Manuel du propriétaire | Cybex International JUNGLE GYM 17150 DIP CHIN AND TOWER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Cybex International JUNGLE GYM 17150 DIP CHIN AND TOWER Manuel utilisateur | Fixfr
Cybex Jungle Gym Dip Chin/Tower
Manuel d’utilisation
Entraînements de la force musculaire
Numéro de pièce 17150-999-2
www.cybexintl.com
Table des matières
Sécurité
Consignes et pratiques de sécurité . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activités de maintenance régulières . . . . . . . . . . . . .
Avertissements et mises en garde . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
6
7
8
9
Assemblage
Spécifications de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Environnement et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procédure d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exercice
Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien
Procédures quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures hebdomadaires . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures annuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service à la clientèle
Enregistrement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autorisation de retour de matériel (ARM ou RMA) .
Pièces endommagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
21
23
24
25
26
26
27
28
28
Cybex® et le logo Cybex sont des marques déposées de Cybex International, Inc.
ÉXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n’offre aucune garantie quant au contenu de ce guide.
Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et d’apporter des modifications au produit qu’il décrit, sans préavis ni obligation
d’en avertir quiconque.
© Copyright 2011, Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 U.S.A. • +1 508-533-4300 • FAX +1 508-533-5183 www.cybexintl.com • [email protected] • 17150-999-2
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Sécurité
Consignes et pratiques de sécurité
Cybex International collabore avec des personnes possédant l’équipement afin d’établir la
configuration la plus sûre et la plus efficace de l’équipement Cybex. Cybex International recommande
vivement à chaque propriétaire d’établissement de suivre attentivement toutes les mesures de
sécurité. Le respect de ces mesures est la meilleure protection contre toute blessure ou tout
dégât pouvant être occasionné à l’équipement ou aux installations.
La principale mesure de sécurité consiste à maximiser la stabilité de chaque pièce de l’équipement.
L’équipement doit être fixé au sol de manière sûre. Il est impératif que le sol soit de niveau.
Cybex recommande que tout l’équipement de conditionnement physique soit utilisé sous
surveillance. L’équipement doit se trouver dans un endroit où l’accès est contrôlé. La responsabilité
de ce contrôle incombe au propriétaire. C’est le propriétaire qui déterminera l’envergure du contrôle.
Il incombe à l’acheteur/au propriétaire des produits Cybex de lire et de comprendre le contenu du
manuel d’utilisation, ainsi que les autocollants d’avertissement, et de former tant les utilisateurs
finaux que le personnel de supervision à l’utilisation appropriée de l’équipement.
Lire soigneusement le manuel d’utilisation avant d’assembler, d’entretenir ou d’utiliser
l’équipement. Dans un environnement institutionnel, il incombe au propriétaire de l’établissement de
former les utilisateurs au bon fonctionnement de l’équipement et de les avertir des dangers éventuels.
Suivre et faire respecter les mesures de sécurité afin de protéger l’utilisateur et l’équipement. Tenir
les enfants à distance des appareils de musculation à charge guidée. L’utilisation de l’équipement par
des adolescents ou des personnes à mobilité réduite doit être supervisée.
Ne jamais autoriser quiconque, y compris les entraîneurs, à utiliser l’équipement d’une manière
différente de celle indiquée sur les affichettes d’instructions apposées sur chaque appareil.
Il incombe au propriétaire de l’installation et/ou de l’équipement d’apprendre aux utilisateurs à utiliser
l’équipement de façon appropriée et à vérifier toutes les étiquettes.
MISE EN GARDE : le non-respect de ces mesures de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles :
Mesures de sécurité que doit observer l’utilisateur
•
euillez lire attentivement tous les avertissements apposés sur l’appareil. Les avertissements
V
sont apposés sur chaque appareil pour avertir l’utilisateur d’éventuels problèmes. Le respect
des autocollants d’avertissement permet d’éviter toute blessure ou détérioration de
l’équipement.
•
euillez lire et comprendre les autocollants d’avertissement et les affichettes d’instruction
V
avant d’utiliser l’équipement. Se procurer les instructions avant toute utilisation.
Chaque appareil dispose d’instructions apposées sur l’équipement et permettant
une utilisation appropriée.
3
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
•
tiliser les machines de musculation ou les appareils à charge manuelle, comme indiqué sur les
U
plaquettes. NE PAS modifier l’appareil.
•
e jamais placer la goupille de pile de poids en position élevée. NE PAS utiliser l’appareil ainsi
N
configuré. Demander de l’aide au personnel sur place. Les poids sélectionnés à l’aide de goupilles
peuvent tomber si l’utilisateur tire sur la goupille. Le personnel doit abaisser les poids pour éviter
tout problème éventuel.
