Manuel du propriétaire | Cybex International FT 325 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Cybex FT-325 Manuel de l'utilisateur et Manuel d'entretien Appareils de Musculation Numéro de la pièce 18000-999-2 A www.cybexintl.com Table des matières Sécurité Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes et pratiques de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 6 Activités de maintenance régulières . . . . . . . . . . . . . 8 Avertissements et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . 9 Emplacement des autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assemblage Spécifications de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Procédure d'assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Exercice Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Préventif Procédures quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures hebdomadaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures annuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service à la clientèle Enregistrement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autorisation de retour de matériel (ARM ou RMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces endommagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 23 25 26 27 27 28 28 28 29 30 Cybex® et le logo Cybex sont des marques déposées de Cybex International, Inc. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n'offre aucune garantie quant au contenu de ce guide. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et d'apporter des modifications au produit qu'il décrit, sans préavis ni obligation d'en avertir quiconque. © Copyright 2011, Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d'Amérique. 10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508 533 4300 • FAX 508 533 5183 www.cybexintl.com • [email protected] • 18000-999-2 A Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Sécurité Sécurité Cybex International collabore avec des personnes possédant l'équipement afin d'établir la configuration la plus sûre et la plus efficace de l'équipement Cybex. Cybex International recommande vivement à chaque propriétaire d'établissement de suivre attentivement toutes les mesures de sécurité. Le respect de ces mesures est la meilleure protection contre toute blessure ou tout dégât pouvant être occasionné à l'équipement ou aux installations. La principale mesure de sécurité consiste à maximiser la stabilité de chaque pièce de l'équipement. L'équipement doit être fixé au sol de manière sûre. Il est impératif que le sol soit de niveau. Lire soigneusement le Manuel d'utilisation avant d'assembler, d'entretenir ou d'utiliser l'équipement. Dans un environnement institutionnel, il incombe au propriétaire de l'établissement de former les utilisateurs au bon fonctionnement de l'équipement et de les avertir des dangers éventuels. Suivre et faire respecter les mesures de sécurité afin de protéger l'utilisateur et l'équipement. Tenir les enfants à distance des appareils de musculation à charge guidée. Les enfants doivent être sous surveillance permanente. Ne jamais autoriser quiconque, y compris les entraîneurs, à utiliser l'équipement d'une manière différente de celle indiquée sur les affichettes d'instructions apposées sur chaque appareil. Il incombe au propriétaire de l'installation et/ou de l'équipement d'apprendre aux utilisateurs à utiliser l'équipement de façon appropriée et à vérifier toutes les étiquettes. AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces mesures de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles : Mesures de sécurité que doit observer l'utilisateur • • euillez lire attentivement tous les avertissements apposés sur l'appareil. Les avertissements V sont apposés sur chaque appareil pour avertir l'utilisateur d'éventuels problèmes. Le respect des autocollants d'avertissement permet d'éviter toute blessure ou détérioration de l'équipement. e procurer les instructions avant toute utilisation. Chaque appareil dispose d'instructions S apposées sur l'équipement et permettant une utilisation appropriée. • tiliser les machines de musculation ou les appareils à charge manuelle, comme indiqué sur les U plaquettes. NE PAS modifier l'appareil. • e jamais placer la goupille de pile de poids en position élevée. NE PAS utiliser l'appareil ainsi N configuré. Consulter le personnel pour toute assistance. Les poids sélectionnés à l'aide de goupilles peuvent tomber si l'utilisateur tire sur la goupille. Le personnel doit abaisser les poids pour éviter tout problème éventuel. 