W180 | Motorola W175 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
W180 | Motorola W175 Manuel utilisateur | Fixfr
motorola W180/W175
Guide de mise en route
Prise en main
Vous pouvez télécharger un manuel utilisateur
complet en accédant à l'adresse :
www.motorola.com/support.
Installer la carte SIM et la
batterie
1
2
3
4
Prise en main
Charger la batterie
Les batteries
neuves ne
sont que
partiellement
chargées.
Pour charger
la batterie du
téléphone, branchez le chargeur de batterie au téléphone
et à une prise électrique. Il se peut que la charge de la
batterie ne commence qu’après quelques secondes.
Une fois la batterie chargée, l’écran affiche Charge terminée.
Pour des conseils sur la charge et l'autonomie de la
batterie, reportez-vous à la section « Conseils relatifs
à la batterie » plus loin dans ce manuel.
Prise en main
Allumer et éteindre le téléphone
Maintenez la touche O
enfoncée pendant quelques
secondes ou jusqu'à ce que
l'écran s'allume ou s'éteigne.
Passer un appel
Entrez un numéro de téléphone et
appuyez sur N.
Recevoir un appel
Lorsque le téléphone sonne et/ou
vibre, appuyez sur N.
Mettre fin à un
appel
Appuyez sur O.
Principes de base
Votre téléphone
Touche
programmable
de gauche
Émettre et
recevoir des
appels.
Connecter un
kit piéton.
Touche
programmable de
droite
Allumer et éteindre,
raccrocher ou quitter
les menus.
Ouvrir les menus
et sélectionner des
options de menu.
Naviguer dans les
menus.
Charger.
Remarque : votre téléphone peut être différent du
téléphone illustré dans ce manuel. Cependant, tous les
emplacements, séquences et fonctions des touches
sont identiques.
Principes de base
Menus
1
Appuyez sur s pour ouvrir
le Menu principal.
2
Appuyez sur la touche de
navigation S vers le haut,
le bas, la droite ou la gauche
pour mettre une option de
menu en surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton
central s ou sur SÉLECT.
pour sélectionner l'option en
surbrillance.
Principes de base
Appels d'urgence
Pour appeler un numéro
d'urgence :
Appuyez sur les touches du
clavier pour entrer le numéro
d'urgence, puis appuyez
sur N pour appeler ce numéro.
Votre opérateur programme un ou plusieurs numéros
de téléphone d’urgence, comme le 112 ou le 911, que
vous pouvez appeler en toutes circonstances, même si
le téléphone est verrouillé ou si la carte SIM n’est pas
insérée.
Remarque : les numéros d'urgence diffèrent d'un pays
à l'autre. Il se peut que le ou les numéros d’urgence
préprogrammés de votre téléphone ne fonctionnent
pas partout. En outre, un appel d’urgence s’avère
parfois impossible en raison de problèmes de réseau,
d’environnement ou d’interférences.
Principes de base
Boîte vocale
Trouver la fonction : s > e Messages > Boîte vocale
Historique
Trouver la fonction : s > s Historique
Raccourci : dans l'écran d'accueil, appuyez sur N pour
afficher la liste des appels émis.
Verrouiller/déverrouiller le clavier
Dans l'écran d'accueil, appuyez sur s > * pour
verrouiller ou déverrouiller le clavier.
Principes de base
Indicateurs d’état
Les indicateurs d’état s’affichent dans la partie
supérieure de l’écran :
Niveau
batterie
Puissance
du signal
Opérateur
Kit
piéton actif
08/23/06
s
Roaming
actif
Appel
actif Ligne
1 ou 2
e
n
t
8:45am
Config.
