Air jet box 6114 | Mode d'emploi | CAB HERMES Q / Hermes+ applicators Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
Notice d'assemblage Applicateur à projection 6114 Made in Germany 2 Notice d'assemblage pour les produits suivants Famille Applicateur à projection 2 Modèle 6114 L 6114 R Édition : 09/2019 - Réf. article : 9003410 Droits d'auteurs Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik GmbH & Co KG. Tout usage, représentation, reproduction ou traduction de ce manuel, intégral ou partiel à d'autres fins que celles initialement prévues, nécessite au préalable une autorisation écrite de cab. Rédaction Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik GmbH & Co KG. Traduction française Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne peut être tenue pour responsable pour toute interprétation erronée de sa forme ou de son contenu. Actualité Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel. Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version. Conditions générales Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente » de cab. Allemagne cab Produkttechnik GmbH & Co KG Karlsruhe Tel. +49 721 6626 0 www.cab.de USA cab Technology, Inc. Chelmsford, MA Tel. +1 978 250 8321 www.cab.de/us Taïwan cab Technology Co., Ltd. Taipei Tel. +886 (02) 8227 3966 www.cab.de/tw Chine cab (Shanghai) Trading Co., Ltd. Guangzhou Tel. +86 (020) 2831 7358 www.cab.de/cn France cab Technologies S.à.r.l. Niedermodern Tel. +33 388 722501 www.cab.de/fr Mexique cab Technology, Inc. Juárez Tel. +52 656 682 4301 www.cab.de/es Chine cab (Shanghai) Trading Co., Ltd. Shanghai Tel. +86 (021) 6236 3161 www.cab.de/cn Afrique du sud cab Technology (Pty) Ltd. Randburg Tel. +27 11 886 3580 www.cab.de/za Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Introduction............................................................................................................................................. 4 Instructions................................................................................................................................................ 4 Usage prévu.............................................................................................................................................. 4 Consignes de sécurité............................................................................................................................... 4 Étiquetage de sécurité.............................................................................................................................. 5 Environnement.......................................................................................................................................... 5 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Description du produit............................................................................................................................ 6 Détails importants..................................................................................................................................... 6 Données techniques................................................................................................................................. 6 Vue d'ensemble......................................................................................................................................... 7 Livraison.................................................................................................................................................... 8 3 Montage................................................................................................................................................... 9 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Réglages................................................................................................................................................ 10 Réglage de l'applicateur à projection...................................................................................................... 10 Réglage de l'aspiration (vide).................................................................................................................. 12 Réglage de l'air de maintien.................................................................................................................... 13 Réglage des paramètres sur l'imprimante.............................................................................................. 13 5 5.1 5.2 Cellule Start externe............................................................................................................................. 14 Connexion............................................................................................................................................... 