3 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 • eiller à ce que la goupille des poids soit complètement insérée (pour les appareils de musculation V à charge manuelle qui utilisent des tours d'haltères). Si la goupille n'est pas complètement insérée, l'utilisateur pourrait accidentellement faire tomber les poids si la goupille venait à sortir de son encoche. • Inspecter l'appareil à la recherche de composants usés ou desserrés avant toute utilisation. Serrer/remplacer les composants desserrés ou usés avant toute utilisation. Veiller tout particulièrement aux courroies, aux câbles, aux poignées ou aux poulies et à leurs raccords. Toujours rechercher d'éventuels problèmes dans l'état de l'appareil. Les composants desserrés doivent être resserrés pour assurer un fonctionnement approprié. Le remplacement des composants usés permet de conserver l'appareil dans des conditions optimales pour une utilisation régulière. • e jamais utiliser d'haltères ou tout autre moyen pour augmenter de manière incrémentielle la N résistance des poids. Ne pas utiliser d'autres méthodes que celles indiquées par le fabricant de l'appareil. La modification de l'appareil par l'ajout de poids supplémentaires avec des haltères ou tout autre moyen peut blesser l'utilisateur, endommager l'équipement et annulera la garantie. • Installer, fixer et utiliser l'appareil de musculation à charge manuelle sur une surface plane solide. Si le sol n'est pas de niveau, l'équipement ne sera pas stable. • NE PAS porter de vêtements amples ni de bijoux pendants lors de l'utilisation de l'appareil de musculation à charge manuelle. Se tenir à distance des composants mobiles. Les vêtements amples ou les bijoux pendants peuvent se prendre dans les pièces mobiles, pouvant ainsi entraîner des blessures ou lésions graves, ou abîmer vos vêtements ou bijoux. • onsulter un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Si, à tout moment lors C d'un exercice, vous vous sentez mal, vous êtes pris de vertiges ou vous ressentez une douleur, arrêtez et consultez votre médecin. Les utilisateurs doivent être responsables et prudents quant à leur propre condition physique. Une consultation chez votre médecin avant de commencer un programme peut vous alerter d'un risque en cas de problème de santé. • emander l'aide de quelqu'un pour les haltères libres. Cette personne apporte un niveau de D sécurité supplémentaire. • NE PAS dépasser le poids maximal indiqué pour l'utilisateur. Un poids excessif sur un appareil peut en empêcher le bon fonctionnement. Un poids excessif sur un appareil peut endommager l'appareil. • NE PAS utiliser si, suite à l'inspection, l'équipement semble endommagé ou qu'il ne semble pas apte au fonctionnement. Si l'appareil semble endommagé ou qu'il semble ne pas être apte au fonctionnement, contacter le personnel de l'établissement. • E PAS essayer de réparer un appareil cassé ou bloqué. Avertir le personnel. Il incombe au N propriétaire de réparer un appareil cassé ou bloqué. • NE PAS utiliser si les protections sont manquantes ou endommagées. Remplacer toutes les pièces manquantes ou endommagées pour assurer un fonctionnement approprié et garantir une utilisation en toute sécurité. Les protections empêchent toute interférence avec le fonctionnement. • E PAS enlever les autocollants de l'équipement. Remplacer tout autocollant endommagé. Les N autocollants fournissent aux utilisateurs des informations spécifiques et des avertissements. Le remplacement des autocollants endommagés permet aux utilisateurs de lire correctement les informations fournies. 4 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Consignes de sécurité pour les installations de conditionnement physique • ire soigneusement le Manuel d’utilisation avant d’assembler, d’entretenir ou d’utiliser L l’équipement. • Il incombe à l'utilisateur/du propriétaire ou le technicien de l'installation de conditionnement physique de s'assurer que la maintenance est effectuée régulièrement. • our maximiser la stabilité, fixer de manière sûre chaque appareil au sol à l'aide des trous P d'ancrage présents sur chaque appareil. Chaque appareil doit être installé, fixé et utilisé sur une surface plane solide. 5 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Ne pas installer l'équipement sur une surface irrégulière ! DANGER ! Le non respect des conditions suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles : ybex ne peut pas fixer l'équipement en raison des codes de construction C locaux. Le propriétaire est responsable de l'ancrage de l'équipement. Consultez un professionnel. tiliser des dispositifs de fixation ayant une capacité de traction minimale U de 226 kg - Cybex recommande les boulons de 3/8" calibre 2 minimum. Si les pieds ou le châssis ne contactent pas le sol, NE LES TIREZ PAS par les ancrages. Calez le pied ou le châssis qui n'est pas en contact avec la surface à l'aide de rondelles plates. • S'assurer que tous les utilisateurs sont correctement formés au bon usage de l'équipement. • 'assurer qu'il y a suffisamment de place pour accéder à l'équipement et l'utiliser en toute sécurité. S L'espace requis pour chaque pièce de l'appareil est indiqué dans la section Assemblage de ce manuel, dans les instructions d'assemblage lors de l'installation et sur le site Web cybexintl.com. • ffectuer des vérifications de maintenance régulières sur l'appareil, comme indiqué dans la E section Maintenance de ce manuel. Vérifier toutes les zones les plus sujettes à l'usure, y compris (mais sans s'y limiter) les câbles, poulies, courroies et