•
eiller à ce que la goupille des poids soit complètement insérée (pour les appareils de musculation
V
à charge manuelle qui utilisent des tours d’haltères). Si la goupille n’est pas complètement
insérée, l’utilisateur pourrait accidentellement faire tomber les poids si la goupille venait
à sortir de son encoche.
•
e jamais utiliser d’haltères ou tout autre moyen pour augmenter de manière incrémentielle
N
la résistance des poids. Ne pas utiliser d’autres méthodes que celles indiquées par le fabricant
de l’appareil. La modification de l’appareil par l’ajout de poids supplémentaires avec des haltères
ou tout autre moyen peut blesser l’utilisateur, endommager l’équipement et annulera la garantie.
•
Installer, fixer et utiliser l’appareil de musculation à charge manuelle sur une surface plane solide.
Si le sol n’est pas de niveau, l’équipement ne sera pas stable.
•
E PAS porter de vêtements amples ni de bijoux pendants lors de l’utilisation de l’appareil de
N
musculation à charge manuelle. Se tenir à distance des composants mobiles. Les vêtements
amples ou les bijoux pendants peuvent se prendre dans les éléments mobiles et peuvent
potentiellement causer des blessures graves ou endommager l’équipement.
•
onsulter un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Si, à tout moment lors
C
d’un exercice, vous vous sentez mal, vous êtes pris de vertiges ou vous ressentez une douleur,
arrêtez et consultez votre médecin. Les utilisateurs doivent être responsables et prudents quant
à leur propre condition physique. Une consultation chez votre médecin avant de commencer un
programme peut vous alerter d’un risque en cas de problème de santé.
•
emander l’aide de quelqu’un pour les haltères libres. Cette personne apporte un niveau de
D
sécurité supplémentaire.
•
E PAS dépasser le poids maximal indiqué pour l’utilisateur. Un excès de poids sur l’appareil peut
N
empêcher son bon fonctionnement et peut endommager l’appareil.
•
E PAS utiliser si, suite à l’inspection, l’équipement semble endommagé ou s’il ne semble pas
N
apte au fonctionnement. Si l’appareil semble endommagé ou s’il semble ne pas être apte
au fonctionnement, contacter le personnel de l’établissement.
•
E PAS essayer de réparer un équipement cassé ou bloqué. Avertir le personnel. Il incombe
N
au propriétaire de réparer un équipement cassé ou bloqué.
•
E PAS utiliser si les protections sont manquantes ou endommagées. Une protection manquante
N
ou cassée doit être remplacée par un technicien qualifié. Les protections empêchent toute
interférence avec le fonctionnement.
•
E PAS enlever les autocollants de l’équipement. Remplacer tout autocollant endommagé.
N
Les autocollants fournissent aux utilisateurs des informations spécifiques et des avertissements.
Le remplacement des autocollants endommagés permet aux utilisateurs de lire correctement les
informations fournies.
4
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Consignes de sécurité pour les installations de conditionnement physique
•
ire soigneusement le manuel d’instructions avant d’assembler, d’entretenir ou d’utiliser
L
l’équipement.
•
Il incombe à Il incombe à l’utilisateur/au propriétaire ou au technicien de l’installation de
conditionnement physique de s’assurer que la maintenance est effectuée régulièrement.
•
Inspecter l’équipement à la recherche de composants usés ou desserrés avant toute utilisation.
Serrer/remplacer les composants desserrés ou usés avant toute utilisation. Veiller tout
particulièrement aux courroies, aux câbles, aux poignées ou aux poulies et à leurs raccords.
Toujours rechercher d’éventuels problèmes dans l’état de l’appareil. Les composants desserrés
doivent être resserrés pour assurer un fonctionnement approprié. Le remplacement des
composants usés permet de conserver l’appareil dans des conditions optimales pour une
utilisation régulière.
•
our maximiser la stabilité, fixer de manière sûre chaque appareil au sol à l’aide des trous
P
d’ancrage présents sur chaque appareil. Chaque appareil doit être installé, fixé et utilisé sur
une surface plane solide.
Ne pas installer l’équipement sur une surface irrégulière !
DANGER !
Le non respect des conditions suivantes
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles :
Cybex ne peut pas fixer l’équipement en raison des codes
de construction locaux.
Le propriétaire est responsable de l’ancrage de l’équipement.
Consulter un entrepreneur professionnel.
Utiliser des dispositifs de fixation ayant une capacité de traction minimale
de 226 kg (500 lbs) - Cybex recommande des boulons de 9,5 mm (3/8 po)
calibre 2 minimum.
Si les pieds ou le châssis ne sont pas en contact avec le sol, NE PAS
LES TIRER par les ancrages. Caler le pied ou le châssis qui n’est pas
en contact avec la surface à l’aide de rondelles plates.
•
S’assurer que tous les utilisateurs sont correctement formés au bon usage de l’équipement.
