- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Motorola
- W175
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
40
motorola W180/W175 Guide de mise en route Prise en main Vous pouvez télécharger un manuel utilisateur complet en accédant à l'adresse : www.motorola.com/support. Installer la carte SIM et la batterie 1 2 3 4 Prise en main Charger la batterie Les batteries neuves ne sont que partiellement chargées. Pour charger la batterie du téléphone, branchez le chargeur de batterie au téléphone et à une prise électrique. Il se peut que la charge de la batterie ne commence qu’après quelques secondes. Une fois la batterie chargée, l’écran affiche Charge terminée. Pour des conseils sur la charge et l'autonomie de la batterie, reportez-vous à la section « Conseils relatifs à la batterie » plus loin dans ce manuel. Prise en main Allumer et éteindre le téléphone Maintenez la touche O enfoncée pendant quelques secondes ou jusqu'à ce que l'écran s'allume ou s'éteigne. Passer un appel Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur N. Recevoir un appel Lorsque le téléphone sonne et/ou vibre, appuyez sur N. Mettre fin à un appel Appuyez sur O. Principes de base Votre téléphone Touche programmable de gauche Émettre et recevoir des appels. Connecter un kit piéton. Touche programmable de droite Allumer et éteindre, raccrocher ou quitter les menus. Ouvrir les menus et sélectionner des options de menu. Naviguer dans les menus. Charger. Remarque : votre téléphone peut être différent du téléphone illustré dans ce manuel. Cependant, tous les emplacements, séquences et fonctions des touches sont identiques. Principes de base Menus 1 Appuyez sur s pour ouvrir le Menu principal. 2 Appuyez sur la touche de navigation S vers le haut, le bas, la droite ou la gauche pour mettre une option de menu en surbrillance. 3 Appuyez sur le bouton central s ou sur SÉLECT. pour sélectionner l'option en surbrillance. Principes de base Appels d'urgence Pour appeler un numéro d'urgence : Appuyez sur les touches du clavier pour entrer le numéro d'urgence, puis appuyez sur N pour appeler ce numéro. Votre opérateur programme un ou plusieurs numéros de téléphone d’urgence, comme le 112 ou le 911, que vous pouvez appeler en toutes circonstances, même si le téléphone est verrouillé ou si la carte SIM n’est pas insérée. Remarque : les numéros d'urgence diffèrent d'un pays à l'autre. Il se peut que le ou les numéros d’urgence préprogrammés de votre téléphone ne fonctionnent pas partout. En outre, un appel d’urgence s’avère parfois impossible en raison de problèmes de réseau, d’environnement ou d’interférences. Principes de base Boîte vocale Trouver la fonction : s > e Messages > Boîte vocale Historique Trouver la fonction : s > s Historique Raccourci : dans l'écran d'accueil, appuyez sur N pour afficher la liste des appels émis. Verrouiller/déverrouiller le clavier Dans l'écran d'accueil, appuyez sur s > * pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. Principes de base Indicateurs d’état Les indicateurs d’état s’affichent dans la partie supérieure de l’écran : Niveau batterie Puissance du signal Opérateur Kit piéton actif 08/23/06 s Roaming actif Appel actif Ligne 1 ou 2 e n t 8:45am Config. Message Mode de sonnerie Nouveau message Principes de base Présentation des menus e n s Q É Messages • Nouveau message • Boîte vocale • Boîte de réception • Info Services • Msg prédéfinis • Boîte envoi • Brouillons t w Répertoire Historique • Appels reçus • Appels émis • Bloc-notes • Durée appels • Coût d’appel Jeux Outils • Calculatrice • Raccourcis • Réveil • Agenda • Chronomètre • Mes N° favoris • N° autorisés • Appel service • STK * r l Sonneries • Mode • Configurer mode • Mes mélodies Paramètres • Renvoi d'appel • Etat du téléphone • En communication • Sécurité • Réglages de base • Réseau • Kit piéton Radio FM ** Préférences • Écran d'accueil • Menu principal • Thèmes couleur • Message d’accueil • Papier peint • Écran de veille • Mes N° favoris * Fonctions en option. ** Sur le W180 uniquement Il s’agit de la présentation des menus standard. Il se peut que le menu de votre téléphone soit légèrement différent. Personnalisation Modifier la sonnerie Pour modifier le volume de la sonnerie : Trouver la fonction : s > t Sonneries > Configurer mode 1 Faites défiler jusqu’à Volume sonnerie et appuyez sur Modifier. 