9656P | Manuel du propriétaire | Python 9856P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
9656P | Manuel du propriétaire | Python 9856P Manuel utilisateur | Fixfr
TYPE KIT RF:
Télécommande
à 5 boutons
9856V, 9856P, 9856X
9656V, 9656P, 9656X
Manuel D’Utilisation
© 2016 Directed, Vista, CA
G9856 FR 2016-08
FailSafe®, Learn Routine™, Silent Mode™, Valet®, et Warn Away®
sont toutes des marques déposées de Directed®.
Table des matières
Félicitations 3
Information importante 3
Introduction
4
Centre de commande
4
Installation du centre de commande [Control Center]
5
Jumelage des télécommandes
6
Compatibilités
7
Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5
boutons avec un système 4X10/5X10/4X06/5X06
7
Télécommande-Répondeur LC
11
Utilisation du système
11
Tables de commandes de la télécommande bidirectionnelle à 5
touches
12
Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5
touches avec un système XL202
13
Commandes basiques d’accès direct
14
Fonctions du système
17
Informations de pile
22
Élimination de la pile
22
Informations de brevets
23
Règlementations gouvernementales
24
Avertissement! La sécurité d’abord
26
Garantie Utilisateur limitée à 1 an
27
2
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Félicitations
Remarque: Notez que ce système à distance est compatible
avec plusieurs systèmes. Votre système peut (ou non) inclure des
fonctions telles que le démarrage à distance ou des fonctions
de sécurité. N’hésitez pas à contacter votre technicien pour
découvrir les fonctions applicables à votre installation.
Information importante
Réglementation gouvernementale et consignes de sécurité
Veuillez lire les sections sur la réglementation
gouvernementale et Avertissement! Sécurité d’abord de
ce manuel avant de faire fonctionner ce système.
AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces informations
peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages
matériels et conduire à une utilisation illégale du
système au-delà de son usage prévu.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
3
FRANÇAIS
Félicitations pour l’achat de votre système de sécurité et de démarrage à distance à la fine pointe de la technologie. La lecture
de ce manuel du propriétaire avant l’utilisation de votre système
vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Pour plus d’information veuillez visiter notre site en ligne (voir
l’endos de la couverture pour l’adresse URL). Si vous avez des
questions supplémentaires, veuillez consulter votre détaillant Directed autorisé au 1-800-753-0600. Soutien additionnel également
disponible à: http://support.directed.com.
Votre Garantie
Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la
garantie sont décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de recevoir la preuve d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le
produit a été installé par un détaillant Directed autorisé.
Télécommandes de remplacement
Veuillez consulter votre détaillant autorisé ou visitez-nous au xxx
afin de commander des télécommandes supplémentaires. Les
numéros de pièce des télécommandes sont trouvent à l’arrière
de l’appareil.
Introduction
Centre de commande
Voyant DEL
d'état
Centre de commande
Touche PROG
(Programme)/Valet
Antenne de système intégré au véhicule
Le centre de commande envoie et reçoit des commandes ou des
messages du système. Il est constitué de:
•
L’antenne du système intérieur du véhicule: pour une communication du système.
•
Le voyant d’état à DEL en tant qu’indicateur visuel de l’état
du système.
•
Le bouton du centre de commande: pour placer le système
en mode Valet* et pour exécuter la fonction de surpassement
d’urgence**.
4
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Installation du centre de commande [Control Center]
La position du centre de commande doit être abordée avec le propriétaire du véhicule avant l’installation puisque l’antenne, avec
un voyant d’état intégré à DEL et le Valet/programme, doit être
visible et accessible au client.
Le meilleur emplacement pour installer le centre de commande est
au centre supérieur du pare-brise. Il peut être installé verticalement
ou horizontalement par rapport au pare-brise. La teinture à vitre
métallisée peut également avoir un effet négatif sur la portée et
est un facteur à considérer pour déterminer l’emplacement l’installation.
Après avoir déterminé le meilleur emplacement pour l’installation,
suivez ces étapes:
1.
2.
3.
4.
Nettoyez l’endroit où se fera l’installation avec un nettoyant
pour vitres de qualité ou de l’alcool pour enlever toute saleté
ou tout résidu.
Branchez le câble dans le centre de commande.
Fixez le centre de commande avec du ruban adhésif double-face.
Acheminez le câble le long du cadre du pare-prise jusqu’au
module de commande (en faisant attention d’éviter les airbags) et branchez le câble dans le module de commande.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
5
FRANÇAIS
* Voir “Fonctions du système” on page 17.
