Gardena Video 2 Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Gardena Video 2 Plus Mode d'emploi | Fixfr
Aquauno Video 2-6 Plus
Programmateur automatique à 1 voie
9 VOLT
ALKALINE
8412
8413
not included
Manuel d‘installation et d‘utilisation
VIDEO 2 PLUS cod.8412
VIDEO 6 PLUS cod.8413
3
3/4”
1
P
STO
RT
STA
ET
RES
CANCEL
2
P
STO
T
R
STA
ET
RECASNCEL
click!
4
Index
FR
Introduction......................................................................................64
Avertissements..................................................................................65
Caractéristiques générales.................................................................66
Insertion batterie...............................................................................68
Installation........................................................................................70
Utilisation.........................................................................................71
Utilisation – Réglage de l‘heure courante........................................74
Utilisation – Réglage de l‘irrigation.................................................75
Utilisation – fonctionnement manuel..............................................82
Utilisation avec le Rain Sensor (en option).........................................83
Installation du Rain Sensor.............................................................83
Nettoyage et entretien......................................................................85
Diagnostics.......................................................................................86
Caractéristiques techniques ..............................................................88
Elimination (RAEE)............................................................................88
Conditions de garantie......................................................................89
Déclaration de conformité.................................................................90
Symbologies appliquées dans le manuel
remarques importantes
informations
complémentaires
63
FR
Introduction
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez avec l’achat de
ce produit, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel d’instructions
avant de commencer la programmation et de le conserver pour d’ultérieures consultations : chaque paragraphe vous fournira toutes les indications à suivre afin
d’exécuter correctement chaque opération.
Cet équipement a été conçu et réalisé exclusivement pour la programmation d’irrigations par des personnes adultes acec expérience et connaissances. Toute utilisation alternative est considérée incorrecte : le constructeur ne peut être retenu
responsable pour des dommages causés par une utilisation non adaptée, et dans
ce cas les droits de Garantie ne peuvent pas être appliquées.
64
Avertissements
FR
1. Utiliser exclusivement une batterie 9V alcaline type 6LR61, neuve, avec date de péremption supérieure à un an et jamais utilisée.
Suivre les instructions du producteur de la batterie. Ne pas alimenter
le programmateur avec des sources d’énergie différentes de celles indiquées.
2. Changer la batterie au début de chaque saison
3. Laver le filtre au début de chaque saison et le contrôler régulièrement.
4. Durant les périodes hivernales et d’inactivité, toujours ranger le
programmateur dans un lieu sec, où la température ne doit pas être
inférieure à 3°C, et ôter la batterie.
5. S’assurer que les enfants et les animaux ne puissent jouer avec le programmateur ou l’un de ses éléments.
6. Par mesure de sécurité, contrôler le bon fonctionnement lors de la première mise en marche.
7. Eviter les brusques tractions sur les tubes et sur les installations reliées
au programmateur.
8. Ne pas employer le programmateur avec des pressions d’exercice
inférieures à 0,2 bar (2,9psi) ou supérieures à 12 bar (174 psi).
9. Ne pas installer le programmateur à l’intérieur de puits, sous le niveau
du terrain ou à l’intérieur d’édifices.
10.Ne pas utiliser le programmateur avec des produits chimiques/liquides
autres que l’eau.
11.Ne pas immerger le programmateur dans l’eau ou autre liquide
12.Ne pas mettre en contact le corps externe et les parties internes du
programmateur avec des agents chimiques (ex. détergents agressifs,
chlore, fertilisants...).
13.En dehors de la programmation, maintenir le couvercle du programmateur fermé afin de le protéger des conditions atmosphériques et
de l’humidité
65
FR
Caractéristiques générales
Le programmateur permet de programmer avec une absolue facilité d’utilisation
l’heure, la durée et le jour d’irrigation d’une ligne d’irrigation.
La programmation du programmateur permet de satisfaire chaque exigence d’irrigation de plantes avec différents besoins d’eau selon l’espèce et l’environnement.
Le programmateur est alimenté par une batterie 9V alcaline qui doit être changée
à chaque début de saison et est suffisante au moins pour l’entière saison d’irrigation.