poignées. • emplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. S'il est impossible de R remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés, mettre l'appareil hors service jusqu'à ce qu'il soit réparé. • tiliser uniquement les composants fournis par Cybex pour effectuer l'entretien ou les réparations U de l'équipement. • Consigner dans un journal toutes les activités de maintenance. • Afficher le Signe de sécurité de l'établissement de sorte qu'il soit visible et bien en vue. Consignes et pratiques de sécurité Cybex recommande que tout l'équipement de conditionnement physique soit utilisé sous surveillance. L'équipement doit se trouver dans un endroit où l'accès est contrôlé. La responsabilité de ce contrôle incombe au propriétaire. C'est le propriétaire qui déterminera l'envergure du contrôle. Il incombe à l'acheteur/utilisateur des produits Cybex de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions, ainsi que les autocollants d'avertissement, et de former tant les utilisateurs finaux que le personnel de supervision à l'utilisation appropriée de l'équipement. 6 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 FIXATION DE L'ÉQUIPEMENT Ne pas utiliser l'appareil tant qu'il n'a pas été correctement fixé. Les pieds de l'appareil sont pourvus de trous qui facilitent son ancrage au sol. Tous les trous d'ancrage doivent être utilisés pour maximiser la stabilité. Cybex recommande vivement de fixer l'appareil à une surface plane solide afin d'éliminer tout balancement, bascule ou chute suite à une utilisation incorrecte ou non appropriée. a surface plane solide ne doit pas dévier de plus de 3 mm sur une distance de 25 cm ou comme L indiqué et requis par les codes d'architecture et de construction locaux. L'ancrage de l'équipement doit être exécuté par un entrepreneur qualifié et agréé. Les trous d'ancrage se trouvent sur les pieds du châssis. Tous les emplacements d'ancrage doivent être utilisés lors de la fixation de l'équipement au sol. n raison de la variation importante des sols sur lesquels les appareils peuvent être fixés ou installés, E vérifier la méthode d'ancrage et les dispositifs d'ancrage avec un entrepreneur qualifié et agréé. Une force de traction minimale de 100 kg est requise à chaque position d'ancrage. UTILISATION APPROPRIÉE N'utilisez l'appareil que tel que décrit dans le guide. La non-observation des instructions appropriées pourrait entraîner des blessures. AVERTISSEMENT : Le non respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures graves, voire mortelles : Ne appuyez pas contre l'appareil ou ne le tirez pas au niveau du châssis, de la pile de poids ou autre composant, que l'appareil soit arrêté ou en marche. Les utilisateurs ou les tiers (personnes à proximité) pourraient être blessés en raison d'une utilisation inappropriée. CONFORMITÉ AUX NORMES Les produits Cybex respectent les normes ASTM et EN applicables. 7 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Activités de maintenance régulières Des opérations de maintenance préventive doivent être exécutées pour maintenir le fonctionnement normal et sûr de votre équipement. Il est recommandé de tenir un journal de toutes les interventions de maintenance pour demeurer informé de toutes ces activités. Les opérations de maintenance préventive sont décrites en détail dans la section Maintenance de ce manuel. En résumé, celles-ci incluent : Quotidiennement • Nettoyez les revêtements. Hebdomadairement • Inspectez tous les écrous et boulons pour déceler tout desserrage éventuel. Serrez au besoin. • érifier l'ensemble des câbles et courroies pour déceler une détérioration ou une usure éventuelle. V Si un câble ou une courroie est usée ou endommagée, n'utilisez pas l'équipement tant que le câble ou la courroie n'a pas été remplacée. • érifier les poignées, les mousquetons et les étiquettes pour déceler toutes traces d'usure. V Remplacez immédiatement toutes les pièces usées. • Inspectez les poignées pour déterminer si elles sont lâches ou usées. Remplacez immédiatement toutes poignées lâches ou usées. • Inspectez les piles de poids pour vous assurer que l'alignement et le fonctionnement sont adéquats. Rectifiez immédiatement tous les problèmes d'alignement et de fonctionnement. • Lubrifiez les tiges guides avec de l'huile moteur. Annuellement Remplacez toutes les courroies et tous les câbles au moins une fois par an. 8 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Avertissements et mises en garde Les autocollants d'avertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Les autocollants de mise en garde signalent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des blessures mineures ou moyennement graves. Les autocollants d'avertissement et de mise en garde apposés sur l'équipement sont illustrés à la page suivante. Les diagrammes figurant après les autocollants indiquent l'emplacement de chaque autocollant. A WHITE BACKGROUND 8.25 PT ARIAL FONT 11 PT ARIAL FONT 2.25 R .25 4 PLACES SAFETY ORANGE PMS 152 BLACK TRIANGLE W/ ORANGE EXCLAMATION POINT, BLACK LETTERS 16.5 PT ARIAL BOLD FONT B MATERIAL:  DIMENSIONS IN INCHES 9 