Mode d'emploi | CAB Air jet box 6114 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Mode d'emploi | CAB Air jet box 6114 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
Applicateur à projection
6114
Made in Germany
2 Manuel d'utilisation
pour les produits suivants
Famille
Applicateur à projection
2
Modèle
6114 L
6114 R
Édition : 04/2019 - Réf. article : 9003410
Droits d'auteurs
Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Tout usage, représentation, reproduction, distribution ou traduction, intégral ou partiel à d'autres fins que celles initialement
prévues nécessite au préalable une autorisation écrite de cab.
Rédaction
Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Traduction française
Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne peut être tenue pour responsable pour toute
interprétation erronée de sa forme ou de son contenu.
Actualité
Par l'évolution permanente, des diff érences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version.
Conditions générales
Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente » de cab.
Allemagne
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
USA
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taïwan
cab Technology Co., Ltd.
Taipei
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangzhou
Tel. +86 (020) 2831 7358
www.cab.de/cn
France
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
Mexique
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghai
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Afrique du sud
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Introduction............................................................................................................................................. 4
Instructions................................................................................................................................................ 4
Usage prévu.............................................................................................................................................. 4
Consignes de sécurité............................................................................................................................... 4
Étiquetage de sécurité.............................................................................................................................. 5
Environnement.......................................................................................................................................... 5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
Description du produit............................................................................................................................ 6
Détails importants..................................................................................................................................... 6
Données techniques................................................................................................................................. 6
Vue d'ensemble......................................................................................................................................... 7
Livraison.................................................................................................................................................... 8
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement...................................................................................................................................... 9
Mode normal............................................................................................................................................. 9
Entretien.................................................................................................................................................... 9
Découpe du gabarit..................................................................................................................................11
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Réglages................................................................................................................................................ 12
Réglage de l'applicateur à projection...................................................................................................... 12
Réglage de l'aspiration (vide).................................................................................................................. 14
Réglage de l'air de maintien.................................................................................................................... 15
Réglage des paramètres sur l'imprimante.............................................................................................. 15
5
5.1
5.2
Cellule Start externe............................................................................................................................. 16
Connexion............................................................................................................................................... 16
Signaux................................................................................................................................................... 16
6
6.1
6.2
Messages d'erreurs.............................................................................................................................. 17
Messages d'erreurs de l'imprimante....................................................................................................... 17
Messages d'erreurs de l'applicateur........................................................................................................ 17
7
7.1
7.2
Certifications......................................................................................................................................... 18
Déclaration d'incorporation..................................................................................................................... 18
Déclaration UE de conformité................................................................................................................. 19
3
4 1
Introduction
1.1
Instructions
Dans cette documentation les informations importantes sont marquées comme décrit ci-après :
Danger !
Indique une situation présentant un danger grave et imminent pour la santé ou la vie par une tension
électrique dangereuse.
Danger !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort
ou des blessures graves.
Avertissement !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque modéré qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible
de provoquer la mort ou des blessures graves.
Attention !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque faible qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner
des lésions corporelles mineures ou modérées.
!
Précaution !
Retient votre attention à de possibles dangers, dommages matériels ou qualitatifs.
i
Information !

Environnement !
Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes importantes.


Conseils environnementaux.

Directive concernant la marche à suivre.

Renvoi vers un autre chapitre, position, image ou document.

Option (accessoires, périphériques, matériels spécifiques).
Heure
1.2
Affichage sur l'écran.
Usage prévu
•
•
•
•
i
1.3
Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et les règles de sécurité actuelles.
Cependant suivant son utilisation, des dysfonctionnements peuvent survenir, présentants des dangers pour
l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à d'autres objets se situant à proximité.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci en parfaite connaissance des règles
de sécurité et d'instructions d'emploi.
L'appareil est conçu pour être utilisé en association avec une imprimante cab Hermes+ exclusivement pour
l'étiquetage de matériaux testés et autorisés par le fabricant. Une utilisation autre que celle prévue est à proscrire.
Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité en cas d'incident dû à une telle utilisation ;
l'utilisateur sera tenu seul responsable.
Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel d'utilisation ainsi que les conseils d'entretien et de révision du
fabricant sont primordiaux.
Information !
Toutes les documentations sont incluses sur le DVD et également actualisées et consultables sur notre site
internet.
Consignes de sécurité
!
Précaution !
La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié (maintenance).
Avertissement !
!
Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, il risque de provoquer un
brouillage radio, auquel cas l'utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates.
•
•
Avant le montage ou le démontage des éléments livrés, retirer le câble d'alimentation électrique de l'imprimante
et couper l'arrivée de l'air comprimé.
Ne coupler l'appareil qu'avec du matériel équipé de protection basse tension.
4
1
Introduction
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.4
5
Avant de brancher ou débrancher, éteindre tous les appareils concernés (ordinateur, imprimante, accessoires).
Durant le fonctionnement de l'applicateur certaines pièces en mouvement sont accessibles. Cela est valable
particulièrement autour du ventilateur. S'assurer que les habits, cheveux, bijoux etc. des personnes à proximité
n'entrent pas en contact avec ces parties en mouvement de l'appareil. Couper l'alimentation électrique et l'air
comprimé lors de travaux dans cette zone.
L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc...).
Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de lignes à haute tension.
Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce manuel d'utilisation.
Les interventions spécifiques doivent être réservées à du personnel formé ou à des techniciens du service
après-vente.
Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs logiciels peuvent causer des dysfonctionnements.
D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence sur sa sécurité.
Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier qualifié possédant les compétences et le matériel
nécessaires pour une remise en état optimale.
Des autocollants sont disposés sur le matériel afin de mettre en garde l'utilisateur sur les dangers auxquels il
pourrait être exposé. Ne pas retirer ces autocollants afin d'être constamment informé de la présence de ces risques.
Étiquetage de sécurité
1:
Attention, air comprimé !
!
!
1
Précaution !
!
Ne pas retirer, recouvrir ou rendre illisible
de quelque manière que ce soit les
étiquettes de sécurité !
Les remplacer en cas de détérioration!
Figure 1
1.5
Étiquetage de sécurité
Environnement



Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui devraient subir une revalorisation.
XX Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets.
De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer l'appareil en pièces détachées.
XX Recycler les pièces.
6 2
2.1
Description du produit
Détails importants
•
•
2.2
6
L'aspiration est réglable. Une adaptation optimale aux diverses qualités de consommables est de ce fait possible.
Pour l'intégration dans un système automatisé, l'applicateur peut être piloté par l'interface E/S de l'imprimante.
Données techniques
Transfert de l'étiquette
Largeur étiquettes pour Hermes+ 42)
Hauteur étiquettes
2)
Étiquetage du produit
Pose de l'étiquette sur le produit
Hauteur produit
Distance du produit avec le bord inférieur
de l'imprimante
Pression d'air
Cadence
1)
Applicateur à projection 6114 L/R
(mm)
50 - 114
(mm)
50 - 125
à l'arrêt
¢
en mouvement
¢
par dessus
¢
sur le côté
¢
(mm)
¢
200
(bars)
4,5 - 6
variable
jusqu'à
(étiquettes/min.)
120
1)
Déterminé avec une hauteur d'étiquette de 50 mm et une vitesse d'impression de 250 mm/s.
2)
Étiquettes plus petites sur demande
Tableau 1
Données techniques
2
Description du produit
2.3
Vue d'ensemble
7
1
8
2
3
4
9
5
10
6
7
11
Figure 2
1
2
3
4
5
6
7
Vue d'ensemble
Vis moletée de fixation à l'imprimante
Vis de réglage pour l'alignement avec l'imprimante
Coupleur d'air comprimé
Connexion cellule externe
Plaque de montage avec commande
Module de projection
Buse de soufflage
Verrou de fixation de l'applicateur à l'imprimante
Connecteur SUB-D 9 - connexion électrique avec
l'imprimante
10 Vis de réglage - pour le réglage précis de la hauteur du
module de projection
11 Traverse pour ajuster la position du module de projection
8
9
8 2
Description du produit
2.4
8
Livraison
1
2
3
Applicateur à projection
Buse de soufflage (spécifique à la commande,
selon l'imprimante)
Gabarit (5x)
Documentation
1
2
3
Figure 3
Livraison
i
Information !