Message
Mode
de sonnerie
Nouveau
message
Principes de base
Présentation des menus
e
n
s
Q
É
Messages
• Nouveau message
• Boîte vocale
• Boîte de réception
• Info Services
• Msg prédéfinis
• Boîte envoi
• Brouillons
t
w
Répertoire
Historique
• Appels reçus
• Appels émis
• Bloc-notes
• Durée appels
• Coût d’appel
Jeux
Outils
• Calculatrice
• Raccourcis
• Réveil
• Agenda
• Chronomètre
• Mes N° favoris
• N° autorisés
• Appel service
• STK *
r
l
Sonneries
• Mode
• Configurer mode
• Mes mélodies
Paramètres
• Renvoi d'appel
• Etat du téléphone
• En communication
• Sécurité
• Réglages de base
• Réseau
• Kit piéton
Radio FM **
Préférences
• Écran d'accueil
• Menu principal
• Thèmes couleur
• Message d’accueil
• Papier peint
• Écran de veille
• Mes N° favoris
* Fonctions en option.
** Sur le W180 uniquement
Il s’agit de la présentation des menus standard.
Il se peut que le menu de votre téléphone soit
légèrement différent.
Personnalisation
Modifier la sonnerie
Pour modifier le volume de la sonnerie :
Trouver la fonction : s > t Sonneries > Configurer mode
1
Faites défiler jusqu’à Volume sonnerie et appuyez
sur Modifier.
2
Appuyez sur S vers la droite ou la gauche pour
augmenter ou diminuer le volume.
Pour modifier la sonnerie :
Trouver la fonction : s > t Sonneries > Mode
Faites défiler jusqu’au mode que vous souhaitez et
appuyez sur Sélectionner :
y Sonnerie forte
Î Vibreur
} Vibrer puis sonner
z Sonnerie douce
Ó Vibrer et sonner
Ò Silencieux
Personnalisation
Définir le téléphone sur vibreur
Trouver la fonction : s > t Sonneries > Mode
Accédez à Vibreur et appuyez sur Sélectionner.
Pour passer rapidement en mode vibreur,
Conseil maintenez la touche # enfoncée. Maintenez à
nouveau la touche # enfoncée pour revenir au
précédent mode de sonnerie.
Définir le papier peint et
l'écran de veille
Trouver la fonction : s > l Préférences > Papier peint
Trouver la fonction : s > l Préférences > Écran de veille
Cette fonction contribue à économiser votre
Conseil écran mais pas votre batterie. Pour prolonger
l'autonomie de la batterie, désactivez l’écran
de veille.
Radio FM
Écouter la radio*
1
Branchez des écouteurs comportant une prise
2,5 mm au téléphone.
Remarque : pour que la radio FM fonctionne, le
kit piéton doit être branché au téléphone. Si vous
essayez d'allumer la radio sans qu'un kit piéton
ne soit branché, le téléphone affiche le message
Connectez l'écouteur.
2
3
Appuyez sur s > r Radio FM.
Appuyez sur Activé (touche programmable de gauche).
Pour régler une station, appuyez sur S vers la gauche
ou la droite.
Pour rechercher les stations disponibles, maintenez la
touche S enfoncée vers la gauche ou la droite.
Pour régler le volume, appuyez sur S vers le haut ou
le bas.
Pour éteindre la radio, appuyez sur Radio FM ou
débranchez les écouteurs.
* Sur le W180 uniquement
Radio FM
Mémoriser vos stations préférées
Vous pouvez mémoriser jusqu'à neuf stations de radio
FM préréglées.
Lorsque vous écoutez une station, maintenez une
touche numérique de 1 à 9 enfoncée pour
mémoriser la station en tant que station préréglée.
Pour sélectionner une station prédéfinie, appuyez sur
la touche numérique de 1 à 9 correspondant à la
station que vous souhaitez.
Répertoire
Enregistrer un contact dans le
répertoire
Dans l'écran d'accueil, entrez un numéro de téléphone.
1
Appuyez sur Enregistrer.
2
Appuyez sur Modifier pour ouvrir la zone de saisie Nom.
3
Entrez un nom pour le nouveau contact.
4
Appuyez sur Terminé pour enregistrer le contact.
Appeler un contact du répertoire
Trouver la fonction : s > n Répertoire
Accédez au contact à appeler et appuyez sur N.
