▼
Scroll to page 2
of
159
D3B0OSS 15-5 JamStation BACKING MACHINE witH AUDIO TRACK Mode d'emploi Merci et félicitations pour votre choix de la JamStation JS-5 BOSS. “Avant. d'utiliser - cette “unité, lisez. “attentivement les ‘sections :: “intitulées: ES - —. « CONSIGNES DE SECURITE (pages 2-3) + REMARQUES IMPORTANTES (pages 10-11) “Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon! fonctionnement « de: | l'appareil. De plus, pour vous assurer une bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvel appareil, ce mode d'emploi doit être lu dans sa totalité. Il doit ensuite être conservé à disposition pour référence uitérieure Copyright ® 2000 BOSS CORPORATION Tous droits réservés Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme que ce soit sans la permission écrite de BOSS CORPORATION. с EFE ( REL PUT L-OUWFRAT-M мона FOOT KW MIE we Tut POWER Te tl e MUTUA ASÍS CUNTAn = ; =) ROCES II IZ FEE [ве] E = GR = Trusd pa JAZZ pa NN LEN bo о nz | a pa nz | a __CONSIGNES DE SECURITE ~~ | INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU BLESSURE | À propos des symboles À propos des symboles /À\ Avertissement et ÁN Précaution A Sert aux instructions destinées à alerter AVERTISSEMENT | blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. l'utilisateur d'un risque mortel ou de Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité A * Les dommages matériels se réfèrent A Le symbole A alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde La signification du symbole est déterminée par ce que contient le tiangle Dans le cas du Symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde où alertes vis-à-vis d'un danger. Le symbole & prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. PRECAUTION | aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. /\ AVERTISSEMENT | Avant d'utiliser cette unité, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le mode d'emploi. ® © ° N'ouvrez pas l'unité et n’accomplissez aucune modification interne. < N'essayez pas de réparer l'unité, ni de remplacer ses éléments internes (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour cela). Faites faire toute intervention par votre revendeur ou un service de maintenance qualifié ETT EI ED * N'utilisez pas et ne stocker pas Y unité dans des lieux: Sujets à des températures extrêmes (comme au soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit de chauffage ou encore sur un appareil de chauffage) * Moites (sailes de bains, buanderies, sur des sois mouillés) + Humides « Exposés à la pluie * Poussiéreux * Sujets à de hauts niveaux de vibration. * Assurez-vous que l'appareil soit toujours placé sur un plan sûr et stable. Ne le posez jamais sur un stand incliné et qui pourrait basculer © ras HN A EA * N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni avec cette unité Assurez-vous que la tension électrique de votre installation correspond bien à celle indiquée sur l'adaptateur. D'autres adaptateurs peuvent employer une polarité différente ou bien être conçus pour une autre tension et leur emploi pourrait causer mauvais fonctionnements, dommages ou chocs électrique. Le symbole ®@ alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT GEOR SW od wh mm mom Em A OH or om wr mE mm EE SE dk mom rm /N\ AVERTISSEMENT Mii Evitez d'endommager le cordon d'alimentation Ne le tordez pas excessivement, ne marchez pas dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, tc. Un cordon endommagé peut facilement devenir la cause d'un choc ou d'un incendie! Cette unité, seule ou en combinaison avec un ampli et des écouteurs ou des enceintes, peut produire des niveaux sonores risquant d'entraîner une perte auditive permanente. Ne l’employez pas durant de longues périodes à fort niveau de volume ni à un niveau inconfortable Si vous ressentez une perte auditive ou des bourdonne- ments d'oreille, cessez immédiatement toute utili- sation et consultez un spécialiste de l'audition. Ne laissez aucun objet (élément inflammable, pièce, épingle, etc.) ou liquide d'aucune sorte (eau, soda, etc ) pénétrer dans l'unité, Eteignez immédiatement l'unité, débranchez de la prise murale l'adaptateur et contactez le SAV de votre revendeur ou un service de maintenance Roland qualifié lorsque : + L'adaptateur, le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés e Des objets sont tombés dans l’unité ou du liquide s’est répandu à l’intérieur * L'unité a été exposée à la pluie (ou d’une façon ou d'une autre a été mouillée) + L'unité ne semble pas fonctionner normalement ou montre une altération de ses performances a 1 /N\ AVERTISSEMENT | /\ PRECAUTIONS | * Dans les maisons oti vivent de petits enfants, un L'unité et l'adaptateur secteur doivent être placés adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre de façon à ce que leur position n’interfère pas avec /1N les règles d'emploi sans danger de l'unité leur propre ventilation. > e Protégez l'unité des chocs violents. (ne la laissez pas tomber) Saisissez toujours la fiche ou le corps de l'aclaptateur secteur lors du branchement au secteur où à l'uriité. + Ne faites pas partager au cordon d'alimentation de l'unité une prise murale avec un nombre excessif d'autres unités. Soyez particulièrement attentif avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit * Si l'appareil doit resté inutilisé durant une longue période, déconnectez l'adaptateur secteur de la prise murale. д Bb jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la e Evitez de pincer cordons et câbles. De plus, tous | multiprise. Une demande excessive peut les cordons et câbles doivent être placés hors de augmenter la température du câble et même portée des enfants. entrainer une fusion UR * Ne montez jamais sur Munité et ne la surchargez * Avant dutiliser 'unité dans un pays étranger, d'aucun objet lourd. S contactez votre revendeur ou un service de maintenance qualifié. * Ne saisissez jamais le cordon d'alimentation ni ses Tq fiches avec des mains humides lorsque vous le NE branchez ou le débranchez d’une prise murale ou de ses unités. + Avant de déplacer l'unité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et débranchez tous les câbles des autres appareils externes а e Avant de nettoyer l’unité, éteignez-la et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. e Si la foudre est annoncée dans la région, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. EN Fonctions principales mcs sss sa N REMARQUES IMPORTANTES..........e..ennoneneneconnnernovenenanoncaneneane H Nom et fonctions des parties .............e-—=-ew==esixervaxerruenie uns seas Face 77:11 | ST пинк AI " Garanne anancoannacaanannensnnvananansanne ier 14 Face drriere т квт В йе + Ам м + + FRET IAA TÉTAT TT AAA PA ++ CRT SAR AE RÉ AE TT AAA Quelques conventions utilisées dans ce MANUEÏ.……………nmesionnmenmançannannennennennnnanmanenmnnnûnûûûÛ“dÊäs Prise en main M Préparation au j@U ....…....…......….….……sersessrennerneansenenserssannennananmannneenennnnen 16 MN Essayons de jouer quelques SONS ....….………vssumerracaursennentantrennennnseanan0e M CrÉONS UN MOFCEAU..…....….….……cremaremenanenauner nsaeensensenen uen nee m a sen eee aN rence M Changement de la façon dont un morceau est reproduit............. 44 NM Enregistrons une interprétation ala guitare.............— 49 E Chapitre 1 Survol de la JS-5.............e....eeessiecenenanernenceeneneanacanenearone en A propos des INOCEaLX rumania NNAA ANNAN AN ARO UNAAOOACOeNRN RN aNARa AT an ARANA ACRAnAC Renan tan ini cananea O EEE levy ad avy tara A 55 a A propos des parties pa RRA AEREA AAA AAA A DA ELLA PEA AAA AAN A BEA ME 55 + Propos es pistes ATT MA aa AAA ERA RR AR RNA RRE OR ÉL TEE I BERL I TR a A E A EOI PA AA EA AE A CAC A AA CEE EEC CCC EEC ES 55 CA ELA ANNAN NANO OEA 56 A propos des motifs Forms. A propos des styles et des conversions d'accord...........—..—. A propos de la création d'un morceau utilisateur (User Song)... ee... eee menes DO Р PE TTL RN NR Tm mt EE MT TL Ah MRM MM IM Teal DEAN AA KK NW A 56 A propos de la création de styles User. À propos de lA MÉMOITE ……v0corereneennsnentnnmnennnansnnnnmnnnnbnnnnnnnnnnnnnbnnmnmnüMn us 000001 57 A propos du changement des données PARANA AAA EAN AAA EA APA vavophnpanentanaanmensannnanaen"EnEn NAN NOR CAN Tan E O4 À propos des procédures de changement de réglages .………umenneneennes monranmananonnsen DB Changement de Page RER EEE vera rermmneser aie ressens DB Comment utiliser [CURSOR] et [VALUE] imino een a a DO Table des matières W Chapitre 2 reproduction d’Un MOICEAU .….......….….….….…rmcrssassressencrnereenss DO Pour sauvegarder les réglages modifiés .................. … 59 Reproduction d’un morceau............ vranaanennes pennanenananannenaneecansaeroenenaa crannensa DI Changement du tempo... pnnaenuenons enananennanin aereo DecanTa la RARE OA SERRA RAR SARS 16 .... 60 Changement de la ÉOnAÏilÉ …….…crovesmnerssines sean sannennnasansanmanenma=an=nennencanaann sonne mrannanceanneuc OO Ajout d'un CÉCOMPptE ……mnverasmeanmansecesacsanenn san sannn esinaaainananennocatannnennaanennenenanone nana 60 Affichage de la progression d’accords........ = savannoomennanenensanenne naenen ansanacnencas OL jeu avec une progression d'accords différente ........——.n. pasenmemnancnnua ne rmeee ces ssanncansernnacns OT Reproduction avec un autre SÈYÏlE ………ucerercenmennesmsmenmnnmennnnnnn verranianicananas „61 Reproduction avec des Forms que vous avez sélectionnés vous-même … ver 62 Reproduction avec des accords que vous programmez vous-même. 62 Neutralisation du son d'une partie Spécifique .…………mmmmenmanmenennenen 63 Neutralisation d'un son de percussion spécifique........ 63 reproduction de plusieurs morceaux à la chaîne (Song Chain) vrraansnsnnansnce 64 Saut à la dernière mesure dU MOFCEAU…v…accarsaonmpananmnnçennsemnennnes: 64 M Chapitre 3 Composition de morceaux avec EZ Compose............ 65 H Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur... 66 Sélection de la destination de l'enregistrement ……mmsimemeenenense panancannavaancac 66 Sélection d’un Styl@….…narrncanmnanenenenens eA T CANA AAR ARSAARS SAYS PARRA ARS PB A TORR TOA RAR RAR ARRAS „кн 06 Sélection d'une piste d'enregistrement ........... irnsananresbianaanen: 66 Quand il n’y a pas de donnée dans la destination de 'enregistrement ................. „. 66 Enregistrement de motifs Forms ...... praneno one AARC RRA EC OARA ARS R ARORA ROT E BER ean nn aR TARA 67 Enregistrement en temps réel... mme ... 67 Enregistrement pas á pas... oe. „67 Ajout de Fill-ins et Breaks acer .. 68 Effacement de motifs FOIMS iii … 69 Copie de motifs Forms ......... er re ans 69 Enregistrement de la progression d'accords .........=......... венка: 70 Enregistrement en temps réel .............. … 70 Enregistrement pas á pas... denses .71 Effacement des accords... iii irene ох wn 73 Copie d'accord . ooo nn nee 73 Emploi d'un morceau Preset comme base de création d’un nouveau morceau .......——...73 Nommer le morceatl........ Cannanaerenenaneanaa паназинививлиеавожьсввассязановсва conan wi Table des matiéres @ Chapitre 5 Edition de morceaux (Songs) ...........e.e.ees=eíescennarencorcaaas 75 ff d ifs F 75 Ftfacement de motifs Forms ........ Cunonouerene nenes pass irene nero poneenene sas musee OS | , d 75 Effacement d'accords ............. noes O LVL LUE LS Va vas spas es vues Covueneo aus Effacement conjoint des motifs Forms et des accords ...... нана анинчинчрвычньчсвочочвове* ‚76 Copie des motifs Forms .............emmeeeeseme.. svevssssucanuses pvusssausssaes I. ress ses erases 77 Copie de progression d'accords................ een eee eZ DD EEE 7В Copie conjointe de motifs Forms et de progressions d'accords.......e......... rors 79 P J prog Suppression de mesures LS revonacinans: 30 Insertion de mesures O OT eocevuaraera rene DO Copie d'un morceau entier .uu.ce. ee. ..enuetena seo recaen. o ры NA 82 El Chapitre 6 Réglage de la balance entre parties............—.....e....... 93 Pour sauvegarder les régiages modifiés ............. mee A ne BB Réglage du volume de chaque partie... ВЗ Changement du panoramique de chaque pairtie............wmmsmes aia cermin eons 88 Changement de la quantité de chorus et reverb appliqué a chaque partie .............mm......9% M Chapitre 7 Changement des réglages d'effet..............—.———mmm.—. 86 Pour sauvegarder les réglages modifiés ............ vee on JE Changement des réglages de reverb ........... cesen eo en Unam een es SÓ Changement des réglages de chorus da be Lu da ha ag Lar aja ma yal ie A e o je Le pe la mf la ke Ee le LR Be Re Leh de LL ar da LE le br Lh Ler WN Wk LA 87 Emploi des effets par insertion .............. |... pecunonas .88 Sélection de la partie utilisée avec les effets par insertion..........0.—— 88 Selection du type... ee ee co BB Changement des réglages pour chaque type ........... icici vn BF E Chapitre 8 Changement des instruments de jeU...........eew2n....... 109 Pour sauvegarder les réglages modifiés eee mee enanas 109 Changement des instruments en partie batterie (Drum).. povaneeessacoureessecvuvencessuoos 109 Changements des instruments en partie basse (Bass) …… evorsuveresvensaevessuecsavauceusvurs TO Changements des instruments en partie INST cvvencernsaanrssnnesurssaarssre 110 EM Chapitre 9 Enregistrement de votre interpretation... 111 Notes LEE EE FELINE | PULL LEE A 4 SEL тонна PELE ANA AAA da a a EEE LE EE dee A, de aba AAN LA A E + AR a Al OA dar 111 Avant Fenregistrement. cco, oo | 311 À propos de la durée d'enregistrement cin Ginn nnn 111 Sélection de entrée d’enregistrement cui mens 11 Sélection de la qualité AUAÏO ini een es AZ Table des matières Contrôle de la durée d’enregistrement disponible... e112 Réglages de décompte (Count-In).............00.00000000000ee a meo AZ Procédures d'enregistrement (nouveaux enregistrements) .………mmeracsnenenmneennennnnnens 112 Reproduction ........—.—.memte a A 113 Refaire l'enregistrement (Ré-enregistrement) .............em.... SR 113 Suppression des données enregistrées ........... ernnnecanananenernanacannanas ronnecanaennenenacrnvovan 114 Empioi de la JS-5 comme ré pétil@UT....……-…orirortermenmnnmenennmnnnnnnennn mor 115 Confirmation du tempo utilisé pour l'enregistrement …………eremmenmnenanennnnmnnmnennnansn 115 E Chapitre 10 Différentes techniques de jeU..................xereneuzaeneznass 116 Reproduction répétitive d'un morceau (jeu en DOUCÎE) ………..…-caennersennmennenen eonsenenenennennaannes 116 Déterminer une boucle alors que 'interprétation est stoppée.. ................ 116 Comment faire reproduire les botucles ............. aerea une een 116 Emploi d'une pédale commutateur pour lancer/arréter la reproduction: ........— enn 117 Comment connecter la pédale commutateur ee soso 117 réglage des fonctions de la pédale Os Y Y | EM Chapitre 11 Création de styles User...............eee.esenornneennnnennaneno 119 A noter pour créer des styles User . pnenonnanararnnanoneos prannnnRenaRonan era 119 A propos du mode d'ArrANGENVENE …………: miarane «+4 annance-ssaananne ce ar evo ses eat unas 119 Préparation à l'enregistrement pannes SA nvnanennanennenenneneaneneneno 120 Procédure d'enregistrement …….mmermereranmnennennes ennnnaqurments nmanannanoo 120 Suppression d’un style User/Suppression des données d'un motif Form spécifié........ 122 Copie de motifs FOFITIS.……nmonnaneannessanennmannentensenn manneennennennnnnennnnnnnnçnnçennennen amas 122 Effacement de parties ………mnscscavrrenenanens AEA ARRANGER AR ARO OR SS RAR ERE SEER R OR AEE S BARRIS ARTA RRR RARE 123 Copie de styles.......... esmero EA poainerennncoenonenenre EAA RARRRARS ES wen 123 Nommer le SÈYÏE L.…armneuiseemmenmensannennnnenennnannnn=nnannennesn nnenanmnennennenneannnennennennennnmnennn 124 H Chapitre 12 Emploi des cartes MéMOIrE ….....….….….…......merrencecarercrens 125 Maniement des cartes mémoire........... - rrenoneananennnannenne O 4 Initialisation de la carte mémoire ........... pananontananitaneos cavonanenannannaseanenenmmansanmennens PDU Sauvegarde de tous les réglages de la JS-5 sur carte ...... ee. messen. , „126 Rappel dans la JS-5 des fichiers Backup sauvegardés sur une carte ............. verean 127 Suppression de données sur une carte .........——emomenenecor einen nene DDD en nannen ananas 127 MW Chapitre 13 Changement de I’environnement d’utilisation........ 128 Réglage du contraste de l'afficheur annananannennasnonnnnes 128 Accord du générateur de sons de la JS-5 aanenronerncanensernaammnennenen ee saavasanana sn 128 Changement des réglages du métronome………. peoannonamenennennnennoonnnRnecanaen enacero nan incarnorantanneo. 128 Table des matieres Copie de groupes de morceaux et styles User entre [5-5 et carte Mémoitre ................. 129 Suppression de groupe de dONNÉES œuvres errs Ee ease een ея 129 Retour aux réglages d'usine par défaut................... 2000020 e DADA 130 Affichage de la mémoire restant disponible... wmv mese 130 E Chapitre 14 Commande de la JS-5 par MIDI ............... Nnauannaanao umm. 131 Qu'est-ce que le MIDI? _…orrsiserserrererercersrrssseseereses pauses cruvvaces reassess bb crete ae 131 Connecteurs MIDI (oi i i eee 131 Informations MIDI traitées par la JS-5......mmmvee ee rm soon 131 A propos du tableau d'équipement MIDI... nu ea 132 Emploi de la JS-5 comme module de sons........u...... e A Synchronisation d’une interprétation... N X) Sauvegarde de données dans un appareil MIDI externe (Buik Dump)........... ee... 134 Renvoi des données depuis un appareil MIDI externe (Bulk Load)...........c.eneemees 135 NM Mauvais fonctionnement ERNE EREARAAARD NENNEN EARANSRERARIAAGAE RENN “a 136 bn Messages d'erreur SHÉRHRERE RUE HN NH een NEAR ANRARER EE ENE чз тяни ныны lé ER ES 139 M Liste des morceaux Preset................—. hueunnenacananenena SO 141 m Liste des styles Preset ........... puennenonaamenennao eenenTANANTeNNenaaemaa cannensenene 142 al Liste des Instruments ......... expnonnasannanneuess puvansenenntauece us coneuanana ren nanas 143 M Liste des kits rythmiques ................... EEKRKAKKEANABUNEEESEHEN ercumenenananm Acne 144 E Tableau des types d'accord.......... cenunananennnanenanme enunenenononmaNea „ее. 146 H Equipement MIDI ....................... eenanennonnananzco. ANARANAERREUAKNOREAKEM „ен. 147 mM Tableau d’equipement MIDI.................... consasneenanencens exconseneananecanee .. 152 Mm Caractéristiques .............esvezanuiocnriccanaron paanraonnanenanaonenananenanenm enema … 153 E Index .......... KRARRREREEKEEALLERRARAKARUBEREM anacenanvanvaaua aaa ARANARERARBARURKUM sssvaeussennenns 194 Fonctions principales La JS-5 est une station d’accompagnement dotée d'un générateur d’accompagnements offrant de nouvelles fonctions qui facilitent la création de données d’accompagnement a quatre parties (données d'accompagnement), même pour ceux qui n’ont pas l'expérience des séquenceurs ou de la musique. Elle est également dotée d’une fonction d'enregistrement numérique pour que vous puissiez enregistrer solo de guitare ou voix. Cela signifie que vous pouvez réaliser un morceau dans son entier sans utiliser rien d’autre que la J5-5. Générateur d'accompagnements Des données d'accompagnement de haute qualité sur quatre parties sont créées par sélection et combinaison de morceaux et styles préprogrammés en fonction de l’utilisation désirée. 200 morceaux preprogrammes 200 morceaux sont fournis dans une grande variété de genres, incluant rock et jazz. Vous pouvez commencer a jouer de la guitare directement, juste en choisissant un morceau. Vous pouvez également copier des morceaux préprogrammés pour les utiliser lors de la création de vos propres morceaux. Îl est également possible de neutraliser une partie d‘accompagnement pour un emploi comme boite à rythmes avec basse. Programmation au bouton de 15 types d'accord Fonction d'enregistreur numérique Vous pouvez enregistrer environ deux minutes de jeu avec guitare, de voix ou autre son. Vous pouvez également utiliser une carte mémoire (SmartMedia) Par exemple, avec une carte SmartMedia de 64 Moctets (Mo), il est possible d'enregistrer environ 68 minutes La compression temporelle est automatiquement effectuée pour les données enregistrées, en fonction du tempo d'accompagnement, afin de synchroniser les données avec l'accompagnement. Fonction de bouclage Vous pouvez établir des points de mise en boucie pour chaque morceau. Cela permet l'enregistrement ou la reproduction en boucle d’un passage particulier. Commande par pédales Cela permet la programmation d'accords, même complexes, et de progressions d’accord telles qu'elles sont écrites. Création de morceaux personnels Vous pouvez composer des morceaux (dits "User ) en spécifiant un style, en enregistrant la forme et la progression d'accords. Vous pouvez sauvegarder un maximum de 100 morceaux personnels dans l'appareil. Si vous utilisez une carte mémoire (SmartMedia), vous pouvez sauvegarder un maximum de 100 morceaux sur la carte. Fonction de composition simplifiée Si vous connectez une pédale commutateur (vendue séparément), vous pouvez l’utiliser pour lancer où arrêter la reproduction, où pour changer de Form Reproduction en synchronisation avec des instruments MIDI Cette fonction interactive vous permet de créer des données de morceau completes de fagon simple et aisée, avec un minimum de réglages. Cette unité est compatible avec les messages MIDI de position dans le morceau, aussi pouvez-vous jouer en synchronisation avec un appareil MIDI tel que le BR-8 ou un autre séquenceur. * SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation. En plus des précautions énumérées dans “CONSIGNES DE SECURITE” en pages 2-3, veuillez lire et suivre ce qui suit: Alimentation électrique e N'utilisez pas cette unité sur un circuit d'alimentation servant déjà à un appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur électrique ou un système variateur de lumière) e L'adaptateur secteur peut commencer à générer de la chaleur après de longues heures d'utilisation consécu- tives. Ceci est normal. ° Avant de connectez cette unité a d’autres équi pements, éteignez tous vos appareils. De cette façon, vous éviterez de provoquer des mauvais fonctionnements et/ou dommages aux enceintes ou autres appareils. emplacement e Utiliser l'instrument près d'amplificateurs de puissance (ou autres équipements contenant de gros transforma- teurs électriques) peut induire des parasites {"ronflette”) Pour éliminer le problème, changer l'orientation de l'unité ou éloignez-la de la source d'interférences « Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels récepteurs. « N'exposez pas l'unité directement au soleil, près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé, ou en aucune manière en un lieu la soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'unité. ° Pour éviter un possible court-circuit, n’utilisez pas cet appareil dans une zone humide, exposée à la pluie ou à l'humidité. Maintenance + Pour le nettoyage quotidien, essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un clétergent léger et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneu- sement l'unité avec un chiffon sec et doux. + N'utilisez jamais d'essence, diluant, solvant ou alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou déformation. Réparations et données + Sachez que toutes les données de la mémoire de l'unité peuvent être perdues si l'unité est envoyée en réparation. Les données importantes doivent être sauvegardées sur une carte mémoire (SmartMedia), or written down on paper (when possible). ou écrites sur papier (si possible) Durant les réparations, tout le soin nécessaire est apporté pour éviter la perte des données. Toutefois, dans certains cas (notamment lorsqu'un circuit relatif à la mémoire elle- même est hors service), nous regrettons qu'il ne puisse être possible de recouvrer les données et Roland n'assume aucune responsabilité concernant une telle perte. Sauvegarde de la mémoire s Cette unité contient une pile qui maintient intact le contenu de la mémoire quand l'alimentation électrique est coupée. Quand cette pile s'affaiblit, le message suivant s'affiche. Une fois ce message apperçu, veuillez changer la pile dès que possible pourt éviter la perte des données de la mémoire. Pour obtenir cette pile, veuillez consulter votre revendeur ou un service de maintenance Roland qualifié. “Battery Low !” Précautions additionnelles « Sachez que ie contenu de la mémoire peut être irrémédia- blement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou à une utilisation incorrecte de l'unité. Pour vous protéger contre le risque de perte de données importantes, nous vous recommandons de faire périodiquement une copie de sauvegarde des données importantes que vous avez stockées dans la mémoire de l'unité sur une carte mémoire (SmartMedia) * Malheureusement, il peut être impossible de restaurer le contenu de données qui ont été stockées dans une carte mémoire (SmartMedia) une fois que ces données ont été perdues. Roland Corporation n'assume aucune responsa- bilité concernant une telle perte de données e Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres commandes de l'unité, ainsi que ses prises et connecteurs Un maniement brutai peut entraîner des mauvais fonctionnements, + Ne heurtez jamais l'afficheur et ne lui appliquez aucune forte pression. « Quand vous connectez / déconnectez tous les câbles, saisissez les fiches elles-mêmes — ne tirez jamais sur le câble. De cette façon, vous éviterez de causer des court- circuits et d'endommager les éléments internes du câble. REMARQUES IMPORTANTES + Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le volume de l'unité à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à vous soucier de votre entourage (particulièrement lorsqu'il est tard la nuit). + Lorsque vous devez transporter l'unité, emballez-la, si possible dans le carton (y compris les protections} dans lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des matériaux d’embailage équivalents. « Utilisez un câble Roland pour faire les connexions. Si vous utilisez un câble d’un autre fabricant, veuillez prendre les précautions suivantes. e Certains câbles de connexion contiennent une résis- tance. N'utilisez pas de tels câbles pour cette unité. L'utilisation de tels câbles pourrait entraîner un son trop bas ou inaudible. Pour plus d'informations sur les caractéristiques des câbles, consulter leur fabricant. Avant d'utiliser les cartes mémoire Emploi des cartes mémoire * Insérez précautionneusement la carte mémoire à fond — jusqu'à ce qu’elle soit fermement en place. La surface avec les contacts dorés doit être vers le haut e Ne touchez jamais aux terminaux de la carte mémoire. Evitez également que la poussière se dépose dessus. Noms et fonctions des parties Face avant 4 REC INPUT E-OUTPLAT-A PHONES / Ar sw MICH IN MIS OUT POWER AL IH BALLAD Li À mM7 7ous4 | | ть dim + BLUES ha JAZZ FUSION | | DANCE 23 | I , £1 ath ma Taug COUNTRY USER Na À 1. Commande REC LEVEL 4. Molette VALUE Ajuste le son entrant d'un appareil connecté en prise Change les valeurs de réglage du paramètre. Tenez REC INPUT enfoncé le bouton SHIFT en tournant la molette entraîne des changements de valeur par paliers plus importants. 2. Commande VOLUME Ajuste le niveau de volume général de la J5-5 5. Boutons FORM Ces boutons sélectionnent une Forme pour reproduire et 3. Afficheur enregistrer à partir des huit types de Formes (motifs d'interprétation) allant de Intro (introduction) à Ending (final). Quand le bouton CHORD est allumé, cela sélectionne la tonique de l'accord, Côté gauche : affiche la mesure et le décompte Côté droit : affiche une variété d'informations en fonction du statut de fonctionnement. Si l'afficheur gauche indique “ CJ ,” veillez bien à ne pas éteindre l'appareil, ni à retirer une carte mémoire (SmartMedia) 6. Bouton CHORD Pressez-le pour faire les réglages relatifs aux accords, tels qu'une programmation d'accord ou un affichage de progression d'accords. 7. Bouton SONG Sert à faire des réglages relatifs au morceau (Song) tels que la sélection et l’enregistrement de morceau. Noms et fonctions des parties 8. Bouton STYLE Sert à faire les réglages relatifs aux Styles, tels que la sélection et l'enregistrement de Style. 9. Boutons SONG/STYLE BANK (Banque de morceaux/Banque de styles Bouton SONG allumé: Ces boutons sélectionnent une catégorie de morceau (ROCK 1 a CARD). Bouton STYLE allumé: Ces boutons sélectionnent une catégorie de Style (ROCK. 1 à CARD) Bouton CHORD allumé: Ces boutons sélectionnent un type d'accord (Majeur à neuvième). 10.Boutons CURSOR Servent à sélectionner les paramètres et à changer d'écran. * Si vous naintenez enfoncé un de ces boutons, le changement se fait en continu. * Si vous maintenez enfoncé un bouton et pressez l'autre bouton, le changement est plus rapide 11.Bouton EXIT Pressez-le pour interrompre une procédure. 12.Bouton ENTER Utilisez le pour entériner une valeur que vous avez réglée ou pour exécuter une procédure. 13.Bouton TEMPO Sert à régler le tempo, 14.Bouton SHIFT Sert en combinaison avec d'autres boutons 15.Bouton UTILITY Sert pour faire les réglages relatifs à l'environnement d'utilisation de la }JS-5. Bouton ERASE : Tenir enfoncé le bouton SHIFT et presser le bouton UTILITY fait de ce bouton la commande destinée a effacer ou supprimer des données (erase). 16.Bouton PART Sert à faire les réglages relatifs aux Parties. Bouton INSERT: Tenir enfoncé le bouton SHIFT et presser le bouton PART je fait fonctionner comme un bouton déclenchant l'insertion de données (Insert). 17.Bouton EFFECTS Sert pour faire les réglages de reverb, chorus ou effets par insertion, Bouton COPY : Tenir enfoncé le bouton SHIFT et presser le bouton EFFECTS le fait déclencher la procédure de copie de données 18.Bouton LONG REC (enregistrement long) Lorsque vous enregistrez votre propre interprétation, ce bouton permet de choisir entre enregistrement de haute qualité et enregistrement de durée plus importante. 19.Bouton PART MUTE/SELECT Ces boutons neutralisent (réduisent au silence) une partie lors de la reproduction d'un morceau. Lorsque vous faites les réglages d'une partie, ils servent à sélectionner la partie visée. 20.Boutons LOOP 1 et 2 Servent 4 la reproduction en boucle (Loop) 21.Bouton EZ (EZ Compose) Sert lorsque vous utilisez la fonction Easy Compose (composition simplifiée). Ce bouton sert également lorsque vous changez temporairement la progression d'accords durant l'interprétation d'un morceau. 22.Bouton RESET Lorsque vous avez stoppé une interprétation en cours de morceau, ce bouton vous ramene au début du morceau. 23.Boutons RWD (retour rapide) et FWD (avance rapide) AWD: Chaque pression de ce bouton vous ramène d'une mesure en arrière dans le morceau. FWD: Chaque pression de ce bouton vous fait avancer d'une mesure dans le morceau. * Si vous gardez enfoncé le bouton, le changement se fait en continu * Si vous tenez enfoncé in bouton et pressez son opposé, le changement se fait plus rapidement. Noms et fonctions des parties 24.Bouton STOP Face latérale I interrompt l'interprétation. 27. Fente MEMORY CARD 25.Bouton START Sert a I'insertion d'une carte mémoire (SmartMedia) I lance l'interprétation. MEMD Achetez vos cartes SmartMedia chez un revendeur 26.Bouton REC (Record) Place la JS-5 en statut d'attente d'enregistrement. numériques. “ Le JS-5 peut utiliser les SmariMedia de 8 Mo à 64 Mo ayant une tension d'alimentation de 3,3 V. * Les cartes SmartMedia S2M-5/54M-5 Roland ne peuvent étre utilisées. informatique local ou revendeur d'appareils photo Face arriere mm — RECORDING В ленные с О EW PHONES ono) [Un INPUT [ra O = O N225 00 & Or o e AC IN 1 CT UTAH MAT 1 OF THE FCC ULES awl TUS CLASS £ DIGITAL APPARA USE 5055 hid Loe HEY OPERATION ES SUBJECT TO THE FOLL HÉQUINÉNENTE СЕТНЕ САНАНЫЯ Пел DROSS Soon es EMOS MAY O CE LADIES ro du CET APPANESL NUMMERIQUE DE LA CLAGSE D AESPECTE В / INTENFENENCE AECEATO, HCLUDING SHTERFENENSE MATE FE EXIGENCES DU RÈGLEMENT SUR LÉ MODEL JS-5 MADE IN JAPAN THAT MAY CAUSE UNDESIMED OPERATION, MA RIEL BROW LEUR DU LU CAMARA, 28.Crochet pour cordon d'alimentation 32.Prise FOOT SW sert à enrouler le cordon de l'adaptateur secteur fourni (Pédale commutateur) Cela peut aider à empêcher une interruption sert à la connexion d’une pédale commutateur telle que d'alimentation due à l’arrachage de la fiche ou à la FS-S5U (vendue séparément). En utilisant le cordon de l'application d’une force excessive sur l'adaptateur connexion PCS-31 vendu séparément, vous pouvez secteur si le cordon est arraché par accident. connecter et utiliser deux pédales commutateurs. 29.Prise pour adaptateur secteur 33.Prise PHONES (Ecouteurs) Sert à connecter l'adaptateur secteur fourni (gamme Sert à la connexion d'écouteurs. BRC) 34.Prises OUTPUT R et L (MONO) Ce sont les prises de sortie pour les signaux audio. Elles 30. Commutateur POWER Met sous/hors tension l'appareil. servent à brancher un amplificateur, système audio ou équivalent. Utilisez un câble audio (vendu séparément) 31.Connecteurs MIDI IN et OUT pour faire les connexions. Servent à connecter les instruments MIDI externes. > ' ST . Utilisez les cables MIDI (vendus séparément) pour faire 35.Sélecteur d'entrée d'enr egistrement les connexions. vert à rendre compatible avec la JS-5 ie son reçu d’un appareil connecté en prise REC INPUT. mR a ее Noms et fonctions des parties 36.Prise REC INPUT Sert à la connexion d'un instrument dont vous jouez vous-même, tel qu'une guitare électrique ou un microphone. 37.Attache de sécurité microcellulaire (й) MicroSaver et Kensington sont des marques déposées de Kensington Microware Limited. © 1997 Kensington Microware Limited Kensington Microware Limited 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 US A Web:www kensington. com Quelques conventions employées dans ce manuel Ce manuel utilise les conventions typographiques ci-dessous pour vous expliquer les méthodes de fonctionnement de façon concise ® Le texte compris entre crochets “[ |” indique des boutons, potentiomètres et autres commandes de la façade. [SONG]: Bouton Song [VOLUME]: Commande Volume [VALUE]: Molette Value e [SHIFT] + [***] signifie “en tenant enfoncé le bouton SHIFT, pressez le bouton *** 7, Préparation au jeu Faire les connexions gn La [5-5 ne dispose pas d'amplificateur ou d'enceintes incorporées. Pour reproduire les sons, vous devez disposer d’un amplificateur ou d'un | NOTE - ЕЕ ; ; ; 24 Pour prévenir les mauvais - système audio, ou encore d’écouteurs stéréo. ; Р fou о NOIA ~~ donctionnements et/ou-: * Les cábles audio, câbles MIDI, écouteurs stéréo et pédale commiutateur ne sont pas -— dommages causés aux‘ fournis. Ils doivent être acquis séparément “enceintes ou autres appareil, SE baissez toujours le volume et | éteignez tous vos appareils. avant de faire toute connexion. >. Enregistreur numérique Enceintes de contrôle, „(ВА- -8 etc.) systeme audio, etc. ar Guitare électrique # 7 (avec effet) | += ce E 1 г = == LE hi // Guitare électro- -acoustique, , clavier, etc. 4 Ii «JE = Но 2 hal: i Hing EYE De qi j ЕР QE 1 % | > EN OIE Ecouteurs а я ти E i stereo E E» N + . 4 ou à mi de mG wanna] Auanncmmmamanonn : N a Pedale , GUITAR , LINE MIC > commutateur м . (FS-5U) Ë | sree dire : я 192% oy am WT @, : @ FOOT HW PHONES ~~ ona] = “ | KIC (5) о ОО 6 © THA DEVICE COMPLIES BA WTI AAT ЛЕ THE 11 TAN EC TELE ES TES CLASS E APPARATUS MEET ALL . SEER Coreenes Het Gavi hu her Cara una, are RÉCENTES Co] = € DEVICE IET АРС АР CET MOALSTOCUE TE LA ASIE DALIMLOTE y 0 " TONTES LEY EXIENCEN DY CLEMENT я x . . = E HE dt 8 0 A A6 NE =: tateur secteur série BRC) Avant de faire les connexions, vérifiez les points suivants. Le niveau de volume de l'unité, de l'ampli ou d'autre appareil connecté est- il totalement abaissé? Préparation au jeu .. L'alimentation de l'unité, de l'ampli ou autre appareil connecté est-elle coupée? Connectez l'adaptateur secteur fourni à la JS-5 et branchez-le dans une prise secteur murale. X Pour prévenir la déconnexion accidentelle de l'alimentation de votre unité (au cas où la fiche aurait été tirée par accident) et pour éviter d'appliquer des contraintes mécaniques à la prise de l'adaptateur secteur, enroulez le cordon d'alimentation autour du crochet prévn à cet effet, comme indiqué dans l'illustration. Ae ma AC IN 14 656 ONLY 083088 MODEL J5-5 MADE IM JAPAH Connectez l’amplificateur ou le système audio comme représenté dans le schéma. Si nécessaire, connectez des écouteurs stéréo. * Pour obtenir les meilleurs prestations de la J5-5, nous vous recommandons une uhilisation en stéréo. Pour une utilisation mono, faites la connexion avec la prise OUTPUT L. (MONO). Ш Pour faire les connexions à l’aide des prises MIDI, voir (p. 131). Ш Pour faire une connexion en prise FOOT SW, voir (p. 117). | Preparation au jeu Mise sous tension Une fois les connexions terminées, mettez sous tenston vos différents appareils dans l’ordre spécifié. En allumant vos appareils dans un ordre différent, vous risquez de causer des mauvais fonctionnements et/ou dommages aux enceintes et autres appareils. Avant de mettre sous tension, vérifiez les points suivants. Les appareils externes sont-ils correctement connectés? Le niveau de volume de l'unité et de l'ampli ou autre appareil connecté est- il totalement abaissé? Appuyez sur le commutateur POWER en face arrière de la JS-5. “ Cette unité est dotée d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) après In mise sous tension est nécessaire avant que le fonctionnement normalne puisse être obtenu, Mettez sous tension l’amplificateur ou les autres appareils. Réglez le niveau de voiume de la JS-5. Pressez [START] pour lancer une reproduction. Utilisez [VOLUME] pour régler le volume à un niveau approprié. “VOLUME Réglez également le volume de Y amplificateur ou autre appareil connecté a un niveau approprié. Apres avoir réglé le volume, pressez [STOP] pour interrompre la reproduction. Mise hors tension (extinction) Avant d'éteindre, vérifiez les points suivants. Le niveau de volume de l'unité et de l'ampli ou autre appareil connecté est- il totalement abaissé? Eteignez l'ampli ou les autres appareils. Eteignez la JS-5. Préparation au jeu я он Essayons de jouer quelques sons Ecoute des morceaux préprogrammés 20 La J>-5 a 200 morceaux préprogrammes (Preset). Essayez d'en choisir quelques uns et de les faire reproduire. Les 200 morceaux préprogrammés sont classés par catégories telles que Rock ou Jazz sel Pressez [SONG], pour allumer son bouton. L'écran Song apparaît. Catégorie His ROLE 1 [3 Mi] se J5-—SHardéock ! Numéro de morceau Nom de morceau 2 e Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une catégorie. La catégorie sélectionnée apparaît. ROCK 1............ Hard rock, Heavy Metal ROCK 2............ Rock typique des années 60 à 90 ROCK3. .......... Rockde base POP... Pop, binaire 8 divisions, 16 divisions BALLAD. ...... .. Ballade BLUES. ........... Blues «Morceau ¢ ou: “Song”. Les créés vous même sont. No ‘appel és morceaux Listed des morceaux ‘ TS © Pr préprogram mmés s р 16 © A E Dans la SS 5, ; chacune des ses 5 GE E “ composit tions est ap реке ЗЫ morceaux qui ont été SAE i | E prograr mmés pesen ni : en usine sont appelds i | о morceaux prépro grar mmés. В o | но ou “Preset Songs”, tandis ei e que les : morceaux que vous © utilisateur ou’ User song. o Essayons de jouer quelques sons | - REB............. . Rhythm ér Blues, funk, ef soul JAZZ .............. Jazz FUSION ........ .. Fusion DANCE ........ ... Hip hop, techno, etc. LATIN... Salsa, bossa nova et samba, etc. COUNTRY... Country WORLD ........... Musiques du monde USER... ......... Morceaux utilisateur ! à 100 CARD ............. Morceaux utilisateur sur carte 1 a 100 aL r Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau. Le nom du morceau sélectionné apparait. * Le nombre de morceaux varie d'une catégorie à l'autre. Pressez [START] pour lancer la reproduction du morceatl. [START] clignote au tempo 1églé pour le style sélectionné. = Si vous avez fait un réglage de décompte préalable, le décompte apparaît en partie gauche de l'afficheur et le son de décompte est produit simultanément. Après l'affichage du décompte, le son commience à être reproduit. Les boutons allumés [FORM] (IINTRO] à [ENDING]) changent - CAES conjointement avec ce qui est reproduit indiquant le motif (Form) и y est-ce que Yon ap appelle he actuellement produit. “Form? (р. 27) АТ Pressez [STOP] pour stopper la reproduction. Pressez [FWD] pour accéder a la mesure suivante, Pressez [RWD] pour revenir en arrière d’une mesure Pressez [RESET] pour revenir au début du morceau. * Lorsqu'une interprétation touche à sa fin, elle s'arréte automatiquement. | Essayons de jouer quelques sons — f E Vous pouvez faire reproduire en boucle des mesures spécifiées. — “Reproduction répétitive d'un morceau (jeu en boucle)” (p. 116) | Changement du tempo d'une interprétation À présent, essayons de changer le tempo du morceau reproduit. Pressez [TEMPO], pour allumer son bouton. Le tempo actuel apparaît à l'écran, TEMPLO SCH Tournez [VALUE] pour réglez le tempo. Valeurs de réglage : 40-250 Une fois que vous avez réglé le tempo, pressez [TEMPO], | = 8 a 5. E pour éteindre la diode du bouton. Essayons de jouer quelques sons - Affichage de la progression d'accords Vous pouvez passer a un écran (écran Chord) ou les progressions d'accords sont affichées et ainsi contrôle: la progression d'accords. Pressez [CHORD], pour allumer son bouton. la EE EI PAT GE a tonique spécifie lan no ote + L'écran Chord apparaît. “de base de l'accord. Tous. SES les accords s sont structurés Во : Basse de l'accord ce “avec! une. tonique comme . 