2 Appuyez sur S vers la droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer le volume. Pour modifier la sonnerie : Trouver la fonction : s > t Sonneries > Mode Faites défiler jusqu’au mode que vous souhaitez et appuyez sur Sélectionner : y Sonnerie forte Î Vibreur } Vibrer puis sonner z Sonnerie douce Ó Vibrer et sonner Ò Silencieux Personnalisation Définir le téléphone sur vibreur Trouver la fonction : s > t Sonneries > Mode Accédez à Vibreur et appuyez sur Sélectionner. Pour passer rapidement en mode vibreur, Conseil maintenez la touche # enfoncée. Maintenez à nouveau la touche # enfoncée pour revenir au précédent mode de sonnerie. Définir le papier peint et l'écran de veille Trouver la fonction : s > l Préférences > Papier peint Trouver la fonction : s > l Préférences > Écran de veille Cette fonction contribue à économiser votre Conseil écran mais pas votre batterie. Pour prolonger l'autonomie de la batterie, désactivez l’écran de veille. Radio FM Écouter la radio* 1 Branchez des écouteurs comportant une prise 2,5 mm au téléphone. Remarque : pour que la radio FM fonctionne, le kit piéton doit être branché au téléphone. Si vous essayez d'allumer la radio sans qu'un kit piéton ne soit branché, le téléphone affiche le message Connectez l'écouteur. 2 3 Appuyez sur s > r Radio FM. Appuyez sur Activé (touche programmable de gauche). Pour régler une station, appuyez sur S vers la gauche ou la droite. Pour rechercher les stations disponibles, maintenez la touche S enfoncée vers la gauche ou la droite. Pour régler le volume, appuyez sur S vers le haut ou le bas. Pour éteindre la radio, appuyez sur Radio FM ou débranchez les écouteurs. * Sur le W180 uniquement Radio FM Mémoriser vos stations préférées Vous pouvez mémoriser jusqu'à neuf stations de radio FM préréglées. Lorsque vous écoutez une station, maintenez une touche numérique de 1 à 9 enfoncée pour mémoriser la station en tant que station préréglée. Pour sélectionner une station prédéfinie, appuyez sur la touche numérique de 1 à 9 correspondant à la station que vous souhaitez. Répertoire Enregistrer un contact dans le répertoire Dans l'écran d'accueil, entrez un numéro de téléphone. 1 Appuyez sur Enregistrer. 2 Appuyez sur Modifier pour ouvrir la zone de saisie Nom. 3 Entrez un nom pour le nouveau contact. 4 Appuyez sur Terminé pour enregistrer le contact. Appeler un contact du répertoire Trouver la fonction : s > n Répertoire Accédez au contact à appeler et appuyez sur N. SMS Envoyer un SMS Trouver la fonction : s > e Messages > Nouveau message 1 Entrez le message et appuyez sur OK. Appuyez sur # pour basculer entre les modes Conseil de saisie de texte iTAP™ (saisie de texte intuitive), Abc, Numérique ou Symbole. 2 Dans l’écran A, entrez, à l’aide des touches du clavier, le numéro auquel vous voulez envoyer le message et appuyez sur OK. 3 Appuyez sur ENVOYER pour envoyer le message. SMS Saisir du texte Vous pouvez entrer du texte pour les SMS : Le curseur indique le point d’insertion. Appuyez sur Insérer pour insérer un message prédéfini. AB P Insérer Msg 0 Annuler Compteur de caractères. Appuyer sur Annuler pour quitter sans sauvegarder les modifications. Agenda Planifier un événement Trouver la fonction : s > É Outils > Agenda > mettre un jour en surbrillance > s > Nouveau Vous devez attribuer un intitulé à chaque événement d'agenda. Toutes les autres informations sont facultatives. Afficher un événement Trouver la fonction : s > É Outils > Agenda > mettre un jour en surbrillance > s > Jour > mettre une entrée en surbrillance > Afficher Conseils relatifs à la batterie L’autonomie d’une batterie varie en fonction de différents facteurs réseau, puissance du signal, température, fonctions et accessoires utilisés. • Utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par l’utilisation de batteries et/ou de chargeurs d’une autre marque. • Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues périodes peuvent nécessiter un temps de charge plus long. • La charge des batteries doit s’effectuer de préférence à température ambiante. • Lorsque vous stockez la batterie, rangez-la sans la charger dans un endroit frais, sombre et sec. • N’exposez jamais les batteries à des températures inférieures à -10°C (14°F) ou supérieures à 45°C (113°F). Emportez toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule. • Avec le temps, il est normal que les batteries s’usent peu à peu et que la durée de charge soit plus longue. Si vous remarquez une baisse d’autonomie de la batterie, il est peut-être temps d’acheter une batterie neuve. Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche. Avertissement : ne jetez jamais vos batteries au feu, car elles risqueraient d’exploser. Avant d’utiliser votre téléphone, prenez connaissance des informations de sécurité relatives aux batteries à la section « Informations générales et sur la sécurité ». 032375o Motorola, Inc., Consumer Advocacy Office, 1307 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com Certaines fonctions du téléphone mobile dépendent des capacités et des paramètres du réseau de votre opérateur. Par ailleurs, certaines fonctions peuvent ne pas avoir été activées par votre opérateur et/ou offrir une fonctionnalité limitée selon les paramètres du réseau. Adressez-vous à votre opérateur pour connaître la disponibilité des fonctions. Toutes les fonctions et les spécifications du produit, ainsi que les informations contenues dans le présent manuel, reposent sur les informations les plus récentes et sont jugées exactes lors de l’impression. Motorola se réserve le droit de modifier les informations ou les spécifications sans préavis. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du Bureau américain des marques et brevets. Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les marques Bluetooth appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows est Windows Me sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Windows XP est une marque de Microsoft Corporation. © Motorola, Inc., 2007. Attention : toute modification apportée au téléphone et non approuvée expressément par Motorola est de nature à priver l’utilisateur de l’usage de l’appareil. Avis concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir certains logiciels Motorola ou tiers protégés par droits d’auteur, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d’autres supports. Les lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à Motorola et à ces fournisseurs tiers, et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur tiers, hormis la licence normale et non exclusive d’utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit. Données relatives au débit d’absorption spécifique (DAS) Ce modèle de téléphone répond aux directives internationales relatives à l’exposition aux ondes radio. Ce téléphone portable est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radio recommandées par des directives internationales. Elaborées par l’organisme scientifique indépendant ICNIRP, ces directives prévoient des marges de sécurité visant à assurer la protection de chacun, quel que soit son âge et son état de santé. Ces directives utilisent une unité de mesure appelée « débit d’absorption spécifique » ou DAS. La valeur limite du DAS définie par l’ICNIRP pour les téléphones portables grand public est de 2 W/kg. Lors des essais de cet appareil, la valeur maximale du DAS observée au niveau de l’oreille était de 0,51 W/kg.1 Les appareils mobiles proposent une gamme étendue de fonctions et peuvent être utilisés dans diverses positions (sur le corps, par exemple, comme décrit dans le présent manuel).2 Dans ce cas, la valeur maximale du DAS observée est de 0,77 W/kg.1 La valeur du DAS est mesurée à la puissance de transmission maximale de l’appareil. Toutefois, la valeur réelle du DAS de ce téléphone en fonctionnement est généralement inférieure à celle indiquée ci-dessus. En effet, sur ce téléphone, le niveau de puissance varie automatiquement afin de n’utiliser que le minimum nécessaire pour atteindre le réseau. Bien que des différences puissent apparaître entre les niveaux de DAS selon les téléphones et les positions, toutes les valeurs respectent les exigences gouvernementales en matière de protection contre les radiations. Veuillez noter que des modifications apportées à ce modèle de téléphone sont susceptibles d’entraîner des variations de la valeur du DAS pour les produits ultérieurs. Dans tous les cas, les appareils sont conçus pour demeurer conformes aux directives. L’Organisation mondiale de la Santé (OMS) a déclaré que, selon les informations scientifiques actuellement disponibles, aucune précaution particulière ne doit être prise dans le cadre de l’utilisation des appareils portables. Si vous souhaitez réduire votre exposition aux ondes radio, vous pouvez limiter la durée de vos appels ou utiliser un kit mains libres afin d’éloigner le téléphone portable de votre corps. Pour plus d’informations, visitez le site Web de l’Organisation mondiale de la Santé (http://www.who.int/emf) ou de Motorola, Inc. (http://www.motorola.com/rfhealth). 