SMS
Envoyer un SMS
Trouver la fonction : s > e Messages > Nouveau message
1
Entrez le message et appuyez sur OK.
Appuyez sur # pour basculer entre les modes
Conseil de saisie de texte iTAP™ (saisie de texte
intuitive), Abc, Numérique ou Symbole.
2
Dans l’écran A, entrez, à l’aide des touches du
clavier, le numéro auquel vous voulez envoyer le
message et appuyez sur OK.
3
Appuyez sur ENVOYER pour envoyer le message.
SMS
Saisir du texte
Vous pouvez entrer du texte pour les SMS :
Le curseur
indique le
point
d’insertion.
Appuyez
sur
Insérer pour
insérer un
message
prédéfini.
AB
P
Insérer
Msg
0
Annuler
Compteur
de
caractères.
Appuyer sur
Annuler pour
quitter sans
sauvegarder
les
modifications.
Agenda
Planifier un événement
Trouver la fonction : s > É Outils > Agenda > mettre un
jour en surbrillance > s > Nouveau
Vous devez attribuer un intitulé à chaque événement
d'agenda. Toutes les autres informations sont
facultatives.
Afficher un événement
Trouver la fonction : s > É Outils > Agenda > mettre un
jour en surbrillance > s > Jour > mettre une entrée en
surbrillance > Afficher
Conseils relatifs à la batterie
L’autonomie d’une batterie varie en fonction de différents facteurs réseau,
puissance du signal, température, fonctions et accessoires utilisés.
• Utilisez toujours des batteries et chargeurs
Motorola Original. La garantie ne couvre pas les
dommages provoqués par l’utilisation de batteries
et/ou de chargeurs d’une autre marque.
• Les batteries neuves ou celles stockées pendant de
longues périodes peuvent nécessiter un temps de charge
plus long.
• La charge des batteries doit s’effectuer de préférence à température
ambiante.
• Lorsque vous stockez la batterie, rangez-la sans la charger dans un
endroit frais, sombre et sec.
• N’exposez jamais les batteries à des températures inférieures
à -10°C (14°F) ou supérieures à 45°C (113°F). Emportez toujours
votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
• Avec le temps, il est normal que les batteries s’usent peu à peu et
que la durée de charge soit plus longue. Si vous remarquez une baisse
d’autonomie de la batterie, il est peut-être temps d’acheter une
batterie neuve.
Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut
appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.
Avertissement : ne jetez jamais vos batteries au feu, car elles
risqueraient d’exploser.
Avant d’utiliser votre téléphone, prenez connaissance des informations
de sécurité relatives aux batteries à la section « Informations générales
et sur la sécurité ».
032375o
Motorola, Inc.,
Consumer Advocacy Office,
1307 East Algonquin Road,
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
Certaines fonctions du téléphone mobile dépendent des capacités et des
paramètres du réseau de votre opérateur. Par ailleurs, certaines fonctions
peuvent ne pas avoir été activées par votre opérateur et/ou offrir une
fonctionnalité limitée selon les paramètres du réseau. Adressez-vous
à votre opérateur pour connaître la disponibilité des fonctions. Toutes
les fonctions et les spécifications du produit, ainsi que les informations
contenues dans le présent manuel, reposent sur les informations les plus
récentes et sont jugées exactes lors de l’impression. Motorola se réserve
le droit de modifier les informations ou les spécifications sans préavis.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès
du Bureau américain des marques et brevets. Les autres noms de
produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Les marques Bluetooth appartiennent à leurs propriétaires respectifs
et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les
autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques
déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d’autres
pays. Microsoft, Windows est Windows Me sont des marques
déposées de Microsoft Corporation ; Windows XP est une marque
de Microsoft Corporation.
© Motorola, Inc., 2007.
Attention : toute modification apportée au téléphone et non approuvée
expressément par Motorola est de nature à priver l’utilisateur de l’usage
de l’appareil.
Avis concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir
certains logiciels Motorola ou tiers protégés par droits d’auteur,
enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d’autres supports.