8 WE Catégorie Tonique de l'accord | a e RICE 2 Ел о” E HE] he —- i Numéro du morceau Type d'accord base, et le. nom de la i tonique: ap par rait également | “enr ma ajuscule dans ler nom. a = I > Pressez [START] pour lancer la reproduction du Una accord sur r basse e esti un. © “accord g qui utilise pour. la. morceau. RE “basse | une. note autre que k la Lorsque l'accord change, l'écran affiche le nouvel accord. ur tonique, telle quí un accord. de "(Ма)" ‘avec. "sol". О ре [3 A5 comme note de basse. и я бо M ce s ‘exprime } habituellement Г = 1 eE Le sous ek forme “fa / so! ; E / Pour revenir à l'écran d’affichage de morceau (Song), pressez [SONG], pour allumer son bouton. Essayons de jouer quelques sons Écoute avec une progression d'accords différente Les morceaux préprogrammés disposent d'une progression d'accords supplémentaire. Essayons de jouer un morceau préprogragumé après avoir changé la progression d'accords. de o ANA Ark = m0 2 a 1 om = oa oa mb Tru ner USER EL TA EEE Alors que la progression est stoppée, tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [EZ], pour allumer son bouton. Quand [START] est pressé, l'interprétation commence avec une autre progression d'accords. Pour retourner à la progression d'accords d’origine, tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [EZ] pendant l’arrêt de la reproduction, pour éteindre la diode du bouton. * Vous ne pouvez pas changer la progression d'accords si [SHIFT] + [EZ] est pressé alors qu'un morceau est en cours de reproduction, Essayons de jouer quelques sons | Changement des styles d'un morceau 9 © о . © | | preprogramme “A propos des styles Lo Vous pouvez vouloir changer le style d’un morceau préprogrammé. La JS-5 “La musique comprend d des de a 200 types de styles préprogrammés (Preset ou intégrés) Essayons de mor ceaux dans une grande -— choisir et de faire reproduire différents styles. variété de catégories (styl les > Les 200 styles Preset sont classés par catégories, telles que Rock ou Jazz. - musicaux) telles quel Rock Lo , , “et Jazz. Les. morcea ux d une Quand vous changez de style, le morceau joue d’une façon qui correspond e Un : “ mémec catégorie utilisent - au nouveau style choisi, même si la progression d'accords déterrninée pour “plus e ou moins les. mêmes | le morceau préprogrammé reste la même. motifs d d'interprétation - —(phrasés) 4 et instru ments, o, “ou bien le tempo. ou autres о. | “Elements. sont-ils plus: ou 3 “moins les. mêmes, ce qui - DT SE rend possible } la distinction n ra à Y ambiance un “caractéristique | d’ une E 5 N ho “catégorie. La Js5 a des - So styles F préprogrammés ce (Preset) qui regroupent ( oo но ROCK 1 vds wes motifs d ‘interprétation a ‘accompagnement, des © instr uments (Partie) et et a tempo pour chaque catégorie, afin’c que; vous puissiez : aisément créer r des ed 2 morceaux avec des. - ambiances. caractéristiques : 1 us “en ‘exploit tante ces > styles. - © > - Alors que la reproduction est arrétée, pressez [STYLE], ; С pour allumer son bouton. L'écran Style apparaît. Catégorie ol FOCE 1 В 1e J4-—0Har dock 4 4 Numero de style Nom de style 2 Pressez [SONG/STYLE BANK! et sélectionnez une catégorie. La catégorie sélectionnée apparaît. ROCK 1. ... ... .... Hard rock, Heavy Metal ROCK 2... .. ..... Rock typique des années 60 a 90 Essayons de jouer quelques sons * x ROCK3............ Rock de base POP ....... ...... Pop, binaire 8 divisions, 16 divisions BALLAD. .... ... . Ballade BLUES... ...... .. .. Blues R&B. ..... ... .... Rhythm & Blues, funk, et soul JAZZ... ue. JAZZ FUSION 12104200 Fusion DANCE... ........ Hip hop, techno, etc. LATIN. ........... Salsa, bossa nova et samba, etc COUNTRY ......... Country WORLD ........... Musiques du monde USER. ... .......... Styles utilisateur 1 à 20 CARD ............. Styles utilisateur sur carte 1 à 20 Si aucune carte mémoire n'est insérée, vous ne pourrez pas choisir “CARD” même si [CARD] est pressé. Tournez [VALUE] pour sélectionner un style. Le nom du style sélectionné apparaît. =T4YLE ROCK 2 LE ask Le nombre de styles varie d'une catégorie à l'autre. Pressez [START] pour lancer la reproduction du morceau. M Vous pouvez créer votre propre style. — “Création de styles utilisateur ou User” (p. 119) Essayons de jouer quelques sons | -... Changer de motif Form Essayons maintenant de faire reproduire un morceau Preset à l’aide motifs Form que vous avez sélectionnés vous-même. " Lorsque vous changez de Form, la séquence entière de Forms établie pour le morceau est désactivée. Quand [RESET] est pressé, vous retrouvez la séquence de Forms établie pour le morceau. | 1 Pressez [FORM] ((INTRO] a [ENDING]) pour sélectionnez le premier motif Form reproduit. Si vous sélectionnez un motif Form autre que celui actuellement sélectionné (pour lequel le bouton est allumé), le bouton clignotera et la reproduction se mettra en pause. Pressez [START], et la reproduction commencera avec le motif Form actuellement sélectionné. Lorsque le premier motif Form sélectionné finit sa reproduction, celle-ci passe au motif Form qui a été ainsi mis en pause. Le bouton passera d’un statut clignotant (pause) au statut allumé (reproduction) Pressez [FORM] (INTRO-ENDING) pour changer le motif Form. Le motif Form changera dès la mesure suivant le point où vous avez pressé le bouton, et la bouton passera du statut clignotant au statut allumé. owes est-ce € qu un moti 5 m» i Les Forms s sont des motifs - ; : dl interpréta tion? a par rtir “desquels u un morceau est - “constitué. La 15-5. а huit Le types. de Fe orms disponibles EL — Lesn motifs d “interpretation | Ol i principaux. 1 est le motif de. 1 base € et 2 est une variation. oo FILA (Fill-In) 1, 1,2: > Le motif d’ interprétation d de de “transition. qui s'insère en - 3 24 en foncti on du m ofif Un For m qui doit s su aivr e. Le = © | BREAK 1,2: 2: -interrompent ‘Deux Tupt tu res différen tes - peuvent a ainsi être 5 “ Un motif a interprétation “qui: sert de fin al pour © “pour Le cha aque style. SE В certains points, Torsque ] Yon: . Е. с passe ( d'un type. de phrased. a: о un ‘autre. Sélectionnez le ou- gas “Sections vierges q qui De DA : 5 nomentanément wr une | SE élodie c ou une ту thmigue. © 3 x dre core © “EN DI NG с: СЕНЕ о “conclure re une composition | fe Essayons de jouer quelques sons B Dans le cas de VERSE 1 et VERSE 2, l'interprétation se poursuivra répétitivement jusqu'à ce que la reproduction passe a un nouveau motif Form. & Si vous changez pour FILL 1, FILL 2, BREAK 1, ou BREAK 2, la reproduction revient automatiquement au motif VERSE 1 ou VERSE 2 préalablement sélectionné dès la fin de l'interprétation du motif de transition que vous avez choisi. Dans le cas de ENDING, vous retournerez au début du morceau une fois ta reproduction terminée. * Lorsque la reproduction atteint le nombre de mesures spécifiées pour le morceau, la reproduction s'arrête et vous revenez au début du morceau Programmation d'un accord Essayons de faire jouer un morceau préprogrammé (Preset) avec des accords que vous avez programmés vous-même. * Lorsque vous programmez un accord, tous les accords préalablement déterntiniés pour le morceau sont désactivés, Presser [RESET] réactive la progression d'accords préprogranninés pour le morceau, Pressez [CHORD], pour allumer son bouton. L'écran Chord apparaît. Utilisez les boutons suivants pour programmer un accord. M Utilisez [C] à [B] et [#/b] pour spécifier ia tonique de l'accord, Presser [#/b] répétitivement vous fait passer en revue les choix “#", "b” bécarre (aucune altération). e ——— PANA Pid Essayons de jouer quelques sons | Ш Utilisez [Mal] à [Ath] pour spécifier le type d'accord. ce a : on a ae E © | i | 5 La tonique spécifie la note “de base de 1 accord. Tous - “les accords sont structurés i | - 3 M Pour specifier un accord avec une base différente (accord sur basse), tenez enfoncé [SHIFT] et utilisez [C] à [B] et [#/b} pour spécifier la note de basse. “avec. une tonique comme - Accord sur basse E “base, et le nom de la - Catégorie Tonique de l'accord an Е! “tonique ue ap paraît element. о я co Mad 4 à Numéro de morceau Type d'accord CE Ù PR on “en majuscule dans len nom 5, a € ‘accord. SETAE Л | Un accord s sur y basse € esti un - - accord qui utilise. pour! Ja Quand [START] est pressé, l'interprétation commence : ‘basse 1 une note autre que. la a avec l’accord programme. tonique, telle qu un ‘accord: © : de "fa(Maj)": ‘avec: "sol": CNEA i ; comme; note de basse. Е (8! ‘exprime habi tuellement : = Programmez les accords nécessaires. | во sous 51а forme "ía fa/sol" E | M Vous pouvez programmer des types d’accord inaccessibles avec [Maj!-[9th!. — “Jeu d’accords que vous programmez vous-même” (р. 62) Essayons de jouer quelques sons Emploi comme une boite a rythmes Un motif d'interprétation de morceau est reproduit à l'aide ces quatre parties : “Inst (instrument) 1”, “Inst (instrument) 2”, “Drum” (batterie) et “Bass” (basse) En ne faisant reproduire que la partie batterie d’un morceau, vous pouvez utiliser la J5-5 comme boîte à rythmes. r o TONO dere] 1 Pressez les boutons [PART MUTE] [BASS], [INST 1], et [INST 2] pour faire s’éteindre les boutons allumés. Lorsqu'un bouton n’est pas allumé, la partie qui lui correspond est réduite Sr EEE | Essayons de jouer quelques sons | - Jeu à la guitare conjointement à un morceau Essayez de connecter une guitare électrique à la JS-5 et de jouer sur la guitare conjointement à un morceau. 1 Tournez [REC LEVEL] a fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. a AA EP LP" "ra ml aaa A da Ar E UnA JA e | Essayons de jouer quelques sons 3 GUITAR: LINE: MIC: 4 Réglez de façon appropriée le sélecteur REC INPUT. Quand une guitare électrique (une basse) est connectée, ou lorsqu'une guitare électrique (ou une basse) et un processeur d'effet sont connectés (le simulateur d‘ampli guitare fonctionne alors) Quand une guitare électro-acoustique est connectée ou lorsqu’un clavier est connecté Quand un microphone est connecté GUITAR LINE Ir MIC (J) Tournez [REC LEVEL] pour ajuster le niveau de volume de l'équipement connecté. * Un effet de ré-injection ou "larsen” peut se produire en fonction de l'emplacement du microphone par rapport aux enceintes. Vous pouvez y remédier en : 1) Changeant l'orientation du ou des microphone(s). 2) Relocalisant le ou les microphone(s) a plus grande distance des enceintes. 3) Baissant les niveaux de volume. Sélectionnez un morceau, puis pressez [START] pour lancer la reproduction du morceau. Créons un morceau Avec la J5-5, vous pouvez créer un maximum de 100 morceaux originaux (User Songs ou morceaux utilisateur). Essayons de créer un véritable morceau. Avant de créer un morceau, examinons comment un morceau est constitué. Morceau (Song) BE ВО О i * Preset po SRR intro iVerse 1! +» - ! Ending ВЫ | Ель Style : Détermine un style dans la catégorie correspondante a votre conception du morceau. Piste Form : Spécifie la séquence de reproduction des Forms tels que Intro, Fill-in et Emo Ending correspondant au style que vous avez choisi. La piste Form et a piste nn Piste Chord (d’accords): Détermine la progression d’accords pour faire jouer les Forms. Piste audio (morceau utilisateur uniquement): Cette piste enregistre votre jeu à la guitare, vos voix ou autres sons regus en entrée REC INPUT. | Creons un morceau | Composition de votre propre morceau (EZ Compose) L'emploi de la fonction EZ Compose vous permet de créer aisément vos PIOPIES morceaux. 1-3,4,6,8,10 3 12 11 2 579112 Sélectionnez un morceau utilisateur (User Song) à enregistrer. 1-1 Pressez [SONG], pour allumer son bouton. 1-2 Pressez [USER]. 1-3 Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau. Un morceau utilisateur ne contenant pas de donnée enregistrée est indiqué par un “*” à l'écran. Pressez [EZ], pour allumer le bouton. L'écran de démarrage de la fonction EZ Compose apparaît durant environ une seconde, puis l'écran de sélection de style apparaît. -— ké COMFOSE —— y catégorie HS TYLES BROCE 1 His 15-—-3HardFock 4 ? Numéro de style Nom de style E MEMD PES SES se с - Pour annuler EZ 2 Compose, © ; nt son indicateur. SERIE Créons un morceau | Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une catégorie. Tournez [VALUE] pour sélectionner un style. Quand vous pressez [START], le style est reproduit à l'aide des Forms sélectionnés À cet instant (une progression d’accords ne sera pas ajoutée). Une fois que avez décidé du style, pressez [ENTER] L'écran de sélection de modèle d'accord apparaît (Chord Template), ECHORLC TEMPLATES lé lao Choo 1 Tournez [VALUE] pour sélectionner un modèle d'accord. Un modèle d'accord regroupe les séquence de Forms et les progressions d'accords en un seul ensemble. BluesChord 1-9: À sélectionné pour créer des morceaux avec une progression d'accords de blues. MajorChord 1-24: À sélectionné pour créer des morceaux constitués de mélodies majeures. MinorChord 1-17: À sélectionné pour créer des morceaux constitués de mélodies mineures. Lorsque vous avez décidé d’un modèle d'accord, pressez [ENTER]. L'écran de réglage de tempo apparaît. EITEHFSZ d=21H Tournez [VALUE] pour régler le tempo. Valeurs de réglage : 40-250 Une fois que vous avez décidé du tempo, pressez [ENTER]. L'écran de réglage de tonalité apparaît (Key). Créons un morceau SEEN 10 Tournez [VALUE] pour spécifier la tonique (Key) du morceau. Vous pouvez choisir une note de do (C) a si (B) par demi-tons. Une fois que vous avez décidé de la tonalité du morceau, pressez [ENTER]. Un écran vous demandant de confirmer que vous désirez déciencher la fonction EZ Compose apparaît ES COMPOSE Hre ou Sure? * Pour annuler, pressez [EXITI. Pressez [ENTER] pour lancer la fonction EZ Compose. La création des données de morceau commence. ES COMPOSE Mong biol ind, à à Lorsque la création des données de morceau est terminée, l'écran ci-dessous apparaît. Ensuite, l'écran Song apparaît. oryr let eu] + * Le morceau qui a été ainsi généré se verra automatiquement doté d'un nom de morceau correspondant au nom du modèle d'accord (Chord Template) № Le nom du morceau peut être changé. —> “Nommer le morceau” (p. 74) | Création d'un morceau depuis une partition Créons un morceau | Vous pouvez composer un morceau en choisissant un style et en enregistrant les motifs Forms et la progression d'accords. Cette section utilise des exemples pour décrire les étapes de composition d'un morceau tel que celui ci-dessous. Cela enregistre un morceau qui combine un style rock avec une progression d’accords de blues. STYLE: ROCK 1 04: 80’sHardRock 1 2 3 4 | INTRO | кн | mm | meme | | EN.C | — | wes | — | 5 6 7 В | VERSE1 | ———- ren | | | Enh | Ат | F7th | E7th | y 10 11 12 | не | — | ос | — | | Ant | Ат | E7th | Erin | 13 14 15 16 | nr | === i pinares i FILL 1 | | Brth | Arn | E7th | Ву | 17 18 19 20 | ENDING | ma se | —— } | | EN.C | —_— | он | eee | 21 22 N.C. (Non-Chord ou pas d'accord) Sélectionnez ce type lorsque vous désirez que les données d'interprétation d’origine soient jouées telles quelles, sans conversion des accords. Comme les progressions d'accords Intro et Ending sont incluses dans les données d'interprétation d'origine, vous pouvez retrouver cette progression d'accords telle queile dans les données d'interprétation reproduites en spécifiant le type Non-Chord (N.C). Normalement, lorsque le type d'accord ayant une tonique de do (C) est changé en N.C, les données d'interprétation sont jouées sans conversion des accords. Si la tonique est une note autre que C, les données d'interprétation d’origine sont jouées en se basant sur cette tonique. Par exemple, quand D est sélectionné avec un type Non-Chord, les données d'interprétation d'origine sont reproduites un ton au-dessus des données d'origine. N J Créons un morceau | (1) Sélection de ia destination d'enregistrement Sélectionnez la destination de l'enregistrement du morceau utilisateur. Pressez [SONG], pour allumer son bouton. Pressez [USER] Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau. Un morceau utilisateur dans lequel aucune donnée n’est enregistrée aia présente un “*7 a cóté de son numéro. (2) Sélection d'un style Pressez [STYLE], pour allumer son bouton. Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une catégorie. Dans cet exemple, sélectionnez "ROCK 1” Tournez [VALUE] pour sélectionner un style. Dans cet exemple, sélectionnez “04: 80'sHardRock”. | Creons un morceau (3) Sélection d'une piste d'enregistrement Pressez [REC], pour allumer son bouton. [SONG], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent, et l'écran de sélection de piste d'enregistrement apparaît. MRE LE ВЕС im mint FE 4 Piste d'enregistrement * Pour annuler, pressez [EXIT] D'abord, enregistrez le motif Form. Pressez [SONG] pour sélectionner la piste Form. L'écran d'attente d’enregistrement du motif Form apparaît [SONG] s'allume. FORP REC PE HL E kari (4) Enregistrement des motifs Forms Enregistrez les motifs Forms sur la piste Form, Dans cet exemple, essayons d'utiliser I'enregistrement en temps réel. = motifs Forms sélectionnés | - e © urla p piste F Form. en: pressant [FORM] et en: 10 13 14 aisant reproduire les. mEtatlon zs = Forms les uns après. les - tr en registrement est - ‘enregistrement. pas à à pas * ns lequel y vous spécifie _ nesure € ou temps. Pour e lus d'information, voir: "A. 7 es TOPOS ‹ dela création d’ un a morceau, ‘utilisateur (User - 5 STE autres. Une autre méthode . a i un motif. Form pour chaque = | = i : | Créons un morceau 9 | Pressez [REC] pour afficher “REAL”. L'enregistrement en temps réel est maintenant sélectionné. $ FURR REC PERL lance 10 Pressez [FORM] pour sélectionner le motif Form à enregistrer en premier. Ici, pressez [INTRO], pour allumer son bouton. 7 7 Pressez [START], L'écran d'enregistrement en temps réel pour le motif Form apparaît, et l'enregistrement commence d'abord avec l'introduction sélectionnée. РОКИ EEC FALL СОРИ аа Lorsque l'intro a fini d’étre jouée, la JS-5 passe automatiquement a la reproduction de Verse 1. Dans ce cas, la J5-5 passe à Verse 1 à la seconde mesure et [VERSE 1] s'allume. Continuez de laisser jouer Verse 1, dans les mesures 5 à 15. Alors que le dernier temps de la mesure 15 est reproduit, pressez [FILL1]. Le bouton clignote. Au début de la mesure 16, 'interprétation de Fill-in commence et le bouton passe du statut clignotant au statut allumé fixe. 14 Pendant la reproduction de la mesure 16, pressez [ENDING]. Le bouton clignote. Au début de la mesure 17, l'interprétation du motif Ending commence, et le bouton passe du statut clignotant au statut allumé constant. Lorsque la portion éditée de l'interprétation est terminée, l'interprétation s’arrête et l'enregistrement est terminée. [REC] s'éteint et l'écran Song ré-apparaît. | Créons un morceau | =. (5) Enregistrement des accords Enregistrez la progression d'accords en piste Chord. Dans cet exemple, Y enregistrement p pas ¿ a pas ti о В - essayons d’utiliser l'enregistrement pas à pas. — est une méthode pour. — enregistre er par laquelle © vous spécifier 1 un accord. our. chaque : mesure ou. 20, 22 = 19,2 ,20 19,20 ‘enregistrement. est‘ i éel, dans lequel vous OH spécif ¡fe ez en temps | réel les i 1 e fs Forms reproduits ts.. ALAN e ALA e Aa INIA IA A a LE eZ e SHO E Alan lez] 15 Pressez [REC], pour allumer son bouton. [SONG], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent, et Iécran de sélection de piste d'enregistrement apparaît AO LE ВЕС не | ен, СНОВО 4 Piste d’enregistrement * Pour annuler, pressez [EXIT] 16 Pressez [CHORD] pour sélectionner la piste Chord. L’écran d'attente d'enregistrement pour les accords apparait. [CHORD] s'allume. 1 CHORD RED STEP “tarde i= Quantification = emps. Une autre méthode . a y ‘enregistrement « en. temps ii 5 “accords correspondant aux. Е SE | Créons un morceau 18 20 29 Pressez [REC] pour afficher “STEP”. L'enregistrement pas à pas est maintenant sélectionné. Pressez [CURSOR] pour faire clignoter l’affichage de quantification (Quantize), puis tournez [VALUE] pour faire le réglage de quantification. Dans cet exemple, réglez-le sur “W” (ronde). Pressez ISTARTI. L'écran d'enregistrement pas à pas pour les accords apparaît et l'enregistrement commence. Temps Clic d'horloge ГИ LILA MEASURE [| |-81-88 = + + / Cuantification Enregistrez l'accord (type Non-Chord E) pour ia première mesure. Pressez [El Ensuite, pressez [CURSOR » |, pour faire clignoter l'affichage du type d'accord, puis tournez [VALUE] pour sélectionner “- -” (Non-Chord). KIND 1) [-oi-06 Er — » | в MEASURE Pressez [FWD] plusieurs fois. La procédure s'effectue avec les paliers d'enregistrement de l'accord suivant (E7). Dans cet exemple, vous passez à la mesure 5. Enregistrez l'accord suivant. Pressez [E] 17th]. a La quantification lorsque; ео | м vous utilisez I’ enregistrement | pas a pas, e fixe la résolution des pas. lor meque vous pr essez + procédures’ ultéricuirs: La НН ; - résolution avec laquelle +255 “ne mesuré est divisée est UN déterminée en повез еб т ео augmenter la résolution - ~~ des notes augmente le. + - nombre de pas (les ; = iis a 9% 6 clics | divisions dsrgiement Le pour le motif F Form. не re ; = Un clic d' horloge esti une: но : DE = division encore e plus petit te © i amorosa | о . о © Créons un morceau 1 11 IL. -61-56 —F [III =. E, BOTE MEASURE 23 Répétez les étapes?] et 22 pour enregistrer tous les accords de la partition en p. 37. * Sile même accord se poursuit, vous pouvez enregistrer le premier accord, et ensuite omettre de répêter l'enregistrement pour cet accord. Accéder directement à l'emplacement suivant où doit s'enregistrer 1 autre accord. 24 Lorsque vous avez fini d'enregistrer les accords, pressez [STOP]. [REC] s’éteint et l’écran Chord apparaît. * Pressez [SONG] pour afficher l'écran Song. (6) Ecoute du morceau composé 25 Pressez [RESET]. 2 6 Pressez [START]. Le morceau commence sa reproduction. 7 H Vous pouvez faire enregistrer les accords une octave au-dessus ou en-dessous de leur jeu réel. — "Enregistrement pas à pas” (p. 71) Vous pouvez donner un nom au morceau que vous avez créé. — "Nommer un morceau” (p. 74) M Si vous utilisez une carte mémoire (SmartMedia), vous pouvez sauvegarder jusqu’à un maximum de 100 morceaux originaux (morceaux utilisateur) sur la carte. — “Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur (User Song)” (p. 66) Changement de la façon dont un morceau est reproduit Changement de tonalité Vous pouvez utiliser la transposition (Key Transpose) pour transposer la tonalité d’un morceau) ou a Dl a Sa о La tr ansposition applique 3 le décalage de la hauteur uE globale des notes s qui sont o reproduites. o В - ВЕ (= |! = O Sélectionnez un morceau. 1-1 Pressez [SONG], pour allumer son bouton. 1-2 Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une catégorie. 1-3 Toumez [VALUE] pour sélectionner un morceau. 2 pressez [CURSOR »] pour sélectionner “1 KEY TRANSPOSE”. OEEY TRAHSFOSE E +24 3 Pressez [STARTI. Le morceau commence sa reproduction. Tournez [VALUE] pour déterminer la tonalité. Valeurs de réglage : -24— +24 Vous pouvez fixer la tonalité par paliers d’un demi-ton dans une plage de deux octaves vers le haut ou vers le bas. Changement de la facon dont un morceau est reproduit * Si vous modifiez les réglages d'un morceau préprogrammé (Preset), ces nouveaux réglages ne peuvent être mémorisés. Si vous désirez conserver ces réglages, copiez- les dans 11 morceau utilisateur ou User Song (p. 82) Lorsque vous avez fini les réglages, pressez [EXIF]. L'affichage retourne à l'écran d'origine. Réglage du volume de chaque partie Vous pouvez régler le niveau de volume de chacune des parties qui constituent un style : Inst 1, Inst 2, Drum, et Bass. * Lorsqu'une interprétation est enregistrée en piste audio, vous pouvez également régler le niveau de volume pour cette piste. Sélectionnez un morceau. 1-1 Pressez [SONG], pour allumer son bouton. 1-2 Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une catégorie. 1-3 Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau. 2 | Pressez [PART]. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “1 VOLUME.” Changement de la façon dont un morceau est reproduit Partie sélectionnée VOL URI IRSTIC 1 THRE IEEE 127 127 4 4 } Drum Bass Inst * inst 2 Niveau de voiume de chaque partie 4 Pressez [PART SELECTI et sélectionnez la partie dont vous désirez changer le niveau de volume. 51 vous pressez [AUDIO TRACK] alors qu’un morceau utilisateur (User Song) a été sélectionné, l'écran suivant s'affiche, RELIC HIE HLIE TUE le 5 Pressez [STARTIL Le morceau commence sa reproduction. Tournez [VALUE] pour changer le volume. Valeurs de réglage : 0-127 Répétez les étapes 4 et 5 si nécessaire. * Si vous modifiez les réglages d'un morceau préprogrammié (Preset), ces nouveaux réglages ne peuvent être mémorisés. Si vous désirez conserver ces réglages, copiez- les dans un morceau utilisateur ou User Song (p, 82) Lorsque vous avez fini les réglages, pressez [PART] à nouveau ou pressez [EXIT]. L'affichage retourne à l'écran d’origine. | Changement de la fagon dont un morceau est reproduit В Emploi des effets La JS-5 est dotée d'effets tels que reverb et chorus. Dans cet exemple, changeons les réglages de reverb pour contrôler ce que fait l’effet. , fa EEE ; Un effet modifie u un son - * 1 n'est pas possible d'utiliser les effets sur le son reçu en entrée REC INPUT si E pour en produ uire un: “nouveau, j pare exem трее en - lui ajoutant des - “ane sensation. de WE Te RS ee die À ES mH “ profondeur c ou en le Ce | ; ) un ant | u pour obtenir u un Sélectionnez un morceau. 1-1 Pressez [SONG], pour allumer son bouton. 1-2 Pressez [SONG/STYLE BANK] et selectionnez une categorie. 1-3 Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau. Pressez [EFFECTS]. 3 Pressez [CURSOR] et sélectionnez “1 REVERB TYPE”. C'est l'écran de réglage du type de reverb. HFEVERE ra TYFE: RON: 4 Pressez [START]. Le morceau commence sa reproduction. - réverbéra tions pourd donner Ses | Changement de la façon dont un morceau est reproduit Tournez [VALUE] pour sélectionner le type. Essayez de changer le type d'effet parmi la variété offerte et contrôlez les différents effets. * Cy ; Fa las e > , Es “TIF - 3 “nen 7 > . Si vous modifiez les réglages d'un morceau préprogrammé (Preset), ces nouveaux réglages ne peuvent être mémorisés. Si vous désirez conserver ces réglages, copiez- les dans un morceau utilisateur ou User Song (p. 82). Lorsque vous avez fini les réglages, pressez [PART] à nouveau ou pressez [EXTT]. L'affichage revient à l'écran d'origine. FE Ш: N . ® Vous pouvez faire varier la quantité de réverbération qui s'applique a chaque partie. > “Changement de la quantité de chorus et reverb s’appliquant a chaque partie” (p. 84) M Vous pouvez changer les réglages d'effet de différentes façons. — “Changer les réglages d'effet” (p. 86) Enregistrons une interprétation à la guitare Vous pouvez enregistrer vos propres interprétations dans une piste audio du morceau (Preset/ User) Ici, sélectionnez un morceau préprogrammé (Preset) qui vous plait, copiez- x: Ee le dans les morceaux utilisateurs (User Song) du J5-5, puis enregistrez — Les: données NE I'interprétation a la guitare (ou la voix, ou encore un autre instrument) | ое | conjointement & ce morceau. ; “enregistrées e en piste audio | 8 5 ы o “sont appelées. ‘données . TS * Ci-dessous se trouvent les durées d'enregistrement disponibles. audio". CU TS Hi-Fi; 1 minute, 35 secondes LONG: 1 minute, 58 secondes Copie d'un morceau préprogrammé 31,32 13,31,32 Sélectionnez le morceau préprogrammé servant de source a la copie. 1-1 Pressez [SONG], pour allumer son bouton. 1-2 Pressez [ROCK1] a [WORLD] et selectionnez une catégorie. 1-3 Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau, 2 a Pressez [COPY] ([SHIFT] + [EFFECTS]). L'écran de désignation de la source de copie apparaît. COFY SUD Lo ELSE Fra El } 4 Morceau de destination catégorie / numéro | Enregistrons une interprétation a la guitare Sélectionnez le morceau utilisateur (User Song) devant servir de destination a la copie. Ici, sélectionnez un des morceaux utilisateur de la JS-5. 3-1 FPressez [CURSOR], et rindication de catégorie commencera a clignoter. Ensuite, tournez [VALUE] pour sélectionner “USER” (la JS-5). 3-2 Pressez [CURSOR], et indication de numéro de morceau commencera a clignoter. Tournez alors [VALUE] pour sélectionner le numero de morceau. "pr * Les morceaux utilisateur sans aucune donnée enregistrée sont indiqués par un dans l'afficheur. A g Lorsque vous avez décidé de la destination de la copie, pressez [ENTER]. L'écran de confirmation de copie apparaît. EUR Lo USERS dl H I I= YW e | = E у i " Pressez [ENTER] lorsque vous désirez exécuter la copie. La copie commence. Une fois terminé, l’écran suivant apparaît, après quoi l'écran du morceau destination de la copie s'affiche. Lom Lata? * Pour annuler, pressez [EXIT]. L'écran Copy ré-apparaít. с MEMO cohen Chaque pression du bouton 4 Enregistrons une interprétation à la guitare | © a Enregistrement E 3 Ea ê г $ № A 1 f E A, Ls = ki AP, Fa ñ Г ка 3 Sélectionnez le morceau utilisateur à enregistrer. Utilisez la procédure préalablement décrite pour sélectionner le morceau copie. 1-1 Pressez [SONG], pour allumer son bouton. 1-2 Pressez [USER] 1-3 Tournez [VALUE] pour selectionner un numero de morceau. Pressez [REC], pour allumer le bouton. [SONG], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent et ’écran de sélection de piste à enregistrer apparaît. SONS STYLE REC “ælect AUTO 4 Piste à enregistrer 3 Pressez [AUDIO TRACK] pour sélectionner la piste audio. L’écran d’attente d’enregistrement pour la piste audio apparait. A= EATS MEAS FEE IRFLIT: ... a Enregistrons une interprétation a la guitare E " Lorsqu'il n'y a pas de donnée audio dans la piste, “*” apparaît à l'écran + Pressez [LONG REC] et sélectionnez la qualité d'enregistrement. Hi-Fi: À choisir quand vous désirez un enregistrement de haute qualité, LONG: À choisir lorsque vous désirez une durée d'enregistrement plus importante. Quand vous sélectionnez “LONG”, [LONG RECI s'allume. Ajustez le niveau d'enregistrement. Jouez sur votre guitare et tournez [REC LEVEL] pour ajuster le niveau d'enregistrement du son reçu en entrée REC INPUT afin que la barre “B” à l'extrême droite de l'indicateur de niveau s'affiche dans la plage appropriée de niveau (voir schéma ci-dessous). Mesure finaie Mesure y debut | ME MEHS + He HORS IBHFLIT НЕВЕ } | Niveau d'enregistrement Plage appropriée Pressez [START], pour allumer le bouton et lancer l'enregistrement. Si vous avez fait un réglage demandant un décompte (Count-In, p.60), le décompte apparaît en afficheur gauche et le son de décompte est produit simultanément. Une fois le décompte affiché, l'enregistrement commence. MEL ENS — НН THFLIT НО : Lorsque l'enregistrement est terminé, pressez [STOPI. [REC] s’éteint et l’écran Song ré-apparaît Reproduction 8 Pressez [RESET]. 9 Pressez [START]. Les données audio sont reproduites conjointement à l'interprétation. Е du bon instant pour E 3 décompte émétronome) d'une ou deux mesures’: lo a : inséré. avant lan mesure où и Nu a commence NN y enregistre ement. + Utiliser le o E ; décompte vous permet de E | vous a assurer du tempo et et EIA e démarr rrer Y l'enregistrement es o © | Enregistrons une interprétation à la guitare de о Suppression de données enregistrées Pour supprimer foutes les données audio du morceau utilisateur (User Song) actuellement sélectionné, suivez les étapes ci-dessous. E - miii 1 En écran Song, pressez [ERASE] (¡SHIFT] + [UTILITY]). L'écran Delete (suppression de morceau) apparait. DELETE SOME La TRACE = HLL 4 Données à supprimer 2 Tournez [VALUE] pour sélectionner “AUDIO”. DELETE ЗОНЫ [3 TEALE.: HLL TL 3 Pressez [ENTER]. Un écran vous demandant de confirmer la suppression des données audio apparaît, * Pour annuler la procédure, pressez [EXIT] Cela vous ramène à l'étape 2 Lui Le re vou Sur tn 4 CELETE HUE TU | Enregistrons une interprétation a la guitare 4 Pour supprimer les données, pressez [ENTER]. Les données audio sont supprimées. L'écran suivant apparaît. DELETE HID I Неон МОРЕ РЯ аа Lorsque la suppression est terminée, l'écran Song ré-apparaît. Lor leed" & Voulez-vous en savoir plus sur Yenregistrement sur la piste audio? > “Chapitre 9 Enregistrement de votre propre interprétation” (p. 111) M L'emploi d’une carte mémoire (SmartMedia) permet des durées d'enregistrement plus longues. > “A propos de la durée d'enregistrement” (р. 111) M Vous pouvez ne ré-enregistrer que les mesures d'une portion | spécifique du morceau Er Chapitre 1 Survol de la JS-5 A propos des morceaux Un morceau de la JS-5 est appelé Song. Les 200 morceaux internes de la JS-5 sont appelés Preset Songs, alors que les morceaux créés par l'utilisateur sont appelés User Songs. La ]5-5 peut contenir un maximum de 100 morceaux utilisateur (User Songs) et vous pouvez en conserver jusqu'à un maximum de 100 autres sur carte mémoire optionnelle (SmartMedia). Les 200 morceaux préprogrammés (Preset) sont classés par catégories, telles que “Rock” et “Jazz”. Morceau (Song) | 45] = Preset Ea e User A propos des styles Les styles comprennent des ensembles d'informations comprenant à la fois le tempo, les motifs d'interprétation et les instruments (parties) ans les sections d'accompagnement de chaque catégorie Vous pouvez créer un morceau dans un certain genre en basant ce morceau sur un style. Chacun des 200 styles intégrés de la JS-5 est appelé style Preset ou préprogrammé, alors qu’un style créé par vous-même est appelé style User ou utilisateur. Vous pouvez créer 20 types de styles User. La JS-5 peut contenir un maximum de20 styles User et vous pouvez en stocker un maximum de 20 sur cartes mémoire optionnelles (SmartMedia). Plus encore, méme pour des styles de même catégorie, des motifs d'interprétation légèrement différents sont nécessaires pour les différentes sections d'un morceau (Intro, Fill-In, etc.) Un motif d'interprétation de ce type est appelé Form et jusqu’à 8 de ces motifs Forms peuvent être ré-utilisés dans un style. A propos des parties Les motifs d'interprétation d'un style sont reproduits à l'aide de 4 parties : “INST 17, “INST 2”, DRUM, et BASS. | Kit do batterie | ©}. Instrument | :| Instrument Li Instrument A propos des pistes Les morceaux contiennent les trois pistes suivantes Piste Form: Détermine l’ordre dans lequel les motifs Intro, Fili-In, Ending et autres du style sélectionné sont reproduits Piste Chord: Détermine la progression des accords qui font jouer les motifs Forms * Les pistes Form её Chord sont regroupées sous le vocable Pistes de séquence Piste Audio: Elle enregistre les interprétations a la guitare, les voix et autres sons reçus en entrée REC INPUT. * Les données d'interprétation enregistrées en piste audio sont appelées "données audio”. A propos des motifs Forms H y a 8 types différents de Forms qui peuvent être utilisés dans chaque style. INTRO: Introduction VERSE 1, 2: Les motifs d'interprétation principaux. 1 est le motif de base et 2 une Variation. FILL (Fiil-In) 1, 2: Motifs d'interprétation de rupture qui sont insérés a des points appropriés, notamment lorsqu'il s’agit de faire une transition d'une phrase vers une autre. Sélectionnez 1 ou 2 en fonction du motif Form qui suit le Fili-In. BREAK 1, 2: Sections vierges qui interrompent temporairement une mélodie ou une rythmique Deux cassures différentes peuvent être préparées. ENDING: Motif d'interprétation qui sert de conclusion à une composition musicale Chapitre 1 Survol de la JS-5 A propos des styles et conversions d'accord Avec la }5-5, les données d'interprétation de style sont converties en fonction du nom d'accord enregistré dans la piste Chord. Les données d'interprétation de styles Preset sont créées en se basant sur la conversion des accords et les données sont converties et produites juste par désignation des accords. Données d'interprétation originales Lorsqu'it s'y à pas de changement apporté à l'accord C - (N.C) E a SERE || я E interpretation avec ies donnees originales non modifées С тт ди” Dw y + "Les interprétations peuvent changer en fonction du réglage du mode d'arrangement à l'instant où les accords sont convertis {p. 119) £n enregistrement N-C {type Non Chord) en piste Chord, vous pouvez faire reproduire les données d'interprétation sans leur apporter aucun changement. A propos de la création de morceaux personnels ou User Ce qui suit indique les étapes principales de création de morceau User (1) Sélectionnez un style à utiliser parmi les styles Preset ou styles User, (2) Enregistrez la séquence des Forms en piste Form. I! y a deux méthodes utilisées pour enregistrer les forms, l'enregistrement en temps réel, par lequel chaque Form sélectionné est immédiatement enregistré en piste Form, par pression du bouton [FORM], et l'enregistrement pas à pas, par lequel les Forms sont spécifiés un à la fois, par mesure ou par temps. (3) Enregistrez les accords devant être joués par les Forms en piste Chord. Il y a deux méthodes d'enregistrement des accords, l'enregistrement en temps réel, par lequel les accords sont enregistrés en synchronisation avec la reproduction des Forms, et l'enregistrement pas à pas, par lequel les accords sont spécifiés un à un pour chaque mesure où chaque temps “L'édition des Forms comme des accord s'effectue en mode d'enregistrement pas à раз. (4) Enregistrez votre propre interprétation (sons reçus en entrée REC INPUT) en piste audio. (5) Réglez la balance de volume et faites les réglages d’effet. - Enregistrementh — ax en temps réel pas a pas Enregistrement.des.accord | Enregistrement © . Enregistrements: : pas à pas : | entemps réel _Enregistrement de la piste audio. Réglage de ia balance de volume Faire les réglages d'effet A propos de la création de styles User Vous pouvez créer un maximum de 20 styles différents qui vous sont propres. Comme avec les styles Preset, chaque style User peut étre créé avec jusqu'a 8 Forms différents. Les motifs d'interprétation sont constitués par choix des sons (instruments) pour chaque partie, L'enregistrement de style User peut également être fait à l’aide de l'enregistrement en temps réel. Bien que vous puissiez enregistrer des interprétations telles qu’elles sont jouées grâce à l'enregistrement en temps réel, vous ne pouvez pas effectuer cet enregistrement en temps réel en n'utilisant que le JS-5. Les motifs d'interprétation doivent être enregistrés à partir d'un clavier MIDI connecté à la prise MIDI IN de la JS-5, A propos de la mémoire La mémoire se réfère aux emplacement où les réglages, tels que ceux pour les morceaux (Songs) et styles sont stockés. La }S-5 dispose de trois types de mémoire: la mémoire système, la mémoire User et la mémoire Preset. Vous pouvez également utiliser des cartes mémoire optionnelles (SmartMedia) JS-5 Carte mémoire Sauvegarde I Preset ¡| User Morceau Morceau | Fre | 200 : 100 ; [ Style 200 Donnée Edition de données Mémoire systéme La mémoire système est l'emplacement où les réglages des paramètres déterminant l’environnement de fonctionnement de la JS-5 (tels qu’accord générale et paramètres MIDI) sont stockés. Mémoire User La mémoire User est la mémoire qui contient les données ré- inscriptibles, vous permettant de sauvegarder ainsi les réglages que vous avez vous-même créés. La mémoire User peut servir à stocker un maximum de 100 morceaux User et jusqu'à 20 styles User différents. Les données audio sont également stockées dans cette mémoire. Mémoire Preset La mémoire Preset contient les réglages qui ne peuvent être effacés 200 morceaux Preset et 200 styles Preset différents sont stockés en mémoire Preset * Lorsque vous enregistrez sur le piste audio d'urt morcentt Preset, les données audio sont en fait sauvegardées en mémoire User ou sur carte niémioire Chapitre 1 Survol de la JS-5 Cartes mémoire (SmartMedia) Ce sont des cartes lisibles/inscriptibles dans lesquelles les données peuvent être écrites Comme avec la mémoire User, les cartes mémoire peuvent conserver un maximum de 100 morceaux User et un maximum de 20 styles User différents Les morceaux User et styles User conservés sur carte mémoire peuvent être traités exactement de la même façon que les morceaux et styles User conservés en mémoire User A propos du changement des données Changement de données en mémoire User Les données sont écrites en mémoire User durant différentes procédures, telles que lors du changement de page ou lorsque vous pressez [ENTER], [EXIT], ou [STOP]. a cet instant, “ (2 ” apparaît dans l’afficheur de gauche et durant l’exécution de l’écriture, “ (I ” tourne dans le sens des aiguilles d'une montre. N'éteignez jamais la JS-5 et ne retirez pas la carte mémoire de la J5-5 tant que “ (I ” reste visible dans l'afficheur gauche (quand les données sont écrites), car cela peut empêcher l’écriture correcte des données et gravement affecter le fonctionnement ultérieur Changement de données en mémoire Preset Les données de la mémoire Preset qui ont été modifiées sont perdues lorsqu'une autre procédure est effectuée ou lorsque vous éteignez la JS-5. Si vous désirez sauvegarder les données, vous devez d'abord les copier en mémoire User ou sur carte mémoire. Changement de régiages stockés en mémoire système En mémoire système, comme la création de données est faite automatiquement quand des réglages sont changés, les données sont constamment mises à jour. | Chapitre 1 Survol de la JS-5 A propos des procédures de changement de réglages Cette section explique les procédures de la 5-5 qui sont partagées par les différentes fonctions. Changement de page Quand une page apparaît dans l'afficheur, un ” [4” s'affiche à droite de la page. Dans ce cas, presser [CURSOR B= ] un certain nombre de fois fait passer à l’affichage de la page suivante. Pour retourner aux pages précédentes, pressez [CURSOR —ë ] plusieurs fois. * Vous pouvez réduire le nombre de fois où vous pressez le bouton en tenant enfoncé [SHIFT] pendant que vous pressez [CURSOR] НОЕ ТИР В LCD COMTREAST: 4 311 ESE TLF Li Ma TUBE 448, НЕ I1 Ix> BENE MOR FREE CHER: era SEER Comment utiliser [CURSOR] et [VALUE] Vous pouvez utiliser [CURSOR] et [VALUE] lorsque vous changez des réglages apparaissant 4 l'écran. [CURSOR] Pressez ces boutons pour accéder à la position indiquant le réglage que vous désirez changer Les réglages qui peuvent être changés clignotent dans l'écran, "51 vous gardez enfoncé le bouton, le changement se fait en continu * Sivous tenez enfoncé un bouton el pressez son opposé, le changement devient plus rapide [VALUE] Tournez la molette [VALUE] pour changer la valeur du régiage Des changements de valeurs se font en continu. Tenez enfoncé [SHIFT] tout en tournant la molette augmente la vitesse à laquelle la valeur change. Chapitre 2 Reproduction d'un morceau Pour sauvegarder les réglages modifiés Si vous modifiez les réglages d’un morceau user, le contenu modifié sera perdu si vous changez de morceau ou de style. Si vous désirez conserver les réglages, utilisez la procédure ci-dessous. 