• Prise pour robinet 3/4’’ femelle avec filtre contrôlable et lavable
• Prise ligne à attache rapide quick-click system ou attache mâle de
3/4’’ fileté
• Alimentation : 1 batterie 9V alcaline type 6LR61
• Lignes programmables : 1
• Fréquence d’irrigation :
AquaUno Video 2 Plus : jusqu’à deux irrigations par jour et les jours
de la semaine souhaités.
AquaUno Video 6 Plus : jusqu’à six irrigations par jour et les jours de
la semaine souhaités.
• Fonction manuelle pré-programmée à 15 minutes, pour test et entretien de l’installation, qui n’altère pas les programmes choisis.
• Entrées du capteur : 1 : (Rain Sensor filaire – en option)
66
4
ING
RUNN
OK
CT
SELE2
1
DAY
LOW
TIME
6
DAY
9
fig.1
5
TIME
CT 3 4
SELE2
1
8
FR
ING
RUNN
3
VIDEO 6 PLUS cod.8413
1 2
VIDEO 2 PLUS cod.8412
Caractéristiques générales
LOW
OK
6
7
5
Légende (fig.1):
1. Virole de serrage
2. Prise pour robinet 3/4’’ femelle
3. Filtre contrôlable et lavable
4. Écran à cristaux liquides
5. Bouton retour
6. Bouton avant
7. Bouton entrée
8. Couvercle de protection
9. Attache mâle de 3/4’’ filaire
10.Attache rapide mâle quick-click
system.
10
67
Insertion batterie
Pour fonctionner, le programmateur a besoin d’une batterie de 9V alcaline
type 6LR61 qui doit être remplacée par une neuve et chargée à chaque
début de saison, et est suffisante au moins pour l’entière saison d’irrigation.
Pour insérer ou remplacer la batterie, procéder comme suit (fig.2):
• Appuyer à fond sur les boutons latéraux ( 1 ) et en même temps
désenclencher la partie antérieure du programmateur ( 2 ).
• Si présente, retirer la batterie usée.
• Relier la batterie neuve au connecteur en respectant la polarité ( 3 ).
• Remettre en place la batterie dans son logement ( 4 ).
• Réenclencher le programmateur en unissant les deux parties l’une contre l’autre jusqu’au « clic » d’enclenchement des boutons latéraux ( 5 ).
1
STOP
VA
LV
OL
T
STAR
A
BA
TT
ER
Y
RA
IN
SE
NS
OR
T
RECANSECEL
1
2
VA
LV
OL
BA
TT
RA
3
9
Alk V
alin
e
A
STOP
ER
Y
IN
9V
Alcaline
tipo 6LR61
SE
NS
OR
T
STAR
T
RECANSECEL
9 Valin
Alk
e
FR
4
68
5
fig.2
Insertion batterie
FR
Note:
• Utiliser uniquement une batterie de 9V alcaline type 6LR61, neuve, avec date de péremption supérieure à un an et jamais utilisée.
Remplacer la batterie au début de chaque saison.
• Le programmateur est protégé de l’inversion de polarité de la batterie
et en contrôle automatiquement le niveau de charge.
Indicateur de
charge de la
batterie
État de charge
(clignotant)
batterie
complètement
chargée
batterie
partiellement
chargée
batterie
déchargée à
remplacer
Batterie vide
à remplacer
• Quand la batterie est totalement déchargée, le programmateur interrompt automatiquement ses fonctions et ferme la valve.
• Durant le remplacement de la batterie, l’heure, le jour actuel et la
programmationsont mémorisés pour un maximum de 30 secondes.
Au-delà de ce délai, il faut reprogrammer :
En plus de ce temps, il faut reprogrammer :
- l’heure courante (cf. chap. Utilisation – Réglage de l‘heure courante à la page 74).
- La programmation de l’heure de début et de fin des irrigations (cf.
chap. Utilisation – Réglage de l‘irrigation à la page 15).
- La programmation hebdomadaire des jours d’irrigation (cf. chap. Utilisation – réglage de l‘irrigation à la page. 78 ).
• Il est recommandé de retirer la batterie durant une longue période
d’inactivité du programmateur.
