un morceau entier/
heno WHERE © 4 Suppression des données d'une
НЕ — piste spécifique
Mesure au niveau de laquelle les nouvelles
mesures doivent être insérées Cette fonction supprime la totalité d'un morceau User. Les
données de la piste audio (données audio) et le nom du
3. Tournez [VALUE] pour sélectionner la mesure au morceau sont également supprimés.
niveau de laquelle de nouvelles mesures doivent être
Ka Vous pouvez aussi supprimer toutes les données d'une piste
insérées. , . . .
teile que piste Form, piste Chord ou piste Audio,
4. Une fois que vous avez decide du point d’insertion,
pressez [ENTER].
L'écran de détermination du nombre de mesures à
1. Sélectionnez ie morceau user à supprimer.
* Vous ne pouvez pas sélectionner des morceaux User stockés
insérer apparaît sur carte mémoire si aucune carte n'est insérée.
2. La reproduction étant arrétée, pressez [ERASE]
INSERT LEMOTH- (SHIFT] + [UTILITY].
MER НЫ. L'écran de suppression de morceau apparaît.
!
Nombre de mesures á insérer 7 Tu qe
DELETE SUBI E
5. Tournez [VALUE] pour spécifier le nombre de mesures TREES cui
à insérer, }
, ели Données a effacer
6. Une fois que vous avez décidé du nombre de mesures,
pressez [ENTER] o
ne ,. 3. Tournez [VALUE] pour sélectionner les données à
L'écran de confirmation de l'insertion de mesures
. supprimer.
Apparat ALL: Toutes les données du morceau
sélectionné seront supprimées.
INSERT He, НЯ, CHD&FORM: Toutes les données de pistes Form et
Нее Ya SUE Chord seront supprimées.
FORM: Les données de piste Form seront
* Pour annuler, pressez [EXIT]. L'écran de détermination du supprimées.
nombre de mesures à insérer ré-apparaît CHOHD: Les données de piste Chord seront
o supprimées.
7. Pourinsérer les mesures, pressez [ENTER]. | ; ‚ ,
AUDIO: Les données de piste Audio (données
L'insertion sera exécutée et une fois terminée, l’afficheur o
4 и A audio) seront supprimées.
indiquera "Completed!
4. Une fois que vous avez décidé des données a
8. Pour terminer la procédure d'insertion de mesure, supprimer, pressez [ENTER].
pressez [EXIT]. ‚ ,
L'écran de confirmation de suppression de données
apparait.
DELETE MEL
Fie You Supe
* Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran de sélection des
données à supprimer ré-apparaît
5. Pressez [ENTER] pour supprimer le morceau.
La suppression sera exécutée et une fois terminée,
l’afficheur indiquera “Completed!”
| Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs)
Copie d'un morceau entier
COR Ex LEER CET
ette ic té d' veau Prese fear “gl mE
Cette fonction copie la totalité d’un morceau Preset ou User Нее ou Sues
dans un morceau User Si vous copiez un morceau User, les
ses audio seront également copiées avec le reste de pr ; | |
données audio ser 5° орее8 вуес > * Pressez [EXIT] pour annuler. L'écran de confirmation de copie
données des données audio apparaîtra
1, Sélectionnez le morceau à copier.
* Vous ne pouvez pas sélectionner des morceaux Liser stockés S'il n'y a pas suffisamment de mémoire libre à
sur carte mémoire si aucune carte n’est insérée. l'emplacement de destination de la copie, le message
suivant s'affiche.
2. La reproduction étant arrêtée, pressez [COPY] ((SHIFT]
+ [EFFECTS].
. . ^ vi ra pra al Чел!
L'écran de copie de morceau apparaît Ho For к. Mero?
Press Ars Button
COR MEY
e Sof iT AT Dans ce cas, pressez [ENTER] ou [EXTT] pour retourner a
Lo AUSSER EZ ans ce cas, pressez | Jou [EXIT] pour retourner 8
l'écran de confirmation de copie des données audio.
+ ? a A
Morceal de destination
| “ X x + a
catégorie / numéro 6. Pressez [ENTER] pour copier les données.
. . . . _a copie sera exe se foi inée, l’affi
3. Sélectionnez le morceau User servant de destination à La cop ra exécutée et une fois terminée, l'afficheur
la copie.
E Utilisez [CURSOR] et VALUE] pour sélectionner "USER"
(18 45-5) ou “CARD” (carte mémoire).
indiquera “Completed!”
“St aucune carte mémoire n'est insérée, vous ne pouvez pas
sélecHonner “CARD” méênte en pressant [CARD]
Bm utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour sélectionner le
numero de morceau.
"Les morceaux User sans donnée enregistrée sont identifiés par
un "dans l'afficheur
4. Pressez [ENTER!
Si le morceau source de la copie contient des données
audio, l'écran de confirmation de copie des données
audio apparaît
LUF AUDIO ALSO
[WES] [HE]
5. Déterminez si vous désirez ou non copier les données
audio simultanément.
M Si vous désirez copier aussi les données audio, utilisez
[CURSOR] pour faire clignoter “YES” el pressez
[ENTER].
M Si vous ne désirez pas copier les données audio, utilisez
[CURSOR] pour faire clignoter "NO" et pressez [ENTER].
L'écran de confirmation de copie de morceau apparaît
Chapitre 6 Réglage de la balance entre parties
Pour sauvegarder les réglages
modifiés
Si vous modifiez les réglages d'un morceau user, le contenu
modifié sera perdu si vous changez de morceau ou de style
Si vous désirez conserver les réglages, utilisez la procédure
ci-dessous.
1. Pressez [REC], pour allumer son bouton.
* Pour annuler, pressez [EXIT]
2. Pressez [STOP]
L'écran suivant apparaîtra et les réglages seront
sauvegardés.
SÈUE Ыб
Ha ho ELF a
Lorsque les réglages ont été sauvegardés, vous retournez
à l'écran précédent
NOTE
N'éteignez jamais la JS-5 et ne retirez pas la carte mémoire de
la JS-5 tant que ” {2} ” reste visible dans l'afficheur gauche
{quand les données sont écrites), car cela peut empêcher
l'écriture correcte des données et gravement affecter le
fonctionnement ultérieur.
NERD
Si vous avez changé les réglages des morceaux Preset et si
vous désirez conserver ces réglages, copiez-les dans un
morceau User
RUC
oni aie
ET
Te Tena
ETA ES
Si vous pressez [SHIFT] + [REC], les réglages sont
immédiatement sauvegardés.
Réglage du volume pour
chaque partie
Vous pouvez ajuster le volume de chacune des parties,
“INST 1”, "INST 27, "DRUM", et “BASS” ainsi qua pour la
piste Audio.
1. Sélectionnez ur morceau.
2. Pressez [PARTI]
3. Pressez [CURSOR] pour afficher 1 VOLUME”,
Partie sélectionnée
ELL LIME 2
188i lon 127112
!
Batterie Basse Irist À inst 2
Niveau de volume de chaque partie
4. Pressez [PART SELECT] pour sélectionner la partie
dont vous désirez changer le volume (ou la piste
audio).
51 vous pressez [AUDIO TRACK] alors qu’un morceau
user a été sélectionne, l'écran suivant s'affiche.
E
E
RELIC LIME ALT
E
{ll
5. Tournez [VALUE] pour changer le volume.
Plage de réglages : 0-127
* Si vous pressez [START], vous pourrez faire des réglages tout
écoutant l'interprétation.
G. Répétez les étapes 4 et 5 si nécessaire.
7. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez
[PART] ou pressez [EXIT].
L’écran d’origine ré-apparaît.
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure
de sauvegarde
| Chapitre 6 Réglage de la balance entre parties
Changement du panoramique
de chaque partie
Vous pouvez régler le panoramique (placement de l’image
sonore) pour chacune des parties, “INST 1”, “INST 2”,
“DRUM”, et “BASS”.
* Le panoramique de la piste audio est fixé mi centre
1. Sélectionnez un morceau.
2. Pressez [PART]
3. Pressez [CURSOR] pour afficher “2 PAN”.
dFAH EHS
Вела ВЕ Е
ria
dy
4. Pressez [PART SELECT) pour sélectionner la partie
pour laquelle le panoramique doit être changé.
5. Tournez [VALUE] pour changer la valeur.
Régiage : L64-0-R63
Un réglage de L64 place le son à fond à gauche, C le
place au centre et Ré3 complètement à droite.
* Dans certains cas, du son peut être entendu de la droite
(gauche) mênie si vous avez choisi un réglage d'extrême
gauche (droit).
L64 L1 0 Ri R63
| |
* Si vous pressez [START], vous pouvez faire les réglages tout
en écoutant l'interprétation
6. Reépétez les étapes 4 etS5 si nécessaire.
7. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez
[PART] ou pressez [EXIT].
L'écran d'origine ré-apparaît.
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez In procédure
de sauvegarde (p. 83)
Changement de la quantité de
chorus et reverb appliquée à
chaque partie
Vous pouvez changer la quantité de chorus et reverb qui
s'applique à chacune des parties, “INST 17, “INST 2”,
“DRUM”, et “BASS”.
Plus encore, vous pouvez simultanément ajuster le volume
du son direct (sec) pour obtenir la bonne balance entre son de
reverb/chorus et son direct.
Niveau d'envoi à la reverb
Reverb
E A A ALLA LAA
Niveau d'envoi au chorus
+ Chorus !
son p. IN 1 QUT
direct
(son d'origine) Niveau du son direct
Pour changer la quantité de reverb qui s'applique, ajustez le
niveau d’envoi a la reverb. Pour changer la quantité de
chorus, ajustez le niveau d'envoi au chorus Pour changer
le volume du son direct, réglez le niveau direct
* Vous ne pouvez pas appliquer de chorus ni de reverb à la piste
audio.
1. Sélectionnez un morceau.
2. Pressez [PART]
3. Pressez [CURSOR] pour selectionner “3 FX
BALANCE.”
Partie pelectionnee
DR: Drum
ElF = EARL ARCE Er | DS: Bass
RlZFAICiTricielar| dm
| Niveau du son direct
Niveau d'envoi au chorus
Niveau d'envoi a la reverb
4. Pressez [PART SELECT] pour sélectionner la partie
pour laquelle les réglages doivent être changés.
5. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour ajuster chaque
niveau.
Valeurs de réglage : 0-127
Plus haute est la valeur, plus leffet reverb ou chorus
s'applique. Si vous ne désirez aucune reverb ni chorus,
choisissez un réglage O.
Chapitre 6 Réglage de la balance entre parties
* Pour les parties dans lesquelles sont utilisés des effels par
insertion (p 88), le niveau direct détermine le niveau du son
après ajout des effets par insertion. Dans ce cas, l'affichage
suivant apparaît.
EF& EHLÉHCE 118
AlFTiCcicrirex le
4
* Si vous pressez [STARTI, vous ponvez faire les réglages tout
en écoutant l'interprétation
* Quand 0 est sélectionné pour lous les niveanx, aucun son
n'est produit pour In partie sélectionnée.
6. Répétez les étapes 4 et 5 si nécessaire.
7. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez
[PART] ou pressez [EXIT],
L'écran d'origine ré-apparait.
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécuiez la procédure
de sauvegarde (p. 83)
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
La }5-5 dispose d'effet internes intitulés reverb, chorus et
effets par insertion Ce chapitre explique les procédures
utilisées pour changer ies réglages de ces effets
* Vous ne pouvez pas appliquer d'effet à la piste audio.
Pour sauvegarder les réglages
modifiés
Si vous modifiez les réglages d'un morceau user, le contenu
modifié sera perdu si vous changez de morceau ou de style.
Si vous désirez conserver les réglages, utilisez la procédure
ci-dessous.
1. Pressez [REC], pour allumer son bouton.
* Pour annuler, pressez [EXIT]
2. Pressez [STOP]
L'écran suivant apparaîtra et les réglages seront
sauvegardés
“HUE SRE
Mons dort ir, à à
Lorsque les réglages ont été sauvegardés, vous retournez
à l'écran précédent.
nore
N'eteignez jamais la J5-5 et ne retirez pas la carte mémoire de
la JS-5 tant que “ ©] ” reste visible dans l’afficheur gauche
(quand les données sont écrites), car cela peut empêcher
l'écriture correcte ces données et gravement affecter le
fonctionnement ultérieur.
MEMD
Si vous avez changé les réglages des morceaux Preset et si
vous désirez conserver ces réglages, copiez-les dans un
morceau User
s pressez [SHIFT] + [REC], les réglages sont
immédiatement sauvegardés.
Changement des réglages de
reverb
Selectionnez et changez les réglages relatifs à la reverb
(paramètres)
1, Sélectionnez un morceau.
2. Pressez [EFFECTS],
3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner le paramétre que
vous désirez changer.
BRCLERE [8
ТУРЕ HALLI
1 REVERB TYPE
Valeurs de réglage : ROOMI, ROOM2, STAGE], STAGE2,
HALLL HALLZ, DELAY, PAN-DELAY
ERENERE Ld
TIME: En
2 REVERB TIME
Valeurs de réglage : 0-127
EIRENERE [3
LEVEL: £r
3 REVERB LEVEL
Valeurs de réglage : 0-127
dEEUERE La
DELAY FES LE
4 REVERS FEEDBACK
Valeurs de réglage : 0-127
EREVERE E
НЕО СОАМР: ESFRSS
5 REVERB HF DAMP
Valeurs de réglage : 0/250/315/400/500/630/800/
1000/1250/1600/2000/2500/3150/
4000/5000/ 6300/8000 Hz, BYPASS
4. Tournez [VALUE] pour changer la valeur du paramètre.
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure
de sauvegarde.
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet |
Fonction de chaque parametre
1 REVERB TYPE
Détermine le type de Veffet reverb.
HOOM!: reverb dense et courte
ROOM2: reverb plus fine, courte
STAGE: reverb avec de nombreuses réflexions tardives
STAGE2: reverb avec de fortes réflexions premières
HALL: reverb claire et brillante
HALL2: reverb riche
DELAY: retard basique, polyvalent
PAN-DELAY: son de retard avec panoramique alterné entre
gauche et droite
2 REVERB TIME
Quand le type est réglé sur ROOM1-HALLZ, ce paramètre
détermine la durée de réverbération (le temps durant lequel
la réverbération se oursuit). Quand TYPE est réglé sur
DELAY ou PAN-DELAY, ce paramètre fixe le temps de
retard. Plus haute est la valeur, plus ample et plus plat
apparaît le son.
3 REVERB LEVEL
Détermine le niveau {la quantité de réverbération).
4 REVERB DELAY FB (Reverb delay feedback)
Quand TYPE est réglé sur DELAY ou PAN-DELAY, ce
paramètre détermine la quantité de son retardé qui est ré-
injectée dans l'effet delay (ré-injection dou Feedback) Plus
haute est la valeur, plus nombreuses deviennent les
répétitions.
5 REVERS HF DAMP
Détermine la fréquence de coupure pour les éléments aigus
du son de réverbération.
La quantité d'atténuation (coupure) des hautes fréquences de
la reverb change en fonction du revêtement des murs. HH
Damp (Figh frequency Darnp pour atténuation des hautes
fréquences) est un paramètre qui simule ces variations en
coupant les composantes de haute fréquence du son,
Choisir une basse fréquence donne un son plus feutré, avec
une fréquence plus élevé, le son paraît plus brillant.
Avec un réglage sur BYPASS, aucune des composantes de
haute fréquence n’est coupée
Changement des réglages de
chorus
Sélectionnez et changez les réglages relatifs au chorus
(paramètres)
1. Sélectionnez en morceau,
2. Pressez [EFFECTS]
3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner le parametre que
vous désirez changer.
EN Li
MATES Et
6 CHORUS RATE
Valeurs de réglage : 0-127
EL ALI Е, [3
DEFTH: Zr
7 CHORUS DEPTH
Valeurs de reglage : 0-127
СНОВ, Li
FRE DELAY: er
8 CHORUS PRE DELAY
Valeurs de réglage : 0-127
EICHUEUG Li
FEEDEHLE.: Zn
9 CHORUS FEEDBACK
Valeurs de réglage : 0-127
ОСНОВНЫЕ, К
LEVEL : 27
10 CHORUS LEVEL
Valeurs de réglage : 0-127
4. Tournez [VALUE] pour changer la valeur du paramètre.
* Si vous désirez sanvegarder les réglages, exécutez la procédure
de sauvegarde (p. 86)
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
Fonctions de chaque paramètre
6 CHORUS RATE
Determine la vitesse des ondulations du son de chorus
7 CHORUS DEPTH
Détermine l'amplitude de l'effet d’ondulation du chorus
8 CHORUS PRE DELAY
Détermine le temps qui s'écoule entre la production de la
source sonore et celle du son de chorus Plus haute est la
valeur et plus le son semble avoir d'ampleur.
9 CHORUS FEEDBACK
Détermine la quantité de son de chorus qui est renvoyé à
l'effet chorus (ré-injection ou Feedback). Plus haute est la
valeur et plus complexe devient le son de chorus.
10 CHORUS LEVEL
Determine la quantité (le niveau) du son de chorus.
Emploi des effets par
insertion
Les effets par insertion (Insert FX} sont les effets qui
s'appliquent directement à des parties spécifiques. Vous
pouvez utiliser les effets par insertion pour changer le son
d’une partie
1! y a quarante types de ces effets par insertion, dont des
effets de saturation (overdrive) et distorsion. Vous pouvez
comparer chacun de ces effets à son équivelant sous la forme
d'une unité d'effets indépendante
Certains de ces types d'effet comprennent deux effets
connectés en série ou en parallèle.
* Votis pouvez choisir nimporte laquelle des parties, que ce soit
“Drum”, “Bass”, "Inst 17, ou Inst 2" pour utiliser les effets
par insertion.
Dans certains cas, le son peut être entendu même si le niveau
de sortie de l'effet par insertion est 4 0
Sélection de la partie utilisée
avec les effets par insertion
sélectionnez la partie, que ce soit “Drum”, “Bass”, “Inst 1”,
ou Inst 2” pour laquelle utiliser les effets par insertion.
1. Sélectionnez un morceau.
2. Pressez [EFFECTS]!
3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “11 INSERT FX
PART”.
SMENIASERT E [a
РНЕТ: IH=T1
4. Tournez [VALUE] pour sélectionner la partie.
di vous ne désirez pas que l'effet s'applique, choisissez
“OF”.
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure
de sauvegarde (p. 86)
Sélection du type
Choisissez un effet parmi les 40 types disponibles
1. Pressez [EFFECTS]
2. Pressez [CURSOR] pour sélectionner "12 INSERT FX
TYPE".
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
SEIMSERT FE [3
ТУРЕ: OUERDEIVE
3. Toumez [VALUE] pour déterminer le type,
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exéculez la procédure
de sauvegarde (p 86)
* Référez-vonus aux pages suivantes pour en savoir plus sur les
différents types d'effet
STEREO-EQ (p. 90)
OVERDRIVE (р. 90)
DISTORTION (р. 91)
PHASER (р 91)
SPECTRUM (p.91)
ENHANCER (p. 92)
AUTO-WAH (р. 92)
ROTARY (p. 92)
COMPRESSOR (p. 93)
LIMITER (p. 93)
HEX-CHORUS (р. 94)
TREMOLO-CHO (p 94)
SPACE-D (p. 95)
STEREO-CHO {p. 95)
STEREO-FL (р. 96)
STEP-FL (р. 96)
STEREO-DL Y (p. 97)
MOD-DELAY (р. 98)
3-TAP-DLY (p. 99)
4-TAP-DLY (p. 160)
TIMECTL-DLY (p 101)
2-P.SHIFT (p 101)
FB-P SFT (р. 102)
REVERB (p. 102)
GATE-REVERB (p. 103)
OD->CHO (р. 103)
OD-—FL (p 104)
OD—DLY (p 104)
DS->CHO (p. 105)
DS->FL (p. 105)
DS->DLY (p.105)
EH—CHO {p 105)
EH-—FL. (p. 106)
EH->DLY (p. 106)
CHO—DLY (р. 107)
FL—DLY (p 107)
CHO-FL (p. 108)
CHO / DLT (p. 108)
FL / DLY (p. 108)
CHO / EL (p 108)
Changement des réglages pour
chaque type
Cette fonction change les réglages (paramètres) pour le type
d'effet sélectionné.
* Les paramètres qui peuvent être changés varie d'un type d'effet
à l'autre
1. Pressez [EFFECTS]
2. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “13 INSERT-FX
TYPE”,
3. Tournez [VALUE] pour sélectionner le type d'effet.
4. Pressez [CURSOR = ] pour sélectionner le parametre
que vous désirez changer.
Type
HEOUVERDEIVE E
Life TEJE: LE
f 4
Paramétre Valeur
5. Tournez [VALUE] pour changer la valeur du réglage.
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure
de sauvegarde (p. 86)
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
STEREO-EQ (Egaliseur stereo)
C’est un égaliseur stéréo qui vous permet de régler la qualité
tonale a l'aide de 4 bandes (basse, médium x 2, aigüe.
Lin — 4-Band EQ pro L out
A rere 4-Band EQ fr R out
LOW FREQ (Low Frequency) 200/400 Hz
Sélectionne la fréquence à partir de laquelle la plage des
basses fréquences sera ajustée.
LOW GAIN -15-+15 dB
Spécifie le gain des basses fréquences.
Des réglages positifs augmentent le gain des basses
fréquences.
HI FREQ (High Frequency) 4000/8000 Hz
vélectionne la fréquence à partir de laquelle la plage des
hautes fréquences sera ajustée.
Hi GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Spécifie le gain des hautes fréquences.
Des réglages positifs augmentent le gain des hautes
fréquences.
P1 FREQ (Peaking 1 Frequency) 200-8000 Hz
Spécifie la fréquence centrale de la région affectée par
"amplification ou l'atténuation des fréquences.
PI Q (Peaking 1 Q) 0.5/1.0/2.0/4.0/8.0
Ce parametre régle la largeur de la bande qui sera affectée
par PI FREQ.
Des valeurs élevées donneront une bande plus étroite
P1 GAIN (Peaking 1 Gain) -15-+15 dB
Détermine le gain pour la bande de fréquences spécifiée par
P1 FREQet P1Q
P2 FREQ (Peaking 2 Frequency) 200-8000 Hz
Spécifie la fréquence centrale de la région affectée par
l'amplification où l'atténuation des fréquences.
Р2 Q (Peaking 2 Q) 0.5/1.0/2.0/4.0/8.0
Ce paramètre régie la largeur de la bande qui sera affectée
par P2 FREQ
Des valeurs élevées donneront une bande plus étroite.
PZ GAIN (Peaking 2 Gain) -15-+15 dB
Détermine le gain pour la bande de fréquences spécifiée par
P2 FREQ et P2 Q.
LEVEL (Output Level) 0-127
Déter mine le niveau de sortie
OVERDRIVE
Cet effet produit une distorsion douce et naturelle telle que
celle obtenue par un ampli à lampes.
Lin L out
Over | | Amp | | 2-Band
drive Simulator EQ
M in HM out
DRIVE 0-127
Ajuste l'amplitude de la distorsion Le volume changera en
fonction de l'amplitude de la distorsion.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
Vous pouvez utiliser ce réglage pour harmoniser la
différence de volume entre les sons avec et sans effet.
LOW GAIN -15—-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences.
Hi GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences.
AMP (Amp Type)
SMALL/BUILT-IN/2-STACK/3-STACK
sélectionne le type d’ampli guitare.
Small: ampli compact
Built-In:
2-Stack: grand ampli deux corps
ampli intégré
3-Stack: grand ampli trois corps
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
DISTORTION
Cet effet produit une distorsion plus intense que l’Overdrive.
L in L out
Amp | | 2-Band
Simulator EQ
Hin - 1 out
Distortion E.
DRIVE 0-127
Ajuste l'amplitude de la distorsion. Le volume changera en
fonction de l'amplitude de la distorsion
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie
Vous pouvez utiliser ce réglage pour harmoniser la
différence de volume entre les sons avec et sans effet.
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences.
HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences
AMP (Amp Type)
SMALL/BUILT-IN/2-STACK/3-STACK
Specify the type of guitar amp.
Sélectionne le type d'ampli guitare.
Small: ampli compact
Built-In: ampli intégré
2-Stack: grand ampli deux corps
3-Stack: grand ampli trois corps.
PHASER
Un phaser ajoute un son a phase décalée au son d'origine,
produisant une modulation tournante qui crée une sensation
d'espace et de profondeur.
Lin > L out
Rin
Resonance В он!
MANUAL 100 Hz-8 kHz
Détermine la fréquence de base à partir de laquelle le son
sera module.
RATE (Phaser Rate) 0.05-10.0 Hz
Determine la frequence (periode) de modulation,
DEPTH (Phaser Depth) 0-127
Détermine "amplitude de la modulation.
RESONANCE 0-127
Ajuste l'intensité d'accentuation ajoutée à la plage de
fréquences entourant la fréquence de base déterminée par le
réglage du paramètre Manual.
MIX (Mix Level) 0-127
Ajuste le rapport de mixage entre le son à phase décalée et le
son direct
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
SPECTRUM
Spectrum est un type de filtre qui modifie le timbre en
amplifiant ou atténuant le niveau de fréquences spécifiques.
Il est similaire à un égaliseur, mais possède 8 fréquences fixes
aux emplacements les plus importants pour ajouter du
caractère au son.
iin i, out
Spectrum
Rin A out
Les sons sont réglés avec les les bandes 1 a 6.
BAND 1 (Band 1 Level) -15-+15 dB
Ajuste le niveau a 250 Hz.
BAND 2 (Band 2 Level) -15-+15 dB
Ajuste le niveau a 500 Hz.
BAND 3 (Band 3 Level) -15-+15 dB
Ajuste le niveau a 1000 Hz.
91
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
BAND 4 (Band 4 Level) -15-+15 dB
Ajuste le niveau à 1250 Hz
BAND 5 (Band 5 Level) -15-+15 dB
Ajuste le niveau a 2000 Hz.
BAND 6 (Band 6 Level) -15-+15 dB
Ajuste le niveau a 3150 Hz
BAND 7 (Band 7 Level) -15-+15 dB
Ajuste le niveau a 4000 Hz
BAND 8 (Band 8 Level) -15-+15 dB
Ajuste le niveau a 8000 Hz,
WIDTH (Bandwidth) 0.5-8.0
Ajuste la largeur des bandes de fréquences dont le gain sera
modifié (largeur commune à toutes les bandes). Des réglages
plus élevés rendront les bandes de fréquences plus étroites
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
ENHANCER
L'enkancer contrôle la structure harmonique des hautes
fréquences, ajoutant brillance et éclat au son.
Ÿ
Lin Earl oz 2Band |_| oy
Mix
я TA 2-Band
Rin > cq [Rout
SENS (Sensitivity) 0-127
Détermine la sensibilité de 'effet enhancer,
MIX (Mix Level) 0-127
Détermine le rapport entre les harmoniques générées par
"enhancer et le son direct.