1. Pressez [REC], pour allumer son bouton. * Pour annuler, pressez [EXIT] 2. Pressez ISTOPI L'écran suivant apparaîtra et les réglages seront sauvegardés SALE SOHG io hc ia aa Lorsque les réglages ont été sauvegardés, vous retournez à l'écran précédent. peu N'éteignez jamais la JS-5 et ne retirez pas la carte mémoire de la JS-5 tant que ” [1 ” reste visible dans l'afficheur gauche (quand les données sont écrites), car cela peut empécher l'écriture correcte des dormées et gravement affecter le fonctionnement ultérieur. NERD Si vous avez changé les réglages des morceaux Preset et si vous désirez conserver ces réglages, copiez-les dans un morceau User. - Tier aE fe FER ARA ET ERA IR WE E AE Si vous pressez [SHIFT] + [REC], les réglages sont immédiatement sauvegardés. Reproduction d'un morceau Ici, nous sélectionnerons et ferons reproduire un morceau parmi les 200 morceaux Preset et les morceaux User, dans l'unité ou sur carte mémoire. 1. Pressez [SONG], pour allumer son bouton. L'écran Song apparaît. 2. Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une catégorie, ROCK 1 Hard rock, Heavy Metal ROCK 2 Rock typique des années 60 à 90 ROCK 3 Rock de base POP Pop, binaire 8 divisions, 16 divisions BALLAD Ballade BLUES Blues R&B Rhythm & Blues, funk, et soul JAZZ Jazz FUSION Fusion DANCE Hip hop, techno, etc. LATIN Salsa, bossa nova et samba, etc. COUNTRY Country WORLD Musiques du monde USER Morceaux utilisateur 1 a 100 CARD =— Morceaux utilisateur sur carte 1 à 100 Si aucirie carte mémoire n'est insérée, vous ne pourrez pas choisir “CARD” même si [CARD] est pressé Tournez [VALUE] pour sélectionner un morceau, le nom du morceau sélectionné apparait. Catégorie “HIS BOCK = E МНЕ YE poe? 4 4 Numéro de morceau Nom de morceau Le nombre de morceaux varie d'une catégorie à l'antre Un morceau user sans aucune donnée enregistrée présente nn «4 РР à côté de son numéro Pressez [START] pour lancer la reproduction du morceau. IST ART] clignote en mesure avec le temps determine par le style sélectionné. Si vous avez fait un réglage de décompte préalable, le décompte apparaît en partie gauche de l'afficheur et le son de décompte est produit simultanément. Après l'affichage du décompte, le son conumence à être reproduit. Les boutons allumés [FORM] (INTRO] à [ENDING)) changent conjointement avec ce qui est reproduit indiquant le motif (Form) actuellement produit. De plus, pressez un bouton pendant la reproduction change ce qui est joué pour le motif Form du bouton pressé Pressez [STOP] pour stopper la reproduction. Pressez [FWD] pour passer & la mesure suivante Pressez [RWD] pour revenir en arriére d'une mesure. Pressez [RESET] pour revenir au début du morceau. Quand l'interprétation atteint sa fin, elle s'arrête automatiquement 59 Chapitre 2 Reproduction d'un morceau a AA Vous pouvez lancer la reproduction depuis tout point du morceau en utilisant [FWD] et [RWD] pour choisir la mesure, puis en pressant [START] * Sivous fattes reproduire un morceau depuis une position intermédiaire, le décompte n'est pas disponible Changement du tempo À présent, nous changerons ie tempo de reproduction du morcean. 1. Pressez [TEMPO], pour allumer son bouton. Le tempo actuel apparaît dans l'afficheur de gauche. TEMPE E }=126 &. Tournez [VALUE] pour ajuster le tempo. 3. Une fois que vous avez décidé du tempo, pressez | TEMPOÏ pour éteindre le bouton. Di le morceau sélectionné contient des données audio, le tempo utilisé quand les données audio ont été enregistrées (ie tempo d'origine) apparaît sur l'écran. TEMPO (J=168" 4 Tempo original Quand [ENTER] est pressé, le tempo actuel est réglé pour correspondre au tempo d'origine. * Vous ne pouvez pas changer le tempo d'origine A * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécuter la procédure de sauvegarde (p 59) Changement de la tonalité Vous pouvez utiliser la fonction key Transpose pour changer (transposer) la tonalité d'un morceau. 1. En écran Song, pressez [CURSOR p> ] et sélectionnez “1 KEY TRANSPOSE". BEEY TRAHSFOSE 0 +24 2. Toumez [VALUE] pour changer la valeur de réglage, Valeurs de réglage : -24- +24 Vous pouvez faire le réglage par paliers d'un demi-ton dans une plage de deux octaves en plus ou en moins. * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécuter la procédure de sauvegarde (p. 59) Ajout d'un décompte Vous pouvez ajouter un décompte (Count-In) de une ou deux mesures lors de la reproduction du morceau Lorsque vous ajoutez un décompte, il apparaît en afficheur de gauche. Presser [START] lance le son de décompte et une fois le décompte effectué, le morceau commence sa reproduction. * Le décompte fixé ici reste actif pour l'enregistrement en tenips réel de Forms ou d'accords (p 67, 70), ou lorsque vous enregistrez sur la piste audio (p 112) 1. En écran Song, pressez [CURSOR » | pour sélectionner “2 COUNT IN“. BUT OIM [3 2. Tournez [VALUE] et faites les réglages pour le décompte. Valeurs de réglage : OFF, 1meas, ou 2meas Pour ajouter un décompte, choisissez "1meas* (une mesure) ou 2meas’ {deux mesures) Si vous ne désirez pas ajouter de décompte, choisissez “OFF” * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécuter la procédure de sauvegarde (p. 59}. Affichage de la progression d'accords Chapitre 2 Reproduction d'un morceau Reproduction avec un autre style Cela change l'écran Song pour un écran affichant la progression des accords (écran Chord). 1. Pressez [CHORD], pour allumer son bouton. L'écran Chord apparaît. Catégorie Tonique de l'accord FOCE & ET -- В IEA Le TT J | Numéro du morceau Type d'accord E * Vous pouvez passer à l'écran Chord même pendant la reproduction d'un morceau. 2. Pressez [START] pour lancer la reproduction du morceau. Lorsque l'accord change, l'écran affiche l'accord suivant. гл 3 ба 1 ICE. LC [3 Ri Kom ff 3. Pourrevenir a I’écran Song, pressez [SONG] pour aliumer son bouton. Jeu avec une progression d'accords différente Les morceaux Preset disposent d'une progression d'accords supplémentaires. Vous pouvez faire jouer un morceau Preset après avoir demandé le passage a cette nouvelle progression d'accords. 1. La reproduction étant stoppée, pressez [SHIFT] + [EZ], pour faire clignoter le bouton. 2. Quand [START] est pressé, l'interprétation commence avec une autre progression d'accords. 3. Pour retourner à la progression d'accords d’origine, pressez [SHIFT] + [EZ] pendant que la reproduction est arrêtée pour éteindre la diode du bouton. * Vous ne pouvez pas changer la progression d'accords si [SHIFT] + [EZ] est pressé alors qu'un morceau est en cours de reproduction. ERD Lorsque vous copiez un morceau (p.82), la progression d'accords sélectionnée à cet instant est celle qui est copiée. Vous pouvez choisir un style parmi les 200 types de styles Preset et les 20 types (au maximum) de styles User, et passer à ce style. Lorsque vous changez de style, le morceau joue dans le style choisi avec les progressions d'accords déterminées pour le morceau Preset sans changement. 1. La reproduction étant stoppée, pressez [STYLE], pour allumer son bouton. 2. Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une catégorie. La catégorie choisie apparaît ROCK 1 Hard rock, Heavy Metal ROCK 2 Rock typique des années 60 à 90 ROCK 3 Rock de base POP Pop, binaire 8 divisions, 16 divisions BALLAD Ballade BLUES Blues R&B Rhythm & Blues, funk, et soul JAZZ Jazz FUSION Fusion DANCE Hip hop, techno, etc. LATIN Salsa, bossa nova et samba, etc. COUNTIRYCountry WORLD Musiques du monde USER Morceaux utilisateur 1 a 100 CARD Morceaux utilisateur sur carte 1 a 100 * Si aucune carte mémioire n'est insérée, vous he pourrez pas choisir “CARD” même si [CARDI est pressé 3. Tournez [VALUE] pour sélectionner un style. le nom du style sélectionné apparaît catégorie STYLE FORCE 1 E 18 J5=-SHar cE ork + 4 Numero de style Nom de style * Le nombre de siyles varie d'ime catégorie à l'autre 4. Pressez [START] pour lancer la reproduction du morceau. * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécuter la procédure de sauvegarde (p 59) | Chapitre 2 Reproduction d’un morceau Reproduction avec des Forms que vous avez selectionnes vous-même Vous pouvez faire reproduire un morceau avec des Forms que vous avez sélectionnés. Quand un motif Fornr est appelé, la séquence entière de Forms préparés pour le moiceau est désactivée Quand [RESET] est pressé, la séquence de Forms déterniinée pour le morceau est rappelée 1. Pressez [FORM] (INTRO] a [ENDING] pour sélectionner le premier Form à reproduire. Si vous sélectionnez un motif autre que celui actuellement sélectionné (pour lequel le bouton est allumé), le bouton clignotera et la reproduction se mettra en pause. 2. Pressez [START], et la reproduction commencera avec le motif Form actuellement sélectionné. Quand le premier Form sélectionné finit sa reproduction, la reproduction passe au motif Form qui avait été mis en pause. Le bouton passera du statut clignotant (pause) au statut allumé (reproduction). 3. Pressez [FORM] {INTRO-ENDING) pour changer de Form. Le changement se fera à la mesure suivant instant où vous avez pressé le bouton, et celui-ci passera du statut clignotant au statut allumé № Dans le cas de VERSE 1 et VERSE 2, l'interprétation se poursuivra répétitivement jusqu'à ce que la reproduction passe à un nouveau motif Form. M Si vous changez pour FILL 1, FILL 2, BREAK 1, ou BREAK 2, la reproduction revient automatiquement au motif VERSE 1 ou VERSE 2 préalablement sélectionné des la fin de l'interprétation du motif de transition que vous avez choisi, № Dans le cas de ENDING, vous retournerez au début du morceau une fois la reproduction terminée. “ Lorsque la reproduction atteint le nombre de mesures spécifiées pour le morceau, la reproduction s'arrête et vous revenez au début du morceau. Reproduction avec des accords que vous programmez vous-même Vous pouvez faire reproduire un morceau à l’aide d'accords que vous avez vous-même programmés. * Quand vous programmez un accord, tous les accords réglés dans le morceau sont désactivés Presser [RESET] réactive In progression d accords programmée pour le morceau Alors que l'interprétation est stoppée * Presser [RÉSET] vous ramène à la première miesure; pressez [RWD] ou [FWD] pour passer a la mesure précédente ou suivante 1. Pressez [CHORD], pour allumer son bouton. 2. Utilisez les boutons suivants pour programmer un accord. à Utilisez [C] à [B} et [#/b] pour spécifier la tonique de l'accord, Presser [#/b] répétitivement vous fait passer en revue les sélections de 4, “b”, et "bécarre”. * Selon la tonique de l'accord, les symboles qui peuvent être sélectionnés peuvent différer & Utilisez [Maj] à [Sth} pour spécifier le type d'accord. Pour sélectionner un type d'accord autre que les choix offerts entre [Maj] et [9th], pressez [CURSOR], pour faire clignoter Pafficheur, puis tournez [VALUE] pour sélectionner le type d'accord. -- (NC) | Maj M7 MS 7 705 7(13) | 769 7493 6 69 m6 meg 9 add9 maddo mMs m mM7 m7 m7b5 ma dim sus4 7susá | aug aug? № Pour specifier un accord avec basse autre que la tonigue (accord sur basse), tenez enfoncé [SHIFT] et utilisez [C] à [B] et [#/b] pour spécifier la note de basse. Accord sur basse Catégorie Tonique de l'accord ROLE 1 Ба „с HE] = Ld Mad 4 J Numéro de morceau Type d'accord Chapitre 2 Reproduction d'un morceau | 3. Quand [START] est pressé, l'interprétation commence avec l'accord programmé. 4, Programmez les accords au fur et à mesure de vos besoins. * Vous ne pouvez pas sélectionner un type d'accord autre que [Mnjl a [Sth] pendant qu'un morceau est reproduit Quand l'interprétation est en cours 1. Pressez [CHORD], pour allumer son bouton, 2. Utilisez les boutons suivants pour programmer un accord. No Utilisez 1C] a iB] el [+] pour spécifier la tonique de accord. Presser [#/ b] répétitivement vous fait passer en revue les sélections de”#”, “b”, et "bécarre”. * Selon la tonique de l'accord, les symboles qui peuvent être sélectionnés peuvent différer. @ Utilisez [Mai a [9th] pour spécifier le type d'accord. “Vous ne pouvez pas sélectionner un type d'accord autre que [Majl a [9H] pendant qu'un morceau est reproduit = Pour spécifier un accord avec basse autre que la tonique (accord sur basse), tenez enfoncé [SHIFT] et utilisez [C1 a |B] ef [#/b] pour spécifier la note de basse. Accord sur basse Catégorie Tonique de l'accord 1 E3 -C ЧК Ed E o Numéro de morceau Type d'accord 3. répêtez l'étape 2 si nécessaire, Neutralisation du son d'une partie spécifique Vous pouvez neutraliser n'importe laquelle des parties (Drum, Basse, Inst! ou Inst2) où la piste audio pendant la reproduction d’un morceau. 1. Pressez un des boutons PART MUTE/SELECT (IDRUM] a [INST 2D) pour éteindre le bouton. Quand ie bouton est éteint, le son est neutralisé. Quand le bouton est allumé, le son est reproduit. SNARE HEHAT OTHERS ; AUDIG (ces PART MUTE / SELECT reproduit reproduit neutralise reproduit neutralisé 2. Pour annuler la neutralisation, pressez le bouton correspondant pour le rallumer. * Si vous désirez snuvegarder les réglages, exécuter la procédure de sauvegarde (p. 59) Neutralisation d'un son de percussion spécifique Vous pouvez neutraliser juste ie son d'un instrument de percussion spécifique (tel que la caisse claire) parmi tous les sons de batterie utilisés par la partie Drum * Cette fonction ne peut pas être utilisée quand la partie Drum est neutralisée (c'est-à-dire quand le bouton est éteint) 1. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez le bouton correspondant au son de percussion que vous désirez neutraliser { DRUMI à [INST 21} pour éteindre le bouton. Quand le bouton est éteint, le son est neutralisé. Quand le bouton est allumé, le son est reproduit. KICK Gr) + И HEHAT OTHERS INSTA INST 2 PART MUTE / SELECT SHIFT] + [DRUM]: Grosse caisse (KICK) [SHIFT] + [BASS]: Caisse claire (SNARE) [SHIFT] + [INST 44: Charleston (HI-HAT) [SHIFT] + [INST 2]: Tout autre instrument que ceux ci-dessus (OTHERS) NED Vous pouvez contrôler quels sons de percussion seront neutralisé en tenant enfoncé [SHIFT] pour voir quel boutons sont allumés ou éteints. 2. Pour annuler la neutralisation, tenez enfoncé [SHIFT] et pressez le bouton correspondant pour le rallumer. * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécuter la procédure de sauvegarde {p 59) | Chapitre 2 Reproduction d'un morceau Reproduction de plusieurs morceaux a la chaine (Song Chain) Vous pouvez faire s'enchaíner jusqu'a 10 morceaux lors d'une reproduction. Cette fonction est appelée Song Chain ou chaínage de morceaux + Vous poitvez combiner des morceaux User et ceux d'une carte Hiémioire pour tie reproduction en continu 1 2 10 ROCK 1 USER ... | ROCK 3 No. 001 |” No. 002 7” No. 003 En écran Song, pressez [CURSOR pj» | pour sélectionner “5 SONG CHAIN MODE”. НЫ CHHIH MODE Press LENTER] + Pressez [ENTER] L'écran de réglage Song Chain apparaît Ordre Catégorie { Ï ML-ARIN DOCE 1 6 Ea To Hardfkock 4 4 Numéro de morceau Nom de morceau Sélectionnez les morceaux à faire jouer à la suite et l’ordre dans lequel vous désirez les faire reproduire. Pressez [CURSOR] pour fixer l'ordre des morceaux (de { à 10). Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une catégorie. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour sélectionner le numéro de morceau. 5! vous pressez [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]), ie morceau actuellement affiché sera annulé et laissera place à un espace vierge. Si vous pressez [ERASEI alors qu'un espace vierge est représenté, les morceaux suivants avancent d'un pas pour remplir l'espace ainsi créé dans la chaîne. Si vous pressez [INSERT] ([SHIFT] + [PART]), un espace vierge sera inséré, Si vous Insérez un espace vierge quand 10 morceaux ont déjà été spécifiés, le dixième morceau sortira du chaînage. L'écran suivant apparaît quand aucun morceau n’est sélecHonné. +" +. HEHHIH Ho Sana НОЯ = 4. Quand vous avez fini les régiages, pressez [CURSOR 4 | pour ramener l'ordre des morceaux sur 1, puis pressez [RESET]. 5. Pressez [START]. Le chaînage de morceaux est reproduit dans l’ordre déterminé, en commençant par le premier morceau choisi, L'affichage changera, indiquant le morceau suivant, lorsque chaque nouveau maillon de la chaîne commencera à jouer. * Quand ut écran autre que celui de réglage de chaînage de morceaux est affiché, la fonction de chaînage de morceaux est désactivée et une interprétation enchaînée ne peut être obtenue Il peutt y avoir une légère pause avant le début du morceau suivant sauter à l'écran de réglage de chaînage de morceau. Saut à la dernière mesure du morceau Vous pouvez sauter à la dernière mesure du morceau actuellement sélectionné. 1. La reproduction de morceau étant stoppée, pressez [SHIFT] + [FWD]. La dernière mesure apparaîtra en affichage de gauche Chapitre 3 Composition de morceaux avec EZ Compose L’emploi de la fonction EZ Compose facilite la création de vos propres morceaux. 1. Sélectionnez un morceau User à enregistrer (p. 59). * Siaucune carte n'est insérée, vous ne pourrez pas sélectionner le morceau User sur carte 2. Pressez [EZ], pour allumer son bouton. L'écran de lancement de la fonction EZ Compose apparaît durant environ une seconde, puis laisse la place à l'écran de sélection de style. = ВЕ COMPUSE —— } catégorie HSTYLE? ROCE 1 1. Hard 4 4 Numero de style Nom de style NERD Pour annuler la fonction EZ Compose, pressez [EZ] pour éteindre le bouton. 3. Pressez ISONG/STYLE BANK} et sélectionnez une catégorie. 4. Tournez VALUE!) pour sélectionner un style. “Quand vous pressez [START], le style est joué à l'aide des Forms sélechonnés à cet instant. 5. Une fois que vous avez décidé du style, pressez [ENTER]. L'écran de sélection Chord Template apparaît. ACHORD TEMPLATE LE Mao Chera | 6. Tournez [VALUE] pour sélectionner un ensemble Chord template. Un ensemble Chord template regroupe les progressions d’accords et les séquences de motifs Forms. BluesChord 1-9: À choisir pour créer des morceaux avec des progressions d'accords de blues. MajorChord 1-24: A choisir pour créer des morceaux constitués de mélodies majeures. MinorChord 1-17: À choisir pour créer des morceaux constitués de mélodies mineures. 7. Une fois qua vous avez décidé de la progression d'accords, pressez [ENTERI, L'écran de réglage de tempo apparaît ETE: 8. Toumez [VALUE] pour régler le tempo. Plage de rég'ages : 40-250 9. Une fois que vous avez choisi le tempo, pressez [ENTER]. L'écran de réglage de tonalité apparait Ta 10. Tournez [VALUE] pour spécifier la tonique (key) du morceau. Vous pouvez choisir une note de C a B, par paliers d'un demi-ton. 11.Une fois que vous avez décidé de la tonique du morceau, pressez [ENTER]. Un écran vous demandant de confirmer que vous désirez déclencher la fonction EZ Compose apparaît. ES COMPOSE [I Fr" = Ce г 1. 4 te L 3 Fr = y * Pour aunuler, pressez [EXIT] 12. Pressez [ENTER] pour lancer la fonction EZ Compose. La création des données de morceau commence. ES LEPE Mica hook ir. a » Lorsque la création des données de morceau est terminée, l'affichage indique “Completed!” * Le morceau qui a été ainsi généré se verra automatiquement doté d'un nom de morceau correspondant au nom du modèle d'accord (Chord Template) Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur Or N'éteignez jamais la [5-5 et ne retirez pas la carte mémoire de la 5-5 tant que “ (7 ” reste visible dans l’afficheur gauche (quand les données sont écrites), car cela peut empêcher l'écriture correcte des données et gravement affecter le fonctionnement ultérieur. Sélection de la destination de l'enregistrement 1) Pressez [TEMPO], pour allumer le bouton 2) Tournez [VALUE] pour régler le tempo. 3) Une fois que vous avez décidé du tempo, presser [TEMPO! une fois encore pour éteindre la diode du bouton. Sélection d'une piste d'enregistrement Sélectionnez le morceau User devant servir de destination à l'enregistrement 1. Pressez [SONG] pour allumer le bouton. 2. Pressez [USER] ou [CARD], pour passer sur “USER” (la 15-5) ou "CARD" (carte mémoire). Si aucitne carte mémioire n'est insérée, vous ne pouvez pas sélectionner “CARD” mênie si vous pressez [CARD] 3. Tournez [VALUE) pour sélectionner un morceau. “CH USER В RO EL ser НБ * Un morcean User ot aucune donnée n'est enregistrée possede ET + ит a cote de son nuniéro Sélection d'un style 1. Pressez [STYLE], pour allumer le bouton. THLE BROCE 1 [3 His. Te-SHardREook 2. Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une catégorie, * Vous ne pouvez pas sélectionner de style User stocké sur carte mémoire sil n'y a pas de carte insérée. 3. Tournez [VALUE] pour sélectionner un style, Quand vous pressez [START], le style est reproduit à l'aide des motifs Forms sélectionnés à cet instant Vous pouvez contrôler ie tempo du style sélectionné ainsi que durant l'enregistrement. Lorsque vous avez fini le contrôle du tempo, pressez [STOP] pour stopper la reproduction, puis pressez [RESET], M Sile tempo est trop rapide ou trop long, utilisez la procédure suivante pour le changer. Quand il n'y a pas de donnée dans la destination d'enregistrement 1. Pressez [REC], pour allumer le bouton. [SONG], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent et l'écran de sélection de piste d'enregistrement apparaît. 0HG-2TYLE ВЕС ЕОЕМ 4 Piste a enregistrer == ant. * Quand un style User est sélectionné, [STYLE] clignote 2. Pressez [SONG] ou [CHORD] pour sélectionner une piste d'enregistrement. [SONG]: [CHORD]: Piste Form Piste Chord 3. Pressez [ENTER] L'écran d'attente d'enregistrement de la piste sélectionnée apparaît. Quand vous sélectionnez la piste Form FLUEM EEL ВЕНЫ Ри Quand vous sélectionnez la piste Chard CHORD EEC EEHLEA ande BR Utilisez la procédure suivante pour changer de style. 1. Pressez [CURSOR Be | pour afficher l'écran de sélection de style. =TYLE ROCK 2 5 НЕЕ ое Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur 2. Pressez [SONG/STYLE BANK] et sélectionnez une catégorie. * Vous ne pouvez pas sélectionner de style User stocké sur carte méntoire s’il ny a pas de carte insérée 3. Tournez [VALUE] pour sélectionner un style. * Durant cette procédure, vous ne pouvez pas faire jouer le style sélectionné. 4. Pressez [SONG] ou [CHORD) pour retourner à l'écran d'attente d'enregistrement. Enregistrement de motifs Forms Enregistrez les motifs Forms en piste Form. Il y a deux méthodes pour cela : l’enregistrement en temps réel et l'enregistrement pas à pas. Enregistrement en temps réel ERD Les motifs Forms sont enregistrés mesure par mesure. 1. Affichez Yécran d'attente d'enregistrement Form (p. 66). [REC] et [SONG] s’allument. 2. Pressez [REC] pour afficher "REAL". L'enregistrement en temps réel est sélectionné. y FEALE FORM EEL ani Si vous pressez [CURSOR pp ] pour sélectionner "1 COUNT IN”, vous pouvez faire les réglages de décompte (p. 60) 3. Pressez [FORM] pour sélectionner le premier motif Form a enregistrer. Le bouton Form sélectionné s'allume 4. Pressez [START]. L'écran d'enregistrement en temps réel de Form s'affiche et l'enregistrement commence. REC] s'allume. * Quand le déconipte est sélectionné, il est indiqué dans l'afficheur de gauche pendant qu'il joue simultanément. Une fois le décompte terminé, l'enregistrement conumence FOEM REL MERL Весов вв * Si le motif Form suivant n'est pas sélectionné après que l'Intro ait été enregistrée, Verse 1 joue automatiquement a la fin de Mtro et [VERSE 1) salhume. 5, Pressez [FORM] selon la séquence de Forms voulue. E Le motif Form actuel se poursuit jusqu'á ce que vous en changiez. Si un motif Form a déja été enregistré, c'est ce motif qui est reproduit. aM Quand vous pressez [ENDING], alors l'enregistrement s'arrête automatiquement une fois ie motif Ending terminé, et vous retournez à l'écran d'attente d'enregistrement pour le morceau. 6. Une fois que vous avez fini d'enregistrer, pressez [STOP]. [REC] s’éteint et l'écran Song ré-apparaît. e. TEA e RETO ITA MARTE a Instant de pression des boutons Si vous pressez le bouton correspondant au motif Form suivant légèrement en avance alors que le motif Form actuellement sélectionné est toujours en cours de jeu, le bouton clignote (mise en attente). Le nouveau motif commence à jouer dès que l'interprétation du motif en cours s'arrête, et le bouton passe alors du statut clignotant au statut allumé. Being athe in EST de: TERR Doo DEE Si vous désirez créer une portion vierge et silencieuse, enregistrez [BREAK 2]. Enregistrement pas a pas NERD Le motif Form est enregistré mesure par mesure. 1. Affichez l'écran d'attente d'enregistrement Form (p. 66). [REC] et [SONG] s'aillument. 2. Pressez [REC] pour afficher “STEP”, L'enregistrement pas à pas est sélectionné. Y TEFL FORM REL “Stark 3. Pressez [START] L'écran d'enregistrement pas à pas des motifs Forms NTC TT TT EEE EE 67 Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur s'affiche et l'enregistrement commence. Temps ce d'horioge Fm 1 wf] EH Ir Г! [| I / INTEL Letra MEASURE Form NERD Quand "----—- ” s'affiche pour le motif Form, cela signifie qu'il n'y a pas de motif Form enregistré à cet endroit Quand le morceau est reproduit, le motif Form enregistré à la position précédente se poursuit. [171 1] Caicos ; PILA Pi | MEASURE 4. Accédez à la mesure devant être utilisée pour enregistrer un nouveau motif Form. M Fressez [FWD] pour passer a la mesure suivante; pressez [RWD] pour revenir a la mesure précédente. 5. Pressez [FORM] pour enregistrer les motifs Forms. L'écran Form du motif enregistré apparait. Le nombre de mesures constituant le motif Form ) enregistré s'affiche entre parentheses en bas a droite de l'écran. Par exemple, quand "4meas" est affiché, cela indique que le motif Form actuellement sélectionné est constitué de quatre mesures. 1 11 IL. | |-61-66 1 LL / | / _ MERSE стена) MEASURE Nu A Vous pouvez faire jouer les données enregistrées en pressant [START] pendant que l'enregistrement pas à pas est en cours. La mesure actuellement jouée s'affiche dans l'écran de gauche. * Vous ne pouvez pas faire d'enregistrement tant que des données sont reproduites Quand le dernier motif Form est reproduit, l'interprétation s'arrête et revient à la position de départ, étant à nouveau prête pour l'enregistrement. “Pour stopper une interprétation en cours, pressez {STOP]. L'interprétation revient à la position de départ et « est de nouveau prête à l'enregistrement J 6. Accédez à l'emplacement (mesure/temps/clic d'horloge) devant servir à enregistrer le prochain motif Form. 7. Répétez les étapes 5 et 6 si nécessaire. Pressez [FWD] en tenant enfoncé [SHIFT] pour accéder à la valeur de quantification d'enregistrement à utiliser dans le motif Form suivant Pressez [RWD] en tenant enfonce [SHIFT] pour accéder & la valeur de quantification d'enregistrement a utiliser dans le motif Form precedent. F % Si le motif Form s'affiche sous la forme “Gong End”, c’est qu'il n'y a plus d'enregistrement de motif Form après cette mesure, — Г IL a ad 51 | / J e Erd CES aad EE MEASURE Pour les mesures antérieures, un ” [+ ” s'affichera en section supérieure de l'écran. N A 8. Une fois que vous avez fini l‘enregistrement, pressez [STOP]. [REC] s'éteint et l'écran Song ré-apparaît. Ajout de Fill-Ins et Breaks À l'aide de la procédure suivante, vous pouvez ajouter des Fil-Ins et Breaks après l'enregistrement. 1, Affichez l'écran d'attente d'enregistrement Form (p. 66). [REC] et [SONG] s’allument. 2. Pressez [REC] pour afficher “REAL.” L'enregistrement en temps réel est sélectionné. Ÿ CHORD RECO REAL ade BE 3. Pressez [START] L'écran d'enregistrement en temps réel de Form s'affiche et le motif enregistré est reproduit. 4. Pressez {FILL 1] ou [FILL 2], [BREAK 1] ou [BREAK 2] au bon moment de l'enregistrement. 5. Une fois l'enregistrement terminé, pressez [STOP], [REC] s'éteint et l'écran Song ré-apparaît Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur Effacement de motifs Forms Vous pouvez effacer le motif Form enregistré dans l'écran FE at actuel Une fois le motif effacé, “0 s'affiche et ie motif Form antérieur reste en vigueur (p. 68). 1. Affichez l'écran d'enregistrement pas à pas de Forms {p. 66). -E 1 НЫ F VERSET приза ой 2. Pressez [FWD] ou [RWD] pour afficher le motif Form que vous désirez effacer. 3. Pressez [ERASE] (ISHIFT] + [UTILITY]. Copie de motifs Forms Cette fonction copie les Forms d’une pliage spécifique de mesures dans d'autres mesures de la même piste. 001 002 003 004 INTRO {VERSE 1! FILL1 VERSE2|- -- $ Copie 008 009 010 011 ... VERSE 1: FILL $ ¡VERSE 2:. .- 1, En écran d'enregistrement pas à pas de Forms, pressez [COPY] ([SHIFT] + [EFFECTS)). L'écran de sélection de la piste à copier apparaît- COPY MEASURE TRACE: FORM 4 Piste concernée 2. Tournez [VALUE] pour sélectionner "FORM". 3. Pressez [ENTER] L'écran de désignation de la destination de copie apparait CORY FORM ES From EEN: — Ele 4 4 Mesure de debut Mesure de fin 4. Spécifiez la plage de mesures de la source de copie. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure de début et la mesure de fin. 5. Pressez [ENTER]. L’écran de désignation de destination de la copie apparait. СОРМ FORM 1. Ki ale 7-1 PEA, т” REE, — Mesure de début * Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran d'enregistrement pas à pas de Forms apparaît, 6. Spécifiez la mesure servant de destination à la copie, Tournez [VALUE] pour spécifier la mesure de début. la mesure finale est automatiquement déterminée par le nombre de mesures à la source de la copie. 7. Tressez [ENTER] L'écran de confirmation de copie apparait. COP tn AI Epa Un E * Pour annuler, pressez [EXITI l'écran de destination de copie apparaît. 8. Pressez [ENTER] lorsque vous désirez exécuter la copie. La copie sera exécutée, et une fois terminé, l'afficheur indiquera “Completed!” 9. Four terminer la procédure de copie de Form, pressez [EXIT]. | Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur Enregistrement de la progression d'accords Vous enregistrerez la progression d'accords en piste Chord 1 y a deux méthodes pour cela, l'enregistrement en temps réel et l'enregistrement pas à pas. * Utilisez l'enregistrement pas à pas pour programmer les décalages d'octave (Octave Shift, p 71) et les accords sur basse {accords avec basse autre que la tonique). Enregistrement en temps réel 1. Affichez l'écran d'attente d'enregistrement d'accord {p. 66). [REC] et [CHORD] s’allument. 2. Pressez [REC] pour afficher “REAL”, L'enregistrement en temps réel est sélectionné. y CHORD REC REMLS start d= 3. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour fixer la quantification, la quantification (Quantize) corrige ici les inexactitudes de synchronisation durant l'enregistrement de Fill-Ins et Breaks, la grille sur laquelle se fait la correction correspondant à des divisions ayant pour longueur la note sélectionnée. Affich. | Quantification (Horf.) [| Display | Quantification (Horl.) o Honde (384) ea Noire de iriolet (64) d | Blanche (192) | J | Croche (48) da | Blanche de triotet (128) || J'a | Croche de triolet (32) J Noire (96) Double-croche (24) 4. Avant de commencer, programmez le premier accord que vous désirez enregistrer, Une fois accord programmé, l'écran suivant apparaît, harder Li=J Lar Pla * Quand vous pressez [EXIT], vous retournez à l’écran d'attente d ‘enregistrement. Toutefois, si cet écran n'est pas affiché, il n'est pas possible de commencer l'enregistrement à partir de accord programmé E Utilisez [C] a [85] et [#/b] pour spécifier la tonique de 70 l'accord Presser [#/b] fait passer en revue “#,” “b,” et ’bécarre” Selon la tonique de l'accord, les symboles qui peuvent être sélectionnés risquent de changer © Utilisez [Mai] à [Oth] pour spécifier le type d'accord. Pour sélectionner un type d'accord autre que les choix offerts entre [Maj] et [9th], pressez [CURSOR], pour faire clignoter l'afficheur, puis tournez [VALUE] pour sélectionner le type d'accord == (NC) | Mai M7 M9 7 765 7(13) 7b9 743 6 69 mé m69 g addg madd mMg m mM7 m7 m7b5 ma dim sus4 7sus4 | aug aug7 B Pour spécifier un accord avec basse autre que la tonique (accord sur basse), tenez enfoncé (SHIFT] et utilisez [C] à [Bi et {#/b] pour spécifier la note de basse. Si vous pressez [CURSOR pw» | pour sélectionner 1 COUNT IN”, vous pouvez faire les réglages de décompte. {p. 60) 5. Pressez [START] L'écran d'enregistrement en temps réel s'affiche, le motif Form enregistré commence sa reproduction et l'enregistrement commence avec l'accord programmé à l'étape 4. * Quand un décompte est sélectionné, il s'affiche dans l'écran de gauche pendant qu'il joue Une fois qu'il est fini, l'enregistrement commence FEL go I BREF Lee ad 6. Enregistrez 'accord suivant. W Utilisez [C] à [B] et [#/b] pour spécifier la tonique de l'accord. M Utilisez [Maj] à [9th] pour spécifier le type d'accord. NONE Pour programmer à la fois la tonique et le type de l'accord, pressez les deux boutons simultanément. Par exemple, si vous désirez enregistrer "CMaj” après “E7th”, pressez [C} et pressez [Maj] pour enregistrer “C7th” et “CMaj”. * Vous ne pouvez pas sélectionner un type d'accord autre que [Maj] a [9th] pendant qu'un morceau est reproduit Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur Répétez l'étape 6 si nécessaire. Une fois que vous avez fini d'enregistrer l'accord, pressez [STOP]. [REC] s'éteint et l'écran d'accord apparaît. Pressez I5ONG] pour afficher l'écran Song Enregistrement pas à pas 1. Affichez l'écran d'attente d'enregistrement d'accord (p. 66). [REC] et [CHORD] s'ailument. Pressez [REC] pour afficher “STEP.” L'enregistrement pas à pas est sélectionné. y CHORD RECO STEFE ando [d= Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour régler la quantification. La valeur de quantification (Quantize) fixée ici determine la longueur de la note sélectionnée d'ici au pas suivant quand [FWD] ou [RWD] en pressé par la suite. Alfich, | Quantification (Horl,) |! Display: Quantification (Hori.) © | Ronde (384) || dy | Noire de triole! (64) J Blanche (192) d Croche (48 da | Blanche de triolet (128) | Ja ) Croche de trioiet (32) Double-croche (24) od Noire (96) FE 4. Pressez [START] L'écran d'enregistrement pas à pas d'accord s'affiche et l'enregistrement commence [REC] s'allume. Temps Cic d'horloge | | Dépalage d'octave FINA / B1-06 FETE + LIL] À / hs Le Mai MEASURE Quantification 5. Accédez à l'emplacement (mesure/temps/clic d'horloge) devant servir à l'enregistrement s'accord, M Pressez [FWD] pour accéder au pas suivant prévu par la quantification; pressez [RWD] pour revenir au pas précédent prévu par la quantification. * Vous pouvez changer la valeur Quantize en pressant [CURSOR] et en tournant [VALUE] pour faire clignoter l'affichage. Enregistrez l'accord. Utilisez [C] à [Bi] et [#/b] pour spécifier la tonique de l'accord. Presser {#/b] fait passer en revue "#," “b,” et "bécarre”. * Selon la tonique de l'accord, les symboles qui peuvent être sélectionnés risquent de changer. Utilisez [Mai] à [Sth] pour spécifier le type d'accord. Pour sélectionner un type d'accord autre que les choix offerts entre [Maj] et [9th], pressez [CURSOR], pour faire clignoter l'afficheur, puis tournez [VALUE] pour sélectionner le type d'accord. -- NC) | Mai M7 M9 7 705 7(13) 769 7149 6 69 mé mes 9 add9 maddg mM9 m тм m7 m7b5 ms dim susd 7sus4 | alg aug7 Pour spécifier un accord avec basse autre que la tonique (accord sur basse), tenez enfoncé [SHIFT] et utilisez [C] à {B] et [#/b] pour spécifier la note de basse. Lorsque vous enregistrez des types Non Chord (N-C), pressez [CURSOR] pour faire clignoter affichage de type d'accord et tournez [VALUE] pour sélectionner “- - ” Type Non Ghord NC. (Non-Chord ou pas d'accord) Sélectionnez ce type lorsque vous désirez que les données d'interprétation d’origine soient jouées telles quelles, sans conversion des accords. Comme les progressions d'accords Intro et Ending sont incluses dans les données d'interprétation d’origine, vous pouvez retrouver cette progression d'accords telle quelle dans les données d'interprétation reproduites en spécifiant le type Non-Chord (N.C). Normalement, lorsque le type d'accord ayant une tonique de do (C) est changé en NC, les données d'interprétation sont jouées sans conversion des accords. Si la tonique est une note autre que C, les données d'interprétation d’origine sont jouées en se basant sur cette tonique. Par exemple, quand D est sélectionné avec un type Non-Chord, les données d'interprétation d'origine sont reproduites un ton au-dessus des données d'origine. „” Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur 7. Réglez le décalage d’octave (Octave Shift) de l'accord selon vos besoins. Lorsque vous réglez ce décalage d'octave, vous pouvez faire produire l’accord une octave au-dessus où en- dessous. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour afficher les symboles ci-dessous, A: Renversement plus aigu. ...: Accord de base {avec la tonique en basse) \: Renversement plus grave. “Cette fonction ne peut être obtenue qu’en enregistrement pas à pas 8. Accèdez à l'emplacement (mesure/temps/clic d'horloge) devant servir à l'enregistrement de l'accord suivant, PI 7 [~ei-em = 764 + IL IE = CH Mad 4 MEASURE EM Lorsque la tonique de Yaccord est affichée en petits caracteres, cela indique qu'un accord préalablement enregistré a été prolongé 9. Répétez les étapes 5-9 si nécessaire. № Pressez [IFWDI en tenant enfoncé [SHIFT] pour accéder à la mesure où l’accord suivant est enregistré. Pressez IRWD] en tenant enfoncé [SHIFT] pour revenir à la mesure où l'accord précédent est enregistré. Si le symbole “ [+ ” ne s'affiche plus en haut à droite de l'écran, cela signifie qu'il n’y a plus d’accord enregistré dans les mesures suivantes. Vous pouvez faire jouer les données enregistrées en pressant START] pendant que l'enregistrement pas à pas est en cours. La mesure actuellement jouée s'affiche dans l'écran de gauche. * Vous ne pouvez pas faire d'enregistrement tant que des données sont reproduites. Quand le dernier motif Form est reproduit, l‘interprétation s'arrête et revient à la position de départ, étant à nouveau prête pour l’enregistrement. * Pour stopper une interprétation en cours, pressez [STOP]. L'interprétation revient à la position de départ el \ est de nouveau prête à l'enregistrement A 10. Une fois que vous avez fini d'enregistrer les accords, pressez [STOP], [REC] s'éteint, et Vécran Chord ré-apparait, * Pressez [SONG] pour afficher 'écran Song Effacement des accords Vous pouvez effacer l'accord enregistré dans l'écran actuel. Une fois accord effacé, c'est l'accord précédent qui se poursuit. 1. Affichez l'écran d'enregistrement pas à pas d'accord (p. 66). ELBE ETE + BE ho Pla 2. utilisez [FWD] ou [RWD] pour afficher l'accord que vous désirez effacer. 3. Pressez [ERASE] ([SHIFT] + UTILITY]. Copie d'accord Cette fonction copie les accords d'une plage spécifique de mesures dans d'autres mesures de la même piste. 008 009 010 ОТ} .. Eth Bin Ель . 4. 1. En écran d'enregistrement pas à pas d'accord, pressez [COPY] ([¡SHIFT] + [EFFECTS]). L'écran de sélection de la piste à copier apparaît. COPY MEASURE TEACE = CHORD 4 Piste concernés 2. Toumez [VALUE] pour sélectionner “CHORD.” 3. Pressez [ENTER]. L'écran de désignation de la source de la copie apparaît. Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur CORY CHORD | Paca HE 4 4 Mesure de début Mesure de fin 4. Spécifiez la plage de mesures source de la copie. utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure de début et Ia mesure de fn. 5. Pressez [ENTER] L'écran de désignation de destination de la copie apparaît CUR CHORDS to ENE ! Mesure de début 6. Spécifiez la mesure servant de début de destination à la copie. Tournez [VALUE] pour spécifier la mesure de début. La mesure finale est automatiquement déterminée en fonction du nombre de mesures présent dans la source de la copie. 7. Pressez [ENTERI. L'écran de confirmation de copie apparaît. LOF Lo dll Dre Yo Super * Pour annuler, pressez [EXIT]. L'écran de destination de copie ré-apparait. 8. Pressez [ENTER] lorsque vous désirez exécuter la copie. La copie sera exécutée et lorsqu’elle sera finie, l’afficheur 1” indiquera “Completed 9. Pour terminer la procédure de copie d'accord, pressez [EXIT]. Emploi d'un morceau Preset comme base de création d'un nouveau morceau Lorsque vous créez un morceau User en éditant un morceau Preset, comme vous ne pouvez pas éditer le morceau Preset lui-même, vous devez copier le morceau Preset dans un morceau user 1. Sélectionnez le morceau Preset devant servir de source à la copie. 2. Pressez [COPY] ((SHIFT] + [EFFECTSD. L'écran de désignation de la source de copie apparaît. COF SORE Lo ELE Fes EE } 4 Morceau de destination catégorie / numéro 3. Sélectionnez le morceau User devant servir de destination a la copie. mM Utilisez [CURSOR] el [VALUE] pour sélectionner “USER” (la JS5-5) ou “CARD” (carte mémoire). * S'il n°y à pas de carte niémoire insérée, alors vous ne pouvez pas sélectionner "CARD" même si vous pressez [CARD] № Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour sélectionner le numéro de morceau. * Les morceaux User n'ayant pas de donnée enregistrée sont identifiés par un “*" dans l'afficheur 4. Pressez [ENTERI. L'écran de confirmation de la copie apparait. НОРУ Lo USERS BRA Hera Yo miles * Pour annuler, pressez [EXIT]. L'écran de désignation de la source de la copie apparaît. 5, Lorsque vous avez décidé de la destination de copie, pressez [ENTER]. La copie sera exécutée et lorsqu’elle sera finie, l'afficheur indiquera “Completed!” Chapitre 4 Création de morceaux utilisateur Nommer le morceau Vous pouvez donner un nom au marceau T. Sélectionnez le morceau user à nommer. 2. Pressez [RECI L'écran de sélection de piste d'enregistrement s'affiche. 3. Pressez [SONG] ou [CHORDL L'écran d'attente d’enregistrement Form ou Chord apparaît. Quand vous sélectionnez ia piste Form FORM ВЕС REL ES e an Quand vous sélectionnez ia piste Chord LAUREL REC REALE air = 4. Pressez [CURSOR p> ] pour sélectionner “2 EDIT NAME”, L'écran de programmation de nom d’accord apparaît. EDIT MAR [User Soma 1] Curseur = Nom du morceau 5. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour programmer les caracteres. @ Si vous pressez [SHIFT] + [ «dd |, le curseur revient au début du nom ME Si vous pressez [SHIFT] + [ № ], le curseur va a la fin du nom. M Sivous pressez INSERT] ([SHIFT] + [PART]), un espace s'insère à l'emplacement du curseur. M Si vous pressez [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITYD, le caractère identifié par le curseur est supprimé et les caractères suivants avancent d'une lettre pour remplir l'espace ainsi créé, @ Si vous tenez enfoncé [SHIFT] et tournez [VALUE], vous faites s'afficher tour à tour majuscules, minuscules, symboles, espace, chiffres. 6. Répétez l'étape 5 autant de fois que nécessaire. * Pour annuler, pressez [EXIT] 7. Pour terminer la procédure, pressez [STOP]. Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs) yore N’éteignez jamais la ]S-5 et ne retirez pas la carte mémoire de la JS-5 tant que “ CI " reste visible dans l'afficheur gauche (quand les données sont écrites), car cela peut empêcher l’écriture correcte des données et gravement affecter ie fonctionnement ultérieur Effacement des motifs Forms Vous pouvez effacer les motifs Forms d’une plage spécifique de mesures. Cela n’efface que les données, laissant les mesures intactes. ir + Une fois les Forms effacés, “- ----- s'affiche pour le motif Form et c’est le motif Form précédent qui se poursuit (p 68). 001 002 003 004 005 INTRO {VERSE 1 VERSE 1} FILL1 ¡VERSE2! + - - + Effacement 001 002 003 GC4 005 INTRO (VERSE 1:VERSE 1: (VERSE 1) : (VERSE 1) ; * * * 1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez effacer un motif Form. 2. Lareproduction étant arrétée, pressez [ERASE] ((SHIFT] + [UTILITY]. L'écran Song Delete apparaît DELETE LI E ТЕНСЕ HLL 4 Données à effacer 3. Pressez [CURSOR P= | pour sélectionner “ERASE MEASURE?" L'écran de sélection de la piste à effacer apparaît. ERASE MERSIRE В TERLE ® FÜR ? Piste concernée 4. Tournez [VALUE] pour sélectionner FORM.” 5, Pressez [ENTER] L'écran Form Erase apparaît. ERASE FORM? Li MEHS HE AZ Mesure de debut Mesure de fin Plage de mesures a effacer 6. Spécifiez la plage de mesures a effacer. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure de début et la mesure de fin. * La mesure choisie comme fin ne peut être placée avant la mesure de début 7. Une fois que vous avez décidé des mesures à effacer, pressez [ENTER]. L'écran de confirmation d’effacement apparaît. fi EFE EHE Are You Sure” * Pour annuler, pressez [EXIT]. L'écran Form erase ré-apparaît. 8. Pressez [ENTER] pour effacer le motif Form. L'effacement s'exécutera et, une fois terminé, l’afficheur indiquera “Completed!” 9. Pour terminer la procédure d'effacement, pressez [EXIT] Effacement d'accords Vous pouvez effacer les accords enregistrés dans une plage spécifique de mesures. Cela n'efface que les données, laissant les mesures intactes. i" + Une fois les accords effacés, ~~ - = - - s'affiche pour le motif Form et c'est le motif Form précédent qui se poursuit (p. 72). 001 002 003 004 005 + Effacement 001 002 003 004 005 B7ih E7th AT1th {Ann} {Ann} 1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez effacer un accord. 2. la reproduction étant arrétée, pressez [ERASE] (SHIFT] + [UTILITY). L'écran Song Delete apparaît. Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs) LELETE SORE? Li ТЕН ALL } Données à effacer J 3. Pressez [CURSOR B= | pour sélectionner “ERASE MEASURE?” L'écran de sélection de la piste à effacer apparaît ERHSE MESURE? E TEHCE a CHLEL 4 Piste concernée 4. Tournez [VALUE] pour sélectionner “CHORD.” 5. Pressez [ENTER] L'écran Chord Erase apparaît ERRE CHORDS Г МЕНЕ, a E 4 4 Mesure de début Mesure de fin Plage de mesures à effacer 6. Spécifiez la plage de mesures à effacer. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure de début et la mesure de fin, * La mesure choisie connme fin ne peut être placée avant la mestire de début 7. Une fois que vous avez décidé des mesures à effacer, pressez [ENTER] L'écran de confirmation d'effacement d'accord apparaît ERASE SA Here vou Sa TT * Pour annuder, pressez [EXIT] L'écran Chord erase ré- apparaît. 8. Pressez [ENTER] pour effacer l’accord. L'effacement s'exécutera et, une fois terminé, l’afficheur indiquera “Completed!” 9. Pourterminer la procédure d'effacement, pressez [EXIT] Effacement conjoint des motifs Forms et des accords Vous pouvez effacer à la fois les motifs Forms et les accords dans une plage spécifique de mesures. Cela n'efface que les données, laissant les mesures intactes. 001 002 003 004 095 INTRO {VERSE 1;VERSE 1} FILL1 (VERSE2! - - « Вы tm A7th + Effacement 001 002 003 004 005 INTRO (VERSE 1:VERSE 1: (VERSE 1) i (VERSE 1): * = + B7th E7th Ah Ро (Ат) (Arm) . 1, Sélectionnez ie morceau User dont vous désirez effacer un motif Form et un accord, 2. La reproduction étant arrêtée, pressez [ERASE] ({SHIFT] + [UTILITY]. L'écran Song Delete apparaît. DELETE SOME? La TEHIE : HLL 4 Données & effacer 3. Pressez [CURSOR > ] pour sélectionner “ERASE MEASURE?" L'écran de sélection de la piste à effacer apparaît ERASE MEASURE? В TEACE = LADIFL 4 Piste concernée 4. Tournez [VALUE] pour sélectionner "CHD&FORM.” 5. Pressez [ENTER] L'écran pour effacer simultanément Forms et accords apparaît. LERSE CHQE ue РВ = Ex MERS HE ÉMIS 4 4 Mesure de début Mesure de fin Plage de mesures a effacer 6. Spécifiez la plage de mesures à effacer. Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs) Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure de début et la mesure de fin. La mesure choisie connne fin ne peut être placée avant la mestire de débuil Une fois que vous avez décidé des mesures à effacer, pressez [ENTERL L'écran de confirmation d'effacement d'accord apparait ERÓSE FS FAS ia Hol Sad Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran pour effacer simultanément Forms et accords ré-apparaît Pressez [ENTER] pour effacer les données. L'effacement s'exécutera et, une fois terminé, l'afficheur indiquera “Completed!” Pour terminer la procédure d'effacement, pressez [EXIT] Copie de motifs Forms Cette fonction copie les motifs Forms d'une plage spécifique de mesures dans d'autres mesures de la même piste. 001 002 003 004 Bmh | Em | Bmn $ Em feo 008 009 010 011 +» E7th B7th ЕТ * * un motif Form. + [EFFECTS]). 1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez copier 2. La reproduction étant arrétée, pressez [COPY] ({SHIFT] L'écran de copie de morceau apparaît. LUF 1. Ei AA ELSE EELS ! 4 Morceau de destination catégorie / numéro 3. Pressez [CURSOR *- ] pour sélectionner “COPY MEASURE?" L'écran de sélection de la piste à copier apparaît. CUP PERSURE = TEALES FORM f Piste concernés 4. Tournez [VALUE] pour sélectionner “FORM.” 5. Pressez [ENTER] L'écran de désignation de la source de la copie apparaît COPY FORM? tro FEE Ed Li mali. Mesure de début ! Mesure de fin 6. Spécifiez la plage de mesures devant servir de source a la copie. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure de début et la mesure de fin. 7. Pressez [ENTER] L'écran de désignation de destination de la copie apparaît. 77 Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs) COPY FORM? LO TEL } Mesure de début 8. Spécifiez la mesure de destination de la copie. Tournez [VALUE] pour spécifier la mesure de début. La mesure de fin est automatiquement déterminée par le nombre de mesures servant de source à la copie. 9. Pressez [ENTER] L'écran de confirmation de copie apparait СОРМ то HE al Ha Yo Ты” * Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran de désignation de destination de copie apparaît 10. Pressez [ENTER] si vous désirez exécuter la copie. Le copie sera exécutée, et une fois terminée, l‘afficheur indiquera “Completed!” 11. Pour terminez la procédure de copie de motif Form, pressez [EXIT]. Copie de progression d'accords Cette fonction copie les accords d’une plage spécifique de mesures dans d'autres mesures de la même piste. 001 002 003 004 Brin В e. $ Copie 008 0098 010 Gt ... Ель 71h E7th , . + 1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez copier la progression d'accords. 2. La reproduction étant arrêtée, pressez [COPY] ([SHIFT] + [EFFECTS]. L'écran de copie de morceau apparaît p LLE SA Lo Fl SERS BRS 4 4 Morceau de destination catégorie / numéro 10. Pressez [CURSOR B= | pour sélectionner “COPY MEASURE?” L'écran de selection de la piste à copier apparaît CORY MERSUEE TEACE = CHORD f Piste concernée Tournez [VALUE] pour sélectionner “CHORD.” Pressez [ENTER] L'écran de désignation de la source de la copie apparaît. UF CHORDS: E Tra TE METZ ES ! Mesure de début Mesure de fin =f Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure de début et Ia mesure de fin de la source de la copie. Pressez [ENTER] L'écran de désignation de destination de la copie apparaît. СОРМ СНОВО Lo SAS 11 13 E 4 Mesure de début Spécifiez la plage de mesures devant servir de source à la copie. Tournez [VALUE] pour spécifier la mesure de début. La mesure de fin est automatiquement déterminée par le nombre de mesures servant de source à la copie. Vous ne pouvez pas inclure de mesures servant de source à la copie dans les mesures de destination de la copie Pressez [ENTER] L'écran de confirmation de copie apparaît С те НН 1 Нее Ya Cure: Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran de désignation de destination de copie apparaît Pressez [ENTER] si vous désirez exécuter la copie. Le copie sera exécutée, et une fois terminée, l'afficheur indiquera “Completed!” Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs) 11. Pour terminez la procédure de copie de progression d'accords, pressez [EXIT]. Copie conjointe de motifs Forms et d'accords Cette fonction copie à la fois les motifs Forms et des accords d'une plage spécifique de mesure dans d'autres mesures de la même piste. 001 002 003 004 4 Copie 008 009 010 011 * VERSE 1; FILL 1 {VERSE2;- »* * ... E7th B7in Ель peto 1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez copier les motifs Forms et les accords. 2. La reproduction étant arrêtée, pressez [COPY] ({SHIFT] + [EFFECTS]. L'écran de copie de morceau apparaît. COR So tc + ERA RT } } Morceau de destination catégorie / numéro 3. Pressez [CURSOR »W | pour sélectionner “COPY MEASURE?" L'écran de sélection de la piste a copier apparaît. COPY MEASURE TEHLE = CHORD ! Piste concernée 4. Tournez [VALUE] pour sélectionner “CHD&FORM.” 5. Pressez [ENTERL L'écran pour simultanément copier les motifs Forms et les accords apparaît. Copy CHOEFORHZ reos EZ Ae ¢ 4 Mesure de début Mesure de fin 6. Spécifiez la plage de mesures devant servir de source a la copie. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure de début et la mesure de fin. 7. Pressez [ENTER]. L'écran de désignation de destination de la copie apparait. LF CHOEFOERS Та FEE i Mesure de début 8. Spécifiez la mesure de destination de la copie. Tournez [VALUE] pour spécifier la mesure de début. La mesure de fin est automatiquement déterminée par le nombre de mesures servant de source à la copie. 9. Pressez [ENTER]. L'écran de confirmation de copie apparait. СОРУ Lo EEST-E11 Cira Ha Supe" * Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran de désignation de destination de copie ré-apparaît 10. Pressez [EN FER] si vous désirez exécuter la copie, Le copie sera exécutée, et une fois terminée, l'afficheur indiquera “Completed!” T1. Pour terminer la procédure de copte de motifs Forms et d'accords, pressez [EXIT]. | Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs) Suppression de mesures Cette fonction supprime réellement les mesures elles-mêmes conjointement aux motifs Forms et accords qu’elles contiennent pour une plage spécifique de mesures. Une fois les mesures supprimées, les mesures suivantes avancent d'autant pour combler le trou qui aurait pu être cree, © Méme si vous supprimez une mesure d'un morceau où des données audio ont été enregistrées, il n’y aura pas de changement dans les données audio Le point de bouclage qui a été fixé dans un morceau reste inchangé même après suppression d'une mesure Fixez un nouveau point de bouclage si nécessaire 001 002 003 004 005 006 007 008 4 009 + + + a a a concerné frene Lane parus ES укажи. = ин 4 El TE 1 a 4 a " + 1 4. 1 *. * oA a + 4 4 à : я Suppression 005 006 007 .--” 8 RE auauaa] кото жа. [ernana L = ' 2 auaguaf fuenano a”. fenreaor PIT] FI J a E rana xa Ja E. 1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez supprimer des mesures. &. La reproduction étant arrêtée, pressez [ERASE] (SHIFT] + [UTILITY], L'écran de suppression de morceau apparaît. PP La mesure choiste comme fin ne peut être placée avant la mestre de débil 3. Une fois que vous avez décidé des mesures à supprimer, pressez [ENTER]. L'écran de confirmation de suppression apparaît. DELETE 994-096 Нее Vos Sure ml mar 1 Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran de suppression de mesures ré-apparaîtra Pressez [ENTER] pour supprimer les données. La suppression sera exécutée et une fois terminée, Vafficheur indiquera “Completed!” 7. Pour terminer la procédure de suppression de mesure, pressez [EXIT], insertion de mesures Cette fonction insére des mesures vides dans les pistes Forms et Chord * Méme si vous insérez des mesures vides d’un morceau où des données audio ont été enregistrées, il n'y aura pas de changement dans les données audio Le point de bouclage qui a été fixé dans un morceau reste inchangé même après insertion d'une mesure Fixez un nouveau point de bouclage si nécessaire. DELETE SHE [3 ale lr ds er E e e LA TEHLES HEL $ Insertion 4 Données à effacer 3. Pressez [CURSOR PB» | pour sélectionner “DELETE MEASURE?” L'écran de suppression de mesures apparaît DELETE MERSLIRE? Г ES - HR + 4 Mesure de début Mesure de fin Plage de measures á supprimer 4. Spécifiez la plage de mesures à supprimer. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour spécifier la mesure de début et la mesure de fin. e AL dr 004 005 006 007 = dd 4 H " + X H Hi = " = " * 1. Sélectionnez le morceau User dont vous désirez insérer des mesures vides. 2. La reproduction étant arrêtée, pressez [INSERT] (ISHIFT] + [PARTD. L'écran de confirmation d'insertion de mesures apparaît. Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs) | - Suppression d'un morceau entier/ heno WHERE © 4 Suppression des données d'une НЕ — piste spécifique Mesure au niveau de laquelle les nouvelles mesures doivent être insérées Cette fonction supprime la totalité d'un morceau User. Les données de la piste audio (données audio) et le nom du 3. Tournez [VALUE] pour sélectionner la mesure au morceau sont également supprimés. niveau de laquelle de nouvelles mesures doivent être Ka Vous pouvez aussi supprimer toutes les données d'une piste insérées. , . . . teile que piste Form, piste Chord ou piste Audio, 4. Une fois que vous avez decide du point d’insertion, pressez [ENTER]. L'écran de détermination du nombre de mesures à 1. Sélectionnez ie morceau user à supprimer. * Vous ne pouvez pas sélectionner des morceaux User stockés insérer apparaît sur carte mémoire si aucune carte n'est insérée. 2. La reproduction étant arrétée, pressez [ERASE] INSERT LEMOTH- (SHIFT] + [UTILITY]. MER НЫ. L'écran de suppression de morceau apparaît. ! Nombre de mesures á insérer 7 Tu qe DELETE SUBI E 5. Tournez [VALUE] pour spécifier le nombre de mesures TREES cui à insérer, } , ели Données a effacer 6. Une fois que vous avez décidé du nombre de mesures, pressez [ENTER] o ne ,. 3. Tournez [VALUE] pour sélectionner les données à L'écran de confirmation de l'insertion de mesures . supprimer. Apparat ALL: Toutes les données du morceau sélectionné seront supprimées. INSERT He, НЯ, CHD&FORM: Toutes les données de pistes Form et Нее Ya SUE Chord seront supprimées. FORM: Les données de piste Form seront * Pour annuler, pressez [EXIT]. L'écran de détermination du supprimées. nombre de mesures à insérer ré-apparaît CHOHD: Les données de piste Chord seront o supprimées. 7. Pourinsérer les mesures, pressez [ENTER]. | ; ‚ , AUDIO: Les données de piste Audio (données L'insertion sera exécutée et une fois terminée, l’afficheur o 4 и A audio) seront supprimées. indiquera "Completed! 4. Une fois que vous avez décidé des données a 8. Pour terminer la procédure d'insertion de mesure, supprimer, pressez [ENTER]. pressez [EXIT]. ‚ , L'écran de confirmation de suppression de données apparait. DELETE MEL Fie You Supe * Pour annuler, pressez [EXIT] L'écran de sélection des données à supprimer ré-apparaît 5. Pressez [ENTER] pour supprimer le morceau. La suppression sera exécutée et une fois terminée, l’afficheur indiquera “Completed!” | Chapitre 5 Edition des morceaux (Songs) Copie d'un morceau entier COR Ex LEER CET ette ic té d' veau Prese fear “gl mE Cette fonction copie la totalité d’un morceau Preset ou User Нее ou Sues dans un morceau User Si vous copiez un morceau User, les ses audio seront également copiées avec le reste de pr ; | | données audio ser 5° орее8 вуес > * Pressez [EXIT] pour annuler. L'écran de confirmation de copie données des données audio apparaîtra 1, Sélectionnez le morceau à copier. * Vous ne pouvez pas sélectionner des morceaux Liser stockés S'il n'y a pas suffisamment de mémoire libre à sur carte mémoire si aucune carte n’est insérée. l'emplacement de destination de la copie, le message suivant s'affiche. 2. La reproduction étant arrêtée, pressez [COPY] ((SHIFT] + [EFFECTS]. . . ^ vi ra pra al Чел! L'écran de copie de morceau apparaît Ho For к. Mero? Press Ars Button COR MEY e Sof iT AT Dans ce cas, pressez [ENTER] ou [EXTT] pour retourner a Lo AUSSER EZ ans ce cas, pressez | Jou [EXIT] pour retourner 8 l'écran de confirmation de copie des données audio. + ? a A Morceal de destination | “ X x + a catégorie / numéro 6. Pressez [ENTER] pour copier les données. . . . . _a copie sera exe se foi inée, l’affi 3. Sélectionnez le morceau User servant de destination à La cop ra exécutée et une fois terminée, l'afficheur la copie. E Utilisez [CURSOR] et VALUE] pour sélectionner "USER" (18 45-5) ou “CARD” (carte mémoire). indiquera “Completed!” “St aucune carte mémoire n'est insérée, vous ne pouvez pas sélecHonner “CARD” méênte en pressant [CARD] Bm utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour sélectionner le numero de morceau. "Les morceaux User sans donnée enregistrée sont identifiés par un "dans l'afficheur 4. Pressez [ENTER! Si le morceau source de la copie contient des données audio, l'écran de confirmation de copie des données audio apparaît LUF AUDIO ALSO [WES] [HE] 5. Déterminez si vous désirez ou non copier les données audio simultanément. M Si vous désirez copier aussi les données audio, utilisez [CURSOR] pour faire clignoter “YES” el pressez [ENTER]. M Si vous ne désirez pas copier les données audio, utilisez [CURSOR] pour faire clignoter "NO" et pressez [ENTER]. L'écran de confirmation de copie de morceau apparaît Chapitre 6 Réglage de la balance entre parties Pour sauvegarder les réglages modifiés Si vous modifiez les réglages d'un morceau user, le contenu modifié sera perdu si vous changez de morceau ou de style Si vous désirez conserver les réglages, utilisez la procédure ci-dessous. 1. Pressez [REC], pour allumer son bouton. * Pour annuler, pressez [EXIT] 2. Pressez [STOP] L'écran suivant apparaîtra et les réglages seront sauvegardés. SÈUE Ыб Ha ho ELF a Lorsque les réglages ont été sauvegardés, vous retournez à l'écran précédent NOTE N'éteignez jamais la JS-5 et ne retirez pas la carte mémoire de la JS-5 tant que ” {2} ” reste visible dans l'afficheur gauche {quand les données sont écrites), car cela peut empêcher l'écriture correcte des données et gravement affecter le fonctionnement ultérieur. NERD Si vous avez changé les réglages des morceaux Preset et si vous désirez conserver ces réglages, copiez-les dans un morceau User RUC oni aie ET Te Tena ETA ES Si vous pressez [SHIFT] + [REC], les réglages sont immédiatement sauvegardés. Réglage du volume pour chaque partie Vous pouvez ajuster le volume de chacune des parties, “INST 1”, "INST 27, "DRUM", et “BASS” ainsi qua pour la piste Audio. 1. Sélectionnez ur morceau. 2. Pressez [PARTI] 3. Pressez [CURSOR] pour afficher 1 VOLUME”, Partie sélectionnée ELL LIME 2 188i lon 127112 ! Batterie Basse Irist À inst 2 Niveau de volume de chaque partie 4. Pressez [PART SELECT] pour sélectionner la partie dont vous désirez changer le volume (ou la piste audio). 51 vous pressez [AUDIO TRACK] alors qu’un morceau user a été sélectionne, l'écran suivant s'affiche. E E RELIC LIME ALT E {ll 5. Tournez [VALUE] pour changer le volume. Plage de réglages : 0-127 * Si vous pressez [START], vous pourrez faire des réglages tout écoutant l'interprétation. G. Répétez les étapes 4 et 5 si nécessaire. 7. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez [PART] ou pressez [EXIT]. L’écran d’origine ré-apparaît. * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure de sauvegarde | Chapitre 6 Réglage de la balance entre parties Changement du panoramique de chaque partie Vous pouvez régler le panoramique (placement de l’image sonore) pour chacune des parties, “INST 1”, “INST 2”, “DRUM”, et “BASS”. * Le panoramique de la piste audio est fixé mi centre 1. Sélectionnez un morceau. 2. Pressez [PART] 3. Pressez [CURSOR] pour afficher “2 PAN”. dFAH EHS Вела ВЕ Е ria dy 4. Pressez [PART SELECT) pour sélectionner la partie pour laquelle le panoramique doit être changé. 5. Tournez [VALUE] pour changer la valeur. Régiage : L64-0-R63 Un réglage de L64 place le son à fond à gauche, C le place au centre et Ré3 complètement à droite. * Dans certains cas, du son peut être entendu de la droite (gauche) mênie si vous avez choisi un réglage d'extrême gauche (droit). L64 L1 0 Ri R63 | | * Si vous pressez [START], vous pouvez faire les réglages tout en écoutant l'interprétation 6. Reépétez les étapes 4 etS5 si nécessaire. 7. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez [PART] ou pressez [EXIT]. L'écran d'origine ré-apparaît. * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez In procédure de sauvegarde (p. 83) Changement de la quantité de chorus et reverb appliquée à chaque partie Vous pouvez changer la quantité de chorus et reverb qui s'applique à chacune des parties, “INST 17, “INST 2”, “DRUM”, et “BASS”. Plus encore, vous pouvez simultanément ajuster le volume du son direct (sec) pour obtenir la bonne balance entre son de reverb/chorus et son direct. Niveau d'envoi à la reverb Reverb E A A ALLA LAA Niveau d'envoi au chorus + Chorus ! son p. IN 1 QUT direct (son d'origine) Niveau du son direct Pour changer la quantité de reverb qui s'applique, ajustez le niveau d’envoi a la reverb. Pour changer la quantité de chorus, ajustez le niveau d'envoi au chorus Pour changer le volume du son direct, réglez le niveau direct * Vous ne pouvez pas appliquer de chorus ni de reverb à la piste audio. 1. Sélectionnez un morceau. 2. Pressez [PART] 3. Pressez [CURSOR] pour selectionner “3 FX BALANCE.” Partie pelectionnee DR: Drum ElF = EARL ARCE Er | DS: Bass RlZFAICiTricielar| dm | Niveau du son direct Niveau d'envoi au chorus Niveau d'envoi a la reverb 4. Pressez [PART SELECT] pour sélectionner la partie pour laquelle les réglages doivent être changés. 5. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour ajuster chaque niveau. Valeurs de réglage : 0-127 Plus haute est la valeur, plus leffet reverb ou chorus s'applique. Si vous ne désirez aucune reverb ni chorus, choisissez un réglage O. Chapitre 6 Réglage de la balance entre parties * Pour les parties dans lesquelles sont utilisés des effels par insertion (p 88), le niveau direct détermine le niveau du son après ajout des effets par insertion. Dans ce cas, l'affichage suivant apparaît. EF& EHLÉHCE 118 AlFTiCcicrirex le 4 * Si vous pressez [STARTI, vous ponvez faire les réglages tout en écoutant l'interprétation * Quand 0 est sélectionné pour lous les niveanx, aucun son n'est produit pour In partie sélectionnée. 6. Répétez les étapes 4 et 5 si nécessaire. 7. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez [PART] ou pressez [EXIT], L'écran d'origine ré-apparait. * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécuiez la procédure de sauvegarde (p. 83) Chapitre 7 Changement des réglages d'effet La }5-5 dispose d'effet internes intitulés reverb, chorus et effets par insertion Ce chapitre explique les procédures utilisées pour changer ies réglages de ces effets * Vous ne pouvez pas appliquer d'effet à la piste audio. Pour sauvegarder les réglages modifiés Si vous modifiez les réglages d'un morceau user, le contenu modifié sera perdu si vous changez de morceau ou de style. Si vous désirez conserver les réglages, utilisez la procédure ci-dessous. 1. Pressez [REC], pour allumer son bouton. * Pour annuler, pressez [EXIT] 2. Pressez [STOP] L'écran suivant apparaîtra et les réglages seront sauvegardés “HUE SRE Mons dort ir, à à Lorsque les réglages ont été sauvegardés, vous retournez à l'écran précédent. nore N'eteignez jamais la J5-5 et ne retirez pas la carte mémoire de la JS-5 tant que “ ©] ” reste visible dans l’afficheur gauche (quand les données sont écrites), car cela peut empêcher l'écriture correcte ces données et gravement affecter le fonctionnement ultérieur. MEMD Si vous avez changé les réglages des morceaux Preset et si vous désirez conserver ces réglages, copiez-les dans un morceau User s pressez [SHIFT] + [REC], les réglages sont immédiatement sauvegardés. Changement des réglages de reverb Selectionnez et changez les réglages relatifs à la reverb (paramètres) 1, Sélectionnez un morceau. 2. Pressez [EFFECTS], 3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner le paramétre que vous désirez changer. BRCLERE [8 ТУРЕ HALLI 1 REVERB TYPE Valeurs de réglage : ROOMI, ROOM2, STAGE], STAGE2, HALLL HALLZ, DELAY, PAN-DELAY ERENERE Ld TIME: En 2 REVERB TIME Valeurs de réglage : 0-127 EIRENERE [3 LEVEL: £r 3 REVERB LEVEL Valeurs de réglage : 0-127 dEEUERE La DELAY FES LE 4 REVERS FEEDBACK Valeurs de réglage : 0-127 EREVERE E НЕО СОАМР: ESFRSS 5 REVERB HF DAMP Valeurs de réglage : 0/250/315/400/500/630/800/ 1000/1250/1600/2000/2500/3150/ 4000/5000/ 6300/8000 Hz, BYPASS 4. Tournez [VALUE] pour changer la valeur du paramètre. * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure de sauvegarde. Chapitre 7 Changement des réglages d'effet | Fonction de chaque parametre 1 REVERB TYPE Détermine le type de Veffet reverb. HOOM!: reverb dense et courte ROOM2: reverb plus fine, courte STAGE: reverb avec de nombreuses réflexions tardives STAGE2: reverb avec de fortes réflexions premières HALL: reverb claire et brillante HALL2: reverb riche DELAY: retard basique, polyvalent PAN-DELAY: son de retard avec panoramique alterné entre gauche et droite 2 REVERB TIME Quand le type est réglé sur ROOM1-HALLZ, ce paramètre détermine la durée de réverbération (le temps durant lequel la réverbération se oursuit). Quand TYPE est réglé sur DELAY ou PAN-DELAY, ce paramètre fixe le temps de retard. Plus haute est la valeur, plus ample et plus plat apparaît le son. 3 REVERB LEVEL Détermine le niveau {la quantité de réverbération). 4 REVERB DELAY FB (Reverb delay feedback) Quand TYPE est réglé sur DELAY ou PAN-DELAY, ce paramètre détermine la quantité de son retardé qui est ré- injectée dans l'effet delay (ré-injection dou Feedback) Plus haute est la valeur, plus nombreuses deviennent les répétitions. 5 REVERS HF DAMP Détermine la fréquence de coupure pour les éléments aigus du son de réverbération. La quantité d'atténuation (coupure) des hautes fréquences de la reverb change en fonction du revêtement des murs. HH Damp (Figh frequency Darnp pour atténuation des hautes fréquences) est un paramètre qui simule ces variations en coupant les composantes de haute fréquence du son, Choisir une basse fréquence donne un son plus feutré, avec une fréquence plus élevé, le son paraît plus brillant. Avec un réglage sur BYPASS, aucune des composantes de haute fréquence n’est coupée Changement des réglages de chorus Sélectionnez et changez les réglages relatifs au chorus (paramètres) 1. Sélectionnez en morceau, 2. Pressez [EFFECTS] 3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner le parametre que vous désirez changer. EN Li MATES Et 6 CHORUS RATE Valeurs de réglage : 0-127 EL ALI Е, [3 DEFTH: Zr 7 CHORUS DEPTH Valeurs de reglage : 0-127 СНОВ, Li FRE DELAY: er 8 CHORUS PRE DELAY Valeurs de réglage : 0-127 EICHUEUG Li FEEDEHLE.: Zn 9 CHORUS FEEDBACK Valeurs de réglage : 0-127 ОСНОВНЫЕ, К LEVEL : 27 10 CHORUS LEVEL Valeurs de réglage : 0-127 4. Tournez [VALUE] pour changer la valeur du paramètre. * Si vous désirez sanvegarder les réglages, exécutez la procédure de sauvegarde (p. 86) Chapitre 7 Changement des réglages d'effet Fonctions de chaque paramètre 6 CHORUS RATE Determine la vitesse des ondulations du son de chorus 7 CHORUS DEPTH Détermine l'amplitude de l'effet d’ondulation du chorus 8 CHORUS PRE DELAY Détermine le temps qui s'écoule entre la production de la source sonore et celle du son de chorus Plus haute est la valeur et plus le son semble avoir d'ampleur. 9 CHORUS FEEDBACK Détermine la quantité de son de chorus qui est renvoyé à l'effet chorus (ré-injection ou Feedback). Plus haute est la valeur et plus complexe devient le son de chorus. 10 CHORUS LEVEL Determine la quantité (le niveau) du son de chorus. Emploi des effets par insertion Les effets par insertion (Insert FX} sont les effets qui s'appliquent directement à des parties spécifiques. Vous pouvez utiliser les effets par insertion pour changer le son d’une partie 1! y a quarante types de ces effets par insertion, dont des effets de saturation (overdrive) et distorsion. Vous pouvez comparer chacun de ces effets à son équivelant sous la forme d'une unité d'effets indépendante Certains de ces types d'effet comprennent deux effets connectés en série ou en parallèle. * Votis pouvez choisir nimporte laquelle des parties, que ce soit “Drum”, “Bass”, "Inst 17, ou Inst 2" pour utiliser les effets par insertion. Dans certains cas, le son peut être entendu même si le niveau de sortie de l'effet par insertion est 4 0 Sélection de la partie utilisée avec les effets par insertion sélectionnez la partie, que ce soit “Drum”, “Bass”, “Inst 1”, ou Inst 2” pour laquelle utiliser les effets par insertion. 1. Sélectionnez un morceau. 2. Pressez [EFFECTS]! 3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “11 INSERT FX PART”. SMENIASERT E [a РНЕТ: IH=T1 4. Tournez [VALUE] pour sélectionner la partie. di vous ne désirez pas que l'effet s'applique, choisissez “OF”. * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure de sauvegarde (p. 86) Sélection du type Choisissez un effet parmi les 40 types disponibles 1. Pressez [EFFECTS] 2. Pressez [CURSOR] pour sélectionner "12 INSERT FX TYPE". Chapitre 7 Changement des réglages d'effet SEIMSERT FE [3 ТУРЕ: OUERDEIVE 3. Toumez [VALUE] pour déterminer le type, * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exéculez la procédure de sauvegarde (p 86) * Référez-vonus aux pages suivantes pour en savoir plus sur les différents types d'effet STEREO-EQ (p. 90) OVERDRIVE (р. 90) DISTORTION (р. 91) PHASER (р 91) SPECTRUM (p.91) ENHANCER (p. 92) AUTO-WAH (р. 92) ROTARY (p. 92) COMPRESSOR (p. 93) LIMITER (p. 93) HEX-CHORUS (р. 94) TREMOLO-CHO (p 94) SPACE-D (p. 95) STEREO-CHO {p. 95) STEREO-FL (р. 96) STEP-FL (р. 96) STEREO-DL Y (p. 97) MOD-DELAY (р. 98) 3-TAP-DLY (p. 99) 4-TAP-DLY (p. 160) TIMECTL-DLY (p 101) 2-P.SHIFT (p 101) FB-P SFT (р. 102) REVERB (p. 102) GATE-REVERB (p. 103) OD->CHO (р. 103) OD-—FL (p 104) OD—DLY (p 104) DS->CHO (p. 105) DS->FL (p. 105) DS->DLY (p.105) EH—CHO {p 105) EH-—FL. (p. 106) EH->DLY (p. 106) CHO—DLY (р. 107) FL—DLY (p 107) CHO-FL (p. 108) CHO / DLT (p. 108) FL / DLY (p. 108) CHO / EL (p 108) Changement des réglages pour chaque type Cette fonction change les réglages (paramètres) pour le type d'effet sélectionné. * Les paramètres qui peuvent être changés varie d'un type d'effet à l'autre 1. Pressez [EFFECTS] 2. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “13 INSERT-FX TYPE”, 3. Tournez [VALUE] pour sélectionner le type d'effet. 4. Pressez [CURSOR = ] pour sélectionner le parametre que vous désirez changer. Type HEOUVERDEIVE E Life TEJE: LE f 4 Paramétre Valeur 5. Tournez [VALUE] pour changer la valeur du réglage. * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure de sauvegarde (p. 86) Chapitre 7 Changement des réglages d'effet STEREO-EQ (Egaliseur stereo) C’est un égaliseur stéréo qui vous permet de régler la qualité tonale a l'aide de 4 bandes (basse, médium x 2, aigüe. Lin — 4-Band EQ pro L out A rere 4-Band EQ fr R out LOW FREQ (Low Frequency) 200/400 Hz Sélectionne la fréquence à partir de laquelle la plage des basses fréquences sera ajustée. LOW GAIN -15-+15 dB Spécifie le gain des basses fréquences. Des réglages positifs augmentent le gain des basses fréquences. HI FREQ (High Frequency) 4000/8000 Hz vélectionne la fréquence à partir de laquelle la plage des hautes fréquences sera ajustée. Hi GAIN (High Gain) -15-+15 dB Spécifie le gain des hautes fréquences. Des réglages positifs augmentent le gain des hautes fréquences. P1 FREQ (Peaking 1 Frequency) 200-8000 Hz Spécifie la fréquence centrale de la région affectée par "amplification ou l'atténuation des fréquences. PI Q (Peaking 1 Q) 0.5/1.0/2.0/4.0/8.0 Ce parametre régle la largeur de la bande qui sera affectée par PI FREQ. Des valeurs élevées donneront une bande plus étroite P1 GAIN (Peaking 1 Gain) -15-+15 dB Détermine le gain pour la bande de fréquences spécifiée par P1 FREQet P1Q P2 FREQ (Peaking 2 Frequency) 200-8000 Hz Spécifie la fréquence centrale de la région affectée par l'amplification où l'atténuation des fréquences. Р2 Q (Peaking 2 Q) 0.5/1.0/2.0/4.0/8.0 Ce paramètre régie la largeur de la bande qui sera affectée par P2 FREQ Des valeurs élevées donneront une bande plus étroite. PZ GAIN (Peaking 2 Gain) -15-+15 dB Détermine le gain pour la bande de fréquences spécifiée par P2 FREQ et P2 Q. LEVEL (Output Level) 0-127 Déter mine le niveau de sortie OVERDRIVE Cet effet produit une distorsion douce et naturelle telle que celle obtenue par un ampli à lampes. Lin L out Over | | Amp | | 2-Band drive Simulator EQ M in HM out DRIVE 0-127 Ajuste l'amplitude de la distorsion Le volume changera en fonction de l'amplitude de la distorsion. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. Vous pouvez utiliser ce réglage pour harmoniser la différence de volume entre les sons avec et sans effet. LOW GAIN -15—-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences. Hi GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences. AMP (Amp Type) SMALL/BUILT-IN/2-STACK/3-STACK sélectionne le type d’ampli guitare. Small: ampli compact Built-In: 2-Stack: grand ampli deux corps ampli intégré 3-Stack: grand ampli trois corps Chapitre 7 Changement des réglages d'effet DISTORTION Cet effet produit une distorsion plus intense que l’Overdrive. L in L out Amp | | 2-Band Simulator EQ Hin - 1 out Distortion E. DRIVE 0-127 Ajuste l'amplitude de la distorsion. Le volume changera en fonction de l'amplitude de la distorsion LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie Vous pouvez utiliser ce réglage pour harmoniser la différence de volume entre les sons avec et sans effet. LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences. HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences AMP (Amp Type) SMALL/BUILT-IN/2-STACK/3-STACK Specify the type of guitar amp. Sélectionne le type d'ampli guitare. Small: ampli compact Built-In: ampli intégré 2-Stack: grand ampli deux corps 3-Stack: grand ampli trois corps. PHASER Un phaser ajoute un son a phase décalée au son d'origine, produisant une modulation tournante qui crée une sensation d'espace et de profondeur. Lin > L out Rin Resonance В он! MANUAL 100 Hz-8 kHz Détermine la fréquence de base à partir de laquelle le son sera module. RATE (Phaser Rate) 0.05-10.0 Hz Determine la frequence (periode) de modulation, DEPTH (Phaser Depth) 0-127 Détermine "amplitude de la modulation. RESONANCE 0-127 Ajuste l'intensité d'accentuation ajoutée à la plage de fréquences entourant la fréquence de base déterminée par le réglage du paramètre Manual. MIX (Mix Level) 0-127 Ajuste le rapport de mixage entre le son à phase décalée et le son direct LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. SPECTRUM Spectrum est un type de filtre qui modifie le timbre en amplifiant ou atténuant le niveau de fréquences spécifiques. Il est similaire à un égaliseur, mais possède 8 fréquences fixes aux emplacements les plus importants pour ajouter du caractère au son. iin i, out Spectrum Rin A out Les sons sont réglés avec les les bandes 1 a 6. BAND 1 (Band 1 Level) -15-+15 dB Ajuste le niveau a 250 Hz. BAND 2 (Band 2 Level) -15-+15 dB Ajuste le niveau a 500 Hz. BAND 3 (Band 3 Level) -15-+15 dB Ajuste le niveau a 1000 Hz. 91 Chapitre 7 Changement des réglages d'effet BAND 4 (Band 4 Level) -15-+15 dB Ajuste le niveau à 1250 Hz BAND 5 (Band 5 Level) -15-+15 dB Ajuste le niveau a 2000 Hz. BAND 6 (Band 6 Level) -15-+15 dB Ajuste le niveau a 3150 Hz BAND 7 (Band 7 Level) -15-+15 dB Ajuste le niveau a 4000 Hz BAND 8 (Band 8 Level) -15-+15 dB Ajuste le niveau a 8000 Hz, WIDTH (Bandwidth) 0.5-8.0 Ajuste la largeur des bandes de fréquences dont le gain sera modifié (largeur commune à toutes les bandes). Des réglages plus élevés rendront les bandes de fréquences plus étroites LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. ENHANCER L'enkancer contrôle la structure harmonique des hautes fréquences, ajoutant brillance et éclat au son. Ÿ Lin Earl oz 2Band |_| oy Mix я TA 2-Band Rin > cq [Rout SENS (Sensitivity) 0-127 Détermine la sensibilité de 'effet enhancer, MIX (Mix Level) 0-127 Détermine le rapport entre les harmoniques générées par "enhancer et le son direct. LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences. Hi GAIN (High Gain) -15..