1. Les essais sont réalisés conformément aux directives internationales applicables. La valeur limite intègre une importante marge de sécurité afin d’apporter une protection supplémentaire au public et de tenir compte des éventuelles variations de mesure. Les informations complémentaires sur le sujet comprennent le protocole d’essai de Motorola, la procédure d’évaluation et l’intervalle d’incertitude des mesures pour ce produit. 2. Pour plus d’informations sur l’utilisation sur soi, veuillez consulter la section Informations générales et sur la sécurité. Protection de l’environnement grâce au recyclage Ce symbole sur un produit Motorola indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Recyclage de votre téléphone mobile et de ses accessoires Veuillez ne pas jeter les téléphones mobiles ou les accessoires électriques, comme les chargeurs et les casques, avec vos déchets ménagers. Dans certains pays, les systèmes de collecte des déchets acceptent les articles électriques et électroniques au rebut. Pour plus d’informations, contactez les autorités locales. Si aucun système de collecte n’est mis en place, vous pouvez renvoyer les téléphones portables et les accessoires électriques au rebut à un centre technique agréé Motorola local. Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec • les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/EC • toutes les autres Directives pertinentes de l’UE Numéro d’homologation de produit Exemple d’un numéro d’homologation de produit. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit avec la Directive 1999/5/EC (Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à cette Déclaration, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web. Informations générales et sur la sécurité Cette section contient des informations importantes concernant l’utilisation sûre et efficace de votre téléphone mobile. Lisez ces informations avant d’utiliser votre téléphone mobile.* Exposition aux signaux de radiofréquence (RF) Votre téléphone mobile contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des fréquences radioélectriques. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone mobile, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance de transmission de votre téléphone. La conception de votre téléphone Motorola est conforme aux réglementations locales de votre pays concernant l’exposition des êtres humains à l’énergie de fréquence radioélectrique. Précautions d’utilisation Pour assurer un fonctionnement optimal du téléphone et faire en sorte que l’exposition humaine aux fréquences radioélectriques ne dépasse pas les limites établies dans les normes applicables, respectez toujours les consignes et précautions suivantes. * Les informations fournies dans le présent document remplacent les informations générales afférentes à la sécurité figurant dans les guides de l’utilisateur publiés avant le 1er mai 2007. Précautions à prendre avec l’antenne externe Si votre téléphone mobile est équipé d’une antenne externe, utilisez uniquement une antenne de remplacement agréée ou fournie par Motorola. L’utilisation d’antennes non agréées, les modifications ou les ajouts peuvent endommager le téléphone et/ou entraîner une non-conformité de votre appareil aux exigences réglementaires en vigueur dans votre pays. NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone mobile est EN COURS D’UTILISATION. Cela pourrait avoir une incidence sur la qualité des appels et faire fonctionner le téléphone à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire. Utilisation du téléphone Lorsque vous passez ou recevez un appel, tenez votre téléphone de la même manière qu’un téléphone fixe standard. Si vous portez votre téléphone sur vous, placez-le toujours dans une attache, un étui de transport, une housse, un boîtier ou un harnais fabriqué ou agréé par Motorola. Si vous n’utilisez pas l’un des accessoires de fixation fournis ou agréés par Motorola, assurez-vous que l’antenne se trouve au moins à 2,5 cm de votre corps lorsque vous émettez un appel. Lorsque vous utilisez le téléphone pour une fonction de données, que ce soit avec ou sans câble, placez l’antenne à une distance d’au moins 2,5 cm de votre corps. A la suite de l’utilisation d’accessoires non fournis ou approuvés par Motorola, votre téléphone mobile peut dépasser les