14 Signaux................................................................................................................................................... 14 6 6.1 6.2 6.3 Fonctionnement.................................................................................................................................... 15 Mode normal........................................................................................................................................... 15 Entretien.................................................................................................................................................. 15 Découpe du gabarit................................................................................................................................. 16 7 7.1 7.2 Messages d'erreurs.............................................................................................................................. 17 Messages d'erreurs de l'imprimante....................................................................................................... 17 Messages d'erreurs de l'applicateur........................................................................................................ 17 8 8.1 8.2 Certifications......................................................................................................................................... 18 Déclaration d'incorporation..................................................................................................................... 18 Déclaration UE de conformité................................................................................................................. 19 3 4 1 Introduction 1.1 Instructions Dans cette documentation les informations importantes sont marquées comme décrit ci-après : Danger ! Indique une situation présentant un danger grave et imminent pour la santé ou la vie par une tension électrique dangereuse. Danger ! ! Indique une situation présentant un niveau de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Avertissement ! ! Indique une situation présentant un niveau de risque modéré qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves. Attention ! ! Indique une situation présentant un niveau de risque faible qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des lésions corporelles mineures ou modérées. ! Précaution ! Retient votre attention à de possibles dangers, dommages matériels ou qualitatifs. i Information ! Environnement ! Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes importantes. Conseils environnementaux. Directive concernant la marche à suivre. Renvoi vers un autre chapitre, position, image ou document. Option (accessoires, périphériques, matériels spécifiques). Heure 1.2 Affichage sur l'écran. Usage prévu • • • • i 1.3 Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et les règles de sécurité actuelles. Cependant suivant son utilisation, des dysfonctionnements peuvent survenir, présentants des dangers pour l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à d'autres objets se situant à proximité. L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci en parfaite connaissance des règles de sécurité et d'instructions d'emploi. L'appareil est conçu pour être utilisé en association avec une imprimante cab de la série HERMES Q ou Hermes+. Une utilisation autre que celle prévue est à proscrire. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité en cas d'incident dû à une telle utilisation ; l'utilisateur sera tenu seul responsable. Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel ainsi que les conseils d'entretien et de révision du fabricant sont primordiaux. Information ! Toutes les documentations sont actualisées et consultables sur notre site internet. Consignes de sécurité ! ! Précaution ! La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié (maintenance). Avertissement ! Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, il risque de provoquer un brouillage radio, auquel cas l'utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates. 4 1 Introduction • • • • • • • • • • • • 1.4 5 Avant le montage ou le démontage des éléments livrés, retirer le câble d'alimentation électrique de l'imprimante et couper l'arrivée de l'air comprimé. Ne coupler l'appareil qu'avec du matériel équipé de protection basse tension. Avant de brancher ou débrancher, éteindre tous les appareils concernés (ordinateur, imprimante, accessoires). Durant le fonctionnement de l'applicateur certaines pièces en mouvement sont accessibles. Cela est valable particulièrement autour du ventilateur. S'assurer que les habits, cheveux, bijoux etc. des personnes à proximité n'entrent pas en contact avec ces parties en mouvement de l'appareil. Couper l'alimentation électrique et l'air comprimé lors de travaux dans cette zone. L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc...). Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de lignes à haute tension. Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce manuel d'utilisation. Les interventions spécifiques doivent être réservées à du personnel formé ou à des techniciens du service après-vente. Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs logiciels peuvent causer des dysfonctionnements. D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence sur sa sécurité. Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier qualifié possédant les compétences et le matériel nécessaires pour une remise en état optimale. Des étiquettes d'avertissement sont disposées sur le matériel afin de mettre en garde l'utilisateur sur les dangers auxquels il pourrait être exposé. Ne pas retirer ces étiquettes afin d'être constamment informé de la présence de ces risques. Étiquetage de sécurité 1: ! ! Attention, air comprimé ! 1 ! Précaution ! Ne pas retirer, recouvrir ou rendre illisible de quelque manière que ce soit les étiquettes de sécurité ! Les remplacer en cas de détérioration! Figure 1 1.5 Étiquetage de sécurité Environnement Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui devraient subir une revalorisation. X Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets. De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer l'appareil en pièces détachées. X Recycler les pièces. 6 2 2.1 Description du produit Détails importants • • 2.2 6 L'aspiration est réglable. Une adaptation optimale aux diverses qualités de consommables est de ce fait possible. Pour l'intégration dans un système automatisé, l'applicateur peut être piloté par l'interface E/S de l'imprimante. Données techniques Transfert de l'étiquette Largeur étiquettes HERMES Q4 / Hermes+42) Hauteur étiquettes 2) Étiquetage du produit Pose de l'étiquette sur le produit Hauteur produit Distance du produit avec le bord inférieur de l'imprimante Pression d'air Temps de cycle1) Tableau 1 Applicateur à projection 6114 L/R (mm) 50 - 114 (mm) 50 - 125 à l'arrêt ¢ en mouvement ¢ par dessus ¢ sur le côté ¢ variable ¢ (mm) 200 (bars) 4,5 - 6 jusqu'à (étiquettes/min.) Données techniques 1) Déterminé avec une hauteur d'étiquette de 50 mm et une vitesse d'impression de 250 mm/s. 2) Étiquettes plus petites sur demande 120 2 Description du produit 2.3 Vue d'ensemble 7 1 8 2 3 4 9 5 10 6 7 11 Figure 2 1 2 3 4 5 6 7 Vue d'ensemble Vis moletée de fixation à l'imprimante Vis de réglage pour l'alignement avec l'imprimante Coupleur d'air comprimé Connexion cellule externe Plaque de montage avec commande Module de projection Buse de soufflage 8 9 Verrou de fixation de l'applicateur à l'imprimante Connecteur SUB-D 9 - connexion électrique avec l'imprimante 10 Vis de réglage - pour le réglage précis de la hauteur du module de projection 11 Traverse pour ajuster la position du module de projection 8 2 Description du produit 2.4 8 Livraison 1 2 3 Applicateur à projection Buse de soufflage (spécifique à la commande, selon l'imprimante) Gabarit (5x) Documentation 1 2 3 Figure 3 Livraison i Information ! Conserver l'emballage d'origine pour tout transport éventuel. ! Précaution ! Détérioration de l'appareil et de ses mécanismes par l'humidité. X N'installer l'imprimante et son applicateur que dans des endroits secs et protégés de toute projection d'eau. 3 Montage 9 1 2 3 4 5 6 7 1 4 Figure 4 Montage et démontage de l'applicateur à projection ! Précaution ! ! Précaution ! La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié (maintenance). X Mettre l'imprimante hors tension et la débrancher avant le montage ou le démontage de l'applicateur ! X S'assurer de la stabilité de l'imprimante ! X Ne connecter l'air comprimé qu'après le montage de l'applicateur sur l'imprimante ! Lors du nettoyage de l'applicateur et de l'imprimante, le pivotement ou même le démontage de l'applicateur peut s'avérer nécessaire. Lors de cette opération aucune modification sur les vis de réglages, limiteurs de débit ou autres éléments d'ajustements de l'applicateur ne doit être effectuée. Ainsi, après le remontage de l'applicateur, la remise en route pourra se faire immédiatement et sans problème. Montage de l'applicateur 1. Accrocher les charnières de l'applicateur (1) dans celles de l'imprimante (4). 2. Desserrer la vis (3), déplacer le verrou de sécurité (5) sous la charnière et resserrer la vis (3). 3. Brancher le connecteur SUB-D (6) sur le port (7). 4. Pivoter l'applicateur et le fixer sur l'imprimante à l'aide de la vis (2). S'assurer de ne pas coincer le câble du connecteur SUB-D (6). Pivotement / démontage de l'applicateur 5. Pour désolidariser l'applicateur dévisser la vis (2) et le faire pivoter hors de l'imprimante. 