Conserver l'emballage d'origine pour tout transport éventuel.
!
Précaution !
Détérioration de l'appareil et de ses mécanismes par l'humidité.
XX N'installer l'imprimante et son applicateur que dans des endroits secs et protégés de toute projection d'eau.
3
Fonctionnement
3.1
Mode normal
9
XX S'assurer que toutes les connexions soient établies avant toute mise en route.
XX Insérer les étiquettes et le ruban transfert.  Manuel d'utilisation de l'imprimante
XX Ouvrir la vanne d'arrivée d'air comprimé.
XX Mettre l'imprimante sous tension.
XX Appuyer sur la touche feed de l'imprimante.
Cela engendre une synchronisation du défilement de l'étiquette. Les étiquettes pré-décollées sont à retirer
manuellement de la semelle. Après quelques secondes, l'imprimante effectue un bref recul qui positionne le bord
avant de la nouvelle étiquette sur la ligne d'impression.
i
Information !
Cette synchronisation doit également être effectuée si la tâche d'impression a été interrompu avec la touche
cancel de l'imprimante.
Une synchronisation n'est pas nécessaire lorsque la tête d'impression n'a pas été ouverte entre deux tâches
d'impression, même si l'imprimante a été mise hors tension.
XX Envoyer la tâche d'impression.
XX Démarrer le cycle d'étiquetage par l'interface E/S de l'imprimante.
Les erreurs se produisant pendant le cycle d'étiquetage sont affichées sur l'écran de l'imprimante.
 6 Messages d'erreurs
3.2
Entretien
!
Précaution !
Ne pas utiliser de produits solvants ou abrasifs.
XX Nettoyer les surfaces externes de l'applicateur avec
un nettoyant multi-usage.
XX Nettoyer régulièrement la surface de la plaque
d'aspiration et enlever les particules de poussières et les
résidus d'étiquettes.
Figure 4
Nettoyage de la plaque d'aspiration
10 3
Fonctionnement
1
2
3
4
5
6
7
1
4
Figure 5
Pivotement et démontage de l'applicateur à projection
!
Précaution !
!
Précaution !
La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié (maintenance).
XX Mettre l'imprimante hors tension et la débrancher avant le montage ou le démontage de l'applicateur !
XX S'assurer de la stabilité de l'imprimante !
XX Ne connecter l'air comprimé qu'après le montage de l'applicateur sur l'imprimante!
Lors du nettoyage de l'applicateur et de l'imprimante, le pivotement ou même le démontage de l'applicateur peut
s'avérer nécessaire. Lors de cette opération aucune modification sur les vis de réglages, limiteurs de débit ou
autres éléments d'ajustements de l'applicateur ne doivent être effectués. C'est ainsi que l'applicateur peut être
immédiatement remis en route après le remontage.
Pivotement / démontage de l'applicateur
1. Pour désolidariser l'applicateur, dévisser la vis (2) et le faire pivoter hors de l'imprimante.
2. Avant de retirer l'applicateur débrancher le connecteur SUB-D (6) du port (7) de l'imprimante.
3. Desserrer la vis (3) et déplacer le verrou de sécurité (5) hors de la charnière.
4. Retirer l'applicateur par le haut.
Montage de l'applicateur
5. Accrocher les charnières de l'applicateur (1) dans les charnières de l'imprimante (4).
6. Desserrer la vis (3), déplacer le verrou de sécurité (5) sous la charnière et resserrer la vis (3).
7. Brancher le connecteur SUB-D (6) sur le port (7) de l'imprimante.
8. Pivoter l'applicateur vers l'imprimante et le fixer avec la vis (2).
S'assurer de ne pas coincer le câble du connecteur SUB-D (6).