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences.
Hi GAIN (High Gain) -15..+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie
AUTO-WAH
L'auto-wah change cycliquement la fréquence du filtre pour
créer un changement cyclique du son.
Lin =~ | out
Auto Wah
Hin A out
FILTER TYPE LPF/BPF
Sélectionne le type de filtre.
LPF (Low-pass Filter):
l'effet s'appliquera sur une large plage de fréquences.
BPF (Bandpass Filter):
l'effet s'appliquera sur une étroite plage de fréquences.
SENS (Sensitivity) 0-127
Ajuste la sensibilité avec laquelle le filtre est piloté. Si cette
valeur est augmentée, la fréquence du filtre change plus
radicalement en réponse au niveau d'entrée.
MANUAL 0-127
Determine la fréquence centrale a partir de laquelle effet
s'applique
PEAK 0-127
Ajuste l'intensité de l'effet wah-wah qui se produira a
proximité de la fréquence centrale.
Des réglages plus bas font s'appliquer l'effet à une plus large
plage autour de la fréquence centrale, Des réglages plus
élevés font s'appliquer l'effet sur une plage plus étroite.
LFO RATE 0.05-10.0 Hz
Ajuste la fréquence (période) de modulation.
LFO DEPTH 0-127
Specify the modulation depth of the wah effect
LEVEL (Output Level) 0-127
Dêtermine l'amplitude de modulation
ROTARY
L'effet Rotary simule le son de cabines rotatives classiques.
Comme les mouvements des moteurs de graves et d'aigus
peuvent se régler indépendamment, la modulation
caractéristique de ces enceintes peut être fidèlement
reproduite. Principalement destiné aux orgues électriques.
Lin L out
>
Rin A out
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
LOW SLOW (Low Frequency Slow Rate) 0.05-10.0 Hz
Règle la vitesse lente (Slow) du rotor des basses fréquences.
LOW FAST (Low Frequency Fast Rate) 0.05-10.0 Hz
Règle la vitesse rapide (Fast) du rotor des basses fréquences
LOW ACCL (Low Frequency Acceleration) 0-15
Ajuste le temps nécessaire au rotor des basses fréquences
pour atteindre la vitesse demandée quand on change sa
vitesse. Des valeurs basses donnent un temps plus long.
LOW LEVEL (Low Frequency Level) 0-127
Ajuste le volume du rotor des basses fréquences.
HI SLOW (High Frequency Slow Rate) 0.05--10.0 Hz
Règle la vitesse lente (Slow) du rotor des hautes fréquences.
HI FAST (High Frequency Fast Rate) 0.05-10.0 Hz
Règle la vitesse rapide (Fast) du rotor des hautes fréquences.
HI ACCL (High Frequency Acceleration) 0-15
Ajuste le temps nécessaire au rotor des hautes fréquences
pour atteindre la vitesse demandée quand on change sa
vitesse. Des valeurs basses donnent un temps plus long.
HI LEVEL (High Frequency Level) 0-127
Ajuste le volume du rotor des hautes fréquences.
SEPARATE 0-127
Détermine la dispersion spatiale du son.
SPEED SLOW/FAST
Change simultanément la vitesse de rotation des rotors des
basses et hautes fréquences,
SLOW:
Ralentit la rotation jusqu’à ia vitesse spécifiée (valeurs des
parametres LOW SLOW RATE/HI SLOW RATE).
FAST:
Accélère la rotation jusqu’à la vitesse spécifiée (valeurs des
paramètres LOW FAST RATE/HI FAST RATE).
LEVEL (Output Level) 0-127
Determine le niveau de sortie.
COMPRESSOR
Le compresseur est un effet qui “gomme” les hauts niveaux et
amplifie les bas niveaux, adoucissant les irrégularités de
volume.
Lin L out
2-Band
© ЕО
В 4 out
ATTACK {Attack Time) 0-127
Détermine la durée d'attaque du son sortant.
SUSTAIN (Sustain Level) 0-127
Détermine le temps à partir duquel les sons de bas niveau
seront amplifiés jusqu'à l'obtention du volume désiré
Augmenter la valeur diminuera le temps. Quand cette valeur
est modifiée, le niveau change également
POST GAIN 0/+6/+12/+18
Ajuste le gain de sortie.
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences.
HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences.
LEVEL (Output Level) 0-127
Determine le niveau de sortie.
LIMITER
Un limiteur compresse les signaux dépassant un certain
niveau de volume, prévenant ainsi toute distorsion,
Ein |. out
2-Band
EQ
Limiter
Rin R out
THRESHOLD (Threshoid Level) 0-127
Determine le volume a partir duquel la compression
commence
RATIO (Compression Ratio) 1.5:1/2:1/4:1/100:1
Ajuste le rapport de compression pour les signaux
supérieurs au niveau seuil.
RELEASE (Release Time) 0-127
Ajuste le temps qu'il faut a la compression pour ne plus
s'appliquer une fois que le volume a chuté au-dessous du
niveau seuil.
93
Chapitre 7 Changement des réglages d’effet
POST GAIN 0/+6/+12/+18
Ajuste le gain de sortie.
LOW GAIN -15-+15 de
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences.
HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
HEX-CHORUS (Hexa Chorus)
Hexa-chorus est un chorus a six phases qui apporte richesse
et ampleur au son (six sons de chorus avec des temps de
retard différents sont superposés).
|. Gtit
Balance D
LA Balance Е
MY Balance E
R out
Balance D
PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms
Regle le temps qui sépare le début du son direct de celui du
son traité
RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz
Ajuste la vitesse de modulation du son de chorus.
DEPTH (Chorus Depth) 0-127
Ajuste 'amplitude de modulation du son de chorus
PRE DLY DEV (Pre Delay Deviation) 0-20
Le pré-retard détermine le temps qui sépare le début du son
direct et celui du son retardé, Sa déviation détermine les
différences de pré-retard entre les différents sons de chorus
DEPTH DEV (Depth Deviation) -20-+20
Détermine la différence d'amplitude de modulation entre
chaque son de chorus
PAN DEV (Pan Deviation) 0-20
Determine la difference d'emplacement stéréo entre les
différents sons de chorus.
Avec un réglage de 0, tous les sons de chorus sont au centre.
Avec un réglage de 20, tous les sons de chorus sont a
intervalle de 60 degrés par rapport au centre.
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E
Règle la balance de volume entre le son direct et le son avec
effet
Âvec un réglage de D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet
sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie
TREMOLO-CHO (Tremolo Chorus)
C'est un effet chorus avec tremolo {modulation cyclique de
volume).
Lin —-® E oub
Balance D
Balance E:
Tremolo Chorus
Balance &
F4 ir: mé A Qu!
Balance D
PRE DELAY (Pre delay Time) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare ie début du son direct de celui
du son retardé.
CHO RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz
Ajuste la vitesse de modulation du son de chorus
CHO DEPTH (Chorus Depth) 0-127
Ajuste l'amplitude de modulation du son de chorus.
TREM PHASE (Tremolo Phase) 0-180
Ajuste l'amplitude du son de trémoio.
TREM RATE (Tremolo Rate) 0.05-10.0 Hz
Determine la vitesse de modulation de effet tremolo.
TREM DEPTH (Tremolo Depth) 0-127
Ajuste Famplitude de l'effet trémolo
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E
Détermine la différence d'emplacement stéréo entre les
différents sons de chorus.
Âvec un réglage de 0, tous les sons de chorus sont au centre.
Avec un réglage de 20, tous les sons de chorus sont à
intervalle de 60 degrés par rapport au centre.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
SPACE-D
Space-D est un chorus multiple qui applique une modulation
en deux phases en stéréo. I! ne donne pas d'impression de
modulation mais produit un effet de chorus transparent.
Balance D
LL dyy o E) 2-Band — L QUE
Balance E
[E A
Fin ——d © = Band > Rout
Balance D
PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son retardé.
RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz
Détermine la vitesse de modulation du son de chorus
DEPTH (Chorus Depth) 0-127
Ajuste "amplitude de modulation du son de chorus
PHASE 0-180
Détermine la dispersion spatiale du son.
LOW GAIN -15-+15 de
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences.
HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences.
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-D0:100E
Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec
effet.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un régiage de DO:100E, seul le son avec effet
sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Determine le niveau de sortie.
STEREO-CHO (Stereo Chorus)
C'est un chorus stéréo. Un filtre vous permet de façonner le
timbre du son de chorus
Gaiance О}
; _ 2-Band
Lin и o Ео |” L out
Y Balance Е
T° Balance Е
Rin— o 2-Band L > Row
Balance D EQ
PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son retardé.
RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz
Détermine la vitesse de modulation.
DEPTH (Chorus Depth) 0-127
Ajuste l'amplitude de modulation.
PHASE 0-180
Détermine la dispersion spatiale du son.
FILTER TYPE OFF/LPF/HPF
Sélectionne le type de filtre.
OFF:
pas de filtre.
LPF (Low-pass Filter):
coupe les fréquences au-dessus de la fréquence de coupure.
HPF (High-pass Filter):
coupe les fréquences au-dessous de la fréquence de coupure.
CUTOFF (Cutoff Frequency) 200-8000 Hz
Ajuste la fréquence centrale du filtre pour le son de chorus
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences.
HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences.
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E
Règle la balance de volume entre le son direct et ie son avec
effet
Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul ie son avec effet
sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Determine le niveau de sortie.
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
STEREO-FL (Stereo Flanger)
C'est un flanger stéréo. I produit une résonance métallique
qui monte cf descend comme celle d'un avion à réaction au
décollage et à l'atterrissage. Un filtre est fourni, permettant
de façonner le timbre du son de flanger.
Balance D
2-Band
cin ЕО > E OUE
Y Balance E
Feedback
Feedback
8 langer | CO Balance E
Rn е-Вало > A out
Balance 0 Q
PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms
Regle le temps qui sépare le début du son direct de celui du
son traité
RATE (LFO Rate) 0.05-10.0 Hz
Ajuste la vitesse de modulation
DEPTH (LFO Depth) 0-127
Ajuste l'amplitude de modulation
FFEDBACK -98-+98%
SAjuste le pourcentage (7%) de son traité ré-injecté à l'entrée
de l'effet.
Des valeurs négatives (-} le ré-injectent avec une phase
inversée.
PHASE 0-180
Détermine la dispersion spatiale du son.
FILTER TYPE OFF/LPF/HPF
Sélectionne le type du filtre
OFF:
Pas de filtre,
LPF (Low-pass Filter):
Coupe les fréquences au-dessus de la fréquence de coupure.
HPF (High-pass Filter):
Coupe les fréquences en-dessous de la fréquence de coupure.
CUTOFF (Cutoff Frequency) 200-8000 Hz
Détermine la fréquence de base du filtre.
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences
Hi GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences.
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E
Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec
effet.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet
sera entendu
LEVEL (Output Level} 0-127
Détermine le niveau de sortie.
STEP-FL (Step Flanger)
Step Flanger est un effet dans lequel la hauteur du flanger
change par paliers.
Gatanca D
L in —e A 4 > | out
\e Step Flanger |-+—0" Balance E
Feedback
Feedback
© Step Flanger 4-0 Balance E
Rind | 2-Band |, R out
Balance D EQ
PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms
Regle le temps qui sépare le début du son direct de celui du
son traité.
RATE (LFO Rate) 0.05-10.0 Hz
Ajuste la vitesse de modulation.
DEPTH (LFO Depth) 0-127
Ajuste l'amplitude de modulation.
FEEDBACK -98-+98%
Ajuste le pourcentage (%} de son traité ré-injecté à l’entrée de
l'effet,
Des valeurs négatives {-) le ré-injectent avec une phase
inversée.
PHASE 0-180
Détermine la dispersion spatiale du son.
STEP RATE
0.05-10.0 Hz/x /e£ /x. /e/9 £/e. /q /h£ /4 . /
Ajuste la fréquence des changements de hauteur
“Lorsque vous choisissez un réglage de note, la fréquence de
changement de hauteur (Step Kate) est synchronisée sur
l'horloge MIDI de la [5-5 ou d'un appareil externe. Utilisez la
source d'horloge (Clock Source, p.133), un paraniètre système,
pour déterminer si c'est l'horloge MIDI de la 15-5 où celle
d'un appareil externe qui sert à la synchronisation
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
* Lorsque vous faites iv réglage numérique, Fhorloge MIDI est
ignorée Si le réglage est fait avec ине note mnais sans horloge
MIDI externe reçue, les changements de hauteur se
synchronisent avec le tempo par défaut de la JS-5 {p. 133)
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences
Hi GAIN (High Gain) -15-+15 de
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences.
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-D0:100E
Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec
effet.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un réglage de DG0:100E, seul le son avec effet
sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
STEREO-DLY (Stereo Delay)
C'est un delay (retard) stéréo
Quand le paramètre FH MODE est NORMAL:
Balance D
2-Band
EQ
Y Balance E
—#|. out
Delay ¡-
Feedback
Feedback
Y” Balance E
Ain 2-Band PA out
Balance D EQ
Quand [e paramètre FB MODE est CROSS:
Balance D
; 2-Band
Lin >| OU
=e L
Y Batance £
Feedback
Feedback
Balance E
Rin > В ош!
Balance D
DELAY L (Delay Time Left) 0.0-500 ms
Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son
retardé gauche
DELAY R (Delay Time Right) 0.0-500 ms
Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son
retardé droit.
FEEDBACK -98-+98%
Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté a
l'entrée de l'effet.
Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase
inversée.
FB MODE (Feedback Mode) NORMAL/CROSS
Determine la facon dont le son traité est ré-injecté dans l'effet.
NORMAL:
Le son retardé gauche est ré-injecté dans le retard gauche et
le son retardé droit dans le droit.
CROSS:
Le son retardé gauche est ré-injecté dans le retard droit et le
son retardé droit dans le gauche.
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
PHASE L (Phase Left) NORMAL/INVERT
Determine la phase du son retardé gauche.
NORMAL:
INVERT:
phase inchangée
phase inversée
PHASE R (Phase Right) NORMAL/INVERT
Détermine la phase du son retardé droit.
NORMAL:
INVERT:
phase inchangée.
phase inversée
HF DAMP (High-Frequency Damp)
200-8000 Hz, BYPASS
Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté
dans l'effet sera coupé.
Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce
parametre sur Bypass.
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences
Hi GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences.
BALANCE (Effect Balance) D100:0E--DO:100E
Règle la balance de volume entre le son direct et le son avec
effet
Âvec un réglage de D100:0E, seui le son original sera
entendu, et avec un réglage de D0:100E, seul le son avec effet
sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Determine le niveau de sortie.
MOD-DELAY (Modulation Delay)
Cet effet ajoute une modulation au son retardé, produisant
un effet similaire à un flanger.
Quand le paramètre FB MODE est réglé sur NORMAL:
Balance D
‘ а 2-Band
Lin ЕО >| out
Delay ei Modulation Balance E
Feadback
Feedback
ó Ba Modulation x Balance E
: 2-Band
Fin > OUÍ
Balance D EQ
Quand le parametre FB MODE est réglé su CROSS:
Balance D Band
Lin eq { ЕС a |, Ou
Modulation Balance E
Feedback
Feedback
So Modulation 4 | Balance E
, 2-Band
FI in —e 14 Out
Balance D EQ
DELAY L (Delay Time Left) 0.0-500 ms
Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son
retardé gauche.
DELAY R (Delay Time Right) 0.0-500 ms
Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son
retardé droit.
FEEDBACK -98-+98%
Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté à
l'entrée de l'effet
Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase
inversée.
FB MODE (Feedback Mode) NORMAL/CROSS
Détermine la façon dont le son traité est ré-injecté dans l'effet.
NORMAL:
Le son retardé gauche est ré-injecté dans le retard gauche et
le son retardé droit dans le droit.
CROSS:
Le son retardé gauche est ré-injecté dans le retard droit et le
son retardé droit dans le gauche.
RATE (Modulation Rate) 0.05-10.0 Hz
Détermine la vitesse de modulation.
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
DEPTH (Modulation Depth) 0-127
Ajuste l'amplitude de modulation.
PHASE 0-180
Détermine la dispersion spatiale du son.
HF DAMP (High-Frequency Damp)
200-8000 Hz, BYPASS
Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté
dans l'effet sera coupé
Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce
parametre sur Bypass.
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences
HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E
Règle la balance de volume entre le son direct et le son avec
effet.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet
sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
3-TAP-DLY (Triple Tap Delay)
Le Triple Tap Delay est un effet qui produit trois sons
retardés : au centre, à gauche et à droite.
Balance D 5 Band
-Ban
| pe
Ein ; EQ L out
Leit Tan L? Balance E
y
E Triple Tap Delay pp conte Tap
A
Feedback L-night Tap (Y Balance Е
Hin 2-Band | a out
Balance D EQ
DELAY C (Delay Time Center)
200-1000 ms/x /e£ /x ./e/g£/e. /qg h£/q. 7h
Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son
retardé central
“ Lorsque vous choisissez un réglage de note, la fréquence de
changement de hauteur (Step Rate) est synchronisée sur
l'horloge MIDI de la [S-5 ou d'un appareil externe, Utilisez la
source d'horloge (Clock Source, p.133), un paramètre système,
pour déterminer si c'est l'horloge MIDI de la JS-5 ou celle
d'un appareil externe qui sert à la synchronisation.
* Lorsque vous faites um réglage ninnérique, l'horloge MIDI est
ignorée. Si le réglage est fait avec une note mais sans horloge
MIDI externe reçue, les changements de hauteur se
synchronisent avec le tenipo par défaut de la JS-5 (p. 133}
DELAY L (Delay Time Left)
200-1000 ms/x /e£f /x . /e/qg£/e .7q /h£ /q. 7h
Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son
retardé gauche
DELAY R (Delay Time Right)
200-1000 ms/x /ef /x . /e/g£/e. /4 /h£ /g /h
Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son
retardé droit
FEEDBACK -98-+98%
Détermine le pourcentage (%) du son traité central ré-injecté
à l'entrée de l'effet.
Des réglages négatifs (-) le ré-injectent avec une phase
inversée.
LEVEL C (Center Level) 0-127
Règle le volume du son retardé central.
LEVEL L {Left Level) 0-127
Regle le volume du son retardé gauche.
LEVEL R (Right Level) 0-127
Regle le volume du son retardé droit.
99
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
HF DAMP (High-Frequency Damp)
200-8000 Hz, BYPASS
Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté
dans l'effet central sera coupe.
Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce
parametre sur Bypass.
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences.
Hi GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences.
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E
Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec
effet.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet
sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie
4-TAP-DLY (Quadruple Tap Delay)
Quadrupie Tap Delay produit quatre sons retardés.
Balance E
Lin-—e L out
~~ Delay 1
Feedback L7 Balance E
of Г Delay 2
>iQuadruple Tap Delay]
Delay 3
Bal E
mm Jalay 4 My “alante
Hin—e R out
Balance D
L'emplacement stéréo de chaque son retardé se présente
comme suit,
DELAY 1 (Delay Time 1)
200-1000 ms/x /ef /x. /e/qg£ /e. /q /£ /q. 7h
Détermine le temps quí sépare le son d'origine du son
retardé 1.
* When set as a note value, the Delay Time can be synchronized
with the module's internal clock or the MIDI clock arriving
from an external device. For details, refer to “3-TAP-DL Y *
DELAY 2 (Delay Time 2)
200-1000 ms/x /e£ /x. /e/q£ /e. /q /h£ /q. 7h
Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son
retardé 2.
DELAY 3 (Delay Time 3)
200-1000 ms/x /ef /x. /e/q£ /e. /q 7h£ /q. 7h
Determine le temps quí sépare le son d'origine du son
retardé 3
DELAY 4 (Delay Time 4)
200-1000 ms/x /c£ /x fe/qf [fe fq /hE 7/q. 7h
Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son
retardé 4
LEVEL 1 (Level 1) 0-127
Ajuste le volume du son retardé 1.
LEVEL 2 (Level 2) 0-127
Ajuste le volume du son retardé 2.
LEVEL 3 (Level 3) 0-127
Ajuste ie volume du son retardé 3.
LEVEL 4 (Level 4) 0-127
Ajuste le volume du son retardé 4,
FEEDBACK -98-+98%
Détermine le pourcentage (%) du son traité central ré-injecté
à l'entrée de l'effet,
Des réglages négatifs (-) le ré-injectent avec une phase
inversée.
HF DAMP (High-Frequency Damp)
200-8000 Hz, BYPASS
Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté
dans l'effet sera coupé.
si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce
parametre sur Bypass.
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E
Règle la balance de volume entre le son direct et le son avec
effet.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet
sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
100
Chapitre 7 Changement des réglages d’effet
TIMECTL-DLY (Time Control Delay)
Cet effet vous permet d'utiliser une commande
préalablement déterminée pour piloter en temps réel hauteur
ef retard
L'allongement du retard abaisse la hauteur, son
raccourcissement ayant l'effet inverse.
, 2-Band
|. e | > out
i Balance D EQ и
Balance E
Time Control Delay
> Balance E
Feedback
= - e-Band L> R out
Balance D EQ
DELAY (Delay Time) 200-1000 ms /x /e3 /x Je /
q3
Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son
retardé.
ACCELERATION 0-15
Détermine le temps nécessaire pour que le retard parte de sa
valeur actuelle à celle nouvellement demandée. La vitesse du
changement de retard affecte directement celle du
changement de hauteur.
FEEDBACK -98-+98%
Détermine le pourcentage (%} du son traité ré-injecté à
l'entrée de l'effet.
Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase
inversée.
HF DAMP (High-Frequency Damp)
200-8000 Hz, BYPASS
Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté
dans l'effet sera coupé.
Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce
paramètre sur Bypass.
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences
HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences.
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E
Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec
effet.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet
sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
2-P.SHIFT (2 Voice Pitch Shifter)
Un pitch shifter transpose le signal d'origine. Ce pitch shifter
est en fait double et peut ajouter deux transpositions au
signal d'origine
Balance 0
Lin-— L out
Level Balance Á
7 Balance E
2Voice Pitch Shifter]
|
Level Balance B Balance E
Rin R out
Balance D
COARSE A (Coarse Pitch A) -24-+12
Ajuste la hauteur de transposition A en demi-tons (-2—+1
octaves),
FINE A (Fine Pitch A) -100-+100
Affine la hauteur de transposition A par paliers de 2
centiemes (-100-+100 centiemes)
PRE DLY A (Pre Delay Time A) 0.0-500 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son transposé A.
COARSE В (Coarse Pitch B) -24-+12
Ajuste la hauteur de transposition B en demi-tons (-2—+1
octaves).
FINE B (Fine Pitch B) -100-+100
Affine la hauteur de transposition B par paliers de 2
centièmes (-100-+100 centièmes).
PRE DLY B (Pre Delay Time B) 0.0-500 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son transposé B
MODE (Pitch Shift Mode) 1-5
Des réglages élevés donnent une réponse plus lente mais
plus stable.
LVL BAL (Level Balance) A100:0B-A0:100B
Regle la balance de volume entre les sons avec effet À et B.
Avec un réglage de A10C:08, seul le son originai sera
entendu, et avec un réglage de AO:100B, seul le son avec effet
sera entendu.
101
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
FX BAL (Effect Balance) D100:0E-D0:100E
Règle ia balance de volume entre le son direct et le son avec
effet
Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un régiage de DO:100E, seul le son avec effet
sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie
FB-P.SFT (Feedback Pitch Shifter)
Ce pitch shifter permet au son transposé d'être ré-injecté
dans l'effet.
| 2-Band
Balance D EQ
|) Balance E
mai out
2-Band
Balance 0 EQ
COARSE (Coarse Pitch} -24 to +12
Ajuste la hauteur de transposition en demi-tons (-2-+1
octaves)
FINE (Fine Pitch) -100-+100
Affine la hauteur de transposition par paliers de 2 centièmes
(-100—+100 centiemes).
PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-500 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son Hansposé.
MODE (Pitch Shift Mode) 1-5
Des réglages élevés donnent une réponse plus lente mais
plus stable,
FEEDBACK -93-+98%
Détermine le pourcentage (%} du son traité ré-injecté à
l'entrée de l'effet,
Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase
inversée.
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences.
HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences
> FR out
102
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E
Règle la balance de volume entre le son direct et le son avec
pffot
Avec un réglage de [D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un réglage de D0:100E, seul le son avec effet
sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
REVERB
L'effet reverb ajoute de la réverbération au son, simulant un
espace acoustique.
2-Band
Lin La (+) > L out
Balance D EQ
LJ Halance E
6
Rin — a 2-Band io 13 OU
Balance D £Q
TYPE (Reverb Type)
ROOM1/ROOM2/STAGE1/ STAGE2/HALL1/HALL2
Déter mine le type de reverb,
Room 1: reverb dense avec chute courte
Room 2: reverb diffuse avec chute courte
Stage 1: reverb avec fortes réflexions tardives
Stage 2: reverb avec fortes réflexions précoces
Hall 1: reverb avec réflexions claires
Hall 2: reverb avec réflexions riches
PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du moment oú la reverb est entendue.
TIME (Reverb Time) 0-127
Ajuste la durée de la réverbération.
HF DAMP (High-Frequency Damp)
200-8000 Hz, BYPASS
Ajuste la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté dans
l'effet sera coupé
Plus basse est cette fréquence, plus nombreuses sont les
hautes fréquences coupées, donnant une réverbération plus
douce et plus feutrée. Si vous ne désirez pas couper les
hautes fréquences du signal ré-injecté, régiez ce paramètre
sur Bypass.
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences.
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences.
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E
Règle la balance de volume entre le son direct et le son avec
effet.
Avec un réglage de DIOC:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet
sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de so: tie.
GATE-REVERB
C est un type de reverb particulier dans lequel le son
réverbéré est artificiellement coupé avant la fin de la chute.
Lin — 2-Band |_> | out
Balance D EQ
Balance E
Gate Reverb
Balance &
R in ——e 2-Band | > roy
Balance EQ
TYPE (Reverb Type)
NORMAL/REVERSE/ SWEEP1/SWEEP2
Détermine le type de reverb.
Norm: — reverb gate conventionnelle
Reverse: reverb inversée
Sweepl: le son réverbéré se déplace de la droite vers
la gauche
oweep2: le son réverbéré se déplace de la gauche
vers la droite
PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du moment où la reverb est entendue
GATE TIME 5-500
Détermine la longueur du son réverbéré,
LOW GAIN -15-+15 dB
Ajuste le gain de la plage des basses fréquences.
Hi GAIN (High Gain) -15-+15 de
Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences.
BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO0: 100€
Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec
effet.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un réglage de D0:100E, seul le son avec effet
sera entendu,
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
OD — CHO (Overdrive — Chorus)
Cet effet connecte un overdrive et un chorus en série.
(J (+)
Balance D
С.
Chorus
С +) R out
Halance D
Lin L out
Balance E
Bd Overdrive
Fin
OD DRIVE 0-127
Détermine le degré de distorsion. Le volume changera avec
le degré de distorsion.