•
’assurer qu’il y a suffisamment de place pour accéder à l’équipement et l’utiliser en toute
S
sécurité. Les prescriptions relatives à l’espacement de chaque pièce d’équipement varient en
fonction de leur emplacement. La section consacrée à l’assemblage indique les dimensions de
l’équipement mais il appartient à l’établissement de vérifier s’il existe un espace libre entre et
autour de chaque machine afin d’assurer un fonctionnement sans entrave.
•
ffectuer des vérifications de maintenance régulières sur l’appareil, comme indiqué dans la
E
section Maintenance de ce manuel. Vérifier toutes les zones les plus sujettes à l’usure, y compris
(mais sans s’y limiter) les câbles, poulies, courroies et poignées.
5
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
•
emplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. S’il est impossible de
R
remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés, mettre l’appareil hors service
jusqu’à ce qu’il soit réparé.
•
tiliser uniquement les composants fournis par Cybex pour effectuer l’entretien ou les réparations
U
de l’équipement.
•
Consigner dans un journal toutes les activités de maintenance.
•
Afficher l’Affiche de sécurité de l’établissement de sorte qu’elle soit visible et bien en vue.
Fixation de l’équipement
Ne pas utiliser l’appareil tant qu’il n’a pas été correctement fixé.
Les pieds de l’appareil sont pourvus de trous qui facilitent son ancrage au sol. Tous les trous
d’ancrage doivent être utilisés pour maximiser la stabilité. L’équipement doit être fixé à une surface
plane solide afin d’éliminer tout risque de balancement, de basculement ou de chute qui serait
dû à une utilisation inappropriée ou à une mauvaise utilisation.
La surface plane solide ne doit pas dévier de plus de 3 mm (1/8 po) sur une distance de 3 m (10 pi)
ou comme indiqué et requis par les codes d’architecture et de construction locaux.
L’ancrage de l’équipement doit être exécuté par un entrepreneur qualifié et agréé.
En raison de la variation importante des sols sur lesquels les appareils peuvent être fixés ou installés,
vérifier la méthode d’ancrage et les dispositifs d’ancrage avec un entrepreneur qualifié et agréé.
Une force de traction minimale de 100 kg/220 lbs est requise à chaque position d’ancrage.
UTILISATION APPROPRIÉE
Utiliser l’équipement comme indiqué dans le manuel ou sur les affichettes apposées sur chaque
machine. La non-observation des instructions appropriées pourrait entraîner des blessures.
MISE EN GARDE : le non respect des avertissements suivants peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles : NE PAS s’appuyer contre l’appareil
ou le tirer au niveau du châssis, de la pile de poids ou de tout autre
composant, que l’appareil soit arrêté ou en marche. Les utilisateurs
ou les tiers (personnes à proximité) pourraient être blessés en raison
d’une utilisation inappropriée.
6
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
CONFORMITÉ AUX NORMES
Les produits Cybex respectent les normes ASTM et EN applicables.
Activités de maintenance régulières
Des opérations de maintenance préventive doivent être exécutées pour maintenir le fonctionnement
normal et sûr de votre équipement. Il est recommandé de tenir un journal de toutes les interventions
de maintenance pour demeurer informé de toutes ces activités. Les opérations de maintenance
préventive sont décrites en détail dans la section Maintenance de ce manuel. En résumé,
celles-ci incluent :
Quotidiennement
Nettoyez les revêtements.
Hebdomadairement
•
Inspectez tous les écrous et boulons pour déceler tout desserrage éventuel. Serrez au besoin.
•
érifier l’ensemble des câbles et courroies pour déceler une détérioration ou une usure éventuelle.
V
Si un câble ou une courroie est usée ou endommagée, n’utilisez pas l’équipement tant que
le câble ou la courroie n’a pas été remplacée.
•
érifier les poignées, les mousquetons et les étiquettes pour déceler toutes traces d’usure.
V
Remplacez immédiatement toutes les pièces usées.
•
Inspectez les poignées pour déterminer si elles sont lâches ou usées. Remplacez immédiatement
toutes poignées lâches ou usées.
•
Inspectez les piles de poids pour vous assurer que l’alignement et le fonctionnement sont
adéquats. Rectifiez immédiatement tous les problèmes d’alignement et de fonctionnement.
•
Lubrifiez les tiges guides avec de l’huile moteur.
Annuellement
Remplacez toutes les courroies et tous les câbles au moins une fois par an.
7
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Avertissements et mises en garde
Les autocollants d’avertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles si les mesures de sécurité ne sont pas respectées.
Les autocollants de mise en garde signalent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures mineures ou moyennement graves.
Des blessures corporelles
pourraient survenir.
Ne pas s'approcher des pièces
mobiles afin d'éviter les blessures.