+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie AUTO-WAH L'auto-wah change cycliquement la fréquence du filtre pour créer un changement cyclique du son. Lin =~ | out Auto Wah Hin A out FILTER TYPE LPF/BPF Sélectionne le type de filtre. LPF (Low-pass Filter): l'effet s'appliquera sur une large plage de fréquences. BPF (Bandpass Filter): l'effet s'appliquera sur une étroite plage de fréquences. SENS (Sensitivity) 0-127 Ajuste la sensibilité avec laquelle le filtre est piloté. Si cette valeur est augmentée, la fréquence du filtre change plus radicalement en réponse au niveau d'entrée. MANUAL 0-127 Determine la fréquence centrale a partir de laquelle effet s'applique PEAK 0-127 Ajuste l'intensité de l'effet wah-wah qui se produira a proximité de la fréquence centrale. Des réglages plus bas font s'appliquer l'effet à une plus large plage autour de la fréquence centrale, Des réglages plus élevés font s'appliquer l'effet sur une plage plus étroite. LFO RATE 0.05-10.0 Hz Ajuste la fréquence (période) de modulation. LFO DEPTH 0-127 Specify the modulation depth of the wah effect LEVEL (Output Level) 0-127 Dêtermine l'amplitude de modulation ROTARY L'effet Rotary simule le son de cabines rotatives classiques. Comme les mouvements des moteurs de graves et d'aigus peuvent se régler indépendamment, la modulation caractéristique de ces enceintes peut être fidèlement reproduite. Principalement destiné aux orgues électriques. Lin L out > Rin A out Chapitre 7 Changement des réglages d'effet LOW SLOW (Low Frequency Slow Rate) 0.05-10.0 Hz Règle la vitesse lente (Slow) du rotor des basses fréquences. LOW FAST (Low Frequency Fast Rate) 0.05-10.0 Hz Règle la vitesse rapide (Fast) du rotor des basses fréquences LOW ACCL (Low Frequency Acceleration) 0-15 Ajuste le temps nécessaire au rotor des basses fréquences pour atteindre la vitesse demandée quand on change sa vitesse. Des valeurs basses donnent un temps plus long. LOW LEVEL (Low Frequency Level) 0-127 Ajuste le volume du rotor des basses fréquences. HI SLOW (High Frequency Slow Rate) 0.05--10.0 Hz Règle la vitesse lente (Slow) du rotor des hautes fréquences. HI FAST (High Frequency Fast Rate) 0.05-10.0 Hz Règle la vitesse rapide (Fast) du rotor des hautes fréquences. HI ACCL (High Frequency Acceleration) 0-15 Ajuste le temps nécessaire au rotor des hautes fréquences pour atteindre la vitesse demandée quand on change sa vitesse. Des valeurs basses donnent un temps plus long. HI LEVEL (High Frequency Level) 0-127 Ajuste le volume du rotor des hautes fréquences. SEPARATE 0-127 Détermine la dispersion spatiale du son. SPEED SLOW/FAST Change simultanément la vitesse de rotation des rotors des basses et hautes fréquences, SLOW: Ralentit la rotation jusqu’à ia vitesse spécifiée (valeurs des parametres LOW SLOW RATE/HI SLOW RATE). FAST: Accélère la rotation jusqu’à la vitesse spécifiée (valeurs des paramètres LOW FAST RATE/HI FAST RATE). LEVEL (Output Level) 0-127 Determine le niveau de sortie. COMPRESSOR Le compresseur est un effet qui “gomme” les hauts niveaux et amplifie les bas niveaux, adoucissant les irrégularités de volume. Lin L out 2-Band © ЕО В 4 out ATTACK {Attack Time) 0-127 Détermine la durée d'attaque du son sortant. SUSTAIN (Sustain Level) 0-127 Détermine le temps à partir duquel les sons de bas niveau seront amplifiés jusqu'à l'obtention du volume désiré Augmenter la valeur diminuera le temps. Quand cette valeur est modifiée, le niveau change également POST GAIN 0/+6/+12/+18 Ajuste le gain de sortie. LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences. HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences. LEVEL (Output Level) 0-127 Determine le niveau de sortie. LIMITER Un limiteur compresse les signaux dépassant un certain niveau de volume, prévenant ainsi toute distorsion, Ein |. out 2-Band EQ Limiter Rin R out THRESHOLD (Threshoid Level) 0-127 Determine le volume a partir duquel la compression commence RATIO (Compression Ratio) 1.5:1/2:1/4:1/100:1 Ajuste le rapport de compression pour les signaux supérieurs au niveau seuil. RELEASE (Release Time) 0-127 Ajuste le temps qu'il faut a la compression pour ne plus s'appliquer une fois que le volume a chuté au-dessous du niveau seuil. 93 Chapitre 7 Changement des réglages d’effet POST GAIN 0/+6/+12/+18 Ajuste le gain de sortie. LOW GAIN -15-+15 de Ajuste le gain de la plage des basses fréquences. HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. HEX-CHORUS (Hexa Chorus) Hexa-chorus est un chorus a six phases qui apporte richesse et ampleur au son (six sons de chorus avec des temps de retard différents sont superposés). |. Gtit Balance D LA Balance Е MY Balance E R out Balance D PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms Regle le temps qui sépare le début du son direct de celui du son traité RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz Ajuste la vitesse de modulation du son de chorus. DEPTH (Chorus Depth) 0-127 Ajuste 'amplitude de modulation du son de chorus PRE DLY DEV (Pre Delay Deviation) 0-20 Le pré-retard détermine le temps qui sépare le début du son direct et celui du son retardé, Sa déviation détermine les différences de pré-retard entre les différents sons de chorus DEPTH DEV (Depth Deviation) -20-+20 Détermine la différence d'amplitude de modulation entre chaque son de chorus PAN DEV (Pan Deviation) 0-20 Determine la difference d'emplacement stéréo entre les différents sons de chorus. Avec un réglage de 0, tous les sons de chorus sont au centre. Avec un réglage de 20, tous les sons de chorus sont a intervalle de 60 degrés par rapport au centre. BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E Règle la balance de volume entre le son direct et le son avec effet Âvec un réglage de D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie TREMOLO-CHO (Tremolo Chorus) C'est un effet chorus avec tremolo {modulation cyclique de volume). Lin —-® E oub Balance D Balance E: Tremolo Chorus Balance & F4 ir: mé A Qu! Balance D PRE DELAY (Pre delay Time) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare ie début du son direct de celui du son retardé. CHO RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz Ajuste la vitesse de modulation du son de chorus CHO DEPTH (Chorus Depth) 0-127 Ajuste l'amplitude de modulation du son de chorus. TREM PHASE (Tremolo Phase) 0-180 Ajuste l'amplitude du son de trémoio. TREM RATE (Tremolo Rate) 0.05-10.0 Hz Determine la vitesse de modulation de effet tremolo. TREM DEPTH (Tremolo Depth) 0-127 Ajuste Famplitude de l'effet trémolo BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E Détermine la différence d'emplacement stéréo entre les différents sons de chorus. Âvec un réglage de 0, tous les sons de chorus sont au centre. Avec un réglage de 20, tous les sons de chorus sont à intervalle de 60 degrés par rapport au centre. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie Chapitre 7 Changement des réglages d'effet SPACE-D Space-D est un chorus multiple qui applique une modulation en deux phases en stéréo. I! ne donne pas d'impression de modulation mais produit un effet de chorus transparent. Balance D LL dyy o E) 2-Band — L QUE Balance E [E A Fin ——d © = Band > Rout Balance D PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son retardé. RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz Détermine la vitesse de modulation du son de chorus DEPTH (Chorus Depth) 0-127 Ajuste "amplitude de modulation du son de chorus PHASE 0-180 Détermine la dispersion spatiale du son. LOW GAIN -15-+15 de Ajuste le gain de la plage des basses fréquences. HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences. BALANCE (Effect Balance) D100:0E-D0:100E Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec effet. Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un régiage de DO:100E, seul le son avec effet sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Determine le niveau de sortie. STEREO-CHO (Stereo Chorus) C'est un chorus stéréo. Un filtre vous permet de façonner le timbre du son de chorus Gaiance О} ; _ 2-Band Lin и o Ео |” L out Y Balance Е T° Balance Е Rin— o 2-Band L > Row Balance D EQ PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son retardé. RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz Détermine la vitesse de modulation. DEPTH (Chorus Depth) 0-127 Ajuste l'amplitude de modulation. PHASE 0-180 Détermine la dispersion spatiale du son. FILTER TYPE OFF/LPF/HPF Sélectionne le type de filtre. OFF: pas de filtre. LPF (Low-pass Filter): coupe les fréquences au-dessus de la fréquence de coupure. HPF (High-pass Filter): coupe les fréquences au-dessous de la fréquence de coupure. CUTOFF (Cutoff Frequency) 200-8000 Hz Ajuste la fréquence centrale du filtre pour le son de chorus LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences. HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences. BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E Règle la balance de volume entre le son direct et ie son avec effet Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul ie son avec effet sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Determine le niveau de sortie. Chapitre 7 Changement des réglages d'effet STEREO-FL (Stereo Flanger) C'est un flanger stéréo. I produit une résonance métallique qui monte cf descend comme celle d'un avion à réaction au décollage et à l'atterrissage. Un filtre est fourni, permettant de façonner le timbre du son de flanger. Balance D 2-Band cin ЕО > E OUE Y Balance E Feedback Feedback 8 langer | CO Balance E Rn е-Вало > A out Balance 0 Q PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms Regle le temps qui sépare le début du son direct de celui du son traité RATE (LFO Rate) 0.05-10.0 Hz Ajuste la vitesse de modulation DEPTH (LFO Depth) 0-127 Ajuste l'amplitude de modulation FFEDBACK -98-+98% SAjuste le pourcentage (7%) de son traité ré-injecté à l'entrée de l'effet. Des valeurs négatives (-} le ré-injectent avec une phase inversée. PHASE 0-180 Détermine la dispersion spatiale du son. FILTER TYPE OFF/LPF/HPF Sélectionne le type du filtre OFF: Pas de filtre, LPF (Low-pass Filter): Coupe les fréquences au-dessus de la fréquence de coupure. HPF (High-pass Filter): Coupe les fréquences en-dessous de la fréquence de coupure. CUTOFF (Cutoff Frequency) 200-8000 Hz Détermine la fréquence de base du filtre. LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences Hi GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences. BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec effet. Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet sera entendu LEVEL (Output Level} 0-127 Détermine le niveau de sortie. STEP-FL (Step Flanger) Step Flanger est un effet dans lequel la hauteur du flanger change par paliers. Gatanca D L in —e A 4 > | out \e Step Flanger |-+—0" Balance E Feedback Feedback © Step Flanger 4-0 Balance E Rind | 2-Band |, R out Balance D EQ PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms Regle le temps qui sépare le début du son direct de celui du son traité. RATE (LFO Rate) 0.05-10.0 Hz Ajuste la vitesse de modulation. DEPTH (LFO Depth) 0-127 Ajuste l'amplitude de modulation. FEEDBACK -98-+98% Ajuste le pourcentage (%} de son traité ré-injecté à l’entrée de l'effet, Des valeurs négatives {-) le ré-injectent avec une phase inversée. PHASE 0-180 Détermine la dispersion spatiale du son. STEP RATE 0.05-10.0 Hz/x /e£ /x. /e/9 £/e. /q /h£ /4 . / Ajuste la fréquence des changements de hauteur “Lorsque vous choisissez un réglage de note, la fréquence de changement de hauteur (Step Kate) est synchronisée sur l'horloge MIDI de la [5-5 ou d'un appareil externe. Utilisez la source d'horloge (Clock Source, p.133), un paraniètre système, pour déterminer si c'est l'horloge MIDI de la 15-5 où celle d'un appareil externe qui sert à la synchronisation Chapitre 7 Changement des réglages d'effet * Lorsque vous faites iv réglage numérique, Fhorloge MIDI est ignorée Si le réglage est fait avec ине note mnais sans horloge MIDI externe reçue, les changements de hauteur se synchronisent avec le tempo par défaut de la JS-5 {p. 133) LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences Hi GAIN (High Gain) -15-+15 de Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences. BALANCE (Effect Balance) D100:0E-D0:100E Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec effet. Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un réglage de DG0:100E, seul le son avec effet sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. STEREO-DLY (Stereo Delay) C'est un delay (retard) stéréo Quand le paramètre FH MODE est NORMAL: Balance D 2-Band EQ Y Balance E —#|. out Delay ¡- Feedback Feedback Y” Balance E Ain 2-Band PA out Balance D EQ Quand [e paramètre FB MODE est CROSS: Balance D ; 2-Band Lin >| OU =e L Y Batance £ Feedback Feedback Balance E Rin > В ош! Balance D DELAY L (Delay Time Left) 0.0-500 ms Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son retardé gauche DELAY R (Delay Time Right) 0.0-500 ms Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son retardé droit. FEEDBACK -98-+98% Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté a l'entrée de l'effet. Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase inversée. FB MODE (Feedback Mode) NORMAL/CROSS Determine la facon dont le son traité est ré-injecté dans l'effet. NORMAL: Le son retardé gauche est ré-injecté dans le retard gauche et le son retardé droit dans le droit. CROSS: Le son retardé gauche est ré-injecté dans le retard droit et le son retardé droit dans le gauche. Chapitre 7 Changement des réglages d'effet PHASE L (Phase Left) NORMAL/INVERT Determine la phase du son retardé gauche. NORMAL: INVERT: phase inchangée phase inversée PHASE R (Phase Right) NORMAL/INVERT Détermine la phase du son retardé droit. NORMAL: INVERT: phase inchangée. phase inversée HF DAMP (High-Frequency Damp) 200-8000 Hz, BYPASS Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté dans l'effet sera coupé. Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce parametre sur Bypass. LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences Hi GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences. BALANCE (Effect Balance) D100:0E--DO:100E Règle la balance de volume entre le son direct et le son avec effet Âvec un réglage de D100:0E, seui le son original sera entendu, et avec un réglage de D0:100E, seul le son avec effet sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Determine le niveau de sortie. MOD-DELAY (Modulation Delay) Cet effet ajoute une modulation au son retardé, produisant un effet similaire à un flanger. Quand le paramètre FB MODE est réglé sur NORMAL: Balance D ‘ а 2-Band Lin ЕО >| out Delay ei Modulation Balance E Feadback Feedback ó Ba Modulation x Balance E : 2-Band Fin > OUÍ Balance D EQ Quand le parametre FB MODE est réglé su CROSS: Balance D Band Lin eq { ЕС a |, Ou Modulation Balance E Feedback Feedback So Modulation 4 | Balance E , 2-Band FI in —e 14 Out Balance D EQ DELAY L (Delay Time Left) 0.0-500 ms Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son retardé gauche. DELAY R (Delay Time Right) 0.0-500 ms Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son retardé droit. FEEDBACK -98-+98% Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté à l'entrée de l'effet Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase inversée. FB MODE (Feedback Mode) NORMAL/CROSS Détermine la façon dont le son traité est ré-injecté dans l'effet. NORMAL: Le son retardé gauche est ré-injecté dans le retard gauche et le son retardé droit dans le droit. CROSS: Le son retardé gauche est ré-injecté dans le retard droit et le son retardé droit dans le gauche. RATE (Modulation Rate) 0.05-10.0 Hz Détermine la vitesse de modulation. Chapitre 7 Changement des réglages d'effet DEPTH (Modulation Depth) 0-127 Ajuste l'amplitude de modulation. PHASE 0-180 Détermine la dispersion spatiale du son. HF DAMP (High-Frequency Damp) 200-8000 Hz, BYPASS Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté dans l'effet sera coupé Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce parametre sur Bypass. LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E Règle la balance de volume entre le son direct et le son avec effet. Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. 3-TAP-DLY (Triple Tap Delay) Le Triple Tap Delay est un effet qui produit trois sons retardés : au centre, à gauche et à droite. Balance D 5 Band -Ban | pe Ein ; EQ L out Leit Tan L? Balance E y E Triple Tap Delay pp conte Tap A Feedback L-night Tap (Y Balance Е Hin 2-Band | a out Balance D EQ DELAY C (Delay Time Center) 200-1000 ms/x /e£ /x ./e/g£/e. /qg h£/q. 7h Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son retardé central “ Lorsque vous choisissez un réglage de note, la fréquence de changement de hauteur (Step Rate) est synchronisée sur l'horloge MIDI de la [S-5 ou d'un appareil externe, Utilisez la source d'horloge (Clock Source, p.133), un paramètre système, pour déterminer si c'est l'horloge MIDI de la JS-5 ou celle d'un appareil externe qui sert à la synchronisation. * Lorsque vous faites um réglage ninnérique, l'horloge MIDI est ignorée. Si le réglage est fait avec une note mais sans horloge MIDI externe reçue, les changements de hauteur se synchronisent avec le tenipo par défaut de la JS-5 (p. 133} DELAY L (Delay Time Left) 200-1000 ms/x /e£f /x . /e/qg£/e .7q /h£ /q. 7h Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son retardé gauche DELAY R (Delay Time Right) 200-1000 ms/x /ef /x . /e/g£/e. /4 /h£ /g /h Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son retardé droit FEEDBACK -98-+98% Détermine le pourcentage (%) du son traité central ré-injecté à l'entrée de l'effet. Des réglages négatifs (-) le ré-injectent avec une phase inversée. LEVEL C (Center Level) 0-127 Règle le volume du son retardé central. LEVEL L {Left Level) 0-127 Regle le volume du son retardé gauche. LEVEL R (Right Level) 0-127 Regle le volume du son retardé droit. 99 Chapitre 7 Changement des réglages d'effet HF DAMP (High-Frequency Damp) 200-8000 Hz, BYPASS Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté dans l'effet central sera coupe. Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce parametre sur Bypass. LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences. Hi GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences. BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec effet. Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie 4-TAP-DLY (Quadruple Tap Delay) Quadrupie Tap Delay produit quatre sons retardés. Balance E Lin-—e L out ~~ Delay 1 Feedback L7 Balance E of Г Delay 2 >iQuadruple Tap Delay] Delay 3 Bal E mm Jalay 4 My “alante Hin—e R out Balance D L'emplacement stéréo de chaque son retardé se présente comme suit, DELAY 1 (Delay Time 1) 200-1000 ms/x /ef /x. /e/qg£ /e. /q /£ /q. 7h Détermine le temps quí sépare le son d'origine du son retardé 1. * When set as a note value, the Delay Time can be synchronized with the module's internal clock or the MIDI clock arriving from an external device. For details, refer to “3-TAP-DL Y * DELAY 2 (Delay Time 2) 200-1000 ms/x /e£ /x. /e/q£ /e. /q /h£ /q. 7h Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son retardé 2. DELAY 3 (Delay Time 3) 200-1000 ms/x /ef /x. /e/q£ /e. /q 7h£ /q. 7h Determine le temps quí sépare le son d'origine du son retardé 3 DELAY 4 (Delay Time 4) 200-1000 ms/x /c£ /x fe/qf [fe fq /hE 7/q. 7h Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son retardé 4 LEVEL 1 (Level 1) 0-127 Ajuste le volume du son retardé 1. LEVEL 2 (Level 2) 0-127 Ajuste le volume du son retardé 2. LEVEL 3 (Level 3) 0-127 Ajuste ie volume du son retardé 3. LEVEL 4 (Level 4) 0-127 Ajuste le volume du son retardé 4, FEEDBACK -98-+98% Détermine le pourcentage (%) du son traité central ré-injecté à l'entrée de l'effet, Des réglages négatifs (-) le ré-injectent avec une phase inversée. HF DAMP (High-Frequency Damp) 200-8000 Hz, BYPASS Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté dans l'effet sera coupé. si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce parametre sur Bypass. BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E Règle la balance de volume entre le son direct et le son avec effet. Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. 100 Chapitre 7 Changement des réglages d’effet TIMECTL-DLY (Time Control Delay) Cet effet vous permet d'utiliser une commande préalablement déterminée pour piloter en temps réel hauteur ef retard L'allongement du retard abaisse la hauteur, son raccourcissement ayant l'effet inverse. , 2-Band |. e | > out i Balance D EQ и Balance E Time Control Delay > Balance E Feedback = - e-Band L> R out Balance D EQ DELAY (Delay Time) 200-1000 ms /x /e3 /x Je / q3 Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son retardé. ACCELERATION 0-15 Détermine le temps nécessaire pour que le retard parte de sa valeur actuelle à celle nouvellement demandée. La vitesse du changement de retard affecte directement celle du changement de hauteur. FEEDBACK -98-+98% Détermine le pourcentage (%} du son traité ré-injecté à l'entrée de l'effet. Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase inversée. HF DAMP (High-Frequency Damp) 200-8000 Hz, BYPASS Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté dans l'effet sera coupé. Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce paramètre sur Bypass. LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences. BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec effet. Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. 2-P.SHIFT (2 Voice Pitch Shifter) Un pitch shifter transpose le signal d'origine. Ce pitch shifter est en fait double et peut ajouter deux transpositions au signal d'origine Balance 0 Lin-— L out Level Balance Á 7 Balance E 2Voice Pitch Shifter] | Level Balance B Balance E Rin R out Balance D COARSE A (Coarse Pitch A) -24-+12 Ajuste la hauteur de transposition A en demi-tons (-2—+1 octaves), FINE A (Fine Pitch A) -100-+100 Affine la hauteur de transposition A par paliers de 2 centiemes (-100-+100 centiemes) PRE DLY A (Pre Delay Time A) 0.0-500 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son transposé A. COARSE В (Coarse Pitch B) -24-+12 Ajuste la hauteur de transposition B en demi-tons (-2—+1 octaves). FINE B (Fine Pitch B) -100-+100 Affine la hauteur de transposition B par paliers de 2 centièmes (-100-+100 centièmes). PRE DLY B (Pre Delay Time B) 0.0-500 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son transposé B MODE (Pitch Shift Mode) 1-5 Des réglages élevés donnent une réponse plus lente mais plus stable. LVL BAL (Level Balance) A100:0B-A0:100B Regle la balance de volume entre les sons avec effet À et B. Avec un réglage de A10C:08, seul le son originai sera entendu, et avec un réglage de AO:100B, seul le son avec effet sera entendu. 101 Chapitre 7 Changement des réglages d'effet FX BAL (Effect Balance) D100:0E-D0:100E Règle ia balance de volume entre le son direct et le son avec effet Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un régiage de DO:100E, seul le son avec effet sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie FB-P.SFT (Feedback Pitch Shifter) Ce pitch shifter permet au son transposé d'être ré-injecté dans l'effet. | 2-Band Balance D EQ |) Balance E mai out 2-Band Balance 0 EQ COARSE (Coarse Pitch} -24 to +12 Ajuste la hauteur de transposition en demi-tons (-2-+1 octaves) FINE (Fine Pitch) -100-+100 Affine la hauteur de transposition par paliers de 2 centièmes (-100—+100 centiemes). PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-500 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son Hansposé. MODE (Pitch Shift Mode) 1-5 Des réglages élevés donnent une réponse plus lente mais plus stable, FEEDBACK -93-+98% Détermine le pourcentage (%} du son traité ré-injecté à l'entrée de l'effet, Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase inversée. LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences. HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences > FR out 102 BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E Règle la balance de volume entre le son direct et le son avec pffot Avec un réglage de [D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un réglage de D0:100E, seul le son avec effet sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. REVERB L'effet reverb ajoute de la réverbération au son, simulant un espace acoustique. 2-Band Lin La (+) > L out Balance D EQ LJ Halance E 6 Rin — a 2-Band io 13 OU Balance D £Q TYPE (Reverb Type) ROOM1/ROOM2/STAGE1/ STAGE2/HALL1/HALL2 Déter mine le type de reverb, Room 1: reverb dense avec chute courte Room 2: reverb diffuse avec chute courte Stage 1: reverb avec fortes réflexions tardives Stage 2: reverb avec fortes réflexions précoces Hall 1: reverb avec réflexions claires Hall 2: reverb avec réflexions riches PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du moment oú la reverb est entendue. TIME (Reverb Time) 0-127 Ajuste la durée de la réverbération. HF DAMP (High-Frequency Damp) 200-8000 Hz, BYPASS Ajuste la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté dans l'effet sera coupé Plus basse est cette fréquence, plus nombreuses sont les hautes fréquences coupées, donnant une réverbération plus douce et plus feutrée. Si vous ne désirez pas couper les hautes fréquences du signal ré-injecté, régiez ce paramètre sur Bypass. LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences. Chapitre 7 Changement des réglages d'effet HI GAIN (High Gain) -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences. BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO:100E Règle la balance de volume entre le son direct et le son avec effet. Avec un réglage de DIOC:0E, seul le son original sera entendu, et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec effet sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de so: tie. GATE-REVERB C est un type de reverb particulier dans lequel le son réverbéré est artificiellement coupé avant la fin de la chute. Lin — 2-Band |_> | out Balance D EQ Balance E Gate Reverb Balance & R in ——e 2-Band | > roy Balance EQ TYPE (Reverb Type) NORMAL/REVERSE/ SWEEP1/SWEEP2 Détermine le type de reverb. Norm: — reverb gate conventionnelle Reverse: reverb inversée Sweepl: le son réverbéré se déplace de la droite vers la gauche oweep2: le son réverbéré se déplace de la gauche vers la droite PRE DELAY (Pre Delay Time) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du moment où la reverb est entendue GATE TIME 5-500 Détermine la longueur du son réverbéré, LOW GAIN -15-+15 dB Ajuste le gain de la plage des basses fréquences. Hi GAIN (High Gain) -15-+15 de Ajuste le gain de la plage des hautes fréquences. BALANCE (Effect Balance) D100:0E-DO0: 100€ Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec effet. Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un réglage de D0:100E, seul le son avec effet sera entendu, LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. OD — CHO (Overdrive — Chorus) Cet effet connecte un overdrive et un chorus en série. (J (+) Balance D С. Chorus С +) R out Halance D Lin L out Balance E Bd Overdrive Fin OD DRIVE 0-127 Détermine le degré de distorsion. Le volume changera avec le degré de distorsion. CHO PREDLY (Chorus Pre delay) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son de chorus. CHO RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz Détermine la vitesse de modulation de l'effet chorus. CHO DEPTH (Chorus Depth) 0-127 Détermine l'amplitude de modulation de l'effet chorus. CHO BÂL (Chorus Balance) D100:0E-DO:100E Ajuste la balance entre le son saturé qui sera envoyé au chorus et le son saturé non envoyé au chorus. Avec un réglage de D100:0E, seul le son saturé sera entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son saturé envoyé au chorus sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. 103 Chapitre 7 Changement des réglages d'effet OD — FL (Overdrive — Flanger) OD — DLY {Overdrive — Delay) Cet effet connecte un overdrive et un flanger en série Balance DD L out Г (+) Feedback Г (J Balance E >O-1 Flanger L С + НВ out Balance D Ein Fin OD DRIVE 0-127 Détermine le degré de distorsion Le volume changera avec le degré de distorsion. FL PRE DLY (Flanger Pre delay) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son traité. FL RATE (Flanger Rate) 0.05-10.0 Hz Ajuste la vitesse de modulation de "effet flanger FL DEPTH (Flanger Depth) 0-127 Ajuste l'amplitude de modulation de l'effet langer. FL FEEDBACK (Flanger Feedback) -98-+98% Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté 4 l'entrée de l'effet. Des valeurs négatives (-) le ré-iniectent avec une phase inversée. FL BAL (Flanger Balance) D100:0E-DO:100E Ajuste la balance entre le son saturé qui sera envoyé au flanger et le son saturé non envoyé au flanger. Âvec un réglage de D100:0E, seul le son saturé sera entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son saturé envoyé au flanger sera entendu LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. Cet effet connecte un overdrive et un delay en série. Lin - E out “ Balance D LJ Balance E o Same — a Feedback e CE) Balance D Balance E Rin A out OD DRIVE 0-127 Détermine le degré de distorsion, Le volume changera avec le degré de distorsion, DLY TIME (Delay Time) 0.0-500 ms Détermine ie temps qui sépare le début du son direct de celui du son traité. DLY FB (Delay Feedback) -98-+98% Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté a l'entrée de l'effet. Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase inversée, DLY HF (Delay HF Damp) 200-8000 Hz, BYPASS Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté dans l'effet sera coupé. Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce paramètre sur Bypass. DLY BAL (Delay Balance) D100:0E-DO:100E Ajuste la balance entre le son saturé qui sera envoyé au delay et le son saturé non envoyé au delay. Avec un réglage de D100:0E, seui le son saturé sera entendu et avec un réglage de DO0:100E, seul le son saturé envoyé au delay sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. 104 Chapitre 7 Changement des réglages d'effet DS -» CHO (Distortion — Chorus) Cet effet connecte une distorsion et un chorus en série. 1 in J E. QUÍ Balance D Balance E Distortion Chorus AY Balance E Hin R out Balance D Les paramètres sont essentiellement les mêmes que pour "OD — CHO," à l'exception de : DS DRIVE (Distortion Drive) 0-127 Détermine le degré de distorsion. Le volume changera avec le degré de distorsion. CHO BAL (Chorus Balance) D100:0E-D0:100E Ajuste la balance entre le son avec distorsion qui sera envoyé au chorus et le son avec distorsion non envoyé au chorus. Âvec un réglage de D100:0E, seul le son avec distorsion sera entendu et avec un réglage de DO:100Ë, seul le son avec distorsion envoyé au chorus sera entendu. DS — FL (Distortion — Flanger) Cet effet connecte une distorsion et un flanger en série Balance D 0 +) Feedback Г Farge С С В ой! Balance [J L out Lin Balance E Hin Les paramètres sont essentiellement les mêmes que pour “ОР — FL,” à l'exception de : DS DRIVE (Distortion Drive) 0-127 Détermine le degré de distorsion. Le volume changera avec le degré de distorsion. FL BAL (Flanger Balance) D100:0E-D0:100E Ajuste la balance entre le son saturé qui sera envoyé au flanger et le son saturé non envoyé au flanger. Avec un réglage de D100:0E, seul le son saturé sera entendu et avec un réglage de D0:100E, seul le son saturé envoyé au flanger sera entendu DS — DLY (Distortion — Delay) Cet effet connecte une distorsion et un delay en série. Mm (+) Balarıce D [Г 71 Delay 1 PY” Balance E Lin L out Balance E Distortion Feedback Rin R out . Balance D Les paramètres sont essentiellement les mêmes que pour "OD — ОУ,” à l'exception de : DS DRIVE (Distortion Drive) 0-127 Détermine le degré de distorsion. Le volume changera avec le degré de distorsion. DLY BAL (Delay Balance) D100:0E-DO:100E Ajuste la balance entre le son avec distorsion quí sera envoyé au delay et le son avec distorsion non envoyé au delay. Âvec un réglage de D100:0E, seul le son avec distorsion sera entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec distorsion envoyé au delay sera entendu. EH — CHO (Enhancer — Chorus) Cet effet connecte un enhancer et un chorus en série. Lin FG D—> L out Mix A Balance О Balance E + Chorus LY Balance E Rin AE D > R out Mix Balance EH SENS (Enhancer Sensitivity) 0-127 Détermine la sensibilité de l'enhancer. EH MIX (Enhancer Mix Level) 0-127 Détermine le rapport entre les harmoniques générées par Fenhancer et le son direct. CHO PREDLY (Chorus Pre delay) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son de chorus. CHO RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz Détermine la vitesse de modulation de l'effet chorus. CHO DEPTH (Chorus Depth) 0-127 Déter mine l'amplitude de modulation de l'effet chorus 105 Chapitre 7 Changement des réglages d'effet CHO BAL (Chorus Balance) D100:0E-DO:100E Ajuste la balance entre № son avec enhancer qui sera envoyé au chorus et le san avec enhancer non envové au chorus Avec un réglage de D100:0E, seul le son avec enhancer sera entendu et avec un régiage de DO:100E, seul le son avec enhancer envoyé au chorus sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Déter mine le niveau de sortie. EH — FL (Enhancer — Flanger) ЕН — DLY (Enhancer — Delay) Cet effet connecte un enhancer et un flanger en série. Balance D Lin Enhancer HO С D | out Mix A Feedback a Balance E E> Flanger [- langer Rin-6-4 Enhancer =O ez A out Mix Balance D || EH SENS (Enhancer Sensitivity) 0-127 Determine la sensibilité de Tenhancer EH MIX (Enhancer Mix Level) 0-127 Détermine le rapport entre les harmoniques générées par l'enhancer et le son direct. FL PRE DLY (Flanger Pre delay) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son traité. FL RATE (Flanger Rate) 0.05-10.0 Hz Ajuste la vitesse de modulation de Veffet flanger. FL DEPTH (Flanger Depth) 0-127 Ajuste 'amplitude de modulation de l'effet flanger FL FEEDBACK (Flanger Feedback) -98-+98% Determine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté a l'entrée de l'effet. Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase inversée. FL BAL (Flanger Balance) D100:0E-DO:100E Ajuste la balance entre le son avec enhancer qui sera envoyé au flanger et le son avec enhancer non envoyé au flanger. Avec un réglage de D100:0E, seul le son avec flanger seta entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec enhancer envoyé au flanger sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. Cet effet connecte un enhancer et un delay en série. Lin+ Are L out Mix 4 Balance D | mémo À Balance E 5-0 Delay 1 Feedback nd [Ermer Tod FB out Mix Balance D EH SENS (Enhancer Sensitivity) 0-127 Détermine la sensibilité de l'enhancer EH MIX (Enhancer Mix Level) 0-127 Détermine le rapport entre les harmoniques générées par Fenhancer et le son direct. DLY TIME (Delay Time) 0.0-500 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son traité DLY FB (Delay Feedback) -98-+98% Détermine le pourcentage (Va) du son traité ré-injecté à l'entrée de l'effet. Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase inversée, DLY HF (Delay HF Damp) 200-8000 Hz, BYPASS Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté dans l'effet sera coupé. Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce paramètre sur Bypass. DLY BAL (Delay Balance) D100:0E--DO:100E Ajuste la balance entre le son avec enhancer qui sera envoyé au delay et le son avec enhancer non envoyé au delay. Avec un réglage de D100:0E, seul le son avec flanger sera entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec enhancer envoyé au delay sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. 106 Chapitre 7 Changement des réglages d'effet СНО — DLY (Chorus — Delay) Cet effet connecte un chorus et un delay en série. Balance D re Lin- O >> L aut LJ Balance E Balance EA” Y Balance E Ain An R out Balance D Balance D CHO PREDLY (Chorus Pre delay) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son avec chorus. CHO RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz Determine la vitesse de modulation de l'effet chorus. CHO DEPTH (Chorus Depth) 0-127 Détermine l'amplitude de modulation de l'effet chorus. CHO BAL (Chorus Balance) D100:0E-DO:100E Ajuste la balance entre le son qui sera envoyé au chorus et le son non envoyé au chorus. Avec un régiage de DIO0:0E, seul le son direct sera entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son avec chorus sera entendu. DLY TIME (Delay Time) 0.0-500 ms Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son retardé. DLY FB (Delay Feedback) -98-+98% Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté à l'entrée de l'effet. Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase inversée DLY HF (Delay HF Damp) 200-8000 Hz, BYPASS Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté dans l'effet sera coupé Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce paramètre sur Bypass. DLY BAL (Delay Balance) D100:0E-DO:100E Ajuste la balance entre le son de chorus qui sera envoyé au delay et le son de chorus non envoyé au delay. Avec un réglage de D100:0E, seul le son de chorus sera entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son de chorus envoyé au delay sera entendu. LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie FL — DLY (Flanger — Delay) Cet effet connecte un flanger et un delay en série Balance D L in-e LD Feedback @ Balance E R out Rhin т Balance D Balance D FL PRE DLY (Fianger Pre delay) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son traité. FL RATE (Flanger Rate) 0.05-10.0 Hz Ajuste la vitesse de modulation. FL DEPTH (Fianger Depth) 0-127 Ajuste l'amplitude de modulation. FL FEEDBACK (Flanger Feedback) -98-+98% Détermine le pourcentage (7) du son traité ré-injecté à l'entrée de l'effet. Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase inversée. FL BAL (Flanger Balance) D100:0E-DO:100E Regle la balance de volume entre le son direct et le son avec effet. Avec un réglage de D100:0E, seul le son original sera entendu, et avec un réglage de D0:100E, seul le son avec effet sera entendu. DLY TIME (Delay Time) 0.0-500 ms Détermine le temps qui sépare le son d'origine du son retardé. DLY FB (Delay Feedback) -98-+98% Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté à l'entrée de l'effet Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase inversée. DLY HF (Delay HF Damp) 200-8000 Hz, BYPASS Détermine la fréquence au-dessus de laquelle le son injecté dans l'effet sera coupé Si vous ne désirez pas que le son soit coupé, réglez ce paramètre sur Bypass DLY BAL (Delay Balance) D100:0E-DO:100E Ajuste la balance entre le son de flanger qui sera envoyé au delay et le son son de flanger non envoyé au delay. Avec un réglage de DIOO:0E, seul le son son de Manger sera entendu et avec un réglage de DC:100E, seul le son son de flanger envoyé au delay sera entendu. 107 Chapitre 7 Changement des réglages d'effet LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau: de sortie. CHO — FL (Chorus — Flanger) CHO/DLY (Chorus Delay) Cet effet connecte un chorus et un flanger en série Balance D Balance D ez Lin Balance £ 7 PP Balance D Fine Balance D CHO PREDLY (Chorus Pre delay) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son de chorus. CHO RATE (Chorus Rate) 0.05-10.0 Hz Détermine la vitesse de modulation de l'effet chorus CHO DEPTH (Chorus Depth) 0-127 Détermine l'amplitude de modulation de l'effet chorus. CHO BAL (Chorus Balance) D100:0E-DO:100E Ajuste la balance entre le son qui sera envoyé au chorus et le son non envoyé au chorus. Âvec un réglage de D100:0E, seul le son direct sera entendu et avec un réglage de D0:100E, seul le son avec chorus sera entendu. FL PRE DLY (Flanger Pre delay) 0.0-100 ms Détermine le temps qui sépare le début du son direct de celui du son de flanger. FL RATE (Flanger Rate) 0.05-10.0 Hz Ajuste la vitesse de modulation de l'effet flanger. FL DEPTH (Flanger Depth) 0-127 Ajuste l'amplitude de modulation de l'effet langer FL FEEDBACK (Flanger Feedback) -98-+98% Détermine le pourcentage (%) du son traité ré-injecté à l'entrée de l'effet. Des valeurs négatives (-) le ré-injectent avec une phase inversée. FL BAL (Flanger Balance) D100:0E-DO:100E Ajuste la balance entre le son de chorus qui sera envoyé au flanger et le son de chorus non envoyé au flanger. Avec un réglage de D100:0E, seul le son de chorus sera entendu et avec un réglage de DO:100E, seul le son de chorus envoyé au flanger sera entendu, LEVEL (Output Level) 0-127 Détermine le niveau de sortie. Cet effet connecte un chorus et un delay en parallèle Balance D L in | out Feedback Y” Balance E Rin ws C CE) ВН out Balance D * Les paramètres que vous pouvez régler sont les mêmes que pour “CHO — DLY Toutefois, le réglage du paramètre Delay Balance détermine le niveau de balance entre le son original et le son retardé FL/DLY (Flanger Delay) Cet effet connecte un Fanger et un delay en parallèle Balance D Lin —e | out Xu 9 Delay + Balance E Feedback Feedback b [Finger Balance E À in H out Balance D * Les paramètres que vous pouvez régler sont les mêmes que pour “FL — DLY. Toutefois, le réglage du paramètre Delay Balance détermine le niveau de balance entre le son original et le son retardé. CHO/FL (Chorus Flanger) Cet effet connecte un chorus et un langer en parallèle. Balance D Lin i out P| Flanger | Y Balance E Feedback | Chorus | Y Balance E Rin wd { o НВ он! Balance D * Les parametres mue vous pouvez régler sont les mémes que pour “CHO — FL Toutefois, le réglage du paramètre Flanger Balance détermine le niveau de balance entre le son original et le son avec flanger. 