CHO PREDLY (Chorus Pre delay) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son de chorus.
CHO RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz
Détermine la vitesse de modulation de l'effet chorus.
CHO DEPTH (Chorus Depth) 0-127
Détermine l'amplitude de modulation de l'effet chorus.
CHO BÂL (Chorus Balance) D100:0E-DO:100E
Ajuste la balance entre le son saturé qui sera envoyé au
chorus et le son saturé non envoyé au chorus.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son saturé sera entendu
et avec un réglage de DO:100E, seul le son saturé envoyé au
chorus sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
103
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
OD — FL (Overdrive — Flanger)
OD — DLY {Overdrive — Delay)
Cet effet connecte un overdrive et un flanger en série
Balance DD
L out
Г (+)
Feedback
Г (J Balance E
>O-1 Flanger L
С + НВ out
Balance D
Ein
Fin
OD DRIVE 0-127
Détermine le degré de distorsion Le volume changera avec
le degré de distorsion.
FL PRE DLY (Flanger Pre delay) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son traité.
FL RATE (Flanger Rate) 0.05-10.0 Hz
Ajuste la vitesse de modulation de "effet flanger
FL DEPTH (Flanger Depth) 0-127
Ajuste l'amplitude de modulation de l'effet langer.
FL FEEDBACK (Flanger Feedback) -98-+98%
Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté 4
l'entrée de l'effet.
Des valeurs négatives (-) le ré-iniectent avec une phase
inversée.
FL BAL (Flanger Balance) D100:0E-DO:100E
Ajuste la balance entre le son saturé qui sera envoyé au
flanger et le son saturé non envoyé au flanger. Âvec un
réglage de D100:0E, seul le son saturé sera entendu et avec
un réglage de DO:100E, seul le son saturé envoyé au flanger
sera entendu
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
Cet effet connecte un overdrive et un delay en série.
Lin - E out
“
Balance D
LJ Balance E
o
Same — a
Feedback
e CE)
Balance D
Balance E
Rin A out
OD DRIVE 0-127
Détermine le degré de distorsion, Le volume changera avec
le degré de distorsion,
DLY TIME (Delay Time) 0.0-500 ms
Détermine ie temps qui sépare le début du son direct de celui
du son traité.
DLY FB (Delay Feedback) -98-+98%
Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté a
l'entrée de l'effet.
Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase
inversée,
DLY HF (Delay HF Damp) 200-8000 Hz, BYPASS
Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté
dans l'effet sera coupé.
Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce
paramètre sur Bypass.
DLY BAL (Delay Balance) D100:0E-DO:100E
Ajuste la balance entre le son saturé qui sera envoyé au delay
et le son saturé non envoyé au delay.
Avec un réglage de D100:0E, seui le son saturé sera entendu
et avec un réglage de DO0:100E, seul le son saturé envoyé au
delay sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
104
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
DS -» CHO (Distortion — Chorus)
Cet effet connecte une distorsion et un chorus en série.
1 in J E. QUÍ
Balance D
Balance E
Distortion Chorus
AY Balance E
Hin R out
Balance D
Les paramètres sont essentiellement les mêmes que pour
"OD — CHO," à l'exception de :
DS DRIVE (Distortion Drive) 0-127
Détermine le degré de distorsion. Le volume changera avec
le degré de distorsion.
CHO BAL (Chorus Balance) D100:0E-D0:100E
Ajuste la balance entre le son avec distorsion qui sera envoyé
au chorus et le son avec distorsion non envoyé au chorus.
Âvec un réglage de D100:0E, seul le son avec distorsion sera
entendu et avec un réglage de DO:100Ë, seul le son avec
distorsion envoyé au chorus sera entendu.
DS — FL (Distortion — Flanger)
Cet effet connecte une distorsion et un flanger en série
Balance D
0 +)
Feedback
Г
Farge
С С В ой!
Balance [J
L out
Lin
Balance E
Hin
Les paramètres sont essentiellement les mêmes que pour
“ОР — FL,” à l'exception de :
DS DRIVE (Distortion Drive) 0-127
Détermine le degré de distorsion. Le volume changera avec
le degré de distorsion.
FL BAL (Flanger Balance) D100:0E-D0:100E
Ajuste la balance entre le son saturé qui sera envoyé au
flanger et le son saturé non envoyé au flanger.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son saturé sera entendu
et avec un réglage de D0:100E, seul le son saturé envoyé au
flanger sera entendu
DS — DLY (Distortion — Delay)
Cet effet connecte une distorsion et un delay en série.
Mm (+)
Balarıce D
[Г
71 Delay 1
PY” Balance E
Lin L out
Balance E
Distortion
Feedback
Rin R out
.
Balance D
Les paramètres sont essentiellement les mêmes que pour
"OD — ОУ,” à l'exception de :
DS DRIVE (Distortion Drive) 0-127
Détermine le degré de distorsion. Le volume changera avec
le degré de distorsion.
DLY BAL (Delay Balance) D100:0E-DO:100E
Ajuste la balance entre le son avec distorsion quí sera envoyé
au delay et le son avec distorsion non envoyé au delay.
Âvec un réglage de D100:0E, seul le son avec distorsion sera
entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec
distorsion envoyé au delay sera entendu.
EH — CHO (Enhancer — Chorus)
Cet effet connecte un enhancer et un chorus en série.
Lin FG D—> L out
Mix A Balance О
Balance E
+ Chorus
LY Balance E
Rin AE D > R out
Mix Balance
EH SENS (Enhancer Sensitivity) 0-127
Détermine la sensibilité de l'enhancer.
EH MIX (Enhancer Mix Level) 0-127
Détermine le rapport entre les harmoniques générées par
Fenhancer et le son direct.
CHO PREDLY (Chorus Pre delay) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son de chorus.
CHO RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz
Détermine la vitesse de modulation de l'effet chorus.
CHO DEPTH (Chorus Depth) 0-127
Déter mine l'amplitude de modulation de l'effet chorus
105
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
CHO BAL (Chorus Balance) D100:0E-DO:100E
Ajuste la balance entre № son avec enhancer qui sera envoyé
au chorus et le san avec enhancer non envové au chorus
Avec un réglage de D100:0E, seul le son avec enhancer sera
entendu et avec un régiage de DO:100E, seul le son avec
enhancer envoyé au chorus sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Déter mine le niveau de sortie.
EH — FL (Enhancer — Flanger)
ЕН — DLY (Enhancer — Delay)
Cet effet connecte un enhancer et un flanger en série.
Balance D
Lin Enhancer HO С D | out
Mix A Feedback
a Balance E
E> Flanger [-
langer
Rin-6-4 Enhancer =O ez A out
Mix Balance D
||
EH SENS (Enhancer Sensitivity) 0-127
Determine la sensibilité de Tenhancer
EH MIX (Enhancer Mix Level) 0-127
Détermine le rapport entre les harmoniques générées par
l'enhancer et le son direct.
FL PRE DLY (Flanger Pre delay) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son traité.
FL RATE (Flanger Rate) 0.05-10.0 Hz
Ajuste la vitesse de modulation de Veffet flanger.
FL DEPTH (Flanger Depth) 0-127
Ajuste 'amplitude de modulation de l'effet flanger
FL FEEDBACK (Flanger Feedback) -98-+98%
Determine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté a
l'entrée de l'effet.
Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase
inversée.
FL BAL (Flanger Balance) D100:0E-DO:100E
Ajuste la balance entre le son avec enhancer qui sera envoyé
au flanger et le son avec enhancer non envoyé au flanger.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son avec flanger seta
entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec
enhancer envoyé au flanger sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
Cet effet connecte un enhancer et un delay en série.
Lin+ Are L out
Mix 4 Balance D
| mémo À Balance E
5-0 Delay 1
Feedback
nd [Ermer Tod FB out
Mix Balance D
EH SENS (Enhancer Sensitivity) 0-127
Détermine la sensibilité de l'enhancer
EH MIX (Enhancer Mix Level) 0-127
Détermine le rapport entre les harmoniques générées par
Fenhancer et le son direct.
DLY TIME (Delay Time) 0.0-500 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son traité
DLY FB (Delay Feedback) -98-+98%
Détermine le pourcentage (Va) du son traité ré-injecté à
l'entrée de l'effet.
Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase
inversée,
DLY HF (Delay HF Damp) 200-8000 Hz, BYPASS
Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté
dans l'effet sera coupé.
Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce
paramètre sur Bypass.
DLY BAL (Delay Balance) D100:0E--DO:100E
Ajuste la balance entre le son avec enhancer qui sera envoyé
au delay et le son avec enhancer non envoyé au delay.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son avec flanger sera
entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec
enhancer envoyé au delay sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
106
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
СНО — DLY (Chorus — Delay)
Cet effet connecte un chorus et un delay en série.
Balance D
re
Lin- O >> L aut
LJ Balance E
Balance EA” Y Balance E
Ain An R out
Balance D Balance D
CHO PREDLY (Chorus Pre delay) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son avec chorus.
CHO RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz
Determine la vitesse de modulation de l'effet chorus.
CHO DEPTH (Chorus Depth) 0-127
Détermine l'amplitude de modulation de l'effet chorus.
CHO BAL (Chorus Balance) D100:0E-DO:100E
Ajuste la balance entre le son qui sera envoyé au chorus et le
son non envoyé au chorus.
Avec un régiage de DIO0:0E, seul le son direct sera entendu
et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec chorus sera
entendu.
DLY TIME (Delay Time) 0.0-500 ms
Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son
retardé.
DLY FB (Delay Feedback) -98-+98%
Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté à
l'entrée de l'effet.
Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase
inversée
DLY HF (Delay HF Damp) 200-8000 Hz, BYPASS
Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté
dans l'effet sera coupé
Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce
paramètre sur Bypass.
DLY BAL (Delay Balance) D100:0E-DO:100E
Ajuste la balance entre le son de chorus qui sera envoyé au
delay et le son de chorus non envoyé au delay.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son de chorus sera
entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son de chorus
envoyé au delay sera entendu.
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie
FL — DLY (Flanger — Delay)
Cet effet connecte un flanger et un delay en série
Balance D
L in-e LD
Feedback
@
Balance E
R out
Rhin т
Balance D
Balance D
FL PRE DLY (Fianger Pre delay) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son traité.
FL RATE (Flanger Rate) 0.05-10.0 Hz
Ajuste la vitesse de modulation.
FL DEPTH (Fianger Depth) 0-127
Ajuste l'amplitude de modulation.
FL FEEDBACK (Flanger Feedback) -98-+98%
Détermine le pourcentage (7) du son traité ré-injecté à
l'entrée de l'effet.
Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase
inversée.
FL BAL (Flanger Balance) D100:0E-DO:100E
Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec
effet.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera
entendu, et avec un réglage de D0:100E, seul le son avec effet
sera entendu.
DLY TIME (Delay Time) 0.0-500 ms
Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son
retardé.
DLY FB (Delay Feedback) -98-+98%
Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté à
l'entrée de l'effet
Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase
inversée.
DLY HF (Delay HF Damp) 200-8000 Hz, BYPASS
Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté
dans l'effet sera coupé
Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce
paramètre sur Bypass
DLY BAL (Delay Balance) D100:0E-DO:100E
Ajuste la balance entre le son de flanger qui sera envoyé au
delay et le son son de flanger non envoyé au delay.
Avec un réglage de DIOO:0E, seul le son son de Manger sera
entendu et avec un réglage de DC:100E, seul le son son de
flanger envoyé au delay sera entendu.
107
Chapitre 7 Changement des réglages d'effet
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau: de sortie.
CHO — FL (Chorus — Flanger)
CHO/DLY (Chorus Delay)
Cet effet connecte un chorus et un flanger en série
Balance D Balance D
ez
Lin
Balance £
7
PP
Balance D
Fine
Balance D
CHO PREDLY (Chorus Pre delay) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son de chorus.
CHO RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz
Détermine la vitesse de modulation de l'effet chorus
CHO DEPTH (Chorus Depth) 0-127
Détermine l'amplitude de modulation de l'effet chorus.
CHO BAL (Chorus Balance) D100:0E-DO:100E
Ajuste la balance entre le son qui sera envoyé au chorus et le
son non envoyé au chorus. Âvec un réglage de D100:0E, seul
le son direct sera entendu et avec un réglage de D0:100E,
seul le son avec chorus sera entendu.
FL PRE DLY (Flanger Pre delay) 0.0-100 ms
Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui
du son de flanger.
FL RATE (Flanger Rate) 0.05-10.0 Hz
Ajuste la vitesse de modulation de l'effet flanger.
FL DEPTH (Flanger Depth) 0-127
Ajuste l'amplitude de modulation de l'effet langer
FL FEEDBACK (Flanger Feedback) -98-+98%
Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté à
l'entrée de l'effet.
Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase
inversée.
FL BAL (Flanger Balance) D100:0E-DO:100E
Ajuste la balance entre le son de chorus qui sera envoyé au
flanger et le son de chorus non envoyé au flanger.
Avec un réglage de D100:0E, seul le son de chorus sera
entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son de chorus
envoyé au flanger sera entendu,
LEVEL (Output Level) 0-127
Détermine le niveau de sortie.
Cet effet connecte un chorus et un delay en parallèle
Balance D
L in | out
Feedback
Y” Balance E
Rin ws C CE) ВН out
Balance D
* Les paramètres que vous pouvez régler sont les mêmes que
pour “CHO — DLY Toutefois, le réglage du paramètre
Delay Balance détermine le niveau de balance entre le son
original et le son retardé
FL/DLY (Flanger Delay)
Cet effet connecte un Fanger et un delay en parallèle
Balance D
Lin —e | out
Xu 9 Delay + Balance E
Feedback
Feedback
b [Finger Balance E
À in H out
Balance D
* Les paramètres que vous pouvez régler sont les mêmes que
pour “FL — DLY. Toutefois, le réglage du paramètre Delay
Balance détermine le niveau de balance entre le son original et
le son retardé.
CHO/FL (Chorus Flanger)
Cet effet connecte un chorus et un langer en parallèle.
Balance D
Lin i out
P| Flanger | Y Balance E
Feedback
| Chorus | Y Balance E
Rin wd { o НВ он!
Balance D
* Les parametres mue vous pouvez régler sont les mémes que
pour “CHO — FL Toutefois, le réglage du paramètre
Flanger Balance détermine le niveau de balance entre le son
original et le son avec flanger.
108
Chapitre 8 Changement des instruments de jeu
Vous pouvez changer l‘instrument (le son) utilisé par
chacune des parties “DRUM”, “BASS”, “INST 17, “INST 2” et
le remplacer par un autre instrument (son).
Chacune de ses sonorités instrumentales est appelée un
instrument. Changez d'instrument pour obtenir une
interpretation jouée avec des sonorités instrumentales
différentes
Pour sauvegarder les réglages
modifiés
Si vous modifiez les réglages d’un morceau user, le contenu
modifié sera perdu si vous changez de morceau ou de style.
Si vous désirez conserver les réglages, utilisez la procédure
ci-dessous.
1. Pressez [REC], pour allumer son bouton.
* Pour annuler, pressez [EXIT]
2. Pressez [STOP]
L'écran suivant apparaîtra et les réglages seront
sauvegardés.
SALE SHE
Fons bc a
Lorsque les réglages ont été sauvegardés, vous retournez
à l'écran précédent.
peu
N'éteignez jamais la ]5-5 et ne retirez pas la carte mémoire de
la JS-5 tant que ” (7 " reste visible dans l'afficheur gauche
(quand les données sont écrites), car cela peut empêcher
l'écriture correcte des données et gravement affecter le
fonctionnement ultérieur.
ERD
ci vous avez changé les réglages des morceaux Preset et si
vous désirez conserver ces réglages, copiez-les dans un
morceau User.
Si vous pressez [SHIFT] + [REC], les réglages sont
immédiatement sauvegardés
Changement des instruments
en partie batterie (Drum)
Lorsque vous changez les sons de batterie utilisés en partie
Drum, vous changez de kit rythmique. Le kit rythmique
regroupe un certain nombre de sons d'instruments de
percussion différents.
“Liste des kits rythmiques” (p. 144)
4. Sélectionnez un morceau.
2. Pressez [PARTL
3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner
“4 INSTRUMENT”,
4. Pressez [DRUM], pour allumer le bouton.
La partie Drum est sélectionnée.
IMSS TRUMENT [DE
HET € FouerFitl
+
Kit rythmique
5. Tournez (VALUE) pour sélectionner le kit rythmique.
* Si vous pressez [START], vous pouvez sélectionner le kit
ryflimtique en écoutant l'interprétation
6. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez
(PART) une fois encore ou pressez [EXIT].
L'écran d'origine ré-apparait.
“Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure
de sauvegarde.
109
| Chapitre 8 Changement des instruments de jeu
Changement des instruments
en partie basse
Changement des instruments
en partie INST
Vous pouvez changer l'instrument utilisé par la partie Bass
par un autre instrument.
Is
“Liste des instruments” (p. 143)
1. Sélectionnez un morceau.
2. Pressez [PARTI.
3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner
“4 INSTRUMENT”.
4, Pressez [BASS], pour allumer le bouton.
La partie Bass est sélectionnée,
JREUFMEHT E
‘ick Dass
4
Instrument
Ed
iS
En an IM
+= à
5. Tournez (VALUE! pour sélectionner l'instrument.
* Si vous pressez [START], vous pouvez sélectionner
l'instrument en écoutant l'interprétation,
6. Une fois que vous avez fini ies réglages, pressez
[PART] une fois encore ou pressez [EXIT].
L'écran d'origine ré-apparait
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure
de sauvegarde (p. 109)
Vous pouvez changer l'instrument utilisé par les parties
INST ou INST pour un autre instrument.
“Liste des instruments” (p. 143)
1. Sélectionnez un morceau.
2. Pressez [PARTI
3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner
“4 INSTRUMENT”.
4. Pressez [INST 1] ou [INST 2], pour allumer son bouton.
La partie INST 1 ou INST 2 est sélectionnée. Les boutons
autres que ceux pour la partie sélectionnée clignotent
li:inst1
12: Inst 2
{
BIMHSTEUMEHT 11
RRA: Poe" Guitar
}
Instrument
5. Tournez [VALUE] pour sélectionner l'instrument.
* Si vous pressez [START], vous pouvez sélectionner
l'instrimnent en écoutant l'interprétation
6. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez
[PART] une fois encore ou pressez [EXITL
L'écran d'origine ré-apparaît.
* Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure
de sauvegarde {p. 109)
110
Chapitre 9 Enregistrement de votre interprétation
Ce chapitre explique les procédures utilisées pour enregistrer
une interprétation à la guitare, des voix ou autre son dans la
piste audio d'un morceau User.
Notes
Avant l'enregistrement
® Vous devez enregistrer l'audio sur la piste audio après
avoir fini d’enregistrer/éditer le morceau user.
® Les données audio sont sauvegardées dans la même
mémoire que le morceau (USER ou CARD) qui a été
sélectionné pour l'enregistrement.
@ Si après avoir enregistré, vous éditez le morceau et
changez son nombre de mesures, les procédures
d'édition autres que l'effacement (Érase, p.114) ne sont
pas accomplies simultanément sur les données audio.
Cela signifie que le nombre de mesures du morceau est
différent du nombre de mesures des données audio.
Suppression
| A | В | оС A
® Si vous faites reproduire un morceau dont le nombre
de mesures est inférieur au nombre de mesures des
données audio, la derniére mesure du morceau sera
reproduite en boucle jusqu’à ce que la fin des données
audio soit atteinte.
® Si vous avez réglé le mode de synchronisation (Sync
Mode, p.133) pour que la JS-5 joue en synchronisation
sous le contrôle d'un appareil MIDI externe, il n’est
pas possibie d'enregistrer sur la piste audio.
Avant de commencer à enregistrer, voici une explication de
la durée de l'enregistrement et des paramètres à régler
durant la procédure d'enregistrement.
A propos de la durée
d'enregistrement
W Ce qui suit donne la durée d'enregistrement disponible à
l’aide de la mémoire User.
Hi-Fi: 1 minute, 35 secondes
LONG: 1 minute, 58 secondes
* Vous pouvez enregistrer jusqu'à 6 ntorceaux, en restant dans
In durée ci-dessus
Ш Les données peuvent être enregistrées sur carte
meémoire (SmartMedia) dans les cas suivants.
32 Mo 64 Mo
Hi-Fi 27 minutes, 11 secondes 1 54 minutes, 28 secondes
LONG | 33 minutes, 59 secondes. 68 minutes, 5 secondes
* En fonction de la quantité de données sauvegardées sur la
carte mémoire, les durées d'enregistrement disponibles pour
les données audio peuvent être inférienres à celles représentées
ci-dessus.
“Les durées d'enregistrement données sont applicables à des
enregistrements en contimit. La durée d'enregistrement
disponible diminue considérablement si vous enregistrez de
nombreux segments courts de données audio (chacun durant
quelques secondes)
NERD
Vous pouvez achetez des cartes SmartMedia chez votre
revendeur informatique local ou chez un vendeur
d'appareils photo numériques.
* La JS-5 peut utiliser des cartes SmartMedia de 8 Mo
a 64 Mo avec une tension d'alimentation de 3,3 V.
* Les cartes SmartMedia 52M-5/5411-5 Roland ne
peuvent pas être utilisées.
Sélection de l'entrée
d'enregistrement
Positionnez le sélecteur REC INPUT en fonction de l'appareil
connecté en prise REC INPUT.
GUITAR: Quand une guitare électrique (ou basse) est
connectée ou quand une guitare électrique {ou
basse) et un processeur d'effet sont connectés
((e simulateur d'ampli guitare fonctionne).
111
Chapitre 9 Enregistrement de votre interprétation
LINE: Quand une guitare électro-acoustique est
connectée ou quand un clavier est connecté
MIC: Quand un microphone est connecté
Sélection de la qualité audio
Lorsque vous enregistrez, déterminez si vous donnez priorité
à la qualité audio où à la durée d'enregistrement avec l'écran
de sélection de qualité d'enregistrement.
Hi-Fi: À choisir pour enregistrer avec la plus haute
qualité sonore.
LONG: À choisir pour augmenter la durée
d'enregistrement possibie.
Contrôle de la durée
d'enregistrement disponible
Lorsque l'écran d'attente d'enregistrement de piste audio
(p.112) est affiché, vous pouvez presser [CURSOR B |
plusieurs fois pour accéder à l’écran suivant.
HAL IPS Hi-Fili
lédasec (ol mess
}
Temps d'enregistrement disponible
et nombre de mesures maximum
Dans cet écran vous pouvez vérifier la durée
d'enregistrement disponible et le nombre de mesures pou: la
qualité d'enregistrement choisie,
* Comprenez bien que la durée indiquée est tn estimation et
qu'elle comprend donc une certaine marge d'erreur.
En pressant [LONG REC] pour changer de qualité
d'enregistrement, vous pouvez comparer les temps
d'enregistrement possibles en mode “LONG” et “Hi-Fi”,
* Vous ne pouvez plus changer le mode d'enregistrement s’il y a
déjà des données audio enregistrées dans le morceau
sélectionné.
Réglages de décompte (Count-In)
Lorsque l'écran d'attente d'enregistrement de piste audio est
affiché, vous pouvez presser [CURSOR B= | plusieurs fois
pour accéder à l'écran de réglage de décompte.
En réglant Count-In sur "Imeas” (mesure) ou "2meas"
(mesures) en écran de réglage Count-In, vous pouvez
commencer à enregistrer après qu'un décompte ait été
effectué. Ajouter le décompte vous permet de mieux
maîtriser le point de début d'enregistrement et de vous
accoutumer au tempo utilisé pour celui-ci.
ECOURT IH Li
mea
Procédures d'enregistrement
(nouveaux enregistrements)
1. Sélectionnez le morceau User a enregistrer.
Vous ne pouvez pas sélectionner un morceau User sur la carte
mémoire sil ny a pas de carte insérée
2. Réglez le tempo selon vos besoins (p. 60).
3. Pressez [REC], pour allumer son bouton.
[SONG], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent ef
l'écran de sélection de piste à enregistrer apparaît.
* Quand un style User est sélectionné, [STYLE] clignotent
SUR STYLE REL
== let ALE TL
}
Piste d'enregistrement
* Pour anmuler, pressez [EXIT]
4. Pressez [AUDIO TRACK] pour sélectionner la piste
audio,
L'écran d'attente d'enregistrement pour la piste audio
apparaît.
Mesure de fin
Mesure fe début |
+11 YO
MEHS
IHFLITS
* Si le morceau ne contient pas de donnée audio, *" s'affiche
5. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour fixer la mesure de
début et la mesure de fin de la plage de mesures a
enregistrer.
* Vous ne pouvez pas fixer une mesure de début de ré-
enregistrement antérieure à la mesure de début de
l'interprétation (la mesure indiquée dans l'afficheur de
gauche)
* En pressant [FWD] IRWD] ou [RESET] vous pouvez changer
la mesure à laquelle la reproduction commencera. Toutefois, il
t'est pas possible de choisir une mesure ultérieure à la mesure
de début d'enregistrement.
112
TU ее
Chapitre 9 Enregistrement de votre interprétation
6. Pressez [LONG REC] pour sélectionner le mode
d'enregistrement.
Hi-Fi: À choisir pour enregistrer avec Ja plus haute
qualité sonore.
LONG: À choisir pour augmenter la durée
d'enregistrement possible.
Quand “LONG” est sélectionné, [LONG REC] s'allume.
fr Si vous pressez [CURSOR mn ] plusieurs fois pour
sélectionner “+ QUALITY," vous pouvez contróler la
duree d'enregistrement disponible. (p. 112)
M Si vous pressez [CURSOR »>- ] plusieurs fois pour
sélectionner “2 COUNT IN,” vous pouvez faire les
réglages de décompte.
\.. J
7. Réglez le niveau d’enregistrement.
Jouez de votre guitare et tournez [REC LEVEL] pour
ajuster le niveau d'enregistrement du son reçu en prise
REC INPUT afin que la barre “f” la plus à droite de
l'indicateur de niveau apparaisse dans la plage de
niveaux appropriée.
MER + E
THFLIT ИННА
À |.
Niveau d'enregistrement = Plage appropriée
8. Pressez START
L'écran d'enregistrement de la piste audio s'affiche et
l'enregistrement commence. [REC] s'allume.
Quand le décompte est sélectionné, il s'affiche dans
l'afficheur de gauche tout en étant reproduit
simultanément. Une fois le décompte terminé,
l'enregistrement commence.
REL Не
THFUT = EONGAUBEDEN :
9. Lorsque vous avez fini d'enregistrer, pressez [STOP].
[REC] s’éteint et l'écran Song ré-apparaît.
Reproduction
Pressez [START] en écran Song pour allumer le bouton.
Les données audio sont reproduites conjointement à
l'interprétation.