2.25
R .25
4 PLACES
4000Y316-2 D
8.25 PT ARIAL FONT
PRÉCAUTIONS
11 PT ARIAL FONT
SAFETY ORANGE PMS 152
BLACK TRIANGLE W/ ORANGE
EXCLAMATION POINT, BLACK
LETTERS 16.5 PT ARIAL BOLD FONT
Les schémas figurant après les autocollants indiquent l’emplacement de chaque autocollant.
MATERIAL:
EXCEPT AS NOTED
DIMENSIONS
IN INCHES
THIS NOTE REFERS TO ALL PLASTIC PARTS GENERAL
AND ASSEMBLIES CONTAINING PLASTICS.
TOLERANCES:
RAW MATERIAL AND COMPONENTS ON
2
DECIMALS ± .03
SUB-ASSEMBLIES AND ASSEMBLIES MUST
3
DECIMALS
± .015
COMPLY WITH EUROPEAN DIRECTIVE
ANGLES ± 1°
RoHS 2002/95/EC.
FEATURES SHOWN
FINISH:
PERPENDICULAR OR
PARALLEL SHALL BE
SO WITHIN ± 1°
REMOVE ALL BURRS
BREAK SHARP EDGES
.005/.010 R
CAUTION DECAL FREN
SURFACE FINISH
INDICATED PER
ANSI B46.1-1985
DWG. BY
REMOVE CARBURIZATION
AND SCALE FROM LASER
AND PLASMA CUT EDGES
GENERAL
MACHINING
TITLE:
125
DATE
TECH. PUBS. APPR.
DATE
MFG. APPR.
RH
CHECKED BY
SIZE
B
SCALE
SHEET
1
1:1
OF
1
DWG. NO.
4000Y316
MATERIAL:
G
8
NOTE: See Engineering Drawing 4605-381-X for specifications.
ALL MATERIAL MUST COMPLY TO
EUROPEAN UNION DIRECTIVE
2002/95/EC RoHS (RESTRICTION
OF HAZARDOUS SUBSTANCES)
FINISH:
2
3
A
F
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Emplacement des autocollants
4605-381-X
4000Y316-X
4000Y316-X
(les deux côtés)
9
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Assemblage
Spécifications de l’appareil
Poids total et dimensions Jungle Gym 17150 Dip Chin and Tower
Poids
548 Lbs
206 kg
Dimensions de l’appareil à l’arrêt
59” L x 49” W x 98” H
150 cm (l) x 124 cm (L) x 249 cm (H)
Dimensions de l’appareil
en marche
Same
Same
Environnement et stockage
Électricité statique
Pour réduire l’électricité statique, augmenter l’humidité.
Humidité
L’appareil est conçu pour fonctionner normalement dans un environnement où l’humidité relative
varie de 30 à 75 %. L’appareil peut être expédié et entreposé dans un environnement dont le niveau
d’humidité relative se situe entre 10 et 90 %
Température
L’appareil est conçu pour fonctionner normalement dans un environnement dont la température
ambiante est comprise entre entre 10 °C (50 °F) et 40 °C (104 °F). L’appareil peut être expédié
et entreposé dans un environnement dont le niveau d’humidité relative se situe entre 10 et 90 %.
Ne pas installer, utiliser ni entreposer l’appareil dans un endroit où le niveau d’humidité est très élevé,
par exemple à proximité d’un hammam, d’un sauna, d’une piscine intérieure ou encore à l’extérieur.
Une exposition prolongée à la vapeur, au chlore et/ou au brome peut endommager l’équipement.
Procédure d’assemblage
Deux personnes sont nécessaires pour exécuter cette procédure.
S’assurer de lire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions avant d’assembler
cet appareil. Vérifier attentivement tous les articles. Si un dommage est constaté, se reporter à la
section Service à la clientèle de ce manuel et suivre la procédure indiquée pour retourner,
remplacer ou commander des pièces.
10
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Outils requis
Deux personnes sont nécessaires pour exécuter cette procédure. Il incombe au propriétaire
de l’établissement ou de l’équipement de veiller à ce qu’un espace libre suffisant soit maintenu
autour de chaque appareil pour assurer la sécurité de l’utilisation et du passage.
1
3/4”
5/16” 7/32”
9/16”
2
11
3
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
4
12
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
13
5
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
14
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
15
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Exercice
Usage prévu
L’usage commercial prévu pour cet appareil est l’aide à l’exercice physique et l’amélioration de la
condition physique générale.
Instructions
vant d’utiliser cet appareil, lire attentivement et comprendre les instructions et avertissements
A
de la section Sécurité du manuel d’utilisation.
Tous les points de réglage de l’appareil comportent des poignées ou des boutons jaunes.