Les lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits
à l’égard de ces logiciels à Motorola et à ces fournisseurs tiers, et
leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de
reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure
autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et
contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis
à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme.
Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni
directement ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière,
de licence ou de droits sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou
d’applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur tiers, hormis
la licence normale et non exclusive d’utiliser le produit Motorola
gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
Données relatives au débit
d’absorption spécifique (DAS)
Ce modèle de téléphone répond aux directives internationales
relatives à l’exposition aux ondes radio.
Ce téléphone portable est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu pour
ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radio recommandées
par des directives internationales. Elaborées par l’organisme scientifique
indépendant ICNIRP, ces directives prévoient des marges de sécurité
visant à assurer la protection de chacun, quel que soit son âge et son état
de santé.
Ces directives utilisent une unité de mesure appelée « débit d’absorption
spécifique » ou DAS. La valeur limite du DAS définie par l’ICNIRP pour les
téléphones portables grand public est de 2 W/kg. Lors des essais de cet
appareil, la valeur maximale du DAS observée au niveau de l’oreille était
de 0,51 W/kg.1 Les appareils mobiles proposent une gamme étendue
de fonctions et peuvent être utilisés dans diverses positions (sur le corps,
par exemple, comme décrit dans le présent manuel).2 Dans ce cas,
la valeur maximale du DAS observée est de 0,77 W/kg.1
La valeur du DAS est mesurée à la puissance de transmission maximale
de l’appareil. Toutefois, la valeur réelle du DAS de ce téléphone en
fonctionnement est généralement inférieure à celle indiquée ci-dessus.
En effet, sur ce téléphone, le niveau de puissance varie automatiquement
afin de n’utiliser que le minimum nécessaire pour atteindre le réseau.
Bien que des différences puissent apparaître entre les niveaux de DAS
selon les téléphones et les positions, toutes les valeurs respectent
les exigences gouvernementales en matière de protection contre les
radiations. Veuillez noter que des modifications apportées à ce modèle
de téléphone sont susceptibles d’entraîner des variations de la valeur du
DAS pour les produits ultérieurs. Dans tous les cas, les appareils sont
conçus pour demeurer conformes aux directives.
L’Organisation mondiale de la Santé (OMS) a déclaré que, selon les
informations scientifiques actuellement disponibles, aucune précaution
particulière ne doit être prise dans le cadre de l’utilisation des appareils
portables. Si vous souhaitez réduire votre exposition aux ondes radio,
vous pouvez limiter la durée de vos appels ou utiliser un kit mains libres
afin d’éloigner le téléphone portable de votre corps.
Pour plus d’informations, visitez le site Web de l’Organisation mondiale
de la Santé (http://www.who.int/emf) ou de Motorola, Inc.
(http://www.motorola.com/rfhealth).
1. Les essais sont réalisés conformément aux directives internationales
applicables. La valeur limite intègre une importante marge de sécurité
afin d’apporter une protection supplémentaire au public et de tenir compte
des éventuelles variations de mesure. Les informations complémentaires
sur le sujet comprennent le protocole d’essai de Motorola, la procédure
d’évaluation et l’intervalle d’incertitude des mesures pour ce produit.
2. Pour plus d’informations sur l’utilisation sur soi, veuillez consulter la
section Informations générales et sur la sécurité.
Protection de l’environnement
grâce au recyclage
Ce symbole sur un produit Motorola indique que le produit ne doit
pas être jeté avec les autres déchets ménagers.
Recyclage de votre téléphone
mobile et de ses accessoires
Veuillez ne pas jeter les téléphones mobiles ou les accessoires
électriques, comme les chargeurs et les casques, avec vos déchets
ménagers. Dans certains pays, les systèmes de collecte des déchets
acceptent les articles électriques et électroniques au rebut. Pour plus
d’informations, contactez les autorités locales. Si aucun système de
collecte n’est mis en place, vous pouvez renvoyer les téléphones portables
et les accessoires électriques au rebut à un centre technique agréé
Motorola local.