10
3
Fonctionnement
11
Afin de transférer l'étiquette correctement sur le produit, il est nécessaire de découper une partie du gabarit en
fonction de la taille de l'étiquette.
Idéalement, ce processus a lieu chez le fabricant avec les étiquettes d'origine.
Découpe du gabarit
Utiliser un gabarit fourni lors de la livraison.
Dimensions en mm
...
8
8 7
7 8 8
7 8
3.3
Figure 6
Gabarit
1. Placer l'étiquette sur le gabarit. L'avant et un bord
latéral du gabarit servent d'orientation.
2. Marquer le contour de l'étiquette.
3. Ensuite, couper suivant les perforations internes du
gabarit.
La découpe doit être légèrement plus petite que
l'étiquette.
Étiquette
Figure 7
Découpe de l'ouverture d'aspiration
4. Faire glisser complètement le gabarit avec
l'ouverture découpée dans le module de projection
vers la plaque de support.
Figure 8
Insertion du gabarit
12 4
Réglages
4.1
12
Réglage de l'applicateur à projection
1. Pré-décoller l'étiquette  3.1 Mode normal
2. Régler la position de pré-décollement
Il existe deux possibilités de réglage de la position de pré-décollement pour optimiser le transfert de l'étiquette par
l'imprimante.
!
Précaution !
XX Optimiser d'abord la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante.
XX Ensuite adapter la position de pré-décollement dans le logiciel.
Cette chronologie de réglage est d'une grande importance pour une mise en marche sans problème après
l'insertion des consommables et également pour le traitement des erreurs.
Position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante
XX Vérifier le réglage de base de la position de pré-décollement dans l'imprimante. Simuler le cycle d'étiquetage en
appuyant sur les touches feed et Entrée
XX Adapter la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante afin que les étiquettes vierges se
décollent entièrement de leur support
> Posit. peel-off
Décalage de la position de l'étiquette pré-décollée par rapport à l'arête
de pré-décollement. La position peel-off est également modifiable par
logiciel. Les valeurs du menu Config. machine et du logiciel s'additionnent
0,0 mm
Position de pré-décollement dans le logiciel
XX Vérifier le réglage de la position de pré-décollement dans le logiciel. Simuler le cycle d'étiquetage en réappuyant
sur la touche Entrée . Fonctionnement avec une tâche d'impression.
XX Adapter la position de pré-décollement dans le logiciel afin que les étiquettes imprimées se décollent entièrement
de leur support  Manuel de programmation ou documentation du logiciel.
3. Déplacer l'ensemble de l'applicateur à projection (4) transversalement au déplacement des étiquettes, afin que
les bords de l'étiquette soient à une distance la plus uniforme possible de la rangée de trous suivante ou des
rainures entre les rangées de trous.
- Desserrer les vis (3) pour déplacer dans le sens de déplacement des étiquettes.
Déplacer l'ensemble de l'applicateur à projection (4) et resserrer les vis (3).
- Desserrer les vis (2) pour déplacer transversalement au déplacement des étiquettes.
Déplacer l'ensemble de l'applicateur à projection (4) et resserrer les vis (2).
Régler l'applicateur à projection de sorte que l'étiquette soit centrée et placée sous la disposition des
buses de projection.
1
2
3
4
Déplacement
des étiquettes
Figure 9
Réglage l'applicateur à projection
Réglages
13
5
6
Figure 10 Orientation du parallélisme
4. Desserrer la vis moletée, puis appuyer la plaque support contre l'imprimante.
5. Tourner l'excentrique (5) pour modifier l'angle vertical par rapport à l'imprimante.
6. Tourner la vis de réglage (6) pour modifier l'angle horizontal par rapport à l'imprimante.
L'objectif est l'alignement parallèle du bord inférieur de l'applicateur à projection avec l'arête de
pré-décollement de l'imprimante.
7. Tourner la vis de réglage (1) pour déplacer le module de projection vers le haut ou vers le bas.
Tourner jusqu'à ce que la distance entre le bord inférieur de la plaque d'aspiration et l'arête de pré-décollement de
l'imprimante soit de 1 mm.