CARD La
HELE Caro SOME
* Vous pouvez régler le volume auquel les données audio sont
reproduites {p 83)
* Bien que les données audio soient synchronisées même lorsque
vous changez de tempo, augmenter on diminuer le tempo d'un
facteur 2 peut entraîner la reproduction incorrecte des
données
“Avec certains types de données audio, ralentir le tempo peut
donner l'impression que le son a un effet de retard (delay);
lorsque le tempo est augmenté, certains sons peuvent sembler
Interrompus
Refaire l'enregistrement (Ré-
enregistrement)
5i vous ne pouvez pas obtenir un bon enregistrement d'une
interprétation, vous pouvez le refaire (ré-enregistrer).
Comme le ré-enregistrement est exécuté sur une plage
spécifique de mesures, vous pouvez ne ré-enregistrer
qu’une plage de plusieurs mesures, ou choisir toutes les
mesures et ré-enregistrer depuis le début de
l'interprétation.
Lorsque vous ré-enregistrez, la piste audio est reproduite et
l'enregistrement commence et s'arrête uniquement sur la
plage de mesures spécifiée, après quoi l’interprétation
revient en mode de reproduction.
001 002 C3 004 005 006 007 008
в ' я пли Be EA a
УИ TT ig И: м / РАН 7 +
+ Ré-enregistrement
001 002 003 004 005 006 007 008 008 DIO
ul 1 zi a oat to.
a Pr Tr Со
Reproduction Enregistrement Reproduction
009 010
Lenrogisirament démarre L'enregistrement s'arrête
1. Sélectionnez le morceau User à enregistrer.
* Vous ne pouvez pas sélectionner un morceau User sur la carte
mémoire sil n'y a pas de carte insérée.
2, Pressez [REC], pour allumer son bouton.
[SONG], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent et
l'écran de sélection de piste à enregistrer apparaît.
* Quand un style User est sélectionné, [STYLE] clignotent.
113
Chapitre 9 Enregistrement de votre interprétation
SO > TYLE EEC
am. HT
!
Piste d'enregistrement
Pour annuler, pressez [EXIT]
Pressez [AUDIO TRACK] pour sélectionner la piste
audio.
L'écran d'attente d'enregistrement pour ia piste audio
apparaît
Mesure de fin
Mesure de début |
MEHS СНВ
Exist Fudio Dats
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour fixer la mesure de
début et la mesure de fin de la plage de mesures a ré-
enregistrer.
Vous ne pouvez pas fixer une mesure de début de ré-
enregistrement antérieure à la mesure de début de
l'interprétation (la mesure indiquée dans Vafficheur de
gauche)
En pressant [FWD] [RWD] on [RESET] vous pouvez changer
la mesure à laquelle la reproduction conmencera. Tontefois, il
n'est pas possible de choisir une mesure ultérieure à la mesure
de début d'enregistrement,
Pressez [START!.
Comme les mesures spécifiées A l'étape 4 contiennent
déja des données audio, vous devez d'abord accéder 4
l'écran de suppression de données audio.
Un écran de confirmation apparaît, vous demandant si
vous êtes d’accord pour effacer les données audio de la
plage spécifiée.
Pour annuler, pressez [EXIT]
Li
—
FTE
E
Нее as pe
ERHSE HL
Pressez [ENTER] pour effacer les données.
Les données audio sont effacées et l'écran d'attente
d'enregistrement ré-apparaît.
МЕНЕ TES AG
IMFLIT:
ñ >
| Quand la plage à ré-enregistrer excède le nombre de |
Mesures disponibles pour l'enregistrement, l'écran
suivant apparaît
Dans ce cas, utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour appeler
l'écran d'attente d'enregistrement puis modifiez les
mesures de début et de fin du segment à ré-enregistrer
“St vous ne désirez pas changer la plage de mesures à ré-
enregistrer, vous devez supprimer les données audio
enregistrées dans un autre morceau pour augmenter le
nombre de mesures disponibles pour l'enregistrement,
a a
7. Pressez [RWD], [FWD], et [RESET] selon vos besoins
pour déterminer ia mesure de début de l'interprétation.
* La mesure de début de l'interprétation ne peut pas être fixée
postérieurement à la mesure de début d'enregistrement
8. Pressez [START] et l’enregistrement commence.
Quand le décompte est sélectionné, il s'affiche dans
l’afficheur de gauche tout en étant reproduit
simultanément.
Une fois le décompte terminé, l'enregistrement
commence.
REL: E ETS
ТРО & DERENENENESE
hl dh
li ай
ii
L'interprétation préalablement enregistrée est
reproduite. En jouant conjointement à cette
reproduction, le nouvel enregistrement n’est fait que
pour la plage de mesures spécifiée.
9. Lorsque vous avez fini d'enregistrer, pressez [STOP].
[REC] s'éteint et l’écran Song ré-apparait,
accomplissez les étapes 1-6 pour enregistrer, puis pressez
[STOP].
114 |
Chapitre 9 Enregistrement de votre interprétation
Suppression des données
enregistrées
Utilisez la procédures suivante pour supprimer toutes les
données audio du morceau User actuellement sélectionné
1. En écran Song, pressez [ERASE] ([SHIFT] +
¡UTILITY]).
L'écran de suppression de morceau apparaît.
ТЕНСК
DELETE =k
= К
HLL
4
Données à effacer
2. Tournez [VALUE] pour sélectionner "AUDIO".
TRACE:
DELETE SOMO
+
HUE IC
3. Pressez [ENTER]
Un écran vous demandant de confirmer la suppression
des données audio apparaît.
DELETE
Hie Yo
Sup
HELLO
* Pour annuler, pressez [EXIT]
4. Pour supprimer les donnees pressez [ENTER].
Les données audio sont supprimées et l’écran suivant
apparaît.
DELETE
Mog Blok 1 red
HL TO
ня
Lorsque la suppression est terminée, l'afficheur indique
“Completed!”
Emploi de la JS-5
répétiteur
comme
En enregistrant des sons de CD, MD ou autres sources en
piste audio, vous pouvez utiliser la J5-5 comme répétiteur
pratique pour copier et répéter des passages difficiles. Régler
le tempo permet également de faite reproduire des phrases
rapides à des tempos plus faibles.
Connexions
Lecteur de CD,
Lecteur de MD.
etc
[==
* REC INPUT est une entrée monophonique pour utiliser avec
les fiches standard. Si l'appareil que vous désirez connecter à
tune sortie stéréo, connectez votre appareil uniquement par
l'une on l'autre des prises gauche (L) ou droite {R}
Enregistrement
Les procédures sont les mêmes que celles de
"Procédures d'enregistrement (nouveaux
enregistrements” (p. 112).
M Les morceaux sont reproduits durant l'enregistrement (et
la reproduction); coupez les parties DRUM-INST (p.63).
M Réglez le tempo aux alentours de 120 (p.60),
Confirmation du tempo
utilisé pour l'enregistrement
Quand vous sélectionnez un morceau avec des données
audio enregistrées, vous pouvez contrôler le tempo utilisé
lors de l'enregistrement des données audio.
1. Pressez [TEMPO], pour allumer son bouton.
TEFL
= 1983 116
+
Tempo original
Quand [ENTER] est pressé, le tempo actuel est réglé sur
la même valeur que sur le tempo d’origine
© Vous ne pouvez pas changer le tempo d'origine
115
Chapitre 10 Différentes techniques de jeu
Reproduction répétitive du
morceau (jeu en boucle)
Vous pouvez faire reproduire répétitivement une plage
spécifique de mesures Cela s'appelle jeu en boucle ou Loop.
Vous pouvez fixer deux boucies (Loop! et Loop2) dans un
morceau.
Déterminer une boucle alors que
l'interprétation est stoppée
* Cela décrit les procédures de réglage de Loop I Si vous réglez
loop 2, substituez souplement “LOOP 2° à “LOOP 17
lorsqu'il apparaît dans le texte suivant
1. Sélectionnez un morceau,
“St auctie carte mémoire n'est insérée, alors vous ne pouvez
pas sélectionner “CARD” même si vous pressez [CARD]
2. Pressez [CURSOR] et sélectionnez “3 LOOP POINT 1”
pour Loop 1, 0u “4 LOOP POINT 2” pour Loop 2,
EBILÔIF PÜIHT!I Ë
MERE AREA
ROOF FOL le E
MEH Ehh
4 4
Mesure de début Mesure de fin
3. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour changer le point
de début et le point de fin de la boucle.
wre
Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la
procédure de sauvegarde (р. 109)
NOTE
N'éteignez tamais la [9-5 et ne retirez pas la carte mémoire de
j
la JS-5 tant que “ C) " reste visible dans l'afficheur gauche
(quand les données sont écrites), car cela peut empêcher
l’écriture correcte des données et gravement affecter le
fonctionnement ultérieur.
NERD
Si vous avez changé les réglages des morceaux Preset et si
vous désirez conserver ces réglages, copiez-les dans un
morceau User (p. 82).
Mb
Presser [LOOP 1] ([LOOP 2}) fait aiterner entre activation
{Loop On allumé) et désactivation (Loop OFF, éteint).
Comment faire reproduire les
boucles
Par exemple, si un morceau à la boucle Loop | déterminée
entre la mesure 5 et la mesure 8 et que vous commencez la
reproduction du morceau depuis son début, le morceau
progresse comme suit
1->2->3->4->5->6->7->8->5->6->7->8-> - -
| |
Loop 1
Lorsque vous pressez [FWD] ou la pédale commutateur
{p 117) alors que la boucle est reproduite, alors lorsque la fin
de la boucie Loop 1 sera atteinte, la reproduction quittera la
boucie et le morceau se poursuivra à partir de la mesure 9.
«+ 1 —5-36->7->8->9->10->11-—12-> « «=
|
Loop 1
Pour prendre un autre exemple, si les mesures 2-8 sont
choisies comme boucle Loop 1 et les mesures 7 et 8 comme
boucle Loop 2, si vous pressez [START] ou la pédale
commutateur pendant la reproduction de la boucle Loop 1, la
boucle finit d'être reproduite, puis l'interprétation enchaîne
avec les mesures 5 et 6, ensuite, la boucie Loop 2 commence.
вов оз уд не) Зе» Дн» бб [>В [>Я + + +
| |
Loop 1 Loop 2
* Si vous faites reproduire en boucle un morceau pour lequel des
données audio out été enregistrées, régler le tempo de façon
significativement élevée ou lente peut produire l'impression
que le son est interrompu.
Presser + [SHIFT] +[LOOP 1dLOOP 2]}} quand la reproduction
de morceau est stoppée déterminera la mesure actueile
comme mesure de début de boucle (le bouton LOOP
clignotera)
* Pour annuler, pressez [STOP] (le réglage sera changé)
Ensuite, pressez [FWD] pour changer de mesure et pressez
[LOOP 1] ([LOOP 2]) pour fixer la mesure comme mesure de
fin de boucie (le bouton LOOP s'allumera)
116
Emploi d'une pédale
commutateur pour lancer/
arréter la reproduction
Avec une pédale commutateur (telle que la FS-5U
optionnelle) connectée en prise FOOT SW de la face arrière
de la ]5-5, vous pouvez utiliser votre pied pour lancer et
arrêter les interprétations. De plus, en utilisant un câble
spécial (PCS-31) optionnel, vous pouvez connecter deux
pédales commutateurs
Comment connecter la pédale
commutateur
re
Pour prévenir les mauvais fonctionnements, dommages
causés aux enceintes ou autres problemes lors de la
connexion de la pédale commutateur a la J5-5, veillez a
totalement abaisser le volume de tous les appareils connectés
et à couper d’abord l'alimentation.
Pour connecter une pédale commutateur
Pour connecter deux pédales
commutateurs
Mm
556064007
B Ear Er
Chapitre 10 Différentes techniques de jeu
* Connectez la pédale commutateur 1 à la fiche ayant la couleur
blanche et la pédale commutateur 2 à la fiche ayant In couleur
rotige.
* Lorsque vous connectez une pédale commutateur (la FS-5U
optionnelle) à la prise FOOT SW, réglez son sélecteur de
polarité commie ci-dessous.
Commutateur de polarité
—
| =
|
Réglage des fonctions de la
pédale
Cela détermine la fonction de la pédale 1 ou de la pédale 2
lorsqu'elle est pressée Vous pouvez régler la pédale 1 et la
pédale 2 pour accomplir des fonctions identiques ou
différentes,
* Quand une seule pédale commutateur est connectée, cela
s'applique à la pédale 1.
1. Pressez [UTILITY]
2. Pressez CURSOR] et sélectionnez “4 FOOT SWITCH
1” ou “5 FOOT SWITCH 2.”
EFI SWITCH La
Зв LIL
BFOOT SWITCH Li
EXIT LOC
e
3. Tournez [VALUE] pour sélectionner la fonction de la
pédale commutateur.
E FJ. [E] (Start/Stop):
Presser la pédale commutateur alors qu’une
interprétation est arrêtée lance la reproduction. La
presser alors que l'interprétation est reproduite
Finterrompe.
[WT [kF1-[m] (Reset & Start/Stop):
Presser la pédale commutateur alors qu'une
interprétation est arrêtée lance la reproduction. La
presser alors que l'interprétation est reproduite
l'interrompe et vous ramène au début du morceau
EXIT LOOP:
Presser la pédale pendant l'interprétation vous fait
quitter la boucle et poursuivre la reproduction avec les
mesures qui suivent la boucle.
117
Chapitre 10 Différentes techniques de jeu
FORM INTRO-BREAK2:
Lorsque vous pressez la pédale commutateur pendant
votre interprétation, le bouton du motif Form spécifié
clignotera (attente) et sera sélectionné dès la mesure
suivante.
MUTE DRUM-AUDIO TRACK:
Chaque fois que vous pressez la pédale commutateur, la
partie spécifiée alternera entre un statut neutralise
(Mute) et un statut normal de reproduction. Le bouton
sera atteint lorsque la partie sera neutralisée et allumé
lorsqu'elle jouera
4. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez
[UTILITY] une fois encore ou pressez [EXIT].
L'écran d'origine apparaît.
118
Chapitre 11 Création de styles User
Vous pouvez créer et stocker un maximum de 20 styles User
différents. Comme avec les styles Preset, chaque style peut
comprendre 8 motifs Forms dans sa composition.
L'enregistrement de styles User peut également être fait à
l'aide de l'enregistrement en temps réel
Bien que vous puissiez enregistrer les interprétations telles
qu'elle sont jouées grâce à l'enregistrement en temps réel,
vous ne pouvez pas effectuer l'enregistrement en temps
réel en n’utilisant que la JS-5.
L'enregistrement de motifs d'interprétation se fait en jouant
sur un clavier MIDI connecté à la prise MIDH IN de la JS-5.
Or
N'éteignez jamais la J5-5 et ne retirez pas la carte mémoire de
la JS-5 tant que “ LL) " reste visible dans l'afficheur gauche
{quand les données sont écrites), car cela peut empêcher
l'écriture correcte des données et gravement affecter le
fonctionnement ultérieur.
A noter pour créer des styles
User
Pour vous assurer que le morceau User reproduit
correctement la progression d'accords spécifiée en piste
Chord, créez vos données d'interprétation à l'aide d'accords
ayant comme do comme tonique ou de phrases en tonalité de
do (C). De cette façon, l'arrangeur convertit les différents
accords basés sur les sons de la tonalité de do ou sur les
accords de do (C) Quand seuls cles accords sont joués,
notamment en cas d'accompagnement par accords, créez des
données d'interprétation à l'aide d'accords ayant do comme
tonique (par exemple, un accord ce type C6 (do, mi, sol, la)
ou autre. De cette façon, quand les réglages ARPEGGIO du
mode d'arrangement {voir par la suite) sont sélectionnés, les
sons des données d'interprétation sont arrangés pour
correspondre aux notes constituant les accords. Toutefois,
utiliser ces réglages du mode d’'arrangement ne vous permet
pas de jouer des notes autres que celles constituant les
accords. À l’aide d'une technique différente, toutefois, vous
pouvez non seulement composer des accords, mais
également jouer des phrases mélodiques correspondant à la
progression d'accords Dans ce cas, les phrases sont créées en
tonalité de do. De cette façon, quand OBBLIGATO est
sélectionné en mode d’arrangement, les sons des données
d'interprétation sont arrangés pour correspondre aux
gammes des notes constituant les accords. Toutefois, comme
les réglages OBBLIGA TO vous permettent de Jouer des notes
autres que celles constituant les accords, il peut y avoir des
fois, ou, en fonction des données, vous ne pourrez pas
obtenir la sensation des accords reproduits
* Lorsque vous failes jouer des styles exactement connne ils ont
été composés, sans progression des accords, faites-le en
choisissant NC en piste Chord (p 71). Faire cela vous permet
de créer des morceaux exploitant chaque style comme mu motif
indépendant. Toutefois, cela consomme plus de styles que des
morceaux ой les accords sont convertis, aussi cette méthode
consonme-telle beaucoup plus de mémoire.
A propos du mode
d'arrangement
Vous pouvez changer la façon dont les accords sont convertis
(arrangement) er réglant le style User en mode d’arrangement
* Vous ne pouvez pas changer le mode d'arrangement des
parties batterie (elles sont automatiquement réglées en mode
NO ARRANGE)
* Des modes d'arrangenrent adaptés ont été sélectionnés pour les
styles Preset Lorsque vous changez le mode d'arrangement
d'un style Preset, faites ces changenients après avoir d'abord
copier (p 123) le style Preset dans un style User
NO ARRANGE:
Les données d'interprétation des pistes réglées sur "NO
ARRANGE" sont reproduites telles quelles ont été jouées
sans arrangement (conversion d'accords). Les parties de
batterie (DRUM) sont maintenues dans ce mode.
BASS:
Ce réglage correspond aux interprétations de basse. Comme
avec “OBBLIGATO”, les notes des données d'interprétation
sont automatiquement transposées dans les gammes
correspondantes aux accords. Plus encore, les notes plus
élevées que celles des registres graves sont abaissées d’une
octave De plus, quand un accord sur basse est sélectionné, la
tonique est transposée en note de basse
OBBLIGATO:
C'est le meilleur mode pour les interprétations comprenant
des phrases mélodiques. Les notes des données
d'interprétation sont transposées en notes des gammes
correspondant aux accords
ARPEGGIO:
C'est un mode adapté aux arpeges et aux accords. Les notes
des données d'interprétation sont converties en notes
correspondant aux accords joués. Ce mode joue d’autres
notes converties n'appartenant pas aux accords.
* Si vous ne désirez pas envoyer toutes les données
d'interprétation du style au travers de l'arrangeur,
programmez do (C} pour la piste Chord et NC pour le type
d'accord. NC fait reproduire le style avec ses accords tels qu'ils
sont enregistrés dans les données d'interprétation, sans les
convertir
119
Chapitre 11 Création de styles User
* Progrannnez NC en piste Chord désactive les réglages du
mode d'arrangement pour le style produit
Durant l'enregistrement, vous pouvez utiliser la fonction
Metronome Pour savoir comment utiliser le métronome,
référez-vous "Changement des réglages du métronome)
(p. 128)
Procédure d'enregistrement
ul Avec les récinges d'usine, le métronome se fera entendre. 3
Préparation à l'enregistrement
Lorsque vous utiliser l'enregistrement en temps réel,
connectez la }5-5 à un clavier MIDI, et réglez les canaux MIDI
des parties à enregistrer
Clavier MIDI
|
MIDI OUT
MIDIIN
Partie Canal MIDI
Drum 10
Bass 2
Inst 1 3
Inst 2 4
1)
2)
3)
Sélectionnez le style User destination de
l'enregistrement.
Pressez [STYLE], pour aliumer son bouton
Pressez [USER] ou [CARD], pour alterner entre “USER”
(la JS-5} ou “CAHD" (carte mémoire)
Si aucune carte mémoire n'est insérée, VOUS HE POUVEZ pas
sélectionner “CARD” niême si vous pressez [CARD]
Tournez (VALUE pour sélectionner un numéro de style.
Pressez [FORM] pour sélectionner le motif Form à
enregistrer.
Le bouton du motif Form sélectionné clignote.
Pressez IREC], pour allumer son bouton.
[SONG], [STYLE], [CHORD], et [AUDIO TRACK]
clignotent et l’écran de sélection de piste
d'enregistrement apparaît.
Quand un morceau Preset est sélectionné, seul [STYLE]
s'aime.
ЗОНЕ REL
ele. FÜR
4
Piste a enregistrer
Pour annuler, pressez [EXITI,
Pressez [STYLE]
L'écran d'attente d'enregistrement de style User
apparaît.
Quantification
D= В
cb"
Temps
=1LE REC
lema as
Nombre de mesures
Régiez le canal MIDI du clavier MIDI sur le méme
numéro que celui de la partie á enregistrer.
Pressez [PARTI
Pressez [CURSOR] pour sélectionner “4
INSTRUMENT".
Partie sélectionnée
MINSTRUMENT I1 [65 ваз
045: Rhathm Geo | Mins
Instrument
120
Chapitre 11 Création de styles User
8. Tourmez [VALUE] pour sélectionner l'instrument (kit
rythmique).
9. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez
[PART] une fois encore ou pressez [EXIT].
10. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour régler la
quantification
la quantification (Quantize) corrige les inexactitudes de
mise en place durant l’enregistrement de Fill-In et de
Break, la correction se faisant sur la base de la durée de
note sélectionnée. Avec un réglage sur “- -,” les données
sont enregistrées exactement à l'instant où le bouton est
pressé.
Mick. | Quantification [| Mich. | Quantification
o Noire ez Croche de triolet
J 3 Noire de iriolet J Double croche
o Croche -» | pas de quantific.
11. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour sélectionner la
durée du motif Form.
Valeurs de réglages : 1-16
La durée se détermine en unités d'une mesure.
* Hest impossible de changer cette valeur une fois que les
données ont été enregistrées
12. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour séiectionner le
format de mesure du motif Form.
Valeurs de réglages : 2/4-16/4, 5/8-16/8
* Un send format de mesure pent étre déterminé pour un style
Vous ne pouvez pas utiliser des formats de mesure différents
pour chaque motif Form.
* Cette valeur ne peut pas être changée si les données ont déjà
été enregistrées
Si vous configurez une partie rythmique, passez à l'étape 15.
13. Pressez [CURSOR] plusieurs fois pour accéder à l'écran
de réglage de mode d'arrangement pour la partie,
Partie BASS
HAFFÈHLGE MODE В
= BASS
Partie INST 1
EREEAHGE MODE E
11 ОВС Нато
Partie INST 2
BHREEAMGE МОВЕ [
IZ HEEL IGHTLU
14. Toumez [VALUE] pour régler le mode d'arrangement
Valeurs de réglages : NO ARRANGE, BASS,
OBBLIGATO, ARPEGGIO
“A propos du mode d'arrangement” (p. 119)
15. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “1 COUNT IN”,
EICTILIMT IH [3
1 гие а.
16. Tournez [VALUE] pour sélectionner le décompte,
Valeurs de réglages : OFF, 1meas, 2meas
Lorsque vous utilisez le décompte, choisissez ’Îmeas”
(mesure) ou “2meas” (mesures). Si vous n’utilisez pas le
décompte, réglez-le sur "OFF."
17. Pressez [START]
L'écran d'enregistrement en temps réel de la partie
s'affiche et l'enregistrement commence. Quand le
décompte est sélectionné, il s'affiche dans l'écran de
gauche tout en étant produit simultanément. Une fois le
décompte terminé, l'enregistrement commence.
STYLE REC Li=F
Farr dd La aa
18. Jouez sur le clavier MIDI et enregistrez les sons.
Avec les parties rythmiques, les instruments rythmiques
sont enregistrés quand vous jouez sur le clavier MIDI.
L'instrument du kit rythmique actuellement sélectionné
et correspondant à la note jouée est enregistré.
EH Durant l'enregistrement, les boucies sont effectuées en
fonction de la durée spécifiée pour le motif Form,
Pour en savoir plus sur la correspondance entre les numéros
de note et les instruments rythmiques, référez-vous à la
"Liste des kits rythmiques” (p. 144).
‘Effacement d’une interprétation A
Si vous désirez effacer une interprétation enregistrée,
pressez [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]) pour accéder a
l'écran suivant.
FERCTIME EEHSE
=z lect. Part
À présent, quand vous pressez [BASSIHINST 2],
l'interprétation de la partie dont vous avez pressé le
(bouton est déplacée. J
121
Chapitre 11 Création de styles User
19. Lorsque vous avez fini d'enregistrer, pressez [STOP].
L'affichage retourne a l'écran d'attente d'enregistrement
pour le style.
Suppression d'un style User/
Suppression de données du motif
Form spécifié
Voici comment vous pouvez supprimer le style User
sélectionné. Il est également possible de ne supprimer que les
données d'un motif Form spécifique,
1.
Sélectionnez le style User dont vous désirez effacer les
données.
Pendant que la reproduction est stoppée, pressez
[ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY].
Pressez [CURSOR B= | pour sélectionner “DELETE
STYLE?”
L'écran de suppression de style (Delete Style) apparaît.
DELETE STYLE?
FORM: =
4
Donnée à supprimer
Tournez [VALUE] pour spécifier les données à
supprimer.
ALL:
supprime le style User sélectionné.
INTRO-ENDING:
Supprime les données du motif Form sélectionné.
Pressez [ENTER]
L'écran de confirmation de suppression apparaît.
LELETE
Fra Ya
HLL
mE
Pour annuler, pressez [EXITI
Pressez [ENTER] pour effacer les données.
La suppression sera exécutée et une fois terminée,
l'afficheur indiquera “Completed!”
122
Copie de motifs Forms
Cette fonction copie le contenu du motif Form actuellement
sélectionné dans un autre motif Form du même style
1.
Affichez l'écran d'attente d'enregistrement de style
User (p. 120)
Pressez [COPY] (ISHIFT] + [EFFECTS)).
L'écran de copie de motif Form apparaît.
COPY FORM
Lo VERSEZ
Tournez [VALUE] pour sélectionner le motif Form
source de la copie.
Pressez [ENTER]
L'écran de confirmation de copie apparaît
LOF as
Elia Vo
VEFSEZ
Ea
Pour anmiler, pressez [EXIT]
Pressez [ENTER] lorsque vous désirez exécuter la
copie.
La copie sera exécutée et une fois terminée, l’afficheur
indiquera “Completed!”
Chapitre 11 Création de styles User
Effacement de parties
Cette fonction efface ie contenu d'une partie spécifique
(excepté la piste audio) du motif Form actuellement
sélectionné.
1, Affichez l'écran d'attente d'enregistrement de style
User (p. 120)
2. Pressez [ERASE] [SHIFT] + [UTILITY].
3. Pressez [CURSOR * ] pour sélectionner "ERASE
PART?”
L'écran d'effacement de partie apparaît
ERASE PART? 8
BASS
4. Tournez [VALUE] pour sélectionner une partie.
5. Pressez {ENTER].
L'écran de confirmation d'effacement apparaît.