** Voir “Fonctionnalités de sécurité” on page 21.
CENTRE DE
COMMANDE
Câble
MODULE DE
COMMANDE
Jumelage des télécommandes
Une fois que le centre de commande a été installé, il doit être jumelé au module de contrôle installé. Suivez la procédure suivante
pour d’abord préparer le jumelage du système du véhicule à votre
télécommande, puis trouvez votre type de télécommande (LCD ou
LE/Companion) et suivez la procédure correspondante.
Remarque: Si ce produit est utilisé avec un système de Directed
antérieur, une fois que le centre de commande est connecté,
assurez-vous que le système est désarmé et que le voyant à
DEL du centre de commande est complètement éteint pendant
au moins 60 secondes avant de commencer le processus de
jumelage de la télécommande.
6
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Compatibilités
Réf. pièce à distance
9856V/P/X
(1) Télécommande bidirectionnelle LED
7856V/P/X &
(1) Télécommande unidirectionnelle
7656V/P/X
6826T
9656V/P/X
(2) Télécommande unidirectionnelle
7656V/P/X
6826T
FRANÇAIS
Inclue au Kit RF (XL202 non inclus)
Réf. kit RF
Réf. pièce
antenne
Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 boutons
avec un système 4X10/5X10/4X06/5X06
1
Ouvrir au moins une des portes du véhicule.
2
Tourner la clé de contact en position MARCHE.
3
Au bout de 10 secondes, appuyez puis relâchez
puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton du
centre de commande. Le voyant d’état commence
à clignoter dans une séquence de 1 flash et le
klaxon retentit une fois (si connecté) pour confirmer
que le système est prêt pour le jumelage.
Relâchez le bouton de centre de contrôle.
5
Maintenez enfoncé le bouton FUNCTION de la
télécommande jusqu’à ce qu’elle émette un long
BIP et que le voyant à DEL s’allume 8 secondes).
Relâchez le bouton FUNCTION.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Appuyez/relâchez
É
IV
DÉSACTIVÉ
CT
Key IN
A
É
IV
DÉSACTIVÉ
DÉMARRAGE
START
4
Clé
ENCLENCHÉE
CT
Clé
ENCLENCHÉE
A
OFF
N
O
Key OUT
Porte
ouverte
DÉMARRAGE
&
de voyant
DEL
Appuyer/tenir
&
&
Bips de confirmation
Relâche
Appuyer/
tenir
&
&
Bips de confirmation x1
Allumé
&
relâchez
7
Allumé
x1 sec
Key OUT
START
Bips de
confirmation x3
&
Clé
ENCLENCHÉE
Bips de
confirmation
É
&
IV
Allumé
DÉSACTIVÉ
&
CT
Enclenchez le bouton OFF et testez les fonctions
à distance.
Clignote
3x
A
8
&
OFF
7
Appuyez sur le bouton LOCK (VERROUILLAGE) de
la télécommande. Le klaxon retentit [si connecté)
pour confirmer que le système a été jumelé avec
la télécommande. La télécommande bidirectionnelle commence à bipper pour confirmer que la
télécommande a été jumelée avec le système; la
télécommande unidirectionnelle n’émet aucun bip
de confirmation. Si le jumelage échoue, répétez
la procédure ci-dessus ou vérifiez que le microprogramme est bien activé (4X10/5X10) et que le
type d’antenne/télécommande utilisé est correct.
Appuyer/
tenir
N
Maintenez enfoncé le bouton START jusqu’à ce
que le voyant à DEL de transmission se mettre à
clignoter 3 fois, avant de rester allumé, et que la
télécommande émette 3 bips.
O
6
DÉMARRAGE
Remarque: Quitter le mode de jumelage
•
La routine d’apprentissage se termine si l’un des événements
suivants se produit:
•
La clé de contact est enlevée.
•
Il n’y a aucune activité pendant 60 secondes.
•
Le bouton de contrôle est appuyé trop souvent.
•
La routine s’arrête si une des conditions suivantes est rencontrée:
•
Il n’y a aucune activité pendant 30 secondes.
•
Appuyez sur et relâchez le bouton une fois, puis appuyez
sur ce bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL de transmission s’éteigne.
8
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Clé
ENCLENCHÉE
Inclue au Kit RF (XL202 non inclus)
Réf. pièce à distance
9856V/P/X
(1) Télécommande bidirectionnelle LED 7856V/P/X
& (1) Télécommande unidirectionnelle 7656V/P/X
9656V/P/X
(2) Télécommande unidirectionnelle 7656V/P/X
Microrpogramme
XL202
Réf. pièce
antenne
FRANÇAIS
Réf. kit RF
202.RFTDDEI2
6826T
6826T
202.RFTDDEI2
Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle avec un
système XL202
1
Pour déverrouiller d’urgence la porte conducteur: Maintenez enfoncé le bouton PROGRAM-XL202
MING du module XL202. Le voyant à DEL de
transmission commence à clignoter légèrement
(Ne pas relâcher le bouton PROGRAMMING
XL202).