1. Sélectionnez l’assistance souhautée.
2. Sélectionnez la préhension souhaitée.
3. Montez sur le support des pieds.
REMARQUE : S
i vous ne souhaitez aucune assistance, soulevez le support des pieds..
4. Levez/abaissez le corps avec des mouvements réguliers contrôlés.
REMARQUE : les poignées horizontales font travailler les grands pectoraux. Les poignées verticales
font travailler les deltoïdes antérieurs.
ATTENTION : le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures
graves. Utiliser l’équipement uniquement comme indiqué sur les affichettes
apposées sur chaque machine. Le non-respect des consignes d’utilisation
telles qu’indiquées sur les affichettes peut entraîner des blessures.
16
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
DIP CHIN
DEBUT/FIN
DIP
DEBUT/FIN
CHIN UP
17
Exercices Effectues
Dip - Flexion et abductiondes
epaules, Extensionde l’epaule
Chin Up - Abduction des
epaules, flexion des coudes
Muscles Sollicites
Dip - Pectoral, muscle
deltoïde, antérieur,
triceps
Chin Up - Grand dorsal,
muscle grand rond,
trapèze inférieur, muscle
grand rhomboïde, biceps
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Entretien
Toutes les activités de maintenance préventive doivent être exécutées régulièrement. La maintenance
routinière favorise le fonctionnement sans problème et en toute sécurité de tout l’équipement
d’entraînement de la force musculaire Cybex.
Cybex n’est pas responsable d’exécuter les inspections et la maintenance régulières des équipements.
Formez tout le personnel à l’inspection et à la maintenance de l’équipement ainsi qu’à la déclaration
et au rapport d’accident. Des représentants Cybex se tiennent à votre disposition pour répondre par
téléphone à toutes vos questions éventuelles.
Les inspections et réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens
qualifiés. Cybex annulera la garantie si des pièces de rechange non-Cybex sont utilisées.
PRÉCAUTIONS
Pour l’entretien, utilisez
uniquement les pièces de
rechange Cybex. Le non-respect
de cette recommandation peut
des blessures.
REMARQUE : Les
inspections et les
réparations ne doive
être effectuées que
un personnel qualifié
Cybex annulera la garantie si
Procédures quotidiennes
des pièces de rechange nonCybex sont utilisées.
Lorsque de puissants agents de nettoyage sont utilisés comme alcool à friction ou eau de javel, il
est recommandé de tester le produit sur un endroit discret. D’autres produits de nettoyage peuvent
contenir des dissolvants puissants ou inconnus et leur formule peut être modifiée sans préavis par le
fabricant. Si vous souhaitez utiliser d’autres produits de nettoyage, essayez-les avec précaution dans
un endroit dissimulé afin de déterminer s’ils pourraient endommager le revêtement. N’utilisez jamais
de solvants ou de nettoyants puissants destinés à l’usage industriel. Pour nettoyer les zones tachées,
il est recommandé d’utiliser un chiffon blanc doux. Évitez d’utiliser de l’essuie-tout.
Les produits de nettoyage peuvent être dangereux ou irritants pour la peau, les yeux, etc. Mettez
des gants et des lunettes de protection. N’inhalez ou n’avalez aucun produit de nettoyage. Protégez
la zone adjacente/les vêtements. Utilisez le produit de nettoyage dans un endroit bien ventilé.
Tenir compte de tous les avertissements du fabricant. CYBEX et ses fournisseurs ne peuvent être
tenus responsables des blessures ou des dommages résultant de l’utilisation, appropriée ou non
appropriée, des produits de nettoyage.
18
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Nettoyer les revêtements
Si
Alors
1. Préparer une solution contenant 10 % de
savon liquide et de l’eau tiède.
2. Appliquer à l’aide d’un chiffon doux
humide.
Taches superficielles
3. Si nécessaire, appliquer une solution de
détergent liquide à l’aide d’une brosse
à poils souples.
4. Humidifier un chiffon doux propre et
éliminer les résidus.
1. Préparer une solution contenant 10 %
d’eau de Javel (hypochlorite de sodium)
et 90 % d’eau. Humidifier un chiffon blanc
doux avec cette solution.
2. Frotter doucement la zone tachée.
3. Humidifier un chiffon doux propre et rincer
la zone.
Taches plus persistantes
4. Si les taches persistent, une eau de Javel
puissante peut être utilisée. Laisser l’eau
de Javel imprégner la partie tachée ou
appliquer un chiffon imbibé pendant 30
minutes environ. Humidifier un chiffon
doux propre et rincer la zone pour éliminer
la concentration d’eau de Javel restante.
1. Humidifier un chiffon blanc doux à l’aide
d’alcool à brûler.
Taches plus persistantes
(méthode alternative)
2. Frotter doucement la zone tachée.
3. Humidifier un chiffon doux propre et rincer
la zone.