Déclaration de conformité aux
directives de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en
conformité avec
• les principales exigences et autres dispositions de la
Directive 1999/5/EC
• toutes les autres Directives pertinentes de l’UE
Numéro
d’homologation
de produit
Exemple d’un numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit avec
la Directive 1999/5/EC (Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à cette Déclaration, entrez le
Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
Informations générales et sur la
sécurité
Cette section contient des informations importantes concernant
l’utilisation sûre et efficace de votre téléphone mobile. Lisez ces
informations avant d’utiliser votre téléphone mobile.*
Exposition aux signaux de radiofréquence (RF)
Votre téléphone mobile contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il
est allumé, il reçoit et transmet des fréquences radioélectriques. Lorsque
vous communiquez avec votre téléphone mobile, le système traitant votre
appel contrôle le niveau de puissance de transmission de votre téléphone.
La conception de votre téléphone Motorola est conforme aux
réglementations locales de votre pays concernant l’exposition
des êtres humains à l’énergie de fréquence radioélectrique.
Précautions d’utilisation
Pour assurer un fonctionnement optimal du téléphone et faire en sorte
que l’exposition humaine aux fréquences radioélectriques ne dépasse pas
les limites établies dans les normes applicables, respectez toujours les
consignes et précautions suivantes.
* Les informations fournies dans le présent document remplacent les
informations générales afférentes à la sécurité figurant dans les guides
de l’utilisateur publiés avant le 1er mai 2007.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
Si votre téléphone mobile est équipé d’une antenne externe, utilisez
uniquement une antenne de remplacement agréée ou fournie par
Motorola. L’utilisation d’antennes non agréées, les modifications
ou les ajouts peuvent endommager le téléphone et/ou entraîner une
non-conformité de votre appareil aux exigences réglementaires en vigueur
dans votre pays.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone mobile est EN
COURS D’UTILISATION. Cela pourrait avoir une incidence sur la qualité
des appels et faire fonctionner le téléphone à un niveau de puissance plus
élevé que nécessaire.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou recevez un appel, tenez votre téléphone de la
même manière qu’un téléphone fixe standard.
Si vous portez votre téléphone sur vous, placez-le toujours dans une
attache, un étui de transport, une housse, un boîtier ou un harnais
fabriqué ou agréé par Motorola. Si vous n’utilisez pas l’un des accessoires
de fixation fournis ou agréés par Motorola, assurez-vous que l’antenne se
trouve au moins à 2,5 cm de votre corps lorsque vous émettez un appel.
Lorsque vous utilisez le téléphone pour une fonction de données, que
ce soit avec ou sans câble, placez l’antenne à une distance d’au moins
2,5 cm de votre corps.
A la suite de l’utilisation d’accessoires non fournis ou approuvés
par Motorola, votre téléphone mobile peut dépasser les directives
d’exposition aux fréquences radioélectriques. Pour obtenir la liste des
accessoires agréés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse :
www.motorola.com.
Compatibilité/Interférences avec les
fréquences radioélectriques
Presque chaque appareil électronique est susceptible d’avoir des
interférences avec les fréquences radioélectriques à partir de sources
externes en cas de blindage, de conception ou de configuration
inadéquats aux fins de compatibilité avec les fréquences radioélectriques.
Dans certaines circonstances, votre téléphone mobile peut provoquer des
interférences avec d’autres appareils.
Suivez les instructions pour éviter les
problèmes d’interférence
Eteignez votre téléphone lorsque vous y êtes invité. Ces lieux peuvent
inclure les hôpitaux ou les établissements de santé susceptibles d’utiliser
des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques.
A bord d’un avion, éteignez votre téléphone lorsque le personnel de bord
vous demande de le faire. Si votre téléphone mobile propose un mode
spécial avion ou une fonction similaire, consultez le personnel de bord
à propos de son utilisation en vol.