Pour débloquer toutes les portes: Appuyez
XL202
une fois puis maintenez enfoncé le bouton
PROGRAMMING du module XL202. Le voyant
à DEL de transmission commence à clignoter
légèrement (Ne pas relâcher le bouton PROGRAMMING XL202).
2
Maintenez enfoncé le bouton FUNCTION de
la télécommande jusqu’à ce qu’elle émette
un long BIP et que le voyant à DEL s’allume 8
secondes). Relâchez le bouton FUNCTION.
3
Maintenez enfoncé le bouton START jusqu’à ce
que la télécommande bippe 3 fois et que ses
voyants à DEL s’allument.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
XL202
XL202
Appuyez/relâchez
Appuyer/tenir
&
Appuyer/tenir
&
Clignote
lentement
&
Clignote
lentement
Appuyer/
tenir
&
&
Bips de confirmation x1
Appuyer/
tenir
&
Allumé
&
Bips de confirmation x3
&
relâchez
Allumé
9
4
Appuyez sur le bouton LOCK (VERROUILLAGE)
de la télécommande. Le voyant à DEL de transmission du module XL202 s’allume pendant
une seconde; puis elle s’éteint pour indiquer
que le jumelage a été effectué avec succès.
La télécommande bidirectionnelle commence
à bipper pour confirmer que la télécommande a été jumelée avec le système; la
télécommande unidirectionnelle n’émet aucun
bip de confirmation. Si le jumelage échoue,
répétez la procédure ci-dessous ou vérifiez que
le microprogramme est XL202 et que le type
d’antenne/télécommande utilisé est correct
5
Relâchez le bouton PROGRAMMING du module XL202 testez les fonctions à distance.
&
Allumé
x1 sec
Allumé
x1 sec
&
Désactivé
&
Bips de confirmation
XL202
XL202
Relâche
Remarque: Quitter le mode de jumelage:
La routine d’apprentissage du module XL202 se termine si l’un des
événements suivants se produit:
•
Le bouton PROGRAMMING est relâché.
•
La routine s’arrête si une des conditions suivantes est rencontrée:
•
Il n’y a aucune activité pendant 30 secondes.
•
Appuyez sur et relâchez le bouton une fois, puis appuyez
sur ce bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL de transmission s’éteigne.
10
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Télécommande-Répondeur LC
Description
Antenne interne
Utilisé pour transmettre et recevoir de l'information
Boutons de commande
(4)
FRANÇAIS
Fonctionnalité
Utilisés pour effectuer l'armement, le désarmement, le
canal auxiliaire et les commandes de télédémarrage.
Bouton FUNCTION
Utilisé pour accéder aux niveaux de fonctions pour
les commandes, les menus de configuration pour la
programmation, la sélection du véhicule et les rapports
de requêtes.
DEL de confirmation**
Chaque bouton est associé à des DEL (situées à côté de
lui) qui sont actives pendant les opérations concernés.
Ces DEL sont respectivement étiquetées de la manière
suivante: Armement, Désarmement, Démarrage à
distance et Auxiliaire
Utilisation du système
Commandes et confirmations
Les commandes, de base ou avancées, sont utilisées pour activer
les fonctionnalités du système et sont effectués en appuyant sur un
des boutons de commande. Les commandes de base contrôlent
les fonctionnalités de démarrage à distance et de sécurité les plus
couramment utilisées tandis que les commandes Avancées contrôlent les fonctionnalités plus spécialisées.
Les confirmations des commandes Basiques et
Avancées sont indiquées dans un premier temps par une sirène/
klaxon (si branché), puis par des feux de stationnement qui
clignotent et enfin par les voyants à DEL qui s’allument et un bip
émis par la télécommande (sur les modèles bidirectionnels).
** Télécommande bidirectionnelle seulement.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
11
Exécution des commandes
Exécuter les commandes de base en appuyant sur un bouton
de commande. (Voir la rubrique “Tables de commandes de la
télécommande bidirectionnelle à 5 touches” on page 12”.)
Accédez aux commandes Avancées en accédant aux niveaux
1-4, au moyen du bouton puis en appuyant sur le bouton COMMAND jusqu’à atteindre le niveau souhaité.
