- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Démarreurs à distance
- Python
- 9856P
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
32
TYPE KIT RF: Télécommande à 5 boutons 9856V, 9856P, 9856X 9656V, 9656P, 9656X Manuel D’Utilisation © 2016 Directed, Vista, CA G9856 FR 2016-08 FailSafe®, Learn Routine™, Silent Mode™, Valet®, et Warn Away® sont toutes des marques déposées de Directed®. Table des matières Félicitations 3 Information importante 3 Introduction 4 Centre de commande 4 Installation du centre de commande [Control Center] 5 Jumelage des télécommandes 6 Compatibilités 7 Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 boutons avec un système 4X10/5X10/4X06/5X06 7 Télécommande-Répondeur LC 11 Utilisation du système 11 Tables de commandes de la télécommande bidirectionnelle à 5 touches 12 Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 touches avec un système XL202 13 Commandes basiques d’accès direct 14 Fonctions du système 17 Informations de pile 22 Élimination de la pile 22 Informations de brevets 23 Règlementations gouvernementales 24 Avertissement! La sécurité d’abord 26 Garantie Utilisateur limitée à 1 an 27 2 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Félicitations Remarque: Notez que ce système à distance est compatible avec plusieurs systèmes. Votre système peut (ou non) inclure des fonctions telles que le démarrage à distance ou des fonctions de sécurité. N’hésitez pas à contacter votre technicien pour découvrir les fonctions applicables à votre installation. Information importante Réglementation gouvernementale et consignes de sécurité Veuillez lire les sections sur la réglementation gouvernementale et Avertissement! Sécurité d’abord de ce manuel avant de faire fonctionner ce système. AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces informations peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels et conduire à une utilisation illégale du système au-delà de son usage prévu. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 3 FRANÇAIS Félicitations pour l’achat de votre système de sécurité et de démarrage à distance à la fine pointe de la technologie. La lecture de ce manuel du propriétaire avant l’utilisation de votre système vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Pour plus d’information veuillez visiter notre site en ligne (voir l’endos de la couverture pour l’adresse URL). Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez consulter votre détaillant Directed autorisé au 1-800-753-0600. Soutien additionnel également disponible à: http://support.directed.com. Votre Garantie Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la garantie sont décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de recevoir la preuve d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le produit a été installé par un détaillant Directed autorisé. Télécommandes de remplacement Veuillez consulter votre détaillant autorisé ou visitez-nous au xxx afin de commander des télécommandes supplémentaires. Les numéros de pièce des télécommandes sont trouvent à l’arrière de l’appareil. Introduction Centre de commande Voyant DEL d'état Centre de commande Touche PROG (Programme)/Valet Antenne de système intégré au véhicule Le centre de commande envoie et reçoit des commandes ou des messages du système. Il est constitué de: • L’antenne du système intérieur du véhicule: pour une communication du système. • Le voyant d’état à DEL en tant qu’indicateur visuel de l’état du système. • Le bouton du centre de commande: pour placer le système en mode Valet* et pour exécuter la fonction de surpassement d’urgence**. 4 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Installation du centre de commande [Control Center] La position du centre de commande doit être abordée avec le propriétaire du véhicule avant l’installation puisque l’antenne, avec un voyant d’état intégré à DEL et le Valet/programme, doit être visible et accessible au client. Le meilleur emplacement pour installer le centre de commande est au centre supérieur du pare-brise. Il peut être installé verticalement ou horizontalement par rapport au pare-brise. La teinture à vitre métallisée peut également avoir un effet négatif sur la portée et est un facteur à considérer pour déterminer l’emplacement l’installation. Après avoir déterminé le meilleur emplacement pour l’installation, suivez ces étapes: 1. 2. 3. 