108 Chapitre 8 Changement des instruments de jeu Vous pouvez changer l‘instrument (le son) utilisé par chacune des parties “DRUM”, “BASS”, “INST 17, “INST 2” et le remplacer par un autre instrument (son). Chacune de ses sonorités instrumentales est appelée un instrument. Changez d'instrument pour obtenir une interpretation jouée avec des sonorités instrumentales différentes Pour sauvegarder les réglages modifiés Si vous modifiez les réglages d’un morceau user, le contenu modifié sera perdu si vous changez de morceau ou de style. Si vous désirez conserver les réglages, utilisez la procédure ci-dessous. 1. Pressez [REC], pour allumer son bouton. * Pour annuler, pressez [EXIT] 2. Pressez [STOP] L'écran suivant apparaîtra et les réglages seront sauvegardés. SALE SHE Fons bc a Lorsque les réglages ont été sauvegardés, vous retournez à l'écran précédent. peu N'éteignez jamais la ]5-5 et ne retirez pas la carte mémoire de la JS-5 tant que ” (7 " reste visible dans l'afficheur gauche (quand les données sont écrites), car cela peut empêcher l'écriture correcte des données et gravement affecter le fonctionnement ultérieur. ERD ci vous avez changé les réglages des morceaux Preset et si vous désirez conserver ces réglages, copiez-les dans un morceau User. Si vous pressez [SHIFT] + [REC], les réglages sont immédiatement sauvegardés Changement des instruments en partie batterie (Drum) Lorsque vous changez les sons de batterie utilisés en partie Drum, vous changez de kit rythmique. Le kit rythmique regroupe un certain nombre de sons d'instruments de percussion différents. “Liste des kits rythmiques” (p. 144) 4. Sélectionnez un morceau. 2. Pressez [PARTL 3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “4 INSTRUMENT”, 4. Pressez [DRUM], pour allumer le bouton. La partie Drum est sélectionnée. IMSS TRUMENT [DE HET € FouerFitl + Kit rythmique 5. Tournez (VALUE) pour sélectionner le kit rythmique. * Si vous pressez [START], vous pouvez sélectionner le kit ryflimtique en écoutant l'interprétation 6. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez (PART) une fois encore ou pressez [EXIT]. L'écran d'origine ré-apparait. “Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure de sauvegarde. 109 | Chapitre 8 Changement des instruments de jeu Changement des instruments en partie basse Changement des instruments en partie INST Vous pouvez changer l'instrument utilisé par la partie Bass par un autre instrument. Is “Liste des instruments” (p. 143) 1. Sélectionnez un morceau. 2. Pressez [PARTI. 3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “4 INSTRUMENT”. 4, Pressez [BASS], pour allumer le bouton. La partie Bass est sélectionnée, JREUFMEHT E ‘ick Dass 4 Instrument Ed iS En an IM += à 5. Tournez (VALUE! pour sélectionner l'instrument. * Si vous pressez [START], vous pouvez sélectionner l'instrument en écoutant l'interprétation, 6. Une fois que vous avez fini ies réglages, pressez [PART] une fois encore ou pressez [EXIT]. L'écran d'origine ré-apparait * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure de sauvegarde (p. 109) Vous pouvez changer l'instrument utilisé par les parties INST ou INST pour un autre instrument. “Liste des instruments” (p. 143) 1. Sélectionnez un morceau. 2. Pressez [PARTI 3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “4 INSTRUMENT”. 4. Pressez [INST 1] ou [INST 2], pour allumer son bouton. La partie INST 1 ou INST 2 est sélectionnée. Les boutons autres que ceux pour la partie sélectionnée clignotent li:inst1 12: Inst 2 { BIMHSTEUMEHT 11 RRA: Poe" Guitar } Instrument 5. Tournez [VALUE] pour sélectionner l'instrument. * Si vous pressez [START], vous pouvez sélectionner l'instrimnent en écoutant l'interprétation 6. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez [PART] une fois encore ou pressez [EXITL L'écran d'origine ré-apparaît. * Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure de sauvegarde {p. 109) 110 Chapitre 9 Enregistrement de votre interprétation Ce chapitre explique les procédures utilisées pour enregistrer une interprétation à la guitare, des voix ou autre son dans la piste audio d'un morceau User. Notes Avant l'enregistrement ® Vous devez enregistrer l'audio sur la piste audio après avoir fini d’enregistrer/éditer le morceau user. ® Les données audio sont sauvegardées dans la même mémoire que le morceau (USER ou CARD) qui a été sélectionné pour l'enregistrement. @ Si après avoir enregistré, vous éditez le morceau et changez son nombre de mesures, les procédures d'édition autres que l'effacement (Érase, p.114) ne sont pas accomplies simultanément sur les données audio. Cela signifie que le nombre de mesures du morceau est différent du nombre de mesures des données audio. Suppression | A | В | оС A ® Si vous faites reproduire un morceau dont le nombre de mesures est inférieur au nombre de mesures des données audio, la derniére mesure du morceau sera reproduite en boucle jusqu’à ce que la fin des données audio soit atteinte. ® Si vous avez réglé le mode de synchronisation (Sync Mode, p.133) pour que la JS-5 joue en synchronisation sous le contrôle d'un appareil MIDI externe, il n’est pas possibie d'enregistrer sur la piste audio. Avant de commencer à enregistrer, voici une explication de la durée de l'enregistrement et des paramètres à régler durant la procédure d'enregistrement. A propos de la durée d'enregistrement W Ce qui suit donne la durée d'enregistrement disponible à l’aide de la mémoire User. Hi-Fi: 1 minute, 35 secondes LONG: 1 minute, 58 secondes * Vous pouvez enregistrer jusqu'à 6 ntorceaux, en restant dans In durée ci-dessus Ш Les données peuvent être enregistrées sur carte meémoire (SmartMedia) dans les cas suivants. 32 Mo 64 Mo Hi-Fi 27 minutes, 11 secondes 1 54 minutes, 28 secondes LONG | 33 minutes, 59 secondes. 68 minutes, 5 secondes * En fonction de la quantité de données sauvegardées sur la carte mémoire, les durées d'enregistrement disponibles pour les données audio peuvent être inférienres à celles représentées ci-dessus. “Les durées d'enregistrement données sont applicables à des enregistrements en contimit. La durée d'enregistrement disponible diminue considérablement si vous enregistrez de nombreux segments courts de données audio (chacun durant quelques secondes) NERD Vous pouvez achetez des cartes SmartMedia chez votre revendeur informatique local ou chez un vendeur d'appareils photo numériques. * La JS-5 peut utiliser des cartes SmartMedia de 8 Mo a 64 Mo avec une tension d'alimentation de 3,3 V. * Les cartes SmartMedia 52M-5/5411-5 Roland ne peuvent pas être utilisées. Sélection de l'entrée d'enregistrement Positionnez le sélecteur REC INPUT en fonction de l'appareil connecté en prise REC INPUT. GUITAR: Quand une guitare électrique (ou basse) est connectée ou quand une guitare électrique {ou basse) et un processeur d'effet sont connectés ((e simulateur d'ampli guitare fonctionne). 111 Chapitre 9 Enregistrement de votre interprétation LINE: Quand une guitare électro-acoustique est connectée ou quand un clavier est connecté MIC: Quand un microphone est connecté Sélection de la qualité audio Lorsque vous enregistrez, déterminez si vous donnez priorité à la qualité audio où à la durée d'enregistrement avec l'écran de sélection de qualité d'enregistrement. Hi-Fi: À choisir pour enregistrer avec la plus haute qualité sonore. LONG: À choisir pour augmenter la durée d'enregistrement possibie. Contrôle de la durée d'enregistrement disponible Lorsque l'écran d'attente d'enregistrement de piste audio (p.112) est affiché, vous pouvez presser [CURSOR B | plusieurs fois pour accéder à l’écran suivant. HAL IPS Hi-Fili lédasec (ol mess } Temps d'enregistrement disponible et nombre de mesures maximum Dans cet écran vous pouvez vérifier la durée d'enregistrement disponible et le nombre de mesures pou: la qualité d'enregistrement choisie, * Comprenez bien que la durée indiquée est tn estimation et qu'elle comprend donc une certaine marge d'erreur. En pressant [LONG REC] pour changer de qualité d'enregistrement, vous pouvez comparer les temps d'enregistrement possibles en mode “LONG” et “Hi-Fi”, * Vous ne pouvez plus changer le mode d'enregistrement s’il y a déjà des données audio enregistrées dans le morceau sélectionné. Réglages de décompte (Count-In) Lorsque l'écran d'attente d'enregistrement de piste audio est affiché, vous pouvez presser [CURSOR B= | plusieurs fois pour accéder à l'écran de réglage de décompte. En réglant Count-In sur "Imeas” (mesure) ou "2meas" (mesures) en écran de réglage Count-In, vous pouvez commencer à enregistrer après qu'un décompte ait été effectué. Ajouter le décompte vous permet de mieux maîtriser le point de début d'enregistrement et de vous accoutumer au tempo utilisé pour celui-ci. ECOURT IH Li mea Procédures d'enregistrement (nouveaux enregistrements) 1. Sélectionnez le morceau User a enregistrer. Vous ne pouvez pas sélectionner un morceau User sur la carte mémoire sil ny a pas de carte insérée 2. Réglez le tempo selon vos besoins (p. 60). 3. Pressez [REC], pour allumer son bouton. [SONG], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent ef l'écran de sélection de piste à enregistrer apparaît. * Quand un style User est sélectionné, [STYLE] clignotent SUR STYLE REL == let ALE TL } Piste d'enregistrement * Pour anmuler, pressez [EXIT] 4. Pressez [AUDIO TRACK] pour sélectionner la piste audio, L'écran d'attente d'enregistrement pour la piste audio apparaît. Mesure de fin Mesure fe début | +11 YO MEHS IHFLITS * Si le morceau ne contient pas de donnée audio, *" s'affiche 5. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour fixer la mesure de début et la mesure de fin de la plage de mesures a enregistrer. * Vous ne pouvez pas fixer une mesure de début de ré- enregistrement antérieure à la mesure de début de l'interprétation (la mesure indiquée dans l'afficheur de gauche) * En pressant [FWD] IRWD] ou [RESET] vous pouvez changer la mesure à laquelle la reproduction commencera. Toutefois, il t'est pas possible de choisir une mesure ultérieure à la mesure de début d'enregistrement. 112 TU ее Chapitre 9 Enregistrement de votre interprétation 6. Pressez [LONG REC] pour sélectionner le mode d'enregistrement. Hi-Fi: À choisir pour enregistrer avec Ja plus haute qualité sonore. LONG: À choisir pour augmenter la durée d'enregistrement possible. Quand “LONG” est sélectionné, [LONG REC] s'allume. fr Si vous pressez [CURSOR mn ] plusieurs fois pour sélectionner “+ QUALITY," vous pouvez contróler la duree d'enregistrement disponible. (p. 112) M Si vous pressez [CURSOR »>- ] plusieurs fois pour sélectionner “2 COUNT IN,” vous pouvez faire les réglages de décompte. \.. J 7. Réglez le niveau d’enregistrement. Jouez de votre guitare et tournez [REC LEVEL] pour ajuster le niveau d'enregistrement du son reçu en prise REC INPUT afin que la barre “f” la plus à droite de l'indicateur de niveau apparaisse dans la plage de niveaux appropriée. MER + E THFLIT ИННА À |. Niveau d'enregistrement = Plage appropriée 8. Pressez START L'écran d'enregistrement de la piste audio s'affiche et l'enregistrement commence. [REC] s'allume. Quand le décompte est sélectionné, il s'affiche dans l'afficheur de gauche tout en étant reproduit simultanément. Une fois le décompte terminé, l'enregistrement commence. REL Не THFUT = EONGAUBEDEN : 9. Lorsque vous avez fini d'enregistrer, pressez [STOP]. [REC] s’éteint et l'écran Song ré-apparaît. Reproduction Pressez [START] en écran Song pour allumer le bouton. Les données audio sont reproduites conjointement à l'interprétation. CARD La HELE Caro SOME * Vous pouvez régler le volume auquel les données audio sont reproduites {p 83) * Bien que les données audio soient synchronisées même lorsque vous changez de tempo, augmenter on diminuer le tempo d'un facteur 2 peut entraîner la reproduction incorrecte des données “Avec certains types de données audio, ralentir le tempo peut donner l'impression que le son a un effet de retard (delay); lorsque le tempo est augmenté, certains sons peuvent sembler Interrompus Refaire l'enregistrement (Ré- enregistrement) 5i vous ne pouvez pas obtenir un bon enregistrement d'une interprétation, vous pouvez le refaire (ré-enregistrer). Comme le ré-enregistrement est exécuté sur une plage spécifique de mesures, vous pouvez ne ré-enregistrer qu’une plage de plusieurs mesures, ou choisir toutes les mesures et ré-enregistrer depuis le début de l'interprétation. Lorsque vous ré-enregistrez, la piste audio est reproduite et l'enregistrement commence et s'arrête uniquement sur la plage de mesures spécifiée, après quoi l’interprétation revient en mode de reproduction. 001 002 C3 004 005 006 007 008 в ' я пли Be EA a УИ TT ig И: м / РАН 7 + + Ré-enregistrement 001 002 003 004 005 006 007 008 008 DIO ul 1 zi a oat to. a Pr Tr Со Reproduction Enregistrement Reproduction 009 010 Lenrogisirament démarre L'enregistrement s'arrête 1. Sélectionnez le morceau User à enregistrer. * Vous ne pouvez pas sélectionner un morceau User sur la carte mémoire sil n'y a pas de carte insérée. 2, Pressez [REC], pour allumer son bouton. [SONG], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent et l'écran de sélection de piste à enregistrer apparaît. * Quand un style User est sélectionné, [STYLE] clignotent. 113 Chapitre 9 Enregistrement de votre interprétation SO > TYLE EEC am. HT ! Piste d'enregistrement Pour annuler, pressez [EXIT] Pressez [AUDIO TRACK] pour sélectionner la piste audio. L'écran d'attente d'enregistrement pour ia piste audio apparaît Mesure de fin Mesure de début | MEHS СНВ Exist Fudio Dats Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour fixer la mesure de début et la mesure de fin de la plage de mesures a ré- enregistrer. Vous ne pouvez pas fixer une mesure de début de ré- enregistrement antérieure à la mesure de début de l'interprétation (la mesure indiquée dans Vafficheur de gauche) En pressant [FWD] [RWD] on [RESET] vous pouvez changer la mesure à laquelle la reproduction conmencera. Tontefois, il n'est pas possible de choisir une mesure ultérieure à la mesure de début d'enregistrement, Pressez [START!. Comme les mesures spécifiées A l'étape 4 contiennent déja des données audio, vous devez d'abord accéder 4 l'écran de suppression de données audio. Un écran de confirmation apparaît, vous demandant si vous êtes d’accord pour effacer les données audio de la plage spécifiée. Pour annuler, pressez [EXIT] Li — FTE E Нее as pe ERHSE HL Pressez [ENTER] pour effacer les données. Les données audio sont effacées et l'écran d'attente d'enregistrement ré-apparaît. МЕНЕ TES AG IMFLIT: ñ > | Quand la plage à ré-enregistrer excède le nombre de | Mesures disponibles pour l'enregistrement, l'écran suivant apparaît Dans ce cas, utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour appeler l'écran d'attente d'enregistrement puis modifiez les mesures de début et de fin du segment à ré-enregistrer “St vous ne désirez pas changer la plage de mesures à ré- enregistrer, vous devez supprimer les données audio enregistrées dans un autre morceau pour augmenter le nombre de mesures disponibles pour l'enregistrement, a a 7. Pressez [RWD], [FWD], et [RESET] selon vos besoins pour déterminer ia mesure de début de l'interprétation. * La mesure de début de l'interprétation ne peut pas être fixée postérieurement à la mesure de début d'enregistrement 8. Pressez [START] et l’enregistrement commence. Quand le décompte est sélectionné, il s'affiche dans l’afficheur de gauche tout en étant reproduit simultanément. Une fois le décompte terminé, l'enregistrement commence. REL: E ETS ТРО & DERENENENESE hl dh li ай ii L'interprétation préalablement enregistrée est reproduite. En jouant conjointement à cette reproduction, le nouvel enregistrement n’est fait que pour la plage de mesures spécifiée. 9. Lorsque vous avez fini d'enregistrer, pressez [STOP]. [REC] s'éteint et l’écran Song ré-apparait, accomplissez les étapes 1-6 pour enregistrer, puis pressez [STOP]. 114 | Chapitre 9 Enregistrement de votre interprétation Suppression des données enregistrées Utilisez la procédures suivante pour supprimer toutes les données audio du morceau User actuellement sélectionné 1. En écran Song, pressez [ERASE] ([SHIFT] + ¡UTILITY]). L'écran de suppression de morceau apparaît. ТЕНСК DELETE =k = К HLL 4 Données à effacer 2. Tournez [VALUE] pour sélectionner "AUDIO". TRACE: DELETE SOMO + HUE IC 3. Pressez [ENTER] Un écran vous demandant de confirmer la suppression des données audio apparaît. DELETE Hie Yo Sup HELLO * Pour annuler, pressez [EXIT] 4. Pour supprimer les donnees pressez [ENTER]. Les données audio sont supprimées et l’écran suivant apparaît. DELETE Mog Blok 1 red HL TO ня Lorsque la suppression est terminée, l'afficheur indique “Completed!” Emploi de la JS-5 répétiteur comme En enregistrant des sons de CD, MD ou autres sources en piste audio, vous pouvez utiliser la J5-5 comme répétiteur pratique pour copier et répéter des passages difficiles. Régler le tempo permet également de faite reproduire des phrases rapides à des tempos plus faibles. Connexions Lecteur de CD, Lecteur de MD. etc [== * REC INPUT est une entrée monophonique pour utiliser avec les fiches standard. Si l'appareil que vous désirez connecter à tune sortie stéréo, connectez votre appareil uniquement par l'une on l'autre des prises gauche (L) ou droite {R} Enregistrement Les procédures sont les mêmes que celles de "Procédures d'enregistrement (nouveaux enregistrements” (p. 112). M Les morceaux sont reproduits durant l'enregistrement (et la reproduction); coupez les parties DRUM-INST (p.63). M Réglez le tempo aux alentours de 120 (p.60), Confirmation du tempo utilisé pour l'enregistrement Quand vous sélectionnez un morceau avec des données audio enregistrées, vous pouvez contrôler le tempo utilisé lors de l'enregistrement des données audio. 1. Pressez [TEMPO], pour allumer son bouton. TEFL = 1983 116 + Tempo original Quand [ENTER] est pressé, le tempo actuel est réglé sur la même valeur que sur le tempo d’origine © Vous ne pouvez pas changer le tempo d'origine 115 Chapitre 10 Différentes techniques de jeu Reproduction répétitive du morceau (jeu en boucle) Vous pouvez faire reproduire répétitivement une plage spécifique de mesures Cela s'appelle jeu en boucle ou Loop. Vous pouvez fixer deux boucies (Loop! et Loop2) dans un morceau. Déterminer une boucle alors que l'interprétation est stoppée * Cela décrit les procédures de réglage de Loop I Si vous réglez loop 2, substituez souplement “LOOP 2° à “LOOP 17 lorsqu'il apparaît dans le texte suivant 1. Sélectionnez un morceau, “St auctie carte mémoire n'est insérée, alors vous ne pouvez pas sélectionner “CARD” même si vous pressez [CARD] 2. Pressez [CURSOR] et sélectionnez “3 LOOP POINT 1” pour Loop 1, 0u “4 LOOP POINT 2” pour Loop 2, EBILÔIF PÜIHT!I Ë MERE AREA ROOF FOL le E MEH Ehh 4 4 Mesure de début Mesure de fin 3. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour changer le point de début et le point de fin de la boucle. wre Si vous désirez sauvegarder les réglages, exécutez la procédure de sauvegarde (р. 109) NOTE N'éteignez tamais la [9-5 et ne retirez pas la carte mémoire de j la JS-5 tant que “ C) " reste visible dans l'afficheur gauche (quand les données sont écrites), car cela peut empêcher l’écriture correcte des données et gravement affecter le fonctionnement ultérieur. NERD Si vous avez changé les réglages des morceaux Preset et si vous désirez conserver ces réglages, copiez-les dans un morceau User (p. 82). Mb Presser [LOOP 1] ([LOOP 2}) fait aiterner entre activation {Loop On allumé) et désactivation (Loop OFF, éteint). Comment faire reproduire les boucles Par exemple, si un morceau à la boucle Loop | déterminée entre la mesure 5 et la mesure 8 et que vous commencez la reproduction du morceau depuis son début, le morceau progresse comme suit 1->2->3->4->5->6->7->8->5->6->7->8-> - - | | Loop 1 Lorsque vous pressez [FWD] ou la pédale commutateur {p 117) alors que la boucle est reproduite, alors lorsque la fin de la boucie Loop 1 sera atteinte, la reproduction quittera la boucie et le morceau se poursuivra à partir de la mesure 9. «+ 1 —5-36->7->8->9->10->11-—12-> « «= | Loop 1 Pour prendre un autre exemple, si les mesures 2-8 sont choisies comme boucle Loop 1 et les mesures 7 et 8 comme boucle Loop 2, si vous pressez [START] ou la pédale commutateur pendant la reproduction de la boucle Loop 1, la boucle finit d'être reproduite, puis l'interprétation enchaîne avec les mesures 5 et 6, ensuite, la boucie Loop 2 commence. вов оз уд не) Зе» Дн» бб [>В [>Я + + + | | Loop 1 Loop 2 * Si vous faites reproduire en boucle un morceau pour lequel des données audio out été enregistrées, régler le tempo de façon significativement élevée ou lente peut produire l'impression que le son est interrompu. Presser + [SHIFT] +[LOOP 1dLOOP 2]}} quand la reproduction de morceau est stoppée déterminera la mesure actueile comme mesure de début de boucle (le bouton LOOP clignotera) * Pour annuler, pressez [STOP] (le réglage sera changé) Ensuite, pressez [FWD] pour changer de mesure et pressez [LOOP 1] ([LOOP 2]) pour fixer la mesure comme mesure de fin de boucie (le bouton LOOP s'allumera) 116 Emploi d'une pédale commutateur pour lancer/ arréter la reproduction Avec une pédale commutateur (telle que la FS-5U optionnelle) connectée en prise FOOT SW de la face arrière de la ]5-5, vous pouvez utiliser votre pied pour lancer et arrêter les interprétations. De plus, en utilisant un câble spécial (PCS-31) optionnel, vous pouvez connecter deux pédales commutateurs Comment connecter la pédale commutateur re Pour prévenir les mauvais fonctionnements, dommages causés aux enceintes ou autres problemes lors de la connexion de la pédale commutateur a la J5-5, veillez a totalement abaisser le volume de tous les appareils connectés et à couper d’abord l'alimentation. Pour connecter une pédale commutateur Pour connecter deux pédales commutateurs Mm 556064007 B Ear Er Chapitre 10 Différentes techniques de jeu * Connectez la pédale commutateur 1 à la fiche ayant la couleur blanche et la pédale commutateur 2 à la fiche ayant In couleur rotige. * Lorsque vous connectez une pédale commutateur (la FS-5U optionnelle) à la prise FOOT SW, réglez son sélecteur de polarité commie ci-dessous. Commutateur de polarité — | = | Réglage des fonctions de la pédale Cela détermine la fonction de la pédale 1 ou de la pédale 2 lorsqu'elle est pressée Vous pouvez régler la pédale 1 et la pédale 2 pour accomplir des fonctions identiques ou différentes, * Quand une seule pédale commutateur est connectée, cela s'applique à la pédale 1. 1. Pressez [UTILITY] 2. Pressez CURSOR] et sélectionnez “4 FOOT SWITCH 1” ou “5 FOOT SWITCH 2.” EFI SWITCH La Зв LIL BFOOT SWITCH Li EXIT LOC e 3. Tournez [VALUE] pour sélectionner la fonction de la pédale commutateur. E FJ. [E] (Start/Stop): Presser la pédale commutateur alors qu’une interprétation est arrêtée lance la reproduction. La presser alors que l'interprétation est reproduite Finterrompe. [WT [kF1-[m] (Reset & Start/Stop): Presser la pédale commutateur alors qu'une interprétation est arrêtée lance la reproduction. La presser alors que l'interprétation est reproduite l'interrompe et vous ramène au début du morceau EXIT LOOP: Presser la pédale pendant l'interprétation vous fait quitter la boucle et poursuivre la reproduction avec les mesures qui suivent la boucle. 117 Chapitre 10 Différentes techniques de jeu FORM INTRO-BREAK2: Lorsque vous pressez la pédale commutateur pendant votre interprétation, le bouton du motif Form spécifié clignotera (attente) et sera sélectionné dès la mesure suivante. MUTE DRUM-AUDIO TRACK: Chaque fois que vous pressez la pédale commutateur, la partie spécifiée alternera entre un statut neutralise (Mute) et un statut normal de reproduction. Le bouton sera atteint lorsque la partie sera neutralisée et allumé lorsqu'elle jouera 4. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez [UTILITY] une fois encore ou pressez [EXIT]. L'écran d'origine apparaît. 118 Chapitre 11 Création de styles User Vous pouvez créer et stocker un maximum de 20 styles User différents. Comme avec les styles Preset, chaque style peut comprendre 8 motifs Forms dans sa composition. L'enregistrement de styles User peut également être fait à l'aide de l'enregistrement en temps réel Bien que vous puissiez enregistrer les interprétations telles qu'elle sont jouées grâce à l'enregistrement en temps réel, vous ne pouvez pas effectuer l'enregistrement en temps réel en n’utilisant que la JS-5. L'enregistrement de motifs d'interprétation se fait en jouant sur un clavier MIDI connecté à la prise MIDH IN de la JS-5. Or N'éteignez jamais la J5-5 et ne retirez pas la carte mémoire de la JS-5 tant que “ LL) " reste visible dans l'afficheur gauche {quand les données sont écrites), car cela peut empêcher l'écriture correcte des données et gravement affecter le fonctionnement ultérieur. A noter pour créer des styles User Pour vous assurer que le morceau User reproduit correctement la progression d'accords spécifiée en piste Chord, créez vos données d'interprétation à l'aide d'accords ayant comme do comme tonique ou de phrases en tonalité de do (C). De cette façon, l'arrangeur convertit les différents accords basés sur les sons de la tonalité de do ou sur les accords de do (C) Quand seuls cles accords sont joués, notamment en cas d'accompagnement par accords, créez des données d'interprétation à l'aide d'accords ayant do comme tonique (par exemple, un accord ce type C6 (do, mi, sol, la) ou autre. De cette façon, quand les réglages ARPEGGIO du mode d'arrangement {voir par la suite) sont sélectionnés, les sons des données d'interprétation sont arrangés pour correspondre aux notes constituant les accords. Toutefois, utiliser ces réglages du mode d’'arrangement ne vous permet pas de jouer des notes autres que celles constituant les accords. À l’aide d'une technique différente, toutefois, vous pouvez non seulement composer des accords, mais également jouer des phrases mélodiques correspondant à la progression d'accords Dans ce cas, les phrases sont créées en tonalité de do. De cette façon, quand OBBLIGATO est sélectionné en mode d’arrangement, les sons des données d'interprétation sont arrangés pour correspondre aux gammes des notes constituant les accords. Toutefois, comme les réglages OBBLIGA TO vous permettent de Jouer des notes autres que celles constituant les accords, il peut y avoir des fois, ou, en fonction des données, vous ne pourrez pas obtenir la sensation des accords reproduits * Lorsque vous failes jouer des styles exactement connne ils ont été composés, sans progression des accords, faites-le en choisissant NC en piste Chord (p 71). Faire cela vous permet de créer des morceaux exploitant chaque style comme mu motif indépendant. Toutefois, cela consomme plus de styles que des morceaux ой les accords sont convertis, aussi cette méthode consonme-telle beaucoup plus de mémoire. A propos du mode d'arrangement Vous pouvez changer la façon dont les accords sont convertis (arrangement) er réglant le style User en mode d’arrangement * Vous ne pouvez pas changer le mode d'arrangement des parties batterie (elles sont automatiquement réglées en mode NO ARRANGE) * Des modes d'arrangenrent adaptés ont été sélectionnés pour les styles Preset Lorsque vous changez le mode d'arrangement d'un style Preset, faites ces changenients après avoir d'abord copier (p 123) le style Preset dans un style User NO ARRANGE: Les données d'interprétation des pistes réglées sur "NO ARRANGE" sont reproduites telles quelles ont été jouées sans arrangement (conversion d'accords). Les parties de batterie (DRUM) sont maintenues dans ce mode. BASS: Ce réglage correspond aux interprétations de basse. Comme avec “OBBLIGATO”, les notes des données d'interprétation sont automatiquement transposées dans les gammes correspondantes aux accords. Plus encore, les notes plus élevées que celles des registres graves sont abaissées d’une octave De plus, quand un accord sur basse est sélectionné, la tonique est transposée en note de basse OBBLIGATO: C'est le meilleur mode pour les interprétations comprenant des phrases mélodiques. Les notes des données d'interprétation sont transposées en notes des gammes correspondant aux accords ARPEGGIO: C'est un mode adapté aux arpeges et aux accords. Les notes des données d'interprétation sont converties en notes correspondant aux accords joués. Ce mode joue d’autres notes converties n'appartenant pas aux accords. * Si vous ne désirez pas envoyer toutes les données d'interprétation du style au travers de l'arrangeur, programmez do (C} pour la piste Chord et NC pour le type d'accord. NC fait reproduire le style avec ses accords tels qu'ils sont enregistrés dans les données d'interprétation, sans les convertir 119 Chapitre 11 Création de styles User * Progrannnez NC en piste Chord désactive les réglages du mode d'arrangement pour le style produit Durant l'enregistrement, vous pouvez utiliser la fonction Metronome Pour savoir comment utiliser le métronome, référez-vous "Changement des réglages du métronome) (p. 128) Procédure d'enregistrement ul Avec les récinges d'usine, le métronome se fera entendre. 3 Préparation à l'enregistrement Lorsque vous utiliser l'enregistrement en temps réel, connectez la }5-5 à un clavier MIDI, et réglez les canaux MIDI des parties à enregistrer Clavier MIDI | MIDI OUT MIDIIN Partie Canal MIDI Drum 10 Bass 2 Inst 1 3 Inst 2 4 1) 2) 3) Sélectionnez le style User destination de l'enregistrement. Pressez [STYLE], pour aliumer son bouton Pressez [USER] ou [CARD], pour alterner entre “USER” (la JS-5} ou “CAHD" (carte mémoire) Si aucune carte mémoire n'est insérée, VOUS HE POUVEZ pas sélectionner “CARD” niême si vous pressez [CARD] Tournez (VALUE pour sélectionner un numéro de style. Pressez [FORM] pour sélectionner le motif Form à enregistrer. Le bouton du motif Form sélectionné clignote. Pressez IREC], pour allumer son bouton. [SONG], [STYLE], [CHORD], et [AUDIO TRACK] clignotent et l’écran de sélection de piste d'enregistrement apparaît. Quand un morceau Preset est sélectionné, seul [STYLE] s'aime. ЗОНЕ REL ele. FÜR 4 Piste a enregistrer Pour annuler, pressez [EXITI, Pressez [STYLE] L'écran d'attente d'enregistrement de style User apparaît. Quantification D= В cb" Temps =1LE REC lema as Nombre de mesures Régiez le canal MIDI du clavier MIDI sur le méme numéro que celui de la partie á enregistrer. Pressez [PARTI Pressez [CURSOR] pour sélectionner “4 INSTRUMENT". Partie sélectionnée MINSTRUMENT I1 [65 ваз 045: Rhathm Geo | Mins Instrument 120 Chapitre 11 Création de styles User 8. Tourmez [VALUE] pour sélectionner l'instrument (kit rythmique). 9. Une fois que vous avez fini les réglages, pressez [PART] une fois encore ou pressez [EXIT]. 10. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour régler la quantification la quantification (Quantize) corrige les inexactitudes de mise en place durant l’enregistrement de Fill-In et de Break, la correction se faisant sur la base de la durée de note sélectionnée. Avec un réglage sur “- -,” les données sont enregistrées exactement à l'instant où le bouton est pressé. Mick. | Quantification [| Mich. | Quantification o Noire ez Croche de triolet J 3 Noire de iriolet J Double croche o Croche -» | pas de quantific. 11. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour sélectionner la durée du motif Form. Valeurs de réglages : 1-16 La durée se détermine en unités d'une mesure. * Hest impossible de changer cette valeur une fois que les données ont été enregistrées 12. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour séiectionner le format de mesure du motif Form. Valeurs de réglages : 2/4-16/4, 5/8-16/8 * Un send format de mesure pent étre déterminé pour un style Vous ne pouvez pas utiliser des formats de mesure différents pour chaque motif Form. * Cette valeur ne peut pas être changée si les données ont déjà été enregistrées Si vous configurez une partie rythmique, passez à l'étape 15. 13. Pressez [CURSOR] plusieurs fois pour accéder à l'écran de réglage de mode d'arrangement pour la partie, Partie BASS HAFFÈHLGE MODE В = BASS Partie INST 1 EREEAHGE MODE E 11 ОВС Нато Partie INST 2 BHREEAMGE МОВЕ [ IZ HEEL IGHTLU 14. Toumez [VALUE] pour régler le mode d'arrangement Valeurs de réglages : NO ARRANGE, BASS, OBBLIGATO, ARPEGGIO “A propos du mode d'arrangement” (p. 119) 15. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “1 COUNT IN”, EICTILIMT IH [3 1 гие а. 16. Tournez [VALUE] pour sélectionner le décompte, Valeurs de réglages : OFF, 1meas, 2meas Lorsque vous utilisez le décompte, choisissez ’Îmeas” (mesure) ou “2meas” (mesures). Si vous n’utilisez pas le décompte, réglez-le sur "OFF." 17. Pressez [START] L'écran d'enregistrement en temps réel de la partie s'affiche et l'enregistrement commence. Quand le décompte est sélectionné, il s'affiche dans l'écran de gauche tout en étant produit simultanément. Une fois le décompte terminé, l'enregistrement commence. STYLE REC Li=F Farr dd La aa 18. Jouez sur le clavier MIDI et enregistrez les sons. Avec les parties rythmiques, les instruments rythmiques sont enregistrés quand vous jouez sur le clavier MIDI. L'instrument du kit rythmique actuellement sélectionné et correspondant à la note jouée est enregistré. EH Durant l'enregistrement, les boucies sont effectuées en fonction de la durée spécifiée pour le motif Form, Pour en savoir plus sur la correspondance entre les numéros de note et les instruments rythmiques, référez-vous à la "Liste des kits rythmiques” (p. 144). ‘Effacement d’une interprétation A Si vous désirez effacer une interprétation enregistrée, pressez [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]) pour accéder a l'écran suivant. FERCTIME EEHSE =z lect. Part À présent, quand vous pressez [BASSIHINST 2], l'interprétation de la partie dont vous avez pressé le (bouton est déplacée. J 121 Chapitre 11 Création de styles User 19. Lorsque vous avez fini d'enregistrer, pressez [STOP]. L'affichage retourne a l'écran d'attente d'enregistrement pour le style. Suppression d'un style User/ Suppression de données du motif Form spécifié Voici comment vous pouvez supprimer le style User sélectionné. Il est également possible de ne supprimer que les données d'un motif Form spécifique, 1. Sélectionnez le style User dont vous désirez effacer les données. Pendant que la reproduction est stoppée, pressez [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]. Pressez [CURSOR B= | pour sélectionner “DELETE STYLE?” L'écran de suppression de style (Delete Style) apparaît. DELETE STYLE? FORM: = 4 Donnée à supprimer Tournez [VALUE] pour spécifier les données à supprimer. ALL: supprime le style User sélectionné. INTRO-ENDING: Supprime les données du motif Form sélectionné. Pressez [ENTER] L'écran de confirmation de suppression apparaît. LELETE Fra Ya HLL mE Pour annuler, pressez [EXITI Pressez [ENTER] pour effacer les données. La suppression sera exécutée et une fois terminée, l'afficheur indiquera “Completed!” 122 Copie de motifs Forms Cette fonction copie le contenu du motif Form actuellement sélectionné dans un autre motif Form du même style 1. Affichez l'écran d'attente d'enregistrement de style User (p. 120) Pressez [COPY] (ISHIFT] + [EFFECTS)). L'écran de copie de motif Form apparaît. COPY FORM Lo VERSEZ Tournez [VALUE] pour sélectionner le motif Form source de la copie. Pressez [ENTER] L'écran de confirmation de copie apparaît LOF as Elia Vo VEFSEZ Ea Pour anmiler, pressez [EXIT] Pressez [ENTER] lorsque vous désirez exécuter la copie. La copie sera exécutée et une fois terminée, l’afficheur indiquera “Completed!” Chapitre 11 Création de styles User Effacement de parties Cette fonction efface ie contenu d'une partie spécifique (excepté la piste audio) du motif Form actuellement sélectionné. 1, Affichez l'écran d'attente d'enregistrement de style User (p. 120) 2. Pressez [ERASE] [SHIFT] + [UTILITY]. 3. Pressez [CURSOR * ] pour sélectionner "ERASE PART?” L'écran d'effacement de partie apparaît ERASE PART? 8 BASS 4. Tournez [VALUE] pour sélectionner une partie. 5. Pressez {ENTER]. L'écran de confirmation d'effacement apparaît. ERASE BASS Н |” Es + IE |. i — | i Fr = v A * Pour annuler, pressez [EXIT] 6. Pressez [ENTER] pour effacer les données, L'effacement sera exécuté et une fois terminé, l’afficheur indiquera “Completed!” Copie de style Cette fonction copie un style (Preset ou User) dans un style User. 1. Pendant que la reproduction est stoppée, pressez [COPY] (ISHIFT] + [EFFECTS]. 2. Pressez [CURSOR P= ] pour sélectionner “COPY STYLE?” L'écran de copie de style apparaît. LEY STYLES Tic HSER ET 4 4 Style de destination categorie / numero 3. Sélectionnez le morceau User servant de destination a la copie. Ш Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour sélectionner “USER” (la JS-5) ou “CARD” (carte mémoire). * Sianucune carte n'est insérée, alors vous ne pouvez pas sélectionner “CARD” même si vous pressez [CARD] M Utilisez [CURSOR] et [VALUEI pour sélectionner un numero de style. â. Une fois qua vous avez choisi un numéro, pressez [ENTERI L'écran de confirmation de copie apparaît. LUFY Lo USERS I Hie Youd Spee * Pour annuler, pressez [EXIT] 5. Pressez [ENTER] lorsque vous désirez exécuter la copie. La copie sera exécutée et une fois terminée, l'afficheur indiquera “Completed!” 123 Chapitre 11 Création de styles User Nommer le style Vous pouvez donner un nom au style que vous avez créé. 1. 2. Sélectionnez le style User a nommer. Pressez [REC] pour afficher lécran d'attente d'enregistrement de style. Pressez [CURSOR B= | plusieurs fois pour sélectionner "5 EDIT NAME?". L'écran de programmation de nom de style apparaît EELIT HAME Curseur Nom du style Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour programmer les caractères. Si vous pressez [SHIFT] + | ll |, le curseur revient au début du nom. Sivous pressez [SHIFT] + [ + |, le curseur va à la fin du nom. Si vous pressez [INSERT] ((SHIFT] + IPART]), un espace s'insere a emplacement du curseur. Si vous pressez [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]), le caractère identifié par le curseur est supprimé et les caractères suivants avancent d'une lettre pour remplir l'espace ainsi créé. Si vous tenez enfoncé [SHIFTI et tournez IVALUET, vous faites s'afficher tour à tour majuscules, minuscules, symboles, espace, chiffres. Répétez l'étape 4 autant de fois que nécessaire. Pour annuler, pressez [EXIT] Pour terminer la procédure, pressez [STOP] 124 Chapitre 12 Emploi des cartes mémoire Gráce aux cartes mémoire optionnelles (SmartMedia), vous avez acces aux possibilités suivantes avec la JS-5. ® Vous pouvez sauvegarder un maximum de 100 morceaux User (y compris les données audio) et jusqu’à un maximum de 20 styles User différents. Les morceaux et styles User stockés sur la carte mémoire sont traités exactement comme les morceaux et styles User stockés en mémoire User. e Vous pouvez sauvegarder toutes les données et tous les réglages de la J5-5, y compris les réglages de système, dans une carte mémoire et les restaurer (les recharger) dans la JS-5 lorsque c’est nécessaire. Maniement des cartes mémoire l'écriture de données sur la carte pour plus d'informations sur cette autocollant de protection contre l'écriture, référez-vous au node d'emploi fourni avec la carte nrénioire. Si vous essayez tit formatage on une écriture de donnée sur une carte dotée d'un autocollant de protection contre l'écriture, l'écran suivait apparaîtra Praha Led Initialisation de la carte mémoire MED Vous pouvez acquérir des cartes SmartMedia chez votre revendeur informatique local ou chez un vendeur d'appareils photo numériques. * La JS-5 peut utiliser les cartes SmariMedia de 8 Mo à 64 Mo avant une tension d'alimentation de 3,3 V. * Les cartes Smartmedia S2M-5/54M-5 Roland ne peuvent pas être utilisées. B Insérez la carte mémoire dans la fente MEMORY CARD uniquement lorsque toute interprétation de morceau est arrêtée. | La surface avec “| les contacts dorés =]: doit être vers le haut * Insérez ln carte mémoire pour que la surface ayant les contacts dorés soit vers le haut * Insérez fermement la carte à fond dans la fente * Ne tonchez pas les contacts de la carte et ne les laissez pas s'encrasser * Neretirez jamais la carte mémoire el n'éteignez jamais In [5-5 en cours d'une procédure impliquant la carte (telle quin Jormatage où la lecture on l'écriture de données); cela pourrait détruire vos données où même rendre la carte inutilisable. * Fixez un autocollant de protection contre l'écriture sur la zone de protection de la carte pour empêcher le formatage el La carte mémoire doif être formatée avant de pouvoir être utilisée par la JS-5. Plus encore, les cartes déjà utilisées par une JS-5et qui ont été vidées de leurs données doivent également être formatées. 1. Pressez [UTILITY] 2. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “12 CARD FORMAT?” BEMEMOEY CHER E FORMAT? 3. Pressez [ENTER] L'écran de confirmation de formatage apparaît SHED FORMAT Be Moa Зе” * Pour anmiler, pressez [EXIT] 4. Pressez [ENTER] pour lancer le formatage de la carte. L'écran suivant apparaît, et le processus de formatage commence CARD FURFIRT FASS: BRE Quand le formatage est terminé, l’afficheur indique “Completed!” 