EXC GENERAL TOLERANCES: ALL MATERIAL MUST COMPLY TO EUROPEAN UNION DIRECTIVE 2 DECIMALS ± .03 3 DECIMALS ± .015 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Emplacement des autocollants B B A Description N° DE PIÈCE A. Autocollant d'avertissement...............4605-381-X B. Autocollant de mise en garde.............8500-025-X  10 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Assemblage Spécifications de l'appareil Poids total et dimensions : 752 lbs. pouces - 58.88 W x 37.20 L x 83.42 H 342 kg cm - 149.55 cm W x 94.49 cm L x 211.89 cm H Outils requis • • • • • • Clé 9/16 po. Clé Allen de 7/32 po. Douille de 3/4 po. Marteau Chasse-goupille de 3/16 po. Loctite® #242® Deux personnes sont nécessaires pour exécuter cette procédure. Il incombe au propriétaire de l'établissement ou de l'équipement de veiller à ce qu'un espace suffisant soit maintenu autour de chaque appareil pour assurer la sécurité de l'utilisation et du passage. Procédure d'assemblage 'assurer de lire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions avant d'assembler S cet appareil. Vérifier la liste des pièces fournie ci-dessous. Qté Numéro de la pièce Description 4 16010-311 Patin 1 4800-557 Autocollant (10-150) 1 4800-433 Poignée pour câble 11 Schéma Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Qté Numéro de la pièce Description 1 12220-005 Poignée de l'ensemble 1 51122 Sangle pour la cheville Schéma Installation Si FT-325 peut passer dans l'embrasure de la porte Alors Deux personnes sont nécessaires pour exécuter cette procédure. 1. Déplacez l'appareil jusqu'à l'emplacement souhaité 2. Retirer les quatre cônes d'expédition à l'aide d'une clé de 3/4 po. 3. Fixer les patins à chaque pied du châssis. Si Alors Deux personnes sont nécessaires pour exécuter cette procédure. 1. Retirer les quatre cônes d'expédition à l'aide d'une clé de 3/4 po. 2. Fixer les patins à chaque pied du châssis 3. Retirer les panneaux arrière de l'appareil. FT-325 ne peut pas passer dans l'embrasure de la porte 4. S'assurer que la goupille de tour d'haltères est libérée. 12 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Si Alors 5. Retirer la goupille en spirale connectant la poulie à l'aide d'un marteau et d'un poinçon effilé de 3/16” Goupille en spirale  FT-325 ne peut pas passer dans l'embrasure de la porte 6. Retirer la poulie et le raccord du câble. 7. Retirer les capuchons de la tige de guide. Le capuchon de la tige guide comprend un ressort de pression qui s'échappe si la prise n'est pas relâchée lentement. Faites glisser le capuchon de la tige guide à ressort vers le bas, en direction de la tige, jusqu'à ce qu'il soit dégagé du châssis. Relâcher lentement la prise du capuchon de la tige guide et le retirer. 8. Retirer le montant de levage. 9. Enlever les disques de poids. 10. Retirer le bouchon d'insert en plastique, situé sur le dessus de l'appareil. Bouchon d'insert en plastique  13 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Si Alors 11. Desserrer les deux vis de blocage à tête ronde qui fixent la barre de traction au châssis à l'aide d'une clé Allen de 7/32”. Vis de blocage à tête ronde  FT-325 ne peut pas passer dans l'embrasure de la porte 12. Maintenir manuellement le bloc de filetage en place et retirer les vis de blocage à tête ronde. Bloc de filetage  14 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Si Alors 13. Retirer les vis de blocage à tête ronde et les contre-écrous, retirer un côté des tuyaux raccords à l'aide d'une clé Allen de 7/32" et d'une clé de 9/16". Tube de raccordement FT-325 ne peut pas passer dans l'embrasure de la porte 14. Déplacer l'appareil jusqu'à la position souhaitée. 15. R efixer les moitiés de châssis et serrer fermement les vis de blocage à tête ronde. 16. P lacer deux gouttes de Loctite 242 sur chaque vis et sur le trou fileté pour la barre de traction. Serrer fermement les vis de blocage à tête ronde. 17. Insérer les bouchons en plastique. Ancrer solidement l'appareil au sol Cybex recommande vivement de maximiser la stabilité, l'équipement doit être fixé sur une surface plane solide. MISE EN GARDE : Cybex ne peut être tenue responsable de l'ancrage de l'équipement. Consulter un entrepreneur professionnel. AVERTISSEMENT : Utiliser des dispositifs de fixation ayant une capacité de traction minimale de 226 kg (boulons de 3/8" calibre 2 minimum). AVERTISSEMENT : Si les pieds ou le châssis ne contactent pas le sol, NE LES TIREZ PAS par les ancrages. Calez le pied ou le châssis qui n'est pas en contact avec la surface à l'aide de rondelles plates. 15 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Installer les disques de poids individuels les uns après les autres 1. Placer chaque disque de sorte que les bords larges des bagues soient orientés vers le haut et les bords étroits des bagues vers le bas. T EC ORR C ECT RR NCO I  Large bord de la bague dirigé vers le haut Le bord étroit de la bague doit être dirigé vers le bas. 2. Installer le montant de levage. Cheminement du câble 1. Placer le support de poulie parallèle au poids supérieur. 