4. Nettoyez l’endroit où se fera l’installation avec un nettoyant pour vitres de qualité ou de l’alcool pour enlever toute saleté ou tout résidu. Branchez le câble dans le centre de commande. Fixez le centre de commande avec du ruban adhésif double-face. Acheminez le câble le long du cadre du pare-prise jusqu’au module de commande (en faisant attention d’éviter les airbags) et branchez le câble dans le module de commande. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 5 FRANÇAIS * Voir “Fonctions du système” on page 17. ** Voir “Fonctionnalités de sécurité” on page 21. CENTRE DE COMMANDE Câble MODULE DE COMMANDE Jumelage des télécommandes Une fois que le centre de commande a été installé, il doit être jumelé au module de contrôle installé. Suivez la procédure suivante pour d’abord préparer le jumelage du système du véhicule à votre télécommande, puis trouvez votre type de télécommande (LCD ou LE/Companion) et suivez la procédure correspondante. Remarque: Si ce produit est utilisé avec un système de Directed antérieur, une fois que le centre de commande est connecté, assurez-vous que le système est désarmé et que le voyant à DEL du centre de commande est complètement éteint pendant au moins 60 secondes avant de commencer le processus de jumelage de la télécommande. 6 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Compatibilités Réf. pièce à distance 9856V/P/X (1) Télécommande bidirectionnelle LED 7856V/P/X & (1) Télécommande unidirectionnelle 7656V/P/X 6826T 9656V/P/X (2) Télécommande unidirectionnelle 7656V/P/X 6826T FRANÇAIS Inclue au Kit RF (XL202 non inclus) Réf. kit RF Réf. pièce antenne Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 boutons avec un système 4X10/5X10/4X06/5X06 1 Ouvrir au moins une des portes du véhicule. 2 Tourner la clé de contact en position MARCHE. 3 Au bout de 10 secondes, appuyez puis relâchez puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton du centre de commande. Le voyant d’état commence à clignoter dans une séquence de 1 flash et le klaxon retentit une fois (si connecté) pour confirmer que le système est prêt pour le jumelage. Relâchez le bouton de centre de contrôle. 5 Maintenez enfoncé le bouton FUNCTION de la télécommande jusqu’à ce qu’elle émette un long BIP et que le voyant à DEL s’allume 8 secondes). Relâchez le bouton FUNCTION. © 2016 Directed. Tous droits réservés. Appuyez/relâchez É IV DÉSACTIVÉ CT Key IN A É IV DÉSACTIVÉ DÉMARRAGE START 4 Clé ENCLENCHÉE CT Clé ENCLENCHÉE A OFF N O Key OUT Porte ouverte DÉMARRAGE & de voyant DEL Appuyer/tenir & & Bips de confirmation Relâche Appuyer/ tenir & & Bips de confirmation x1 Allumé & relâchez 7 Allumé x1 sec Key OUT START Bips de confirmation x3 & Clé ENCLENCHÉE Bips de confirmation É & IV Allumé DÉSACTIVÉ & CT Enclenchez le bouton OFF et testez les fonctions à distance. Clignote 3x A 8 & OFF 7 Appuyez sur le bouton LOCK (VERROUILLAGE) de la télécommande. Le klaxon retentit [si connecté) pour confirmer que le système a été jumelé avec la télécommande. La télécommande bidirectionnelle commence à bipper pour confirmer que la télécommande a été jumelée avec le système; la télécommande unidirectionnelle n’émet aucun bip de confirmation. Si le jumelage échoue, répétez la procédure ci-dessus ou vérifiez que le microprogramme est bien activé (4X10/5X10) et que le type d’antenne/télécommande utilisé est correct. Appuyer/ tenir N Maintenez enfoncé le bouton START jusqu’à ce que le voyant à DEL de transmission se mettre à clignoter 3 fois, avant de rester allumé, et que la télécommande émette 3 bips. O 6 DÉMARRAGE Remarque: Quitter le mode de jumelage • La routine d’apprentissage se termine si l’un des événements suivants se produit: • La clé de contact est enlevée. • Il n’y a aucune activité pendant 60 secondes. • Le bouton de contrôle est appuyé trop souvent. • La routine s’arrête si une des conditions suivantes est rencontrée: • Il n’y a aucune activité pendant 30 secondes. • Appuyez sur et relâchez le bouton une fois, puis appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL de transmission s’éteigne. 8 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Clé ENCLENCHÉE Inclue au Kit RF (XL202 non inclus) Réf. pièce à distance 9856V/P/X (1) Télécommande bidirectionnelle LED 7856V/P/X & (1) Télécommande unidirectionnelle 7656V/P/X 9656V/P/X (2) Télécommande unidirectionnelle 7656V/P/X Microrpogramme XL202 Réf. pièce antenne FRANÇAIS Réf. kit RF 202.RFTDDEI2 6826T 6826T 202.RFTDDEI2 Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle avec un système XL202 1 Pour déverrouiller d’urgence la porte conducteur: Maintenez enfoncé le bouton PROGRAM-XL202 MING du module XL202. Le voyant à DEL de transmission commence à clignoter légèrement (Ne pas relâcher le bouton PROGRAMMING XL202). Pour débloquer toutes les portes: Appuyez XL202 une fois puis maintenez enfoncé le bouton PROGRAMMING du module XL202. Le voyant à DEL de transmission commence à clignoter légèrement (Ne pas relâcher le bouton PROGRAMMING XL202). 