• La batterie déchargée doit être jetée en utilisant les réceptacles destinés à la collecte de piles et batteries usagées.
69
FR
Installation
Installer le programmateur sur un ro3
binet domestique suivant ces simples
instructions (fig.3):
3/4”
1 S’assurer que le robinet soit doté
1
d’une attache mâle de 3/4’’ (si
nécessaire utiliser un dadaptateur).
2 Fixer le programmateur au robinet
en vissant dans le sens inverse des
2
aiguilles d’une montre la virole de
la prise 3/4’’ femelle au robinet.
Attention : serrer la virole exclusivement manuellement et ne pas
utiliser d’outils (ex. pinces).
3 Positionner le programmateur dans
click!
la direction désirée et bloquer en
vissant la virole de serrage dans le
sens des aiguilles d’une montre.
4
4 Relier la ligne d’irrigation à la prise
d’attache rapide quick click system
ou filaire en utilisant les raccords
fig.3
adaptés.
• Ne pas installer le programmateur à l’intérieur de puits,
sous le niveau du terrain ou à l’intérieur d’édifices.
• Ne pas utiliser le programmateur avec des substances
chimiques ou liquides autres que l’eau.
• Ne pas employer le programmateur avec des pressions
d’exercice inférieurs à 0,2 bar (2,9 psi) ou supérieurs à
12 bar (174 psi).
P
STO
RT
STA
ET
RECASNCEL
70
Utilisation
FR
VIDEO 6 PLUS cod.8413
Visualisation des pages
horloge
fig.4A
et
permettent de
les boutons
visualiser les différentes pages de programmation.
Programme 1
1e ouverture
1e fermeture
Programme 3
3e ouverture
3e fermeture
Programme 5
5e ouverture
Programme
hebdomadaire
5e fermeture
Manuel
Programme 2
2e ouverture
2e fermeture
Programme 4
4° apertura
4e fermeture
Programme 6
6e ouverture
LOW
6e fermeture
OK
71
Affichage
horloge
VIDEO 2 PLUS cod.8412
FR
DISPLAY
les boutons
eT
permettent de
visualiser les différentes pages de programmation.
Programme 1
1e ouverture
Programme
hebdomadaire
1e fermeture
Programme 2
2e ouverture
2e fermeture
Manuel
fig.4B
Dans la page manuelle indiquent que la
valve est :
open=ouverte, closed=fermée
En programmation indiquent que l‘heure
se réfère :
open=au début, closed= à la fin de
l‘irrigation automatique.
Indique l‘heure 0, dans les
pages de programmation
3 4 5 6
l‘heure de début ou fin
d‘irrigation
Indique un programme sélectionné actif. S‘il clignote, cela
indique que le programme est en
fonction et que le programmateur est en train d‘irriguer
Indique la page pour l‘irrigation
manuelle
Indique le programme sur
lequel l‘on est en train d‘agir
Indique le jour de la semaine (1)
indique le jour de la semaine
au cours duquel la program- Indique le
mation a été effectuée le pro- niveau de
batterie
gramme 1
72
Indique que l‘on est en
mode modification de
paramètres
Indique la demande de
pression d‘un bouton
Utilisation
FR
Comment utiliser le clavier
Seuls trois boutons permettent de régler tous les paramètres.
Les boutons et permettent de naviguer dans les différentes pages afin de
sélectionner celle que l’on souhaite.
Le bouton permet d’accéder à la modification du paramètre visualisé
En appuyant sur le bouton , sur l’écran en bas à droite apparaît l’inscription
« OK ».
Quand l’inscription OK est affichée, les boutons
fier la valeur du paramètre visualisé.
et
permettent de modi-
Dans ce cas, si l’on ne touche à aucun bouton pendant
10 secondes, le symbole clignotant
apparaît sur
l’écran, rappelant qu’il faut appuyer sur un bouton pour
poursuivre l’action de modification ou confirmer ladite
modification.
Si aucun bouton n’est touché pendant 5 minutes environ, le programmateur
retourne automatiquement sue la page de l’heure et du jour sans confirmer la
modification qui était en cours.
Lorsque la valeur souhaitée est atteinte, il faut SORTIR DE LA MODIFICATION
en appuyant sur le bouton , dans l’écran en bas à droite apparaît « OK ».