ERASE BASS
Н |” Es + IE |. i — | i Fr = v A
* Pour annuler, pressez [EXIT]
6. Pressez [ENTER] pour effacer les données,
L'effacement sera exécuté et une fois terminé, l’afficheur
indiquera “Completed!”
Copie de style
Cette fonction copie un style (Preset ou User) dans un style
User.
1. Pendant que la reproduction est stoppée, pressez
[COPY] (ISHIFT] + [EFFECTS].
2. Pressez [CURSOR P= ] pour sélectionner “COPY
STYLE?”
L'écran de copie de style apparaît.
LEY STYLES
Tic HSER ET
4 4
Style de destination
categorie / numero
3. Sélectionnez le morceau User servant de destination a
la copie.
Ш Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour sélectionner “USER”
(la JS-5) ou “CARD” (carte mémoire).
* Sianucune carte n'est insérée, alors vous ne pouvez pas
sélectionner “CARD” même si vous pressez [CARD]
M Utilisez [CURSOR] et [VALUEI pour sélectionner un
numero de style.
â. Une fois qua vous avez choisi un numéro, pressez
[ENTERI
L'écran de confirmation de copie apparaît.
LUFY Lo USERS I
Hie Youd Spee
* Pour annuler, pressez [EXIT]
5. Pressez [ENTER] lorsque vous désirez exécuter la
copie.
La copie sera exécutée et une fois terminée, l'afficheur
indiquera “Completed!”
123
Chapitre 11 Création de styles User
Nommer le style
Vous pouvez donner un nom au style que vous avez créé.
1.
2.
Sélectionnez le style User a nommer.
Pressez [REC] pour afficher lécran d'attente
d'enregistrement de style.
Pressez [CURSOR B= | plusieurs fois pour
sélectionner "5 EDIT NAME?".
L'écran de programmation de nom de style apparaît
EELIT HAME
Curseur Nom du style
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour programmer les
caractères.
Si vous pressez [SHIFT] + | ll |, le curseur revient au
début du nom.
Sivous pressez [SHIFT] + [ + |, le curseur va à la fin du
nom.
Si vous pressez [INSERT] ((SHIFT] + IPART]), un
espace s'insere a emplacement du curseur.
Si vous pressez [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]), le
caractère identifié par le curseur est supprimé et les
caractères suivants avancent d'une lettre pour remplir
l'espace ainsi créé.
Si vous tenez enfoncé [SHIFTI et tournez IVALUET, vous
faites s'afficher tour à tour majuscules, minuscules,
symboles, espace, chiffres.
Répétez l'étape 4 autant de fois que nécessaire.
Pour annuler, pressez [EXIT]
Pour terminer la procédure, pressez [STOP]
124
Chapitre 12 Emploi des cartes mémoire
Gráce aux cartes mémoire optionnelles (SmartMedia), vous
avez acces aux possibilités suivantes avec la JS-5.
® Vous pouvez sauvegarder un maximum de 100
morceaux User (y compris les données audio) et
jusqu’à un maximum de 20 styles User différents.
Les morceaux et styles User stockés sur la carte
mémoire sont traités exactement comme les morceaux
et styles User stockés en mémoire User.
e Vous pouvez sauvegarder toutes les données et tous les
réglages de la J5-5, y compris les réglages de système,
dans une carte mémoire et les restaurer (les recharger)
dans la JS-5 lorsque c’est nécessaire.
Maniement des cartes
mémoire
l'écriture de données sur la carte pour plus d'informations sur
cette autocollant de protection contre l'écriture, référez-vous
au node d'emploi fourni avec la carte nrénioire. Si vous
essayez tit formatage on une écriture de donnée sur une carte
dotée d'un autocollant de protection contre l'écriture, l'écran
suivait apparaîtra
Praha Led
Initialisation de la carte
mémoire
MED
Vous pouvez acquérir des cartes SmartMedia chez votre
revendeur informatique local ou chez un vendeur
d'appareils photo numériques.
* La JS-5 peut utiliser les cartes SmariMedia de 8 Mo à
64 Mo avant une tension d'alimentation de 3,3 V.
* Les cartes Smartmedia S2M-5/54M-5 Roland ne
peuvent pas être utilisées.
B Insérez la carte mémoire dans la fente MEMORY CARD
uniquement lorsque toute interprétation de morceau est
arrêtée.
| La surface avec
“| les contacts dorés
=]: doit être vers le
haut
* Insérez ln carte mémoire pour que la surface ayant les contacts
dorés soit vers le haut
* Insérez fermement la carte à fond dans la fente
* Ne tonchez pas les contacts de la carte et ne les laissez pas
s'encrasser
* Neretirez jamais la carte mémoire el n'éteignez jamais In [5-5
en cours d'une procédure impliquant la carte (telle quin
Jormatage où la lecture on l'écriture de données); cela pourrait
détruire vos données où même rendre la carte inutilisable.
* Fixez un autocollant de protection contre l'écriture sur la zone
de protection de la carte pour empêcher le formatage el
La carte mémoire doif être formatée avant de pouvoir être
utilisée par la JS-5. Plus encore, les cartes déjà utilisées par
une JS-5et qui ont été vidées de leurs données doivent
également être formatées.
1. Pressez [UTILITY]
2. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “12 CARD
FORMAT?”
BEMEMOEY CHER E
FORMAT?
3. Pressez [ENTER]
L'écran de confirmation de formatage apparaît
SHED FORMAT
Be Moa Зе”
* Pour anmiler, pressez [EXIT]
4. Pressez [ENTER] pour lancer le formatage de la carte.
L'écran suivant apparaît, et le processus de formatage
commence
CARD FURFIRT
FASS: BRE
Quand le formatage est terminé, l’afficheur indique
“Completed!”
125
| Chapitre 12 Emploi des cartes mémoire
Sauvegarde de tous les
réglages de la JS-5 sur carte
Cela sauvegarde toutes les données de la mémoire User et de
la mémoire Système en un fichier. ce fichier est appelé fichier
de sauvegarde ou Backup”.
Vous pouvez sauvegarder un maximum de 10 fichiers
Backup
* Le nombre de fichiers Backup qui peuvent être stockés sur une
carte mémoire diffère en fonction de la capacité de la carte
* Les fichiers backup sont dotés de noms de fichier—
BACKUPOI1 à BACKUPIO Ces nom: de fichier ne peuvent
être changés.
1. Assurez-vous qu'une carte est bien insérée dans la
fente MEMORY CARD.
2. Pressez [UTILITY]
3. Pressez [CURSORI pour sélectionner “13 SYSTEM
BACKUP to CARD?”
L'écran Backup apparaît.
HESS TENM E
ERCEUF Lo CARDO
4. Pressez [ENTER]
L'écran de sélection de fichier Backup apparaît.
; 1
EUR FILE
ЕН!
Hl:
+
Si la carte n'a pas suffisamment de mémoire disponible,
l'écran suivant apparaît et les données ne peuvent pas
être sauvegardées. Dans de tels cas, insérez une autre
carte ayant suffisamment de mémoire ou supprimez les
données inutiles sur ia carte (p 127).
Не! More Perra Ÿ
Frazs Ans Eutton
Pressez [ENTER] ou [FXIT] pour retourner à l'écran
Backup. y
5. Tournez [VALUE] pour sélectionner le fichier Backup.
* Un (*) apparaít lorsque le fichier Backup sélectionné ne
contient pas de donnée
6.
10.
11.
Pressez [ENTER].
L'écran de programmation de commentaire apparaît.
Vous pouvez ajouter un commentaire (mémo) contenant
jusqu'a 12 caracteres associe au fichier Backup
sélectionné
BACELF COMMEHT®
L 1
Curseur Commentaire
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour programmer les
caracteres.
Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour programmer les
caracteres.
Si vous pressez [SHIFT] + | == ], le curseur revient au
début du nom.
Si vous pressez [SHIFT] + [ E> |, le curseur va ala fin du
nom.
Si vous pressez [INSERT] (¡SHIFT] + [PART], un
espace s'insère à l'emplacement du curseur.
Si vous pressez [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY], le
caractère identifié par le curseur est supprimé et les
caractères suivants avancent d'une lettre pour remplir
l'espace ainsi créé.
Si vous tenez enfoncé [SHIFT] et tournez [VALUE], vous
faites s'afficher tour à tour majuscules, minuscules,
symboles, espace, chiffres.
Répéêtez l'étape 7 autant de fois que nécessaire.
Une fois que vous avez déterminé le commentaire
voulu, pressez [ENTER]
L'écran de confirmation de fichier Backup apparaît
SHUE Lo EHLEUFPEL
Hee Yo cures
Pour annuler, pressez [EXIT]
Pressez [ENTER]
La sauvegarde commence
EHLCELF BHUELFEL
РНБ: В
N'éteignez jamais la J5-5 et ne retirez pas sa carte mémoire
durant une procédure de sauvegarde.
126
Chapitre 12 Emploi des cartes mémoire
Quand la sauvegarde est terminée, l'afficheur indique
“Completed!”
Rappel dans la JS-5 des fichiers
Backup sauvegardés sur une carte
Cela recharge dans la JS-5 les fichiers Backup sauvegardés
sur une carte mémoire. cette fonction est appelée chargement
ou "Load"
1. Assurez-vous qu'une carte est bien insérée en fente
MEMORY CARD.
2. Pressez [UTILITY].
3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “14 SYSTEM
LOAD from CARD?"
L'écran Load apparaît.
> TEM Ei
LF EACELIF
4. TPressez ENTER!
L'écran de sélection de fichier Backup apparaît.
LURD FILE
EIS ZH, 3, EL
+
Commentaire
TE
5. Tournez [VALUE] pour sélectionner le fichier à
charger.
* Un ("*") apparaît lorsque le fichier Backup sélectionné ne
contient pas de donnée.
* Vous ne pouvez pas charger des fichiers Backup ne contenant pas de
donnée dans de tels cas, vous ne pourrez pas poursuivre avec les
actions décrites ci-après, même si vous pressez [ENTER]
6. Une fois que vous avez déterminé le fichier à charger,
pressez [ENTER].
L'écran de confirmation de chargement apparaît.
LOBE EPR LIFE
fre Мод ey
* Pour annuler, pressez [EXIT].
7. Pressez [ENTER].
Le chargement commence
LUHE EHCELIFE]
FHSS:
E [E
Ore
N'éteignez jamais la JS-5 et ne retirez pas sa carte mémoire
durant tne procédure de chargement. Quand le chargement
est terminé, l'afficheur indique “Completed!”
Suppression de données sur
une carte
Cette procédure supprime des fichiers Backup inutiles.
1, Pressez [UTILITY].
2. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “15 SYSTEM
DELETE BACKUP?"
L'écran de suppression de fichier Backup apparaît
HES STEN я
DELETE BACKUP?
3. Pressez [ENTER].
L'écran de sélection de fichier à supprimer apparaît.
LELETE FILE
185 EHLEUFEN
4. Tournez [VALUE] pour sélectionner le fichier a
supprimer.
5. Une fois que vous avez déterminé le fichier a
supprimer, pressez [ENTER].
L’écran de confirmation de suppression de fichier
apparaît.
DELETE EACKRUPOL
Нее voy Sue
Pour annuler, pressez [EXIT]
6. Pressez [ENTER] pour supprimer le fichier.
L'écran suivant apparaît et la suppression du fichier est
exécutée.
DELETE EBEHCELFE]
Mow bork ind. a.
Ore
N'éteignez jamais la ]5-5 et ne retirez pas sa carte mémoire
durant une procédure de chargement. Quand la procédure
1
est terminée, l'afficheur indique “Completed!
127
Chapitre 13 Changement de I'environnement d'utilisation
Réglage du contraste de
l'afficheur
Changement des réglages du
métronome
Si lafficheur droit est difficile à lire, régiez son contraste.
1. Pressez [UTILITY].
2. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “1 SETUP LCD
CONTRAST.”
do TU К
LUE COMTERZT: 3
3. Tournez [VALUE] pour régler le contraste.
Valeurs de réglage : 1-4
4. Pour finir le réglage, pressez [UTILITY] à nouveau ou
pressez [EXIT].
Accord du générateur de
sons de la JS-5
Cette fonction accorde le générateur de sons de la JS-5.
1. Pressez [UTILITY]
2. Pressez [CURSOR] et sélectionnez “2 SETUP
M.TUNE.”
H=ETLIF В
Mo TUNE: di, GHz
3. Tournez [VALUE) pour accomplir accord,
Valeurs de réglage : 427 44562 Hz
La valeur affichée est la fréquence du la médian.
4. Pour finir ie réglage, pressez [UTILITY] à nouveau ou
pressez [EXIT].
Vous pouvez changer les réglages (parametres) du son de
métronome produit durant l'enregistrement en temps réel
d'un style User.
1.
2.
3.
Pressez [UTILITY],
Pressez [CURSOR] pour sélectionner “3 SETUP
METRONOME.”
ESE TURF I
METEOMOME: LEVEL Z
Tournez [VALUE] pour changer la valeur du réglage.
Valeurs de régiage : Off, LEVEL], LEVEL2
Lorsque vous désirez que le métronome joue, choisissez
"LEVEL?" (pour un volume minimal!) ou “LEVEL?”
{pour un volume maximal). :
Pour couper le son du métronome, choisissez “OFF”.
Quand vous avez fini le réglage, pressez [UTILITY] a
nouveau ou pressez [EXIT].
128
| Chapitre 13 Changement de l'environnement d'utilisation
Copie de groupes de
morceaux et styles User entre
JS-5 et carte mémoire
Vous pouvez copier des blocs de données de morceau et de
style (les sauvegardes) de la JS-5 (mémoire User) vers une
carte mémoire où d'une carte mémoire vers la }S-5 (mémoire
User)
1. Pressez ! UTILITY].
2. Pressez [CURSOR] et sélectionnez “10 ALL BACKING
COPY?"
L'écran de copie de données pour la sauvegarde.
ВИНЫ ERCEINS В
LOFY? USER EFE
3. Tournez [VALUE] pour sélectionner la direction de la
copie,
USER—CARD: Copie depuis la mémoire User vers
la carte mémoire,
CARD—USER: Copie depuis la carte mémoire vers
1x mémoire User
4. Pressez [ENTER]
L'écran de confirmation de copie apparaît
CUR LISER=+CARD
Be Moa rey
* Pour annuler, pressez [EXIT]
5. Pressez [ENTER].
L'afficheur présente l'écran de confirmation de
suppression des données à l'emplacement de destination
des données copiées.
* Toute donnée audio enregistrée à l'emplacement de destination
sera automatiquentent suppriniée
CARD~USER
DELETE USER DATA
He Y So"
USER->CARD
DELETE CARE COTA
Are ous Se
* Pour annuler, pressez [EXIT]
6. Pressez [ENTER] pour exécuter la suppression.
La copie est exécutée.
L'écran suivant apparaît une fois la procédure terminée.
OF" Jl COR
iaa hice ra a
Quand la copie est terminée, l’afficheur indique
“Completed!”
Suppression de groupes de
données
Vous pouvez obtenir la suppression de groupes de données
de séquence sauvegardés en mémoire User (dans l'unité) ou
sut une carte mémoire.
1.
2.
Pressez [UTILITY].
Pressez [CURSOR] et sélectionnez “11 ALL DATA
ERASE?”
L'écran d'effacement de donnée apparait.
ННЦ LATH Li
ERASE? LISE
Tournez la molette pour sélectionner les données que
vous désirez supprimer.
USER: Supprime les données de séquence de la
mémoire User.
CARD: Supprime les données de séquence de la carte
mémoire.
Pressez [ENTER]
Un écran vous demandant de confirmer la suppression
des sonnées apparait.
ERHZE COR
Erro Yond Supe
Pour annuler, pressez [EXIT]
Pour supprimer les données, pressez [ENTER].
Les données sont supprimées.
L'écran suivant apparaît une fois la procédure terminée.
ERASE СНЕ
Flag Work 109. вв
Quand l'effacement est terminé, afficheur indique
“Completed!”
129
| Chapitre 13 Changement de l’environnement d’utilisation
Retour aux réglages d'usine
par défaut
Cela ramène tous les réglages de la ]S-5 aux valeurs qu’ils
avaient à la sortie d'usine. cela s'appelle la ré-initialisation
ou Factory reset.
Lorsque vous effectuez une telle procédure, toutes les
données de séquence sont effacées et les autres réglages sont
ramenés à leurs valeurs par défaut
1. Pressez [UTILITY]
2. DPressez [CURSOR] et sélectionnez “16 SYSTEM
FACTORY RESET?”
L'écran Factory reset apparaît.
DES'STEM E
FACTORY RESET?
3. Pressez [ENTER]
Un écran vous demandant de confirmer la procédure de
retour aux réglages d'usine apparaît.
FACTOR RESET
Ha Ma Supe”
* Pour annuler, pressez [EXIT]
4. Pour supprimer les données, pressez [ENTER].
Les données sont supprimées.
L'écran suivant apparaît une fois la procédure terminée.
FROCTOREY RESET
Mow) Work img...
Quand la procédure Factory Reset est terminée,
iafficheur indique “Completed!”
Affichage de la mémoire
restant disponible
Vous pouvez contrôler la quantité de mémoire encore
disponible en mémoire User, sur la carte mémoire insérée et
en aire temporaire.
NERD
L'aire temporaire est la mémoire temporaire servant a 'appel
des données préalablement sauvegardées en mémoire User
ou en carte mémoire, à enregistrer les morceaux et styles et
éditer les données
1. Pressez UTILITY],
2. Pressez ICURSOR] pour afficher l’écran désiré.
Aire temporaire
BEMEMOREY FREE E
TEMPORARY Hin
Memoire User
HEHMEMORY FREE E
USERS EEE
Memoire de la carte (Card)
HEMEMOEY FREE В
CARDS EEE
La mémoire restant disponible dans la mémoire User et
sur carte mémoire est indiquée en kilooctets; la quantité
de mémoire restant en aire temporaire est exprimée sous
forme d'un pourcentage du total.
NED
Un kilooctet est une unité indiguant la quantité d'espace
disponible pour les données.
3. Pour retourner a I"écran d'origine, pressez [UTILITY] 3
nouveau ou pressez [EXIT].
130
Chapitre 14 Commande de la JS-5 par MIDI
Qu'est-ce que le MIDI?
Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface ou interface
numérique pour instruments de musique) est un standard
qui permet I"échange d'informations d'interprétations et
autres entre instruments électroniques et ordinateurs. Les
données peuvent étre envoyées et reçues par des appareils
dotés de connecteurs MIDI lorsque ces appareils sont reliés
par câbles MIDI
Connecteurs MIDI
La [S-5 est dotée de connecteurs MIDI IN et MIDI OUT.
MIDI IN
Les données reçues d’un appareil MIDI externe connecté
arrivent ici Ce connecteur doit être relié à la prise MIDI OUT
de l’appareil MIDI externe.
MIDI OUT
Hlle envoie les données de la JS-5. Elle doit être reliée au
connecteur MIDI IN de l'appareil MIDI externe.
Canaux MIDI
Le MIDI utilise des canaux appelés canaux MIDI (numérotés
de 1 à 16) qui ressemblent aux canaux de télévision. Les
informations ne peuvent être échangées entre deux appareils
que lorsque l'appareil émetteur et l'appareil récepteur sont
reliés sur le même canal
Les Informations de 1élévision venant de différentes stations
SON! reçues au travers d'uns antenne
Station ——]]
tation
С
Sélaclionnez le сапа! ов
la station que vous
désirez visualiser
Lorsque le canal MIDI a été réglé comme ci-dessous, jouer
sur le clavier ne fait jouer que le module de sons B.
MIDI IN MIDI THRU
Can, de reception: 2 1
de ce == — a"
sons A
MIDI
QUT1 Cana! de transmission: 1
Canaux MIDI sur la JS-5
Avec la ]5-5, Jes canaux se règlent pour chaque partie (Drum,
Bass, Inst 1, et Inst 2)
Drum: 10
Bass: 2
Inst 1: 3
Inst 2: 4
Piste audio: 5 {messages de volume seulement)
Informations MIDI traitées par la
JS-5
Avec le standard MIDI, différents types d'informations
relatives à l'interprétation peuvent être transmis, aussi y-a-t-
il une grande variété de types de données différentes
(messages). Les informations MIDI se divisent entre celles
qui sont traitées canal par canal (message de canal) et celles
qui sont indépendantes des canaux (messages de système).
informations traitées par chaque canal
MIDI (message par canal)
Ce sont des messages transmettant des informations quant
aux actions accomplies durant une interprétation.
Messages de note
Hs correspondent aux données de jeu de touches sur le
clavier. Les différents messages de note sont représentés ci-
dessous
Numéro de note: position de la touche (hauteur)
Note On:
Note Off:
Dynamique:
enfoncement de ia touche
relâchement de la touche
vitesse d'enfoncement de la touche
Partie rythmique
Un numéro de note est assigné à chacun des instruments
rythmiques qui constituent le kit rythmique. Cela permet à
chacun des instruments rythmiques du kit rythmique de
produire un son différent selon le numéro de note qui est
envoyé
131
Chapitre 14 Commande de la JS-5 par MIDI
Parties Bass/inst 1 et 2
Elles sont traitées teiles quelles, leur hauteur restant
inchangée
Changement de programme
Partie rythmique
Cela fait changer le kit rythmique
Parties Bass/inst 1 et 2
Cela fait changer d'instrument
Changement de contrôleur
Ces messages envoient des informations pour accroître
l'expressivité dans les interprétations
Messages indépendants des canaux
MIDI (messages de système)
Les messages de système comprennent les messages
exclusifs, les messages nécessaires à la synchronisation des
interprétations, les messages destinés à prévenir les erreurs
et d'autres types de messages,
Système exciusif
Ces messages servent à transférer les données telles que des
morceaux User créés avec la ]5-5 ou des réglages de styles
User A destination d'une autre [5-5 ou séquenceur externe
connecté.
Messages communs
Cette catégorie comprend les messages de sélection de
morceau (Song Select) qui donne une information concernant
le choix de morceau et le pointeur de position dans le
morceau (Song Position pointer) servant à indiquer la
position actuellement reproduite dans un morceau,
Messages en temps réels
Ce sont des messages servant aux interprétations
synchronisées Ils comprennent les messages d'horloge
destinés à faire correspondre les tempos, les messages de
lancement/arrêt (Start/Stop) de reproduction et les
messages de reprise (Continue) pour reprendre des
morceaux inferrompus en cours. De plus, les messages de
test de liaison (Active Sensing) aident à prévenir le blocage
des notes au cas où des appareils MIDI externes pilotés par
câble MIDI se verraient déconnectés pour une raison ou pour
une autre de leur source émettrice
A propos du tableau
d'équipement MIDI
Tous les messages MIDI ne peuvent pas être échangés entre
tous les appareils, les messages d’un appareil doivent être
compris par l'appareil récepteur/ Pour cette raison, les
modes d'emploi des appareils MIDI comprennent un tableau
d'équipement MIDI pour permettre à l'utilisateur de
rapidement voir quels messages sont compatibles entre
appareils. En comparant les tableaux d’équipement MIDI,
l'utilisateur peut voir quels messages peuvent être échangés.
Pliar ic
Appareil MIDI A Appareil MIDI B
Emploi de la JS-5 comme un
module de sons MIDI
Vous pouvez envoyer des données d'interprétation d'un
instrument MIDI externe à la [5-5 pour la faire jouer.
Clavier MIDI
fi we
Y
MIDI OUT
MID! IN
ны вый eiii e Majo a ply чина — — мы
Ce re
Réglez le canal d'émission de l’appareil MIDI externe pour
qu'il corresponde au canal MIDI de la partie que vous
désirez piloter sur la JS-5,
Partie Canal MIDI
Drum 10
Bass 2
Inst 1 3
Inst 2 4
132
Chapitre 14 Commande de la JS-5 par MIDI
Changement des sons
Il est possible de faire changer l'instrument de la partie
réceptrice (ou dans le cas de la partie rythmique, le kit
rythmique) en fonction d’un message de changement de
programme envoyé depuis un appareil MIDI externe.
Synchronisation d'une
interprétation
Vous pouvez faire reproduire la [5-5 en synchronisation avec
un appareil MIDI externe, tel qu’un séquenceur externe
MIDI Pour synchroniser une interprétation avec un appareil
MIDI externe, il est nécessaire de décider si c’est la 15-5 ou
l'instrument MIDI externe qui pilotera le démarrage et
l'arrêt, et si le tempo suivi sera celui de la [5-5 ou celui de
l'appareil MIDI externe (mode de synchronisation ou Sync
Mode).
1. Pressez [UTILITY]
2. Pressez [CURSOR] et sélectionnez “6 MIDI SYNC
MODE.”
L'écran de réglage Sync Mode apparaît.
EMI Li
ЗНС О МОВЕ: AUTO
3. Tournez [VALUE] pour faire le réglage du mode de
synchronisation.
INT:
Start/Stop ..... Piloté uniquement par la J5-5
Tempo ……. . Synchronisation sur le tempo de la JS-5
MIDI:
Start/Stop …… Piloté uniquement par l'instrument MIDI
externe
Tempo ……… . Synchronisation sur le signal d'horloge de
l'instrument MIDI externe
REMOTE:
Start/Stop ....... Pilotable par la J5-5 ou l'instrurnent MIDI
externe
Tempo … ……. Synchronisation sur le tempo de la J5-5
AUTO:
Start/Stop …… Pilotable par la JS-5 ou l'instrument MIDI
externe
Tempo .. .…… Synchronisé sur le tempo de la JS-5
lorsque la procédure est initiée par la }5-5
et sur le signal d'horloge de l'instrument
MIDI externe quand la procédure est
lancée par l'appareil MIDI externe.
Faire les connexions pour une
interprétation synchronisée
Faites les connexions comme ci-dessous, selon le mode de
synchronisation.
Séquenceur MIDI
* INT
* MID!
+ REMOTE
AUTO
A propos de l'affichage du tempo
Lorsque le tempo est piloté par le signal d'horloge MIDI de
l'instrument MIDI externe (c'est-à-dire lorsque le mode de
synchronisation est sur MIDI ou AUTO), un écran Tempo el
que celui ci-dessous apparaît.
CLOVE TEMPO
J=120
Dans ce cas, vous ne pouvez pas régler le tempo avec la J5-5.
* Si les messages d'horloge MIDI d'un appareil MIDI externe
sont utilisés pour la synchronisation, l'interprétation peui
souffrir d'une inexactitude d'envoi des messages d'horloge
MIDI.
133
| Chapitre 14 Commande de la JS-5 par MIDI
Sauvegarde de données
dans un appareil MIDI
exierne (Buik Dump)
Cette procédure permet d'envoyer les données de morceaux
User (y compris les données audio) et de styles User de la
15-5 vers un séquenceur MIDI ou une autre [S-5 Cette
procédure s'appelle bulk dump.