directives d’exposition aux fréquences radioélectriques. Pour obtenir la liste des accessoires agréés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse : www.motorola.com. Compatibilité/Interférences avec les fréquences radioélectriques Presque chaque appareil électronique est susceptible d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre téléphone mobile peut provoquer des interférences avec d’autres appareils. Suivez les instructions pour éviter les problèmes d’interférence Eteignez votre téléphone lorsque vous y êtes invité. Ces lieux peuvent inclure les hôpitaux ou les établissements de santé susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques. A bord d’un avion, éteignez votre téléphone lorsque le personnel de bord vous demande de le faire. Si votre téléphone mobile propose un mode spécial avion ou une fonction similaire, consultez le personnel de bord à propos de son utilisation en vol. Stimulateurs cardiaques Si vous avez un stimulateur cardiaque (pacemaker), consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil. Les porteurs d’un stimulateur cardiaque : • doivent TOUJOURS garder le téléphone à plus de 20 centimètres de leur stimulateur cardiaque lorsque le téléphone est allumé ; • NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche poitrine ; • doivent utiliser l’oreille opposée au stimulateur cardiaque pour minimiser le risque d’interférences ; • doivent éteindre immédiatement le téléphone au moindre soupçon d’un problème d’interférence. Prothèses auditives Certains téléphones mobiles peuvent interférer avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives pour envisager d’autres possibilités. Autres appareils médicaux Si vous utilisez un autre appareil médical personnel, consultez votre médecin ou le fabricant pour savoir si cet appareil est convenablement protégé contre les fréquences radioélectriques. Utilisation au volant Renseignez-vous sur les lois et réglementations en vigueur en matière d’utilisation du téléphone au volant dans les zones où vous conduisez Veillez à toujours la respecter. Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant : • portez toute votre attention sur la conduite et sur la route. Téléphoner en conduisant peut être une source de distraction. Interrompez l’appel si vous ne parvenez pas à vous concentrer sur votre conduite ; • utilisez les fonctions mains libres si possible ; • quittez la route et garez-vous avant de passer ou de répondre à un appel si les conditions routières le requièrent. Pour obtenir des recommandations relatives à une conduite responsable, consultez la section « Une conduite responsable et prudente » à la fin de ce manuel et/ou sur le site Web de Motorola à l’adresse suivante : www.motorola.com/callsmart. Avertissements d’utilisation Respectez toutes les affiches lorsque vous utilisez votre téléphone mobile dans des zones publiques, comme des centres de soins ou des endroits où sont utilisés des explosifs. Véhicules équipés d’airbags Ne placez pas un téléphone mobile dans la zone se trouvant au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploiement de ce dernier. Atmosphères potentiellement inflammables Parmi les endroits où l’atmosphère présente des risques d’explosion, notons les sites où il y a des combustibles, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles, les zones où des produits chimiques ou des particules comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique se trouvent en suspension dans l’air. Dans ces zones, éteignez votre téléphone mobile et évitez de retirer, d’installer ou de charger des batteries. Dans un milieu présentant des risques d’explosion, des étincelles provenant de votre batterie peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Produits endommagés Si votre téléphone mobile ou votre batterie a été plongé(e) dans l’eau, perforé(e) ou a fait une chute, ne l’utilisez pas avant de l’avoir amené(e) dans un centre de réparation agréé Motorola. Ne tentez pas de le sécher à l’aide d’une source de chaleur externe, telle qu’un four à micro-ondes. Batteries et chargeurs Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des blessures ou des brûlures si un objet métallique, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets conducteurs peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Soyez prudent lorsque vous manipulez une batterie chargée, en particulier lorsque vous la placez dans une poche, un sac à main ou