Exemple de mise en action d’une commande Avancée: Armement silencieux
1. Appuyez sur le bouton une fois pour accéder à la fonction
de niveau 1.
pour activer la commande Mode
2. Appuyez sur le bouton
SIlencieux Armer/Verrouiller.
3. Le système arme/verrouille le véhicule et le voyant à DEL
Armer/Verrouiller s’allume pour confirmer le mode Silencieux
un message Mode Silencieux est reçu du système.
Tables de commandes de la télécommande bidirectionnelle à 5 touches
Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 touches avec un
système 4X10/5X10/4X06/5X06
Niveau
Bouton
Accès direct
Armer*/Verrouiller
(Panique)
12
x1
x1
x1
x1
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Mode
Silencieux
Armer/
Verrouiller
Contournement
des
capteurs
Capteur
armement
silencieux
Mode
silencieux
Armement
silencieux
complet
Mode
armement
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Mode
silencieux
Désarmer
Valet à
distance
Recherche
de véhicule
Démarrage à
distance
Réinitialisation de
durée
Démarrage
minuterie
Démarrage
intelligent
Dégivreur
Aux/Coffre
AUX 1
AUX 2
AUX 3
AUX 4
Niveau avancée
Changement de
véhicule
(maintenir 3
sec.) Entrée
programmation
(maintenir 8
sec.)
Température
Vérification
(télécommande bidirectionnelle
uniquement)
Statut
Armer/
Verrouiller
(télécommande
bidirectionnelle
uniquement)
Durée
restante
(télécommande
bidirectionnelle
uniquement)
* Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous
utilisez un 5X10/5X06.
Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 touches
avec un système XL202
Bouton(s)
Actions
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour verrouiller.
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour déverrouiller.
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour démarrer
à distance.
Maintenez enfoncé pendant 5 secondes pour ouvrir le
coffre à distance (optionnel).
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
13
FRANÇAIS
Désarmer/
Déverrouiller
x1 +
Appuyez une fois sur
puis sur
pour activer l’ouverture à distance du coffre /de la vitre arrière (optionnel).*
x3 +
Appuyez une fois sur
3 fois, puis appuyez sur
pour activer le mode Panique.
x1 +
Appuyez une fois sur
le durée du Démarreur.
puis sur
pour réinitialiser
Si, lorsque vous activez une commande, un statut existe qui ne permet pas l’activation d’une fonction de Sécurité*** ou une fonction
de Démarrage à distance**, un bip est émis pour informer le
conducteur du problème.
* Ce résultat est configurable. Voir votre détaillant autorisé Directed pour plus de détails.
** Voir ““Alertes d’état défectueux” on page 18”.
*** Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque
vous utilisez un 5X10.
Commandes basiques d’accès direct
Armer / Verrouiller**
Appuyez sur et relâchez .
L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et le klaxon
émet des sons et les feux de stationnement clignotent une fois.
Sur la télécommande bidirectionnelle, le voyant à DEL Armer/
Verrouiller clignote et émet un bip pour confirmer. Si le mode Valet
est activé, les portes se verrouillent et le voyant à DEL Armer se met
à clignoter et à bipper. Sortir du mode Valet pour armer l’alarme
normalement.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
14
Armer/Verrouiller et mode Panique**
Maintenez enfoncé .
L’alarme s’arme (ou se verrouille en mode Valet) et, après deux
secondes, fait sonner le klaxon et fait clignoter les feux de stationnement.
Sur la télécommande bidirectionnelle, le voyant à DEL clignote et
émet un bip pour confirmer. Appuyez sur les boutons
ou
pour arrêter la sortie “Panique”.
Désarmer/Déverrouiller**
Appuyez sur et relâchez
.
L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et le klaxon
émet des sons et les feux de stationnement clignotent deux fois.
Sur la télécommande bidirectionnelle, le voyant à DEL Désarmer/
Déverrouiller clignote et émet un bip pour confirmer. Si le mode
Valet est activé, les portes se déverrouillent et le voyant à DEL
Déverrouiller se met à clignoter et à bipper. Sortir du mode Valet
pour armer/verrouiller le système normalement.
* See “Alertes d’état défectueux” on page 18.
** Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque
vous utilisez un 5X10/5X06.
Si l’alarme a été déclenchée, une Alerte de statut d’erreur
remplacera la réponse standard Désarmer/Déverrouiller et la
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
15
FRANÇAIS
Dans le cas où une erreur de zone de déclenchement est détectée,
le klaxon (si branché) émet de nouveau un son, la télécommande
émet une Alerte de statut d’erreur* et le voyant à DEL Armer/
Verrouiller émet un son.
sirène/le klaxon (su branché) émettra quatre ou cinq bip, le
voyant à DEL désarmer/Déverrouiller clignotera et quatre ou cinq
bips d’alerte seront émis.