125 | Chapitre 12 Emploi des cartes mémoire Sauvegarde de tous les réglages de la JS-5 sur carte Cela sauvegarde toutes les données de la mémoire User et de la mémoire Système en un fichier. ce fichier est appelé fichier de sauvegarde ou Backup”. Vous pouvez sauvegarder un maximum de 10 fichiers Backup * Le nombre de fichiers Backup qui peuvent être stockés sur une carte mémoire diffère en fonction de la capacité de la carte * Les fichiers backup sont dotés de noms de fichier— BACKUPOI1 à BACKUPIO Ces nom: de fichier ne peuvent être changés. 1. Assurez-vous qu'une carte est bien insérée dans la fente MEMORY CARD. 2. Pressez [UTILITY] 3. Pressez [CURSORI pour sélectionner “13 SYSTEM BACKUP to CARD?” L'écran Backup apparaît. HESS TENM E ERCEUF Lo CARDO 4. Pressez [ENTER] L'écran de sélection de fichier Backup apparaît. ; 1 EUR FILE ЕН! Hl: + Si la carte n'a pas suffisamment de mémoire disponible, l'écran suivant apparaît et les données ne peuvent pas être sauvegardées. Dans de tels cas, insérez une autre carte ayant suffisamment de mémoire ou supprimez les données inutiles sur ia carte (p 127). Не! More Perra Ÿ Frazs Ans Eutton Pressez [ENTER] ou [FXIT] pour retourner à l'écran Backup. y 5. Tournez [VALUE] pour sélectionner le fichier Backup. * Un (*) apparaít lorsque le fichier Backup sélectionné ne contient pas de donnée 6. 10. 11. Pressez [ENTER]. L'écran de programmation de commentaire apparaît. Vous pouvez ajouter un commentaire (mémo) contenant jusqu'a 12 caracteres associe au fichier Backup sélectionné BACELF COMMEHT® L 1 Curseur Commentaire Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour programmer les caracteres. Utilisez [CURSOR] et [VALUE] pour programmer les caracteres. Si vous pressez [SHIFT] + | == ], le curseur revient au début du nom. Si vous pressez [SHIFT] + [ E> |, le curseur va ala fin du nom. Si vous pressez [INSERT] (¡SHIFT] + [PART], un espace s'insère à l'emplacement du curseur. Si vous pressez [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY], le caractère identifié par le curseur est supprimé et les caractères suivants avancent d'une lettre pour remplir l'espace ainsi créé. Si vous tenez enfoncé [SHIFT] et tournez [VALUE], vous faites s'afficher tour à tour majuscules, minuscules, symboles, espace, chiffres. Répéêtez l'étape 7 autant de fois que nécessaire. Une fois que vous avez déterminé le commentaire voulu, pressez [ENTER] L'écran de confirmation de fichier Backup apparaît SHUE Lo EHLEUFPEL Hee Yo cures Pour annuler, pressez [EXIT] Pressez [ENTER] La sauvegarde commence EHLCELF BHUELFEL РНБ: В N'éteignez jamais la J5-5 et ne retirez pas sa carte mémoire durant une procédure de sauvegarde. 126 Chapitre 12 Emploi des cartes mémoire Quand la sauvegarde est terminée, l'afficheur indique “Completed!” Rappel dans la JS-5 des fichiers Backup sauvegardés sur une carte Cela recharge dans la JS-5 les fichiers Backup sauvegardés sur une carte mémoire. cette fonction est appelée chargement ou "Load" 1. Assurez-vous qu'une carte est bien insérée en fente MEMORY CARD. 2. Pressez [UTILITY]. 3. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “14 SYSTEM LOAD from CARD?" L'écran Load apparaît. > TEM Ei LF EACELIF 4. TPressez ENTER! L'écran de sélection de fichier Backup apparaît. LURD FILE EIS ZH, 3, EL + Commentaire TE 5. Tournez [VALUE] pour sélectionner le fichier à charger. * Un ("*") apparaît lorsque le fichier Backup sélectionné ne contient pas de donnée. * Vous ne pouvez pas charger des fichiers Backup ne contenant pas de donnée dans de tels cas, vous ne pourrez pas poursuivre avec les actions décrites ci-après, même si vous pressez [ENTER] 6. Une fois que vous avez déterminé le fichier à charger, pressez [ENTER]. L'écran de confirmation de chargement apparaît. LOBE EPR LIFE fre Мод ey * Pour annuler, pressez [EXIT]. 7. Pressez [ENTER]. Le chargement commence LUHE EHCELIFE] FHSS: E [E Ore N'éteignez jamais la JS-5 et ne retirez pas sa carte mémoire durant tne procédure de chargement. Quand le chargement est terminé, l'afficheur indique “Completed!” Suppression de données sur une carte Cette procédure supprime des fichiers Backup inutiles. 1, Pressez [UTILITY]. 2. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “15 SYSTEM DELETE BACKUP?" L'écran de suppression de fichier Backup apparaît HES STEN я DELETE BACKUP? 3. Pressez [ENTER]. L'écran de sélection de fichier à supprimer apparaît. LELETE FILE 185 EHLEUFEN 4. Tournez [VALUE] pour sélectionner le fichier a supprimer. 5. Une fois que vous avez déterminé le fichier a supprimer, pressez [ENTER]. L’écran de confirmation de suppression de fichier apparaît. DELETE EACKRUPOL Нее voy Sue Pour annuler, pressez [EXIT] 6. Pressez [ENTER] pour supprimer le fichier. L'écran suivant apparaît et la suppression du fichier est exécutée. DELETE EBEHCELFE] Mow bork ind. a. Ore N'éteignez jamais la ]5-5 et ne retirez pas sa carte mémoire durant une procédure de chargement. Quand la procédure 1 est terminée, l'afficheur indique “Completed! 127 Chapitre 13 Changement de I'environnement d'utilisation Réglage du contraste de l'afficheur Changement des réglages du métronome Si lafficheur droit est difficile à lire, régiez son contraste. 1. Pressez [UTILITY]. 2. Pressez [CURSOR] pour sélectionner “1 SETUP LCD CONTRAST.” do TU К LUE COMTERZT: 3 3. Tournez [VALUE] pour régler le contraste. Valeurs de réglage : 1-4 4. Pour finir le réglage, pressez [UTILITY] à nouveau ou pressez [EXIT]. Accord du générateur de sons de la JS-5 Cette fonction accorde le générateur de sons de la JS-5. 1. Pressez [UTILITY] 2. Pressez [CURSOR] et sélectionnez “2 SETUP M.TUNE.” H=ETLIF В Mo TUNE: di, GHz 3. Tournez [VALUE) pour accomplir accord, Valeurs de réglage : 427 44562 Hz La valeur affichée est la fréquence du la médian. 4. Pour finir ie réglage, pressez [UTILITY] à nouveau ou pressez [EXIT]. Vous pouvez changer les réglages (parametres) du son de métronome produit durant l'enregistrement en temps réel d'un style User. 1. 2. 3. Pressez [UTILITY], Pressez [CURSOR] pour sélectionner “3 SETUP METRONOME.” ESE TURF I METEOMOME: LEVEL Z Tournez [VALUE] pour changer la valeur du réglage. Valeurs de régiage : Off, LEVEL], LEVEL2 Lorsque vous désirez que le métronome joue, choisissez "LEVEL?" (pour un volume minimal!) ou “LEVEL?” {pour un volume maximal). : Pour couper le son du métronome, choisissez “OFF”. Quand vous avez fini le réglage, pressez [UTILITY] a nouveau ou pressez [EXIT]. 128 | Chapitre 13 Changement de l'environnement d'utilisation Copie de groupes de morceaux et styles User entre JS-5 et carte mémoire Vous pouvez copier des blocs de données de morceau et de style (les sauvegardes) de la JS-5 (mémoire User) vers une carte mémoire où d'une carte mémoire vers la }S-5 (mémoire User) 1. Pressez ! UTILITY]. 2. Pressez [CURSOR] et sélectionnez “10 ALL BACKING COPY?" L'écran de copie de données pour la sauvegarde. ВИНЫ ERCEINS В LOFY? USER EFE 3. Tournez [VALUE] pour sélectionner la direction de la copie, USER—CARD: Copie depuis la mémoire User vers la carte mémoire, CARD—USER: Copie depuis la carte mémoire vers 1x mémoire User 4. Pressez [ENTER] L'écran de confirmation de copie apparaît CUR LISER=+CARD Be Moa rey * Pour annuler, pressez [EXIT] 5. Pressez [ENTER]. L'afficheur présente l'écran de confirmation de suppression des données à l'emplacement de destination des données copiées. * Toute donnée audio enregistrée à l'emplacement de destination sera automatiquentent suppriniée CARD~USER DELETE USER DATA He Y So" USER->CARD DELETE CARE COTA Are ous Se * Pour annuler, pressez [EXIT] 6. Pressez [ENTER] pour exécuter la suppression. La copie est exécutée. L'écran suivant apparaît une fois la procédure terminée. OF" Jl COR iaa hice ra a Quand la copie est terminée, l’afficheur indique “Completed!” Suppression de groupes de données Vous pouvez obtenir la suppression de groupes de données de séquence sauvegardés en mémoire User (dans l'unité) ou sut une carte mémoire. 1. 2. Pressez [UTILITY]. Pressez [CURSOR] et sélectionnez “11 ALL DATA ERASE?” L'écran d'effacement de donnée apparait. ННЦ LATH Li ERASE? LISE Tournez la molette pour sélectionner les données que vous désirez supprimer. USER: Supprime les données de séquence de la mémoire User. CARD: Supprime les données de séquence de la carte mémoire. Pressez [ENTER] Un écran vous demandant de confirmer la suppression des sonnées apparait. ERHZE COR Erro Yond Supe Pour annuler, pressez [EXIT] Pour supprimer les données, pressez [ENTER]. Les données sont supprimées. L'écran suivant apparaît une fois la procédure terminée. ERASE СНЕ Flag Work 109. вв Quand l'effacement est terminé, afficheur indique “Completed!” 129 | Chapitre 13 Changement de l’environnement d’utilisation Retour aux réglages d'usine par défaut Cela ramène tous les réglages de la ]S-5 aux valeurs qu’ils avaient à la sortie d'usine. cela s'appelle la ré-initialisation ou Factory reset. Lorsque vous effectuez une telle procédure, toutes les données de séquence sont effacées et les autres réglages sont ramenés à leurs valeurs par défaut 1. Pressez [UTILITY] 2. DPressez [CURSOR] et sélectionnez “16 SYSTEM FACTORY RESET?” L'écran Factory reset apparaît. DES'STEM E FACTORY RESET? 3. Pressez [ENTER] Un écran vous demandant de confirmer la procédure de retour aux réglages d'usine apparaît. FACTOR RESET Ha Ma Supe” * Pour annuler, pressez [EXIT] 4. Pour supprimer les données, pressez [ENTER]. Les données sont supprimées. L'écran suivant apparaît une fois la procédure terminée. FROCTOREY RESET Mow) Work img... Quand la procédure Factory Reset est terminée, iafficheur indique “Completed!” Affichage de la mémoire restant disponible Vous pouvez contrôler la quantité de mémoire encore disponible en mémoire User, sur la carte mémoire insérée et en aire temporaire. NERD L'aire temporaire est la mémoire temporaire servant a 'appel des données préalablement sauvegardées en mémoire User ou en carte mémoire, à enregistrer les morceaux et styles et éditer les données 1. Pressez UTILITY], 2. Pressez ICURSOR] pour afficher l’écran désiré. Aire temporaire BEMEMOREY FREE E TEMPORARY Hin Memoire User HEHMEMORY FREE E USERS EEE Memoire de la carte (Card) HEMEMOEY FREE В CARDS EEE La mémoire restant disponible dans la mémoire User et sur carte mémoire est indiquée en kilooctets; la quantité de mémoire restant en aire temporaire est exprimée sous forme d'un pourcentage du total. NED Un kilooctet est une unité indiguant la quantité d'espace disponible pour les données. 3. Pour retourner a I"écran d'origine, pressez [UTILITY] 3 nouveau ou pressez [EXIT]. 130 Chapitre 14 Commande de la JS-5 par MIDI Qu'est-ce que le MIDI? Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface ou interface numérique pour instruments de musique) est un standard qui permet I"échange d'informations d'interprétations et autres entre instruments électroniques et ordinateurs. Les données peuvent étre envoyées et reçues par des appareils dotés de connecteurs MIDI lorsque ces appareils sont reliés par câbles MIDI Connecteurs MIDI La [S-5 est dotée de connecteurs MIDI IN et MIDI OUT. MIDI IN Les données reçues d’un appareil MIDI externe connecté arrivent ici Ce connecteur doit être relié à la prise MIDI OUT de l’appareil MIDI externe. MIDI OUT Hlle envoie les données de la JS-5. Elle doit être reliée au connecteur MIDI IN de l'appareil MIDI externe. Canaux MIDI Le MIDI utilise des canaux appelés canaux MIDI (numérotés de 1 à 16) qui ressemblent aux canaux de télévision. Les informations ne peuvent être échangées entre deux appareils que lorsque l'appareil émetteur et l'appareil récepteur sont reliés sur le même canal Les Informations de 1élévision venant de différentes stations SON! reçues au travers d'uns antenne Station ——]] tation С Sélaclionnez le сапа! ов la station que vous désirez visualiser Lorsque le canal MIDI a été réglé comme ci-dessous, jouer sur le clavier ne fait jouer que le module de sons B. MIDI IN MIDI THRU Can, de reception: 2 1 de ce == — a" sons A MIDI QUT1 Cana! de transmission: 1 Canaux MIDI sur la JS-5 Avec la ]5-5, Jes canaux se règlent pour chaque partie (Drum, Bass, Inst 1, et Inst 2) Drum: 10 Bass: 2 Inst 1: 3 Inst 2: 4 Piste audio: 5 {messages de volume seulement) Informations MIDI traitées par la JS-5 Avec le standard MIDI, différents types d'informations relatives à l'interprétation peuvent être transmis, aussi y-a-t- il une grande variété de types de données différentes (messages). Les informations MIDI se divisent entre celles qui sont traitées canal par canal (message de canal) et celles qui sont indépendantes des canaux (messages de système). informations traitées par chaque canal MIDI (message par canal) Ce sont des messages transmettant des informations quant aux actions accomplies durant une interprétation. Messages de note Hs correspondent aux données de jeu de touches sur le clavier. Les différents messages de note sont représentés ci- dessous Numéro de note: position de la touche (hauteur) Note On: Note Off: Dynamique: enfoncement de ia touche relâchement de la touche vitesse d'enfoncement de la touche Partie rythmique Un numéro de note est assigné à chacun des instruments rythmiques qui constituent le kit rythmique. Cela permet à chacun des instruments rythmiques du kit rythmique de produire un son différent selon le numéro de note qui est envoyé 131 Chapitre 14 Commande de la JS-5 par MIDI Parties Bass/inst 1 et 2 Elles sont traitées teiles quelles, leur hauteur restant inchangée Changement de programme Partie rythmique Cela fait changer le kit rythmique Parties Bass/inst 1 et 2 Cela fait changer d'instrument Changement de contrôleur Ces messages envoient des informations pour accroître l'expressivité dans les interprétations Messages indépendants des canaux MIDI (messages de système) Les messages de système comprennent les messages exclusifs, les messages nécessaires à la synchronisation des interprétations, les messages destinés à prévenir les erreurs et d'autres types de messages, Système exciusif Ces messages servent à transférer les données telles que des morceaux User créés avec la ]5-5 ou des réglages de styles User A destination d'une autre [5-5 ou séquenceur externe connecté. Messages communs Cette catégorie comprend les messages de sélection de morceau (Song Select) qui donne une information concernant le choix de morceau et le pointeur de position dans le morceau (Song Position pointer) servant à indiquer la position actuellement reproduite dans un morceau, Messages en temps réels Ce sont des messages servant aux interprétations synchronisées Ils comprennent les messages d'horloge destinés à faire correspondre les tempos, les messages de lancement/arrêt (Start/Stop) de reproduction et les messages de reprise (Continue) pour reprendre des morceaux inferrompus en cours. De plus, les messages de test de liaison (Active Sensing) aident à prévenir le blocage des notes au cas où des appareils MIDI externes pilotés par câble MIDI se verraient déconnectés pour une raison ou pour une autre de leur source émettrice A propos du tableau d'équipement MIDI Tous les messages MIDI ne peuvent pas être échangés entre tous les appareils, les messages d’un appareil doivent être compris par l'appareil récepteur/ Pour cette raison, les modes d'emploi des appareils MIDI comprennent un tableau d'équipement MIDI pour permettre à l'utilisateur de rapidement voir quels messages sont compatibles entre appareils. En comparant les tableaux d’équipement MIDI, l'utilisateur peut voir quels messages peuvent être échangés. Pliar ic Appareil MIDI A Appareil MIDI B Emploi de la JS-5 comme un module de sons MIDI Vous pouvez envoyer des données d'interprétation d'un instrument MIDI externe à la [5-5 pour la faire jouer. Clavier MIDI fi we Y MIDI OUT MID! IN ны вый eiii e Majo a ply чина — — мы Ce re Réglez le canal d'émission de l’appareil MIDI externe pour qu'il corresponde au canal MIDI de la partie que vous désirez piloter sur la JS-5, Partie Canal MIDI Drum 10 Bass 2 Inst 1 3 Inst 2 4 132 Chapitre 14 Commande de la JS-5 par MIDI Changement des sons Il est possible de faire changer l'instrument de la partie réceptrice (ou dans le cas de la partie rythmique, le kit rythmique) en fonction d’un message de changement de programme envoyé depuis un appareil MIDI externe. Synchronisation d'une interprétation Vous pouvez faire reproduire la [5-5 en synchronisation avec un appareil MIDI externe, tel qu’un séquenceur externe MIDI Pour synchroniser une interprétation avec un appareil MIDI externe, il est nécessaire de décider si c’est la 15-5 ou l'instrument MIDI externe qui pilotera le démarrage et l'arrêt, et si le tempo suivi sera celui de la [5-5 ou celui de l'appareil MIDI externe (mode de synchronisation ou Sync Mode). 1. Pressez [UTILITY] 2. Pressez [CURSOR] et sélectionnez “6 MIDI SYNC MODE.” L'écran de réglage Sync Mode apparaît. EMI Li ЗНС О МОВЕ: AUTO 3. Tournez [VALUE] pour faire le réglage du mode de synchronisation. INT: Start/Stop ..... Piloté uniquement par la J5-5 Tempo ……. . Synchronisation sur le tempo de la JS-5 MIDI: Start/Stop …… Piloté uniquement par l'instrument MIDI externe Tempo ……… . Synchronisation sur le signal d'horloge de l'instrument MIDI externe REMOTE: Start/Stop ....... Pilotable par la J5-5 ou l'instrurnent MIDI externe Tempo … ……. Synchronisation sur le tempo de la J5-5 AUTO: Start/Stop …… Pilotable par la JS-5 ou l'instrument MIDI externe Tempo .. .…… Synchronisé sur le tempo de la JS-5 lorsque la procédure est initiée par la }5-5 et sur le signal d'horloge de l'instrument MIDI externe quand la procédure est lancée par l'appareil MIDI externe. Faire les connexions pour une interprétation synchronisée Faites les connexions comme ci-dessous, selon le mode de synchronisation. Séquenceur MIDI * INT * MID! + REMOTE AUTO A propos de l'affichage du tempo Lorsque le tempo est piloté par le signal d'horloge MIDI de l'instrument MIDI externe (c'est-à-dire lorsque le mode de synchronisation est sur MIDI ou AUTO), un écran Tempo el que celui ci-dessous apparaît. CLOVE TEMPO J=120 Dans ce cas, vous ne pouvez pas régler le tempo avec la J5-5. * Si les messages d'horloge MIDI d'un appareil MIDI externe sont utilisés pour la synchronisation, l'interprétation peui souffrir d'une inexactitude d'envoi des messages d'horloge MIDI. 133 | Chapitre 14 Commande de la JS-5 par MIDI Sauvegarde de données dans un appareil MIDI exierne (Buik Dump) Cette procédure permet d'envoyer les données de morceaux User (y compris les données audio) et de styles User de la 15-5 vers un séquenceur MIDI ou une autre [S-5 Cette procédure s'appelle bulk dump. Les données sont envoyées sous forme de messages exclusifs, Pour envoyer et recevoir les messages exclusifs, les instruments connectés doivent être réglés pour avoir les mêmes numéros d'identification d'unité (Device ID) * Pour des informations sur le réglage dus iutméro d'identification d'unité dans l'instrinuent MIDI externe, référez-vous à son mode d'emploi * Le muméro d'identification d'unité de la }5-5 est réglé sur 17 à al sortie d'usine Connexions | MIDI IN Appareil de réception (Sequenceur MIDI, etc ) Appareil de transmission (JS-5) Procédure 1. Pressez [UTILITY] 2. Pressez [CURSOR] et sélectionnez “7 MIDI DEVICE ID.” L'écran de réglage de numéro d'identification d'unité (Device ID} apparaît. PIO В DEVICE ID: ir 3. Toumez [VALUE] et réglez un numéro d’identification d'unité. Valeuts de réglage : 17--32 4. Pressez [CURSOR M | et sélectionnez “8 MIDI BULK DUMP?” L'écran Bulk Dump apparaît EMIT В НЫЕ РИМЕ? 5. Pressez [ENTER] L'écran d'attente Bulk Dump apparaît. MIDI ELLE CAR Ha o Sure 6. Pour accomplir la procédure Bulk Dump, pressez ¡ENTER! La procédure commence. Veillez à ne jamais éteindre un appareil durant cette procédure d'envoi. * Pour annuler la procédure, pressez [EXIT] Cela vous ramène à l'écran Bulk Dump L'écran ci-dessous apparaît lorsque l'envoi est en cours. EFHSE CHOELR Ei MER EZ 4 & * Presser (EXIT] pendant la procédure d'envoi fait interrompre celle-ci et vous ramène à l'écran Bulk Dump Quand la procédure Bulk Dump est terminée, l’afficheur |” indique “Completed 134 Chapitre 14 Commande de la 35-5 par MIDI Renvoi des données depuis un instrument MIDI externe (Bulk Load) Cette procédure sert à renvoyer des données d'un séquenceur MIDI vers la JS-5 ou à recevoir les données envoyées par une autre [5-5. Cette procédure de rechargement est appelée Bulk Load. Connexions MIDI OUT A à MIDI IN РН) [ ES ei Appareil de transmission Appareil (Séquenceur MiDI, ete ) de réception (JS-5) Procédure * Réelez les différents appareils sur le même numéro d'identification d'unité * Lorsque vous renvoyez les données d'un séquenceur MIDI vers l'unité, faites pour cetie dernière le même réglnge device ID que celui qui avait été fait lors de la sauvegarde des données 1. Pressez [UTHITY]. 2. Pressez [CURSOR] etsélectionnez “9 MIDI BULK LOAD?” L'écran Bulk Load apparaît. Elf TE [3 BELLE LOHR 3. Pressez [ENTER]. L'écran de confirmation de suppression des données audio présente en mémoire apparait. DELETE USER CATA Ha vay Sa * Pour annuler, pressez [EXIT] 4. Pressez [ENTER] pour exécuter la suppression. L'écran d'attente Bulk Load apparaít MICT ELLE LOAD МЗ Вес ране 5. Envoyez les données depuis l'instrument MIDI externe. Lorsque les données sont reçues, l'écran de réception de données apparaît. MIDI ELLE LOAD Reca IFA. a NONE N'éteignez jamais l'alimentation alors que la réception est encours! * Presser [EXIT] durant la réception interrompt celle-ci ef vous ramène à l'écran Bulk Load. Lorsque le chargement Bulk Load est terminé, vous retournez en écran d'attente Bulk Load 135 Si la JS-5 ne fonctionne pas comme vous l’espérez, veuillez contrôler les points suivants. Si cela ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ou le service de maintenance Roland le plus proche. Pas de son Effets № La J5-5 est-elle correctement alimentée ainsi que tout instrument connecté? — Vérifiez les connexions et mettez sous tension. E Le volume est-il baissé? > Tournez [VOLUME] pour ajuster le niveau de volume (p. 18) — Utilisez (REC LEVEL] pour ajuster le volume de l'instrument (ou appareil) connecté en entrée REC INPUT (p 32) ES La partie que vous désirez faire jouer est-elle neutraiisée ? > Pressez [DRUM]-[AUDIO TRACK] pour que le bouton de la partie devant étre entendue s'allume (p. 63) # Le volume de la partie est-ii réglé a "0"? > Réglez le niveau de chaque partie (p. 83) № Les niveaux de reverb, chorus et le niveau direct sont-ils tous а "0? > Reégiez chaque niveau sur une valeur appropriée (р. 84). L'interprétation ne démarre pas, même quand on presse [START] Ш Le mode de synchronisation est-il réglé sur "MIDI"? — Sélectionnez un réglage autre que MIDI pour le mode de synchronisation (p. 133). М Un morceau user sans donnée a-t-il été sélectionné”? Un instrument de percussion spécifique ne joue pas & Cel instrument de percussion a-t-il éié neutralise? —> Si {DRUMI]-INST 2] est éteint quand vous pressez [SHIFT], l'instrument de percussion correspondant est neutralisé Pour le faire jouer, ré-activez-le (p. 63) La reverb ne s'applique pas ti Leniveau denvol ala reverb estil a 0? > Réglez le niveau a une valeur appropriée (p. 84) Le chorus ne s'applique pas B Le niveau d'envoi au chorus est-il à O7 > Réglez le niveau à une valeur appropriée (p. 84) Les effets par insertion ne s'appliquent pas № Les effets par insertion ont-ils été réglés sur “OFF”? > Sélectionnez la partie pour laquelle les effets par insertion doivent être utilisés (p. 88). Enregistrement Impossible d'enregistrer El Avez-vous sélectionné un style/morceau Preset? > Sélectionnez un style/morceau User. M -ssayez-vous d'enregistrer de l’audio sur plus de 6 morceaux”? —> Quand vous utilisez la JS-5 seule, l'audio ne peut Être enregistré que pour un maximum de 6 INOICEAUX. Ш a carie mémoire est-elle correctement insérée? — Insérez la carte correctement (p. 125). M | Y-a-t-il un autocollant de protection sur la carte mémoire? — Pour pouvoir enregistrer sur la carte, retirez autocollant de protection (p. 125) EH La mémoire disponible est-elle insuffisante? > Contrôlez ta quantité de mémoire restant (p. 130). — Dupprimez tout morceau user inutile (p. 81). 136 TOR TT A Mauvais fonctionnement — Supprimez tout style User inutile {p. 122) MIDI La durée d'enregistrement est réduit en piste audio Impossible de faire jouer la JS-5 depuis un appareil MIDI externe M Enregistrez-vous en mode Hi-Fi? — Si la qualité d'enregistrement est réglée sur Hi-Fi, la durée d'enregistrement disponible est plus limitée qu'avec le mode LONG (p 112). M Les canaux MIDI ont-ils été correctement régiés? —> Réglez les canaux MIDI pour qu’ils correspondent aux parties que vous désirez faire jouer (p 131) № Avez-vous enregistré plusieurs segments courts de données audio” — Les durées d'enregistrement données dans le mode Autres d'emploi concernent un enregistrement en continu. La durée d'enregistrement sera moindre si plusieurs fragments de données audio (de quelques secondes) Le volume de l'instrument connecté en sont enregistrés dans un seul morceau, Ou si entrée REC INPUT est faible/quelque plusieurs morceaux courts sont enregistrés. La durée chose ne va pas dans la qualité d'enregistrement diminuera également si une . - ; , , sonore portion de données audio est effacée lors d'un ré- enregistrement ou bien les données peuvent même № Faites-vous la connexion avec un câble pour instrument ne pas être enregistrées (p 111} a haute impédance ou un autre câble contenant une résistance? M Reste-t-il des données inutiles? + Utilisez des câbles (tels que ceux de la gamme PCS —> Supprimez les données audio inutiles (p. 115) Roland) qui n'ajoutent pas de résistance — Si vous utilisez une carte qui a été utilisée par un autre appareil, des données de cet appareil peuvent M Avez-vous changé le réglage du sélecteur d'entrée REC rester sur la carte. Formatez-la (p.125). INPUT? — Réglez le sélecteur d'entrée REC INPUT pour dl bre de fichiers Back to | correspondre a "instrument (ou appareil) connecté — Quand le nombre de fichiers Backup augmente, ia en entrée REC INPUT (p. 111) durée d'enregistrement disponible diminue (p- 126) Ш Avez-vous sauvegardé des fichiers Backup” J'ai neutralisé Inst1 et Inst2, mais le son de guitare d'accompagnement est toujours entendu M Avez-vous changé le réglage du sélecteur d'entrée REC — Certains sons spéciaux de guitare utilisent un INPUT? instrument présent dans le kit rythmique. — Réglez le sélecteur d'entrée REC INPUT pour correspondre à l'instrument (ou appareil) connecté ; ce en entrée REC INPUT (p. 111) Des réglages modifiés ne sont pas sauvegardés Les sons enregistrés en piste audio souffrent de distorsion E Le niveau d'enregistrement est-il correctement réglé? _ qe , , ” _> Avant d'enregistrer, réglez le niveau M Avez-vous modifié les réglages d'un morceau Preset” d'enregistrement pour qu'il soit dans une plage appropriée (p. 113) — Il n’est pas possible de sauvegarder les changements apportés à un morceau Preset. Si vous désirez le faire, il faut d’abord copier le morceau dans un morceau User (p. 82). M Avez-vous exécuté la procédure de sauvegarde? > Si vous avez modifié les réglages d'un morceau User, vous devez exécuter la procédure de sauvegarde pour conserver vos changements (p. 59) io O O a O TT 137 Mauvais fonctionnement La tonique de l'accord affiché a l'ecran differe de celle du son actuellement joue E Avez-vous utilisé la fonction de transposition? —> Quand vous avez utilisé la fonction de transposition (Key Transpose, p 60), la tonique de l’accord réellement reproduit change par rapport à ce qui a été déterminé, mais l'affichage à l'écran reste inchangé La progression des accords est différente de celle des motifs Forms Vous pouvez avoir sélectionné un style ayant un format de mesure différent. — Si vous combinez un morceau et un style ayant des formats de mesure différents, comme par exemple un format de mesure 3/4 pour un morceau qui utilisait un style au format 4/4, la reproduction peut être incorrecte. 138 Si vous essayez d'accomplir une procédure incorrecte ou si une procédure ne peut pas être exécutée, l'afficheur présentera un message d'erreur. Référez-vous à cette liste et effectuez l’action appropriée. Cause: Solution: Cause: Solution: Cause: Solution: Cause: Solution: Cause: Cause: Solution: Cause: Battery Low! Solution: La pile de sauvegarde interne est trop faible. Quand vous voyez ce message, remplacez la pile par une neuve dès que possible pour éviter la perte de toutes les données de la mémoire. Pour remplacer la pile, consultez votre détaillant, le service de maintenance Roland ou le distributeur Roland de votre pays, donné dans la feuille Cause: Solution: information. , Solution: Select User or Card Vous essayez d'enregistrer un morceau où Style Preset. Pressez [USER] ou [CARD] pour sélectionnez un morceau ou style User. Cause: ‚ i Can't Work! Solution: Preset Song Vous essayez d'effacer, supprimer ou insérer des données d'un morceau Preset. Les données d'un morceau Preset ne peuvent être ni effacées, ni supprimées ni insérées. Cause: Can't Work! Preset Style Solution: Vous essayez d'effacer, supprimer des données d'un style Preset. Les données d'un style Preset ne peuvent être ni effacées, ni insérées. Cause: No Card! [CARD] a été pressé alors qu’il n’y a pas de carte Solution: mémoire (SmartMedia) insérée ou alors la carte mémoire est incorrectement insérée. La carte mémoire a été retirée après sélection de - Cause: données sur cette carte. Insérez de façon sure et complète la carte ‚ oe Solution: mémoire Solution: Unsupported Format! La }5-5 ne peut pas reconnaître ni utiliser le format de la carte mémoire insérée. insérez une carte mémoire formatée pour l'utilisation avec la JS-5 (p. 125). Read Error! Les données de la carte mémoire ne peuvent être correctement chargées Insérez de façon sure et complete la carte mémoire. Formatez la carte (p. 125). * 51 Ге méme message apparail après que vous ayez suivi les étapes ci-dessus, il est possible que la carte mémoire fonctionne mal. Protected! Vous essayez d'écrire des données dans une carte mémoire sur laquelle un autocollant de protection contre l'écriture a été fixé. Si vous désirez écrire des données sur cette carte, retirez l'autocollant de protection (p. 125). SONG/STYLE REC to Orig.Tempo... Le tempo sélectionné pour ré-enregistrer une piste audio differe de celui utilisé pour l'enregistrement précédent La J5-5 revient automatiquement au tempo précédent (le tempo d'origine). Failed! Une erreur s’est produite durant la copie ou la suppression de données, ou lors d'une autre procédure, empêchant celle-ci d’être terminée. Essayez de refaire la procédure No More Memory! La quantité de mémoire disponible n’est pas suffisante pour enregistrer ou copier supprimez les données inutiles Utilisez une carte mémoire avec suffisamment de mémoire libre. 139 Messages d'erreur Cause: Solution: Solution: Solution: Cause: Solution: Cause: Solution: Cause: Solution: Cause: Solution: Cause: Solution: Cause: Solution: 140 Too Much Data! L'enregistrement/reproduction n'est pas possible car it y a trop de données d'interprétation où le tempo est trop rapide Diminuez le tempo (p. 60}. Neutralisez une partie (p 63) Si vous utilisez un style User, réduisez le nombre de notes dans le style User (p. 121) Tempo Too Fast! Le tempo de reproduction est significativement plus rapide que celui utilisé durant l'enregistrement, empêchant une bonne reproduction. Réglez le tempo Tempo Too Slow! Le tempo de reproduction est significativement plus bas que celui utilisé durant l'enregistrement, empêchant une bonne reproduction, Réglez le tempo. MIDI Off Line! Il y à un problème avec la connexion par câble MIDI, Assurez-vous que ie câble n’a pas été débranché ou abime MIDI Buffer Full! Trop de messages MIDI ont été recus en une fois pour que la J5-5 puisse les traiter. Pressez [EXIT], puis réduisez le nombre de messages MIDI envoyés à la J5-5. Checksum Error! Un message exclusif n’a pas pu être correctement traité Pressez [EXIT], et essayez de reprendre la procédure de transmission. MIDI Error! Les messages MID] ne peuvent étre correctement interprétés, Assurez-vous que le câble n’a pas été débranché ou abîme et refaites la procédure. N° Nom N° Nom ROCK 1 ROCK 3 001 JS-5HardRock 001 AcousticAck! 002 BritHardRck1 002 AcousticRck2 003 BritHardHck2 003 Gtr Arpeggio 004 80sHardRock 004 CntmpraryRck 005 Fast Boogie 005 8bt Rock 1 006 Heavy € Loud 006 8bt Rock 2 007 Slow Rock 1 007 8bt Bock 3 008 Slow Rock 2 008 16bt Rock 009 Slow & Heavy 009 5/4 Rock 010 Hyper Metal 010 Shuffle Rock 011 Old HvyMetal 01? Fusion Rock 012 Speed Metal 012 Sweet Sound 013 HvySlowShffl 013 Synth Rock 014 MidFastHR 1 014 Piano Rock 015 MidFastHR 2 015 6/8 Piano 016 80sHeavyMet! 016 Trio Rock 1 017 £$hffleHrdRck 017 Trio Rock 2 018 FastHardRock 018 Trio Rock 8 019 HvyFunkRock POP ROCK 2 001 Shuffle 1 001 90sGrooveRck 002 Shuffle? 002 $90sMixedRock 003 Mid Shuffle 003 7OsClssicHck 004 Simple8btPop 004 70sPowerRock 005 70's Pop 006 70sFunkyRock 006 Early80'sPop 006 BOsWestCoast 007 Dance Pop 007 Cyber Rock 1 008 Synth Pop 008 Cyber Rock 2 009 Honky Piano 009 BritishHock1 010 Slow Pop 010 BritisnRock2 011 Reggae Pop 011 ElectricRock 012 Rockabilly 012 Grunge 013 Surf Rock 013 Speedy Rock 014 8thNoteFeelt 014 Funk Rock 015 8thNoteFeel2 015 Glam Rock 016 16thNoteFeel 016 Funk Groove 017 Spacy Rock BALLAD 018 Progressive 001 NewAgeBallad 002 PianoBalladi 003 PianoBallad? 004 E PianoBalad 005 H&B Ballad 006 Rock Ballad 007 Hock Ballad? 008 StrngsBaliad 009 6/8 Ballad 1 010 6/8 Ballad 2 011 AcoGtrBallad 012 Ac Gtr&Organ 013 MinorArpegio N° Nom BLUES 001 ChicagoBlues 002 BigBandBlues 003 ShuffleBlues 004 Boogie 005 Rockin'Blues 006 RckBeatBlues 007 Medium Blues 008 Funky Blues 009 Jump Blues 010 BluesinMinor 011 Blues Brass 012 AcGtr Boogie 013 Gospel Shout R&B 001 RhythmGtrH-ni 002 Brass Funk 003 Psyche-Funk 004 Cajun Funk 005 Funky Soul 1 006 Funky Soul 2 007 60% Soul 008 70's Soul 009 WstCoastSoul 010 Detroit Soul 011 Old R&B 1 012 OldR&B?2 013 R&B Groove 1 014 R&B Groove 2 015 R&B Shuffle 016 Smooth R&B JAZZ 001 2DubiTimeFeel 002 Organ Jazz 003 5/4 Jazz 004 Latin Jazz 005 Soul Jazz 006 Swing Jazz 1 007 Swing Jazz 2 008 Swing 6/8 009 BigBandJazz 010 Combo Jazz Gii Modern Jazz 012 Jazz 6/8 013 Jazz Waltz 014 Jazz Ballad N° Nom N° Nom FUSION COUNTRY 001 Power Fusion 001 ShuffleCntry 002 Smooth Jazz 002 90's Country 003 Wave Shuffle 003 Trad Country 004 Super Funk 004 CountryPop 1 005 Crossover 005 CountryPop 2 006 70's Fusion 006 CountryPop 3 007 80's Fusion 007 Cntry Ballad 008 Samba Fusion 008 CntryBal 3/4 009 Pop Fusion 009 Country Folk 010 BGM Fusion 010 Country Rock 011 MellowFusion 011 CountryWaliz 012 Cntmp Fusion 012 Bluegrass 013 Funk Fusion 014 Drum Funk WORLD 001 Reggae 1 DANCE 002 Reggae? 001 808 Hip Hop 003 Reggae 3 002 DigiRock 004 Ñeggae 4 003 Drum'nBass 005 ElectroRggae 004 HipHopJazz 1 006 Ska 005 HipHopJdazz2 007 Tabla Ethnic 006 REB HipHopi 008 Beguine 007 R&BHipHop2 009 Ragtime 008 80's Dance 010 BandaNortena 009 House 011 Polka 010 Techno 012 Tango 011 Acid Pop 013 Mozambique 012 UK Acid 014 Afro 013 6/8 Dance 015 Hawaiian LATIN 001 Latin Pop 1 002 Latin Pop 2 003 Latin Pop 3 004 Latin Pop 4 005 ElectroLatin 006 Cnimprarylin 007 Salsa Grunge 008 Salsa 1 009 Salsa? 010 Bossa Nova 1 011 Bossa Nova 2 012 Samba 1 013 Samba? 014 Songo 015 Mambo 016 Cha Cha 017 Merengue 018 Cumbia 019 Bomba 141 N° Nom № Nom N* Nom N* Nom ROCK 1 ROCK 3 BLUES FUSIÓN 01 JS-5HardRock ** 01 AcousticRckt * 01 ChicagoBlues * 01 Power Fusion " 02 BritHardAicki "02 AcousticHcke 02 OrganBlues ** 02 Smooth Jazz =" 03 BritHardRck2 * 03 GtrArpeggio * 03 ShuffleBlues 03 Wave Shuffle * 04 80'sHardHock ** 04 CntmpraryRck * 04 Boogie * 04 Super Funk * 05 Fast Boogie 17 05 8bt Rock! * 05 RockinBlues %”" 05 Crossover * 06 Heavy & Loud ** 06 8bt Rock 2 * 06 RckBeatBlues * 06 70's Fusion * 07 Slow Rock 1 * 07 8bt Rock 3 * 07 Medium Blues * 07 80's Fusion a 08 Slow Rock 2 ** 08 16bt Bock * 08 Funky Blues * 08 Samba Fusion * 09 Slow 8 Heavy ** 09 5/4 Rock ** 09 Jump Blues * 09 Pop Fusion ^^ 10 Hyper Metal ** 10 Shuffle Rock * 10 BluesinMinor * 10 BGM Fusion™ 11 Old HvyMetal ** 11 Fusion Rock *% 11 Blues Brass * 11 MellowFrusion * 12 Speed Metal ** 12 SweetSound * 12 AcGtrBoogie * 12 Cntmp Fusion " 13 HvySlowShffi ** 13 Svynih Hock * 13 Gospel Shout * 13 Funk Fusion ”” 14 MidrastHR 1 * 14 Piano Hock * 14 Drum Funk * 15 MidrastHR2 * 15 6/8 Piano “RER 16 80sHeavyMet! ** 16 Trio Hock 1 x DANCE 17 ShifleHrdRck * 17 Trio Rock 2 * 01 RhythmGtrnk * 18 FastHardRock ** 18 Trio Rock 3 * 02 Brass Funk * Di 808 Hip Hop ** 19 HvyFunkHock * 03 Psyche-Funk * 02 DigiHock * POP 04 Cajun Funk * 03 Drum'nBass i ROCK 2 05 Funky Soul 1 * 04 HipHopJazz1 * 01 Shuffie 1 * 06 Funky Soul2 * 05 HipHopJazz2 * 01 90sGrooveRek ** 02 Shuffie 2 * 07 60's Soul * (6 H&B HipHop 1 ** 02 90sMixedRock ** 03 Mid Shuffle * 08 70's Soul * 07 R&B HipHop 2 ** 03 70sClssicRck * 04 Simple8btPop * 09 WstCoastSoul * 08 80's Dance ha 04 70sPowerHock * 05 70's Pop ** 10 Detroit Soul * 09 House a 05 70sFunkyRock * 06 Early80'sPop * 11 Old R&B 1 * 10 Techno * 06 80sWestCoast ** 07 Dance Pop * 12 Old R&B 2 * 11 Acid Pop a 07 Cyber Rock 1 * 08 Synth Pop * 13 R&B Groove 1 * 12 UK Acid a 08 Cyber Rock2 ** 09 Honky Piano * 14 RáBGroove2 * 13 6/8 Dance ** 09 BritishRock! * 10 Slow Pop * 15 R&B Shuffle " 10 BritishBock2 * 11 ReggaePop ** 16 Smooth R&B * LATIN 11 ElectricRock * 12 Rockabilly * 12 Grunge * 13 Surf Rock a JAZZ 01 Latin Pop 1 * 13 Speedy Hock * 14 8thNoteFeeil * 02 Latin Pop 2 * 14 Funk Rock * 15 8thNoteFeel2 * 01 DublTimeFeel * 03 Latin Pop 3 ^^ 15 Glam Rock * 16 16thNoteFeel * 02 Organ Jazz * 04 Latin Pop 4 * 16 Funk Groove ** 03 5/4 Jazz * 05 ElectroLatin * 17 Spacy Rock ** 04 Latin Jazz * 06 CntmpraryLin * 18 Progressive "" BALLAD 05 Soul Jazz * 07 Salsa Grunge * 01 NewAgeBallad * 06 SwingJazz1 * 08 Salsa 1 * 02 PianoBalladi * 07 SwingJazz2 * 09 Salsa 2 x 03 PianoBallad2 * 08 Swing 6/8 * 10 Bossa Nova 1 * 04 E.PianoBalad * 09 BigBandJazz * 11 Bossa Nova2 * 05 H&B Ballad * 10 Combodazz * 12 Samba? * 06 Fock Balladt ** 11 ModernJazz * 13 Samba? * 07 Rock Ballad2 * 12 Jazz 6/8 * 14 Songo * 08 StrngsBallad * 13 Jazz Waltz * 15 Mambo * 09 6/8 Ballad 1 * 14 Jazz Ballad * 16 Cha Cha * 10 6/8 Ballad 2 * 17 Merengue * 11 AcoGirBallad ** 18 Cumbia * 12 Ac.Gtr&Organ * 19 Bomba * 13 MinorArpegio ** +E, *: Idéal pour une mélodie majeure. Idéal pour une mélodie mineure. N° Nom COUNTRY 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 ShuffieCntry 90's Country Trad Country CountryPop 1 CountryPop 2 CountryPop 3 Cntry Ballad CntryBai 3/4 Country Folk Country Rock CountryWaltz Bluegrass WORLD 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Reggae 1 Reggae 2 Reggae 3 Reggae 4 FlectroHggae Ska Tabla Ethnic Beguine Ragtime BandaNortena Poika Tango Mozambique Afro Hawaiian * 142 N° Nom N° Nom N° Nom 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 Fingered Bs1 Fingered Bs2 Fingered Bs3 Fingered Bs4 MonoFingerBs Pick Bass 1 Pick Bass 2 MonoPickBass Hip Bass PickBs forOD Slap Bass 1 Slap Bass 2 Slap Bass 3 MonoSlapBass * Finger&Slap Acoustic Bs1 Acoustic Bs? Acoustic Bs3 Acoustic Bs4 Fretless Bs Fretiess Bs2 MonoFretiess * Twinfretless Muted Bass 1 Muted Bass 2 Funk Bass Fuzz Bass Saw Bass Acid Bass SH101 Bass * House Bass Hubber Bass * Dist Gtr 1 Dist Gtr 2 MutedDistGtr Power Guitar Mute&PowerGt Nylon Gir 1 Nylon Gir 2 NylonStrings Wide Steel 6-5tr Steel 12-Str Steel JC Strat Rhythm Gtr Jazz Gir 1 Jazz Gtr 2 MutedGuitar? MutedGuitar? Tremolo Gir * * 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 081 082 093 094 095 096 097 098 099 100 Ciean Front Clean Rear Gtr For FX 1 Gtr For FX 2 Gtr For FX 3 Gir For FX 4 Banjo Sitar Pedal Steel Piano 1 Piano 2 Piano 3 Honky-tonk MIDI Piano Bright EP Hhodes EP BrightRhodes Mr.Suitcase FM EP Digi Rhodes MK-80 Rhodes Clav 1 Clav 2 Funk Clav Rock Organ Tone Wh.Solo Dist Organ 1 Dist Organ 2 Hotary Organ Jazz Organ 1 Jazz Organ 2 Ballad Organ Gospel Organ Perc Organ Small Church Cathedral Vibraphone Marimba Steel Drums Accordion Fr Clarinet Flute Pan Flute Trumpet MutedTrumpet Trombone Harmonica Alto Sax Tenor Sax Baritone Sax 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 Tp&Tb&Sax. Brass Sect. Octave Brass Bari/BrsSect Synth Brass Synth Brass? Poly Synth Unison Saws Violin Viola Cello Contrabass PizzicatoStr Wide Strings Syn Strings1 Syn Strings? Str. Ensmbie Warm Pad Hollow Pad Wire String SynVox Key Bell Heaven Saw Lead Pulse Lead Square Lead Sine Wave Velo Tekno Analog Seg Monophonique 001 002 003 004 005 006 007 008 PowerKiti —FunkkKit1 Rockkit1 DanceKiti BrushKit JazzKit PoptGit1 ElectroKit Note No. 35 Verb Kick Old Kick Round Kick Dance Kick 3 Hybrid Kick Round Kick Round Kick Mondo Kick Deep Kick 3 Sol Kick Verb Kick Dance Kick 2 Old Kick Old Kick Hybrid Kickt = tiec Kick Dry Stick Dry Stick Dry Stick Side Stick Side Stick Dry Stick Dry Stick Dry Stick Piccolo SN HoornSnr Soi Snare Jungie S01 Brush Swish — Loose Snr Ballad SN Eje Snare Hand Claps Hand Claps 808cips? 808¢cips2 Brush Slap Hand Claps Hand Claps B08clps2 RoomSnr Natural SN2 Hard Snare HipHop SD2 — Brush Roll Ballad SN Natural SN2 — Piccolo SN Verb TombLo Dry Tom Lo Verb TomLo 909 Tom 2 BrushTomMid Мег Тот Бо VerbTom Lo SYN_DHUM Cl HiHat 2 Cl HiHat 2 Cl HiHat 2 606 HiHat Cl Pedal HiHat Cl HiHat 2 Cl HiHat 2 Cl HiHat 2 Verb Tomio Dry Tom Lo Verb Tom Lo 909 Tom 2 BrushTomMid Dry Tom Lo Verb Tom Lo SYN_DRUM Pedal HiHat Pedal HiHat Pedal HiHat 5606 HiHat CI Pedal HiHat Pedal HiHat Pedal HiHat Pedal HiHat Verb Tom io Dry Tom La Verb TomLo 909 Tom 2 BrushTomMid VerbTomLo VerbTom Lo SYN_DRUM Op HiHat Op HiHat Op HiHat 606 HiHat Op Op HiHat Op HiHat Op HiHat Op HiHat Verb Tomio Bry Tom Lo Verb TomLa 89809 Tom? BrushTomHi Dry Tom Lo Verb Tom Lo £YN DRUM Verb Tom Hi Dry Tom Hi Verb Tom Hi 909 Tom? BrushTomki — Verb Tom Hi VerbTom Hi SYN_DRUM Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Verb Tom Hi Dry Tom Hi Vero Tom Hi 908 Tom 2 BrushTomki — Dry Tom Hi Verb Tom Hi SYN_DRUM Ride 1 Ride 1 Ride 1 Ride 2 Ride 1 Ride 1 Ride 2 Ride 2 China Cym China Cym China Cym China Cym China Cym China Cym China Cym China Cym Ride Bell 1 Ride Bell 1 Ride Bell 1 Ride Bell 1 Hide Bell 1 Ride Вей 1 Ride Bell 1 Ride Bell 1 Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Spiash Splash Spiash 606 HiHat Op Splash Splash Spiash 606 HiHat Op Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbelt 1 Cowbeli * Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Vibraslap Vibraslap Vibrasiap Vibraslap Vibraslap Vibrasiap Vibrasiap Vibraslap Ride 2 Ride 2 Aide 2 Ride 1 Ride 2 Ride 2 Ride 2 Hide 1 CgaMute Hi CoaMute Hi CgaMuteHi CgaMute Hi CgaMuteHi CgaMuteHi CgaMuteHi Сда Mute Hi Cga Mute Lo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo Сава Юр Cga Slap Coa Slap Cga Slap Cga Slap Cpa Slap Cga Slap Cga Slap Cga Open Hi CgaOpenHi CgaOpenHi €<Cga OpenHi CgaOpenHi Сода Орел НЕ CgaOpenHi Cga Open Hi CgaOpenlo CgaOpanLo CgaOpenlo CgaOpento CgaOpenbe CgaOpenio CgaOpenLo Cga Open Lo Timbales H Timbales H Timbales H timbales H Timbales H Timbales H Timbales H Timbales H Timbales L Timbales L Timbales L Timbales L Timbales L Fimbales L Timbaies L Timbales L Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas SambaWhistle SambaWhistie SambaWhistle Soft Pad A SambaWhistie SambaWhistle SambaWhistle SambaWhistle SambaWhistie SambaWhistie SambaWhistie Soft Pad B SambaWhistie SambaWhistle SambaWhistle SambaWhistle Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Claves Claves Claves Claves Claves Claves Claves Ciaves Wood Black Wood Biock Wood Biock Wood Block Wood Biock Wood Block Wood Biock Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Biock Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Open Triangt Open Triangl Open Triangl Open Triangl Open Triangi Open Triang! Open Triangl = Open Triangl Open Triangt Open Triangl Open Triangi Open Triangl Open Trang! Open Triangl Open Triangl Open Triangl Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Wood Block Wood Block Wood Block Wood Black Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Cga Slap Cga Slap Сада ар White Noise Cga Slap Cga Slap Cga Slap White Noise Dry Tom Lo Dry Tom Lo Dry Tom Lo White Noise Dry Tom Lo Dry Tom Lo Dry Tom Lo White Noise Mondo Kick Mound Kick Lite Kick Elec Kick Lite Kick Lite Kick Dance Kick 3 Round Kick Round Kick Oid Kick Found Kick 909 Kick Round Kick Round Kick 909 Snare Natural SN2 Hybrid Kick1 = Soi Snare Old Kick Old Kick Olg Kick Old Kick 606 HiHat Cl China Cym 808 Kick Natural SN1 808 Kick 808 Kick 808 Kick 808 Kick Tabla Tun Splash Natural SN1 Wah Up 1 Natural SN1 BOS SN Natural SN1 Natural SN Tabla Ge SLAP Natural SN2 ~~ Wah Down 1 Natural SN2 — 909 Snare Natural SN2 — Natural SN2 — Tabla Na MG Blip Hard Snare Wah Down2 SN Mol Hap Snr SN Roll SN Roi Tabla Te Scratch 1 Op HiHat Wah Un 2 Brush Slap Naiural SN2 Brush Slap Brush Slap Tabla Tkt Scratch 2 Metronome 2 Metronome 2 Metronome 2 MC500 Beep 2 Metronome 2 Менопоте 2 Metronome 2 MUCH00 Beep 2 A8 Click HB Click AS Click A8 Click AB Click H8 Click AB Click RE Click Metronome 1 Metronome 1 Metronome 1 MC500 Beep 1 Metronome 1 Metronome 1 Metronome 1 MC500 Beep 1 144 Liste des kits rythmiques 009 010 011 012 013 014 015 016 CountryKit OrchestraKit PowerKit2 DanceKit2 PopKit2 FunkKit2 DanceKit3 RockKit2 Note No, Lite Kick Oid Kick Deep Kick3 Kick Ghost Dance Kick 3 Hybrid Kickt 909 Kick Deep Kick 3 Old Kick Old Kick Mondo Kick 808 Kick Round Kick Sol Kick 808 Kick Hybrid Kick Dry Stick Dry Stick Dry Stick 809 Rim 2 Dry Stick Dry Stick 8909 Rim 2 Dry Stick Ballad SN Loose Sar Rash Snare ungia SD? Hard Snare RocmSnr 808 SN Natural SN! Hand Claps Hand Claps Hand Claps 808cips2 Hand Claps Hand Claps BOBCIDS? Hand Claps Brush Slap SN Roll Hard Snare ungle SD1 809 Snare Wet Snare 809 Snare Piccolo SN Dry Tom Lo Timpani Verb Tom io 909 Tom 2 Tom Lo Dry Tom Lo 808 Kick Tom Lo Ci HiHat 2 Timpani CI HiHat 2 606 HiHat CI CI HiHat2 Cl HiHat 2 606 HiHat CI Cl HiHat 2 Dry Tomlo Timpani Verb Tom Lo 909 Tam 2 Tom Lo Dry Tom Lo 909 Тот 2 Tom Lo Pedal HiHat ~~ Timpani Pedal HiHat ungle HiHat Pedal! HiHat Pedal HiHat — 606 HIHat Cl Pedal HiHat Dry Tom Lo Timpani Verb Tom Lo 909 Tom 2 Tom Lo Dry Tom Lo 808 Kick Tom Lo Op HiHat Timpani Op HiHat 606 HiHat Op Op HiHat Op HiHat 606 HiHat Op Ор Н!