Les données sont envoyées sous forme de messages exclusifs,
Pour envoyer et recevoir les messages exclusifs, les
instruments connectés doivent être réglés pour avoir les
mêmes numéros d'identification d'unité (Device ID)
* Pour des informations sur le réglage dus iutméro
d'identification d'unité dans l'instrinuent MIDI externe,
référez-vous à son mode d'emploi
* Le muméro d'identification d'unité de la }5-5 est réglé sur 17 à
al sortie d'usine
Connexions
| MIDI IN
Appareil de réception
(Sequenceur MIDI, etc )
Appareil de
transmission (JS-5)
Procédure
1. Pressez [UTILITY]
2. Pressez [CURSOR] et sélectionnez “7 MIDI DEVICE
ID.”
L'écran de réglage de numéro d'identification d'unité
(Device ID} apparaît.
PIO В
DEVICE ID: ir
3. Toumez [VALUE] et réglez un numéro d’identification
d'unité.
Valeuts de réglage : 17--32
4. Pressez [CURSOR M | et sélectionnez “8 MIDI BULK
DUMP?”
L'écran Bulk Dump apparaît
EMIT В
НЫЕ РИМЕ?
5. Pressez [ENTER]
L'écran d'attente Bulk Dump apparaît.
MIDI ELLE CAR
Ha o Sure
6. Pour accomplir la procédure Bulk Dump, pressez
¡ENTER!
La procédure commence.
Veillez à ne jamais éteindre un appareil durant cette
procédure d'envoi.
* Pour annuler la procédure, pressez [EXIT] Cela vous ramène
à l'écran Bulk Dump
L'écran ci-dessous apparaît lorsque l'envoi est en cours.
EFHSE CHOELR Ei
MER EZ
4 &
* Presser (EXIT] pendant la procédure d'envoi fait interrompre
celle-ci et vous ramène à l'écran Bulk Dump
Quand la procédure Bulk Dump est terminée, l’afficheur
|”
indique “Completed
134
Chapitre 14 Commande de la 35-5 par MIDI
Renvoi des données depuis un
instrument MIDI externe (Bulk
Load)
Cette procédure sert à renvoyer des données d'un
séquenceur MIDI vers la JS-5 ou à recevoir les données
envoyées par une autre [5-5. Cette procédure de
rechargement est appelée Bulk Load.
Connexions
MIDI OUT A à MIDI IN
РН) [
ES
ei
Appareil de transmission Appareil
(Séquenceur MiDI, ete ) de réception (JS-5)
Procédure
* Réelez les différents appareils sur le même numéro
d'identification d'unité
* Lorsque vous renvoyez les données d'un séquenceur MIDI
vers l'unité, faites pour cetie dernière le même réglnge device
ID que celui qui avait été fait lors de la sauvegarde des
données
1. Pressez [UTHITY].
2. Pressez [CURSOR] etsélectionnez “9 MIDI BULK
LOAD?”
L'écran Bulk Load apparaît.
Elf TE [3
BELLE LOHR
3. Pressez [ENTER].
L'écran de confirmation de suppression des données
audio présente en mémoire apparait.
DELETE USER CATA
Ha vay Sa
* Pour annuler, pressez [EXIT]
4. Pressez [ENTER] pour exécuter la suppression.
L'écran d'attente Bulk Load apparaít
MICT ELLE LOAD
МЗ Вес ране
5. Envoyez les données depuis l'instrument MIDI
externe.
Lorsque les données sont reçues, l'écran de réception de
données apparaît.
MIDI ELLE LOAD
Reca IFA. a
NONE
N'éteignez jamais l'alimentation alors que la réception est
encours!
* Presser [EXIT] durant la réception interrompt celle-ci ef vous
ramène à l'écran Bulk Load.
Lorsque le chargement Bulk Load est terminé, vous
retournez en écran d'attente Bulk Load
135
Si la JS-5 ne fonctionne pas comme vous l’espérez, veuillez contrôler les points suivants. Si cela ne résout pas le
problème, contactez votre revendeur ou le service de maintenance Roland le plus proche.
Pas de son
Effets
№ La J5-5 est-elle correctement alimentée ainsi que tout
instrument connecté?
— Vérifiez les connexions et mettez sous tension.
E Le volume est-il baissé?
> Tournez [VOLUME] pour ajuster le niveau de
volume (p. 18)
— Utilisez (REC LEVEL] pour ajuster le volume de
l'instrument (ou appareil) connecté en entrée REC
INPUT
(p 32)
ES La partie que vous désirez faire jouer est-elle
neutraiisée ?
> Pressez [DRUM]-[AUDIO TRACK] pour que le
bouton de la partie devant étre entendue s'allume
(p. 63)
# Le volume de la partie est-ii réglé a "0"?
> Réglez le niveau de chaque partie (p. 83)
№ Les niveaux de reverb, chorus et le niveau direct sont-ils
tous а "0?
> Reégiez chaque niveau sur une valeur appropriée
(р. 84).
L'interprétation ne démarre pas,
même quand on presse [START]
Ш Le mode de synchronisation est-il réglé sur "MIDI"?
— Sélectionnez un réglage autre que MIDI pour le
mode de synchronisation (p. 133).
М Un morceau user sans donnée a-t-il été sélectionné”?
Un instrument de percussion
spécifique ne joue pas
& Cel instrument de percussion a-t-il éié neutralise?
—> Si {DRUMI]-INST 2] est éteint quand vous pressez
[SHIFT], l'instrument de percussion correspondant
est neutralisé Pour le faire jouer, ré-activez-le
(p. 63)
La reverb ne s'applique pas
ti Leniveau denvol ala reverb estil a 0?
> Réglez le niveau a une valeur appropriée (p. 84)
Le chorus ne s'applique pas
B Le niveau d'envoi au chorus est-il à O7
> Réglez le niveau à une valeur appropriée (p. 84)
Les effets par insertion ne s'appliquent
pas
№ Les effets par insertion ont-ils été réglés sur “OFF”?
> Sélectionnez la partie pour laquelle les effets par
insertion doivent être utilisés (p. 88).
Enregistrement
Impossible d'enregistrer
El Avez-vous sélectionné un style/morceau Preset?
> Sélectionnez un style/morceau User.
M -ssayez-vous d'enregistrer de l’audio sur plus de 6
morceaux”?
—> Quand vous utilisez la JS-5 seule, l'audio ne peut
Être enregistré que pour un maximum de 6
INOICEAUX.
Ш a carie mémoire est-elle correctement insérée?
— Insérez la carte correctement (p. 125).
M | Y-a-t-il un autocollant de protection sur la carte
mémoire?
— Pour pouvoir enregistrer sur la carte, retirez
autocollant de protection (p. 125)
EH La mémoire disponible est-elle insuffisante?
> Contrôlez ta quantité de mémoire restant (p. 130).
— Dupprimez tout morceau user inutile (p. 81).
136
TOR TT A
Mauvais fonctionnement
— Supprimez tout style User inutile {p. 122) MIDI
La durée d'enregistrement est réduit
en piste audio Impossible de faire jouer la JS-5
depuis un appareil MIDI externe
M Enregistrez-vous en mode Hi-Fi?
— Si la qualité d'enregistrement est réglée sur Hi-Fi, la
durée d'enregistrement disponible est plus limitée
qu'avec le mode LONG (p 112).
M Les canaux MIDI ont-ils été correctement régiés?
—> Réglez les canaux MIDI pour qu’ils correspondent
aux parties que vous désirez faire jouer (p 131)
№ Avez-vous enregistré plusieurs segments courts de
données audio”
— Les durées d'enregistrement données dans le mode Autres
d'emploi concernent un enregistrement en continu.
La durée d'enregistrement sera moindre si plusieurs
fragments de données audio (de quelques secondes) Le volume de l'instrument connecté en
sont enregistrés dans un seul morceau, Ou si entrée REC INPUT est faible/quelque
plusieurs morceaux courts sont enregistrés. La durée chose ne va pas dans la qualité
d'enregistrement diminuera également si une
. - ; , , sonore
portion de données audio est effacée lors d'un ré-
enregistrement ou bien les données peuvent même № Faites-vous la connexion avec un câble pour instrument
ne pas être enregistrées (p 111} a haute impédance ou un autre câble contenant une
résistance?
M Reste-t-il des données inutiles?
+ Utilisez des câbles (tels que ceux de la gamme PCS
—> Supprimez les données audio inutiles (p. 115)
Roland) qui n'ajoutent pas de résistance
— Si vous utilisez une carte qui a été utilisée par un
autre appareil, des données de cet appareil peuvent M Avez-vous changé le réglage du sélecteur d'entrée REC
rester sur la carte. Formatez-la (p.125). INPUT?
— Réglez le sélecteur d'entrée REC INPUT pour
dl bre de fichiers Back to | correspondre a "instrument (ou appareil) connecté
— Quand le nombre de fichiers Backup augmente, ia en entrée REC INPUT (p. 111)
durée d'enregistrement disponible diminue (p- 126)
Ш Avez-vous sauvegardé des fichiers Backup”
J'ai neutralisé Inst1 et Inst2, mais le
son de guitare d'accompagnement est
toujours entendu
M Avez-vous changé le réglage du sélecteur d'entrée REC — Certains sons spéciaux de guitare utilisent un
INPUT? instrument présent dans le kit rythmique.
— Réglez le sélecteur d'entrée REC INPUT pour
correspondre à l'instrument (ou appareil) connecté ; ce
en entrée REC INPUT (p. 111) Des réglages modifiés ne sont pas
sauvegardés
Les sons enregistrés en piste audio
souffrent de distorsion
E Le niveau d'enregistrement est-il correctement réglé?
_ qe , , ”
_> Avant d'enregistrer, réglez le niveau M Avez-vous modifié les réglages d'un morceau Preset”
d'enregistrement pour qu'il soit dans une plage
appropriée (p. 113)
— Il n’est pas possible de sauvegarder les changements
apportés à un morceau Preset. Si vous désirez le
faire, il faut d’abord copier le morceau dans un
morceau User (p. 82).
M Avez-vous exécuté la procédure de sauvegarde?
> Si vous avez modifié les réglages d'un morceau
User, vous devez exécuter la procédure de
sauvegarde pour conserver vos changements (p. 59)
io O O a O TT
137
Mauvais fonctionnement
La tonique de l'accord affiché a l'ecran
differe de celle du son actuellement
joue
E Avez-vous utilisé la fonction de transposition?
—> Quand vous avez utilisé la fonction de transposition
(Key Transpose, p 60), la tonique de l’accord
réellement reproduit change par rapport à ce qui a
été déterminé, mais l'affichage à l'écran reste
inchangé
La progression des accords est
différente de celle des motifs Forms
Vous pouvez avoir sélectionné un style ayant un format
de mesure différent.
— Si vous combinez un morceau et un style ayant des
formats de mesure différents, comme par exemple
un format de mesure 3/4 pour un morceau qui
utilisait un style au format 4/4, la reproduction peut
être incorrecte.
138
Si vous essayez d'accomplir une procédure incorrecte ou si une procédure ne peut pas être exécutée, l'afficheur
présentera un message d'erreur. Référez-vous à cette liste et effectuez l’action appropriée.
Cause:
Solution:
Cause:
Solution:
Cause:
Solution:
Cause:
Solution:
Cause:
Cause:
Solution:
Cause:
Battery Low! Solution:
La pile de sauvegarde interne est trop faible.
Quand vous voyez ce message, remplacez la pile
par une neuve dès que possible pour éviter la
perte de toutes les données de la mémoire. Pour
remplacer la pile, consultez votre détaillant, le
service de maintenance Roland ou le distributeur
Roland de votre pays, donné dans la feuille
Cause:
Solution:
information. ,
Solution:
Select
User or Card
Vous essayez d'enregistrer un morceau où Style
Preset.
Pressez [USER] ou [CARD] pour sélectionnez un
morceau ou style User. Cause:
‚ i
Can't Work! Solution:
Preset Song
Vous essayez d'effacer, supprimer ou insérer des
données d'un morceau Preset.
Les données d'un morceau Preset ne peuvent être
ni effacées, ni supprimées ni insérées.
Cause:
Can't Work!
Preset Style Solution:
Vous essayez d'effacer, supprimer des données
d'un style Preset.
Les données d'un style Preset ne peuvent être ni
effacées, ni insérées.
Cause:
No Card!
[CARD] a été pressé alors qu’il n’y a pas de carte Solution:
mémoire (SmartMedia) insérée ou alors la carte
mémoire est incorrectement insérée.
La carte mémoire a été retirée après sélection de
- Cause:
données sur cette carte.
Insérez de façon sure et complète la carte ‚
oe Solution:
mémoire
Solution:
Unsupported
Format!
La }5-5 ne peut pas reconnaître ni utiliser le
format de la carte mémoire insérée.
insérez une carte mémoire formatée pour
l'utilisation avec la JS-5 (p. 125).
Read Error!
Les données de la carte mémoire ne peuvent être
correctement chargées
Insérez de façon sure et complete la carte
mémoire.
Formatez la carte (p. 125).
* 51 Ге méme message apparail après que vous ayez suivi
les étapes ci-dessus, il est possible que la carte mémoire
fonctionne mal.
Protected!
Vous essayez d'écrire des données dans une carte
mémoire sur laquelle un autocollant de
protection contre l'écriture a été fixé.
Si vous désirez écrire des données sur cette carte,
retirez l'autocollant de protection (p. 125).
SONG/STYLE REC
to Orig.Tempo...
Le tempo sélectionné pour ré-enregistrer une
piste audio differe de celui utilisé pour
l'enregistrement précédent
La J5-5 revient automatiquement au tempo
précédent (le tempo d'origine).
Failed!
Une erreur s’est produite durant la copie ou la
suppression de données, ou lors d'une autre
procédure, empêchant celle-ci d’être terminée.
Essayez de refaire la procédure
No More Memory!
La quantité de mémoire disponible n’est pas
suffisante pour enregistrer ou copier
supprimez les données inutiles
Utilisez une carte mémoire avec suffisamment de
mémoire libre.
139
Messages d'erreur
Cause:
Solution:
Solution:
Solution:
Cause:
Solution:
Cause:
Solution:
Cause:
Solution:
Cause:
Solution:
Cause:
Solution:
Cause:
Solution:
140
Too Much Data!
L'enregistrement/reproduction n'est pas possible
car it y a trop de données d'interprétation où le
tempo est trop rapide
Diminuez le tempo (p. 60}.
Neutralisez une partie (p 63)
Si vous utilisez un style User, réduisez le nombre
de notes dans le style User (p. 121)
Tempo Too Fast!
Le tempo de reproduction est significativement
plus rapide que celui utilisé durant
l'enregistrement, empêchant une bonne
reproduction.
Réglez le tempo
Tempo Too Slow!
Le tempo de reproduction est significativement
plus bas que celui utilisé durant l'enregistrement,
empêchant une bonne reproduction,
Réglez le tempo.
MIDI Off Line!
Il y à un problème avec la connexion par câble
MIDI,
Assurez-vous que ie câble n’a pas été débranché
ou abime
MIDI Buffer Full!
Trop de messages MIDI ont été recus en une fois
pour que la J5-5 puisse les traiter.
Pressez [EXIT], puis réduisez le nombre de
messages MIDI envoyés à la J5-5.
Checksum Error!
Un message exclusif n’a pas pu être correctement
traité
Pressez [EXIT], et essayez de reprendre la
procédure de transmission.
MIDI Error!
Les messages MID] ne peuvent étre correctement
interprétés,
Assurez-vous que le câble n’a pas été débranché
ou abîme et refaites la procédure.
N° Nom N° Nom
ROCK 1 ROCK 3
001 JS-5HardRock 001 AcousticAck!
002 BritHardRck1 002 AcousticRck2
003 BritHardHck2 003 Gtr Arpeggio
004 80sHardRock 004 CntmpraryRck
005 Fast Boogie 005 8bt Rock 1
006 Heavy € Loud 006 8bt Rock 2
007 Slow Rock 1 007 8bt Bock 3
008 Slow Rock 2 008 16bt Rock
009 Slow & Heavy 009 5/4 Rock
010 Hyper Metal 010 Shuffle Rock
011 Old HvyMetal 01? Fusion Rock
012 Speed Metal 012 Sweet Sound
013 HvySlowShffl 013 Synth Rock
014 MidFastHR 1 014 Piano Rock
015 MidFastHR 2 015 6/8 Piano
016 80sHeavyMet! 016 Trio Rock 1
017 £$hffleHrdRck 017 Trio Rock 2
018 FastHardRock 018 Trio Rock 8
019 HvyFunkRock
POP
ROCK 2 001 Shuffle 1
001 90sGrooveRck 002 Shuffle?
002 $90sMixedRock 003 Mid Shuffle
003 7OsClssicHck 004 Simple8btPop
004 70sPowerRock 005 70's Pop
006 70sFunkyRock 006 Early80'sPop
006 BOsWestCoast 007 Dance Pop
007 Cyber Rock 1 008 Synth Pop
008 Cyber Rock 2 009 Honky Piano
009 BritishHock1 010 Slow Pop
010 BritisnRock2 011 Reggae Pop
011 ElectricRock 012 Rockabilly
012 Grunge 013 Surf Rock
013 Speedy Rock 014 8thNoteFeelt
014 Funk Rock 015 8thNoteFeel2
015 Glam Rock 016 16thNoteFeel
016 Funk Groove
017 Spacy Rock BALLAD
018 Progressive
001 NewAgeBallad
002 PianoBalladi
003 PianoBallad?
004 E PianoBalad
005 H&B Ballad
006 Rock Ballad
007 Hock Ballad?
008 StrngsBaliad
009 6/8 Ballad 1
010 6/8 Ballad 2
011 AcoGtrBallad
012 Ac Gtr&Organ
013 MinorArpegio
N° Nom
BLUES
001 ChicagoBlues
002 BigBandBlues
003 ShuffleBlues
004 Boogie
005 Rockin'Blues
006 RckBeatBlues
007 Medium Blues
008 Funky Blues
009 Jump Blues
010 BluesinMinor
011 Blues Brass
012 AcGtr Boogie
013 Gospel Shout
R&B
001 RhythmGtrH-ni
002 Brass Funk
003 Psyche-Funk
004 Cajun Funk
005 Funky Soul 1
006 Funky Soul 2
007 60% Soul
008 70's Soul
009 WstCoastSoul
010 Detroit Soul
011 Old R&B 1
012 OldR&B?2
013 R&B Groove 1
014 R&B Groove 2
015 R&B Shuffle
016 Smooth R&B
JAZZ
001 2DubiTimeFeel
002 Organ Jazz
003 5/4 Jazz
004 Latin Jazz
005 Soul Jazz
006 Swing Jazz 1
007 Swing Jazz 2
008 Swing 6/8
009 BigBandJazz
010 Combo Jazz
Gii Modern Jazz
012 Jazz 6/8
013 Jazz Waltz
014 Jazz Ballad
N° Nom N° Nom
FUSION COUNTRY
001 Power Fusion 001 ShuffleCntry
002 Smooth Jazz 002 90's Country
003 Wave Shuffle 003 Trad Country
004 Super Funk 004 CountryPop 1
005 Crossover 005 CountryPop 2
006 70's Fusion 006 CountryPop 3
007 80's Fusion 007 Cntry Ballad
008 Samba Fusion 008 CntryBal 3/4
009 Pop Fusion 009 Country Folk
010 BGM Fusion 010 Country Rock
011 MellowFusion 011 CountryWaliz
012 Cntmp Fusion 012 Bluegrass
013 Funk Fusion
014 Drum Funk WORLD
001 Reggae 1
DANCE 002 Reggae?
001 808 Hip Hop 003 Reggae 3
002 DigiRock 004 Ñeggae 4
003 Drum'nBass 005 ElectroRggae
004 HipHopJazz 1 006 Ska
005 HipHopJdazz2 007 Tabla Ethnic
006 REB HipHopi 008 Beguine
007 R&BHipHop2 009 Ragtime
008 80's Dance 010 BandaNortena
009 House 011 Polka
010 Techno 012 Tango
011 Acid Pop 013 Mozambique
012 UK Acid 014 Afro
013 6/8 Dance 015 Hawaiian
LATIN
001 Latin Pop 1
002 Latin Pop 2
003 Latin Pop 3
004 Latin Pop 4
005 ElectroLatin
006 Cnimprarylin
007 Salsa Grunge
008 Salsa 1
009 Salsa?
010 Bossa Nova 1
011 Bossa Nova 2
012 Samba 1
013 Samba?
014 Songo
015 Mambo
016 Cha Cha
017 Merengue
018 Cumbia
019 Bomba
141
N° Nom № Nom N* Nom N* Nom
ROCK 1 ROCK 3 BLUES FUSIÓN
01 JS-5HardRock ** 01 AcousticRckt * 01 ChicagoBlues * 01 Power Fusion "
02 BritHardAicki "02 AcousticHcke 02 OrganBlues ** 02 Smooth Jazz ="
03 BritHardRck2 * 03 GtrArpeggio * 03 ShuffleBlues 03 Wave Shuffle *
04 80'sHardHock ** 04 CntmpraryRck * 04 Boogie * 04 Super Funk *
05 Fast Boogie 17 05 8bt Rock! * 05 RockinBlues %”" 05 Crossover *
06 Heavy & Loud ** 06 8bt Rock 2 * 06 RckBeatBlues * 06 70's Fusion *
07 Slow Rock 1 * 07 8bt Rock 3 * 07 Medium Blues * 07 80's Fusion a
08 Slow Rock 2 ** 08 16bt Bock * 08 Funky Blues * 08 Samba Fusion *
09 Slow 8 Heavy ** 09 5/4 Rock ** 09 Jump Blues * 09 Pop Fusion ^^
10 Hyper Metal ** 10 Shuffle Rock * 10 BluesinMinor * 10 BGM Fusion™
11 Old HvyMetal ** 11 Fusion Rock *% 11 Blues Brass * 11 MellowFrusion *
12 Speed Metal ** 12 SweetSound * 12 AcGtrBoogie * 12 Cntmp Fusion "
13 HvySlowShffi ** 13 Svynih Hock * 13 Gospel Shout * 13 Funk Fusion ””
14 MidrastHR 1 * 14 Piano Hock * 14 Drum Funk *
15 MidrastHR2 * 15 6/8 Piano “RER
16 80sHeavyMet! ** 16 Trio Hock 1 x DANCE
17 ShifleHrdRck * 17 Trio Rock 2 * 01 RhythmGtrnk *
18 FastHardRock ** 18 Trio Rock 3 * 02 Brass Funk * Di 808 Hip Hop **
19 HvyFunkHock * 03 Psyche-Funk * 02 DigiHock *
POP 04 Cajun Funk * 03 Drum'nBass i
ROCK 2 05 Funky Soul 1 * 04 HipHopJazz1 *
01 Shuffie 1 * 06 Funky Soul2 * 05 HipHopJazz2 *
01 90sGrooveRek ** 02 Shuffie 2 * 07 60's Soul * (6 H&B HipHop 1 **
02 90sMixedRock ** 03 Mid Shuffle * 08 70's Soul * 07 R&B HipHop 2 **
03 70sClssicRck * 04 Simple8btPop * 09 WstCoastSoul * 08 80's Dance ha
04 70sPowerHock * 05 70's Pop ** 10 Detroit Soul * 09 House a
05 70sFunkyRock * 06 Early80'sPop * 11 Old R&B 1 * 10 Techno *
06 80sWestCoast ** 07 Dance Pop * 12 Old R&B 2 * 11 Acid Pop a
07 Cyber Rock 1 * 08 Synth Pop * 13 R&B Groove 1 * 12 UK Acid a
08 Cyber Rock2 ** 09 Honky Piano * 14 RáBGroove2 * 13 6/8 Dance **
09 BritishRock! * 10 Slow Pop * 15 R&B Shuffle "
10 BritishBock2 * 11 ReggaePop ** 16 Smooth R&B * LATIN
11 ElectricRock * 12 Rockabilly *
12 Grunge * 13 Surf Rock a JAZZ 01 Latin Pop 1 *
13 Speedy Hock * 14 8thNoteFeeil * 02 Latin Pop 2 *
14 Funk Rock * 15 8thNoteFeel2 * 01 DublTimeFeel * 03 Latin Pop 3 ^^
15 Glam Rock * 16 16thNoteFeel * 02 Organ Jazz * 04 Latin Pop 4 *
16 Funk Groove ** 03 5/4 Jazz * 05 ElectroLatin *
17 Spacy Rock ** 04 Latin Jazz * 06 CntmpraryLin *
18 Progressive "" BALLAD 05 Soul Jazz * 07 Salsa Grunge *
01 NewAgeBallad * 06 SwingJazz1 * 08 Salsa 1 *
02 PianoBalladi * 07 SwingJazz2 * 09 Salsa 2 x
03 PianoBallad2 * 08 Swing 6/8 * 10 Bossa Nova 1 *
04 E.PianoBalad * 09 BigBandJazz * 11 Bossa Nova2 *
05 H&B Ballad * 10 Combodazz * 12 Samba? *
06 Fock Balladt ** 11 ModernJazz * 13 Samba? *
07 Rock Ballad2 * 12 Jazz 6/8 * 14 Songo *
08 StrngsBallad * 13 Jazz Waltz * 15 Mambo *
09 6/8 Ballad 1 * 14 Jazz Ballad * 16 Cha Cha *
10 6/8 Ballad 2 * 17 Merengue *
11 AcoGirBallad ** 18 Cumbia *
12 Ac.Gtr&Organ * 19 Bomba *
13 MinorArpegio **
+E,
*: Idéal pour une mélodie majeure.
Idéal pour une mélodie mineure.
N°
Nom
COUNTRY
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
ShuffieCntry
90's Country
Trad Country
CountryPop 1
CountryPop 2
CountryPop 3
Cntry Ballad
CntryBai 3/4
Country Folk
Country Rock
CountryWaltz
Bluegrass
WORLD
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
Reggae 1
Reggae 2
Reggae 3
Reggae 4
FlectroHggae
Ska
Tabla Ethnic
Beguine
Ragtime
BandaNortena
Poika
Tango
Mozambique
Afro
Hawaiian
*
142
N°
Nom
N°
Nom
N°
Nom
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
Fingered Bs1
Fingered Bs2
Fingered Bs3
Fingered Bs4
MonoFingerBs
Pick Bass 1
Pick Bass 2
MonoPickBass
Hip Bass
PickBs forOD
Slap Bass 1
Slap Bass 2
Slap Bass 3
MonoSlapBass *
Finger&Slap
Acoustic Bs1
Acoustic Bs?
Acoustic Bs3
Acoustic Bs4
Fretless Bs
Fretiess Bs2
MonoFretiess *
Twinfretless
Muted Bass 1
Muted Bass 2
Funk Bass
Fuzz Bass
Saw Bass
Acid Bass
SH101 Bass *
House Bass
Hubber Bass *
Dist Gtr 1
Dist Gtr 2
MutedDistGtr
Power Guitar
Mute&PowerGt
Nylon Gir 1
Nylon Gir 2
NylonStrings
Wide Steel
6-5tr Steel
12-Str Steel
JC Strat
Rhythm Gtr
Jazz Gir 1
Jazz Gtr 2
MutedGuitar?