2 Maintenez enfoncé le bouton FUNCTION de la télécommande jusqu’à ce qu’elle émette un long BIP et que le voyant à DEL s’allume 8 secondes). Relâchez le bouton FUNCTION. 3 Maintenez enfoncé le bouton START jusqu’à ce que la télécommande bippe 3 fois et que ses voyants à DEL s’allument. © 2016 Directed. Tous droits réservés. XL202 XL202 Appuyez/relâchez Appuyer/tenir & Appuyer/tenir & Clignote lentement & Clignote lentement Appuyer/ tenir & & Bips de confirmation x1 Appuyer/ tenir & Allumé & Bips de confirmation x3 & relâchez Allumé 9 4 Appuyez sur le bouton LOCK (VERROUILLAGE) de la télécommande. Le voyant à DEL de transmission du module XL202 s’allume pendant une seconde; puis elle s’éteint pour indiquer que le jumelage a été effectué avec succès. La télécommande bidirectionnelle commence à bipper pour confirmer que la télécommande a été jumelée avec le système; la télécommande unidirectionnelle n’émet aucun bip de confirmation. Si le jumelage échoue, répétez la procédure ci-dessous ou vérifiez que le microprogramme est XL202 et que le type d’antenne/télécommande utilisé est correct 5 Relâchez le bouton PROGRAMMING du module XL202 testez les fonctions à distance. & Allumé x1 sec Allumé x1 sec & Désactivé & Bips de confirmation XL202 XL202 Relâche Remarque: Quitter le mode de jumelage: La routine d’apprentissage du module XL202 se termine si l’un des événements suivants se produit: • Le bouton PROGRAMMING est relâché. • La routine s’arrête si une des conditions suivantes est rencontrée: • Il n’y a aucune activité pendant 30 secondes. • Appuyez sur et relâchez le bouton une fois, puis appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL de transmission s’éteigne. 10 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Télécommande-Répondeur LC Description Antenne interne Utilisé pour transmettre et recevoir de l'information Boutons de commande (4) FRANÇAIS Fonctionnalité Utilisés pour effectuer l'armement, le désarmement, le canal auxiliaire et les commandes de télédémarrage. Bouton FUNCTION Utilisé pour accéder aux niveaux de fonctions pour les commandes, les menus de configuration pour la programmation, la sélection du véhicule et les rapports de requêtes. DEL de confirmation** Chaque bouton est associé à des DEL (situées à côté de lui) qui sont actives pendant les opérations concernés. Ces DEL sont respectivement étiquetées de la manière suivante: Armement, Désarmement, Démarrage à distance et Auxiliaire Utilisation du système Commandes et confirmations Les commandes, de base ou avancées, sont utilisées pour activer les fonctionnalités du système et sont effectués en appuyant sur un des boutons de commande. Les commandes de base contrôlent les fonctionnalités de démarrage à distance et de sécurité les plus couramment utilisées tandis que les commandes Avancées contrôlent les fonctionnalités plus spécialisées. Les confirmations des commandes Basiques et Avancées sont indiquées dans un premier temps par une sirène/ klaxon (si branché), puis par des feux de stationnement qui clignotent et enfin par les voyants à DEL qui s’allument et un bip émis par la télécommande (sur les modèles bidirectionnels). ** Télécommande bidirectionnelle seulement. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 11 Exécution des commandes Exécuter les commandes de base en appuyant sur un bouton de commande. (Voir la rubrique “Tables de commandes de la télécommande bidirectionnelle à 5 touches” on page 12”.) Accédez aux commandes Avancées en accédant aux niveaux 1-4, au moyen du bouton puis en appuyant sur le bouton COMMAND jusqu’à atteindre le niveau souhaité. Exemple de mise en action d’une commande Avancée: Armement silencieux 1. Appuyez sur le bouton une fois pour accéder à la fonction de niveau 1. pour activer la commande Mode 2. Appuyez sur le bouton SIlencieux Armer/Verrouiller. 