На! Dry Tom Lo Timpani Verb Tom La 909 Tom 2 Tom Lo Dry Tom Lo 909 Тот 2 Tom Lo Dry Tom Hi Timpani Verb Tom Hi 808 Tom 2 Tom Mid Dry Tom Hi 808 Kick Tom Mid Crash 1 Timpani Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Dry Tom Hi Timpani Verb Tom Hi 809 Tom 2 Tom Mid Ory Tom Hi 909 Tom 2 Tom Mid Ride 1 Timpani Ride 1 Ride 2 Ride 2 Ride 1 Ride 2 Fide 2 China Cym Timpani China Cym China Cym China Cym China Cym China Cym China Cym Ride Beil 1 Timpani Ride Bell 1 Aide Bell 1 Fide Bell 1 Ride Beli 1 Ride Bell 1 Ride Bell 1 Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Tambourine Splash Splash Splash 606 HiHat Op Splash Splash 606 HiHat Op Splash Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Cowbell 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Crash 1 Vibrasiap Vibrasiap Vibrasiap Vibrasiap Vibraslap Vibraslap Vibrasiap Vibraslap Hide 2 Ride 2 Ride 2 Ride 1 Ride 1 Ride 2 Ride 1 Rice 1 Сда Mute Hi Cga Mute Hi CgaMute Hi CgaMute Hi CgaMuteHi CgaMuteHi Cga Mute Hi Cga Mute Hi CgaMutelo CgaMulelo CgaMuelo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo CgaMutelo Cga Mute Lo Cga Slap Cga Slap Cya Slap Cga Slap Cga Slap Cga Slap Cga Slap Cga Slap Cga Open HI Cga Open Hi CgaOpenHi CgaOpenHi CgaOpenHi CgaOpenHi CgaOpenHi Сода Oper: Hi CgaOpenio CgaOpenlo CgaOpenlo CgaOpenlo CgaOpento CgaOpenLo Cga Open Lo Cga Open Lo Timbales H Timbales H Timbales H Timbales H Timbales H Timbales H Timbales H Timbales H Timbales L Timbales |, Timbales L. Timbales L Timbales + Timbales L Timbales L Timbales L Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo HI_Q Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo Agogo MG Blip Agogo Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Cabasa Up Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas Maracas SambaWhistle SambaWhistle SambaWhistie Soft Pad A SambaWhistle SambaWhistle Soft Pad A SambaWhistie SambaWhistle SambaWhistie SambaWhistile Soft Pad B SambaWhistie SambaWhistie Soft Pad B SambaWhistle Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Long Guiro Claves Claves Claves Claves Claves Claves Claves Claves Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Biock Wood Block Wood Biock Wood Block Wood Block Wood Biock Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Black Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Cuica Open Triangl Open Triangt Open Triangl Open Triangl Open Triangl Open Triangl Open Triangl Open Triangl Open Triangl Open Triangi Open Triangi Open Triangl Open Triangl Open Triangl Open Triangi Open Triang! Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Cabasa Cut Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Hi Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Bongo Lo Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Wood Block Cga Slap Cga Siap Cga Slap White Noise Cga Slap Cga Slap White Noise Cga Slap Dry Tom Lo Dry Tom Lo Dry Tom Lo White Noise Dry Tom Lo Dry Tom Lo White Noise Dry Tom Lo Hybrid Kick? Hybrid Kickt Verb Kick Techno BD2 Hybrid Kickt = Round Kick Elec Kick Lite Kick Round Kick Ballad SN Round Kick 809 Kick ungle SD1 Old Kick Dance Kick2 Round Kick 909 Kick CI HiHat 2 Hybrid Kick1 — Elec Kick 606 HiHat Cl RoomSnr Olid Kick Old Kick 808 Kick Crash 1 808 Kick Dance Kick 3 Tabla Tun Natural GN2 Hybrid Kickt 808 Kick Natural SN1 Pedal HiHat Natural SN1 808 SN Tabia Ge Wah Up 1 Jungle SD2 Natural SN1 Natural SN2 Ride 1 Natural SN2 909 Snare Tabla Na Wah Down 1 90's Snare Natural SN2 SN Аой Op HiHat Hard Snare Scratch 1 Tabla Te Wah Down2 SLAP SN Roll 808 SN Ride Bel! 1 HipHop SD2 Scratch2 Tabla Tkt Wah Up 2 REY Dance K3 Op HiHat Metronome 2 Metronome 2 Metronome2 MC500 Beep 2 Metronome 2 Metronome 2 MC500 Beep 2 Metronome 2 FB Click RB Click AS Click НОО 8 Click RB Click RB Click RB Click 38 Metronome 1 Metronome 1 Metronome 1 MC500 Beep 1 Metronome 1 Metronome 1 MC500 Beep 1 Metronome 1 145 Les types d'accord qui permettent des conversions d'accord (26 types plus ie mode sans accord déterminé ou N.C.) sont constitués des notes suivantes. Ci-dessous sont représentés les accords avec do en tonique. A Ö —— N.C - Ив LAIT / т e) "<> | A A Ó—; A Bs I Pa [я ASV he a) <> e) > > A A A | HL N m7b5 — | IFA Fa ! Nk? A a) € - | A A [ $ im с Иа E 6 | A E 8 Ик ре Im МИ m e) ne A A A +P» add9 sus4 A y e) € e) r= A © A A 13 (5—5 madd9 7sus4 e) -D- e) A | A A uu i up К рр © ы al <4» A A u ! aug’/ wie Senta a 008 1. DONNEES TRANSMISES E Messages de voix par canal * can 2: partie BASS, can 3 partir INST 1. can. 4: partie INST 2. can. 1): partie DRUM e Note Off Stau Z6Me 06124 3emenciel Unk kkH ОН n=canal MIDI : kk=N° du note : 1H-3H. 9H (ch. 2.3. 4. 103 00H-7FH (0-127) e Stop Lia FCH e Active Sensing Stats РЕН * Transmis pour wirifier les connexjons entre ia )5-5 et les aulres appareils MIDI 2. DONNEES RECONNUES * 5i PART MUTE est activé. l'unité ne transmet pas ® Note on cal acme ocled лоте ció Эл kk vvH n=canal MIDI : kk=N° de note : vvedynamigue : 14-311. 9H (ch 2.3.4 10) 80H-7FH (0-127) BIH-7FH (1-12) * Si PART MUTE est activé. l'unité ne transmet pas. EB Messages exclusifs de système Statut Oclets. de donnée Stata ГОН iH.ddH. def F7H PO: Statut exclusif un auméro d'identification {identification du fabricant} Les numéros d'identification 7EH ot 7FH sont des extensions du standard MIDI; messages universels autres qu'en temps réel (7EH) et ii = iD number messages aniversels en temps réel {7FH) dd. ее = ма: COM-7FH (09-177) F7H: BOX (End Of eXclusive où fin de message exclusif} * Avecia JS-5. les mussages exclusifs peuvent être utilisés pour transmettre les données de morceau ut les données de système Pour des détails. référez-vousenp 15 M Message commun de système Si Sync mode est réglé sur "MIDI". ce message nest jamais transmis e Pointeur de position dans le morceau Statut sème oclet 3ème pctot F2H HET mm man. =Valeur 08H. O0H-7F, 7FH (0-16383) “Transmis quand une mesure passe en mode STOP (pause) © Sélection de morceau Sata 2ème oclet FaH ssh 55=N° do morceau: {HH-12H (0-18) “Transmis quand le morceau est changé E Message de système en temps réel Si Sync mode est régiésur MIDI. ce message nest jamais transmis Le paramètre Horloge est transmisméme si aucun morceau n'est joué. ® Horloge Statut FAH e Démarrage Stalsıt FAH e Reprise Staiut FBI Mm Message de voix par canal ® Note Off Ка Нин Un] n=canal MIL : kk=iN" de note : vy=dynanmique : rème.pctel dime octet kk vy ld kkH DOF 1H-3H, 9H {ch. 2. 3. 4. 10) DOH-7FH (09-127) D1H-7FH (1-127) La dynamique est toujours ignorde Quand ce message est reçu sur ie canaë de la partie rythmique. # est ignoré @ Note on Statsit Onl n=canal MIDI : kk=N° de note : vv=zdynamique : eme ncial deme octal kkH vvH 14-315, 9H (ch. 7.3, 4,10) DONM-7111 (65-177) G1H-7551 41-177) e Changement de contróleur O Modulation Stal Ва посапа! МИН ; vesamplitude : me octet deme octet 018 vvH 15-31, 913 (el 2.3.4. 10) ООНЫТЕН (0-177) O MEB dentree de données На ВАН n=canai MIE: vis MSH: =“ wig deme octet DH vv 1H-3H. 9H {ch 2.3. 4. 1) 0GH-7FH {0-127} © LSB d'entrée de donnée Statut Anti ascanal MID]: vv=LSE : OVolume Stalui Вл! a-canal MIDA - vy=Volume : O Pan Statut ВАН n=canal MIDI : vv=Panoramigqe : O Expression Stat fink n=zcanal Mil: vY=Expression : Aime octet Sémenctel 26H wy Fl 1H-3H 98 {ch 2.3, 4.10) HR? {0123 ème octel dime octet 07H vvH 155-351, 9H (ch 2.3.4. 10) DE-7651 0-127) 2ème pciet Jemenciel ДАН vyH 154-351. 947 (ch 2.3, 4.70) OGH-75I1 0177) Eme ocio Зе ост! ЭН УМН 11-364. 9M {ch 2, 3, 4, 10} DC EI {0427} 147 Equipement MIDI O Hold 1 ALL eILOCIE ап сете! Вин ООН УМН али SEDA] vy=valeur : 11-511 eh 23 3 UN DOF7F7E1 (0-127) B-63=0FF (4-127 20N © Effet! (Niveau de réverb/ ré-iniection du retard) Statut shine ete! See Oct Во ЭН УМН nzcannai MIDI vvaValewr : HH3H 9H (ch 2 3.4 10) OOH-7FH (1-127) “Ce message détermine le niveau de reverb quand F'effet sélectionné est la reverb où Îe niveau de delay quand l'effet sélectionné est le delay * Gi © Effet3 (niveau de chorus) Statut ade need Jame octet Во SDH vy kl Necanai MIDI : ПН ОН (СВ 2 3 4 HO} vvsCaontral value: DOFR7FE (0-127) * Leffet flanger rest pas obtenu si le niveau d'envoi de flanger à chaque instrument rythrmique du kit rythumique srest pas répét au plus haut “ Pour cartins effets du kit rythmique, les effets reverb/dclay ne peuvent pas être appliqués. O MSB/LSS de APN Cantal Deal actet Trpisisème netet ВАМ 63H mil Baki 62H И! n= n° de canal MIDL GFL = FE (Canal § - 16} rm = octet fort {MSB} du numéro de paramètre spécifié par NRPN lla octet faible (L5B) du numéro de paramètre spécifié par NRPN eth Le message de NPN (Noo Registered Parameter Number où numéro de paramètre non référencé) étend la plage des contrôleurs ttifisables Sur le SC-8528), les messages NRPN peuvent être utilisés pour modifier fes paramètres de son, ete Pour utiliser ces messages, vous devez d'abard envoyer des messages NRPN MSB et NRPN LSB (contrôleurs ruméros 98 et 99 l'ordre n’a pas d'importance) pour déterminer le paramètre à modifier puis utiliser les messages d'entrée de données (contrôleur numéro 6} pour spécifier [a vaioue du paramètre déterminé Une fois qu'un paramètre NRPN à été spécifié tous les messages d'entrée de données reçus sur ce canal affecteront la valeur de ce paramètre Pour éviter des erreurs, # est recommandé & envoyer une annulation de RPN {RPN Null) ( 7Fi1 7FH) КРМ Entrée de donnée MISE Lag МЭВ 1.58 OO NOR tml Sensibilité du pitch bend mm; (0-18F (G-24 densi-tons) jusqu'à 2 octaves, réglage par défaut : 2 demi- tons. Ce réglage devient cffectif à réception du message GOH 01H пит! HF Accord général fin mm, E: DOF, 00MI-4051, 0OH-75H 7FH {-8192 x 1900/8192 - G - +8192 x 100/6192 contièmes) (OH 02H mini = Accord grossier mm: 1OH-ADET-7051 {18 < & - +48 demi-tons) 7FF 7FH — - REN reset Aucun paramtre spécifié nest assignd i RPN el NRPN Là valeur actuelle rrest pas affectée ® Changement de programme statut sine octet Сан ppH nscanal MID : IFL-3E1 9H (ch 3 34 10) ppeN” de programme :0GH-7FH (prog !-prog 128) * Apres réception d'un message de changement de programme, le nouveau son se fera entendre mais [es voix déjà en cours lors de la réception du changement de programme ne séront pas affectées ® Pitch Bend Change Statut Sone octet deme octal En} HS: mimi canal ANDAS mm, fe Vader: EHER ch 2 5 4 10; 00. QOH-10F J0H-75HI 7FH (-8192 - {+ +8191) BI Message de mode par canal © AI! Sound Off Statut Père pctet démeociet Нан 78H {MET nscanal MICH 15-3H1 9H (ch 2 3 4 10 “ Quand ce message est reçu, toutes les notes actueliement produites sur le canal correspondant seront coupses immédintement @ Reset All Controliers Statut sème octel me och Barl РОН ECT n=canai MIDI: 13H OH (ch 2 34 10} * Quand ce message ust reçu, les contrôleurs suivantes sont ramenés à leurs valeurs initiales Contrôleur Voleur.pac défaut Moduiation 0 {mir} Volume 173 (max) Panoramique ei (center) Expression 127 (mix) Но D (off) RPN/NRPN non fixé; le réglage préalable ne change pas Pitch Bend o 9 All Note Off Statat aèmie_octet AMOR BnH 78H 00H nacanal MIDI: 1311 9H {ch 2.3 4 10) Quand AH Notes Off est regu. toutes les notes en cours sur le canal correspondant sont relichées Toutefuis si Fiold 1 «st activé, lu son se poursuivra jusqu'à ce que cette fonction soit régide sur OFF M Messages exciusifs Statut Octets de donnée Statut FORT ИН бан. ен F7H FÜHL Statut exclusif U iD number: Numéro d identification {identification du fabricant} pour indiquer de quel fabricant provient ce message exclusif Le numéro d identification de fabricant de Roland est 1161 messages universels autres qu en temps réel {7EH) dd ,cexdata: 90H <7Fb (0-12 F7H: EOX (End Of eXclusive ou finde message exchusif) * Avec la j5-5 tes messages exclusifs peuvent étre utilisés pour transmuttre le Bulk Dump de données de styles ou morceaux et de données de système Pour des détails, référez-vous enn p 134 M Messages communs de systeme Reconnus seulement quand la [5-5 est arrêtée et que le mode de synchronisation est réglé sur MIDI ® Pointeur de position dans le morceau mint 2Omenciel deme octet iH lik mm mm, || =Value : COM COPR-7F 7EP1 (0-16383) * Sila 5-5 recoit ce message, elle appoiîle la position dans ic morceau 148 Equipement MIDI © Sélection de morceau Stats emer octet Fat 5551 85=N" de morceau : 00I1-63H (0-99) * 51 un morceau Preset est sélectionné sur ie 15-5, ce message fura changer de morceau Preset Stan morceau User est séfectionné, cola changera de morceau user Cr message Ne peut pas faire passer de morceau Proset à merceau User ef vice-versa N Message de système en temps réel ® Horloge adult FRE "ignore quand MIDI Syne mode est régió sur INT ou REMOTE e Start Haut FAH "_ foré quand MIDI Syac mode est régté sur INT ® Reprise Sinius £81 * 1pnoré quand MIDI Sync mode est rógió sur INT e Stop Shih FCH “ Jgnoré quand MIDI Sync mode est réglé sur INT INT ® Active Sensing ЗИ РЕН * Quand un message d Active Sensing est requ. instrument calcale ensuite Tintervaiie séparant les messages suivants Si cet intervalle excede 470 msec. instrument agit alors comme si des messages All Sounds Cif. All Notes Off of Reset All Controllers étaient reçus el ie caicuf d'intervalle cesse 3. Messages stockés durant l’enregistrement de styles en temps réel M Messages de voix par canal € Note Off ЗН зле осн deme octel 9nH kkH MH песали! МН: 114-315, 9H {ch 2.3.4, 10) kk=N° de note : DOFL-7FH (D-177) e Note on Stabi Atme ocio ème oclel 9nH kkH vvH n=canal MIDI: 141-311, 951 (ch. 2. 3, 4 18) kk=N" de note : vysdynamique : LOH-7F1 (10-127) NH-7FH {1-127) à, Communications exclusives Ш General J5-5 peut utiliser des communications en sèns unique pour unvoyer et recevoir des paramètres pour les kilts rythmiques, jes configurations de système et! les accords utilsateurs Le numéro d'identification d'unité inclus dans message exclusif doit étre 00H 3514 Le code d'identification d'unité doit étre ie numéro d'identificationd unité de système exclusif du paramètre MIDI Notez que la valeur reelle qui don être régléedans le champ d'identification d'unité doit être plus petite d'une unité que in valeur réglée dans fe paramètre MIDI © Messages universels autres qu'en temps réel OMessage de demande d'identification OLE Cciels.de données ola FOR FEM. dev. DEH. 01H F7E Oxted Explicalion FOH Statut exclusif 7EH N° d'identification (message universel en temps réel} dur Identification d'unité (dev: 5014 — 1FH {1 - 32), (or: Sous-identifiant 1 {information} (iH Sous-identifiant 2 {demande d identification} F7H: EOX (End Of exclusive ou fin de messape exclusif “La valeur dev est soit ie numéro d'apparcit soit 7FH1 {Broadcast) * Quand un message de demande d'identification est regu. un message de réponse d'identification est transmis © Réponse à la demande d'identification cat Octets de donnée Ману Foi 7634, dev. 06H, 02H. FI 1H. 01H. 13H. 0061, 00H. VOFL, CAFE COR, COR Byic Description РОН Statud oxchusif 7EH N° d'indentification (message universet autre qu'en temps réel) dev Identification d unité ¿dev: 10H(17)-16432)) 06H Sous-identifiant 1 (information) 02H Sous-identifiant 2 (réponse à la demande d'identification} НН Identification de fabricant) GIF, 13H Code famitic de produit CON. (OH Numéro de code de familie d unité COM, 03H. 0053. 00H Version du logiciel ГРН: EOX {End Of eXciusive ou fin de message exciusif) ® Transmission de données O Request data RQ1 11H сре Explication FGH Statul exchusif НН Identifiant de fabricant (Roland) dev identification d’unité {dev: OH — FH Valeur initiale = 10540179) DU ME didentifiant d'unitó (5-5) 35H LSB d'identifiant d'unité (JS-5) 11H Identification de contröleur (ROT) ла! Adresse MS: actet fort de l'adresse de départ des données états adresse nal: Adresse coh Adresse L5E: octet faible de adresse de départ des données ssid Taille MST 557 Taille ssh Tailie ИН Тай 150 sum Checksum 7H: EOX (End Of eXclusive ou fin de message exclusif) 149 Equipement MIDI O Data set DT1 12H Cctal Explication ron Statsit exclusif 1H Tdentifiant Je fobricant {Balad dev Identification dunité (dev: DOF ITEM Valeur initiale = 1071617) OC MSB d'identifiant d'unité (j8-5) As LS6 d'identifant d'unité (18-51 HI Igentificatron de contráletir (DTH ла adresse MED аа! adresse аа! adresse and adresse LSD ddr adresse MSH debí donnde L458 sum checksum FE: EOX Cind Of exclusive os fin de message exclusif) El Transmission La J5-5 transmet un messas exclusif uniquement quand wn Bulk Dump MEDI est accompli par une procédures on fagade E Récention La 15-5 reçoit tn message exclusif uniquement quand il ny a pas de [ransiert de données MIDE ot quand Festa Larrét 5. Tableau d’adressage des paramètres Les adresses sont on notation huxadécimals | Adresse | HSB | | | LSB } Binaire 7 bit hex, Gaaa aaaa 0bbb bbbb fleece ccece dada dede HA EB co on 1 Т EM Adresse de base des paramètres Start Adresse Description 06 00-00 00 paramètres de configuration de système 00 00 0000 Données de morceau User GO 80 0000 [Données de style User 1, Faramêtre de configuration de systéme Les données incluses dans cote aire sont toutes des données MIDI utilitaires Si vous désirez envoyer une demande de donnée à ia }5-5 dans cuite aire, réglez I adresse et la taille comme suit Adresse: 00 00 0000 Taille: OÙ C6 £13 00 La JS-5 ignore les demande de données désignées par des adresses ef des taitles différentes Aucune donnée dans cette aire ne peut être transférée par unité d'un oetet 2. User song data Les données incluses dans cette aire sont toutes des données de morceau User Si vous désirez envoyer une demande du donnée à la JS-5 dans cette aire, régiez | adresse et [à taille comme suit Adresse: 00 00 90-00 Taille: 00090 00 00 La JS-5 ignoret les demande de données désignées par des adresses et des tailles différentes Auçune donnée dans cette aire ne peut être transférée par wurité d'un octet 3. User style data Les données incluses dans cette aire sont toutes des données de style User Si vous désirez envoyer une demande de donnée à fa 15-5 dans cuite aire, réglez l'adresse et in taille comme suit Adresse: 00000000 Taille : 00-00 00-50 La ]5-5 ignore les demande de données désignées par des adresses et des tailles différentes Aucune donnde dans cette aire ne peut dre transférée par unité dun octet 6. Informations supplémentaires @ Tableau de conversion décimai/hexadécimal bes valeurs Beaadediniales sod stiviea dan EL Dans la documentation MIDI les valeurs de données ut d'adresse/taille pour les messages exclusifs ete sont exprimées en hexadlécimal sur 7 bits Le tableau suivant donne la correspondance avec les valeurs déchnaies Dec | Hex | Dec | rex | Dec | Hex | Dec | Hex O | ООН | 32 20H | 64 40H 96 ¡ 60H 1 OtH 33 21H 55 41H 97 1 61H 2 1 02H! 34 22H | 68 | 42H 98 | 62H 3 03H 35 23H 57 43H 99 1 63H 4 | G4H | 36 |! 24H | 68 1 44H1 100 | 64H 5 05H 37 25H 59 45H i 101 85H 6 1 061 38 | 26H | 70 | 48H 1 102 | 66H 7 07H 39 27H 71 47H * 103 | 67H 8 | O8H | 40 | 28M | 72 1 4BH | 104 | 68H 3 ¡ 09H | 41 | 29H | 73 1 49H | 105 | 69H di 1 tFH 63 | ЗЕН | 95 | SFH} 127 | 7FH * les valeurs décimales telles que canal MIDI sélection de banque et changement de programme sont référencées avec une valeur majorée de 1 par rapport au tableau ci- dessus * os 7 bits utilisés dans Foctet peuvent déterminer 128 paliers Pour des données nécessitant une plus grande précision il faut utiliser deux octets ou plus Par exemple, deux valeurs hexadécimales aa bbH exprimant deux octels (2x7 bits) correspandent à une valeur de aa x 128 + bb * Dans le cas de valeurs avec un signe + OOH = + 40H = +0 © ЯН = +63, aussi Fexpression décimaie sera inférieure de 64 à fa valeur donnée dans le tableau ci-dessus Dans le cas des deux types, 00 00H = -8192 40008 = 2G et 7F 7FH = +8151 Par exemple, si aa bbH est exprimd en décimal cela donne аа БОН + 40 О0Н = aa x 128 + bb - 64 x 128 * Les données dites en demi-octet (nibbles”) sont exprimées en hexadécimal sur 4-bils Une valeur exprimde en nibbles sur 2 octets 0a dbH a la valeurax 16+ b. <Exeimpie 1> Quelle est l'expression décimale de SAH ? D'après le tableau, SAH = 90 <Exempie 2> Quelle est Fexpression décimale de 12 34H considérant qu'il s agit d une valesr exprimée en hexadécimal sur 7 bits ? D'après te tableau. comme 12H = 16 ot 34H = 52 18 x 128 + 52 « 2356 <Exemple 4> Quelie est l'expression décimaie de la vateur en nibbles 0A 93 09 057? D'après ie tableau, comme BAH = 10, 03H « 3 0984 = 9 ODH = 12 (19 x T6 + 3} x 16 + 9} x 16 + 13 = 41885 <Exemple 4> Quelle est l'expression en nibbles de la valeur décimale 12587 16) 1258 16), 78 10 16) _4 14 4 D'après te tableau, O=G0HE Ан 14=0EH 19=0AIT la réponse est 00 04 GE NAH 150 Equipement MIDI @Exemple de message exclusif et calcul du checksum Les messages exclusifs Roland (ROI. DT1} sont transmis aver on octet de vérification {checksum) & da fin (avant F7) pour vérifier que le message à été correctement recu La valeur du checksum est déterminée par l'adresse et les données (ou là taille) du message exclusif transmis. DComment calculer le {le nombres hexadécimaux sont indiqués par ‘H°} Le checksum est une valeur dérivée de l'addition de l'adresse ot des données puis de inversion des 7 bits faibles Voici un exemple de calcul de checksum Nous considérerons que dans ie message exciustf que nous transmettons. Fadresse est aa bb ccH et jes donsies ou la taiile dd ce HH añ + bb + cc + dd + ee + If = tal total + 128 = quotient reste 128 - reste = checksum exemple 1> Réglage de REVERS MACRO sur ROOM 3 Comme dans le tableau d'adressage des paramétres (p 235). Tadresse de REVERB MACRO est 40 (31 208, ef ROOM 3 vst une valeur de 028 Donc, FO +41 HH 42 12 40 0130 (7 17 F7 (1) (2) (3) (4) (5) adresse domnrée checksum {h) (1) Statut exctusif {2} Fabricant (Roland). (3) Unite (17, (4) Modèle {GS), (5) Commande (DT1). (6) Fin d'exciusif Maintenant. caltulons le chécksum JÔTT4OIHI43DHHOQH = 6443 +4842 = 115 (lotal) 115 {total) + 128 = 0 {quotiend} 115 (reste) checksum = 128 ~ 115 {reste} = 13 = DDH Celn signifie que Fit 41 1042 124601 3002 DD F7 est le message & transmebtre. 151 Equipement MIDI JamStation Date : 5 avril 2000 , lA + , Modele JS-5 Tableau d equipement MIDI Version : 1.00 Fonction. Transmis Heconnus Remarques Canal de Par défaut 2, 3, 4, 10 2, 3, 4, 10 base Moditié X X Par defaut Mode 3 Mode 3 Mode Messages X Mode 3, 4 (M = 1) Altere LEE EEE EE Numero 0-127 0-127 de note : Réellement jouée m0 G—127 , Enfoncement | O O Dynamique pajachement | O O After Polyphonique X X Touch Par canal X X Pitch Bend X O Résolution : 9 bits 11 X O Modulation 6,38 | X O Entrée de donnee 71 X O 4 Volume 10] X O Panoramique 111 X O Expression Changement de 64 | X О Hold 1 (Sustain) contrôleur 91 1 X O Effet 1 (Niv d'envol & la reverb) 94 | X O Effet 3 (Niv d'envoi au chorus) 100, 101 | X O HEN MSB, LSB Changement de X O programme : N° rée TERRE 0-127 Programmes 1 - 128 Système exclusif O O Svsteme : Pos. ds morc. O "1 O *2 “ommuns : Sél.demorc | O + lo * : Dem. d'accord X X Système en : Horloge O 1 O 3 temps réel :Commandes | O "1 O *2 econ | : N otes Messages : a sound Off X O auxiliaires : Reset All Controller! X O : Active Sensing O E O : System Reset X X Notes "1 Excepté SYNC Mode = “EXT” * 2 Excepté SYNC Mode = “INT” * 3 Excepté SYNC Mode = “INT” ou "REMOTE" * 4 Le volume de la partie audio peut être reçu sur le canal 5. Made 1: OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O: Qui Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO X : No 152 JS-5: JamStation e Polyphonie maximale 32 voix Instruments Instruments {incluant la basse) : 128 Kits rythmiques : 16 Effets Reverb Chorus Effets par insertion (40 types) Styles Styles Preset : 200 x 8 (Forms) Styles User : maximum 20 x 8 (Forms) *1 Form: Intro, Verse 1, Fill 1, Verse 2, Fill 2, Break 1, Break 2, Ending Morceaux Morceaux Preset : 200 Morceaux User : maximum 10G "1 *2 Morceaux sur carte : maximum 10G *1 *2 Longueur du morceau: Maximum 999 mesures par morceau *l Ceci dépend de la taille du Style et du nombre d'accords et de Forms utilisés Resolution Par noire : 96 Tempo Á la notre : 20-260 Méthode d'entrée de donnée En temps réel/pas a pas Les styles User sont disponibles nniquenient en enregistrement en temps réel, Durée d'enregistrement disponible sur la piste audio Mémoire interne: 1 minute, 58 secondes (mode d'enregistrement Long) I minute, 35 secondes (Mode d'enregistrement Hi-Fi) Carte mémoire (SmartMedia): 32 Mo 33minutes, 59 secondes (mode d'enregistrement Long) 27minutes, 11 secondes (mode d'enregistrement Hi-Fi) 64 Mo 68 minutes, 5 secondes (mode d'enregistrement Long) 54 minutes, 28 secondes (mode d'enregistrement Hi-Fi) Les durées ci-dessus sont les durées d'enregistrement cumulées pour tous les morceaux Si vons disposez d'une plus longue durée d'enregistrement pour un des morceaux, la durée disponible pour les autres diminuern en conséquence, et dans certains cas, l'enregistrement n'est plus possible. *1 +2 La durée d'enregistrement disponible est In durée maximale disponible en mémoire interne et sur la carte mémoire. Dans ceratins cas, cette valeur peut être plus petite en fonction de la mémoire utilisée pour l'enregistrement des morceaux User (oit Card} et en fonction des données sauvegardées sur la carte mémoire Afficheur 16 caractères x 2 lignes (LCD) 3 caractères 7 segments (LED) Connecteurs Prise d'entrée d'enregistrement REC IN Prises de sortie (L (MONO) R} Prise écouteurs (type mini-jack stéréo)) Prise pour pédale commutateur Connecteurs MIDI (IN, OUT) Prise pour adaptateur secteur (CA 14 V) Alimentation CA 14 V (adaptateur secteur) intensité électrique 650 mA Dimensions 269 {Lyx 176 (P) x 63 (H) mm Poids 1,1 kg Accessoires Mode d'emploi Adaptateur secteur (gamme BRC) Options Pédale commutateur : FS-5U Câble pour pédale commutateur : PCS-31 (Roland) Cela peut être moins en fonction du nombre de styles/ morceaux User (carte) enregistrés et en fonction du nombre de fichiers de sauvegarde (Backup) dans la carte mémoire, Quand une carte mémoire est utilisée, l'enregistrement audio est possible pour un maximum de 100 morceaux. Quand la JS-5 est utilisée sans carte mémoire, l'enregistrement audio est possible pou 6 morceaux. Oe Dans l'intérêt du développement de ce produit, caractéristiques et/Ou apparence sont sujettes à modification sans préavis. 153 Accord и, —... AN Accords (progression d') .. Ajuster le volume … a rcrcern vou sv Ie RIE LF Fb Beegess Depdesr 84 Epes Arrangement (Mode) …… Audio (Piste) ......... ee AUTO en = * v aC 1cnier 120-172 dd Ed ERA AA MARA RR LUA RY ARN «FEN FRAN R Ba. bh Bd Ek IRIELE + 155 artie 11 с с mar am ra LE a rr rh on LB ana кА екон кк EEN. Ray EEEAREEE, = AÉELLAL VON BREAK FR ETE UA Y + 55 Catégorie rie nee ae pm nn 20, 25, 55 Chord ene mean mece nie 2, 28, 62 Chargement ..........c.o un 127 Chord Template .......... an 35, 65 Chord (piste) ic nn O O Chorus .......... O 87 Chorus Send Level... 84 207 514 r è Contraste... e e e ma 128 Copie ...............49,69, 72-73, 77-79, 82, 122-123, 129 Count-In een ma ne mas mica nana as DZ, 60 Delete ....mo m3, 80-81, 114, 122, 127, 129 Accords différent (progression d’} occ. 24, 61 Direct (niveau du son) o.oo BE Fffacement ............... 69,72, 75-76, 121, 123 Enregistrement (entrée) … 111 Enregistrement (durée) co.cc ieee 111 Enregistrement (piste) …… er 66 Enregistrement (niveau) ...... mm. menes DL Enegistrement pas a pas . iene 41, 67,71 Enregistrement en temps réel .............39, 67, 70,119 EZ Compose «ee. OS MERE cB Roaster WERE CIEE № Factory Reset een incon en 130 I ILL em неона м , i 55 Рой een 27, BB 62 A orm (piste AR Eh FURR MAR RN RRA RR Eo REE. AE AFERRA AIR + FOTrmatage creer normes rene eme 125 тек Initialisation coors DN A A 125 ..80 … 88 Insert ion... Insertion (effets Par) esse EEE INST (partie) …… av ares even nes va 110 Instrument... snes U ER 109 торе рвы вов ор сквера jump (saut LLE CCE EEC E EE ECU CEE CE EEE EEES .64 Kitrythmique............ mas ue ne o 109 Loop (jeu en boucle) cin a 116 Mémoire are een meme nena, nee a versie AZ Mémolire (carte)... ..e.—. e... 7, 111, 125, 130 Mémoire disponible (oe 130 MEEIONOIMIE «ovens cerns rains sets cn» à sara veu ARS MIDI (canal) cmo 120, 131-132 Morceau DD Morceau (chainage) ..............—........ me... ns noo DE Morceau (nom)... EEE 7 Mute ...03, 118 a PORRO AI ELA AA PENN AS RAR a TE ра Лат ева" ERE LE cry gk AYER Finan NO ARRANGE … 119 Non-Chord (type) ............. ......—————_——7, 71,119 renee 134-135 PP EA NO BOJA FARO EA Numéro d’identification d’unitée ...... | в i Index O On-Bass (accord)... p Panoramique ‚мены. Partie ............... Pédale commutateur ................. Phrase Trainer ........ . Piste oro Preset (mémoire) ......... Preset (morceau) ........... Q Quantification . R REC INPUT re Ré-enregistrement comm conan, Reverb .. ........ Reverb Send Level . cc. Rythmique (machine) ........... S Sauvegarde ............ Sequence (piste) «on SmartMedia „2... SONG/STYLE BANK cori nana SEE erinnern ee Style (nom)... emana imanes Système (Mémoire) ee er T Tempo cin, Tempo original... emmm Temporaire (aire) .............. omens. Transposition ..... U User (mémoire) -…….……mnvssrer-sar ue User (morceau) ..... ccc. User (style) rares V VALUE мн, VERSE inne eme Volume de chaque partie ………… ... 84 „55 " erin 115 DD „57 APT PAT AAR AAT A RTT An 2D, 55 menear E, 71, 121 “32 11 4154 441€ 410 Aa AA AIDA 133 113 86 84 30 23 -...D9, 83, 86, 109 DD une 57, 125 25, 59, 61 25 33 55 ..124 27 weer 22, 60, 133 nnn 80, 115 „130 ‚....33, 55-56, 66 mn 56, 119 98 1 ANA TRE NAL EAA EY As EERIE ETE E SX 2 , 55 45 155 ho = HR . o Lr om ur MEMO 156 IMPORTANT: Maniement des cartes SmartMedia La JS-5 accepte des cartes SmartMedia de 8 a 64 Mo avec une tension de source d'alimentation de 3,3V. Uinsertion d'une carte SmartMedia ne répondant pas a ces caractéristiques risque de corrompre les données du 45-5. Veillez donc a n’utiliser que les supports spécifiés. CORRECTIONS Veuillez ajouter/corriger le manuel de la JS-5 comme suit: Page 44 “Changement de tonalité” Ajoutez la phrase suivante: * Bien que les notes des accords soient transposées lorsque la fonction Key Transpose est activée. les notes affichées à l'écran durant le jeu ou l'enregistrement ne changent pas Page 47-48 “Emploi des effets” (Erreur) 6. Loisque vous avez fini les réglages, pressez [PART] a nouveau ou pressez [EXIT]. (Correction) 6. Lorsque vous avez fini les réglages. pressez [EFFECT] a nouveau ou pressez ¡EXIT! Page 60 “Changement de la tonalité” “ . Ajoutez la phrase suivante: “ Bien que les notes des accords soient transposées lorsque la fonction Key Transpose est activée. les notes affichées à l'écran durant le jeu où l'enregistrement ne changent pas. Page 60 “Ajout d'un décompte” Ajoutez le passage suivant: * Le décompte est produit lorsque vous commencez à jouer ou enregistrer au début du morceau (à partir de la première mesure) Le décompte n'est pas audible lorsque vous commencez à jouer où à emregistres plus loin dans le morceau. même si vous avez activé la fonction de décompte Page 61 “Reproduction avec un autre style” Ajoutez le passage suivant: Lors de la sélection de styles utilisateurs (USER ou CARD) qui demandent beaucoup de mémoire. le message "No More Memory!” ( Plus de mémoirel”) peut apparaître et. dans certains cas. les données peuvent ne pas étre reproduites bien qu elies soient enregistrées dans le motif Form. Dans ce cas. vous pouvez soit faire appel à un morceau Preset ou User qui nécessite moins de mémoire. soit permettre la reproduction de tous les motifs Forms en réduisant les clonnées de morceau ou de style. En outre. sachez que si vous essayez d'enregistrer un style dans des situations telles que celle décrite ci-dessus où vous êtes dans l'impossibilité de reproduire des motifs Forms enregistrés au préalable. tous ies motifs Forms risquent d'être effacés Pages 77-79 “Copie de motifs Forms” “Copie de progression d'accords” “Copie conjointe de motifs Forms et d'accords” Ajoutez le passage suivant: * Lorsque vous essayez de copier de nombreuses mesures en une fois. le message ‘No More Memory!" (“Plus de mémoire! "} peut apparaître et vous risquez de ne pas pouvoir copier les données Dans ce cas. copiez les mesures voulues en plusieurs fois. par plus petits contingents IMPORTANT: Maniement des cartes SmartMedia | Page 111 “Chapitre 9 Enregistrement de votre interpretation” Ajoutez les points suivants aux “Remarques”: » Hestimpossible d'enregistrer des données audio sur la 15-5 st vous avez déja enregistré des données audio dans six morceaux utilisateurs (User Song) - Si vous avez enregistré des données audio dans un morceau utilisateur encore vide. il peut arriver qu'il soit ensuite impossible d y enregistrer des motifs Forms/des accords. Dans ce cas, effacez les données audio, enregistrez les motifs Forms/les accords puis ajoutez-y les données audio Page 112 “Réglages de décompte (Count-In)” Ajoutez le passage suivant: * Le décompte est produit lorsque vous commencez à jouer où à enregistrer au début du morceau (à partir de la première mesure) Le décompte n'est pas audible lorsque vous commentez à fouer ou à enregistrer plus loin dans le morceau même si vous avez activé la fonction de décompte Si l'enregistrement de données audio ne se fait pas au début du morceau. le décompte peut être remplacé par la reproduction de quelques mesures du morceau situées juste avant l'endroit où l'enregistrement doit commencer Î suffit de régler le début de la reproduction quelques mesures avant ! endroit en question. Page 113 “Reproduction” Ajoutez le passage suivant: * Lors de la reproduction de morceaux utilisateurs contenant des données audio. il peut y avoir des problèmes si vous actionnez le bouton [START] trop rapidement après avoir appuyé sur le bouton ISTOP] [RESET] [RWD] OU [FWD) Dans ce cas. le message “Operate Slowly” ( Manoeuvrez lentement ”) s affiche. Page 113-114 “Refaire l'enregistrement (Réenregistrement)” Ajoutez la phrase suivante à l’étape 5: * Si vous avez lancé l'enregistrement avec le commutateur au pied. les données audio de la plage spécifiée sont automatiquement effacées et l'écran Record Standby" apparaît Page 120 “Procédure d'enregistrement” Ajoutez le passage suivant: * Notez que même si vous n enregistrez rien, le simple passage à l'écran de préparation à l'enregistrement (Record Standby) de styles utilisateurs suffit pour diminuer la mémoire disponible et ce, méme si vous avez actionné le bouton [STOP] pour arréter la procédure Page 130 “Affichage de la mémoire restant disponible” Ajoutez le passage suivant: “ Lorsqu aucune carte de mémoire n'est insérée où durant la reproduction de morceaux, I aflichage de mémoire disponible pour la carte de mémoire prend l'aspect suivant: ---KB” Page 133 “Synchronisation d'une interprétation” Ajoutez le passage suivant: "Si vous n'obtenez pas le résultat escompté lors de la synchronisation d'une interprétation alors que le mode Sync est réglé sur AUTO”. réglez le mode Sync sur “MIDE Page 134 “Sauvegarde de données dans un appareil MIDI externe (Bulk Dump)” (Erreur) Cette procédure permet d'envoyer les données de morceaux User {y compris les données audio) et de styles User de la JS- 5 vers un séguenceur MID! ou une autre J5-5. Cette procédure s appetle bulk dump (Correction) Cette procédure permet d'envoyer les données de morceaux User (à l'exception des données audio) et de styles User de la 15-5 vers un séquenceur MIDI ou une autre JS-5 Cette procédure s'appelle bulk dump | IMPORTANT: Maniement des cartes SmartMedia Page 139 “Messages d'erreur” Ajoutez le passage suivant: Unsupported Medial Cause: La carte de mémoire insérée n'est pas compatible avec la JS-5 Solution: Servez-vous d'une carte de mémoire compatible avec la !S-5 (carte SmartMedia de 8 à 64Mo d'une tension de source d'alimentation de 3.3V) Ajoutez le texte suivant à la section “Failed!”: Cause: La carte de mémoire n'est pas correctement insérée. Solution: Ejectez la carte de mémoire et réinsérez-la fermement et convenablement.