tout autre endroit contenant des objets métalliques. N’utilisez que les batteries et les chargeurs Motorola Original. Attention : pour éviter tout risque de blessure, ne jetez pas une batterie au feu. La batterie, le chargeur ou le téléphone mobile peuvent contenir des symboles définis comme suit : Symbole 032374o 032376o Définition Des informations importantes liées à la sécurité suivent. Ne jetez pas votre batterie ou votre téléphone mobile au feu. Conformez-vous aux réglementations locales concernant le recyclage de la batterie ou du téléphone mobile. Pour plus d’informations, contactez les autorités locales. Ne jetez pas votre batterie ou votre téléphone mobile à la poubelle. Li Ion BATT 032378o Votre téléphone mobile contient une batterie lithium ion intégrée. Symbole Définition Ne laissez pas la batterie, le chargeur ou le périphérique mobile prendre l’humidité. L’écoute de musique ou d’une conversation à un volume élevé dans un kit mains libres peut entraîner des problèmes auditifs. Risques d’étouffement Votre téléphone mobile ou ses accessoires peuvent contenir des éléments détachables, qui peuvent présenter un risque d’étouffement pour les jeunes enfants. Ne laissez pas votre téléphone mobile et ses accessoires à portée de jeunes enfants. Parties en verre Certaines parties de votre téléphone mobile peuvent être en verre. Ce verre peut se briser si le téléphone tombe sur une surface dure ou subit un choc important. Si le verre se brise, ne le touchez pas et n’essayez pas de l’enlever. Arrêtez d’utiliser votre téléphone mobile jusqu’à ce que le verre soit remplacé dans un centre de réparation agréé. Crises/Evanouissements Certaines personnes peuvent être sujettes à des troubles épileptiques lorsqu’elles sont exposées à des lumières clignotantes, lorsqu’elles jouent à des jeux vidéo, par exemple. Ces troubles peuvent survenir même si une personne n’a jamais connu de tels troubles auparavant. Si vous êtes sujets à de tels troubles, ou si vous avez des antécédents familiaux en la matière, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéo ou d’activer une fonction à lumière clignotante (si disponible) de votre téléphone mobile. Cessez l’utilisation et consultez un médecin si l’un des symptômes suivants est constaté : convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation. Il vaut toujours mieux tenir l’écran à distance de vos yeux, laisser les lumières allumées dans la pièce, faire une pause de 15 minutes toutes les heures et cesser l’utilisation si vous êtes très fatigué. Avertissement à propos de l’utilisation à un volume élevé L’écoute de musique ou d’une conversation à un volume élevé dans un kit mains libres peut entraîner des problèmes auditifs. Mouvements répétitifs Lorsque vous effectuez des actions répétitives, comme appuyer sur les touches d’un clavier, vous pouvez sentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou d’autres parties de votre corps. Si vous continuez à ressentir cette gêne durant ou après une telle utilisation, arrêtez l’utilisation et consultez un médecin. Avis de la FCC aux utilisateurs Cette rubrique s’applique à tous les produits ayant reçu l’approbation de la FCC. Les produits concernés portent le logo de la FCC et/ou comportent, sur leur étiquette, un identifiant FCC sous le format FCC-ID:xxxxxx. Motorola n’approuve aucune modification effectuée sur l’appareil par les utilisateurs, quelle qu’en soit la nature. Tout changement ou toute modification peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Voir 47 CFR Sec. 15.21. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlementsde la FCC. L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir 47 CFR Sec. 15.19(3). Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées pour les dispositifs numériques de Classe B conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans les bâtiments résidentiels. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radio-fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer de l’interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie d’absence de toute interférence dans une installation donnée. Si l’appareil cause de l’interférence nuisible à la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, il est recommandé que l’utilisateur tente de prévenir cette interférence de l’une des manières suivantes : • réorienter ou rediriger l’antenne de réception ; • augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ; • brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur ; • communiquer avec le détaillant ou avec un technicien qualifié en radio/télévision pour obtenir de l’aide. Informations fournies par l’Organisation Mondiale de la Santé Selon les informations scientifiques actuellement disponibles, aucune précaution particulière ne doit être prise dans le cadre de l’utilisation des téléphones portables. Si ce problème vous inquiète, vous pouvez réduire votre exposition aux ondes radio, ainsi que celle de vos enfants, en limitant la durée de vos appels ou en utilisant un kit mains libres afin d’éloigner le téléphone portable de votre corps. Source : aide-mémoire 193 de l’OMS Pour plus d’informations : http://www.who.int./peh-emf Une conduite responsable et prudente Drive Safe, Call Smart MS Renseignez-vous sur les lois et réglementations en vigueur en matière d’utilisation du dispositif mobile et de ses accessoires au volant dans les zones où vous conduisez. Conformez-vous à ces lois et règlements en tout temps. L’utilisation de ces dispositifs peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Pour plus d’informations, visitez le site www.motorola.com/callsmart . Votre dispositif mobile vous permet de communiquer vocalement et par transmission de données, pratiquement n’importe où et n’importe quand, partout où le service cellulaire est offert et où les conditions sécuritaires le permettent. Lorsque vous conduisez un véhicule, la conduite est votre principale responsabilité. Si vous décidez d’utiliser votre dispositif mobile pendant que vous conduisez, souvenez-vous des conseils suivants : • Familiarisez-vous avec votre dispositif mobile Motorola, comme la composition et la recomposition rapides. Lorsqu’elles sont disponibles, ces fonctions vous permettent de passer des appels sans vous distraire de votre conduite. • Lorsque vous le pouvez, utilisez un dispositif mains libres. Si possible, maximisez les avantages pratiques de votre dispositif mobile grâce à l’un des nombreux accessoires mains libres Motorola Original. • Placez votre dispositif mobile à portée de main. Veillez à pouvoir accéder à votre dispositif mobile sans quitter la route des yeux. Si vous recevez un appel à un moment inopportun, laissez, dans la mesure du possible, votre boîte vocale prendre le message pour vous. • Dites à la personne avec qui vous conversez que vous conduisez et au besoin, suspendez l’appel dans une circulation dense ou dans des conditions météorologiques dangereuses. La pluie, le grésil, la neige, la glace et la circulation dense peuvent présenter des dangers. • Ne prenez pas de notes et ne cherchez pas de numéro de téléphone pendant que vous êtes au volant. Le fait de prendre des notes ou de consulter votre carnet d’adresses vous distrait de votre première responsabilité, la prudence au volant. • Composez intelligemment, après avoir évalué l’importance du traffic routier. Si possible, passez vos appels lorsque le véhicule est immobile ou avant de vous engager en pleine circulation. Si vous devez passer un appel en roulant, ne composez que quelques chiffres, surveillez la route et vos rétroviseurs, puis poursuivez. • Ne vous engagez pas dans des conversations stressantes ou émotives ; cela pourrait distraire votre attention de la route. Informez vos interlocuteurs que vous conduisez et suspendez la conversation lorsqu’elle risque de vous distraire de votre conduite. • Utilisez votre dispositif mobile pour demander de l’aide. Composez le 112 ou tout autre numéro d’urgence en cas d’incendie, d’accident de la circulation ou d’urgences médicales.* • Utilisez votre dispositif mobile pour apporter de l’aide en cas d’urgence. Si vous êtes témoin d’un accident de la circulation, d’un crime ou de toute autre urgence où une vie est menacée, composez le 112 ou le numéro d’urgence local.* • Lorsque nécessaire, appelez l’assistance routière ou tout autre numéro cellulaire d’assistance qui ne soit pas destiné aux urgences. Si vous voyez un véhicule en panne qui ne représente pas de risque sérieux, une signalisation brisée, un accident mineur où personne n'a été blessé, ou encore un véhicule que vous savez avoir été volé, appelez l'assistance routière ou tout autre numéro cellulaire d'assistance qui ne soit pas destiné aux urgences.* * Dans les régions où le service cellulaire est offert. Pour plus d’informations sur votre téléphone, accédez au site Web : www.motorola.com/support 6802936J47