3. Le système arme/verrouille le véhicule et le voyant à DEL Armer/Verrouiller s’allume pour confirmer le mode Silencieux un message Mode Silencieux est reçu du système. Tables de commandes de la télécommande bidirectionnelle à 5 touches Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 touches avec un système 4X10/5X10/4X06/5X06 Niveau Bouton Accès direct Armer*/Verrouiller (Panique) 12 x1 x1 x1 x1 NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 Mode Silencieux Armer/ Verrouiller Contournement des capteurs Capteur armement silencieux Mode silencieux Armement silencieux complet Mode armement © 2016 Directed. Tous droits réservés. Mode silencieux Désarmer Valet à distance Recherche de véhicule Démarrage à distance Réinitialisation de durée Démarrage minuterie Démarrage intelligent Dégivreur Aux/Coffre AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 Niveau avancée Changement de véhicule (maintenir 3 sec.) Entrée programmation (maintenir 8 sec.) Température Vérification (télécommande bidirectionnelle uniquement) Statut Armer/ Verrouiller (télécommande bidirectionnelle uniquement) Durée restante (télécommande bidirectionnelle uniquement) * Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous utilisez un 5X10/5X06. Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 touches avec un système XL202 Bouton(s) Actions Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour verrouiller. Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour déverrouiller. Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour démarrer à distance. Maintenez enfoncé pendant 5 secondes pour ouvrir le coffre à distance (optionnel). © 2016 Directed. Tous droits réservés. 13 FRANÇAIS Désarmer/ Déverrouiller x1 + Appuyez une fois sur puis sur pour activer l’ouverture à distance du coffre /de la vitre arrière (optionnel).* x3 + Appuyez une fois sur 3 fois, puis appuyez sur pour activer le mode Panique. x1 + Appuyez une fois sur le durée du Démarreur. puis sur pour réinitialiser Si, lorsque vous activez une commande, un statut existe qui ne permet pas l’activation d’une fonction de Sécurité*** ou une fonction de Démarrage à distance**, un bip est émis pour informer le conducteur du problème. * Ce résultat est configurable. Voir votre détaillant autorisé Directed pour plus de détails. ** Voir ““Alertes d’état défectueux” on page 18”. *** Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous utilisez un 5X10. Commandes basiques d’accès direct Armer / Verrouiller** Appuyez sur et relâchez . L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et le klaxon émet des sons et les feux de stationnement clignotent une fois. Sur la télécommande bidirectionnelle, le voyant à DEL Armer/ Verrouiller clignote et émet un bip pour confirmer. Si le mode Valet est activé, les portes se verrouillent et le voyant à DEL Armer se met à clignoter et à bipper. Sortir du mode Valet pour armer l’alarme normalement. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 14 Armer/Verrouiller et mode Panique** Maintenez enfoncé . L’alarme s’arme (ou se verrouille en mode Valet) et, après deux secondes, fait sonner le klaxon et fait clignoter les feux de stationnement. Sur la télécommande bidirectionnelle, le voyant à DEL clignote et émet un bip pour confirmer. Appuyez sur les boutons ou pour arrêter la sortie “Panique”. Désarmer/Déverrouiller** Appuyez sur et relâchez . L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et le klaxon émet des sons et les feux de stationnement clignotent deux fois. Sur la télécommande bidirectionnelle, le voyant à DEL Désarmer/ Déverrouiller clignote et émet un bip pour confirmer. Si le mode Valet est activé, les portes se déverrouillent et le voyant à DEL Déverrouiller se met à clignoter et à bipper. Sortir du mode Valet pour armer/verrouiller le système normalement. * See “Alertes d’état défectueux” on page 18. ** Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous utilisez un 5X10/5X06. Si l’alarme a été déclenchée, une Alerte de statut d’erreur remplacera la réponse standard Désarmer/Déverrouiller et la © 2016 Directed. Tous droits réservés. 15 FRANÇAIS Dans le cas où une erreur de zone de déclenchement est détectée, le klaxon (si branché) émet de nouveau un son, la télécommande émet une Alerte de statut d’erreur* et le voyant à DEL Armer/ Verrouiller émet un son. sirène/le klaxon (su branché) émettra quatre ou cinq bip, le voyant à DEL désarmer/Déverrouiller clignotera et quatre ou cinq bips d’alerte seront émis. Démarrage à distance Appuyer et relâcher Le système active le mode Démarrage à distance. Le moteur et les feux de stationnement seront mis EN MARCHE et le voyant à DEL de Démarrage à distance de la télécommande bidirectionnelle s’allumera et émettra un bip pour confirmer. OU Le système désactive le mode Démarrage à distance. Le moteur et les