Démarrage à distance
Appuyer et relâcher
Le système active le mode Démarrage à distance. Le moteur et
les feux de stationnement seront mis EN MARCHE et le voyant à
DEL de Démarrage à distance de la télécommande bidirectionnelle s’allumera et émettra un bip pour confirmer.
OU
Le système désactive le mode Démarrage à distance. Le moteur
et les feux de stationnement s’arrêteront et le voyant à DEL de
Démarrage à distance de la télécommande bidirectionnelle
s’éteindra et émettra un bip pour confirmer.
Si une erreur empêche le moteur de démarrer, une Alerte de
statut d’erreur** est émise et les feux de stationnement clignotent
à plusieurs reprises (le nombre de fois dépend du type d’erreur)
pour indiquer au conducteur le type d’erreur empêchant le
démarrage.
Aux/Coffre
Appuyer et maintenir le bouton AUX enfoncé.
Le coffre s’ouvre (si branché) lorsque le bouton est appuyé
pendant 2 secondes. Sur la télécommande bidirectionnelle, le
voyant à DEL AUX clignote et émet un bip pour confirmer.
* Voir ““Fonctions du système” on page 17”.
** Voir ““Alertes d’état défectueux” on page 18”.
16
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Fonctions du système
On peut entrer et sortir du mode Valet en exécutant la commande
à distance Valet ou en utilisant manuellement a clé du véhicule
et le bouton de Valet Lorsque vous entrez dans ce mode les
fonctions de sécurité sont annulées. Les commandes Désarmer
et Armer verrouillent et déverrouillent les portes. Le voyant à DEL
de la télécommande émet un bip correspondant à la fonction
Désarmer/Armer en mode Valet , selon les réglages que vous
avez configurés.
Utiliser les étapes suivantes pour entrer et sortir manuellement du
mode Valet:
1. Mettre le contact et l’éteindre.
2. Immédiatement appuyer et relâcher le bouton de contrôle.
3. Les voyants d’état s’allument lors de l’entrée et s’éteignent
lors de la sortie.
Économie d’énergie
Afin de réduire la consommation électrique, la fréquence de
clignotement du voyant d’état (DEL) est modifiée si le véhicule est
stationné pendant une période prolongée. Si armé, le clignotement est réduit après 24 heures. Si le mode Valet est activé alors
la DEL s’éteint après une heure et ce compteur se réinitialiser à
chaque fois que le contact est coupé.
Reprise rapide
Si l’alimentation électrique est déconnectée par un système
mécanique ou un voleur, le système revient au statut sur lequel il
était configuré au moment de la déconnexion et l’alimentation
électrique est rétablie.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
17
FRANÇAIS
Mode Valet
Hors de portée
Dès qu’une commande est exécutée, le voyant à DEL de la
télécommande bidirectionnelle attend une confirmation de
commande de la part du système. Si aucune confirmation de
commande n’est reçue et que le voyant à DEL de transmission
clignote, une alerte d’erreur est émise.
Aucune sortie distante
Parfois, lorsqu’une commande est exécutée; il se peut que la
télécommande ne génère aucune alerte de confirmation pour la
commande ni aucune alerte “Hors de portée”.
Cela indique que le système a reçu la commande mais que
la commande était incomplète (ex: bouton AUX; enfoncé trop
rapidement pour pouvoir activer l’ouverture du coffre à distance),
ou qu’un message corrompu a été envoyé (ex: la commande a
été corrompue par une interférence locale). Il s’agit de dysfonctionnements normaux et temporaires du système et de la
télécommande. Tentez de nouveau d’envoyer la commande au
bout de 10 secondes.
Alertes d’état défectueux
Si, lorsque vous activez une commande, un statut existe qui
ne permet pas l’activation d’une fonction de Sécurité ou une
fonction de Démarrage à distance, un bip est émis pour informer
le conducteur du problème.
Fonction de sécurité indisponible - lorsque le statut du système est
erroné au moment où la commande est réceptionnée. (Exemple:
La commande de contournement du capteur est reçue lorsque le
mode est Désarmé.
Reportez-vous aux Remarques incluses dans les descriptions de
commandes suivantes relatives à ces erreurs ou rendez-vous à la
18
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Exemples d’état défectueux:
Commande
Cause
Raison/Solution
Le système ne
démarre pas
La commande à
distance est DÉSACTIVÉE.
Uniquement disponible sur la commande
à distance est ACTIVÉE.
Contournement des
capteurs
Le système n’est pas
armé.