Stimulateurs cardiaques
Si vous avez un stimulateur cardiaque (pacemaker), consultez votre
médecin avant d’utiliser cet appareil.
Les porteurs d’un stimulateur cardiaque :
• doivent TOUJOURS garder le téléphone à plus de 20 centimètres de
leur stimulateur cardiaque lorsque le téléphone est allumé ;
• NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche poitrine ;
• doivent utiliser l’oreille opposée au stimulateur cardiaque pour
minimiser le risque d’interférences ;
• doivent éteindre immédiatement le téléphone au moindre soupçon
d’un problème d’interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones mobiles peuvent interférer avec certaines prothèses
auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses
auditives pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical personnel, consultez votre
médecin ou le fabricant pour savoir si cet appareil est convenablement
protégé contre les fréquences radioélectriques.
Utilisation au volant
Renseignez-vous sur les lois et réglementations en vigueur en matière
d’utilisation du téléphone au volant dans les zones où vous conduisez
Veillez à toujours la respecter.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant :
• portez toute votre attention sur la conduite et sur la route. Téléphoner
en conduisant peut être une source de distraction. Interrompez l’appel
si vous ne parvenez pas à vous concentrer sur votre conduite ;
• utilisez les fonctions mains libres si possible ;
• quittez la route et garez-vous avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Pour obtenir des recommandations relatives à une conduite responsable,
consultez la section « Une conduite responsable et prudente » à la fin
de ce manuel et/ou sur le site Web de Motorola à l’adresse suivante :
www.motorola.com/callsmart.
Avertissements d’utilisation
Respectez toutes les affiches lorsque vous utilisez votre téléphone mobile
dans des zones publiques, comme des centres de soins ou des endroits où
sont utilisés des explosifs.
Véhicules équipés d’airbags
Ne placez pas un téléphone mobile dans la zone se trouvant au-dessus
d’un airbag ou dans la zone de déploiement de ce dernier.
Atmosphères potentiellement inflammables
Parmi les endroits où l’atmosphère présente des risques d’explosion,
notons les sites où il y a des combustibles, comme les cales de navires,
les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles, les
zones où des produits chimiques ou des particules comme du grain, de la
poussière ou de la poudre métallique se trouvent en suspension dans l’air.
Dans ces zones, éteignez votre téléphone mobile et évitez de retirer,
d’installer ou de charger des batteries. Dans un milieu présentant des
risques d’explosion, des étincelles provenant de votre batterie peuvent
provoquer une explosion ou un incendie.
Produits endommagés
Si votre téléphone mobile ou votre batterie a été plongé(e) dans l’eau,
perforé(e) ou a fait une chute, ne l’utilisez pas avant de l’avoir amené(e)
dans un centre de réparation agréé Motorola. Ne tentez pas de le sécher
à l’aide d’une source de chaleur externe, telle qu’un four à micro-ondes.
Batteries et chargeurs
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages,
des blessures ou des brûlures si un objet métallique,
comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne,
entre en contact avec les bornes de la batterie. Les
objets conducteurs peuvent provoquer un court-circuit et devenir très
chauds. Soyez prudent lorsque vous manipulez une batterie chargée,
en particulier lorsque vous la placez dans une poche, un sac à main ou
tout autre endroit contenant des objets métalliques. N’utilisez que les
batteries et les chargeurs Motorola Original.
Attention : pour éviter tout risque de blessure, ne jetez pas une batterie
au feu.
La batterie, le chargeur ou le téléphone mobile peuvent contenir des
symboles définis comme suit :
Symbole
032374o
032376o
Définition
Des informations importantes liées à la sécurité
suivent.
Ne jetez pas votre batterie ou votre téléphone
mobile au feu.
Conformez-vous aux réglementations locales
concernant le recyclage de la batterie ou du
téléphone mobile. Pour plus d’informations,
contactez les autorités locales.
Ne jetez pas votre batterie ou votre téléphone
mobile à la poubelle.
Li Ion BATT
032378o
Votre téléphone mobile contient une batterie
lithium ion intégrée.