feux de stationnement s’arrêteront et le voyant à DEL de Démarrage à distance de la télécommande bidirectionnelle s’éteindra et émettra un bip pour confirmer. Si une erreur empêche le moteur de démarrer, une Alerte de statut d’erreur** est émise et les feux de stationnement clignotent à plusieurs reprises (le nombre de fois dépend du type d’erreur) pour indiquer au conducteur le type d’erreur empêchant le démarrage. Aux/Coffre Appuyer et maintenir le bouton AUX enfoncé. Le coffre s’ouvre (si branché) lorsque le bouton est appuyé pendant 2 secondes. Sur la télécommande bidirectionnelle, le voyant à DEL AUX clignote et émet un bip pour confirmer. * Voir ““Fonctions du système” on page 17”. ** Voir ““Alertes d’état défectueux” on page 18”. 16 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Fonctions du système On peut entrer et sortir du mode Valet en exécutant la commande à distance Valet ou en utilisant manuellement a clé du véhicule et le bouton de Valet Lorsque vous entrez dans ce mode les fonctions de sécurité sont annulées. Les commandes Désarmer et Armer verrouillent et déverrouillent les portes. Le voyant à DEL de la télécommande émet un bip correspondant à la fonction Désarmer/Armer en mode Valet , selon les réglages que vous avez configurés. Utiliser les étapes suivantes pour entrer et sortir manuellement du mode Valet: 1. Mettre le contact et l’éteindre. 2. Immédiatement appuyer et relâcher le bouton de contrôle. 3. Les voyants d’état s’allument lors de l’entrée et s’éteignent lors de la sortie. Économie d’énergie Afin de réduire la consommation électrique, la fréquence de clignotement du voyant d’état (DEL) est modifiée si le véhicule est stationné pendant une période prolongée. Si armé, le clignotement est réduit après 24 heures. Si le mode Valet est activé alors la DEL s’éteint après une heure et ce compteur se réinitialiser à chaque fois que le contact est coupé. Reprise rapide Si l’alimentation électrique est déconnectée par un système mécanique ou un voleur, le système revient au statut sur lequel il était configuré au moment de la déconnexion et l’alimentation électrique est rétablie. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 17 FRANÇAIS Mode Valet Hors de portée Dès qu’une commande est exécutée, le voyant à DEL de la télécommande bidirectionnelle attend une confirmation de commande de la part du système. Si aucune confirmation de commande n’est reçue et que le voyant à DEL de transmission clignote, une alerte d’erreur est émise. Aucune sortie distante Parfois, lorsqu’une commande est exécutée; il se peut que la télécommande ne génère aucune alerte de confirmation pour la commande ni aucune alerte “Hors de portée”. Cela indique que le système a reçu la commande mais que la commande était incomplète (ex: bouton AUX; enfoncé trop rapidement pour pouvoir activer l’ouverture du coffre à distance), ou qu’un message corrompu a été envoyé (ex: la commande a été corrompue par une interférence locale). Il s’agit de dysfonctionnements normaux et temporaires du système et de la télécommande. Tentez de nouveau d’envoyer la commande au bout de 10 secondes. Alertes d’état défectueux Si, lorsque vous activez une commande, un statut existe qui ne permet pas l’activation d’une fonction de Sécurité ou une fonction de Démarrage à distance, un bip est émis pour informer le conducteur du problème. Fonction de sécurité indisponible - lorsque le statut du système est erroné au moment où la commande est réceptionnée. (Exemple: La commande de contournement du capteur est reçue lorsque le mode est Désarmé. Reportez-vous aux Remarques incluses dans les descriptions de commandes suivantes relatives à ces erreurs ou rendez-vous à la 18 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Exemples d’état défectueux: Commande Cause Raison/Solution Le système ne démarre pas La commande à distance est DÉSACTIVÉE. Uniquement disponible sur la commande à distance est ACTIVÉE. Contournement des capteurs Le système n’est pas armé. Uniquement disponible sur la commande à distance est ACTIVÉE. Dégivreur La commande à distance est DÉSACTIVÉE Non configuré pour cela. Uniquement disponible sur la commande à distance est ACTIVÉE Uniquement disponible si configuré pour la commande Dégivreur. Failles de démarrage à distance Pour la sécurité du conducteur, le système doit être correctement configuré ou le démarrage à distance ne fonctionnera pas. Le statut d’erreur associé au Démarrage à distance ( LED ALLUMÉE et long bip sonore) peut être provoqué par différents problèmes de configuration. Consultez la table suivante pour le type de commande et le nombre de clignotements émis par les feux de stationnement pour situer le problème et trouver la solution. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 19 FRANÇAIS sous-rubrique Fonction indisponible dans la rubrique Utilisation du système et de la télécommande pour plus d’informations. Fonction de sécurité indisponible - lorsque le statut du système est erroné au moment où la commande est réceptionnée. (Exemple: Commande Réinitialisation de la durée reçue lorsque le démarrage à distance est À L’ARRÊT. Clignotements* Faille possible Solution 5 Frein ENCLENCHÉ Relâcher la pédale de frein. 6 Capot ouvert Fermer le capot 7 Après avoir activé la commande Démarrage à distance, la commande MTS** n'est pas activée. Activer le mode MTS**. 7 Après avoir activé la commande Démarrage de la minuterie ou Démarrage intelligent**. Vérifier toutes les solutions. 8 Interrupteur à bascule À L'ARRÊT. Mettre interrupteur EN MARCHE. * Se réfère au nombre de clignotements de feux de stationnement. ** Uniquement disponible sur le système 4X10/5X10/4X06/5X06. 20 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Fonctionnalités de sécurité Protection d’armement normale Voyant d’état à LED: Le voyant d’état du module de contrôle clignote en tant qu’indicateur visuel pour indiquer que le système de sécurité du véhicule est actif. Désactivation du démarreur: Lorsque le système est armé, la fonction de désactivation du démarreur empêche le moteur de démarrer. Contournement de l’avertissement [Warn away] du capteur Lorsque les capteurs du système détectent un déclenchement d’avertissement, la sirène émet une tonalité et les feux de stationnement clignotent pendant 3 secondes. Aucun message n’est envoyé à la télécommande pour les déclenchements à chaud. Déclenchement total L’alarme “Déclenchement total” est émise et les feux de stationnement clignotent pendant 30 secondes pendant qu’un message de déclenchement total est envoyé vers la télécommande bidirectionnelle. Le voyant à DEL clignote et le klaxon bippe pendant 30 secondes, avant qu’une alerte soit déclenchée (1 long bip durant 10 minutes). Pour arrêter l’alarme, appuyez sur un bouton de commande pour activer une commande, ou appuyez sur le bouton . Surpassement d’urgence La procédure suivante désarme le système lorsqu’une télécommande programmée n’est pas disponible. Nombre de pressions __________ 1. Mettre le contact. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 21 FRANÇAIS Remarque: Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous utilisez un 5X10/5X06. 2. 3. Appuyez sur le bouton ce central de la télécommande, le nombre de fois correspondant à la commande (par défaut, 1 fois). Après quelques secondes la sirène s’arrête et le système est désarmé. Informations de pile La télécommande bidirectionnelle est alimentée par 2 piles (RPN* CR-2016) et l’assistant à distance par 1 pile (RPN* CR-2032), disponibles auprès de différents revendeurs. Lorsque la pile commence à faiblir, la portée de la télécommande sera limitée.. Remplacement de pile 1. 2. 3. 4. 5. Dévisser le matériel en arrière de l’unité et retirer du boîtier. Utilisez un tournevis à petite lame plate et insérez-la dans la fente située au bas de la télécommande, près de l’anneau de clé. Ouvrez avec précaution le boîtier. Retirez doucement la (ou les) pile(s) usagée(s) en la/les glissant hors de la clip de retenue. Orientez la nouvelle pile en respectant la polarité et insérez-la dans la clip de de retenue. Repositionnez les pièces du boîtier et emboîtez-les l’un dans l’autre en appuyant fermement et uniformément sur le devant et sur l’arrière Réinstallez la vis. Fonctions de contrôle à distance. Élimination de la pile Directed se soucie de l’environnement. Si vous devez vous débarrasser de la pile, veuillez le faire en respectant les exigences municipales de pile 22 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Informations de brevets Brevets de démarrage à distance: 5,349,931; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936; 5,990,786; 6,028,372; 6,467,448; 6,561,151; 7,191,053; 7,483,783 Brevets de sécurité de véhicule: 5,467,070; 5,532,670; 5,534,845; 5,563,576; 5,646,591; 5,650,774; 5,673,017; 5,712,638; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936; 5,990,786; 6,028,505; 6,452,484 Autres brevets en attente. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 23 FRANÇAIS Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets suivants aux É.