MutedGuitar?
Tremolo Gir
*
*
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
081
082
093
094
095
096
097
098
099
100
Ciean Front
Clean Rear
Gtr For FX 1
Gtr For FX 2
Gtr For FX 3
Gir For FX 4
Banjo
Sitar
Pedal Steel
Piano 1
Piano 2
Piano 3
Honky-tonk
MIDI Piano
Bright EP
Hhodes EP
BrightRhodes
Mr.Suitcase
FM EP
Digi Rhodes
MK-80 Rhodes
Clav 1
Clav 2
Funk Clav
Rock Organ
Tone Wh.Solo
Dist Organ 1
Dist Organ 2
Hotary Organ
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Ballad Organ
Gospel Organ
Perc Organ
Small Church
Cathedral
Vibraphone
Marimba
Steel Drums
Accordion Fr
Clarinet
Flute
Pan Flute
Trumpet
MutedTrumpet
Trombone
Harmonica
Alto Sax
Tenor Sax
Baritone Sax
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Tp&Tb&Sax.
Brass Sect.
Octave Brass
Bari/BrsSect
Synth Brass
Synth Brass?
Poly Synth
Unison Saws
Violin
Viola
Cello
Contrabass
PizzicatoStr
Wide Strings
Syn Strings1
Syn Strings?
Str. Ensmbie
Warm Pad
Hollow Pad
Wire String
SynVox Key
Bell Heaven
Saw Lead
Pulse Lead
Square Lead
Sine Wave
Velo Tekno
Analog Seg
Monophonique
001 002 003 004 005 006 007 008
PowerKiti —FunkkKit1 Rockkit1 DanceKiti BrushKit JazzKit PoptGit1 ElectroKit
Note No.
35 Verb Kick Old Kick Round Kick Dance Kick 3 Hybrid Kick Round Kick Round Kick Mondo Kick
Deep Kick 3 Sol Kick Verb Kick Dance Kick 2 Old Kick Old Kick Hybrid Kickt = tiec Kick
Dry Stick Dry Stick Dry Stick Side Stick Side Stick Dry Stick Dry Stick Dry Stick
Piccolo SN HoornSnr Soi Snare Jungie S01 Brush Swish — Loose Snr Ballad SN Eje Snare
Hand Claps Hand Claps 808cips? 808¢cips2 Brush Slap Hand Claps Hand Claps B08clps2
RoomSnr Natural SN2 Hard Snare HipHop SD2 — Brush Roll Ballad SN Natural SN2 — Piccolo SN
Verb TombLo Dry Tom Lo Verb TomLo 909 Tom 2 BrushTomMid Мег Тот Бо VerbTom Lo SYN_DHUM
Cl HiHat 2 Cl HiHat 2 Cl HiHat 2 606 HiHat Cl Pedal HiHat Cl HiHat 2 Cl HiHat 2 Cl HiHat 2
Verb Tomio Dry Tom Lo Verb Tom Lo 909 Tom 2 BrushTomMid Dry Tom Lo Verb Tom Lo SYN_DRUM
Pedal HiHat Pedal HiHat Pedal HiHat 5606 HiHat CI Pedal HiHat Pedal HiHat Pedal HiHat Pedal HiHat
Verb Tom io Dry Tom La Verb TomLo 909 Tom 2 BrushTomMid VerbTomLo VerbTom Lo SYN_DRUM
Op HiHat Op HiHat Op HiHat 606 HiHat Op Op HiHat Op HiHat Op HiHat Op HiHat
Verb Tomio Bry Tom Lo Verb TomLa 89809 Tom? BrushTomHi Dry Tom Lo Verb Tom Lo £YN DRUM
Verb Tom Hi Dry Tom Hi Verb Tom Hi 909 Tom? BrushTomki — Verb Tom Hi VerbTom Hi SYN_DRUM
Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1
Verb Tom Hi Dry Tom Hi Vero Tom Hi 908 Tom 2 BrushTomki — Dry Tom Hi Verb Tom Hi SYN_DRUM
Ride 1 Ride 1 Ride 1 Ride 2 Ride 1 Ride 1 Ride 2 Ride 2
China Cym China Cym China Cym China Cym China Cym China Cym China Cym China Cym
Ride Bell 1 Ride Bell 1 Ride Bell 1 Ride Bell 1 Hide Bell 1 Ride Вей 1 Ride Bell 1 Ride Bell 1
Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine
Spiash Splash Spiash 606 HiHat Op Splash Splash Spiash 606 HiHat Op
Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbelt 1 Cowbeli * Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1
Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1
Vibraslap Vibraslap Vibrasiap Vibraslap Vibraslap Vibrasiap Vibrasiap Vibraslap
Ride 2 Ride 2 Aide 2 Ride 1 Ride 2 Ride 2 Ride 2 Hide 1
CgaMute Hi CoaMute Hi CgaMuteHi CgaMute Hi CgaMuteHi CgaMuteHi CgaMuteHi Сда Mute Hi
Cga Mute Lo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo
Сава Юр Cga Slap Coa Slap Cga Slap Cga Slap Cpa Slap Cga Slap Cga Slap
Cga Open Hi CgaOpenHi CgaOpenHi €<Cga OpenHi CgaOpenHi Сода Орел НЕ CgaOpenHi Cga Open Hi
CgaOpenlo CgaOpanLo CgaOpenlo CgaOpento CgaOpenbe CgaOpenio CgaOpenLo Cga Open Lo
Timbales H Timbales H Timbales H timbales H Timbales H Timbales H Timbales H Timbales H
Timbales L Timbales L Timbales L Timbales L Timbales L Fimbales L Timbaies L Timbales L
Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo
Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo
Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up
Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas
SambaWhistle SambaWhistie SambaWhistle Soft Pad A SambaWhistie SambaWhistle SambaWhistle SambaWhistle
SambaWhistie SambaWhistie SambaWhistie Soft Pad B SambaWhistie SambaWhistle SambaWhistle SambaWhistle
Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro
Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro
Claves Claves Claves Claves Claves Claves Claves Ciaves
Wood Black Wood Biock Wood Biock Wood Block Wood Biock Wood Block Wood Biock Wood Block
Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Biock
Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica
Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica
Open Triangt Open Triangl Open Triangl Open Triangl Open Triangi Open Triang! Open Triangl = Open Triangl
Open Triangt Open Triangl Open Triangi Open Triangl Open Trang! Open Triangl Open Triangl Open Triangl
Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut
Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi
Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo
Wood Block Wood Block Wood Block Wood Black Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block
Cga Slap Cga Slap Сада ар White Noise Cga Slap Cga Slap Cga Slap White Noise
Dry Tom Lo Dry Tom Lo Dry Tom Lo White Noise Dry Tom Lo Dry Tom Lo Dry Tom Lo White Noise
Mondo Kick Mound Kick Lite Kick Elec Kick Lite Kick Lite Kick Dance Kick 3 Round Kick
Round Kick Oid Kick Found Kick 909 Kick Round Kick Round Kick 909 Snare Natural SN2
Hybrid Kick1 = Soi Snare Old Kick Old Kick Olg Kick Old Kick 606 HiHat Cl China Cym
808 Kick Natural SN1 808 Kick 808 Kick 808 Kick 808 Kick Tabla Tun Splash
Natural SN1 Wah Up 1 Natural SN1 BOS SN Natural SN1 Natural SN Tabla Ge SLAP
Natural SN2 ~~ Wah Down 1 Natural SN2 — 909 Snare Natural SN2 — Natural SN2 — Tabla Na MG Blip
Hard Snare Wah Down2 SN Mol Hap Snr SN Roll SN Roi Tabla Te Scratch 1
Op HiHat Wah Un 2 Brush Slap Naiural SN2 Brush Slap Brush Slap Tabla Tkt Scratch 2
Metronome 2 Metronome 2 Metronome 2 MC500 Beep 2 Metronome 2 Менопоте 2 Metronome 2 MUCH00 Beep 2
A8 Click HB Click AS Click A8 Click AB Click H8 Click AB Click RE Click
Metronome 1
Metronome 1
Metronome 1
MC500 Beep 1
Metronome 1
Metronome 1
Metronome 1
MC500 Beep 1
144
Liste des kits rythmiques
009 010 011 012 013 014 015 016
CountryKit OrchestraKit PowerKit2 DanceKit2 PopKit2 FunkKit2 DanceKit3 RockKit2
Note No,
Lite Kick Oid Kick Deep Kick3 Kick Ghost Dance Kick 3 Hybrid Kickt 909 Kick Deep Kick 3
Old Kick Old Kick Mondo Kick 808 Kick Round Kick Sol Kick 808 Kick Hybrid Kick
Dry Stick Dry Stick Dry Stick 809 Rim 2 Dry Stick Dry Stick 8909 Rim 2 Dry Stick
Ballad SN Loose Sar Rash Snare ungia SD? Hard Snare RocmSnr 808 SN Natural SN!
Hand Claps Hand Claps Hand Claps 808cips2 Hand Claps Hand Claps BOBCIDS? Hand Claps
Brush Slap SN Roll Hard Snare ungle SD1 809 Snare Wet Snare 809 Snare Piccolo SN
Dry Tom Lo Timpani Verb Tom io 909 Tom 2 Tom Lo Dry Tom Lo 808 Kick Tom Lo
Ci HiHat 2 Timpani CI HiHat 2 606 HiHat CI CI HiHat2 Cl HiHat 2 606 HiHat CI Cl HiHat 2
Dry Tomlo Timpani Verb Tom Lo 909 Tam 2 Tom Lo Dry Tom Lo 909 Тот 2 Tom Lo
Pedal HiHat ~~ Timpani Pedal HiHat ungle HiHat Pedal! HiHat Pedal HiHat — 606 HIHat Cl Pedal HiHat
Dry Tom Lo Timpani Verb Tom Lo 909 Tom 2 Tom Lo Dry Tom Lo 808 Kick Tom Lo
Op HiHat Timpani Op HiHat 606 HiHat Op Op HiHat Op HiHat 606 HiHat Op Ор Н!На!
Dry Tom Lo Timpani Verb Tom La 909 Tom 2 Tom Lo Dry Tom Lo 909 Тот 2 Tom Lo
Dry Tom Hi Timpani Verb Tom Hi 808 Tom 2 Tom Mid Dry Tom Hi 808 Kick Tom Mid
Crash 1 Timpani Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1
Dry Tom Hi Timpani Verb Tom Hi 809 Tom 2 Tom Mid Ory Tom Hi 909 Tom 2 Tom Mid
Ride 1 Timpani Ride 1 Ride 2 Ride 2 Ride 1 Ride 2 Fide 2
China Cym Timpani China Cym China Cym China Cym China Cym China Cym China Cym
Ride Beil 1 Timpani Ride Bell 1 Aide Bell 1 Fide Bell 1 Ride Beli 1 Ride Bell 1 Ride Bell 1
Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine
Splash Splash Splash 606 HiHat Op Splash Splash 606 HiHat Op Splash
Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1
Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1
Vibrasiap Vibrasiap Vibrasiap Vibrasiap Vibraslap Vibraslap Vibrasiap Vibraslap
Hide 2 Ride 2 Ride 2 Ride 1 Ride 1 Ride 2 Ride 1 Rice 1
Сда Mute Hi Cga Mute Hi CgaMute Hi CgaMute Hi CgaMuteHi CgaMuteHi Cga Mute Hi Cga Mute Hi
CgaMutelo CgaMulelo CgaMuelo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo Cga Mute Lo
Cga Slap Cga Slap Cya Slap Cga Slap Cga Slap Cga Slap Cga Slap Cga Slap
Cga Open HI Cga Open Hi CgaOpenHi CgaOpenHi CgaOpenHi CgaOpenHi CgaOpenHi Сода Oper: Hi
CgaOpenio CgaOpenlo CgaOpenlo CgaOpenlo CgaOpento CgaOpenLo Cga Open Lo Cga Open Lo
Timbales H Timbales H Timbales H Timbales H Timbales H Timbales H Timbales H Timbales H
Timbales L Timbales |, Timbales L. Timbales L Timbales + Timbales L Timbales L Timbales L
Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo HI_Q Agogo
Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo MG Blip Agogo
Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up
Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas
SambaWhistle SambaWhistle SambaWhistie Soft Pad A SambaWhistle SambaWhistle Soft Pad A SambaWhistie
SambaWhistle SambaWhistie SambaWhistile Soft Pad B SambaWhistie SambaWhistie Soft Pad B SambaWhistle
Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro
Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro
Claves Claves Claves Claves Claves Claves Claves Claves
Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Biock Wood Block Wood Biock
Wood Block Wood Block Wood Biock Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Black
Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica
Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica
Open Triangl Open Triangt Open Triangl Open Triangl Open Triangl Open Triangl Open Triangl Open Triangl
Open Triangl Open Triangi Open Triangi Open Triangl Open Triangl Open Triangl Open Triangi Open Triang!
Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut
Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi
Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo
Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block
Cga Slap Cga Siap Cga Slap White Noise Cga Slap Cga Slap White Noise Cga Slap
Dry Tom Lo Dry Tom Lo Dry Tom Lo White Noise Dry Tom Lo Dry Tom Lo White Noise Dry Tom Lo
Hybrid Kick? Hybrid Kickt Verb Kick Techno BD2 Hybrid Kickt = Round Kick Elec Kick Lite Kick
Round Kick Ballad SN Round Kick 809 Kick ungle SD1 Old Kick Dance Kick2 Round Kick
909 Kick CI HiHat 2 Hybrid Kick1 — Elec Kick 606 HiHat Cl RoomSnr Olid Kick Old Kick
808 Kick Crash 1 808 Kick Dance Kick 3 Tabla Tun Natural GN2 Hybrid Kickt 808 Kick
Natural SN1 Pedal HiHat Natural SN1 808 SN Tabia Ge Wah Up 1 Jungle SD2 Natural SN1
Natural SN2 Ride 1 Natural SN2 909 Snare Tabla Na Wah Down 1 90's Snare Natural SN2
SN Аой Op HiHat Hard Snare Scratch 1 Tabla Te Wah Down2 SLAP SN Roll
808 SN Ride Bel! 1 HipHop SD2 Scratch2 Tabla Tkt Wah Up 2 REY Dance K3 Op HiHat
Metronome 2 Metronome 2 Metronome2 MC500 Beep 2 Metronome 2 Metronome 2 MC500 Beep 2 Metronome 2
FB Click RB Click AS Click НОО 8 Click RB Click RB Click RB Click
38
Metronome 1
Metronome 1
Metronome 1
MC500 Beep 1 Metronome 1
Metronome 1
MC500 Beep 1
Metronome 1
145
Les types d'accord qui permettent des conversions d'accord (26 types plus ie mode sans accord déterminé ou N.C.) sont
constitués des notes suivantes. Ci-dessous sont représentés les accords avec do en tonique.
A Ö
—— N.C - Ив
LAIT / т
e) "<> |
A A Ó—;
A Bs
I Pa [я
ASV he
a) <> e) > >
A A A |
HL N m7b5 — |
IFA Fa !
Nk? A
a) € - |
A A [
$ im
с Иа E
6 | A E 8
Ик ре Im
МИ m
e) ne
A A A
+P» add9 sus4 A
y
e) € e) r=
A © A A
13 (5—5 madd9 7sus4
e) -D- e)
A | A A
uu i up
К рр
© ы
al <4»
A A
u !
aug’/
wie
Senta a
008
1. DONNEES TRANSMISES
E Messages de voix par canal
* can 2: partie BASS, can 3 partir INST 1. can. 4: partie INST 2. can. 1): partie DRUM
e Note Off
Stau Z6Me 06124 3emenciel
Unk kkH ОН
n=canal MIDI :
kk=N° du note :
1H-3H. 9H (ch. 2.3. 4. 103
00H-7FH (0-127)
e Stop
Lia
FCH
e Active Sensing
Stats
РЕН
* Transmis pour wirifier les connexjons entre ia )5-5 et les aulres appareils MIDI
2. DONNEES RECONNUES
* 5i PART MUTE est activé. l'unité ne transmet pas
® Note on
cal acme ocled лоте ció
Эл kk vvH
n=canal MIDI :
kk=N° de note :
vvedynamigue :
14-311. 9H (ch 2.3.4 10)
80H-7FH (0-127)
BIH-7FH (1-12)
* Si PART MUTE est activé. l'unité ne transmet pas.
EB Messages exclusifs de système
Statut Oclets. de donnée Stata
ГОН iH.ddH. def F7H
PO: Statut exclusif
un auméro d'identification {identification du fabricant}
Les numéros d'identification 7EH ot 7FH sont des extensions du
standard MIDI; messages universels autres qu'en temps réel (7EH) et
ii = iD number
messages aniversels en temps réel {7FH)
dd. ее = ма: COM-7FH (09-177)
F7H: BOX (End Of eXclusive où fin de message exclusif}
* Avecia JS-5. les mussages exclusifs peuvent être utilisés pour transmettre les données de
morceau ut les données de système Pour des détails. référez-vousenp 15
M Message commun de système
Si Sync mode est réglé sur "MIDI". ce message nest jamais transmis
e Pointeur de position dans le morceau
Statut sème oclet 3ème pctot
F2H HET mm
man. =Valeur 08H. O0H-7F, 7FH (0-16383)
“Transmis quand une mesure passe en mode STOP (pause)
© Sélection de morceau
Sata 2ème oclet
FaH ssh
55=N° do morceau: {HH-12H (0-18)
“Transmis quand le morceau est changé
E Message de système en temps réel
Si Sync mode est régiésur MIDI. ce message nest jamais transmis
Le paramètre Horloge est transmisméme si aucun morceau n'est joué.
® Horloge
Statut
FAH
e Démarrage
Stalsıt
FAH
e Reprise
Staiut
FBI
Mm Message de voix par canal
® Note Off
Ка
Нин
Un]
n=canal MIL :
kk=iN" de note :
vy=dynanmique :
rème.pctel dime octet
kk vy ld
kkH DOF
1H-3H, 9H {ch. 2. 3. 4. 10)
DOH-7FH (09-127)
D1H-7FH (1-127)
La dynamique est toujours ignorde
Quand ce message est reçu sur ie canaë de la partie rythmique. # est ignoré
@ Note on
Statsit
Onl
n=canal MIDI :
kk=N° de note :
vv=zdynamique :
eme ncial deme octal
kkH vvH
14-315, 9H (ch. 7.3, 4,10)
DONM-7111 (65-177)
G1H-7551 41-177)
e Changement de contróleur
O Modulation
Stal
Ва
посапа! МИН ;
vesamplitude :
me octet deme octet
018 vvH
15-31, 913 (el 2.3.4. 10)
ООНЫТЕН (0-177)
O MEB dentree de données
На
ВАН
n=canai MIE:
vis MSH:
=“ wig
deme octet
DH vv
1H-3H. 9H {ch 2.3. 4. 1)
0GH-7FH {0-127}
© LSB d'entrée de donnée
Statut
Anti
ascanal MID]:
vv=LSE :
OVolume
Stalui
Вл!
a-canal MIDA -
vy=Volume :
O Pan
Statut
ВАН
n=canal MIDI :
vv=Panoramigqe :
O Expression
Stat
fink
n=zcanal Mil:
vY=Expression :
Aime octet Sémenctel
26H wy Fl
1H-3H 98 {ch 2.3, 4.10)
HR? {0123
ème octel dime octet
07H vvH
155-351, 9H (ch 2.3.4. 10)
DE-7651 0-127)
2ème pciet Jemenciel
ДАН vyH
154-351. 947 (ch 2.3, 4.70)
OGH-75I1 0177)
Eme ocio Зе ост!
ЭН УМН
11-364. 9M {ch 2, 3, 4, 10}
DC EI {0427}
147
Equipement MIDI
O Hold 1
ALL eILOCIE ап сете!
Вин ООН УМН
али SEDA]
vy=valeur :
11-511 eh 23 3 UN
DOF7F7E1 (0-127) B-63=0FF (4-127 20N
© Effet! (Niveau de réverb/ ré-iniection du retard)
Statut shine ete! See Oct
Во ЭН УМН
nzcannai MIDI
vvaValewr :
HH3H 9H (ch 2 3.4 10)
OOH-7FH (1-127)
“Ce message détermine le niveau de reverb quand F'effet sélectionné est la reverb où Îe
niveau de delay quand l'effet sélectionné est le delay
* Gi
© Effet3 (niveau de chorus)
Statut ade need Jame octet
Во SDH vy kl
Necanai MIDI : ПН ОН (СВ 2 3 4 HO}
vvsCaontral value: DOFR7FE (0-127)
* Leffet flanger rest pas obtenu si le niveau d'envoi de flanger à chaque instrument
rythrmique du kit rythumique srest pas répét au plus haut
“ Pour cartins effets du kit rythmique, les effets reverb/dclay ne peuvent pas être
appliqués.
O MSB/LSS de APN
Cantal Deal actet Trpisisème netet
ВАМ 63H mil
Baki 62H И!
n= n° de canal MIDL GFL = FE (Canal § - 16}
rm = octet fort {MSB} du numéro de paramètre spécifié par NRPN
lla octet faible (L5B) du numéro de paramètre spécifié par NRPN
eth
Le message de NPN (Noo Registered Parameter Number où numéro de paramètre non
référencé) étend la plage des contrôleurs ttifisables Sur le SC-8528), les messages NRPN
peuvent être utilisés pour modifier fes paramètres de son, ete
Pour utiliser ces messages, vous devez d'abard envoyer des messages NRPN MSB et NRPN
LSB (contrôleurs ruméros 98 et 99 l'ordre n’a pas d'importance) pour déterminer le
paramètre à modifier puis utiliser les messages d'entrée de données (contrôleur numéro 6}
pour spécifier [a vaioue du paramètre déterminé Une fois qu'un paramètre NRPN à été
spécifié tous les messages d'entrée de données reçus sur ce canal affecteront la valeur de ce
paramètre Pour éviter des erreurs, # est recommandé & envoyer une annulation de RPN
{RPN Null) ( 7Fi1 7FH)
КРМ Entrée de donnée
MISE Lag МЭВ 1.58
OO NOR tml Sensibilité du pitch bend
mm; (0-18F (G-24 densi-tons)
jusqu'à 2 octaves, réglage par défaut : 2 demi-
tons.
Ce réglage devient cffectif à réception du
message
GOH 01H пит! HF Accord général fin
mm, E: DOF, 00MI-4051, 0OH-75H 7FH
{-8192 x 1900/8192 - G - +8192 x 100/6192
contièmes)
(OH 02H mini = Accord grossier
mm: 1OH-ADET-7051 {18 < & - +48 demi-tons)
7FF 7FH — - REN reset
Aucun paramtre spécifié nest assignd i RPN el
NRPN
Là valeur actuelle rrest pas affectée
® Changement de programme
statut sine octet
Сан ppH
nscanal MID : IFL-3E1 9H (ch 3 34 10)
ppeN” de programme :0GH-7FH (prog !-prog 128)
* Apres réception d'un message de changement de programme, le nouveau son se fera
entendre mais [es voix déjà en cours lors de la réception du changement de programme
ne séront pas affectées
® Pitch Bend Change
Statut Sone octet deme octal
En} HS: mimi
canal ANDAS
mm, fe Vader:
EHER ch 2 5 4 10;
00. QOH-10F J0H-75HI 7FH (-8192 - {+ +8191)
BI Message de mode par canal
© AI! Sound Off
Statut Père pctet démeociet
Нан 78H {MET
nscanal MICH 15-3H1 9H (ch 2 3 4 10
“ Quand ce message est reçu, toutes les notes actueliement produites sur le canal
correspondant seront coupses immédintement
@ Reset All Controliers
Statut sème octel me och
Barl РОН ECT
n=canai MIDI: 13H OH (ch 2 34 10}
* Quand ce message ust reçu, les contrôleurs suivantes sont ramenés à leurs valeurs
initiales
Contrôleur Voleur.pac défaut
Moduiation 0 {mir}
Volume 173 (max)
Panoramique ei (center)
Expression 127 (mix)
Но D (off)
RPN/NRPN non fixé; le réglage préalable ne change pas
Pitch Bend o
9 All Note Off
Statat aèmie_octet AMOR
BnH 78H 00H
nacanal MIDI: 1311 9H {ch 2.3 4 10)
Quand AH Notes Off est regu. toutes les notes en cours sur le canal correspondant sont
relichées Toutefuis si Fiold 1 «st activé, lu son se poursuivra jusqu'à ce que cette fonction
soit régide sur OFF
M Messages exciusifs
Statut Octets de donnée Statut
FORT ИН бан. ен F7H
FÜHL Statut exclusif
U iD number: Numéro d identification {identification du fabricant} pour indiquer de
quel fabricant provient ce message exclusif Le numéro d identification
de fabricant de Roland est 1161
messages universels autres qu en temps réel {7EH)
dd ,cexdata: 90H <7Fb (0-12
F7H: EOX (End Of eXclusive ou finde message exchusif)
* Avec la j5-5 tes messages exclusifs peuvent étre utilisés pour transmuttre le Bulk Dump
de données de styles ou morceaux et de données de système
Pour des détails, référez-vous enn p 134
M Messages communs de systeme
Reconnus seulement quand la [5-5 est arrêtée et que le mode de synchronisation est réglé
sur MIDI
® Pointeur de position dans le morceau
mint 2Omenciel deme octet
iH lik mm
mm, || =Value : COM COPR-7F 7EP1 (0-16383)
* Sila 5-5 recoit ce message, elle appoiîle la position dans ic morceau
148
Equipement MIDI
© Sélection de morceau
Stats emer octet
Fat 5551
85=N" de morceau : 00I1-63H (0-99)
* 51 un morceau Preset est sélectionné sur ie 15-5, ce message fura changer de morceau
Preset Stan morceau User est séfectionné, cola changera de morceau user Cr message
Ne peut pas faire passer de morceau Proset à merceau User ef vice-versa
N Message de système en temps réel
® Horloge
adult
FRE
"ignore quand MIDI Syne mode est régió sur INT ou REMOTE
e Start
Haut
FAH
"_ foré quand MIDI Syac mode est régté sur INT
® Reprise
Sinius
£81
* 1pnoré quand MIDI Sync mode est rógió sur INT
e Stop
Shih
FCH
“ Jgnoré quand MIDI Sync mode est réglé sur INT INT
® Active Sensing
ЗИ
РЕН
* Quand un message d Active Sensing est requ. instrument calcale ensuite Tintervaiie
séparant les messages suivants Si cet intervalle excede 470 msec. instrument agit alors
comme si des messages All Sounds Cif. All Notes Off of Reset All Controllers étaient
reçus el ie caicuf d'intervalle cesse
3. Messages stockés durant
l’enregistrement de styles en temps réel
M Messages de voix par canal
€ Note Off
ЗН зле осн deme octel
9nH kkH MH
песали! МН: 114-315, 9H {ch 2.3.4, 10)
kk=N° de note : DOFL-7FH (D-177)
e Note on
Stabi Atme ocio ème oclel
9nH kkH vvH
n=canal MIDI: 141-311, 951 (ch. 2. 3, 4 18)
kk=N" de note :
vysdynamique :
LOH-7F1 (10-127)
NH-7FH {1-127)
à, Communications exclusives
Ш General
J5-5 peut utiliser des communications en sèns unique pour unvoyer et recevoir des
paramètres pour les kilts rythmiques, jes configurations de système et! les accords
utilsateurs
Le numéro d'identification d'unité inclus dans message exclusif doit étre 00H 3514 Le code
d'identification d'unité doit étre ie numéro d'identificationd unité de système exclusif du
paramètre MIDI Notez que la valeur reelle qui don être régléedans le champ
d'identification d'unité doit être plus petite d'une unité que in valeur réglée dans fe
paramètre MIDI
© Messages universels autres qu'en temps réel
OMessage de demande d'identification
OLE Cciels.de données ola
FOR FEM. dev. DEH. 01H F7E
Oxted Explicalion
FOH Statut exclusif
7EH N° d'identification (message universel en temps réel}
dur Identification d'unité (dev: 5014 — 1FH {1 - 32),
(or: Sous-identifiant 1 {information}
(iH Sous-identifiant 2 {demande d identification}
F7H: EOX (End Of exclusive ou fin de messape exclusif
“La valeur dev est soit ie numéro d'apparcit soit 7FH1 {Broadcast)
* Quand un message de demande d'identification est regu. un message de réponse
d'identification est transmis
© Réponse à la demande d'identification
cat Octets de donnée Ману
Foi 7634, dev. 06H, 02H. FI
1H. 01H. 13H. 0061, 00H.