Il est maintenant possible de changer à nouveau de page grâce aux boutons
et et éventuellement en modifier les valeurs.
73
FR
Utilisation – Réglage de l‘heure courante
Dès que la batterie est connectée, tous les segments de l’affichage s’allument ;
la valve est fermée par sécurité et sur l’écran apparaît l’heure 00:00, soit minuit.
1 Appuyer sur le bouton
et « OK » apparaît..
2 Appuyer sur les boutons
ou pour augmenter ou diminuer l’heure actuelle. En tenant le bouton appuyé, l’heure avance toujours plus rapidement
afin d’arriver à celle désirée.
3 Pour confirmer le paramètre modifié, appuyer sur
74
.
Utilisation – Réglage de l‘irrigation
FR
Programmation de l’heure de début et de fin des irrigations
La programmation est gérée depuis les pages et dans chaque page il est possible de
visualiser le programme
modifier le programme.
En appuyant sur on visualise les pages de programmation :
>open – ouverture progr.1 (début 1e irrigation)
>closed – fermeture progr.1 (fin 1e irrigation)
>ouverture et fermeture du progr.2(Aquauno Video 2 plus)
>ouverture et fermeture du progr.2 au progr.6 (Aquauno Video 6
plus)
1 Sélectionner la page programme 1 (open)
2 Pour modifier la valeur d’ouverture visualisée, appuyer et l’inscription «
OK » s’affiche.
Avec les boutons et programmer l’heure d’ouverture (open).
En haut s‘active le numéro du programme 1 qui indique son activation
4 Pour confirmer la valeur qui vient d’être modifiée, appuyer sur (enter) et l’inscription « OK » s’efface.
5 Appuyer sur le bouton pour passer au réglage de l’heure de fermeture.
6 Pour modifier la valeur de fermeture qui vient d’être modifié, appuyer sur
et l’inscription « OK » apparaît.
7 Avec les boutons et régler l’heure de fermeture (closed)
8 pour confirmer la valeur modifiée, appuyer sur et l’inscription « OK » s’efface.
9 Avec le bouton on programme les heures d’ouverture et fermeture pour les
programmes suivants : le 2 pour la Video 2 Plus et du 2 au 6 pour la Vidéo 6 Plus.
Avec le bouton il est possible de retourner à la page de l’heure tandis qu’avec
le bouton on arrive à la programmation hebdomadaire des jours d’irrigation.
➌
75
FR
3
24
Utilisation –1Réglage
de l‘irrigation
Un programme ne peut être réglé si le programme
précédent n’a pas été programmé d’abord.
3
4
5
13
6
24
5
3
6
4
57
3
6
8
4
57
8
6
1
2 (open) à
Exemple : le programme
1 est mémorisé avec ouverture
10:26 et fermeture (closed) à 10:35
76
57
se référer au texte à la page 75
6
8
Utilisation – Réglage de l‘irrigation
FR
Exemple : le programme 2 est fixé en ouverture (open) à 10:40 et
fermeture (closed) à 10:50
se référer au texte à la page 75
77
FR
Utilisation – réglage de l‘irrigation
Programmation hebdomadaire des jours d’irrigation
1 vérifier quel chiffre apparaît dans la page de l’heure ce numéro correspond à « aujourd’hui »
2 pour trouver la correspondance entre les numéros et les jours de la semaine,
consulter le tableau ci-dessous.
Chercher dans la ligne des jours (L_M_M_J...) le jour actuel en sachant que
L=lundi, M=mardi et ainsi de suite.
Descendre dans la colonne verticale « semaine » jusqu’à trouver le nombre qui
apparaît sur l’écran la ligne dans laquelle nous avons repéré le numéro nous
donnera la correspondance entre numéros et hours de la semaine.
consultez l’exemple page. 80.
aujourd’hui
L M M G V S D L M M G V S D
S
E
M
A
I
N
E
78
1
2
1
3
2
1
4 5 6
3 4 5
2 3 4
1 2 3
1 2
1
7
6
5
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
7
6 7
5 6 7
4 5 6 7
3 4 5 6 7
Utilisation – réglage de l‘irrigation
FR
3 procéder avec la programmation hebdomadaire qui permet de désactiver
ou réactiver l’irrigation à un des jours de la semaine (selon l‘exemple p. 80,
si l‘on souhaite ainsi sauter l‘irrigation du vendredi, le jour à désactiver
est « 2 ») :
- Depuis la page de fermeture du programme 2 (Video 2 Plus) ou 6 (Video 6 Plus),
appuyer pour arriver à la page de programmation des jours d’irrigation.