1. Appliquer une fine couche de cire pour
meubles pendant 30 secondes.
Restauration du lustre
2. Frotter légèrement la zone à l’aide d’un
chiffon blanc propre.
Nettoyer les châssis
Nettoyez tous les éléments de châssis à l’aide d’une solution douce composée d’eau tiède et de
savon pour laver les véhicules. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ tous produits
de nettoyage à base d’acide ou de chlore ainsi que les produits à base d’abrasifs qui pourraient rayer
ou endommager l’équipement.
19
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Nettoyer les chromes
Nettoyez les tubes chromés en commençant avec un produit à polir le chrome, puis appliquez une
couche de cire pour véhicule. Il est recommandé d’utiliser des nettoyants neutres dont la teneur en
pH se situe entre 5,5 et 8,5. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ tous produits
de nettoyage à base d’acide ou de chlore ainsi que les produits à base d’abrasifs qui pourraient
rayer ou endommager l’équipement.
Consignes pour le nettoyage du panneau frontal :
Pour appliquer les nettoyants, laver et rincer, utilisez des éponges ou des chiffons doux et propres.
Après l’application du produit, rincer systématiquement à l’eau tiède.
•
NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ou à haute teneur alcaline.
•
NE PAS appliquer les produits nettoyants pendant des périodes prolongées, laver immédiatement.
•
NE PAS exposer les produits nettoyants à la lumière du soleil ou à des températures élevées.
•
NE PAS utiliser de grattoirs, de racloirs ou de rasoirs.
•
NE PAS nettoyer avec de l’essence.
Produits de nettoyage et détergents compatibles :
•
Formule 409
•
Top Job
•
Joy
•
Palmolive
•
Windex with Ammonia D
Pour réduire les rayures fines :
Pour aider à combler les rayures, appliquer un produit à polir doux pour véhicules et l’enlever avec
un chiffon doux et propre.
Produits à polir suggérés :
•
Johnson Paste Wax
•
Mirror Glaze #10 Plastic Polish (de Mirror Bright Polish Co.)
•
Novus Plastics Polish #1, #2 (de Novus Inc.)
20
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Procédures hebdomadaires
Vérifier l’ensemble des écrous et boulons
Serrer tous les écrous et boulons desserrés si besoin.
MISE EN GARDE : le non respect des précautions suivantes peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Remplacer l’ensemble des câbles et courroies
usés. Les câbles et courroies usés peuvent lâcher s’ils ne sont
pas remplacés.
Vérifier les câbles et les courroies
Inspecter l’ensemble des câbles et courroies pour déceler tout signe d’usure, de détérioration
ou problème de tension. Lors de l’inspection des câbles et courroies, passer les doigts sur le
câble ou la courroie, en faisant particulièrement attention aux coudes et aux points de fixation.
Les conditions suivantes peuvent signaler l’usure d’un câble :
Câbles
État du câble
Schéma
Une déchirure ou une fissure dans
la gaine du câble, exposant le câble
Une déformation du câble
Une gaine vrillée
Striction - Une gaine de câble
détendue
21
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Courroies
État de la courroie
Vue en 3D
Vue en 3D ou de profil
Remplacer la courroie
si une section est plus
étroite de 0,7 mm
(1/32 po) que le reste.
Examiner le bord de la courroie
(des deux côtés). Remplacer
la courroie si une section est plus
étroite que le reste.
Décollement de la gaine de courroie
Ondulation de la courroie
Courroie amincie (section étroite)
Fendillements ou fissures
Un ou plusieurs fils Kevlar pendent
ou il existe une quantité importante
de fils Kevlar effilochés.
22
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
ATTENTION : le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures
graves ou des dommages matériels importants. Ne pas utiliser l’équipement
s’il reste moins de 3 mm (1/8 po) de matériau sur le bord. Remplacer
immédiatement toutes les poignées usées. Ne pas remplacer les poignées
usées peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels
importants.
Inspecter les barres et les poignées afin de détecter toute trace d’usure, en prêtant une attention
particulière aux points de connexion.
Remplacer la barre s’il reste
moins de 3 mm (1/8 po) de
matériau sur le bord.
Trou de
fixation
Vérification
Inspectez les barres et les poignées afin de
détecter toute trace d’usure, en prêtant une
attention particulière aux points de connexion.
Inspectez les mousquetons pour vous assurer
qu’ils s’enclenchent correctement (si ce n’est pas
le cas, ils sont usés).
Vérifiez la lisibilité de tous les autocollants,
y compris les plaquettes d’instructions et les
autocollants d’avertissement et de mise en garde.
Inspectez toutes les piles de poids pour vérifier
si elles sont bien alignées et si elles fonctionnent
correctement.
Mesure
Remplacez immédiatement toutes les
poignées usées.