Uniquement disponible sur la commande
à distance est ACTIVÉE.
Dégivreur
La commande à
distance est DÉSACTIVÉE
Non configuré pour
cela.
Uniquement disponible sur la commande
à distance est ACTIVÉE
Uniquement disponible si configuré pour
la commande Dégivreur.
Failles de démarrage à distance
Pour la sécurité du conducteur, le système doit être correctement
configuré ou le démarrage à distance ne fonctionnera pas.
Le statut d’erreur associé au Démarrage à distance ( LED
ALLUMÉE et long bip sonore) peut être provoqué par différents
problèmes de configuration. Consultez la table suivante pour
le type de commande et le nombre de clignotements émis par
les feux de stationnement pour situer le problème et trouver la
solution.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
19
FRANÇAIS
sous-rubrique Fonction indisponible dans la rubrique Utilisation
du système et de la télécommande pour plus d’informations.
Fonction de sécurité indisponible - lorsque le statut du système est
erroné au moment où la commande est réceptionnée. (Exemple:
Commande Réinitialisation de la durée reçue lorsque le démarrage à distance est À L’ARRÊT.
Clignotements*
Faille possible
Solution
5
Frein ENCLENCHÉ
Relâcher la pédale de frein.
6
Capot ouvert
Fermer le capot
7
Après avoir activé la commande Démarrage à distance,
la commande MTS** n'est pas
activée.
Activer le mode MTS**.
7
Après avoir activé la
commande Démarrage de
la minuterie ou Démarrage
intelligent**.
Vérifier toutes les solutions.
8
Interrupteur à bascule À
L'ARRÊT.
Mettre interrupteur EN
MARCHE.
*
Se réfère au nombre de clignotements de feux de stationnement.
** Uniquement disponible sur le système 4X10/5X10/4X06/5X06.
20
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Fonctionnalités de sécurité
Protection d’armement normale
Voyant d’état à LED: Le voyant d’état du module de contrôle
clignote en tant qu’indicateur visuel pour indiquer que le système
de sécurité du véhicule est actif.
Désactivation du démarreur: Lorsque le système est armé, la
fonction de désactivation du démarreur empêche le moteur de
démarrer.
Contournement de l’avertissement [Warn away] du capteur
Lorsque les capteurs du système détectent un déclenchement
d’avertissement, la sirène émet une tonalité et les feux de stationnement clignotent pendant 3 secondes. Aucun message n’est
envoyé à la télécommande pour les déclenchements à chaud.
Déclenchement total
L’alarme “Déclenchement total” est émise et les feux de stationnement clignotent pendant 30 secondes pendant qu’un message
de déclenchement total est envoyé vers la télécommande bidirectionnelle. Le voyant à DEL clignote et le klaxon bippe pendant 30
secondes, avant qu’une alerte soit déclenchée (1 long bip durant
10 minutes). Pour arrêter l’alarme, appuyez sur un bouton de commande pour activer une commande, ou appuyez sur le bouton .
Surpassement d’urgence
La procédure suivante désarme le système lorsqu’une télécommande programmée n’est pas disponible. Nombre de pressions
__________
1. Mettre le contact.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
21
FRANÇAIS
Remarque: Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous utilisez un 5X10/5X06.
2.
3.
Appuyez sur le bouton ce central de la télécommande, le
nombre de fois correspondant à la commande (par défaut,
1 fois).
Après quelques secondes la sirène s’arrête et le système est
désarmé.
Informations de pile
La télécommande bidirectionnelle est alimentée par 2 piles (RPN*
CR-2016) et l’assistant à distance par 1 pile (RPN* CR-2032),
disponibles auprès de différents revendeurs. Lorsque la pile commence à faiblir, la portée de la télécommande sera limitée..
Remplacement de pile
1.
2.
3.
4.
5.
Dévisser le matériel en arrière de l’unité et retirer du boîtier.
Utilisez un tournevis à petite lame plate et insérez-la dans la
fente située au bas de la télécommande, près de l’anneau
de clé. Ouvrez avec précaution le boîtier.
Retirez doucement la (ou les) pile(s) usagée(s) en la/les
glissant hors de la clip de retenue. Orientez la nouvelle pile
en respectant la polarité et insérez-la dans la clip de de
retenue.
Repositionnez les pièces du boîtier et emboîtez-les l’un
dans l’autre en appuyant fermement et uniformément sur le
devant et sur l’arrière Réinstallez la vis.
Fonctions de contrôle à distance.