- Appuyer sur
pour accéder à la modification des réglages.
- A l’aide de la pression des boutons ou positionner le curseur sous le
numéro du jour dont on souhaite modifier le réglage.
- appuyer
pour désactiver ou pour activer l’irrigation du jour sélectionné :
numéro du jour visible signifie jour actif pour irriguer, numéro du jour non
visible signifie jour inactif.
- pour confirmer les réglages des jours qui viennent d’être effectués, aligner les
curseurs sous EXIT et appuyer sur le bouton .
79
FR
Utilisation – réglage de l‘irrigation
exemple:
Aujourd’hui nous sommes samedi et dans
la page de l’heure le programmateur affiche
3 comme jour courant.
Faire référence au tableau et chercher dans
la ligne des jours (L_M_M_J, etc...) le jour
actuel, samedi, en tenant compte que
L=lundi, M=mardi, et ainsi de suite.
Descendre dans la colonne verticale « semaine » jusqu’à trouver le numéro
qui apparaît sur l’écran, c’est à dire le numéro 3
la ligne dans laquelle le numéro a été identifié donnera la correspondance entre numéros et jours
de la semaine (dans cet exemple, jeudi= 1 , vendredi= 2 , samedi=
3 , dimanche= 4 , etc...)
aujourd’hui
L M M G V S D L M M G V S D
S
E
M
A
I
N
E
80
1
2
1
3
2
1
4 5 6
3 4 5
2 3 4
1 2 3
1 2
1
7
6
5
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
7
6 7
5 6 7
4 5 6 7
3 4 5 6 7
Utilisation – réglage de l‘irrigation
FR
Annulation d’un programmer
Il est possible d‘annuler un programme réglé précédemment.
1 sélectionner la page CLOSED du programme que l‘on souhaite annuler
2 appuyer sur
3 appuyer en même temps sur les boutons eT .
Après l‘annulation le programmateur sort automatiquement du mode de
modification dans le programme et l‘inscription « OK » n‘est pas affichée.
Toujours automatiquement, sous l‘inscription « select », disparaît le numéro relatif au programme qui a été effacé.
SELECT
1
2
3
4
5
6
SELECT
1
2
3
4
5
SELECT
6
1
2
3
4
5
6
Annulation de tous les programmes et réinitialisation.
A partir de n’importe quelle page, tenir appuyés les boutons
qu’apparaisse 00:00 sur l’écran (environ 10 secondes).
e
jusqu’à ce
81
Utilisation – fonctionnement manuel
En appuyant sur le bouton à partir de la page d‘heure ou le bouton à
partir de la page de la programmation hebdomadaire, on arrive à la page de
fonctionnement manuel.
1 Sélectionner la page MANUAL puis appuyer sur le bouton .
2 Appuyer sur le bouton
pour ouvrir la valve et commencer à irriguer. Le
temps d‘irrigation est de 15 minutes (non modifiables) au terme duquel la
valve se ferme automatiquement..
CLOSED
CLOSED OPEN
OPEN
FR
15 min.
3 Appuyer sur le bouton
pour interrompre à tout moment de l‘irrigation.
4 Pour sortir de la fonction manuelle, appuyer sur le bouton
se trouve en mode valve fermée.