Remplacez immédiatement toutes poignées
lâches ou usées.
Remplacez immédiatement toutes les
étiquettes usées.
Rectifiez immédiatement tous les problèmes
d’alignement et de fonctionnement.
Nettoyez les tiges guides de pile de poids sur
Vérifiez les tiges guides pour déceler tout besoin
toute leur longueur. Graissez-les d’une légère
de lubrification.
couche d’huile moteur de poids moyen.
Procédures annuelles
Remplacer l’ensemble des câbles et courroies une fois par an
23
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Réglage du câble
Outils requis
Clé de 5,6 mm (9/16 po) (2)
Quatre types de réglage de la tension de câble sont effectués sur les systèmes d’entraînement de la
force musculaire Cybex :
Réglage
du câble
Description
Schéma
Ce type de réglage nécessite
un contre-écrou et un écrou de
réglage de la tension au niveau
Réglage des de l’extrémité de came de câble
contre-écrous pour le réglage primaire. L’autre
extrémité du câble se règle
généralement au moyen d’une
goupille cylindrique.
Réglage de
l’extrémité
de tige
Réglage au
moyen d’une
goupille
cylindrique
Contre-écrou
Ce type de réglage nécessite une
vis d’assemblage à six pans creux
qui fixe un embout à rotule de câble
à l’appareil. Ce réglage consiste
essentiellement à tourner ce palier
à embout. L’autre extrémité du
câble se règle généralement au
moyen d’une goupille cylindrique.
Ce type de réglage nécessite une
goupille cylindrique et une série de
trous dans le connecteur de poids
supérieur de la tour d’haltères.
24
Écrou de réglage
de la tension
Extrémité
de câble
Contre-écrou
Palier à embout
de câble
Vis à chapeau
à tête creuse
Goupille
cylindrique
Écrou auto-freiné
en nylon
Connecteur
de poids
supérieur
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Réglage
du câble
Description
Schéma
Écrou
Réglage du
boulon de came
Ce type de réglage nécessite un
Réglage de boulon de réglage sur le support
l’extrémité de de poulie. Desserrer l’écrou et faire
came
tourner le boulon de came pour
régler le câble.
Réglage des courroies
Outils requis
•
•
Clé de 5,6 mm (7/32 po)
Clé dynamométrique (Nm)
Réglage des
courroies
Mesure
1. Desserrer les vis de calage à l’aide d’une clé Allen de 5,6 mm
(7/32 po).
2. Tendre la courroie.
Courroie lâche
3. Fixer la courroie en place à l’aide des vis de calage.
4. Serrer les vis à un couple de 35-40 Nm.
5. Vérifier que la courroie se déplace sans à-coups et s’achemine
directement du support de la poulie supérieure à la pince
de courroie de la tour d’haltères
25
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Service à la clientèle
Enregistrement du produit
Pour enregistrer le produit, procéder comme suit :
1. Rendez-vous sur le site www.cybexintl.com.
2. Repérez Enregistrement du produit dans la section Assistance.
3. Remplissez entièrement le formulaire.
4. Cliquez sur le bouton Submit (Soumettre) pour enregistrer votre produit.
Contact
Les horaires de disponibilité du service par téléphone sont du lundi au vendredi de 8 h 00 à 18 h 00,
heure du fuseau horaire de l’est de l’Amérique du Nord (Eastern Standard Time).
Les clients de Cybex résidant aux États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle Cybex
en composant le 888-462-9239.
Les clients Cybex habitant hors des États Unis peuvent contacter le Service à la clientèle
Cybex par téléphone au + 1 508-533-4300 ou par fax au +1 508-533-5183. Adresse e-mail :
[email protected]
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Web www.cybexintl.com ou contactez-nous par
e-mail à l’adresse [email protected].
26
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Commande de pièces
Pour commander des pièces en ligne, rendez-vous sur le site www.cybexintl.com. Sélectionnez
Support (Assistance) > Parts/Ordering (Pièces/Commande). Dans le volet de navigation de gauche,
cliquer sur Parts Diagrams - Current Products (Schémas de pièces - Produits actuels). Faites votre
choix dans les listes déroulantes.
Pour parler à un représentant du Service à la clientèle, composez le 888-462-9239 (pour les clients
résidant aux États-Unis) ou le +1 508-533-4300 (pour les clients résidant hors des États-Unis).
Vous pouvez aussi nous contacter par e-mail à l’adresse [email protected].
Les informations suivantes mentionnées sur l’autocollant du numéro de série permettront à nos
représentants Cybex de mieux vous servir.
•
Numéro de série de l’appareil, Nom du produit et Numéro du modèle
This product may be produced under
one or more of the following patents
Made in U.S.A.