Élimination de la pile
Directed se soucie de l’environnement. Si vous devez
vous débarrasser de la pile, veuillez le faire en
respectant les exigences municipales de pile
22
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Informations de brevets
Brevets de démarrage à distance:
5,349,931; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933;
5,945,936; 5,990,786; 6,028,372; 6,467,448;
6,561,151; 7,191,053; 7,483,783
Brevets de sécurité de véhicule:
5,467,070; 5,532,670; 5,534,845; 5,563,576;
5,646,591; 5,650,774; 5,673,017; 5,712,638;
5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936;
5,990,786; 6,028,505; 6,452,484
Autres brevets en attente.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
23
FRANÇAIS
Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets suivants aux
É.-U:
Règlementations gouvernementales
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la
FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) Ce périphérique ne doit pas causer d’interférences nuisibles
et (2) Ce périphérique doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement à été testé et est conforme aux limites d’un appareil de Classe B, selon l’article 15 des Règles FCC.
Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans un complexe résidentiel.
Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du
manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Mais il n’existe aucune garantie que des interférences
ne seront pas produites dans une installation particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou
télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension,
puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y
remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes:
•
•
•
•
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement à une prise ou circuit différent de
celui du récepteur.
Contactez le revendeur ou un technicien radio ou TV d’expérience pour obtenir de l’assistance.
Télécommandes
Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de
la FCC, cet appareil devrait être utilisé dans des configurations de
24
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Centre de commande
Pour respecter les exigences établies par la FCC en termes de radiofréquences, le dispositif et son antenne doivent être maintenus
à une distance de 20 cm ou plus de la personne qui les utilise,
sauf pour les mains te les poignées, afin de respecter la directive
relative à l’exposition aux radiofréquences.
Le dispositif est conforme la norme canadienne RSS-210 relative
aux dispositifs radioélectriques. Son utilisation n’est autorisée que
sur une base de non-brouillage et de non-protection; en d’autres
termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il provoque des interférences nuisibles aux services autorisés par Industries
Canada. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes
les interférences radio qui peuvent être reçus, même si ce brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
25
FRANÇAIS
manipulations manuelles uniquement.
Le dispositif et son antenne doivent être maintenus à une distance
de 20 cm ou plus de la personne qui les utilise, sauf pour les
mains te les poignées, afin de respecter la directive relative à
l’exposition aux radiofréquences. Cet appareil est conçu pour être
utilisé dans les mains d’une personne et ses configurations d’exploitation ne prennent pas en charge les transmissions normales
pendant qu’il est transporté dans les poches ou des étuis à côté
d’une personne.
Avertissement! La sécurité d’abord
Veuillez lire les avertissements de sécurité ci-dessous
avant de continuer.
Une mauvaise utilisation du produit peut être dangereuse ou illégale.
Installation
En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce
produit ne doit être effectuée par un détaillant autorisé Directed.
Si vous avez des questions, contactez votre revendeur ou directement Directed au numéro suivant: 1-800-753-0600.
Capacité de démarrage à distance
Lorsqu’il est correctement installé, ce système peut démarrer le
véhicule via un signal de l’émetteur de la télécommande. Ainsi,
ne jamais faire fonctionner ce système dans un espace clos ou
partiellement clos, espace sans ventilation (comme un garage).
Lorsque vous stationnez dans un espace clos ou partiellement clos
ou lors d’un entretien du véhicule, le système de démarrage à
distance doit être désactivé en utilisant l’interrupteur à bascule.
Le mode d’utilisation est sous la responsabilité exclusive de l’utilisateur et celui-ci devra assumer tous les risques et responsabilités
qui y sont liés. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR
DE MONOXYDE DE CARBONE DANS OU PRÈS D’UNE ZONE
URBAINE ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES DES
ZONES URBAINES DONNANT ACCÈS À L’ESPACE FERMÉ OU
PARTIELLEMENT FERMÉ CONTENANT LE VÉHICULE DOIVENT
DEMEURER VERROUILLÉES EN TOUT TEMPS. Ces précautions
sont de la seule responsabilité de l’utilisateur.
26
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Interférence
Mise à niveau
Toute mise à niveau de ce produit doit être effectuée par un détaillant autorisé Directed. Ne pas tenter d’effectuer toute modification
non autorisée de ce produit.
Résistance à la chaleur et à l’eau
Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à
l’eau. Veuillez vous assurer de garder ce produit sec et éloigné de
toute source de chaleur. Tout dommage causé par la chaleur ou
l’eau annulera la garantie
.