2. Abaisser le support de poulie jusqu'à ce que le câble soit tendu. 3. Vérifier que le câble passe toujours par l'ensemble des poulies. 4. Fixer le support de poulie au montant de levage à l'aide d'un marteau et d'une goupille en spirale. Goupille en spirale  5. Actionner le poids supérieur vers le haut et vers le bas en simulant une utilisation normale (sans sélectionner aucune résistance). 6. Vérifier que le câble se déplace librement. Installer les panneaux arrière Vérifiez si l'appareil fonctionne correctement 16 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Exercice Usage prévu Cet appareil est prévu pour aider ou améliorer la forme physique générale et pour des entraînements dans le cadre d'une utilisation commerciale. Instructions vant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et comprendre les instructions et A avertissements de la section Sécurité du Manuel de l'utilisateur. 1. Sélectionner la résistance appropriée. 2. Ajuster les poignées pour régler la poulie à la bonne hauteur. 3. S'assurer que tous les boutons de réglage sont bloqués en place. DÉVELOPPÉ PECTORAL DÉVELOPPÉ BRAS TENDUS VERS LE HAUT Exercices effectués Abduction des épaules, extension des coudes Muscles sollicités Deltoïde antérieur, Deltoïde moyen Exercices effectués Shoulder Abduction, Extension Flexion des épaules,Elbow extension des coudes Muscles sollicités Grands pectoraux  17 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 RAMEUR  TRACTION DU MUSCLE GRAND DORSAL Exercices effectués Extension des épaules, flexion des coudes Muscles sollicités Grand dorsal, grand rond, trapèze, rhomboïde, deltoïde arrière Exercices effectués Abduction des épaules, flexion des coudes Muscles sollicités Grand dorsal, grand rond, trapèze, rhomboïde ROTATION DU TORSE FLEXION DES AVANT-BRAS Exercices effectués Rotation de la colonne vertébrale Muscles sollicités Obliques externes Exercices effectués Flexion des genoux Muscles sollicités Biceps brachiaux, muscles brachiaux, huméro-radiaux.  18 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 ARM EXTENSION FLEXION DES JAMBES Exercices effectués Extension des coudes Muscles sollicités Triceps Exercices effectués Extension des genoux Muscles sollicités Quadriceps, grand fessier, ischiojambiers, aponévrose lombaire  ABDUCTION DE LA HANCHE Exercices effectués Abduction de la hanche Muscles sollicités Muscle piriforme, muscle tenseur du fascia lata ADDUCTION DE LA HANCHE Exercices effectués Adduction de la hanche Muscles sollicités Grand adducteur, moyen adducteur, petit adducteur, muscle pectiné  19 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Préventif Toutes les activités de maintenance préventive doivent être exécutées régulièrement. La maintenance routinière favorise le fonctionnement sans problème et en toute sécurité de tout l'équipement d'entraînement de la force musculaire Cybex. ybex n'est pas responsable d'exécuter les inspections et la maintenance régulières des C équipements. Formez tout le personnel à l'inspection et à la maintenance de l'équipement ainsi qu'à la déclaration et au rapport d'accident. Des représentants Cybex se tiennent à votre disposition pour répondre par téléphone à toutes vos questions éventuelles. Les inspections et réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés. Cybex annulera la garantie si des pièces de rechange non-Cybex sont utilisées. PRÉCAUTIONS Pour l’entretien, utilisez uniquement les pièces de rechange Cybex. Le non-respect de cette recommandation peut des blessures. Procédures quotidiennes orsque de puissants agents de nettoyage sont utilisés comme alcool à friction ou eau de javel, il L est recommandé de tester le produit sur un endroit discret. D'autres produits de nettoyage peuvent contenir des dissolvants puissants ou inconnus et leur formule peut être modifiée sans préavis par le fabricant. Si vous souhaitez utiliser d'autres produits de nettoyage, essayez-les avec précaution dans un endroit dissimulé afin de déterminer s'ils pourraient endommager le revêtement. N'utilisez jamais de solvants ou de nettoyants puissants destinés à l'usage industriel. Pour nettoyer les zones tachées, il est recommandé d'utiliser un chiffon blanc doux. Évitez d'utiliser de l'essuie-tout. Les produits de nettoyage peuvent être dangereux ou irritants pour la peau, les yeux, etc. Mettez des gants et des lunettes de protection. N'inhalez ou n'avalez aucun produit de nettoyage. Protégez la zone adjacente/les vêtements. Utilisez le produit de nettoyage dans un endroit bien ventilé. Tenir compte de tous les avertissements du fabricant. CYBEX et ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables des blessures ou des dommages résultant de l'utilisation, appropriée ou non appropriée, des produits de nettoyage. 20 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Nettoyer les revêtements Si Alors 1. Préparer une solution contenant 10 % de savon liquide et de l'eau tiède. 2. Appliquer à l'aide d'un chiffon doux humide. Taches superficielles 3. Si nécessaire, appliquer une solution de détergent liquide à l'aide d'une brosse à poils souples. 