1 mm
1 mm
4
Figure 11 Distance entre le module de projection et l'arête de pré-décollement
14 4
4.2
Réglages
14
Réglage de l'aspiration (vide)
L'étiquette est fixée sur la plaque d'aspiration par le vide appliqué.
Ce vide doit être assez fort pour maintenir en place l'étiquette, sans pour autant empêcher son positionnement
correct sur la plaque d'aspiration.
2
1
2
3
Figure 12 Réglage de l'aspiration
XX Régler l'aspiration à l'aide du potentiomètre (2) afin que l'étiquette (3) soit aspirée correctement sur l'intégralité
de sa surface.
XX Pour augmenter l'aspiration, tourner le potentiomètre (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
contrôler la vitesse du ventilateur intégré (1).
4
Réglages
4.3
Réglage de l'air de maintien
15
Pour une transmission optimale de l'étiquette par l'applicateur, l'air de maintien doit être ajustée afin qu'il presse
l'étiquette régulièrement et sans turbulences sur la plaque d'aspiration.
1
2
3 4
5
Figure 13 Réglage de l'air de maintien
La buse de soufflage (1) peut être tournée sur son axe afin d'optimiser la transmission de l'étiquette.
1. Desserrer la vis (4).
2. Introduire la buse de soufflage (1) dans l'ouverture B (3).
Tourner la buse afin que le flux d'air facilite la transmission de l'étiquette entre l'arête de pré-décollement vers la
plaque d'aspiration.
•
Pour les petites étiquettes, orienter les trous de la buse vers l'arête de pré-décollement.
•
Pour les étiquettes de grands formats, diriger le flux d'air plutôt de l'arête de pré-décollement vers la plaque
d'aspiration.
Une graduation sur le support de la buse de soufflage aide pour l'orientation.
3. Dégager les trous de la buse de soufflage en fonction de la largeur de l'étiquette. Pour cela retirer les bagues (2).
Laisser les trous en dehors de la zone de l'étiquette fermés ou les couvrir avec des bagues thermorétractables.
Des bagues thermorétractables sont incluses avec la buse de soufflage.
4. Resserrer la vis (4).
5. Pour augmenter l'air de maintien, tourner la vis du régulateur (5) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4.4
Réglage des paramètres sur l'imprimante
Les paramètres de configuration de l'applicateur se trouvent dans le menu de l'imprimante Configuration > Config machine.
Paramètre
Applicateur
Description
Paramètres de configuration de l'applicateur
Réglage
> Mode de pose
Sélection du mode de pose Tamponnage, déroulement, soufflage
Soufflage
> Tempo projection
Uniquement avec le mode Soufflage
100 ms
Durée de soufflage (max. 2,5 s) pour la transmission de
l'étiquette
Tableau 2
Paramètres de configuration de l'applicateur
16 5
Cellule Start externe
5.1
16
Connexion
Le signal Start pour la pose de l'étiquette peut être émis par une cellule externe connectée à la prise à 3 broches (1)
directement sur l'applicateur.
1
Figure 14 Connexion de la cellule Start à l'applicateur
Figure 15 Exemple de connexion d'une cellule Start
Le début de la tâche d'impression - l'impression de la première étiquette se font via l'interface E/S de l'imprimante.
Câblage et connexion comme indiqué sur l'image.
5.2
Signaux
•
•
Le signal DREE démarre l'impression et le transport de l'étiquette en position d'attente.
Le signal START déclenche le transfert de l'étiquette sur le produit.
En mode "Pose-Impression", l'étiquette suivante est automatiquement imprimée à partir de la tâche
d'impression après la pose de l'étiquette précédente.
En mode "Impression-Pose" le signal START est requis.