Garantie Utilisateur limitée à 1 an
Pour une période de UN AN à compter de la date d’achat, Directed
Electronics couvre le dispositif ou système de sécurité. («DIRECTED”) promet
à l’acheteur original, de réparer ou de remplacer par une pièce reconditionnée comparable, le dispositif ou l’un de ses accessoires (ci-après l’
«élément»), qui montrerait un défaut de fabrication et s’il est prouvé que
l’utilisateur respecte les conditions d’utilisation recommandées, à savoir:
L’élément a été acheté chez un détaillant Directed autorisé; et la partie
est retourné à DIRIGÉ, port payé, accompagné d’une copie claire, lisible
de la réception ou l’acte de vente portant les renseignements suivants:
nom, adresse, numéro de téléphone, le nom et produit complet et la partie
Description de distributeur autorisé consommateur. Cette garantie est non
transférable et est automatiquement annulée si la partie a été modifié ou
utilisé d’une manière contraire à sa destination ou la partie a été endommagé par accident, une utilisation abusive, d’une négligence, un mauvais
entretien, d’installation ou d’autres causes non reliées à un défaut de matériaux ou de construction.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
27
FRANÇAIS
Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles d’affecter les rendements prévus.
DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, SAUF COMME
INDIQUE CI-DESSUS, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER EXPRESS GARANTIE, GARANTIE IMPLICITE, GARANTIE
DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
ET GARANTIE DE NON-VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE,
SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES; ET DIRECTED DÉCLINE ET INTERDIT
TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ À ASSUMER TOUTE OBLIGATION,
OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ RELATIVE A CS PRODUITS. DIRECTED REJETTE ET
N’A ABSOLUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR ACTES DE TOUT
TIERS, Y COMPRIS SES DÉTAILLANTS AUTORISÉS OU LES INSTALLATEURS.
DIRECTED N’OFFRE PAS DE GARANTIE OU D’ASSURANCE CONTRE LE
VANDALISME, DOMMAGE OU VOL DE L’AUTOMOBILE, SES PIÈCES
OU CONTENU; ET REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ
QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ
POUR VOL, DOMMAGE OU VANDALISME. EN CAS DE PLAINTE OU DE
DIFFÉREND IMPLIQUANT DIRECTED OU UNE DE SES FILIALES, LE LIEU
SERA LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE.
LES LOIS DE L’ÉTAT D E CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES
S’APPLIQUERONT ET RÉGIRONT LE LITIGE. LA RÉCUPÉRATION
MAXIMALE EN VERTU DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED
DOIT ÊTRE STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DE L’APPAREIL
CHEZ LE DÉTAILLANT DIRECTED AUTORISÉ. DIRECTED NE SERA PAS
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES DOMMAGES INDIRECTS, DOMMAGES INCIDENTIELS,
DOMMAGES AUX VÉHICULES, DOMMAGES POUR PERTE DE TEMPS,
PERTE DE BÉNÉFICE, PERTE COMMERCIALE, PERTE DE POSSIBILITÉ
ÉCONOMIQUE ET AUTRES MALGRÉ CELA, LE MANUFACTURIER OFFRE
UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU RÉPARATION DU
MODULE DE COMMANDE ASSUJETTI AUX CONDITIONS DÉCRITES ICI.
Cette garantie ne couvre que les pièces vendues aux États-Unis d’Amérique
et au Canada. Les pièces vendues en dehors des États-Unis et du Canada
sont vendues “telles qu’elles” et ne SONT COUVERTES PAR AUCUNE
GARANTIE, expresse ou implicite. Certaines provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée d’une garantie implicite ou de limitation en cas
de dommages dus à un accident/incident. Cette garantie vous donne
28
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
29
FRANÇAIS
des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. DIRECTED n’est
pas autorisé et n’a autorisé personne à créer pour elle une obligation,
promesse, devoir ou obligation dans le cadre de la présente garantie. Pour
plus de détails à propos de la garantie des produits DIRECTED, consultez
la rubrique d’aide du site DIRECTED, sur: ww.directed.com
La société à l’origine de ce système est Directed
Depuis sa création, Directed n’a eu qu’un seul objectif, fournir aux
consommateurs la meilleure sécurité de véhicule et les meilleurs
accessoires disponibles.
Détenteur de près de 100 brevets et prix de l’innovation dans le
domaine de la technologie électronique de pointe,
Directed est certifiée ISO 9001 propose des produits de qualité, vendus et desservis à travers l’Amérique du Nord et dans le
monde entier.
Appeler au (800) 274-721 pour plus d’informations à propos de
nos produits et services.
Directed s’engage à fournir des produits et services de classe
mondiale qui suscitent la satisfaction de nos clients.
Vista, CA 92081
www.directed.com
© 2016 Directed—Tous droits réservés
G9856 FR 2016-08

Manuels associés