Symbole
Définition
Ne laissez pas la batterie, le chargeur ou le
périphérique mobile prendre l’humidité.
L’écoute de musique ou d’une conversation à
un volume élevé dans un kit mains libres peut
entraîner des problèmes auditifs.
Risques d’étouffement
Votre téléphone mobile ou ses accessoires peuvent contenir des éléments
détachables, qui peuvent présenter un risque d’étouffement pour les
jeunes enfants. Ne laissez pas votre téléphone mobile et ses accessoires
à portée de jeunes enfants.
Parties en verre
Certaines parties de votre téléphone mobile peuvent être en verre. Ce
verre peut se briser si le téléphone tombe sur une surface dure ou subit un
choc important. Si le verre se brise, ne le touchez pas et n’essayez pas de
l’enlever. Arrêtez d’utiliser votre téléphone mobile jusqu’à ce que le verre
soit remplacé dans un centre de réparation agréé.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes peuvent être sujettes à des troubles épileptiques
lorsqu’elles sont exposées à des lumières clignotantes, lorsqu’elles jouent
à des jeux vidéo, par exemple. Ces troubles peuvent survenir même si une
personne n’a jamais connu de tels troubles auparavant.
Si vous êtes sujets à de tels troubles, ou si vous avez des antécédents
familiaux en la matière, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux
vidéo ou d’activer une fonction à lumière clignotante (si disponible) de
votre téléphone mobile.
Cessez l’utilisation et consultez un médecin si l’un des symptômes
suivants est constaté : convulsions, contraction oculaire ou musculaire,
perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation. Il vaut
toujours mieux tenir l’écran à distance de vos yeux, laisser les lumières
allumées dans la pièce, faire une pause de 15 minutes toutes les heures
et cesser l’utilisation si vous êtes très fatigué.
Avertissement à propos de l’utilisation
à un volume élevé
L’écoute de musique ou d’une conversation à un volume
élevé dans un kit mains libres peut entraîner des problèmes
auditifs.
Mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives, comme appuyer sur les
touches d’un clavier, vous pouvez sentir une gêne occasionnelle dans
vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou d’autres parties de votre
corps. Si vous continuez à ressentir cette gêne durant ou après une telle
utilisation, arrêtez l’utilisation et consultez un médecin.
Avis de la FCC aux utilisateurs
Cette rubrique s’applique à tous les produits ayant reçu
l’approbation de la FCC. Les produits concernés portent le logo de
la FCC et/ou comportent, sur leur étiquette, un identifiant FCC sous
le format FCC-ID:xxxxxx.
Motorola n’approuve aucune modification effectuée sur l’appareil
par les utilisateurs, quelle qu’en soit la nature. Tout changement ou
toute modification peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil par
l’utilisateur. Voir 47 CFR Sec. 15.21.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlementsde la FCC.
L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait
occasionner un fonctionnement inopportun. Voir 47 CFR Sec. 15.19(3).
Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées pour
les dispositifs numériques de Classe B conformément à la Partie 15
des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir
une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans les
bâtiments résidentiels. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
radio-fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
directives, peut causer de l’interférence nuisible aux communications
radio. Cependant, il n’y a aucune garantie d’absence de toute interférence
dans une installation donnée. Si l’appareil cause de l’interférence nuisible
à la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, il est
recommandé que l’utilisateur tente de prévenir cette interférence de l’une
des manières suivantes :
• réorienter ou rediriger l’antenne de réception ;
• augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ;
• brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui
auquel est branché le récepteur ;
• communiquer avec le détaillant ou avec un technicien qualifié en
radio/télévision pour obtenir de l’aide.
Informations fournies par
l’Organisation Mondiale de la Santé
Selon les informations scientifiques actuellement disponibles, aucune
précaution particulière ne doit être prise dans le cadre de l’utilisation
des téléphones portables. Si ce problème vous inquiète, vous pouvez
réduire votre exposition aux ondes radio, ainsi que celle de vos enfants,
en limitant la durée de vos appels ou en utilisant un kit mains libres afin
d’éloigner le téléphone portable de votre corps.