6. Avant de retirer l'applicateur débrancher le connecteur SUB-D (6) du port (7) de l'imprimante. 7. Desserrer la vis (3) et déplacer le verrou de sécurité (5) hors de la charnière. 8. Retirer l'applicateur par le haut. 10 4 Réglages 4.1 10 Réglage de l'applicateur à projection 1. Pré-décoller l'étiquette 6 Fonctionnement 2. Régler la position de pré-décollement Il existe deux possibilités de réglage de la position de pré-décollement pour optimiser le transfert de l'étiquette par l'imprimante. ! Précaution ! X Optimiser d'abord la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante. X Ensuite adapter la position de pré-décollement dans le logiciel. Cette chronologie de réglage est d'une grande importance pour une mise en marche sans problème après l'insertion des consommables et également pour le traitement des erreurs. Position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante X Vérifier le réglage de base de la position de pré-décollement dans l'imprimante. Simuler le cycle d'étiquetage en appuyant sur le bouton ou la touche feed et le bouton ou la touche Entrée X Adapter la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante afin que les étiquettes vierges se décollent entièrement de leur support > Position de décollement Décalage de la position de l'étiquette pré-décollée par rapport à l'arête de pré-décollement. La position peel-off est également modifiable par ou Posit. peel-off logiciel. Les valeurs du menu Config. machine et du logiciel s'additionnent (Hermes+) 0,0 mm Position de pré-décollement dans le logiciel X Vérifier le réglage de la position de pré-décollement dans le logiciel. Simuler le cycle d'étiquetage en réappuyant sur le bouton ou la touche Entrée . Fonctionnement avec une tâche d'impression. X Adapter la position de pré-décollement dans le logiciel afin que les étiquettes imprimées se décollent entièrement de leur support Manuel de programmation ou documentation du logiciel. 3. Déplacer l'ensemble de l'applicateur à projection (4) transversalement au déplacement des étiquettes, afin que les bords de l'étiquette soient à une distance la plus uniforme possible de la rangée de trous suivante ou des rainures entre les rangées de trous. - Desserrer les vis (3) pour déplacer dans le sens de déplacement des étiquettes. Déplacer l'ensemble de l'applicateur à projection (4) et resserrer les vis (3). - Desserrer les vis (2) pour déplacer transversalement au déplacement des étiquettes. Déplacer l'ensemble de l'applicateur à projection (4) et resserrer les vis (2). Régler l'applicateur à projection de sorte que l'étiquette soit centrée et placée sous la disposition des buses de projection. 1 2 3 4 Déplacement des étiquettes Figure 5 Réglage l'applicateur à projection Réglages 11 5 6 Figure 6 Orientation du parallélisme 4. Desserrer la vis moletée, puis appuyer la plaque support contre l'imprimante. 5. Tourner l'excentrique (5) pour modifier l'angle vertical par rapport à l'imprimante. 6. Tourner la vis de réglage (6) pour modifier l'angle horizontal par rapport à l'imprimante. L'objectif est l'alignement parallèle du bord inférieur de l'applicateur à projection avec l'arête de pré-décollement de l'imprimante. 7. Tourner la vis de réglage (1) pour déplacer le module de projection vers le haut ou vers le bas. Tourner jusqu'à ce que la distance entre le bord inférieur de la plaque d'aspiration et l'arête de pré-décollement de l'imprimante soit de 1 mm. 1 mm 1 mm 4 Figure 7 Distance entre le module de projection et l'arête de pré-décollement 12 4 4.2 Réglages 12 Réglage de l'aspiration (vide) L'étiquette est fixée sur la plaque d'aspiration par le vide appliqué. Ce vide doit être assez fort pour maintenir en place l'étiquette, sans pour autant empêcher son positionnement correct sur la plaque d'aspiration. 1 Figure 8 2 3 Réglage de l'aspiration X Régler l'aspiration à l'aide du potentiomètre (2) afin que l'étiquette (3) soit aspirée correctement sur l'intégralité de sa surface. X Pour augmenter l'aspiration, tourner le potentiomètre (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour contrôler la vitesse du ventilateur intégré (1). 4 Réglages 4.3 Réglage de l'air de maintien 13 Pour une transmission optimale de l'étiquette par l'applicateur, l'air de maintien doit être ajustée afin qu'il presse l'étiquette régulièrement et sans turbulences sur la plaque d'aspiration. 1 Figure 9 2 34 5 Réglage de l'air de maintien La buse de soufflage (1) peut être tournée sur son axe afin d'optimiser la transmission de l'étiquette. 1. Desserrer la vis (4). 