VOFL, CAFE COR, COR
Byic Description
РОН Statud oxchusif
7EH N° d'indentification (message universet autre qu'en temps réel)
dev Identification d unité ¿dev: 10H(17)-16432))
06H Sous-identifiant 1 (information)
02H Sous-identifiant 2 (réponse à la demande d'identification}
НН Identification de fabricant)
GIF, 13H Code famitic de produit
CON. (OH Numéro de code de familie d unité
COM, 03H. 0053. 00H Version du logiciel
ГРН: EOX {End Of eXciusive ou fin de message exciusif)
® Transmission de données
O Request data RQ1 11H
сре Explication
FGH Statul exchusif
НН Identifiant de fabricant (Roland)
dev identification d’unité {dev: OH — FH Valeur initiale = 10540179)
DU ME didentifiant d'unitó (5-5)
35H LSB d'identifiant d'unité (JS-5)
11H Identification de contröleur (ROT)
ла! Adresse MS: actet fort de l'adresse de départ des données
états adresse
nal: Adresse
coh Adresse L5E: octet faible de adresse de départ des données
ssid Taille MST
557 Taille
ssh Tailie
ИН Тай 150
sum Checksum
7H: EOX (End Of eXclusive ou fin de message exclusif)
149
Equipement MIDI
O Data set DT1 12H
Cctal Explication
ron Statsit exclusif
1H Tdentifiant Je fobricant {Balad
dev Identification dunité (dev: DOF ITEM Valeur initiale = 1071617)
OC MSB d'identifiant d'unité (j8-5)
As LS6 d'identifant d'unité (18-51
HI Igentificatron de contráletir (DTH
ла adresse MED
аа! adresse
аа! adresse
and adresse LSD
ddr adresse MSH
debí donnde L458
sum checksum
FE: EOX Cind Of exclusive os fin de message exclusif)
El Transmission
La J5-5 transmet un messas exclusif uniquement quand wn Bulk Dump MEDI est accompli
par une procédures on fagade
E Récention
La 15-5 reçoit tn message exclusif uniquement quand il ny a pas de [ransiert de données
MIDE ot quand Festa Larrét
5. Tableau d’adressage des paramètres
Les adresses sont on notation huxadécimals
| Adresse | HSB | | | LSB }
Binaire
7 bit hex,
Gaaa aaaa 0bbb bbbb fleece ccece dada dede
HA EB co on
1
Т
EM Adresse de base des paramètres
Start
Adresse Description
06 00-00 00 paramètres de configuration de système
00 00 0000 Données de morceau User
GO 80 0000 [Données de style User
1, Faramêtre de configuration de systéme
Les données incluses dans cote aire sont toutes des données MIDI utilitaires
Si vous désirez envoyer une demande de donnée à ia }5-5 dans cuite aire, réglez I adresse et
la taille comme suit
Adresse: 00 00 0000
Taille: OÙ C6 £13 00
La JS-5 ignore les demande de données désignées par des adresses ef des taitles différentes
Aucune donnée dans cette aire ne peut être transférée par unité d'un oetet
2. User song data
Les données incluses dans cette aire sont toutes des données de morceau User
Si vous désirez envoyer une demande du donnée à la JS-5 dans cette aire, régiez | adresse et
[à taille comme suit
Adresse: 00 00 90-00
Taille: 00090 00 00
La JS-5 ignoret les demande de données désignées par des adresses et des tailles différentes
Auçune donnée dans cette aire ne peut être transférée par wurité d'un octet
3. User style data
Les données incluses dans cette aire sont toutes des données de style User
Si vous désirez envoyer une demande de donnée à fa 15-5 dans cuite aire, réglez l'adresse et
in taille comme suit
Adresse: 00000000
Taille : 00-00 00-50
La ]5-5 ignore les demande de données désignées par des adresses et des tailles différentes
Aucune donnde dans cette aire ne peut dre transférée par unité dun octet
6. Informations supplémentaires
@ Tableau de conversion décimai/hexadécimal
bes valeurs Beaadediniales sod stiviea dan EL
Dans la documentation MIDI les valeurs de données ut d'adresse/taille pour les messages
exclusifs ete sont exprimées en hexadlécimal sur 7 bits
Le tableau suivant donne la correspondance avec les valeurs déchnaies
Dec | Hex | Dec | rex | Dec | Hex | Dec | Hex
O | ООН | 32 20H | 64 40H 96 ¡ 60H
1 OtH 33 21H 55 41H 97 1 61H
2 1 02H! 34 22H | 68 | 42H 98 | 62H
3 03H 35 23H 57 43H 99 1 63H
4 | G4H | 36 |! 24H | 68 1 44H1 100 | 64H
5 05H 37 25H 59 45H i 101 85H
6 1 061 38 | 26H | 70 | 48H 1 102 | 66H
7 07H 39 27H 71 47H * 103 | 67H
8 | O8H | 40 | 28M | 72 1 4BH | 104 | 68H
3 ¡ 09H | 41 | 29H | 73 1 49H | 105 | 69H
di 1 tFH 63 | ЗЕН | 95 | SFH} 127 | 7FH
* les valeurs décimales telles que canal MIDI sélection de banque et changement de
programme sont référencées avec une valeur majorée de 1 par rapport au tableau ci-
dessus
* os 7 bits utilisés dans Foctet peuvent déterminer 128 paliers Pour des données
nécessitant une plus grande précision il faut utiliser deux octets ou plus Par exemple,
deux valeurs hexadécimales aa bbH exprimant deux octels (2x7 bits) correspandent à
une valeur de aa x 128 + bb
* Dans le cas de valeurs avec un signe + OOH = + 40H = +0 © ЯН = +63, aussi
Fexpression décimaie sera inférieure de 64 à fa valeur donnée dans le tableau ci-dessus
Dans le cas des deux types, 00 00H = -8192 40008 = 2G et 7F 7FH = +8151 Par exemple,
si aa bbH est exprimd en décimal cela donne аа БОН + 40 О0Н = aa x 128 + bb - 64 x 128
* Les données dites en demi-octet (nibbles”) sont exprimées en hexadécimal sur 4-bils
Une valeur exprimde en nibbles sur 2 octets 0a dbH a la valeurax 16+ b.
<Exeimpie 1> Quelle est l'expression décimale de SAH ?
D'après le tableau, SAH = 90
<Exempie 2> Quelle est Fexpression décimale de 12 34H considérant qu'il s agit d une
valesr exprimée en hexadécimal sur 7 bits ?
D'après te tableau. comme 12H = 16 ot 34H = 52
18 x 128 + 52 « 2356
<Exemple 4> Quelie est l'expression décimaie de la vateur en nibbles 0A 93 09 057?
D'après ie tableau, comme BAH = 10, 03H « 3 0984 = 9 ODH = 12
(19 x T6 + 3} x 16 + 9} x 16 + 13 = 41885
<Exemple 4> Quelle est l'expression en nibbles de la valeur décimale 12587
16) 1258
16), 78 10
16) _4 14
4
D'après te tableau, O=G0HE Ан 14=0EH 19=0AIT la réponse est 00 04 GE NAH
150
Equipement MIDI
@Exemple de message exclusif et calcul du checksum
Les messages exclusifs Roland (ROI. DT1} sont transmis aver on octet de vérification
{checksum) & da fin (avant F7) pour vérifier que le message à été correctement recu La
valeur du checksum est déterminée par l'adresse et les données (ou là taille) du message
exclusif transmis.
DComment calculer le {le nombres hexadécimaux sont indiqués par ‘H°}
Le checksum est une valeur dérivée de l'addition de l'adresse ot des données puis de
inversion des 7 bits faibles
Voici un exemple de calcul de checksum Nous considérerons que dans ie message exciustf
que nous transmettons. Fadresse est aa bb ccH et jes donsies ou la taiile dd ce HH
añ + bb + cc + dd + ee + If = tal
total + 128 = quotient reste
128 - reste = checksum
exemple 1> Réglage de REVERS MACRO sur ROOM 3
Comme dans le tableau d'adressage des paramétres (p 235). Tadresse de REVERB MACRO
est 40 (31 208, ef ROOM 3 vst une valeur de 028 Donc,
FO +41 HH 42 12 40 0130 (7 17 F7
(1) (2) (3) (4) (5) adresse domnrée checksum {h)
(1) Statut exctusif {2} Fabricant (Roland). (3) Unite (17,
(4) Modèle {GS), (5) Commande (DT1). (6) Fin d'exciusif
Maintenant. caltulons le chécksum
JÔTT4OIHI43DHHOQH = 6443 +4842 = 115 (lotal)
115 {total) + 128 = 0 {quotiend} 115 (reste)
checksum = 128 ~ 115 {reste} = 13 = DDH
Celn signifie que Fit 41 1042 124601 3002 DD F7 est le message & transmebtre.
151
Equipement MIDI
JamStation Date : 5 avril 2000
, lA + ,
Modele JS-5 Tableau d equipement MIDI Version : 1.00
Fonction. Transmis Heconnus Remarques
Canal de Par défaut 2, 3, 4, 10 2, 3, 4, 10
base Moditié X X
Par defaut Mode 3 Mode 3
Mode Messages X Mode 3, 4 (M = 1)
Altere LEE EEE EE
Numero 0-127 0-127
de note : Réellement jouée m0 G—127
, Enfoncement | O O
Dynamique pajachement | O O
After Polyphonique X X
Touch Par canal X X
Pitch Bend X O Résolution : 9 bits
11 X O Modulation
6,38 | X O Entrée de donnee
71 X O 4 Volume
10] X O Panoramique
111 X O Expression
Changement de 64 | X О Hold 1 (Sustain)
contrôleur 91 1 X O Effet 1 (Niv d'envol & la reverb)
94 | X O Effet 3 (Niv d'envoi au chorus)
100, 101 | X O HEN MSB, LSB
Changement de X O
programme : N° rée TERRE 0-127 Programmes 1 - 128
Système exclusif O O
Svsteme : Pos. ds morc. O "1 O *2
“ommuns : Sél.demorc | O + lo *
: Dem. d'accord X X
Système en : Horloge O 1 O 3
temps réel :Commandes | O "1 O *2
econ | :
N otes
Messages : a sound Off X O
auxiliaires : Reset All Controller! X O
: Active Sensing O E O
: System Reset X X
Notes "1 Excepté SYNC Mode = “EXT”
* 2 Excepté SYNC Mode = “INT”
* 3 Excepté SYNC Mode = “INT” ou "REMOTE"
* 4 Le volume de la partie audio peut être reçu sur le canal 5.
Made 1: OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O: Qui
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO X : No
152
JS-5: JamStation
e
Polyphonie maximale
32 voix
Instruments
Instruments {incluant la basse) : 128
Kits rythmiques : 16
Effets
Reverb
Chorus
Effets par insertion (40 types)
Styles
Styles Preset : 200 x 8 (Forms)
Styles User : maximum 20 x 8 (Forms) *1
Form: Intro, Verse 1, Fill 1, Verse 2, Fill 2, Break 1, Break 2,
Ending
Morceaux
Morceaux Preset : 200
Morceaux User : maximum 10G "1 *2
Morceaux sur carte : maximum 10G *1 *2
Longueur du morceau: Maximum 999 mesures par
morceau *l
Ceci dépend de la taille du Style et du nombre d'accords et de
Forms utilisés
Resolution
Par noire : 96
Tempo
Á la notre : 20-260
Méthode d'entrée de donnée
En temps réel/pas a pas
Les styles User sont disponibles nniquenient en
enregistrement en temps réel,
Durée d'enregistrement disponible sur la
piste audio
Mémoire interne:
1 minute, 58 secondes (mode d'enregistrement Long)
I minute, 35 secondes (Mode d'enregistrement Hi-Fi)
Carte mémoire (SmartMedia):
32 Mo 33minutes, 59 secondes (mode d'enregistrement Long)
27minutes, 11 secondes (mode d'enregistrement Hi-Fi)
64 Mo 68 minutes, 5 secondes (mode d'enregistrement Long)
54 minutes, 28 secondes (mode d'enregistrement Hi-Fi)
Les durées ci-dessus sont les durées d'enregistrement
cumulées pour tous les morceaux Si vons disposez d'une plus
longue durée d'enregistrement pour un des morceaux, la durée
disponible pour les autres diminuern en conséquence, et dans
certains cas, l'enregistrement n'est plus possible.
*1
+2
La durée d'enregistrement disponible est In durée maximale
disponible en mémoire interne et sur la carte mémoire. Dans
ceratins cas, cette valeur peut être plus petite en fonction de la
mémoire utilisée pour l'enregistrement des morceaux User (oit
Card} et en fonction des données sauvegardées sur la carte
mémoire
Afficheur
16 caractères x 2 lignes (LCD)
3 caractères 7 segments (LED)
Connecteurs
Prise d'entrée d'enregistrement REC IN
Prises de sortie (L (MONO) R}
Prise écouteurs (type mini-jack stéréo))
Prise pour pédale commutateur
Connecteurs MIDI (IN, OUT)
Prise pour adaptateur secteur (CA 14 V)
Alimentation
CA 14 V (adaptateur secteur)
intensité électrique
650 mA
Dimensions
269 {Lyx 176 (P) x 63 (H) mm
Poids
1,1 kg
Accessoires
Mode d'emploi
Adaptateur secteur (gamme BRC)
Options
Pédale commutateur : FS-5U
Câble pour pédale commutateur : PCS-31 (Roland)
Cela peut être moins en fonction du nombre de styles/
morceaux User (carte) enregistrés et en fonction du
nombre de fichiers de sauvegarde (Backup) dans la carte
mémoire,
Quand une carte mémoire est utilisée, l'enregistrement
audio est possible pour un maximum de 100 morceaux.
Quand la JS-5 est utilisée sans carte mémoire,
l'enregistrement audio est possible pou 6 morceaux.
Oe
Dans l'intérêt du développement de ce produit,
caractéristiques et/Ou apparence sont sujettes à modification
sans préavis.
153
Accord и,
—... AN
Accords (progression d') ..
Ajuster le volume … a rcrcern vou sv
Ie RIE LF Fb Beegess Depdesr 84 Epes
Arrangement (Mode) ……
Audio (Piste) ......... ee
AUTO en
= * v
aC 1cnier 120-172
dd Ed ERA AA MARA RR LUA RY ARN «FEN FRAN R Ba. bh Bd Ek IRIELE
+
155 artie 11
с с mar am ra LE a rr rh on LB ana кА екон кк EEN. Ray EEEAREEE, = AÉELLAL VON
BREAK FR ETE UA Y + 55
Catégorie rie nee ae pm nn 20, 25, 55
Chord ene mean mece nie 2, 28, 62
Chargement ..........c.o un 127
Chord Template .......... an 35, 65
Chord (piste) ic nn O O
Chorus .......... O 87
Chorus Send Level... 84
207 514
r
è
Contraste... e e e ma 128
Copie ...............49,69, 72-73, 77-79, 82, 122-123, 129
Count-In een ma ne mas mica nana as DZ, 60
Delete ....mo m3, 80-81, 114, 122, 127, 129
Accords différent (progression d’} occ. 24, 61
Direct (niveau du son) o.oo BE
Fffacement ............... 69,72, 75-76, 121, 123
Enregistrement (entrée) … 111
Enregistrement (durée) co.cc ieee 111
Enregistrement (piste) …… er 66
Enregistrement (niveau) ...... mm. menes DL
Enegistrement pas a pas . iene 41, 67,71
Enregistrement en temps réel .............39, 67, 70,119
EZ Compose «ee. OS
MERE cB Roaster WERE
CIEE №
Factory Reset een incon en 130
I ILL em неона м , i 55
Рой een 27, BB 62
A
orm (piste
AR Eh FURR MAR RN RRA RR Eo REE. AE AFERRA AIR +
FOTrmatage creer normes rene eme 125
тек
Initialisation coors DN A A 125
..80
… 88
Insert ion...
Insertion (effets Par) esse EEE
INST (partie) …… av ares even nes va 110
Instrument... snes U ER 109
торе рвы вов ор сквера
jump (saut LLE CCE EEC E EE ECU CEE CE EEE EEES .64
Kitrythmique............ mas ue ne o 109
Loop (jeu en boucle) cin a 116
Mémoire are een meme nena, nee a versie AZ
Mémolire (carte)... ..e.—. e... 7, 111, 125, 130
Mémoire disponible (oe 130
MEEIONOIMIE «ovens cerns rains sets cn» à sara veu ARS
MIDI (canal) cmo 120, 131-132
Morceau DD
Morceau (chainage) ..............—........ me... ns noo DE
Morceau (nom)... EEE 7
Mute ...03, 118
a
PORRO AI ELA AA PENN AS RAR a TE ра Лат ева"
ERE LE cry gk AYER Finan
NO ARRANGE … 119
Non-Chord (type) ............. ......—————_——7, 71,119
renee 134-135
PP EA NO BOJA FARO EA
Numéro d’identification d’unitée ......
|
в
i
Index
O
On-Bass (accord)...
p
Panoramique ‚мены.
Partie ...............
Pédale commutateur .................
Phrase Trainer ........ .
Piste oro
Preset (mémoire) .........
Preset (morceau) ...........
Q
Quantification .
R
REC INPUT re
Ré-enregistrement comm conan,
Reverb .. ........
Reverb Send Level . cc.
Rythmique (machine) ...........
S
Sauvegarde ............
Sequence (piste) «on
SmartMedia „2...
SONG/STYLE BANK cori nana
SEE erinnern ee
Style (nom)... emana imanes
Système (Mémoire) ee er
T
Tempo cin,
Tempo original... emmm
Temporaire (aire) .............. omens.
Transposition .....
U
User (mémoire) -…….……mnvssrer-sar ue
User (morceau) ..... ccc.
User (style) rares
V
VALUE мн,
VERSE inne eme
Volume de chaque partie …………
... 84
„55
" erin 115
DD
„57
APT PAT AAR AAT A RTT An
2D, 55
menear E, 71, 121
“32
11 4154 441€ 410 Aa AA AIDA 133
113
86
84
30
23
-...D9, 83, 86, 109
DD
une 57, 125
25, 59, 61
25 33 55
..124
27
weer 22, 60, 133
nnn 80, 115
„130
‚....33, 55-56, 66
mn 56, 119
98
1 ANA TRE NAL EAA EY As
EERIE ETE E SX 2 , 55
45
155
ho
=
HR
.
o
Lr
om
ur
MEMO
156
IMPORTANT: Maniement des cartes
SmartMedia
La JS-5 accepte des cartes SmartMedia de 8 a 64 Mo avec une tension de source d'alimentation de 3,3V.
Uinsertion d'une carte SmartMedia ne répondant pas a ces caractéristiques risque de corrompre les données du
45-5. Veillez donc a n’utiliser que les supports spécifiés.
CORRECTIONS
Veuillez ajouter/corriger le manuel de la JS-5 comme
suit:
Page 44 “Changement de
tonalité”
Ajoutez la phrase suivante:
* Bien que les notes des accords soient transposées lorsque la
fonction Key Transpose est activée. les notes affichées à l'écran
durant le jeu ou l'enregistrement ne changent pas
Page 47-48 “Emploi des effets”
(Erreur)
6. Loisque vous avez fini les réglages, pressez [PART] a
nouveau ou pressez [EXIT].
(Correction)
6. Lorsque vous avez fini les réglages. pressez [EFFECT] a
nouveau ou pressez ¡EXIT!
Page 60 “Changement de la
tonalité”
“ .
Ajoutez la phrase suivante:
“ Bien que les notes des accords soient transposées lorsque la
fonction Key Transpose est activée. les notes affichées à l'écran
durant le jeu où l'enregistrement ne changent pas.
Page 60 “Ajout d'un décompte”
Ajoutez le passage suivant:
* Le décompte est produit lorsque vous commencez à jouer ou
enregistrer au début du morceau (à partir de la première mesure)
Le décompte n'est pas audible lorsque vous commencez à jouer où à
emregistres plus loin dans le morceau. même si vous avez activé la
fonction de décompte
Page 61 “Reproduction avec un
autre style”
Ajoutez le passage suivant:
Lors de la sélection de styles utilisateurs (USER ou CARD)
qui demandent beaucoup de mémoire. le message "No More
Memory!” ( Plus de mémoirel”) peut apparaître et. dans
certains cas. les données peuvent ne pas étre reproduites bien
qu elies soient enregistrées dans le motif Form. Dans ce cas.
vous pouvez soit faire appel à un morceau Preset ou User qui
nécessite moins de mémoire. soit permettre la reproduction
de tous les motifs Forms en réduisant les clonnées de
morceau ou de style.
En outre. sachez que si vous essayez d'enregistrer un style
dans des situations telles que celle décrite ci-dessus où vous
êtes dans l'impossibilité de reproduire des motifs Forms
enregistrés au préalable. tous ies motifs Forms risquent
d'être effacés
Pages 77-79
“Copie de motifs Forms”
“Copie de progression
d'accords”
“Copie conjointe de motifs Forms
et d'accords”
Ajoutez le passage suivant:
* Lorsque vous essayez de copier de nombreuses mesures en une
fois. le message ‘No More Memory!" (“Plus de mémoire! "} peut
apparaître et vous risquez de ne pas pouvoir copier les données
Dans ce cas. copiez les mesures voulues en plusieurs fois. par plus
petits contingents
IMPORTANT: Maniement des cartes SmartMedia |
Page 111 “Chapitre 9
Enregistrement de votre
interpretation”
Ajoutez les points suivants aux
“Remarques”:
» Hestimpossible d'enregistrer des données audio sur la
15-5 st vous avez déja enregistré des données audio dans
six morceaux utilisateurs (User Song)
- Si vous avez enregistré des données audio dans un
morceau utilisateur encore vide. il peut arriver qu'il soit
ensuite impossible d y enregistrer des motifs Forms/des
accords. Dans ce cas, effacez les données audio,
enregistrez les motifs Forms/les accords puis ajoutez-y
les données audio
Page 112 “Réglages de
décompte (Count-In)”
Ajoutez le passage suivant:
* Le décompte est produit lorsque vous commencez à jouer où à
enregistrer au début du morceau (à partir de la première mesure)
Le décompte n'est pas audible lorsque vous commentez à fouer ou à
enregistrer plus loin dans le morceau même si vous avez activé la
fonction de décompte
Si l'enregistrement de données audio ne se fait pas au début du
morceau. le décompte peut être remplacé par la reproduction de
quelques mesures du morceau situées juste avant l'endroit où
l'enregistrement doit commencer Î suffit de régler le début de la
reproduction quelques mesures avant ! endroit en question.
Page 113 “Reproduction”
Ajoutez le passage suivant:
* Lors de la reproduction de morceaux utilisateurs contenant des
données audio. il peut y avoir des problèmes si vous actionnez le
bouton [START] trop rapidement après avoir appuyé sur le bouton
ISTOP] [RESET] [RWD] OU [FWD) Dans ce cas. le message
“Operate Slowly” ( Manoeuvrez lentement ”) s affiche.
Page 113-114 “Refaire
l'enregistrement (Réenregistrement)”
Ajoutez la phrase suivante à l’étape 5:
* Si vous avez lancé l'enregistrement avec le commutateur au pied.
les données audio de la plage spécifiée sont automatiquement
effacées et l'écran Record Standby" apparaît
Page 120 “Procédure
d'enregistrement”
Ajoutez le passage suivant:
* Notez que même si vous n enregistrez rien, le simple passage à
l'écran de préparation à l'enregistrement (Record Standby) de
styles utilisateurs suffit pour diminuer la mémoire disponible et ce,
méme si vous avez actionné le bouton [STOP] pour arréter la
procédure
Page 130 “Affichage de la
mémoire restant disponible”
Ajoutez le passage suivant:
“ Lorsqu aucune carte de mémoire n'est insérée où durant la
reproduction de morceaux, I aflichage de mémoire disponible pour
la carte de mémoire prend l'aspect suivant: ---KB”
Page 133 “Synchronisation d'une
interprétation”
Ajoutez le passage suivant:
"Si vous n'obtenez pas le résultat escompté lors de la
synchronisation d'une interprétation alors que le mode Sync est
réglé sur AUTO”. réglez le mode Sync sur “MIDE
Page 134 “Sauvegarde de
données dans un appareil MIDI
externe (Bulk Dump)”
(Erreur)
Cette procédure permet d'envoyer les données de morceaux
User {y compris les données audio) et de styles User de la JS-
5 vers un séguenceur MID! ou une autre J5-5. Cette
procédure s appetle bulk dump
(Correction)
Cette procédure permet d'envoyer les données de morceaux
User (à l'exception des données audio) et de styles User de la
15-5 vers un séquenceur MIDI ou une autre JS-5 Cette
procédure s'appelle bulk dump
| IMPORTANT: Maniement des cartes SmartMedia
Page 139 “Messages d'erreur”
Ajoutez le passage suivant:
Unsupported Medial
Cause: La carte de mémoire insérée n'est pas
compatible avec la JS-5
Solution: Servez-vous d'une carte de mémoire
compatible avec la !S-5 (carte SmartMedia de
8 à 64Mo d'une tension de source
d'alimentation de 3.3V)
Ajoutez le texte suivant à la section
“Failed!”:
Cause: La carte de mémoire n'est pas correctement
insérée.
Solution: Ejectez la carte de mémoire et réinsérez-la
fermement et convenablement.

Manuels associés