Broche
Signal
Nom
1
DREE
13
START

Description
sans applicateur
-
Activation / État actif
avec applicateur
Impression première
étiquette dans le cycle
"Pose-Impression"
Départ du cycle
d'impression/pose
Départ d'impression
Pré-requis : le système
distant a confirmé, qu'une
étiquette a été retirée de sa
position de pré-décollement,
avec le signal ETE
Description de l'interface de l'imprimante Hermes+
Tableau 3
Extrait de la description de l'interface de l'Hermes+
+24V entre les broches 1 et 25
+24V entre les broches 13 et 25
6
Messages d'erreurs
6.1
Messages d'erreurs de l'imprimante
Pour plus d'informations sur les causes et les solutions aux erreurs de l'imprimante (manque étiquettes, charger
ruban...)  Manuel d'utilisation de l'imprimante.
Correction du défaut :
XX Éliminer les causes et les conséquences des erreurs
XX Appuyer sur la touche feed pour resynchroniser le défilement du papier. Retirer manuellement les étiquettes
vierges pré-décollées.
XX Acquitter l'erreur en appuyant sur la touche pause.
Après l'acquittement de l'erreur, l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite sera réimprimée.
6.2
Messages d'erreurs de l'applicateur
Le tableau suivant donne un aperçu des messages d'erreurs pouvant survenir lors de l'utilisation de l'applicateur ainsi
que les causes et les solutions à apporter :
Message d'erreur
Cause
Déf. arrivée d'air
Pas de présence d'air comprimé
Pression insuffisante < 4 bars
Pression trop élevée > 6 bars
Tableau 4
Messages d'erreurs de l'applicateur
Correction du défaut :
XX Rechercher la cause de l'erreur.
XX Acquitter l'erreur en appuyant sur la touche pause.
Une réimpression de l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite n'est pas possible sans nouvelle tâche
d'impression.
En mode « Pose / Impression », avant le début d'un cycle, envoyer le signal « Impression première étiquette » ou
appuyer sur la touche Entrée , afin de transférer une étiquette imprimée sur la plaque d'aspiration.
17
Certifications
18 7
7.1
18
Déclaration d'incorporation
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Allemagne
Déclaration d'incorporation
Par la présente déclaration nous certifions la conformité de la « quasi-machine » désignée ci-dessous, tant pour la
conception, la construction, que pour les formes d'exécution commercialisées, aux normes de sécurité et de santé
édictées par la directive machines 2006/42/CE :
Annexe I, article 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.3.2, 1.5.2, 1.5.8, 1.6.3, 1.7
La présente déclaration devient caduque en cas de modification de la « quasi-machine » ou du détournement de son
usage d'origine non autorisés par le fabricant.
Appareil :
Applicateur à projection
Modèle :
6114
Directives UE et normes appliquées
Directive machines 2006/42/CE
•
EN ISO 12100:2010
•
EN ISO 13849-1:2015
•
EN 60950-1:2006
+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013
Responsable pour les documentations techniques :
Erwin Fascher
Am Unterwege 18/20
99610 Sömmerda
Signature pour le fabricant :
Sömmerda, 15/02/2018
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
Erwin Fascher
Directeur
La mise en service est prohibée, jusqu'à ce qu'il soit établi que la machine dans laquelle l'appareil doit être intégré
réponde à la directive machines.
Sur demande, le fabricant s'engage à transmettre électroniquement les documents de la quasi-machine dédiés à la
réglementation de chaque état.
Les documents dédiés relatifs à la quasi-machine sont disponibles selon l'annexe VII partie B.
7
Certifications
7.2
Déclaration UE de conformité
19
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Allemagne
Déclaration UE de conformité
La conformité de l'appareil désigné ci-dessous aux normes de sécurité et de santé édictées par les directives UE
correspondantes, est certifiée par la présente déclaration, tant pour la conception, la construction, que pour les formes
d'exécution commercialisées. La présente déclaration perd sa validité en cas de modification de l'appareil ou du
détournement de son usage d'origine non autorisés par le fabricant.
Appareil :
Applicateur à projection
Modèle :
6114
Directives UE et normes appliquées
•
EN 55024:2010
•
EN 55032:2012
•
EN 61000-6-2:2005
Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques
•
EN 50581:2012
Signature pour le fabricant :
Sömmerda, 15/02/2018
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
Erwin Fascher
Directeur
Directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique

Manuels associés