2. Introduire la buse de soufflage (1) dans l'ouverture B (3). Tourner la buse afin que le flux d'air facilite la transmission de l'étiquette entre l'arête de pré-décollement vers la plaque d'aspiration. • Pour les petites étiquettes, orienter les trous de la buse vers l'arête de pré-décollement. • Pour les étiquettes de grands formats, diriger le flux d'air plutôt de l'arête de pré-décollement vers la plaque d'aspiration. Une graduation sur le support de la buse de soufflage aide pour l'orientation. 3. Dégager les trous de la buse de soufflage en fonction de la largeur de l'étiquette. Pour cela retirer les bagues (2). Laisser les trous en dehors de la zone de l'étiquette fermés ou les couvrir avec des bagues thermorétractables. Des bagues thermorétractables sont incluses avec la buse de soufflage. 4. Resserrer la vis (4). 5. Pour augmenter l'air de maintien, tourner la vis du régulateur (5) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4.4 Réglage des paramètres sur l'imprimante Les paramètres de configuration de l'applicateur se trouvent dans le menu de l'imprimante Configuration > Config machine. Paramètre Étiquetage ou Applicateur (Hermes+) Description Paramètres de configuration de l'applicateur > Mode Sélection du mode de pose Tamponnage, déroulement, soufflage ou Mode de pose (Hermes+) > Tempo projection Tableau 2 Uniquement avec le mode Soufflage Durée de soufflage (max. 2,5 s) pour la transmission de l'étiquette Paramètres de configuration de l'applicateur Réglage Soufflage 100 ms 14 5 Cellule Start externe 5.1 14 Connexion Le signal Start pour la pose de l'étiquette peut être émis par une cellule externe connectée à la prise à 3 broches (1) directement sur l'applicateur. 1 Figure 10 Connexion de la cellule Start à l'applicateur Figure 11 Exemple de connexion d'une cellule Start Le début de la tâche d'impression - l'impression de la première étiquette se font via l'interface E/S de l'imprimante. Câblage et connexion comme indiqué sur l'image. 5.2 Signaux • Le signal FSTLBL ou DREE (Hermes+) démarre l'impression et le transport de l'étiquette en position d'attente. • Le signal START déclenche le transfert de l'étiquette sur le produit. En mode "Pose-Impression", l'étiquette suivante est automatiquement imprimée à partir de la tâche d'impression après la pose de l'étiquette précédente. En mode "Impression-Pose" le signal START est requis. Broche Signal 1 Nom Description sans applicateur FSTLBL DREE (Hermes+) 13 START Tableau 3 Départ de l'impression avec applicateur Impression première étiquette dans le Mode=Pose-Impression Départ du cycle d'impression/pose Brochage de l'interface E/S (extrait) Description de l'interface Activation / État actif +24V entre les broches 1 et 25 +24V entre les broches 13 et 25 6 Fonctionnement 6.1 Mode normal 15 X S'assurer que toutes les connexions soient établies avant toute mise en route. X Insérer les étiquettes et le ruban transfert. Documentation de l'imprimante X Ouvrir la vanne d'arrivée d'air comprimé. X Mettre l'imprimante sous tension. X Appuyer sur ou sur la touche feed de l'imprimante. Cela engendre une synchronisation du défilement de l'étiquette. Les étiquettes pré-décollées sont à retirer manuellement de la semelle. Après quelques secondes, l'imprimante effectue un bref recul qui positionne le bord avant de la nouvelle étiquette sur la ligne d'impression. i Information ! Cette synchronisation doit également être effectuée si la tâche d'impression a été interrompue avec le bouton ou la touche cancel de l'imprimante. Une synchronisation n'est pas nécessaire lorsque la tête d'impression n'a pas été ouverte entre deux tâches d'impression, même si l'imprimante a été mise hors tension. X Envoyer la tâche d'impression. X Démarrer le cycle d'étiquetage par l'interface E/S de l'imprimante. Les erreurs se produisant pendant le cycle d'étiquetage sont affichées sur l'écran de l'imprimante. 7 Messages d'erreurs 6.2 Entretien ! Précaution ! Ne pas utiliser de produits solvants ou abrasifs. X Nettoyer les surfaces externes de l'applicateur avec un nettoyant multi-usage. X Nettoyer régulièrement la surface de la plaque d'aspiration et enlever les particules de poussières et les résidus d'étiquettes. Figure 12 Nettoyage de la plaque d'aspiration 16 6 Fonctionnement 16 Afin de transférer l'étiquette correctement sur le produit, il est nécessaire de découper une partie du gabarit en fonction de la taille de l'étiquette. Idéalement, ce processus a lieu chez le fabricant avec les étiquettes d'origine. Découpe du gabarit Utiliser un gabarit fourni lors de la livraison. Dimensions en mm ... 8 8 7 7 8 8 7 8 6.3 Figure 13 Gabarit 1. Placer l'étiquette sur le gabarit. L'avant et un bord latéral du gabarit servent d'orientation. 2. Marquer le contour de l'étiquette. 