-U: Règlementations gouvernementales Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Ce périphérique ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Ce périphérique doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement à été testé et est conforme aux limites d’un appareil de Classe B, selon l’article 15 des Règles FCC. Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans un complexe résidentiel. Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Mais il n’existe aucune garantie que des interférences ne seront pas produites dans une installation particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes: • • • • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur. Connectez l’équipement à une prise ou circuit différent de celui du récepteur. Contactez le revendeur ou un technicien radio ou TV d’expérience pour obtenir de l’assistance. Télécommandes Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de la FCC, cet appareil devrait être utilisé dans des configurations de 24 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Centre de commande Pour respecter les exigences établies par la FCC en termes de radiofréquences, le dispositif et son antenne doivent être maintenus à une distance de 20 cm ou plus de la personne qui les utilise, sauf pour les mains te les poignées, afin de respecter la directive relative à l’exposition aux radiofréquences. Le dispositif est conforme la norme canadienne RSS-210 relative aux dispositifs radioélectriques. Son utilisation n’est autorisée que sur une base de non-brouillage et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il provoque des interférences nuisibles aux services autorisés par Industries Canada. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes les interférences radio qui peuvent être reçus, même si ce brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT! Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 25 FRANÇAIS manipulations manuelles uniquement. Le dispositif et son antenne doivent être maintenus à une distance de 20 cm ou plus de la personne qui les utilise, sauf pour les mains te les poignées, afin de respecter la directive relative à l’exposition aux radiofréquences. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les mains d’une personne et ses configurations d’exploitation ne prennent pas en charge les transmissions normales pendant qu’il est transporté dans les poches ou des étuis à côté d’une personne. Avertissement! La sécurité d’abord Veuillez lire les avertissements de sécurité ci-dessous avant de continuer. Une mauvaise utilisation du produit peut être dangereuse ou illégale. Installation En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne doit être effectuée par un détaillant autorisé Directed. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur ou directement Directed au numéro suivant: 1-800-753-0600. Capacité de démarrage à distance Lorsqu’il est correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule via un signal de l’émetteur de la télécommande. Ainsi, ne jamais faire fonctionner ce système dans un espace clos ou partiellement clos, espace sans ventilation (comme un garage). Lorsque vous stationnez dans un espace clos ou partiellement clos ou lors d’un entretien du véhicule, le système de démarrage à distance doit être désactivé en utilisant l’interrupteur à bascule. Le mode d’utilisation est sous la responsabilité exclusive de l’utilisateur et celui-ci devra assumer tous les risques et responsabilités qui y sont liés. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE DANS OU PRÈS D’UNE ZONE URBAINE ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES DES ZONES URBAINES DONNANT ACCÈS À L’ESPACE FERMÉ OU PARTIELLEMENT FERMÉ CONTENANT LE VÉHICULE DOIVENT DEMEURER VERROUILLÉES EN TOUT TEMPS. Ces précautions sont de la seule responsabilité de l’utilisateur. 