MODEL# 8810-90
5,628,715
5,643,152
5,616,107
5,722,921
5,620,402
6,488,612
6,743,158
7,179,209
7,335,139
7,338,415
7,503,882
D480,773
SERIAL# XXXXXXXXXXXXX
D481,428
D486,535
D490,127
D490,128
D490,865
D491,237
D491,238
D497,190
6,033,350
7,727,128
7,717,831
1 9 7 5 2 4 th Av e S W O w a to n n a ,MN . 5 5 0 6 0
1-888-462-9239
•
escription de la pièce et Numéro de la pièce si vous en disposez. Toutes les pièces sont
D
disponibles sur Internet à l’adresse www.cybexintl.com
•
Adresse d’expédition
•
Nom du contact
•
Inclure une description du problème.
En plus de votre adresse d’expédition et du nom du contact, votre numéro de compte est également
utile, bien qu’il ne soit pas obligatoire. Vous pouvez également envoyer vos commandes par fax
au +1 508-533-5183.
MATERIAL:
DIMENSIONS
IN INCHES
ALL MATERIAL MUST COMPLY TO
EUROPEAN UNION DIRECTIVE
2002/95/EC RoHS (RESTRICTION
OF HAZARDOUS SUBSTANCES)
EXCEPT AS NOTED
GENERAL
TOLERANCES:
2 DECIMALS ± .03
3 DECIMALS ± .015
ANGLES ± 1°
FEATURES SHOWN
PERPENDICULAR OR
PARALLEL SHALL BE
SO WITHIN ± 1°
FINISH:
27
REMOVE ALL BURRS
BREAK SHARP EDGES
.005/.010 R
SURFACE FINISH
INDICATED PER
ANSI B46.1-1985
REMOVE CARBURIZATIO
AND SCALE FROM LASE
AND PLASMA CUT EDGE
GENERAL
MACHINING
125
Manuel d’utilisation de la Cybex Jungle Gym 17150 Dip Chin/Tower
Autorisation de retour de matériel (ARM ou RMA)
Le système ARM (Autorisation de retour de matériel) est utilisé lorsque le matériel est renvoyé pour
remplacement, réparation ou remboursement. Ce système permet de s’assurer que le matériel
renvoyé est correctement traité et analysé. Suivez rigoureusement les procédures suivantes.
Pour toute question concernant la garantie, contactez votre distributeur Cybex agréé. Votre
distributeur Cybex vous demandera, le cas échéant, une ARM de Cybex. En aucun cas les
pièces ou l’équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans l’ARM appropriée et
une étiquette de Service de retour automatisé (SRA).
Contactez le Service à la clientèle Cybex pour retourner toute pièce défectueuse.
Donnez au technicien une description détaillée du problème rencontré ou du défaut de l’article
à retourner. Fournissez le numéro de modèle et de série de votre équipement Cybex.
À la discrétion de Cybex, le technicien peut demander le retour des pièces défectueuses à Cybex
en vue d’une évaluation et d’une réparation ou d’un remplacement. Le technicien vous attribuera un
numéro d’ARM et vous enverra une étiquette de SRA. L’étiquette de SRA et le numéro d’ARM doivent
visiblement figurer sur l’extérieur du paquet contenant le(s) articles(s) renvoyés. Dans le paquet
contenant le(s) pièce(s), joignez la description du problème, le numéro de série de l’équipement
et le nom et l’adresse du propriétaire.
La marchandise renvoyée sans numéro d’ARM indiqué sur l’extérieur du paquet ou les envois contre
remboursement ne seront pas acceptés par le service de réception de Cybex.
Pièces endommagées
Le matériel endommagé pendant le transport ne devrait pas être renvoyé aux fins d’obtention
d’un avoir. La responsabilité de ces dommages incombe au transporteur (UPS, Federal Express,
entreprise de transport, etc.).
Dommages apparents
À la réception de votre livraison, vérifiez attentivement tous les articles. Tous les dommages détectés
lors d’une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par l’agent du
transporteur. La non-observation de cette consigne entraînera le refus des transporteurs d’honorer
votre réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour présenter de telles
demandes d’indemnisation.
Dommages non apparents
Les dommages non apparents lors d’une inspection visuelle d’un envoi mais constatés ultérieurement
doivent être signalés au transporteur dès que possible. Lors de la constatation des dommages, il est
nécessaire d’adresser au transporteur, par écrit ou par téléphone, une demande d’inspection des
articles dans les dix jours qui suivent la date de livraison. Conservez tous les contenants et le matériel
d’emballage car ils seront requis lors du processus d’inspection. Le transporteur fournira un rapport
d’inspection et les formulaires requis pour présenter une demande d’indemnisation pour dommage
non apparent. Les dommages non apparents relèvent de la responsabilité du transporteur.
28
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX +1 508-533-5183
www.cybexintl.com • [email protected]

Manuels associés