4. Humidifier un chiffon doux propre et éliminer les résidus. 1. Préparer une solution contenant 10 % d'eau de Javel (hypochlorite de sodium) et 90 % d'eau. Humidifier un chiffon blanc doux avec cette solution. 2. Gommer doucement la zone tachée. 3. Humidifier un chiffon doux propre et rincer la zone. Taches plus persistantes 4. Si les taches persistent, une eau de Javel puissante peut être utilisée. Laisser l'eau de Javel imprégner la partie tachée ou appliquer un chiffon imbibé pendant 30 minutes environ. Humidifier un chiffon doux propre et rincer la zone pour éliminer la concentration d'eau de Javel restante. 1. Humidifier un chiffon blanc doux à l'aide d'alcool à brûler. Taches plus persistantes (méthode alternative) 2. Gommer doucement la zone tachée. 3. Humidifier un chiffon doux propre et rincer la zone. 1. Appliquer une fine couche de cire pour meubles pendant 30 secondes. Restauration du lustre 2. Gommer légèrement la zone à l'aide d'un chiffon blanc propre. Nettoyer les châssis ettoyer tous les éléments de châssis à l'aide d'une solution douce composée d'eau tiède et de N savon pour laver les véhicules. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ tous produits de nettoyage à base d'acide ou de chlore ainsi que les produits à base d'abrasifs qui pourraient rayer ou endommager l'équipement. 21 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Nettoyer les chromes Nettoyer les tubes chromés en commençant avec un produit à polir le chrome, puis appliquer une couche de cire pour véhicule. Il est recommandé d'utiliser des nettoyants neutres dont la teneur en pH se situe entre 5,5 et 8,5. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ tous produits de nettoyage à base d'acide ou de chlore ainsi que les produits à base d'abrasifs qui pourraient rayer ou endommager l'équipement. Consignes pour le nettoyage du panneau frontal : our appliquer les nettoyants, laver et rincer, utilisez des éponges ou des chiffons doux et propres. P Après l'application du produit, rincer systématiquement à l'eau tiède. • NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ou à haute teneur alcaline. • NE PAS appliquer les produits nettoyants pendant des périodes prolongées, laver immédiatement. • NE PAS exposer les produits nettoyants à la lumière du soleil ou à des températures élevées. • NE PAS utiliser de grattoirs, de racloirs ou de rasoirs. • NE PAS nettoyer avec de l'essence. Produits de nettoyage et détergents compatibles : • Formule 409 • Top Job • Joy • Palmolive • Windex with Ammonia D Pour réduire les rayures fines : Pour aider à combler les rayures, appliquer un produit à polir doux pour véhicules et l'enlever avec un chiffon doux et propre. Produits à polir suggérés : • Johnson Paste Wax • Mirror Glaze #10 Plastic Polish (de Mirror Bright Polish Co.) • Novus Plastics Polish #1, #2 (de Novus Inc.) 22 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Procédures hebdomadaires Vérifier l'ensemble des écrous et boulons Serrer tous les écrous et boulons desserrés si besoin. AVERTISSEMENT : Le non respect des précautions suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Remplacer l'ensemble des câbles et courroies usés. Vérifier les câbles et les courroies Inspecter l'ensemble des câbles et courroies pour déceler tout signe d'usure, de détérioration ou problème de tension. Lors de l'inspection des câbles et courroies, passer les doigts sur le câble ou la courroie, en faisant particulièrement attention aux coudes et aux points de fixation. Les conditions suivantes peuvent signaler l'usure d'un câble : État du câble Schéma Une déchirure ou une fissure dans la gaine du câble, exposant le câble Une déformation du câble Une gaine vrillée Striction - Une gaine de câble détendue Courroies État de la courroie Vue en 3D Décollement de la gaine de courroie. Ondulation de la courroie 23 Vue en 3D ou de profil Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 État de la courroie Courroie amincie (section étroite) Vue en 3D Remplacer la courroie si une section est plus étroite de 0,7 mm que le reste. Fissures ou fendillements Un ou plusieurs fils Kevlar pendent ou il existe une quantité importante de fils Kevlar effilochés. 24 Vue en 3D ou de profil Examinez le bord de la courroie (des deux côtés). Remplacez la courroie si une section est plus étroite que le reste. Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 MISE EN GARDE : Les conditions suivantes pourraient entrainer des blessures corporelles ou une détérioration du matériel. Remplacez immédiatement toutes les poignées usées. Ne pas utiliser l'équipement s'il reste moins de 3 mm de matériau sur le bord. Inspectez les barres et les poignées afin de détecter toute trace d'usure, en prêtant une attention particulière aux points de connexion. Remplacer la barre s'il reste moins de 3 mm de matériau sur le bord. Trou de fixation  Vérification Inspectez les barres et les poignées afin de détecter toute trace d'usure, en prêtant une attention particulière aux points de connexion. Inspectez les mousquetons pour vous assurer qu'ils s'enclenchent correctement (si ce n'est pas le cas, ils sont usés). Vérifier la lisibilité de tous les autocollants, y compris les plaquettes d'instructions et les autocollants d'avertissement et de mise en garde. Inspectez toutes les piles de poids pour vérifier si elles sont bien alignées et si elles fonctionnent correctement. Vérifier les tiges guides pour déceler tout besoin de lubrification. Mesure Remplacez immédiatement toutes les poignées usées. Remplacez immédiatement toutes poignées lâches ou usées. Remplacez immédiatement toutes les étiquettes usées. Rectifiez immédiatement tous les problèmes d'alignement et de fonctionnement. Nettoyez les tiges guides de pile de poids sur toute leur longueur. Graissez-les d'une légère couche d'huile moteur de poids moyen. Procédures annuelles Remplacer l'ensemble des câbles et courroies une fois par an 25 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Réglage du câble Outils requis Clé de 9/16” (2) Quatre types de réglage de la tension de câble sont effectués sur les appareils de musculation Cybex : Réglage du câble Description Réglage des contre-écrous Ce type de réglage nécessite un contre-écrou et un écrou de réglage de la tension au niveau de l'extrémité de came de câble pour le réglage primaire. L'autre extrémité du câble se règle généralement au moyen d'une goupille cylindrique. Réglage de l'extrémité de tige Schéma Ce type de réglage nécessite une vis d'assemblage à six pans creux qui fixe un embout à rotule de câble à l'appareil. Ce réglage consiste essentiellement à tourner ce palier à embout. L'autre extrémité du câble se règle généralement au moyen d'une goupille cylindrique. Ce type de réglage nécessite une Réglage au moyen goupille cylindrique et une série de d'une goupille trous dans le connecteur de poids cylindrique supérieur de la tour d'haltères. Contreécrou Extrémité de câble Vis à chapeau à tête creuse Goupille cylindrique Écrou Ce type de réglage nécessite un boulon de réglage sur le support Réglage de de poulie. Desserrer l'écrou et faire l'extrémité de came tourner le boulon de came pour régler le câble. 26 Écrou de réglage de la tension Contre-écrou Palier à embout de câble Ecrou autofreiné en nylon Connecteur de poids supérieur Réglage du boulon de came Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Réglage des courroies Outils requis • • Clé de 7/32” Clé dynamométrique (po/lb) Réglage des courroies Courroie lâche Mesure 3. À l'aide d'une clé Allen de 7/32 po., desserrer les vis de calage. 4. Tendre la courroie. 5. Fixer la courroie en place à l'aide des vis de calage. 6. Serrer les vis de calage au couple de 300-350 po./lb. 7. Vérifier que la courroie se déplace sans à-coups et s'achemine directement du support de la poulie supérieure à la pince de courroie de la tour d'haltères Environnement et stockage Electricité statique Pour réduire l'électricité statique, augmenter l'humidité. Humidité L'appareil est conçu pour fonctionner normalement dans un environnement où l'humidité relative varie de 30 à 75 %. L'appareil peut être expédié et entreposé dans un environnement dont le niveau d'humidité relative se situe entre 10 et 90 %. Température L'appareil est conçu pour fonctionner normalement dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 150° F (10° C) et 104° F (40° C). L'appareil peut être expédié et entreposé dans un environnement dont le niveau d'humidité relative se situe entre 10 et 90 %. Ne pas installer, utiliser ni entreposer l'appareil dans un endroit où le niveau d'humidité est très élevé, par exemple à proximité d'un hammam, d'un sauna, d'une piscine intérieure ou encore à l'extérieur. Une exposition prolongée à la vapeur, au chlore et/ou au brome peut endommager l'équipement. 27 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Service à la clientèle Enregistrement du produit Pour enregistrer le produit, procéder comme suit : 1. Rendez-vous sur le site www.cybexintl.com. 2. Repérez Enregistrement du produit dans la section Soutien. 3. Remplir entièrement le formulaire. 4. Cliquer sur le bouton Submit (Soumettre) pour enregistrer votre produit. Contact L'assistance téléphonique est assurée du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h 00, heure de New York. Les clients de Cybex résidant aux États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle Cybex en composant le 888-462-9239. Les clients Cybex habitant hors des États Unis peuvent contacter le service à la clientèle Cybex par téléphone au + 1 508-533-4300 ou par fax au +1 508-533-5183. Pour plus d'informations, veuillez vous rendre sur le site Web www.cybexintl.com ou nous contacter par e-mail à l'adresse [email protected]. Commande de pièces Pour commander des pièces en ligne, rendez-vous sur le site www.cybexintl.com. Sélectionner Support (Assistance) > Parts/Ordering (Pièces/Commande). Dans le volet de navigation de gauche, cliquer sur Parts Diagrams - Current Products (Schémas de pièces - Produits actuels). Faites votre choix dans les listes déroulantes. Pour parler à un représentant du Service à la clientèle, composez le 888-462-9239 (pour les clients résidant aux États-Unis) ou le +1 508-533-4300 (pour les clients résidant hors des États-Unis). Vous pouvez aussi nous contacter par e-mail à l'adresse [email protected]. 