3. Ensuite, couper suivant les perforations internes du gabarit. La découpe doit être légèrement plus petite que l'étiquette. Étiquette Figure 14 Découpe de l'ouverture d'aspiration 4. Faire glisser complètement le gabarit avec l'ouverture découpée dans le module de projection vers la plaque de support. Figure 15 Insertion du gabarit 7 Messages d'erreurs 7.1 Messages d'erreurs de l'imprimante Pour plus d'informations sur les causes et les solutions aux erreurs de l'imprimante (manque étiquettes, charger ruban...) Manuel d'utilisation de l'imprimante. Correction du défaut : X Éliminer les causes et les conséquences des erreurs X Appuyer sur le bouton ou sur la touche feed pour resynchroniser le défilement du papier. Retirer manuellement les étiquettes vierges pré-décollées. Acquitter l'erreur en appuyant sur Répéter (HERMES Q) ou sur la touche pause (Hermes+). Après l'acquittement de l'erreur avec Répéter ou pause, l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite sera réimprimée. 7.2 Messages d'erreurs de l'applicateur Le tableau suivant donne un aperçu des messages d'erreurs pouvant survenir lors de l'utilisation de l'applicateur ainsi que les causes et les solutions à apporter : Message d'erreur Cause Erreur de pression d'air Déf. arrivée d'air (Hermes+) Pas de présence d'air comprimé Pression insuffisante < 4 bars Pression trop élevée > 6 bars Tableau 4 Messages d'erreurs de l'applicateur Correction du défaut : X Rechercher la cause de l'erreur. X Acquitter l'erreur en appuyant sur Continuer, Répéter ou Annuler ou la touche pause (Hermes+). Continuer continue d'imprimer l'étiquette suivante. Répéter ou pause et touche Entrée réimprime l'étiquette défectueuse. Uniquement si erreur Semelle vide. Annuler provoque l'annulation de la tâche d'impression. Une réimpression de l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite n'est pas possible sans nouvelle tâche d'impression. X En mode "Pose / Impression", avant le début d'un cycle, envoyer le signal "Impression première étiquette" ou appuyer sur le bouton ou sur la touche Entrée , pour transmettre une étiquette imprimée à la semelle. 17 18 8 Certifications 8.1 18 Déclaration d'incorporation cab Produkttechnik GmbH & Co KG Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe Allemagne Déclaration d'incorporation Par la présente déclaration nous certifions la conformité de la « quasi-machine » désignée ci-dessous, tant pour la conception, la construction, que pour les formes d'exécution commercialisées, aux normes de sécurité et de santé édictées par la directive machines 2006/42/CE : Annexe I, article 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.3.2, 1.5.2, 1.5.8, 1.6.3, 1.7 La présente déclaration devient caduque en cas de modification de la « quasi-machine » ou du détournement de son usage d'origine non autorisés par le fabricant. Appareil : Applicateur à projection Modèle : 6114 Directives UE et normes appliquées Directive machines 2006/42/CE • EN ISO 12100:2010 • EN ISO 13849-1:2015 • EN 60950-1:2006 +A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013 Responsable pour les documentations techniques : Erwin Fascher Am Unterwege 18/20 99610 Sömmerda Signature pour le fabricant : Sömmerda, 08/07/2019 cab Produkttechnik Sömmerda Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH 99610 Sömmerda Erwin Fascher Directeur La mise en service est prohibée, jusqu'à ce qu'il soit établi que la machine dans laquelle l'appareil doit être intégré réponde à la directive machines. Sur demande, le fabricant s'engage à transmettre électroniquement les documents de la quasi-machine dédiés à la réglementation de chaque état. Les documents dédiés relatifs à la quasi-machine sont disponibles selon l'annexe VII partie B. 8 Certifications 8.2 Déclaration UE de conformité 19 cab Produkttechnik GmbH & Co KG Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe Allemagne Déclaration UE de conformité La conformité de l'appareil désigné ci-dessous aux normes de sécurité et de santé édictées par les directives UE correspondantes, est certifiée par la présente déclaration, tant pour la conception, la construction, que pour les formes d'exécution commercialisées. La présente déclaration perd sa validité en cas de modification de l'appareil ou du détournement de son usage d'origine non autorisés par le fabricant. Appareil : Applicateur à projection Modèle : 6114 Directives UE et normes appliquées Directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques • EN 55024:2010 • EN 55032:2012 • EN 61000-6-2:2005 • EN 50581:2012 Directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission modifiant l'annexe II de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la liste des substances soumises à limitations Signature pour le fabricant : Sömmerda, 08/07/2019 cab Produkttechnik Sömmerda Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH 99610 Sömmerda Erwin Fascher Directeur