Source : aide-mémoire 193 de l’OMS
Pour plus d’informations : http://www.who.int./peh-emf
Une conduite responsable et prudente
Drive Safe, Call Smart MS
Renseignez-vous sur les lois et réglementations en vigueur en
matière d’utilisation du dispositif mobile et de ses accessoires au
volant dans les zones où vous conduisez. Conformez-vous à ces
lois et règlements en tout temps. L’utilisation de ces dispositifs
peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Pour plus
d’informations, visitez le site www.motorola.com/callsmart .
Votre dispositif mobile vous permet de communiquer vocalement et par
transmission de données, pratiquement n’importe où et n’importe quand,
partout où le service cellulaire est offert et où les conditions sécuritaires
le permettent. Lorsque vous conduisez un véhicule, la conduite est votre
principale responsabilité. Si vous décidez d’utiliser votre dispositif mobile
pendant que vous conduisez, souvenez-vous des conseils suivants :
• Familiarisez-vous avec votre dispositif mobile Motorola,
comme la composition et la recomposition rapides.
Lorsqu’elles sont disponibles, ces fonctions vous permettent de
passer des appels sans vous distraire de votre conduite.
• Lorsque vous le pouvez, utilisez un dispositif
mains libres. Si possible, maximisez les avantages
pratiques de votre dispositif mobile grâce à l’un des
nombreux accessoires mains libres Motorola Original.
• Placez votre dispositif mobile à portée de main. Veillez à pouvoir
accéder à votre dispositif mobile sans quitter la route des yeux.
Si vous recevez un appel à un moment inopportun, laissez, dans la
mesure du possible, votre boîte vocale prendre le message pour vous.
• Dites à la personne avec qui vous conversez que vous
conduisez et au besoin, suspendez l’appel dans une
circulation dense ou dans des conditions météorologiques
dangereuses. La pluie, le grésil, la neige, la glace et la circulation
dense peuvent présenter des dangers.
• Ne prenez pas de notes et ne cherchez pas de numéro de
téléphone pendant que vous êtes au volant. Le fait de prendre
des notes ou de consulter votre carnet d’adresses vous distrait de
votre première responsabilité, la prudence au volant.
• Composez intelligemment, après avoir évalué l’importance
du traffic routier. Si possible, passez vos appels lorsque le
véhicule est immobile ou avant de vous engager en pleine
circulation. Si vous devez passer un appel en roulant, ne composez
que quelques chiffres, surveillez la route et vos rétroviseurs, puis
poursuivez.
• Ne vous engagez pas dans des conversations stressantes ou
émotives ; cela pourrait distraire votre attention de la route.
Informez vos interlocuteurs que vous conduisez et suspendez la
conversation lorsqu’elle risque de vous distraire de votre conduite.
• Utilisez votre dispositif mobile pour demander de l’aide.
Composez le 112 ou tout autre numéro d’urgence en cas d’incendie,
d’accident de la circulation ou d’urgences médicales.*
• Utilisez votre dispositif mobile pour apporter de l’aide en cas
d’urgence. Si vous êtes témoin d’un accident de la circulation, d’un
crime ou de toute autre urgence où une vie est menacée, composez le
112 ou le numéro d’urgence local.*
• Lorsque nécessaire, appelez l’assistance routière ou tout
autre numéro cellulaire d’assistance qui ne soit pas destiné
aux urgences. Si vous voyez un véhicule en panne qui ne représente
pas de risque sérieux, une signalisation brisée, un accident mineur où
personne n'a été blessé, ou encore un véhicule que vous savez avoir
été volé, appelez l'assistance routière ou tout autre numéro cellulaire
d'assistance qui ne soit pas destiné aux urgences.*
* Dans les régions où le service cellulaire est offert.
Pour plus d’informations sur votre téléphone,
accédez au site Web : www.motorola.com/support
6802936J47

Manuels associés