28 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Les informations suivantes mentionnées sur l'autocollant du numéro de série permettront à nos représentants Cybex de mieux vous servir. • Numéro de série de l'appareil, Nom du produit et Numéro du modèle This product may be produced under one or more of the following patents Made in U.S.A. MODEL# 8810-90 5,628,715 5,643,152 5,616,107 5,722,921 5,620,402 6,488,612 6,743,158 7,179,209 7,335,139 7,338,415 7,503,882 D480,773 SERIAL# XXXXXXXXXXXXX D481,428 D486,535 D490,127 D490,128 D490,865 D491,237 D491,238 D497,190 6,033,350 7,727,128 7,717,831 1 9 7 5 2 4 th Av e S W O w a to n n a ,MN . 5 5 0 6 0 1-888-462-9239 • escription de la pièce et Numéro de la pièce si vous en disposez. Toutes les pièces sont D disponibles sur Internet à l'adresse www.cybexintl.com • Adresse d'expédition • Nom de la personne-ressource En plus de votre adresse d'expédition et du nom de la personne-ressource, votre numéro de compte est également utile, bien qu'il ne soit pas obligatoire. Vous pouvez également envoyer vos commandes par fax au +1 508-533-5183. Autorisation de retour de matériel (ARM ou RMA) MATERIAL: EXCEPT AS NOTED DIMENSIONS REMOVE ALL BURRS Le système ARM (Autorisation de retour de matériel) est utilisé lorsque le matériel est renvoyé pour BREAK SHARP EDGES IN INCHES remplacement, réparation ou remboursement. Ce système permet de s'assurer que le matériel .005/.010 R GENERAL renvoyé est correctement traité et analysé. Suivez rigoureusement les procédures suivantes. TOLERANCES: SURFACE FINISH ALL MATERIAL MUST COMPLY TO EUROPEAN UNION DIRECTIVE 2 DECIMALS ± .03 2002/95/EC RoHS (RESTRICTION garantie, contacter votre distributeur Cybex agréé. 3 DECIMALS ± .015 OF HAZARDOUS SUBSTANCES) ANGLES ± 1° INDICATED PER ANSI B46.1-1985 Pour toute question concernant la Votre REMOVE CARBURIZATIO distributeur Cybex vous demandera, le cas échéant, une ARM de Cybex. En aucun cas les ANDpièces SCALE FROM LASE FEATURES SHOWN FINISH: AND PLASMA ou l'équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans l'ARM appropriée et une étiquette deCUT EDGE PERPENDICULAR OR 125 GENERAL PARALLEL SHALL BE Service de retour automatisé (SRA). SO WITHIN ± 1° MACHINING Pour tout retour d'article défectueux, contactez l'assistance téléphonique du service à la clientèle indiqué ci-haut. Donner au technicien une description détaillée du problème rencontré ou du défaut de l'article à retourner. Fournissez le numéro de modèle et de série de votre équipement Cybex. la discrétion de Cybex, le technicien peut demander le retour des pièces défectueuses à Cybex À en vue d'une évaluation et d'une réparation ou d'un remplacement. Le technicien vous attribuera un numéro d'ARM et vous enverra une étiquette de SRA. L'étiquette de SRA et le numéro d'ARM doivent visiblement figurer sur l'extérieur du paquet contenant le(s) articles(s) renvoyés. Dans le paquet contenant le(s) pièce(s), joignez la description du problème, le numéro de série de l'équipement et le nom et l'adresse du propriétaire. 29 Manuel de l'utilisateur du Cybex FT-325 Envoyez le paquet à Cybex par UPS. Attention : Customer Service Department Cybex International, Inc. 1975 24th Ave SW Owatonna, MN 55060, USA a marchandise renvoyée sans numéro d'ARM indiqué sur l'extérieur du paquet ou les envois contre L remboursement ne seront pas acceptés par le service de réception de Cybex. Pièces endommagées Le matériel endommagé pendant le transport ne devrait pas être renvoyé aux fins d'obtention d'un avoir. La responsabilité de ces dommages incombe au transporteur (UPS, Federal Express, entreprise de camionnage, etc.). Dégâts apparents À la réception de votre livraison, vérifier attentivement tous les articles. Tous les dommages détectés lors d'une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par l'agent du transporteur. La non-observation de cette consigne entraînera le refus des transporteurs d'honorer votre réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour présenter de telles demandes d'indemnisation. Dommages non apparents Les dommages non apparents lors d'une inspection visuelle d'un envoi mais constatés ultérieurement doivent être signalés au transporteur dès que possible. Lors de la constatation des dommages, il est nécessaire d'adresser au transporteur, par écrit ou par téléphone, une demande d'inspection des articles dans les dix jours qui suivent la date de livraison. Conservez tous les contenants et le matériel d'emballage car ils seront requis lors du processus d'inspection. Le transporteur fournira un rapport d'inspection et les formulaires requis pour présenter une demande d'indemnisation pour dommage non apparent. Les dommages non apparents relèvent de la responsabilité du transporteur. 30 10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508 533 4300 • FAX 508 533 5183 www.cybexintl.com • [email protected]