82
lorsque l‘on
Utilisation avec le Rain Sensor (en option) FR
Pour automatiser encore davantage les irrigation il est possible de relier au
programmateur le capteur de pluie filaire optionnel (Rain Sensor cod. 90915)
qui nécessite une connexion électrique permanente au programmateur.
cod. 90915
L’état
du capteur
est lu immédiatement
avant chaque
démarrage automaRAIN
SENSOR
RF
INTERFACCIA
cod.d’une
90831
cod. 8480
tique
irrigation :
- Si le capteur se trouve en situation
l’irrigation n’est pas lancée.
de pluie (eau de pluie récoltée à
l’intérieur supérieure à 5 mm)
- Si le capteur se trouve en situation
l’irrigation est lancée normade fonctionnement normal (absence
lement
d’eau à l’intérieur)
- Si le capteur pas de l’état de fonl’émission d’eau se bloque
ctionnement normal à l’état de pluie
jusqu’à évaporation de l’eau
durant une irrigation déjà lancée
contenue dans le capteur..
+
Installation du Rain Sensor
Retirer le boitier d’alimentation du contact électrique à l’intérieur du module de programmation (fig.5 - 1 ).
83
Utilisation avec Rain Sensor
Si le capteur de pluie n’est pas utilisé, il est nécessaire que le
boitier d’alimentation reste installé sur les contacts.
Relier le détecteur aux contacts électriques libérés à l’emplacement du boitier d’alimentation ( 2 ). S’assurer que le câbles bipolaire entre par le passage prévu à cet effet dans la parite inférieure du programmateur ( 3 ).
Pour de plus amples informations sur Rain Sensor, consulter le
manuel spécifique.
VA
LV
OLA
BA
TT
RA
ER
Y
IN
9 Valine
Alc
FR
SE
NSO
R
1
VA
LV
OL
BA
TT
RA
3
84
A
ER
Y
IN
SE
NS
OR
2
fig.5
Nettoyage et entretien
FR
Laver le filtre au début de chaque saison et le contrôler régulièrement.
Pour le laver, procéder comme suit (fig.6):
1 Fermer le robinet et desserrer la virole de serrage en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2 Dévisser la virole de la prise 3/4’’ du robinet en la faisant tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.
3 Extraire le filtre
4 Rincer le filtre sous l’eau courante. Après le lavage, remonter l’ensemble.
3
1
8
7
9
10
11
2
8
7
9
10
4
11
fig.6
Quand nécessaire, nettoyer l’extérieur du programmateur en utilisant un
tissu humidifié avec de l’eau ou un produit nettoyant spécifique : suivre
les indications du producteur du détergent pour les modalités d’utilisation.
Ne pas utiliser d’accessoires détergents, abrasifs ou excessivement acides.
Durant les périodes hivernales et d’inactivité, toujours ranger le
programmateur dans un lieu sec où la température ne soit pas
inférieure à 3°C, et retirer la batterie.
85
FR
Diagnostics
Dans le tableau suivant sont reportées les indications utiles pour affronter
avec sécurité d’éventuels cas de mauvais fonctionnement qu’il est possible
de rencontrer durant l’utilisation d’un système d’irrigation.
Problème
solutions
La batterie est complètement déchargée ou n’est pas correctement insérée (pour de plus amples informations, consulter le chap. “Insertion batterie” à la page 68).
Le programmateur est défectueux ; contacter l’assistance
technique CLABER pour la réparation, à travers votre
revendeur de référence.
Le réseau d’approvisionnement en eau est exclu, veiller à le
remettre en marche.
Intervention du capteur de pluie (pour de plus amples informations, consulter chap. Utilisation avecUtilisation avec
Rain Sensor a pag.83)
Contrôler :
Le programma- que le boitier d’alimentation du capteur de pluie n’ai pas
teur fonctionne été ôté ; auquel cas il faut le réinitialiser ;
(écran allumé) - que le capteur de pluie soit connecté correctement et
mais n’irrigue fonctionne.
pas selon la
- l’état du filtre du programmateur et éventuellement le
programmation nettoyer (pour de plus amples informations consulter chap.
Nettoyage et entretien p. 85) ;
- que la ligne d’irrigation soit correctement attachée.
Problèmes liés à la valve électrique intégrée au programmateur ; contacter l’assistance technique CLABER pour la
réparation, à travers votre revendeur de référence.
Le programmateur ne
fonctionne pas
(écran éteint)
86
Diagnostics
Suite à un
changement
de batterie le
programmateur
irrigue à horaires différents et/
ou à des jours
différents de
ceux d’avant le
changement de
batterie
FR
Durant le remplacement de la batterie, l’heure de l’horloge, le jour courant et la programmation de l’irrigation
sont maintenus en mémoire pendant un maximum de
30 secondes.