26 © 2016 Directed. Tous droits réservés. Interférence Mise à niveau Toute mise à niveau de ce produit doit être effectuée par un détaillant autorisé Directed. Ne pas tenter d’effectuer toute modification non autorisée de ce produit. Résistance à la chaleur et à l’eau Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à l’eau. Veuillez vous assurer de garder ce produit sec et éloigné de toute source de chaleur. Tout dommage causé par la chaleur ou l’eau annulera la garantie . Garantie Utilisateur limitée à 1 an Pour une période de UN AN à compter de la date d’achat, Directed Electronics couvre le dispositif ou système de sécurité. («DIRECTED”) promet à l’acheteur original, de réparer ou de remplacer par une pièce reconditionnée comparable, le dispositif ou l’un de ses accessoires (ci-après l’ «élément»), qui montrerait un défaut de fabrication et s’il est prouvé que l’utilisateur respecte les conditions d’utilisation recommandées, à savoir: L’élément a été acheté chez un détaillant Directed autorisé; et la partie est retourné à DIRIGÉ, port payé, accompagné d’une copie claire, lisible de la réception ou l’acte de vente portant les renseignements suivants: nom, adresse, numéro de téléphone, le nom et produit complet et la partie Description de distributeur autorisé consommateur. Cette garantie est non transférable et est automatiquement annulée si la partie a été modifié ou utilisé d’une manière contraire à sa destination ou la partie a été endommagé par accident, une utilisation abusive, d’une négligence, un mauvais entretien, d’installation ou d’autres causes non reliées à un défaut de matériaux ou de construction. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 27 FRANÇAIS Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles d’affecter les rendements prévus. DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, SAUF COMME INDIQUE CI-DESSUS, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER EXPRESS GARANTIE, GARANTIE IMPLICITE, GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER ET GARANTIE DE NON-VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES; ET DIRECTED DÉCLINE ET INTERDIT TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ À ASSUMER TOUTE OBLIGATION, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ RELATIVE A CS PRODUITS. DIRECTED REJETTE ET N’A ABSOLUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR ACTES DE TOUT TIERS, Y COMPRIS SES DÉTAILLANTS AUTORISÉS OU LES INSTALLATEURS. DIRECTED N’OFFRE PAS DE GARANTIE OU D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, DOMMAGE OU VOL DE L’AUTOMOBILE, SES PIÈCES OU CONTENU; ET REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ POUR VOL, DOMMAGE OU VANDALISME. EN CAS DE PLAINTE OU DE DIFFÉREND IMPLIQUANT DIRECTED OU UNE DE SES FILIALES, LE LIEU SERA LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE. LES LOIS DE L’ÉTAT D E CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES S’APPLIQUERONT ET RÉGIRONT LE LITIGE. LA RÉCUPÉRATION MAXIMALE EN VERTU DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED DOIT ÊTRE STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DE L’APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT DIRECTED AUTORISÉ. DIRECTED NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES INDIRECTS, DOMMAGES INCIDENTIELS, DOMMAGES AUX VÉHICULES, DOMMAGES POUR PERTE DE TEMPS, PERTE DE BÉNÉFICE, PERTE COMMERCIALE, PERTE DE POSSIBILITÉ ÉCONOMIQUE ET AUTRES MALGRÉ CELA, LE MANUFACTURIER OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE ASSUJETTI AUX CONDITIONS DÉCRITES ICI. Cette garantie ne couvre que les pièces vendues aux États-Unis d’Amérique et au Canada. Les pièces vendues en dehors des États-Unis et du Canada sont vendues “telles qu’elles” et ne SONT COUVERTES PAR AUCUNE GARANTIE, expresse ou implicite. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite ou de limitation en cas de dommages dus à un accident/incident. Cette garantie vous donne 28 © 2016 Directed. Tous droits réservés. © 2016 Directed. Tous droits réservés. 29 FRANÇAIS des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. DIRECTED n’est pas autorisé et n’a autorisé personne à créer pour elle une obligation, promesse, devoir ou obligation dans le cadre de la présente garantie. Pour plus de détails à propos de la garantie des produits DIRECTED, consultez la rubrique d’aide du site DIRECTED, sur: ww.directed.com La société à l’origine de ce système est Directed Depuis sa création, Directed n’a eu qu’un seul objectif, fournir aux consommateurs la meilleure sécurité de véhicule et les meilleurs accessoires disponibles. Détenteur de près de 100 brevets et prix de l’innovation dans le domaine de la technologie électronique de pointe, Directed est certifiée ISO 9001 propose des produits de qualité, vendus et desservis à travers l’Amérique du Nord et dans le monde entier. Appeler au (800) 274-721 pour plus d’informations à propos de nos produits et services. Directed s’engage à fournir des produits et services de classe mondiale qui suscitent la satisfaction de nos clients. Vista, CA 92081 www.directed.com © 2016 Directed—Tous droits réservés G9856 FR 2016-08