Au delà de ce laps de temps, il faut reprogrammer :
-l’heure courante (cf. chap. Utilisation – réglage de
l’heure courante p.74)
-la programmation de l’heure de début et de fin des
irrigations (cf. chap. Utilisation – réglage de l’irrigations p. 75)
-la programmation hebdomadaire des jours d’irrigation (cf. chap. Utilisation – réglage de l’irrigation p.
78).
Réinitialiser en appuyant et maintenant appuyés en
Le programmême temps les deux boutons et jusqu’à ce
mateur ne
que l’écran affiche 00:00 (environ 10 secondes). Puis
fonctionne pas
reprogrammer complètement le programmateur comcorrectement
me décrit dans les chapitres de programmation.
87
FR
Caractéristiques techniques
Alimentation Durée moyenne de la batterie :
Niveau de protection :
Température de fonction
1 batterie 9V alcaline type 6LR61
1 an
IP 2D
3-50°C
Pression de fonction
max 10/12 bar
(145/174 psi)
min 0,2 bar
(2,9 psi)
Matériaux plastiques :
>ABS<
>PC<
>POM<
>TPE<
FULL
12 bar
9V 10
bar
EXAUSTED
Elimination (RAEE)
Le symbole en question appliqué sur le produit ou sur la confection
indique que le produit ne doit pas être considéré comme un
normal déchet domestique mais doit être déposé dans un lieu de
collecte approprié, pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Essayer de détruire ce produit de façon appropriée, c’est contribuer à éviter de potentielles conséquences négatives qui peuvent dériver de l’élimination inadéquate
de ce produit.
Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contacter le
bureau municipal, le service local de recyclage des déchets ou le commerçant chez
qui vous avez acquis ce produit.
88
Conditions de garantie
FR
L’ appareil est garanti pour deux ans à partir de la date d’achat qui sera attestée par
la facture, le reçu ou le ticket de caisse fiscal fourni au moment de l’achat et qui doit
être conservé.
Conditions de garantie :
Claber garantit que le produit est exempt de défauts matériels ou de fabrication.
Pendant une période de deux ans à partir de la date de livraison au consommateur, Claber fournira
gratuitement la réparation ou le remplacement des pièces du produit identifiées comme défectueuses.
La garantie n’est pas valide en cas de :
-manque de l’un des justificatifs fiscaux (facture, reçu ou ticket de caisse fiscal)
-utilisation ou entretien différents de ceux spécifiés dans le présent manuel
-manipulations ou altérations de la part d’un personnel non autorisé
-erreurs d’installation du produit
-dommages causés par des conditions atmosphériques (ex : température inférieure à 3°C et produit
installé)
-dommages causés par contact avec des produits chimiques (ex. chlore, fertilisants, etc..)
Claber n’accepte aucune responsabilité pour des produits dont il n’est pas le fabricant, même en cas
d’utilisation associée avec ses produits.
La marchandise voyage entièrement aux charges et risques du propriétaire.
L’assistance est assurée par les Centres d’Assistance autorisés Claber.
Pour toute information supplémentaire sur les centres d’assistance actifs, vous pouvez :
- téléphoner à Claber Spa
- envoyer un fax
- envoyer un mail
(+39) 0434.958836
(+39) 0434.957193
[email protected]
pour tout autre aspect, se référer au Conditions Générales de Vente.
Reporter le numéro d’immatriculation du produit.
89
Déclaration de conformité
FR
Claber S.P.A.
Via Pontebbana, 22 - 33080 - Fiume Veneto - Pordenone - Italy
Assumant la pleine responsabilité, nous déclarons que le produit :
8412 - VIDEO2 PLUS programmatore automatico a 1 via
8413 - VIDEO6 PLUS programmatore automatico a 1 via
est conforme aux directives européennes 2004/108/CE avec référence aux normes techniques :
CEI EN 61000-6-1 :2007;
CEI EN 61000-6-3 :2007.
Fiume Veneto, 31/10/2012
12
90
le Responsable
Avv. Spadotto

Manuels associés